1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Ό,τι κι αν φορέσουμε, θα είμαστε εκεί 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Θα τρέξουμε αμέσως 3 00:00:18,083 --> 00:00:21,875 Ας ντυθούμε λοιπόν Κι ας σώσουμε την κατάσταση 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 Φορέματα και στέμματα έχουν πλάκα Μα όταν δίνουμε λύση 5 00:00:27,333 --> 00:00:29,958 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! 6 00:00:30,041 --> 00:00:34,541 Με πλοίο ή με αεροπλάνο Πριγκιπικά αλλάζουμε τον κόσμο 7 00:00:34,625 --> 00:00:39,875 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! Στα χέρια μας η Φρουτολάνδη 8 00:00:39,958 --> 00:00:41,750 Και φοράμε παντελόνια! 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,375 Πριγκίπισσας Δύναμη! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,541 Κλείσε τα μάτια, Μπι. Είναι έκπληξη. 11 00:00:47,625 --> 00:00:49,541 Τώρα που είσαι εστεμμένη, 12 00:00:49,625 --> 00:00:53,291 θα ιππεύσεις με τον μπαμπά κι εμένα στην Πομπή, 13 00:00:53,375 --> 00:00:56,625 για να γνωρίσεις τους πολίτες μας. 14 00:00:56,708 --> 00:00:59,333 Γι' αυτό, άνοιξε τα μάτια σου! 15 00:00:59,416 --> 00:01:00,958 Σου πήρα άλογο! 16 00:01:01,041 --> 00:01:05,791 Η Μπέλα Μπρουνχίλντε Μύρτιλου, η νέα προσθήκη στην οικογένεια. 17 00:01:12,041 --> 00:01:14,416 Χαίρω πολύ, αδελφούλα. 18 00:01:14,500 --> 00:01:17,125 Συνήθως δεν ιππεύεις άλογα… 19 00:01:17,208 --> 00:01:21,833 Η ιππασία είναι άθλημα, κι είμαι αθλητικός τύπος. Το 'χω. 20 00:01:21,916 --> 00:01:24,083 Σας αφήνω να γνωριστείτε. 21 00:01:24,166 --> 00:01:26,583 Πάω να φτιάξω τούρτα μύρτιλο. 22 00:01:27,083 --> 00:01:28,416 Ευχαριστώ. 23 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 Μπέλα, πάμε βόλτα! 24 00:01:32,083 --> 00:01:34,500 Δείτε πώς καβαλάω το άλογο. 25 00:01:36,083 --> 00:01:37,291 Αμάν! 26 00:01:37,375 --> 00:01:38,375 Καλά. 27 00:01:39,083 --> 00:01:40,916 Δεύτερη προσπάθεια. 28 00:01:45,250 --> 00:01:46,500 Έλα τώρα! 29 00:01:47,083 --> 00:01:49,250 Ξέρω τι συμβαίνει. 30 00:01:49,333 --> 00:01:52,583 Μάλλον η Μπέλα νομίζει ότι προσπαθώ πολύ. 31 00:01:53,291 --> 00:01:54,500 Ψιτ, Μπέλα, 32 00:01:54,583 --> 00:01:57,041 ίσως να μη θέλω να σε ιππεύσω. 33 00:02:06,833 --> 00:02:09,333 Μπέλα, τρία. Μπι μηδέν. 34 00:02:09,875 --> 00:02:11,708 Είσαι ζόρικο άλογο, Μπέλα. 