1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 hoe we ook zijn gekleed wij staan altijd gereed 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 snel, haast je snel, haast je 3 00:00:18,083 --> 00:00:21,875 dus kleed je om en ga op pad 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 leuk zo'n kroon en gala-dress maar bij een klus draagt een prinses 5 00:00:27,333 --> 00:00:29,958 liever toch een broek yeah, kom mee 6 00:00:30,041 --> 00:00:34,541 zweef, vaar, vlieg en maak je sterk prinsessen doen het echte werk 7 00:00:34,625 --> 00:00:36,875 maar wel in een broek 8 00:00:36,958 --> 00:00:41,750 hier in Fruitrijk and're koek draagt een prinses een broek 9 00:00:44,458 --> 00:00:47,541 Ogen dicht, Bea. Het is een verrassing. 10 00:00:47,625 --> 00:00:53,291 Nu je gekroond bent, mag je met je vader en mij mee tijdens de optocht. 11 00:00:53,375 --> 00:00:56,625 Daar ontmoeten we alle Fruitgenoten. 12 00:00:56,708 --> 00:00:59,333 Ik heb iets voor je. Kijk maar. 13 00:00:59,416 --> 00:01:00,958 Een paard. 14 00:01:01,041 --> 00:01:05,791 Dit is Bella Brunhilde Blauwebessen, ons nieuwste familielid. 15 00:01:12,041 --> 00:01:14,416 Leuk je te ontmoeten, zus. 16 00:01:14,500 --> 00:01:17,125 Ik weet dat je niet paardrijdt… 17 00:01:17,208 --> 00:01:21,833 Paardrijden is een sport en ik ben dol op sport. Komt goed. 18 00:01:21,916 --> 00:01:24,083 Ik laat jullie kennismaken. 19 00:01:24,166 --> 00:01:26,583 Zelf moet ik taart gaan bakken. 20 00:01:27,083 --> 00:01:28,416 Bedankt, pap. 21 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 Oké, Bella, we gaan. 22 00:01:32,083 --> 00:01:34,500 Kijk hoe sportief ik opstijg. 23 00:01:37,375 --> 00:01:38,375 Goed. 24 00:01:39,083 --> 00:01:40,916 Opstijgen, poging twee. 25 00:01:45,250 --> 00:01:46,500 Kom op, zeg. 26 00:01:47,083 --> 00:01:49,250 Ik weet al wat er is. 27 00:01:49,333 --> 00:01:52,583 Ik doe te hard m'n best. Moet je dit zien. 28 00:01:53,291 --> 00:01:54,500 Hé, Bella. 29 00:01:54,583 --> 00:01:57,041 Ik wil niet op je rijden, hoor. 30 00:02:06,833 --> 00:02:09,333 Bella, drie. Opstijgen, nul. 31 00:02:09,875 --> 00:02:11,708 Je bent een lastige. 32 00:02:11,791 --> 00:02:15,166 Maar ik wil m'n vaders niet teleurstellen. 33 00:02:15,250 --> 00:02:17,916 Of het Bessenrijk. We gaan rijden. 34 00:02:18,500 --> 00:02:20,791 Hoe dan ook. Ik weet iets. 35 00:02:25,458 --> 00:02:27,416 Naar de Fruitsap Boomhut. 36 00:02:32,500 --> 00:02:35,500 let's go, let's go na-na-na-na-na-na 37 00:02:35,583 --> 00:02:38,958 zijn er trubbels in ons rijk veel te groot voor één alleen 38 00:02:39,041 --> 00:02:40,375 na-na na-na-na-na 39 00:02:40,458 --> 00:02:43,416 dan komen wij in actie voor wie hulp behoeft 40 00:02:43,500 --> 00:02:47,125 een foutje soms, dat kan daar leren we juist van 41 00:02:47,625 --> 00:02:50,041 let's go, go, go 42 00:02:50,125 --> 00:02:54,333 kom op, vandaag weer op pad vandaag weer op pad, yeah 43 00:02:54,416 --> 00:02:57,791 we gaan door totdat alles klopt 44 00:02:57,875 --> 00:03:03,083 we geven een klus nooit op zo doen prinsessen dat 45 00:03:03,166 --> 00:03:05,250 Prinsessen. Het zit zo. 46 00:03:05,333 --> 00:03:10,458 Ik heb een paard voor de optocht, om de Fruitgenoten te ontmoeten. 