1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,083 เพราะเราต้องกู้สถานการณ์ 4 00:00:22,791 --> 00:00:26,750 มงกุฎกับชุดสนุกทุกครา เมื่อได้เวลา เรามาลุยกัน 5 00:00:27,458 --> 00:00:30,083 นุ่งกางเกงเลยเนอะ ใช่ ลุยกัน 6 00:00:30,166 --> 00:00:34,708 ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 7 00:00:34,791 --> 00:00:36,916 เจ้าหญิงนุ่งกางเกง ใช่ 8 00:00:37,000 --> 00:00:41,916 ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,541 พลังเจ้าหญิง 10 00:00:45,041 --> 00:00:49,166 ไลล่า เราตื่นเต้นมากที่จะได้จัด พิธีสัญญาเจ้าหญิงให้เธอในคืนนี้ 11 00:00:49,250 --> 00:00:52,125 จากนั้นเธอก็จะเริ่มเดินบน หนทางสู่การเป็นเจ้าหญิง 12 00:00:52,708 --> 00:00:55,208 ขอบคุณนะ ฉันอยากปฏิญาณตนเป็นเจ้าหญิงเร็วๆ 13 00:00:55,291 --> 00:00:57,666 และช่วยเหลือผู้คนเหมือนที่เธอกับเพื่อนทำ 14 00:00:57,750 --> 00:01:00,958 แต่ฉันก็กังวลเรื่องพิธี 15 00:01:01,041 --> 00:01:05,250 ฉันต้องกล่าวสุนทรพจน์ สวมชุดราตรี ดื่มชา เต้นรำ 16 00:01:05,333 --> 00:01:07,500 และฉันทำไม่เก่งเลยสักอย่าง 17 00:01:07,583 --> 00:01:10,250 - ว้าว นั่นหลายอย่างนะ - ฉันรู้ 18 00:01:10,333 --> 00:01:13,625 เรื่องเดียวที่ฉันมั่นใจคือซ่อมแซมข้าวของ 19 00:01:13,708 --> 00:01:16,458 ดัดแปลงให้ดียิ่งกว่าเดิม อย่างเช่น… 20 00:01:22,541 --> 00:01:23,791 เรียบร้อย 21 00:01:30,708 --> 00:01:33,333 ถาดของหวานที่เสิร์ฟเองได้เหรอ 22 00:01:33,416 --> 00:01:35,208 - ยอดเลย - ขอบคุณ 23 00:01:35,291 --> 00:01:38,500 แต่การซ่อมแซมไม่ได้เป็นส่วนหนึ่ง ของพิธีสัญญาเจ้าหญิง 24 00:01:38,583 --> 00:01:42,375 เธอช่วยฉันพัฒนาทักษะอื่นๆ ที่ต้องใช้ในพิธีสัญญาเจ้าหญิงได้ไหม 25 00:01:42,458 --> 00:01:45,541 ได้สิ เหล่าเจ้าหญิงช่วยเหลือผู้คน 26 00:01:45,625 --> 00:01:47,291 และเจ้าหญิงองค์ใหม่ 27 00:01:47,375 --> 00:01:49,208 ได้เวลาแจ้งเตือนช่วยเหลือ 28 00:01:56,291 --> 00:01:57,708 ฉันชอบกางเกงเธอนะ 29 00:01:57,791 --> 00:02:00,250 งั้นเธอจะชอบสิ่งที่เราทำเวลาสวมกางเกง 30 00:02:08,208 --> 00:02:11,166 ลุยกัน ลุยกัน น้านาน้านาน้านา 31 00:02:11,250 --> 00:02:14,625 เมื่อปัญหาในโลกเรานั้น จัดการตัวคนเดียวไม่ไหว 32 00:02:14,708 --> 00:02:16,083 น้านาน้านาน้านา 33 00:02:16,166 --> 00:02:19,166 เราพร้อมโดดไปลุยให้ไว เพื่อช่วยผู้เดือดร้อน 34 00:02:19,250 --> 00:02:22,583 ทุกความผิดที่พลั้งพลาดไปเป็นวิชาให้ก้าวต่อไป 35 00:02:23,250 --> 00:02:25,791 ลุยกันเลย ลุย ลุย 36 00:02:25,875 --> 00:02:29,958 มาเร็ว ลุยไปในทุกวัน ลุยไปในทุกวัน ใช่ 37 00:02:30,041 --> 00:02:36,750 บากบั่นจนเราทำมันให้ได้ และจะไม่มีวันถอดใจ 38 00:02:37,416 --> 00:02:39,500 วิถีของเจ้าหญิงไง 39 00:02:39,583 --> 00:02:41,666 เหล่าเจ้าหญิง นี่คือไลล่า เลมอน 40 00:02:42,166 --> 00:02:45,958 คืนนี้เธอจะเป็นเจ้าหญิง อย่างเป็นทางการในพิธีสัญญาเจ้าหญิง 41 00:02:46,041 --> 00:02:48,666 แต่เธอไม่มั่นใจในทักษะของตัวเอง 42 00:02:48,750 --> 00:02:51,916 แต่ทักษะการซ่อมแซมของเธอเนี่ย สุดยอดเลย 43 00:02:52,000 --> 00:02:53,250 โชว์ฝีมือหน่อย ไลล่า 44 00:02:53,875 --> 00:02:58,166 การซ่อมแซมเป็นเรื่องง่ายสำหรับฉัน ฉันแยกส่วนข้าวของและประกอบมันใหม่ 45 00:02:58,250 --> 00:02:59,833 เหมือนหมวกใบนี้ 46 00:03:02,625 --> 00:03:04,000 เรียบร้อย 47 00:03:10,666 --> 00:03:13,208 เธอสร้างหมวกที่กลับเข้าที่เองได้เหรอ 48 00:03:13,291 --> 00:03:16,125 เธอน่าจะมาดินแดนของฉันในวันซักผ้า 49 00:03:16,208 --> 00:03:17,583 เฟี้ยวเงาะสุดๆ 50 00:03:17,666 --> 00:03:21,958 ส่วนเรื่องพิธีสัญญา เธอปรึกษาเจ้าหญิงถูกองค์แล้ว 51 00:03:22,041 --> 00:03:23,500 เราจะช่วยเธอเตรียมตัว 52 00:03:23,583 --> 00:03:26,000 เราเกี่ยวก้อยดื่มชาสัญญาจะช่วยผู้เดือดร้อน 53 00:03:26,083 --> 00:03:28,958 ด้วยพลังเจ้าหญิงของเรา เราทำสำเร็จเสมอ 54 00:03:41,041 --> 00:03:43,416 ไปเกี่ยวก้อยดื่มชาพลาซ่า 55 00:03:44,875 --> 00:03:48,083 บทเรียนแรกสำหรับพิธีสัญญาเจ้าหญิง 56 00:03:48,166 --> 00:03:49,208 คืองานเลี้ยงน้ำชา 57 00:03:49,791 --> 00:03:51,416 ขั้นแรก ยกถ้วยชา 58 00:03:51,500 --> 00:03:52,875 นิ้วก้อยต้องตรง 59 00:03:52,958 --> 00:03:54,291 แล้วจิบ 60 00:03:58,208 --> 00:04:00,041 โอเค ไลล่า ลองดูสิ 61 00:04:00,125 --> 00:04:04,083 ฉันก็อยากลองนะ แต่งานเลี้ยงน้ำชาทำให้ฉันประหม่า 62 00:04:04,166 --> 00:04:07,583 ฉันเริ่มพูดเร็ว ออกท่าออกทาง และ… 63 00:04:14,250 --> 00:04:16,625 เห็นไหม ก็แบบนี้แหละ 64 00:04:16,708 --> 00:04:19,875 ฉันไม่มั่นใจเรื่องดื่มชาเลย มันแย่ที่สุด 65 00:04:19,958 --> 00:04:23,083 ไม่เป็นไร เราจะเก็บกวาด เหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น 66 00:04:23,166 --> 00:04:25,041 เดี๋ยว ไม่ ให้ฉันช่วยนะ 67 00:04:33,708 --> 00:04:35,416 เธอทำก้อนเมฆเลมอน 68 00:04:35,500 --> 00:04:36,541 ถูกต้อง 69 00:04:37,041 --> 00:04:39,750 ส่วนผสมของชา