35 00:02:11,791 --> 00:02:15,166 Αλλά δεν θα απογοητεύσω τους μπαμπάδες μου. 36 00:02:15,250 --> 00:02:17,916 Ή τους πολίτες. Θα πάμε μαζί! 37 00:02:18,500 --> 00:02:20,791 Ξέρω ποιος θα με βοηθήσει. 38 00:02:25,458 --> 00:02:27,541 Στο Πριγκιπικό Δεντρόσπιτο! 39 00:02:32,500 --> 00:02:33,916 Εμπρός, πάμε! 40 00:02:35,583 --> 00:02:38,916 Όταν ένα πρόβλημα Είναι μεγάλο για έναν μόνο 41 00:02:40,416 --> 00:02:43,416 Αναλαμβάνουμε δράση Βοηθάμε όποιον έχει ανάγκη 42 00:02:43,500 --> 00:02:46,958 Κάθε λάθος είναι ένα απλώς Ένα βήμα στην πορεία 43 00:02:47,583 --> 00:02:51,875 Εμπρός, πάμε! Ας απολαύσουμε τη μέρα 44 00:02:51,958 --> 00:02:54,333 Ας απολαύσουμε τη μέρα 45 00:02:54,416 --> 00:02:57,791 Θα προσπαθήσουμε Μέχρι να τα καταφέρουμε 46 00:02:57,875 --> 00:03:03,083 Δεν σταματάμε ποτέ να αγωνιζόμαστε Έτσι κάνουν οι πριγκίπισσες! 47 00:03:03,166 --> 00:03:05,250 Πριγκίπισσες! Ακούστε. 48 00:03:05,333 --> 00:03:10,458 Οι μπαμπάδες μού έφεραν ένα άλογο για να εμφανιστώ στους πολίτες. 49 00:03:10,541 --> 00:03:13,791 Άλογο; Ανυπομονώ να το γνωρίσω! 50 00:03:13,875 --> 00:03:15,458 -Πώς το λένε; -Μπέλα. 51 00:03:15,541 --> 00:03:17,666 Αλλά δεν μ' αφήνει να την ιππεύσω. 52 00:03:17,750 --> 00:03:21,541 Πώς θα δω τους πολίτες στην Πομπή χωρίς άλογο; 53 00:03:21,625 --> 00:03:23,125 Ευτυχώς για σένα, 54 00:03:23,208 --> 00:03:26,833 έχουμε την ειδική στα ζώα σε όλα τα βασίλεια. 55 00:03:26,916 --> 00:03:30,458 Είμαι ειδική στο δέσιμο με τα ζώα. 56 00:03:34,083 --> 00:03:36,208 Θα σε βοηθήσω με την Μπέλα! 57 00:03:36,291 --> 00:03:41,166 Δώσαμε Όρκο Τσαγιού να βοηθάμε, πριγκίπισσας δύναμη και πάντα νικάμε! 58 00:03:51,583 --> 00:03:53,500 Φύγαμε για Μυρτιλολάνδη! 59 00:04:03,166 --> 00:04:07,541 Μπι. Πρέπει να χαϊδέψεις το άλογο για να νιώσει άνετα. 60 00:04:07,625 --> 00:04:09,083 Αρέσει στα άλογα. 61 00:04:11,125 --> 00:04:14,583 Έχουμε δρόμο ακόμα. Τι άλλο; 62 00:04:14,666 --> 00:04:17,291 Ξεκινάμε με την επικοινωνία. 63 00:04:26,333 --> 00:04:28,250 Ναι. Να μιλήσω αλογίσια. 64 00:04:29,041 --> 00:04:30,708 Ντέι! 65 00:04:31,625 --> 00:04:33,375 Τα 'παμε. Φύγαμε! 66 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 Μπι, αυτό είναι μόνο η αρχή! 67 00:04:45,000 --> 00:04:47,083 Λοιπόν, στα θετικά, 68 00:04:47,166 --> 00:04:49,833 στον αέρα ήσουν μαγικαπίθανη. 69 00:04:49,916 --> 00:04:52,291 Και καβάλησες το άλογο. 70 00:04:52,375 --> 00:04:55,291 Τώρα πρέπει να παραμείνεις σ' αυτό. 71 00:04:55,375 --> 00:04:58,333 Έχω την επιστημονική λύση! 72 00:04:58,416 --> 00:05:00,250 Σας παρουσιάζω… 73 00:05:00,333 --> 00:05:03,041 τον Χέρμι, το ατίθασο ρομπότ. 