47 00:03:10,541 --> 00:03:13,791 Een paard? Ik wil haar graag ontmoeten. 48 00:03:13,875 --> 00:03:15,541 Hoe heet ze? -Bella. 49 00:03:15,625 --> 00:03:17,666 Maar ik mag niet rijden. 50 00:03:17,750 --> 00:03:21,541 Hoe kan ik de mensen ontmoeten zonder paard? 51 00:03:21,625 --> 00:03:26,833 Gelukkig is de beste dierenexpert van het Fruitrijk hier. 52 00:03:26,916 --> 00:03:30,458 Contact met dieren is m'n specialiteit. 53 00:03:34,083 --> 00:03:36,208 Ik help je met Bella. 54 00:03:36,291 --> 00:03:38,791 We helpen mensen in nood. 55 00:03:38,875 --> 00:03:41,750 Met onze kracht slagen we altijd. 56 00:03:51,583 --> 00:03:53,583 Op naar het Bessenrijk. 57 00:04:03,166 --> 00:04:07,541 Goed. Stel je paard op haar gemak door haar te aaien. 58 00:04:07,625 --> 00:04:09,083 Dat vindt ze fijn. 59 00:04:11,125 --> 00:04:14,583 We zijn er nog niet. Wat nog meer? 60 00:04:14,666 --> 00:04:17,291 We beginnen met communiceren. 61 00:04:26,333 --> 00:04:28,250 Goed, paardentaal dus. 62 00:04:29,041 --> 00:04:33,375 Hinnik. Hinnik. Fijn gesprek. En nu rijden. 63 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 Bea, wacht. Dat is het begin. 64 00:04:45,000 --> 00:04:47,083 Aan de positieve kant… 65 00:04:47,166 --> 00:04:49,833 …die val zag er fantastisch uit. 66 00:04:49,916 --> 00:04:52,291 En je zat op het paard. 67 00:04:52,375 --> 00:04:55,291 Nu moet je nog blijven zitten. 68 00:04:55,375 --> 00:04:58,333 Ik heb de wetenschappelijke oplossing. 69 00:04:58,416 --> 00:05:00,250 Ik presenteer… 70 00:05:00,333 --> 00:05:03,041 …Ollie, de Bokkende Robotros. 71 00:05:03,916 --> 00:05:08,500 Ik dacht: blijf je op Ollie zitten, dan zeker ook op Bella. 72 00:05:08,583 --> 00:05:09,583 Kom maar op. 73 00:05:12,500 --> 00:05:13,625 Jippie. 74 00:05:22,166 --> 00:05:25,166 Dat was minikin-tastisch, vind je niet? 75 00:05:30,541 --> 00:05:31,791 Ollie. 76 00:05:32,708 --> 00:05:34,041 Zie je nu wel? 77 00:05:34,125 --> 00:05:39,083 Een band vormen is moeilijk, maar ik heb nog een nuttig idee. 78 00:05:39,166 --> 00:05:41,458 Poetsen. Dat werkt perfect. 79 00:05:41,541 --> 00:05:44,250 Zei iemand poetsen? 80 00:05:44,333 --> 00:05:47,958 Nu spreek je mijn taal. Ik heb iets voor je. 81 00:05:48,458 --> 00:05:51,541 Je manen zijn te gek, Maisy. 82 00:05:51,625 --> 00:05:54,000 Natuurlijke producten zeker? 83 00:05:54,583 --> 00:05:55,416 Wist ik. 84 00:05:55,500 --> 00:05:58,625 Oh, oh, oh. Maan-spiratie. 85 00:06:03,375 --> 00:06:06,500 Zie je? Schoonheid verbindt. 