1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Legyen rajtunk bármi Nem kell ránk várni 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 - Már ugrunk is - Ugrunk is 3 00:00:18,083 --> 00:00:21,875 Öltözzünk, munkára fel ! 4 00:00:22,500 --> 00:00:26,750 Nem rossz a korona, a nagy ruha De ha problémák megoldásra várnak 5 00:00:27,333 --> 00:00:29,958 A hercegnők nadrágban járnak ! 6 00:00:30,041 --> 00:00:34,458 Földön, vízen, levegőben A hercegnők ugrásra készek 7 00:00:34,541 --> 00:00:36,875 A hercegnők nadrágban járnak ! 8 00:00:36,958 --> 00:00:41,916 Csak jót akarunk a királyságnak Ezek a hercegnők nadrágban járnak 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,416 Gyümölcshercegnők! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,541 Ne nyisd ki a szemed, Bea! Meglepetés. 11 00:00:47,625 --> 00:00:49,625 Megkoronázott hercegnőként 12 00:00:49,708 --> 00:00:53,333 az apukáid mellett lovagolsz a mai felvonuláson, 13 00:00:53,416 --> 00:00:56,625 ahol találkozunk a királyság lakóival. 14 00:00:56,708 --> 00:00:59,333 Hogy felkészült légy… Kinyithatod! 15 00:00:59,416 --> 00:01:00,958 Kapsz egy lovat. 16 00:01:01,041 --> 00:01:05,791 Íme Bella Brünhilda Áfonya, a királyi család legújabb tagja. 17 00:01:12,041 --> 00:01:14,416 Örülök, húgi. 18 00:01:14,500 --> 00:01:17,125 Tudom, hogy nem szoktál lovagolni… 19 00:01:17,208 --> 00:01:21,833 A lovaglás sport, és imádom a sportot. Menni fog. 20 00:01:21,916 --> 00:01:24,083 Nos, ismerkedjetek össze! 21 00:01:24,166 --> 00:01:28,000 - Megyek áfonyatortát sütni. - Köszönöm, apa. 22 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 Oké, Bella, vágtassunk! 23 00:01:32,083 --> 00:01:34,500 Nézd a sportos felülésemet! 24 00:01:36,083 --> 00:01:37,291 Hoppá! 25 00:01:37,375 --> 00:01:38,375 Rendben. 26 00:01:39,083 --> 00:01:40,916 Sportos felülés, kettő! 27 00:01:45,250 --> 00:01:46,500 Ne csináld már! 28 00:01:47,083 --> 00:01:49,250 Tudom már, mi a baj. 29 00:01:49,333 --> 00:01:52,583 Bella biztos azt hiszi, túlságosan akarom. 30 00:01:53,291 --> 00:01:54,500 Figyelj, Bella, 31 00:01:54,583 --> 00:01:57,166 talán nem is akarok felülni rád. 32 00:02:06,833 --> 00:02:09,750 Bella, három. Sportos felülés, nulla. 33 00:02:09,833 --> 00:02:11,708 Nem könnyű veled, Bella, 34 00:02:11,791 --> 00:02:15,166 de nem hagyom cserben az apukáimat. 35 00:02:15,250 --> 00:02:17,916 Vagy a népet. Ma lovagolni fogunk! 36 00:02:18,500 --> 00:02:20,791 Jó, hogy tudom, ki segíthet. 37 00:02:25,458 --> 00:02:27,291 Irány a Puncstál Faház! 38 00:02:32,500 --> 00:02:33,916 Gyerünk, indulás ! 39 00:02:35,583 --> 00:02:38,583 Ha túl nagy a baj Hogy egyedül megoldd 40 00:02:40,416 --> 00:02:43,416 Segítünk, ne félj Hisz ezért vagyunk 41 00:02:43,500 --> 00:02:46,958 Ha hibázunk is A célba így jutunk 42 00:02:47,583 --> 00:02:50,041 Induljunk hát 43 00:02:50,125 --> 00:02:54,333 Nyerjük meg a csatát ! Igen, győzni fogunk 44 00:02:54,416 --> 00:02:57,375 A végsőkig kitartunk 45 00:02:57,875 --> 00:03:03,083 Soha nem adjuk fel Mert a hercegnők ilyenek 46 00:03:03,166 --> 00:03:05,250 Mondom, mi a helyzet. 