74 00:05:03,916 --> 00:05:05,250 Υπόθεση, Μπι. 75 00:05:05,333 --> 00:05:08,500 Μένεις στον Χέρμι, μένεις στην Μπέλα. 76 00:05:08,583 --> 00:05:09,583 Για πάμε! 77 00:05:18,416 --> 00:05:20,750 -Ζήτω! -Ναι! 78 00:05:22,166 --> 00:05:25,166 Ήταν τινικινταστικό, δεν νομίζετε; 79 00:05:30,541 --> 00:05:31,791 Χέρμι! 80 00:05:32,708 --> 00:05:34,041 Τα βλέπετε; 81 00:05:34,125 --> 00:05:36,458 Συμβαίνει με έναν καινούριο, 82 00:05:36,541 --> 00:05:39,083 μα έχω μια ιδέα που θα βοηθήσει. 83 00:05:39,166 --> 00:05:41,458 Περιποίηση! Έτσι θα δεθείτε! 84 00:05:41,541 --> 00:05:44,250 Μίλησε κανείς για περιποίηση; 85 00:05:44,333 --> 00:05:47,958 Τώρα μιλάτε τη γλώσσα μου. Έχω ό,τι χρειάζεται. 86 00:05:48,458 --> 00:05:51,541 Ζω για τη χαίτη σου, Μέιζι. 87 00:05:51,625 --> 00:05:54,041 Να μαντέψω, φυσικά προϊόντα; 88 00:05:54,541 --> 00:05:55,416 Το 'ξερα. 89 00:05:55,500 --> 00:05:58,625 Όπα! Χαιτο-έμπνευση! 90 00:06:03,375 --> 00:06:06,500 Βλέπεις; Δενόμαστε μέσω περιποίησης! 91 00:06:06,583 --> 00:06:09,416 Θέλω να δεθώ με το κατοικίδιό μου. 92 00:06:16,916 --> 00:06:19,166 Μην ξεχνάμε τον κύριο Σκράμπλς. 93 00:06:20,750 --> 00:06:23,708 Η περιποίηση αρέσει σε όλα τα τίνικιν. 94 00:06:23,791 --> 00:06:28,166 Και η Μπέλα θα σε οδηγήσει σε όλους τους πολίτες. 95 00:06:28,250 --> 00:06:29,208 Το ελπίζω. 96 00:06:29,708 --> 00:06:32,750 Λοιπόν, Μπέλα. Έλα για ένα τριψιματάκι. 97 00:06:41,166 --> 00:06:43,708 Δεν μ' αφήνεις να κάνω τίποτα; 98 00:06:43,791 --> 00:06:45,833 Δεν έχουμε χρόνο γι' αυτά! 99 00:06:45,916 --> 00:06:48,416 Απόψε πρέπει να σε ιππεύσω! 100 00:06:48,500 --> 00:06:50,750 Η Μπέλα πιάνει τον εκνευρισμό. 101 00:06:50,833 --> 00:06:54,125 Νιώθει άβολα κι είναι ευαίσθητο ζώο. 102 00:06:54,208 --> 00:06:56,375 Σωστά. Πρέπει να χαλαρώσεις. 103 00:06:56,458 --> 00:06:59,166 Και για τη συνάντηση με τους πολίτες. 104 00:06:59,250 --> 00:07:03,166 Αν είσαι ήρεμη, θα καταλαβαίνεις τι λένε. 105 00:07:03,750 --> 00:07:05,708 Εντάξει, να χαλαρώσω. 106 00:07:05,791 --> 00:07:08,875 Μα πώς; Θα το πω και θα γίνει; 107 00:07:08,958 --> 00:07:10,833 Αν κάνεις σαν αρκούδα! 108 00:07:10,916 --> 00:07:12,375 Πριν κοιμηθούν, 109 00:07:12,458 --> 00:07:15,625 επιβραδύνουν την αναπνοή και χαλαρώνουν. 110 00:07:15,708 --> 00:07:18,625 Να το δοκιμάσουμε. Εισπνοή. 111 00:07:19,791 --> 00:07:21,166 Και εκπνοή. 