1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 hoe we ook zijn gekleed wij staan altijd gereed 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 snel, haast je snel, haast je 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,083 dus kleed je om en ga op pad 4 00:00:22,791 --> 00:00:26,750 leuk zo'n kroon en gala-dress maar bij een klus draagt een prinses 5 00:00:27,458 --> 00:00:30,083 liever toch een broek yeah, kom mee 6 00:00:30,166 --> 00:00:34,708 zweef, vaar, vlieg en maak je sterk prinsessen doen het echte werk 7 00:00:34,791 --> 00:00:36,916 maar wel in een broek 8 00:00:37,000 --> 00:00:41,916 hier in Fruitrijk and're koek draagt een prinses een broek 9 00:00:45,041 --> 00:00:49,166 Wat fijn dat we je Beloftecermonie mogen organiseren. 10 00:00:49,250 --> 00:00:52,125 Daarna ben je een echte prinses. 11 00:00:52,708 --> 00:00:57,666 Bedankt. Ik kan niet wachten om net als jij mensen te helpen. 12 00:00:57,750 --> 00:01:00,958 Maar ik ben gespannen voor de ceremonie. 13 00:01:01,041 --> 00:01:05,250 De toespraak, de baljurk, de thee, dansen. 14 00:01:05,333 --> 00:01:07,500 Daar ben ik niet goed in. 15 00:01:07,583 --> 00:01:09,666 Wauw. Dat is veel. 16 00:01:09,750 --> 00:01:13,625 Weet ik. Ik ben alleen goed in knutselen. 17 00:01:13,708 --> 00:01:16,458 Dingen beter maken. Zoals… 18 00:01:22,541 --> 00:01:23,791 Kijk eens aan. 19 00:01:30,708 --> 00:01:34,250 Een etagère die zelf opdient? Briljant. 20 00:01:34,333 --> 00:01:38,500 Bedankt. Maar knutselen hoort niet bij de ceremonie. 21 00:01:38,583 --> 00:01:42,375 Kun je me helpen met de andere vaardigheden? 22 00:01:42,458 --> 00:01:45,541 Natuurlijk. Prinsessen helpen mensen… 23 00:01:45,625 --> 00:01:47,333 …en nieuwe prinsessen. 24 00:01:47,416 --> 00:01:49,208 Tijd voor de alarmband. 25 00:01:56,291 --> 00:01:57,708 Geweldige broek. 26 00:01:57,791 --> 00:02:00,500 Wacht tot je ziet wat we erin doen. 27 00:02:08,208 --> 00:02:11,166 let's go, let's go na-na-na-na-na-na 28 00:02:11,250 --> 00:02:14,625 zijn er trubbels in ons rijk veel te groot voor één alleen 29 00:02:14,708 --> 00:02:16,083 na-na-na-na-na-na 30 00:02:16,166 --> 00:02:19,166 dan komen wij in actie voor wie hulp behoeft 31 00:02:19,250 --> 00:02:22,583 een foutje soms, dat kan daar leren we juist van 32 00:02:23,250 --> 00:02:25,791 let's go, go, go 33 00:02:25,875 --> 00:02:29,958 kom op, vandaag weer op pad vandaag weer op pad, yeah 34 00:02:30,041 --> 00:02:36,750 we gaan door totdat alles klopt we geven een klus nooit op 35 00:02:37,416 --> 00:02:39,500 zo doen prinsessen dat 36 00:02:39,583 --> 00:02:42,250 Prinsessen, dit is Sanne Citroen. 37 00:02:42,333 --> 00:02:45,958 Vanavond is haar Belofteceremonie… 38 00:02:46,041 --> 00:02:48,666 …maar ze twijfelt aan wat ze kan. 39 00:02:48,750 --> 00:02:51,916 Maar haar knutselkunsten? Geweldig. 