86 00:06:06,583 --> 00:06:09,416 Ach. Ik wil een band met mijn dier. 87 00:06:16,916 --> 00:06:19,750 En vergeet meneer Scrumples niet. 88 00:06:20,833 --> 00:06:23,708 Zie je? Alle minikins zijn er dol op. 89 00:06:23,791 --> 00:06:28,166 Als je Bella poetst, zal ze je vast willen laten rijden. 90 00:06:28,250 --> 00:06:29,208 Dat hoop ik. 91 00:06:29,708 --> 00:06:32,750 Oké, Bella. Laten we lekker borstelen. 92 00:06:41,166 --> 00:06:43,708 Mag ik je ook al niet borstelen? 93 00:06:43,791 --> 00:06:45,833 Hier is geen tijd voor. 94 00:06:45,916 --> 00:06:48,416 Ik moet vanavond op je rijden. 95 00:06:48,500 --> 00:06:50,750 Bella voelt je spanning, Bea. 96 00:06:50,833 --> 00:06:54,125 Ze wordt onrustig. Paarden zijn gevoelig. 97 00:06:54,208 --> 00:06:59,166 Kira heeft gelijk. Ontspan je. Dat helpt ook bij de Fruitgenoten. 98 00:06:59,250 --> 00:07:03,166 Als je kalm bent, kun je goed naar ze luisteren. 99 00:07:03,750 --> 00:07:05,708 Oké, ik moet ontspannen. 100 00:07:05,791 --> 00:07:08,875 Maar hoe? Dat lukt me niet ineens. 101 00:07:08,958 --> 00:07:10,833 Doe als een beer. 102 00:07:10,916 --> 00:07:15,625 Voor de winterslaap ademen ze traag, zodat ze in slaap vallen. 103 00:07:15,708 --> 00:07:18,625 Laten we het proberen. Adem in. 104 00:07:19,791 --> 00:07:21,166 En adem uit. 105 00:07:23,916 --> 00:07:27,333 Het werkt bij Fussy en Scrumples. Kijk ze nu. 106 00:07:28,458 --> 00:07:30,416 Ik voel me ook rustig. 107 00:07:30,500 --> 00:07:33,291 Ik kan dit. Maak je klaar, Bella. 108 00:07:34,166 --> 00:07:35,916 Bella? Waar is ze? 109 00:07:36,833 --> 00:07:40,291 Geen idee, maar die struik heeft een staart. 110 00:07:41,750 --> 00:07:47,500 Als ik niet kan rijden, mis ik de optocht en kan ik de mensen niet zien. 111 00:07:47,583 --> 00:07:50,500 Misschien hoef je het niet te missen. 112 00:07:50,583 --> 00:07:54,500 Misschien kun je niet op, maar achter Bella rijden. 113 00:07:57,041 --> 00:08:00,791 We presenteren de Prinsessenprocessie-wagen. 114 00:08:01,333 --> 00:08:03,833 Jij zit erin en Bella trekt. 115 00:08:04,625 --> 00:08:06,541 Werkt dat? -Het is dit… 116 00:08:06,625 --> 00:08:10,208 …of je rijdt op Fussy met een paardenpruik op. 117 00:08:11,375 --> 00:08:15,083 Je zou het meest kattastische paard zijn. 118 00:08:15,166 --> 00:08:18,541 Dat is plan B. We proberen de wagen eerst. 119 00:08:18,625 --> 00:08:22,958 Daar kom ik. -Nee. Langzaam. Hopelijk hoorde ze me. 120 00:08:27,625 --> 00:08:29,000 Niet dus. 121 00:08:31,708 --> 00:08:35,333 Ik ga erachteraan. Maisy, vooruit. 122 00:08:37,916 --> 00:08:40,458 Ik weet hoe wij kunnen helpen. 123 00:08:40,541 --> 00:08:42,333 Kom op, dan. 124 00:08:43,583 --> 00:08:48,125 Bella en ik hebben iets gemeen. We houden van snelheid. 125 00:08:48,208 --> 00:08:49,125 Bea. 126 00:08:49,958 --> 00:08:52,166 Bea. Pas op voor die geiten. 127 00:08:52,250 --> 00:08:54,958 Ik zie ze, maar heb geen teugels. 128 00:08:55,041 --> 00:08:57,041 Komt goed, geitjes. 129 00:09:00,208 --> 00:09:03,250 Wie wil er een minikin-snoepje? 130 00:09:05,291 --> 00:09:08,416 Braaf, geitjes. O, nee. Fruitgenoten. 