112 00:07:23,916 --> 00:07:27,333 Έπιασε στη Φάσι και στον κύριο Σκράμπλς. 113 00:07:28,458 --> 00:07:30,416 Κι εγώ χαλάρωσα! 114 00:07:30,500 --> 00:07:33,291 Θα τα καταφέρω. Ετοιμάσου, Μπέλα! 115 00:07:34,166 --> 00:07:35,916 Μπέλα; Πού πήγε; 116 00:07:36,833 --> 00:07:40,291 Δεν ξέρω, αλλά ο θάμνος έχει υπερτέλεια ουρά. 117 00:07:41,750 --> 00:07:45,083 Αν δεν τα καταφέρω, θα χάσω την Πομπή 118 00:07:45,166 --> 00:07:47,500 και τους πολίτες! 119 00:07:47,583 --> 00:07:50,500 Ίσως να μη χρειάζεται να τη χάσεις. 120 00:07:50,583 --> 00:07:54,500 Ίσως η Μπέλα να σε αφήσει να περπατάς δίπλα της. 121 00:07:57,041 --> 00:08:00,791 Σας παρουσιάζω το Πριγκιπικό Κάρο Πομπής! 122 00:08:01,333 --> 00:08:03,833 Η Μπέλα θα τραβάει το κάρο σου! 123 00:08:04,625 --> 00:08:05,500 Θα πετύχει; 124 00:08:05,583 --> 00:08:08,291 Ή θα βάλουμε περούκα αλόγου στη Φάσι 125 00:08:08,375 --> 00:08:10,333 για να πας στην παρέλαση. 126 00:08:11,375 --> 00:08:15,083 Θα είσαι το πιο γαταστικό άλογο στην παρέλαση. 127 00:08:15,166 --> 00:08:18,541 Ας δοκιμάσουμε το κάρο και βλέπουμε. 128 00:08:18,625 --> 00:08:21,333 -Έφυγα! -Όχι! Μην παίρνεις φόρα! 129 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 Ελπίζω να με άκουσε. 130 00:08:27,625 --> 00:08:29,125 Δεν με άκουσε! 131 00:08:31,708 --> 00:08:33,166 Θα την κυνηγήσω! 132 00:08:33,250 --> 00:08:35,333 Μέιζι ντέι-ζι! 133 00:08:37,916 --> 00:08:40,458 Ξέρω πώς θα βοηθήσουμε κι εμείς! 134 00:08:40,541 --> 00:08:42,333 Τι περιμένουμε; 135 00:08:43,583 --> 00:08:46,166 Έχουμε κάτι κοινό με την Μπέλα. 136 00:08:46,250 --> 00:08:48,125 Μας αρέσει η ταχύτητα! 137 00:08:48,208 --> 00:08:49,125 Μπι! 138 00:08:49,958 --> 00:08:52,166 Μπι! Πρόσεξε τις κατσίκες! 139 00:08:52,250 --> 00:08:54,958 Τις βλέπω, αλλά δεν έχω γκέμια! 140 00:08:55,041 --> 00:08:57,041 Θα σας σώσω, κατσικούλες! 141 00:09:00,208 --> 00:09:03,250 Ποιος θέλει τίνικιν λιχουδιές; 142 00:09:05,291 --> 00:09:08,416 Μπράβο, κατσικούλες. Αμάν! Πολίτες! 143 00:09:09,166 --> 00:09:10,833 Μπι, πρόσεχε! 144 00:09:13,750 --> 00:09:15,125 Μπέλα! Κόψε! 145 00:09:15,875 --> 00:09:17,250 Μπέλα! Στάσου! 146 00:09:19,791 --> 00:09:20,833 Συγγνώμη! 147 00:09:20,916 --> 00:09:24,166 Πρέπει να σε σταματήσω πριν να 'ναι αργά! 148 00:09:36,166 --> 00:09:37,500 Τέλος το κάρο! 149 00:09:37,583 --> 00:09:39,083 Μπορείς να κόψεις! 150 00:09:39,583 --> 00:09:41,291 Γιατί δεν κόβεις; 151 00:09:41,833 --> 00:09:43,958 Το δίχτυ μου θα τους κόψει! 