เลมอน และน้ำยาฟองสบู่ 70 00:04:39,833 --> 00:04:42,000 กลายเป็นเครื่องเก็บของรสชาสุดเจ๋ง 71 00:04:42,708 --> 00:04:46,333 ไลล่า เธอเป็นเจ้าหญิง ที่ทำหน้าที่ได้ดีที่สุดในงานเลี้ยงน้ำชา 72 00:04:46,416 --> 00:04:48,625 นั่นแสดงถึงความมั่นใจที่แพรวพราวเพลิดเพลิน 73 00:04:48,708 --> 00:04:52,625 ฉันชอบดัดแปลงสิ่งของ ก็เลยมั่นใจเรื่องนั้น 74 00:04:52,708 --> 00:04:56,750 แต่ฉันไม่มั่นใจเรื่องชา หมายความว่าฉันไม่พร้อมสำหรับพิธี 75 00:04:56,833 --> 00:04:59,125 เก็บความสิ้นหวังไว้ในห้องขัง ไลล่า 76 00:04:59,208 --> 00:05:02,416 ยังมีทักษะการเป็นเจ้าหญิง อีกหลายอย่างให้เธอได้แสดงในพิธี 77 00:05:02,500 --> 00:05:04,541 เราจะสอนอย่างอื่นให้ 78 00:05:04,625 --> 00:05:08,208 อย่างเช่นการสวมชุดราตรีน่าตื่นเต้นเพลิดเพลิน 79 00:05:13,541 --> 00:05:17,958 ฉันไม่แน่ใจเท่าไร กระโปรงนี่ใหญ่มาก 80 00:05:18,041 --> 00:05:19,291 อาจจะใหญ่ไปหน่อย 81 00:05:19,375 --> 00:05:22,125 ริต้า ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่า ฉันใส่ชุดนั้นแล้วจะเดินได้ไหม 82 00:05:22,208 --> 00:05:24,666 เดินได้สิ เธอก็เหมือนกัน 83 00:05:24,750 --> 00:05:29,291 แค่ทำเหมือนที่ฉันทำ ทำเหมือน เธอสวมกางเกงขากว้างเฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อ 84 00:05:29,916 --> 00:05:30,958 โอเค 85 00:05:31,041 --> 00:05:33,125 โอ้ โว้ว 86 00:05:33,916 --> 00:05:34,875 เฮ้ 87 00:05:35,708 --> 00:05:37,750 ฉันเริ่มจะทำได้แล้ว 88 00:05:47,875 --> 00:05:49,000 - ผึ้งต่อยเจ็บ - ไม่นะ 89 00:06:05,708 --> 00:06:10,250 เธอสร้างรองเท้าบูมเมอแรง นั่นเป็นทักษะเจ้าหญิงที่สับปะรดสมบูรณ์แบบ 90 00:06:10,333 --> 00:06:13,583 ฉันอยากให้การซ่อมแซม เป็นส่วนหนึ่งของพิธีสัญญาจัง 91 00:06:13,666 --> 00:06:15,791 ฉันจะได้เป็นเจ้าหญิงแบบสบายๆ 92 00:06:15,875 --> 00:06:18,000 แต่ชุดราตรีเนี่ย ปัญหาใหญ่เลย 93 00:06:18,083 --> 00:06:19,375 อย่าคิดมากนะ 94 00:06:19,458 --> 00:06:21,833 เธออาจไม่ต้องสวมชุดราตรีก็ได้ คงไม่มีใครสังเกต 95 00:06:21,916 --> 00:06:24,666 เพราะเธอจะกล่าวสุนทรพจน์ สุดเจ๋งด้วยความมั่นใจ 96 00:06:24,750 --> 00:06:27,500 คิดงั้นเหรอ แต่ฉันประหม่าเวลากล่าวสุนทรพจน์ 97 00:06:27,583 --> 00:06:30,916 ฉันจะเหงื่อออกตามมือ หน้า และเท้า 98 00:06:31,000 --> 00:06:33,541 ฉันคิดไปเองหรือว่าในนี้เกิดร้อนขึ้นมา 99 00:06:33,625 --> 00:06:38,083 เธออาจรู้สึกเย็นและมั่นใจมากขึ้น ถ้าเราออกไปฝึกข้างนอก 100 