1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Orice am purta De-ndată vom zbura 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Hop, la treabă, hop, la treabă 3 00:00:18,083 --> 00:00:21,875 Să ne costumăm și să salvăm situația 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 Rochiile și coroanele sunt plăcute Dar când e de lucru 5 00:00:27,333 --> 00:00:29,958 Prințesele poartă pantaloni! Da! 6 00:00:30,041 --> 00:00:34,541 Planând sau navigând Prințesele vor schimba lumea 7 00:00:34,625 --> 00:00:36,875 Prințesele poartă pantaloni! Da! 8 00:00:36,958 --> 00:00:41,750 Fructia depinde de noi Prințesele astea poartă pantaloni! 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,458 Puterea prințeselor! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,541 Nu deschide ochii, Bea! E surpriză. 11 00:00:47,625 --> 00:00:49,541 Acum porți coroană. 12 00:00:49,625 --> 00:00:53,291 Diseară vei participa călare la procesiune. 13 00:00:53,375 --> 00:00:56,625 Îi vom întâlni pe fructieni. 14 00:00:56,708 --> 00:00:59,333 În acest scop… Deschide ochii! 15 00:00:59,416 --> 00:01:00,958 Ți-am luat cal! 16 00:01:01,041 --> 00:01:06,125 Ea e Bella Brunhilde Afină, noul membru al familiei regale. 17 00:01:12,041 --> 00:01:14,416 Îmi pare bine, surioară. 18 00:01:14,500 --> 00:01:17,125 Știu că tu nu prea călărești. 19 00:01:17,208 --> 00:01:21,833 Aiurea! Călăria e un sport, iar eu sunt sportivă. Mă descurc. 20 00:01:21,916 --> 00:01:24,083 Ei, faceți cunoștință! 21 00:01:24,166 --> 00:01:28,416 - Trebuie să pregătesc tortul cu afine. - Mersi, tată! 22 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 Bine, hai să călărim! 23 00:01:32,083 --> 00:01:34,666 Fii atentă ce atletic urc în șa! 24 00:01:37,375 --> 00:01:40,833 Bine. Urcare atletică, dubla doi! 25 00:01:45,250 --> 00:01:46,500 Hai, măi! 26 00:01:47,083 --> 00:01:51,583 Gata, știu! Bella crede că mă străduiesc prea tare. 27 00:01:51,666 --> 00:01:52,791 Fiți atenți! 28 00:01:53,291 --> 00:01:54,500 Auzi, Bella? 29 00:01:54,583 --> 00:01:57,041 Poate nu vreau să te călăresc. 30 00:02:06,833 --> 00:02:09,791 Bella, trei. Urcare sportivă, zero. 31 00:02:09,875 --> 00:02:11,708 Te ții tare, Bella. 32 00:02:11,791 --> 00:02:17,916 Dar nici gând să-mi dezamăgesc tații și pe afinieni! Diseară te călăresc. 33 00:02:18,000 --> 00:02:20,791 Cumva. Știu la cine să apelez. 34 00:02:25,458 --> 00:02:27,291 La Căsuța din copac! 35 00:02:32,500 --> 00:02:33,916 Să mergem! 36 00:02:35,583 --> 00:02:39,458 Când problemele Sunt prea mari pentru o persoană 37 00:02:40,416 --> 00:02:43,416 Trecem direct în acțiune Pentru a ajuta 38 00:02:43,500 --> 00:02:46,958 Fiecare greșeală E doar un pas 39 00:02:47,583 --> 00:02:50,041 Așadar, să mergem! 