152 00:09:47,625 --> 00:09:49,583 Τζίφος. 153 00:09:50,541 --> 00:09:52,666 Η Κίρα είπε να χαλαρώσω. 154 00:09:52,750 --> 00:09:56,041 Για να δούμε. Γίνε αρκούδα. Πάρε ανάσα. 155 00:09:57,458 --> 00:10:01,041 Μπέλα, εγώ δεν είμαι Κίρα. Μου είναι δύσκολο. 156 00:10:01,750 --> 00:10:06,125 Ξέρω ότι δεν μπήκα με το δεξί πόδι… οπλή, μα σε συμπαθώ. 157 00:10:06,208 --> 00:10:10,500 Θέλω να είμαι καλή πριγκίπισσα, να γνωρίσω τους πολίτες. 158 00:10:10,583 --> 00:10:14,833 Κι εσύ να τους γνωρίσεις, Μπέλα Μπρουνχίλντε Μύρτιλου. 159 00:10:14,916 --> 00:10:16,291 Είσαι οικογένεια. 160 00:10:19,208 --> 00:10:20,458 Σταμάτησες. 161 00:10:20,541 --> 00:10:23,041 Κάνεις πλάκα! Δηλαδή, όλα καλά; 162 00:10:24,541 --> 00:10:29,208 Τα κατάφερα! Χαλάρωσε κι έκοψε! Δεθήκαμε. 163 00:10:29,291 --> 00:10:32,000 -Μπράβο! -Τι όμορφα. 164 00:10:32,083 --> 00:10:36,416 Τώρα θα δούμε τους πολίτες στην Πομπή, έτσι, φιλενάδα; 165 00:10:36,916 --> 00:10:42,375 Κίρα, ως ευχαριστώ για τη βοήθεια, θα μας κάνετε παρέα στην Πομπή; 166 00:10:42,458 --> 00:10:44,583 Αλήθεια; Μετά χαράς! 167 00:10:45,958 --> 00:10:49,250 Γκολ! Τώρα θα επανορθώσω για ό,τι έκανα. 168 00:10:49,333 --> 00:10:52,208 Μπένι! Φρίντα! Θα σας βοηθήσω με το πανό! 169 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 Τα πας περίφημα, Μπι! 170 00:11:04,291 --> 00:11:05,208 Ευχαριστώ! 171 00:11:06,958 --> 00:11:07,875 Αμάν! 172 00:11:16,666 --> 00:11:18,416 Όλα μέρος του σχεδίου. 173 00:11:18,500 --> 00:11:21,583 Η Μπέλα ήθελε να σας δούμε από κοντά. 174 00:11:21,666 --> 00:11:22,875 Να τα πούμε; 175 00:11:26,625 --> 00:11:29,291 Πριγκίπισσα Μπεατρίς Γκέρντρουντ 176 00:11:29,375 --> 00:11:32,416 και Μπέλα Μπρουνχίλντε στις υπηρεσίες σας. 177 00:11:32,500 --> 00:11:33,875 Πώς να βοηθήσουμε; 178 00:11:37,708 --> 00:11:41,791 Ό,τι κι αν φορέσουμε, θα είμαστε εκεί 179 00:11:41,875 --> 00:11:45,041 Θα τρέξουμε αμέσως 180 00:11:45,125 --> 00:11:49,000 Ας ντυθούμε λοιπόν Κι ας σώσουμε την κατάσταση 181 00:11:49,666 --> 00:11:54,208 Φορέματα και στέμματα έχουν πλάκα Μα όταν δίνουμε λύση 182 00:11:54,291 --> 00:11:57,000 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! 183 00:11:57,083 --> 00:12:01,583 Με πλοίο ή με αεροπλάνο Πριγκιπικά αλλάζουμε τον κόσμο 184 00:12:01,666 --> 00:12:06,708 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! Στα χέρια μας η Φρουτολάνδη 185 00:12:06,791 --> 00:12:09,083 Και φοράμε παντελόνια!