1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Não importa com que roupa Nós estaremos lá 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Entre nessa 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,083 Então vamos nos arrumar e salvar o dia 4 00:00:22,791 --> 00:00:26,750 Vestidos e coroas são divertidos Mas na hora de resolver as coisas 5 00:00:27,458 --> 00:00:30,083 As princesas usam calças É, vamos lá 6 00:00:30,166 --> 00:00:34,708 Planando, num barco ou num avião Mudaremos o mundo do jeito das princesas 7 00:00:34,791 --> 00:00:36,916 Princesas usam calças, é! 8 00:00:37,000 --> 00:00:41,916 Com os Fruti-reinos nas nossas mãos Essas princesas usam calças 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,541 Poder de Princesa! 10 00:00:45,041 --> 00:00:49,166 Lila, estamos animados pra sua Cerimônia de Juramento! 11 00:00:49,250 --> 00:00:52,125 Começará sua jornada de princesa. 12 00:00:52,708 --> 00:00:57,666 Valeu! Vou fazer o juramento e ajudar as pessoas, como vocês. 13 00:00:57,750 --> 00:01:00,958 Mas estou bem nervosa com a cerimônia. 14 00:01:01,041 --> 00:01:05,250 Vai ter: vestido de festa, chá real, dança e discurso. 15 00:01:05,333 --> 00:01:07,500 E sou péssima nisso tudo. 16 00:01:07,583 --> 00:01:10,250 - Nossa! Quanta coisa! - Pois é. 17 00:01:10,333 --> 00:01:13,625 Minha especialidade é aprimorar coisas. 18 00:01:13,708 --> 00:01:16,458 Gosto de incrementar tudo. Assim… 19 00:01:22,541 --> 00:01:23,791 Prontinho! 20 00:01:30,708 --> 00:01:33,333 Um prato que serve as pessoas? 21 00:01:33,416 --> 00:01:35,208 - Brilhante! - Obrigada. 22 00:01:35,291 --> 00:01:38,500 Mas não posso mostrar isso na cerimônia. 23 00:01:38,583 --> 00:01:42,375 Me ajuda a melhorar minhas outras habilidades? 24 00:01:42,458 --> 00:01:45,541 Claro! Princesas ajudam as pessoas… 25 00:01:45,625 --> 00:01:47,291 e novas princesas. 26 00:01:47,375 --> 00:01:49,375 Hora do sinal da insígnia. 27 00:01:56,291 --> 00:01:57,708 Amei suas calças. 28 00:01:57,791 --> 00:02:00,250 Espere até ver o que fazemos. 29 00:02:08,208 --> 00:02:10,583 Vamos lá! 30 00:02:11,250 --> 00:02:15,166 Quando o problema do nosso mundo É muito grande pra uma só 31 00:02:16,166 --> 00:02:19,166 Nós entramos em ação Pra ajudar quem precisa 32 00:02:19,250 --> 00:02:22,583 Cada erro que cometemos Faz parte da aprendizagem 33 00:02:23,250 --> 00:02:25,791 Então vamos! 34 00:02:25,875 --> 00:02:29,958 Vamos começar o dia 35 00:02:30,041 --> 00:02:36,750 Nós vamos tentar até acertarmos E nós nunca desistimos de lutar 36 00:02:37,416 --> 00:02:39,500 Pois isso é ser princesa 37 00:02:39,583 --> 00:02:41,666 Gente, esta é a Lila Limão. 38 00:02:42,250 --> 00:02:46,000 A Cerimônia de Juramento de Princesa dela é hoje. 39 00:02:46,083 --> 00:02:48,666 Ela quer melhorar as habilidades. 40 00:02:48,750 --> 00:02:51,916 Só que ela arrasa aprimorando coisas! 