00:06:39,083 --> 00:06:41,000 - ลุยเลย ไลล่า - วู้ฮู้ 101 00:06:41,083 --> 00:06:42,916 - เยี่ยม - เอาเลย 102 00:06:43,000 --> 00:06:44,791 สำหรับสุนทรพจน์สัญญาเจ้าหญิง 103 00:06:44,875 --> 00:06:48,583 แค่พูดถึงเรื่องแจ่มแจ๋วสุดๆ ที่เธอจะทำให้ชาวผลไม้ 104 00:06:48,666 --> 00:06:50,166 เมื่อเธอได้เป็นเจ้าหญิง 105 00:06:50,250 --> 00:06:51,916 และถ้าเธอเริ่มประหม่า 106 00:06:52,000 --> 00:06:54,833 ให้มองสัตว์เลี้ยงจิ๋วน่ารักเพื่อเสริมความมั่นใจ 107 00:06:58,583 --> 00:07:00,541 โอเค เริ่มล่ะนะ 108 00:07:02,291 --> 00:07:06,125 ในฐานะเจ้าหญิงองค์ใหม่ เป้าหมายของฉันคือการช่วยชาวเลมอน 109 00:07:06,208 --> 00:07:09,250 แม้ว่าฉันจะกลัวและ… เดี๋ยว ฉันไม่ได้อยากพูดแบบนั้น 110 00:07:09,333 --> 00:07:12,083 ฉันอาจพูดได้ดีขึ้น ถ้าซ่อมอะไรไปด้วย ขอเริ่มใหม่นะ 111 00:07:12,166 --> 00:07:13,500 ในฐานะเจ้าหญิงองค์… 112 00:07:14,208 --> 00:07:15,458 มือฉันชุ่มเหงื่อไปหมด 113 00:07:19,375 --> 00:07:21,041 คุณสกรัมเปิลส์ 114 00:07:21,125 --> 00:07:22,958 ฉันจะโรยตัวลงมารับมัน 115 00:07:23,041 --> 00:07:24,500 เดี๋ยว อย่าเพิ่งโรยตัว 116 00:07:32,041 --> 00:07:35,791 - ช่วยได้สับปะรดสมบูรณ์แบบ ไลล่า - ฉันแค่ทำสิ่งที่คิดว่าถูกน่ะ 117 00:07:35,875 --> 00:07:38,750 แต่สุนทรพจน์สัญญาเจ้าหญิงของฉันพังไม่เป็นท่า 118 00:07:38,833 --> 00:07:41,041 - ทำยังไงดี - ก็ไม่ต้องกล่าวสุนทรพจน์ 119 00:07:41,125 --> 00:07:43,833 มาทำให้แขกในงานทึ่งด้วยการเต้นรำกัน 120 00:07:43,916 --> 00:07:47,291 การเต้นรำจะมีอะไรผิดพลาดไปได้ 121 00:07:48,041 --> 00:07:49,291 ฉันพูดเร็วไปหน่อย 122 00:07:51,166 --> 00:07:53,250 ทำไมฉันถึงทำพลาดตลอดเลย 123 00:07:53,333 --> 00:07:55,166 ฉันไม่มีทางทำพิธีได้สำเร็จ 124 00:07:55,250 --> 00:07:58,916 หมายความว่าฉันจะไม่ได้เป็น เจ้าหญิงของชาวผลไม้ของฉัน 125 00:07:59,500 --> 00:08:00,416 - กลับมา - เดี๋ยว 126 00:08:00,500 --> 00:08:01,375 - ไลล่า - อย่าไป 127 00:08:02,041 --> 00:08:04,958 อย่างน้อยเราก็รู้ว่าฟัสซี่ช่วยเราออกไปได้ ฟัสซี่ 128 00:08:12,583 --> 00:08:15,416 ฉันน่าจะกลับดินแดนเลมอน 129 00:08:15,500 --> 00:08:17,125 มันอยู่ไกลแค่ไหนนะ 130 00:08:19,583 --> 00:08:20,750 ช่วยด้วย 131 00:08:21,250 --> 00:08:23,041 ช่วยด้วย 132 00:08:23,125 --> 00:08:25,250 มีชาวผลไม้เดือดร้อน 133 00:08:25,333 --> 00:08:26,708 ต้องไปช่วย 134 00:08:26,791 --> 00:08:30,791 แต่ฉันยังไม่ได้เป็นเจ้าหญิง