40 00:02:50,125 --> 00:02:54,333 Să dăm piept cu ziua asta! 41 00:02:54,416 --> 00:02:57,375 Încercăm până reușim 42 00:02:57,875 --> 00:03:03,083 Nici gând să renunțăm Asta fac prințesele! 43 00:03:03,166 --> 00:03:05,250 Prințeselor, fiți atente! 44 00:03:05,333 --> 00:03:10,458 Tații mei mi-au luat o iapă pentru procesiunea printre fructieni. 45 00:03:10,541 --> 00:03:13,791 O iapă? Abia aștept s-o cunosc! 46 00:03:13,875 --> 00:03:17,666 - Cum o cheamă? - Bella. Nu mă lasă s-o călăresc. 47 00:03:17,750 --> 00:03:21,541 Cum să cunosc poporul la procesiune fără cal? 48 00:03:21,625 --> 00:03:23,125 Ai noroc. 49 00:03:23,208 --> 00:03:26,833 Cea mai mare expertă în animale e aici. 50 00:03:26,916 --> 00:03:30,458 Sunt maestră în a lega prietenii cu animalele. 51 00:03:34,083 --> 00:03:36,208 Te voi ajuta cu Bella. 52 00:03:36,291 --> 00:03:38,791 Jurăm să ajutăm unde e nevoie. 53 00:03:38,875 --> 00:03:41,750 Cu puterea prințeselor, vom reuși. 54 00:03:51,583 --> 00:03:53,583 Spre Fructia Afină! 55 00:04:03,166 --> 00:04:09,083 Bun! În primul rând, mângâie iapa, să se relaxeze. Caii adoră mângâierile. 56 00:04:11,125 --> 00:04:14,583 Nu e cazul deocamdată. Altceva? 57 00:04:14,666 --> 00:04:17,291 Putem începe prin a comunica. 58 00:04:26,375 --> 00:04:33,375 Aha, deci să vorbesc graiul cailor. Iha! Am stat la palavre. Acum hai să călărim! 59 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 Stai! Vorba e doar începutul. 60 00:04:45,000 --> 00:04:49,833 Partea bună e că ai arătat fantastic în zborul tău prin aer. 61 00:04:49,916 --> 00:04:52,291 Și măcar ai suit în șa. 62 00:04:52,375 --> 00:04:55,291 Mai trebuie să te ții pe cal. 63 00:04:55,375 --> 00:04:58,333 Am eu soluția științifică! 64 00:04:58,416 --> 00:05:00,250 Vi-l prezint… 65 00:05:00,333 --> 00:05:03,041 pe Hermie, robotul nărăvaș! 66 00:05:03,916 --> 00:05:08,500 Ipoteza mea e că, dacă te ții pe Hermie, te ții și pe Bella. 67 00:05:08,583 --> 00:05:09,583 Pe el! 68 00:05:12,500 --> 00:05:13,625 Iha! 69 00:05:18,416 --> 00:05:20,750 - Iuhu! - Da! 70 00:05:22,166 --> 00:05:25,166 A fost animăluțo-tastic. Nu? 71 00:05:30,541 --> 00:05:31,791 Hermie! 72 00:05:32,708 --> 00:05:36,458 - Cu asta am de-a face. - E greu cu cineva nou. 73 00:05:36,541 --> 00:05:39,083 Mai știu ceva ce ar ajuta mult. 74 00:05:39,166 --> 00:05:41,458 S-o țesali. Așa vă apropiați. 75 00:05:41,541 --> 00:05:44,250 Ai zis „țesali”? 76 00:05:44,333 --> 00:05:47,958 Acum vorbești pe limba mea. Am ce trebuie. 77 00:05:48,458 --> 00:05:51,541 Mă dau în vânt după coama ta, Maisy. 78 00:05:51,625 --> 00:05:54,041 Doar produse naturale, nu? 79 00:05:54,541 --> 00:05:55,416 Știam eu! 80 00:05:55,500 --> 00:05:58,625 Oh, oh, oh! Am inspirație. 81 00:06:03,375 --> 00:06:06,500 Vedeți? Înfrumusețarea ne apropie. 