41 00:02:52,000 --> 00:02:53,250 Mostre a elas! 42 00:02:53,875 --> 00:02:58,166 Aprimorar é fácil pra mim. Desmonto e monto diferente. 43 00:02:58,250 --> 00:02:59,833 Como este boné. 44 00:03:02,625 --> 00:03:04,000 Prontinho! 45 00:03:10,583 --> 00:03:16,125 Fez um boné que se guarda sozinho? Me ajude quando eu for guardar roupas! 46 00:03:16,208 --> 00:03:17,583 Fabuloso! 47 00:03:17,666 --> 00:03:21,958 Sobre a cerimônia: você procurou as princesas certas. 48 00:03:22,041 --> 00:03:23,500 Vamos te ajudar. 49 00:03:23,583 --> 00:03:26,000 Promessa de dedinho que ajudaremos. 50 00:03:26,083 --> 00:03:28,958 Com o poder de princesa, arrasaremos! 51 00:03:41,041 --> 00:03:43,416 Para a Praça da Promessa! 52 00:03:44,875 --> 00:03:49,208 Primeira lição pra você arrasar na cerimônia: chá real. 53 00:03:49,791 --> 00:03:51,416 Levante a xícara, 54 00:03:51,500 --> 00:03:54,291 estique o mindinho, e tome um gole! 55 00:03:58,208 --> 00:04:00,041 Agora tente você, Lila. 56 00:04:00,125 --> 00:04:04,083 Eu tentaria, mas chás reais me deixam nervosa. 57 00:04:04,166 --> 00:04:07,583 Começo a falar rápido e a mexer os braços… 58 00:04:14,250 --> 00:04:16,625 Viram? É isso que acontece! 59 00:04:16,708 --> 00:04:19,875 Não me sinto nada confiante com chá. 60 00:04:19,958 --> 00:04:23,083 Fique tranquila. É só a gente limpar. 61 00:04:23,166 --> 00:04:25,041 Espere! Eu ajudo. 62 00:04:33,708 --> 00:04:35,416 Fez nuvens de limão! 63 00:04:35,500 --> 00:04:36,541 Fiz, sim. 64 00:04:37,041 --> 00:04:42,000 Juntei chá, limões e fluido de bolhas pra criar essas ajudantes. 65 00:04:42,708 --> 00:04:46,333 Lila, você deixou o chá real mais incrível! 66 00:04:46,416 --> 00:04:48,625 E parece bem confiante. 67 00:04:48,708 --> 00:04:52,625 Gosto de aprimorar coisas, então fico confiante. 68 00:04:52,708 --> 00:04:56,750 Mas não me dei bem com o chá, então não estou pronta. 69 00:04:56,833 --> 00:05:02,416 Deixe a tristeza embaixo da mesa! Há outras habilidades pra mostrar. 70 00:05:02,500 --> 00:05:04,541 Só treine outra coisa. 71 00:05:04,625 --> 00:05:08,208 Como usar um vestido de festa espetacular! 72 00:05:13,541 --> 00:05:17,958 Não sei. A saia dele é muito grande. 73 00:05:18,041 --> 00:05:22,125 Até demais. Rita, nem eu conseguiria andar com aquilo. 74 00:05:22,208 --> 00:05:24,666 Conseguiria sim. Você também. 75 00:05:24,750 --> 00:05:29,291 Só faça como eu. Finja que está usando calças enormes. 76 00:05:29,916 --> 00:05:30,958 Certo. 77 00:05:32,125 --> 00:05:33,125 Eita! 78 00:05:33,916 --> 00:05:34,875 Ei! 79 00:05:35,708 --> 00:05:37,750 Estou pegando o jeito. 80 00:05:47,875 --> 00:05:49,000 - Eita! - Não! 81 00:06:05,708 --> 00:06:10,250 Fez um bumerangue de sapato! É uma habilidade incrível! 82 00:06:10,333 --> 00:06:13,583 Poderia ter "aprimorar" na cerimônia. 83 00:06:13,666 --> 00:06:15,791 Sei que eu me sairia bem. 84 00:06:15,875 --> 00:06:18,000 Mas este vestido? Não dá. 85 00:06:18,083 --> 00:06:19,375 Não se preocupe. 