131 00:09:09,166 --> 00:09:10,833 Bea, pas op. 132 00:09:13,750 --> 00:09:15,125 Bella, langzamer. 133 00:09:15,875 --> 00:09:17,250 Bella, stop. 134 00:09:19,791 --> 00:09:20,833 Sorry. 135 00:09:20,916 --> 00:09:24,166 Ik moet je stoppen voor we alles verpesten. 136 00:09:36,166 --> 00:09:37,500 Zo, doei wagen. 137 00:09:37,583 --> 00:09:39,500 Nu mag het langzamer. 138 00:09:39,583 --> 00:09:41,750 Waarom doe je dat niet? 139 00:09:41,833 --> 00:09:43,958 M'n net zou moeten helpen. 140 00:09:47,625 --> 00:09:49,583 Dat hielp dus niet. 141 00:09:50,541 --> 00:09:52,666 Wacht. Ik moest ontspannen. 142 00:09:52,750 --> 00:09:56,041 Oké. Wees als een beer. Haal adem. 143 00:09:57,458 --> 00:10:01,041 Bella. Ik ben Kira niet. Dit is niet makkelijk. 144 00:10:01,750 --> 00:10:06,125 We zijn niet op de goede hoef begonnen, maar ik mag je. 145 00:10:06,208 --> 00:10:10,500 Ik wil een goede prinses zijn en de mensen leren kennen. 146 00:10:10,583 --> 00:10:14,833 Dat moet jij ook. Je bent Bella Brunhilde Blauwebessen. 147 00:10:14,916 --> 00:10:16,291 Je bent familie. 148 00:10:19,208 --> 00:10:20,458 Je bent gestopt. 149 00:10:20,541 --> 00:10:23,250 Ga weg. Betekent dat… Zit het goed? 150 00:10:24,541 --> 00:10:29,208 Het is me gelukt. Ik ontspande. We hebben een band. 151 00:10:29,291 --> 00:10:32,000 Goed gedaan. -Wat mooi. 152 00:10:32,083 --> 00:10:36,416 Nu kunnen we in de optocht rijden, nietwaar, meid? 153 00:10:36,916 --> 00:10:39,833 Kira, als dank voor al je dierenhulp… 154 00:10:39,916 --> 00:10:42,375 Rijden jij en Maisy ook mee? 155 00:10:42,458 --> 00:10:44,583 Echt? Heel graag. 156 00:10:45,958 --> 00:10:49,250 Raak. Nu moet ik wat dingen rechtzetten. 157 00:10:49,333 --> 00:10:52,208 Benny. Frida. Laat me jullie helpen. 158 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 Je doet het prima. 159 00:11:04,291 --> 00:11:05,208 Dank je. 160 00:11:06,958 --> 00:11:07,875 O, bedels. 161 00:11:16,666 --> 00:11:21,583 Hoort erbij, hoor. Bella wilde meer onder de mensen komen. 162 00:11:21,666 --> 00:11:22,875 Kletsen? 163 00:11:26,625 --> 00:11:32,416 Prinses Beatrice Gertrude Ingeborg en Bella Brunhilde Blauwebessen. 164 00:11:32,500 --> 00:11:34,458 Hoe kunnen we helpen? 165 00:11:37,708 --> 00:11:41,791 hoe we ook zijn gekleed wij staan altijd gereed 166 00:11:41,875 --> 00:11:45,041 snel, haast je snel, haast je 167 00:11:45,125 --> 00:11:49,000 dus kleed je om en ga op pad 168 00:11:49,666 --> 00:11:54,208 leuk zo'n kroon en gala-dress maar bij een klus draagt een prinses 169 00:11:54,291 --> 00:11:57,000 liever toch een broek yeah, kom mee 170 00:11:57,083 --> 00:12:01,583 zweef, vaar, vlieg en maak je sterk prinsessen doen het echte werk 171 00:12:01,666 --> 00:12:03,791 maar wel in een broek 172 00:12:03,875 --> 00:12:08,125 hier in Fruitrijk and're koek draagt een prinses een broek 173 00:12:08,208 --> 00:12:10,208 Ondertiteld door: Joyce Libregts