40 00:02:52,000 --> 00:02:53,250 Laat maar zien. 41 00:02:53,875 --> 00:02:58,166 Knutselen is een makkie. Ik maak van dingen iets anders. 42 00:02:58,250 --> 00:02:59,833 Zoals deze pet. 43 00:03:02,625 --> 00:03:04,000 Kijk aan. 44 00:03:10,666 --> 00:03:13,208 Een pet die zichzelf opruimt? 45 00:03:13,291 --> 00:03:16,125 Kom eens naar mijn rijk op wasdag. 46 00:03:16,208 --> 00:03:17,583 Fabsoluut. 47 00:03:17,666 --> 00:03:22,000 En voor de ceremonie ben je bij ons aan het juiste adres. 48 00:03:22,083 --> 00:03:23,500 We maken je klaar. 49 00:03:23,583 --> 00:03:26,000 We helpen mensen in nood. 50 00:03:26,083 --> 00:03:28,958 Met onze kracht slagen we altijd. 51 00:03:41,041 --> 00:03:43,416 Op naar Pink-Theedrink Plaza. 52 00:03:44,875 --> 00:03:49,208 De eerste les voor je Belofteceremonie. Een theekransje. 53 00:03:49,791 --> 00:03:51,416 Je tilt je kopje op… 54 00:03:51,500 --> 00:03:52,875 …pink omhoog… 55 00:03:52,958 --> 00:03:54,291 …en nippen maar. 56 00:03:58,208 --> 00:04:00,041 Oké, Sanne. Nu jij. 57 00:04:00,125 --> 00:04:04,083 Ik wil wel, maar ik word nerveus van theekransjes. 58 00:04:04,166 --> 00:04:07,625 Ik ga snel praten en gebaren maken, en dan… 59 00:04:14,250 --> 00:04:16,625 Zie je? Dat gebeurt er dus. 60 00:04:16,708 --> 00:04:19,875 Ik kan niks met thee. Verschrikkelijk. 61 00:04:19,958 --> 00:04:23,083 Maakt niet uit. We ruimen het gewoon op. 62 00:04:23,166 --> 00:04:25,041 Wacht. Laat mij helpen. 63 00:04:33,708 --> 00:04:36,541 Dat zijn citroenwolken. -Jazeker. 64 00:04:37,041 --> 00:04:42,000 Thee, citroen en bubbelvloeistof voor 'n theetastische opfrisser. 65 00:04:42,708 --> 00:04:48,625 Je bent de ster van het theekransje. Vol glitterweldig zelfvertrouwen. 66 00:04:48,708 --> 00:04:52,625 Ik heb vertrouwen in m'n knutselwerk… 67 00:04:52,708 --> 00:04:56,750 …maar niet in de thee, dus ik ben er niet klaar voor. 68 00:04:56,833 --> 00:04:59,125 Geen tijd voor negativiteit. 69 00:04:59,208 --> 00:05:02,416 Je kunt meer vaardigheden laten zien. 70 00:05:02,500 --> 00:05:04,541 We leren je iets anders. 71 00:05:04,625 --> 00:05:08,208 Zoals hoe je een spectaculeuke jurk draagt. 72 00:05:13,541 --> 00:05:17,958 Ik weet het niet, hoor. De rok is wel erg wijd. 73 00:05:18,041 --> 00:05:19,291 Iets te wijd. 74 00:05:19,375 --> 00:05:23,375 Ik zou er niet eens in kunnen lopen. -Natuurlijk wel. 75 00:05:23,458 --> 00:05:24,666 En jij ook. 76 00:05:24,750 --> 00:05:29,291 Doe gewoon alsof je een grote, fantabuleuze broek draagt. 77 00:05:29,916 --> 00:05:30,958 Goed. 78 00:05:35,708 --> 00:05:37,791 Ik krijg het onder de knie. 79 00:05:47,875 --> 00:05:49,000 Steekvlieg. 80 00:06:05,708 --> 00:06:10,250 Een schoenenboemerang. Een f-ananas-tastische vaardigheid. 81 00:06:10,333 --> 00:06:15,750 Hoorde knutselen maar bij de ceremonie. Dan was het geen probleem. 82 00:06:15,833 --> 00:06:19,375 Maar de jurk? Groot probleem. -Geen zorgen. 