86 00:06:19,458 --> 00:06:24,666 Não precisa usar um vestido assim. Se concentre no discurso. 87 00:06:24,750 --> 00:06:27,500 Será? Discursos me deixam nervosa. 88 00:06:27,583 --> 00:06:30,916 Começo a suar! Mãos, pés, rosto… 89 00:06:31,000 --> 00:06:33,541 Sou eu ou ficou quente aqui? 90 00:06:33,625 --> 00:06:38,083 Talvez se sinta mais confiante se treinarmos lá fora. 91 00:06:39,083 --> 00:06:41,000 - Vai, Lila! - Isso! 92 00:06:41,083 --> 00:06:42,916 - É! - Beleza! 93 00:06:43,000 --> 00:06:44,791 No seu discurso, 94 00:06:44,875 --> 00:06:50,166 fale das coisas piticotásticas que quer fazer quando for princesa. 95 00:06:50,250 --> 00:06:54,833 Se ficar nervosa, olhe para aquele pitico fofo. 96 00:06:58,583 --> 00:07:00,541 Está bem. Vamos lá. 97 00:07:02,291 --> 00:07:06,125 Como princesa, quero ajudar os fruti-cidadãos 98 00:07:06,208 --> 00:07:09,250 mesmo se eu ficar com medo… Espere. Não. 99 00:07:09,333 --> 00:07:12,083 Vou aprimorar algo enquanto falo. 100 00:07:12,166 --> 00:07:13,500 Como princesa… 101 00:07:13,583 --> 00:07:15,583 Minhas mãos estão suadas! 102 00:07:19,375 --> 00:07:21,041 Sr. Migalhas! 103 00:07:21,125 --> 00:07:24,500 - Vou pegá-lo com a tirolesa! - Espere! 104 00:07:32,041 --> 00:07:35,791 - Arrasou, Lila! - Só segui meus instintos. 105 00:07:35,875 --> 00:07:38,750 Não consegui fazer um bom discurso. 106 00:07:38,833 --> 00:07:41,041 - E agora? - Esqueça isso. 107 00:07:41,125 --> 00:07:43,833 Impressione a todos com a dança! 108 00:07:43,916 --> 00:07:47,291 Dançar é simples! Não tem como dar errado. 109 00:07:48,041 --> 00:07:49,458 Falei cedo demais. 110 00:07:50,375 --> 00:07:52,666 Por que faço tudo errado? 111 00:07:52,750 --> 00:07:58,916 Não vou me sair bem na cerimônia e nunca serei princesa oficial! 112 00:07:59,500 --> 00:08:00,458 - Fique! - Volte! 113 00:08:00,541 --> 00:08:01,375 - Lila! - Não! 114 00:08:02,041 --> 00:08:04,958 A Esnobe vai nos soltar. Esnobe? 115 00:08:12,583 --> 00:08:15,416 Vou voltar pro Fruti-reino Limão. 116 00:08:15,500 --> 00:08:17,125 Será que estou longe? 117 00:08:19,583 --> 00:08:20,750 Socorro! 118 00:08:21,250 --> 00:08:23,041 Socorro! 119 00:08:23,125 --> 00:08:25,250 Uma fruti-cidadã em apuros! 120 00:08:25,333 --> 00:08:26,708 Preciso ajudar! 121 00:08:26,791 --> 00:08:30,791 Mas ainda não sou princesa. E se eu não conseguir? 122 00:08:30,875 --> 00:08:32,750 Vou chamar as princesas. 123 00:08:32,833 --> 00:08:34,166 Socorro! 124 00:08:34,250 --> 00:08:37,375 Não. Tenho que tomar uma atitude agora. 125 00:08:37,458 --> 00:08:41,166 Minhas amigas me dizem pra ter confiança. 126 00:08:43,458 --> 00:08:45,541 Fico confiante aprimorando. 127 00:08:58,791 --> 00:09:00,125 Chegando! 128 00:09:01,541 --> 00:09:04,833 Que bom que veio! Mas precisamos de ajuda. 129 00:09:04,916 --> 00:09:06,416 Estamos afundando! 130 00:09:07,000 --> 00:09:08,250 Socorro! 