47 00:03:05,333 --> 00:03:10,458 Apuéktól lovat kaptam a felvonulásra, hogy találkozhassak a néppel. 48 00:03:10,541 --> 00:03:13,791 Egy ló? Alig várom, hogy találkozzunk! 49 00:03:13,875 --> 00:03:15,541 - Mi a neve? - Bella. 50 00:03:15,625 --> 00:03:17,666 De nem enged a hátára. 51 00:03:17,750 --> 00:03:21,541 Hogy beszéljek az emberekkel ló nélkül? 52 00:03:21,625 --> 00:03:26,833 Szerencsédre itt van a királyságok legjobb állatszakértője. 53 00:03:26,916 --> 00:03:30,458 Tényleg az állatok a szakterületem. 54 00:03:34,083 --> 00:03:36,208 Segítek összebarátkozni. 55 00:03:36,291 --> 00:03:38,791 Hercegnőbecsszóra segítünk. 56 00:03:38,875 --> 00:03:41,750 Hercegnői erőnkkel biztos a sikerünk. 57 00:03:51,583 --> 00:03:53,583 Irány az Áfonya Királyság! 58 00:04:03,166 --> 00:04:07,541 Oké, Bea. Az első lépés az, hogy megsimogatod. 59 00:04:07,625 --> 00:04:09,083 A lovak imádják. 60 00:04:11,125 --> 00:04:14,583 Szerintem még nem tartunk ott. Más ötlet? 61 00:04:14,666 --> 00:04:17,291 Nos, kezdhetjük a kommunikációval. 62 00:04:26,333 --> 00:04:28,250 Világos. Beszéljek lóul. 63 00:04:31,625 --> 00:04:33,375 Jót dumáltunk, toljuk! 64 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 Bea, várj! Ez csak a kezdet. 65 00:04:45,000 --> 00:04:47,083 Azért van pozitívuma is. 66 00:04:47,166 --> 00:04:49,833 Csodaszépen szárnyaltál. 67 00:04:49,916 --> 00:04:52,291 És sikerült felülnöd rá. 68 00:04:52,375 --> 00:04:55,291 Már csak rajta kell maradnod. 69 00:04:55,375 --> 00:04:58,333 Megvan a tudományos megoldás! 70 00:04:58,416 --> 00:05:00,250 Ezennel bemutatom… 71 00:05:00,333 --> 00:05:03,041 Hermie-t, a rodeórobotot. 72 00:05:03,916 --> 00:05:05,250 Íme a feltevésem! 73 00:05:05,333 --> 00:05:08,500 Ha meglovagolod, Bellával is menni fog. 74 00:05:08,583 --> 00:05:09,583 Hadd szóljon! 75 00:05:18,416 --> 00:05:20,750 - Igen! - Ez az! 76 00:05:22,166 --> 00:05:25,166 Ez fantasztikus volt, nem? 77 00:05:30,541 --> 00:05:31,791 Hermie! 78 00:05:32,708 --> 00:05:34,041 Látod, mi van? 79 00:05:34,125 --> 00:05:36,458 Minden kezdet nehéz, 80 00:05:36,541 --> 00:05:41,458 de van egy ötletem, ami segíthet. Ápolás! Remek a barátkozáshoz. 81 00:05:41,541 --> 00:05:44,250 Valaki ápolást emlegetett? 82 00:05:44,333 --> 00:05:47,958 Végre valami, ami érdekel. Itt is van, ami kell. 83 00:05:48,458 --> 00:05:51,541 Imádom a sörényedet, Maisy. 84 00:05:51,625 --> 00:05:54,041 Csak természetes termékek? 85 00:05:54,541 --> 00:05:55,416 Tudtam. 86 00:05:55,500 --> 00:05:58,625 A sörény megihletett! 87 00:06:03,375 --> 00:06:06,500 Látod? Barátkozás szépítkezéssel. 88 00:06:06,583 --> 00:06:09,416 Ezt én is kipróbálom a cicámmal. 