83 00:06:19,458 --> 00:06:24,666 Niemand merkt dat je geen jurk draagt met een coole toespraak. 84 00:06:24,750 --> 00:06:27,500 Denk je? Ik word er nerveus van. 85 00:06:27,583 --> 00:06:30,916 M'n handen, gezicht en voeten gaan zweten. 86 00:06:31,000 --> 00:06:33,541 Ligt het aan mij of is het warm? 87 00:06:33,625 --> 00:06:38,083 Misschien voel je je zekerder als we buiten oefenen. 88 00:06:39,083 --> 00:06:41,000 Hup, Sanne. 89 00:06:41,083 --> 00:06:42,916 Ja. -Kijk aan. 90 00:06:43,000 --> 00:06:45,583 Tijdens je toespraak vertel je… 91 00:06:45,666 --> 00:06:50,166 …wat je als prinses voor je Fruitgenoten zal doen. 92 00:06:50,250 --> 00:06:54,833 Als je nerveus wordt, kijk je naar die schattige minikin. 93 00:06:58,583 --> 00:07:00,541 Oké. Daar gaat ie. 94 00:07:02,291 --> 00:07:06,125 Als jullie prinses zal ik de Fruitgenoten helpen… 95 00:07:06,208 --> 00:07:09,166 …zelfs als ik bang ben en… Wacht even. 96 00:07:09,250 --> 00:07:12,125 Misschien moet ik knutselen. Opnieuw. 97 00:07:12,208 --> 00:07:13,500 Als prinses… 98 00:07:13,583 --> 00:07:15,458 Bah, ik heb zweethanden. 99 00:07:19,375 --> 00:07:21,041 Meneer Scrumples. 100 00:07:21,125 --> 00:07:22,958 Ik vang hem wel. 101 00:07:23,041 --> 00:07:24,500 Wacht, nog niet. 102 00:07:32,041 --> 00:07:35,791 Perfecte redding. -Ik deed wat goed voelde. 103 00:07:35,875 --> 00:07:38,750 Maar de toespraak was een mislukking. 104 00:07:38,833 --> 00:07:41,041 Wat moet ik nu? -Sla 'm over. 105 00:07:41,125 --> 00:07:43,833 Verblijd je gasten door te dansen. 106 00:07:43,916 --> 00:07:47,291 Wat kan er misgaan met dansen? 107 00:07:48,041 --> 00:07:49,458 Te snel gesproken. 108 00:07:50,375 --> 00:07:53,250 Waarom verpest ik het steeds? 109 00:07:53,333 --> 00:07:55,166 Dit gaat nooit lukken… 110 00:07:55,250 --> 00:07:58,916 …dus word ik geen prinses voor m'n Fruitgenoten. 111 00:07:59,500 --> 00:08:01,375 Kom terug. -Niet weggaan. 112 00:08:02,041 --> 00:08:05,041 Gelukkig kan Fussy ons redden. Fussy? 113 00:08:12,583 --> 00:08:17,125 Ik kan beter naar huis gaan. Ik vraag me af hoe ver het is. 114 00:08:19,583 --> 00:08:20,750 Help. 115 00:08:21,250 --> 00:08:23,041 Help. 116 00:08:23,125 --> 00:08:26,708 Een Fruitgenoot in nood. Ik moet helpen. 117 00:08:26,791 --> 00:08:30,791 Maar ik ben geen prinses. Wat als ik het niet kan? 118 00:08:30,875 --> 00:08:32,750 Ik haal de prinsessen. 119 00:08:32,833 --> 00:08:34,166 Help. 120 00:08:34,250 --> 00:08:37,375 Nee. Ik moet nu iets doen. 121 00:08:37,458 --> 00:08:41,166 Oké. Ik moet zelfverzekerd zijn, als een prinses. 122 00:08:43,458 --> 00:08:45,541 Dat ben ik als ik knutsel. 123 00:08:58,791 --> 00:09:00,125 Van onderen. 124 00:09:01,541 --> 00:09:04,833 Fijn dat je er bent. Ik heb je hulp nodig. 125 00:09:04,916 --> 00:09:06,416 We zinken. 