131 00:09:08,333 --> 00:09:10,041 Não entre em pânico. 132 00:09:10,125 --> 00:09:15,750 Sou uma quase princesa e também sou capaz de ajudar as pessoas. Assim… 133 00:09:27,041 --> 00:09:28,041 Nossa! 134 00:09:29,125 --> 00:09:31,625 Você é mesmo uma princesa! 135 00:09:32,125 --> 00:09:35,916 Quase, mas obrigada. Precisamos de mais princesas. 136 00:09:37,041 --> 00:09:39,750 Walkie-talkie bumerangue de sapato! 137 00:09:46,416 --> 00:09:47,833 Lila? 138 00:09:47,916 --> 00:09:49,708 - Lila! - Lila? 139 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Me sigam! 140 00:09:56,083 --> 00:09:58,458 Sigam aqueles lindos sapatos! 141 00:10:07,208 --> 00:10:10,333 Princesas, nos ajudem! Estamos presas! 142 00:10:10,416 --> 00:10:14,458 Duas cordas deslumbrantes e duas princesas resolvem! 143 00:10:17,750 --> 00:10:20,791 Esqui aquático! Pode nos puxar, Kira! 144 00:10:20,875 --> 00:10:23,250 Vou começar a puxar pra valer! 145 00:10:27,291 --> 00:10:30,500 Nem sei como agradecer, quase princesa. 146 00:10:30,583 --> 00:10:31,791 Você me salvou! 147 00:10:31,875 --> 00:10:34,750 Pois é! E foi aprimorando coisas. 148 00:10:34,833 --> 00:10:38,000 Isso mesmo! Ser princesa é isso. 149 00:10:38,083 --> 00:10:42,541 Não é arrasar com vestidos, chás, discursos e danças. 150 00:10:42,625 --> 00:10:45,875 É se sentir confiante pra salvar os outros. 151 00:10:46,583 --> 00:10:50,208 Foi o que fez. Está pronta pra ser princesa. 152 00:10:50,291 --> 00:10:54,875 Isso mesmo! Faça o que quiser na Cerimônia de Juramento. 153 00:10:54,958 --> 00:10:57,250 Sério? Beleza, então! 154 00:10:57,833 --> 00:10:59,583 Hora de virar princesa. 155 00:11:08,375 --> 00:11:11,708 Discursos, chás reais, vestidos, danças… 156 00:11:11,791 --> 00:11:17,375 Posso não me dar bem nessas coisas, mas aprendi que não tem problema. 157 00:11:17,458 --> 00:11:22,125 Posso ser princesa do meu jeito, ajudando as pessoas. 158 00:11:22,208 --> 00:11:26,375 Como princesa, prometo sempre ajudar os fruti-cidadãos 159 00:11:26,458 --> 00:11:30,000 e ensinar minhas habilidades de aprimoramento. 160 00:11:30,083 --> 00:11:35,041 Assim, todos poderão fazer o que faço. É uma promessa de dedinho. 161 00:11:35,541 --> 00:11:37,833 Promessa de dedinho! 162 00:11:42,583 --> 00:11:46,541 Não importa com que roupa Nós estaremos lá 163 00:11:46,625 --> 00:11:49,833 Entre nessa 164 00:11:49,916 --> 00:11:53,750 Então vamos nos arrumar e salvar o dia 165 00:11:54,416 --> 00:11:59,000 Vestidos e coroas são divertidos Mas na hora de resolver as coisas 166 00:11:59,083 --> 00:12:01,708 As princesas usam calças É, vamos lá 167 00:12:01,791 --> 00:12:06,333 Planando, num barco ou num avião Mudaremos o mundo do jeito das princesas 168 00:12:06,416 --> 00:12:08,500 Princesas usam calças, é! 169 00:12:08,583 --> 00:12:13,000 Com os Fruti-reinos nas nossas mãos Essas princesas usam calças 170 00:12:13,083 --> 00:12:15,083 Legendas: Jenifer Berto