82 00:06:06,583 --> 00:06:09,416 Vai! Vreau și eu! 83 00:06:16,916 --> 00:06:19,750 Să nu uităm de Domnul Pufoșel! 84 00:06:20,833 --> 00:06:23,708 Animăluțelor le plac îngrijirile. 85 00:06:23,791 --> 00:06:28,166 Dacă o țesali, Bella te va purta printre fructieni. 86 00:06:28,250 --> 00:06:29,208 Sper. 87 00:06:29,708 --> 00:06:32,750 Bine! Să trecem la periat! 88 00:06:41,166 --> 00:06:43,708 Nu mă lași să mă apropii de tine. 89 00:06:43,791 --> 00:06:48,416 Nu avem timp. Fructienii au nevoie să te călăresc. 90 00:06:48,500 --> 00:06:50,750 Bella îți simte nerăbdarea. 91 00:06:50,833 --> 00:06:54,125 O agiți. Caii sunt sensibili. 92 00:06:54,208 --> 00:06:59,166 Așa e, trebuie să te relaxezi. O să te ajute și cu fructienii. 93 00:06:59,250 --> 00:07:03,166 Dacă ești calmă, îi vei asculta cu atenție. 94 00:07:03,750 --> 00:07:05,708 Sigur, să mă relaxez! 95 00:07:05,791 --> 00:07:08,875 Cum? Nu pot la comandă. 96 00:07:08,958 --> 00:07:10,833 Fă ca urșii! 97 00:07:10,916 --> 00:07:15,625 La vremea hibernării, își încetinesc respirația și adorm. 98 00:07:15,708 --> 00:07:18,625 Putem încerca toate. Inspirați! 99 00:07:19,791 --> 00:07:21,166 Expirați! 100 00:07:23,916 --> 00:07:27,333 Pisi și Domnul Pufoșel s-au relaxat. 101 00:07:28,458 --> 00:07:30,416 Și eu mă simt relaxată! 102 00:07:30,500 --> 00:07:33,291 Hai că pot! Pregătește-te, Bella! 103 00:07:34,166 --> 00:07:35,916 Bella? Unde s-a dus? 104 00:07:36,833 --> 00:07:40,291 Nu știu, dar tufișul ăla are o coadă superbă. 105 00:07:41,750 --> 00:07:47,500 Dacă nu izbutesc, voi rata procesiunea și șansa de a vorbi cu fructienii. 106 00:07:47,583 --> 00:07:54,500 Nu neapărat. Chiar dacă nu te lasă în șa, tot poți să mergi cu Bella. 107 00:07:57,041 --> 00:08:00,791 Iată cotiga procesională princiară! 108 00:08:01,333 --> 00:08:03,833 Te pui în ea și te trage Bella. 109 00:08:04,625 --> 00:08:05,500 Va merge? 110 00:08:05,583 --> 00:08:10,333 Sau îi punem lui Pisi perucă de cal și o călărești pe ea. 111 00:08:11,375 --> 00:08:15,083 Ai fi cel mai pisi-tastic cal de paradă. 112 00:08:15,166 --> 00:08:18,541 Recurgem la asta dacă nu ne iese cu cotiga. 113 00:08:18,625 --> 00:08:21,333 - Păzea! - Nu! Încet! 114 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 Sper că m-a auzit. 115 00:08:27,625 --> 00:08:29,125 Nu m-a auzit. 116 00:08:31,708 --> 00:08:33,166 Mă duc după ea. 117 00:08:33,250 --> 00:08:35,333 Dii, Maisy! 118 00:08:37,916 --> 00:08:40,458 Oh, oh, oh! Și noi putem ajuta. 119 00:08:40,541 --> 00:08:42,333 Atunci hai! 120 00:08:43,583 --> 00:08:48,125 Am ceva în comun cu Bella. Și ei îi place viteza. 121 00:08:48,208 --> 00:08:49,125 Bea! 122 00:08:49,958 --> 00:08:52,166 Ferește caprele! 123 00:08:52,250 --> 00:08:54,958 Le văd, dar nu am căpăstru. 