89 00:06:16,916 --> 00:06:19,750 Ne felejtsük el Ropogtatót sem! 90 00:06:20,833 --> 00:06:24,750 Látod? Minden apróság imádja. Ápold Bellát, 91 00:06:24,833 --> 00:06:28,166 és biztosan elvisz minden felvonulásra. 92 00:06:28,250 --> 00:06:29,208 Remélem. 93 00:06:29,708 --> 00:06:32,750 Oké, Bella, jöhet a csutakolás! 94 00:06:41,166 --> 00:06:43,708 Se lovaglás, se ápolás? 95 00:06:43,791 --> 00:06:45,833 Erre nincs időnk! 96 00:06:45,916 --> 00:06:48,416 Ma este lovagolnom kell rajtad. 97 00:06:48,500 --> 00:06:54,125 Bella érzi a türelmetlenséged. Zavarja, és a lovak érzékeny állatok. 98 00:06:54,208 --> 00:06:59,166 Kirának igaza van. Lazítanod kell. Ez a felvonuláson is segít. 99 00:06:59,250 --> 00:07:03,166 Ha nyugodt vagy, minden szavukat megjegyezheted. 100 00:07:03,750 --> 00:07:05,708 Oké, jó, lazítanom kell. 101 00:07:05,791 --> 00:07:08,875 De hogyan? Hiába akarom, nem megy. 102 00:07:08,958 --> 00:07:12,375 De, ha a medvét utánozod. A téli álom elején 103 00:07:12,458 --> 00:07:15,625 lassítják a légzésüket, így lazulnak el. 104 00:07:15,708 --> 00:07:18,625 Ezt mind megpróbálhatjuk. Belégzés! 105 00:07:19,791 --> 00:07:21,166 És kilégzés. 106 00:07:23,916 --> 00:07:27,333 Nyafi és Ropogtató profi ebben, nézzétek! 107 00:07:28,458 --> 00:07:30,416 Én is megnyugodtam. 108 00:07:30,500 --> 00:07:33,291 Menni fog. Lovagoljunk, Bella! 109 00:07:34,166 --> 00:07:35,916 Bella? Hová tűnt? 110 00:07:36,833 --> 00:07:40,291 Nem tudom, de a bokornak csodás a farka. 111 00:07:41,750 --> 00:07:45,083 Ha nem lovagolhatok, kihagyom a felvonulást, 112 00:07:45,166 --> 00:07:47,500 és nem beszélhetek a néppel. 113 00:07:47,583 --> 00:07:50,500 Igazából talán nem kell kihagynod. 114 00:07:50,583 --> 00:07:54,500 Akkor is mehetsz vele, ha nem enged a hátára. 115 00:07:57,041 --> 00:08:00,791 Íme a hercegnői felvonulási kocsi! 116 00:08:01,333 --> 00:08:03,833 Felülsz rá, és Bella húz. 117 00:08:04,625 --> 00:08:05,500 Beválhat? 118 00:08:05,583 --> 00:08:10,333 Vagy ez, vagy Rita sörényt rak Nyafira, és rajta lovagolsz. 119 00:08:11,375 --> 00:08:15,083 Minden idők legcicásabb lova lennél. 120 00:08:15,166 --> 00:08:18,625 Ez legyen a tartalékterv, és nézzük a kocsit! 121 00:08:18,708 --> 00:08:21,333 - Jövök! - Ne! Lassan! 122 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 Remélem, hallotta. 123 00:08:27,625 --> 00:08:29,125 Nem hallotta! 124 00:08:31,708 --> 00:08:33,166 Utánamegyek. 125 00:08:33,250 --> 00:08:35,333 Vágtass, Maisy! 126 00:08:37,916 --> 00:08:40,458 Hopp, tudom, hogy segíthetünk! 127 00:08:40,541 --> 00:08:42,333 Akkor ugorjunk neki! 128 00:08:43,541 --> 00:08:46,166 Egyvalamiben hasonlítunk Bellával. 129 00:08:46,250 --> 00:08:48,125 Szeretünk száguldani. 130 00:08:48,208 --> 00:08:49,125 Bea! 131 00:08:49,958 --> 00:08:52,166 Bea! Vigyázz a kecskékre! 132 00:08:52,250 --> 00:08:54,958 Látom, de hiába. Nincs gyeplő. 133 00:08:55,041 --> 00:08:57,041 Segítek, kecskécskék! 