126 00:09:07,000 --> 00:09:08,250 Help. 127 00:09:08,333 --> 00:09:11,500 Rustig. Geen paniek. Ik ben bijna prinses. 128 00:09:11,583 --> 00:09:15,750 Zelfs bijna-prinsessen doen dingen om te helpen, zoals… 129 00:09:27,041 --> 00:09:28,041 Wauw. 130 00:09:29,125 --> 00:09:31,625 Je bent echt een prinses. 131 00:09:32,125 --> 00:09:35,708 Bijna, maar bedankt. Er is meer hulp nodig. 132 00:09:37,041 --> 00:09:39,666 Schoenenboemerang-walkietalkie. 133 00:09:46,416 --> 00:09:47,833 Sanne? 134 00:09:47,916 --> 00:09:49,708 Sanne. 135 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Volg mij. 136 00:09:56,083 --> 00:09:58,500 Volg die fantabuleuze schoenen. 137 00:10:07,208 --> 00:10:10,333 Prinsessen. Help. We kunnen niet terug. 138 00:10:10,416 --> 00:10:14,458 Met touwen en twee prinsessen moet het lukken. 139 00:10:17,750 --> 00:10:20,791 We gaan waterskiën. Slepen maar, Kira. 140 00:10:20,875 --> 00:10:23,250 Uw sleepdienst is gereed. 141 00:10:27,291 --> 00:10:31,791 Ik kan je niet genoeg bedanken. Je hebt me gered. 142 00:10:31,875 --> 00:10:34,750 Ik geloof het wel, met m'n geknutsel. 143 00:10:34,833 --> 00:10:38,000 Juist. Daarom draait prinses zijn. 144 00:10:38,083 --> 00:10:42,541 Niet om jurken of toespraken of theekransjes of dansen. 145 00:10:42,625 --> 00:10:45,875 Het gaat om zelfverzekerd zijn en helpen. 146 00:10:46,583 --> 00:10:50,208 Dat deed je. Je bent klaar om prinses te zijn. 147 00:10:50,291 --> 00:10:54,875 Precies. Je kunt die ceremonie doen zoals je wilt. 148 00:10:54,958 --> 00:10:57,250 Echt? Goed dan. 149 00:10:57,833 --> 00:11:00,166 Laten we me tot prinses maken. 150 00:11:08,375 --> 00:11:11,708 Toespraken, theekransjes, jurken en dansen. 151 00:11:11,791 --> 00:11:17,375 Dat is niks voor mij, maar ik heb geleerd dat dat oké is. 152 00:11:17,458 --> 00:11:21,583 Ik kan op mijn manier dingen doen om te helpen. 153 00:11:22,208 --> 00:11:26,375 Als prinses beloof ik er te zijn voor de Citroenieten. 154 00:11:26,458 --> 00:11:30,000 Ik zal een knutselwerkplaats bouwen… 155 00:11:30,083 --> 00:11:32,625 …zodat iedereen dingen kan leren. 156 00:11:32,708 --> 00:11:35,041 Ik zweer het op theedrinken. 157 00:11:35,541 --> 00:11:37,833 Op thee drinken. 158 00:11:42,583 --> 00:11:46,541 hoe we ook zijn gekleed wij staan altijd gereed 159 00:11:46,625 --> 00:11:49,833 snel, haast je snel, haast je 160 00:11:49,916 --> 00:11:53,750 dus kleed je om en ga op pad 161 00:11:54,416 --> 00:11:59,000 leuk zo'n kroon en gala-dress maar bij een klus draagt een prinses 162 00:11:59,083 --> 00:12:01,708 liever toch een broek yeah, kom mee 163 00:12:01,791 --> 00:12:06,333 zweef, vaar, vlieg en maak je sterk prinsessen doen het echte werk 164 00:12:06,416 --> 00:12:08,500 maar wel in een broek 165 00:12:08,583 --> 00:12:13,000 hier in Fruitrijk and're koek draagt een prinses een broek 166 00:12:13,083 --> 00:12:15,250 Ondertiteld door: Joyce Libregts