124 00:08:55,041 --> 00:08:57,041 Vă salvez eu, căprițelor! 125 00:09:00,208 --> 00:09:03,250 Vreți ceva bun, căpristoacelor? 126 00:09:05,291 --> 00:09:08,416 Bravo! Vai, nu! Fructieni! 127 00:09:09,166 --> 00:09:10,833 Bea, ai grijă! 128 00:09:13,750 --> 00:09:15,125 Bella, mai încet! 129 00:09:15,875 --> 00:09:17,250 Bella, stai! 130 00:09:19,791 --> 00:09:20,833 Iertare! 131 00:09:20,916 --> 00:09:24,166 Trebuie să te opresc, până nu strici totul. 132 00:09:36,166 --> 00:09:39,500 Am desprins cotiga. Poți să încetinești. 133 00:09:39,583 --> 00:09:41,291 De ce nu încetinești? 134 00:09:41,833 --> 00:09:43,958 Plasa mea le va încetini. 135 00:09:47,625 --> 00:09:49,583 N-a mers. 136 00:09:50,541 --> 00:09:52,666 Kira a zis să mă relaxez. 137 00:09:52,750 --> 00:09:56,041 Așa! Fii urs! Respiră! 138 00:09:57,458 --> 00:10:01,041 Of! Eu nu sunt Kira. Nu îmi vine ușor. 139 00:10:01,750 --> 00:10:06,125 Știu că am început cu stângul, dar îmi place de tine. 140 00:10:06,208 --> 00:10:10,500 Vreau să fiu o prințesă bună și să-i cunosc pe afinieni. 141 00:10:10,583 --> 00:10:14,875 Și tu ar trebui. Ești Bella Brunhilde Afină. 142 00:10:14,958 --> 00:10:16,291 Ești din familie. 143 00:10:19,208 --> 00:10:23,041 Te-ai oprit. Nu se poate! Suntem în termeni buni? 144 00:10:24,541 --> 00:10:29,208 Am reușit! M-am relaxat și a încetinit. Ne-am împrietenit. 145 00:10:29,291 --> 00:10:32,000 - Bravo! - Ce frumos! 146 00:10:32,083 --> 00:10:36,416 Putem să-i cunoaștem pe fructieni la procesiune, nu? 147 00:10:36,916 --> 00:10:42,375 Kira, în semn de mulțumire, vrei să participi la procesiune cu Maisy? 148 00:10:42,458 --> 00:10:44,583 Serios? Cu mare plăcere! 149 00:10:45,958 --> 00:10:49,250 Marfă! Acum să repar ce am stricat. 150 00:10:49,333 --> 00:10:52,208 Benny! Frida! Vă ajut cu bannerul. 151 00:11:02,458 --> 00:11:05,208 - Te descurci grozav, Bea! - Mersi. 152 00:11:06,958 --> 00:11:07,875 Aoleu! 153 00:11:16,666 --> 00:11:22,875 Așa voiam. Bella s-a apropiat ca să vorbim cu lumea. Cine are chef? 154 00:11:26,875 --> 00:11:33,875 Prințesa Beatrice Gertrude Ingeborg Afină și Bella Brunhilde Afină. Cum vă slujim? 155 00:11:37,708 --> 00:11:41,791 Orice am purta De-ndată vom zbura 156 00:11:41,875 --> 00:11:45,041 Hop, la treabă, hop, la treabă 157 00:11:45,125 --> 00:11:49,000 Să ne îmbrăcăm și să salvăm ziua 158 00:11:49,666 --> 00:11:54,208 Rochiile și coroanele sunt plăcute Dar când e de lucru 159 00:11:54,291 --> 00:11:57,000 Prințesele poartă pantaloni! Da! 160 00:11:57,083 --> 00:12:01,541 Planând sau navigând Prințesele vor schimba lumea 161 00:12:01,625 --> 00:12:03,791 Prințesele poartă pantaloni! 162 00:12:03,875 --> 00:12:08,125 Fructia depinde de noi Prințesele astea poartă pantaloni! 163 00:12:08,208 --> 00:12:10,375 Subtitrarea: Steliana Palade