134 00:09:00,208 --> 00:09:03,250 Ki kér csemegét, kicsi kecskék? 135 00:09:05,291 --> 00:09:08,416 Ügyesek vagytok. Jaj, nem, polgárok! 136 00:09:09,166 --> 00:09:10,833 Bea, vigyázz! 137 00:09:13,750 --> 00:09:15,125 Bella, lassíts! 138 00:09:15,875 --> 00:09:17,250 Bella, állj! 139 00:09:19,791 --> 00:09:20,833 Bocsánat! 140 00:09:20,916 --> 00:09:24,166 Le kell állítanom téged, mielőtt baj lesz. 141 00:09:36,166 --> 00:09:39,500 Lecsatoltam a kocsit. Most már lassíthatsz. 142 00:09:39,583 --> 00:09:41,291 Miért nem lassítasz? 143 00:09:41,833 --> 00:09:43,958 A hálóm lelassítja őket. 144 00:09:47,625 --> 00:09:49,583 Hát, ez nem vált be. 145 00:09:50,541 --> 00:09:56,041 Várj! Kira azt mondta, lazítsak. Oké, lássuk! Légy medve! Lélegezz! 146 00:09:57,458 --> 00:10:01,250 Jaj, Bella, nem vagyok Kira. Nekem ez nem könnyű. 147 00:10:01,750 --> 00:10:06,125 És tudom, bal lábbal… patával keltünk fel, de kedvellek. 148 00:10:06,208 --> 00:10:10,500 Jó hercegnő akarok lenni a hátadon, megismerni a népet. 149 00:10:10,583 --> 00:10:16,291 Neked is meg kell ismerned őket. Bella Áfonya vagy. Családtag. 150 00:10:19,208 --> 00:10:20,458 Már nem rohansz. 151 00:10:20,541 --> 00:10:23,375 Ne már! Akkor… Összebarátkoztunk? 152 00:10:24,541 --> 00:10:29,208 Megcsináltam! Lazítottam, és lelassult. Összebarátkoztunk. 153 00:10:29,291 --> 00:10:32,000 - Szép volt! - Ez gyönyörű. 154 00:10:32,083 --> 00:10:36,416 Most már találkozhatunk mindenkivel, igaz, kislány? 155 00:10:36,916 --> 00:10:42,375 Kira, hálából a segítségedért, eljönnétek Maisyvel a felvonulásra? 156 00:10:42,458 --> 00:10:44,583 Komolyan? Szívesen! 157 00:10:45,958 --> 00:10:49,250 Csúcs! Már csak helyre kell hoznom valamit. 158 00:10:49,333 --> 00:10:52,041 Benny! Frida! Hadd segítsek! 159 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 Ügyesen csinálod, Bea. 160 00:11:04,291 --> 00:11:05,208 Köszönöm. 161 00:11:06,958 --> 00:11:07,875 Jaj, ne! 162 00:11:16,666 --> 00:11:18,416 Így volt eltervezve. 163 00:11:18,500 --> 00:11:22,875 Bella csak közelebb akart jönni. Ki szeretne beszélgetni? 164 00:11:26,625 --> 00:11:29,291 Beatrice Gertrude Ingeborg Áfonya 165 00:11:29,375 --> 00:11:33,875 és Bella Brünhilda Áfonya. Miben segíthetünk? 166 00:11:37,708 --> 00:11:41,791 Legyen rajtunk bármi Nem kell ránk várni 167 00:11:41,875 --> 00:11:45,041 - Már ugrunk is - Ugrunk is 168 00:11:45,125 --> 00:11:49,000 Öltözzünk, munkára fel ! 169 00:11:49,666 --> 00:11:54,208 Nem rossz a korona, a nagy ruha De ha problémák megoldásra várnak 170 00:11:54,291 --> 00:11:57,000 A hercegnők nadrágban járnak ! 171 00:11:57,083 --> 00:12:01,583 Földön, vízen, levegőben A hercegnők ugrásra készek 172 00:12:01,666 --> 00:12:03,833 A hercegnők nadrágban járnak 173 00:12:03,916 --> 00:12:08,125 Csak jót akarunk a királyságnak Ezek a hercegnők nadrágban járnak 174 00:12:08,208 --> 00:12:10,375 A feliratot fordította: Vass András