ถ้าฉันไม่มีทักษะพอที่จะช่วยล่ะ 135 00:08:30,875 --> 00:08:32,750 ฉันควรไปตามเหล่าเจ้าหญิง 136 00:08:32,833 --> 00:08:34,166 ช่วยด้วย 137 00:08:34,250 --> 00:08:37,375 ไม่ ฉันต้องทำบางอย่างเดี๋ยวนี้ 138 00:08:37,458 --> 00:08:41,166 โอเค ผองเพื่อนเจ้าหญิงบอกให้ ฉันมีความมั่นใจ เหมือนเจ้าหญิง 139 00:08:43,458 --> 00:08:45,541 ฉันมั่นใจเวลาซ่อมแซมข้าวของ 140 00:08:58,791 --> 00:09:00,125 มาแล้ว 141 00:09:01,541 --> 00:09:04,833 ฉันดีใจที่เธอมา แต่เรายังต้องการความช่วยเหลือ 142 00:09:04,916 --> 00:09:06,416 เรากำลังจม 143 00:09:07,000 --> 00:09:08,250 ช่วยด้วย 144 00:09:08,333 --> 00:09:10,041 ไม่เป็นไร อย่าตื่นตระหนก 145 00:09:10,125 --> 00:09:11,500 ฉันเป็นว่าที่เจ้าหญิง 146 00:09:11,583 --> 00:09:15,750 แม้แต่ว่าที่เจ้าหญิงก็ช่วยเหลือผู้คน เช่น… 147 00:09:27,041 --> 00:09:28,041 ว้าว 148 00:09:29,125 --> 00:09:31,625 สมเป็นเจ้าหญิงจริงๆ 149 00:09:32,125 --> 00:09:33,291 แค่ว่าที่ แต่ขอบคุณ 150 00:09:33,375 --> 00:09:35,708 เราต้องการพลังเจ้าหญิงมากกว่านี้ 151 00:09:37,041 --> 00:09:39,666 วิทยุรองเท้าบูมเมอแรง 152 00:09:46,416 --> 00:09:47,833 ไลล่า 153 00:09:47,916 --> 00:09:49,708 - ไลล่า - ไลล่า 154 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 ตามฉันมา 155 00:09:56,083 --> 00:09:58,458 ตามรองเท้าแตะเฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อไป 156 00:10:07,208 --> 00:10:10,333 เหล่าเจ้าหญิง ช่วยด้วย เรากลับเข้าฝั่งไม่ได้ 157 00:10:10,416 --> 00:10:14,458 เชือกน่าทึ่งเหลือเชื่อสองเส้น กับเจ้าหญิงสององค์น่าจะช่วยได้ 158 00:10:17,750 --> 00:10:20,791 สกีน้ำสุดเจ๋ง ลากไปเลย คีร่า 159 00:10:20,875 --> 00:10:23,250 เรือลากสัตว์เลี้ยงจิ๋วมาแล้ว 160 00:10:27,291 --> 00:10:30,500 ฉันไม่รู้จะขอบคุณยังไง ว่าที่เจ้าหญิง 161 00:10:30,583 --> 00:10:31,791 เธอช่วยฉันไว้ 162 00:10:31,875 --> 00:10:34,750 ว้าว ก็คงอย่างนั้น ด้วยสิ่งประดิษฐ์ของฉัน 163 00:10:34,833 --> 00:10:38,000 ใช่แล้ว นั่นคือประเด็นของการเป็นเจ้าหญิง 164 00:10:38,083 --> 00:10:42,541 ไม่ใช่ชุดราตรี สุนทรพจน์ งานเลี้ยงน้ำชา หรือการเต้นรำ 165 00:10:42,625 --> 00:10:45,875 มันคือการมีความมั่นใจพอจะลงมือช่วยเหลือผู้อื่น 166 00:10:46,583 --> 00:10:50,208 นั่นคือสิ่งที่เธอทำ หมายความว่า เธอพร้อมเป็นเจ้าหญิงแล้ว 167 00:10:50,291 --> 00:10:54,875 ใช่ เธอจะจัดพิธีสัญญาเจ้าหญิงแบบไหนก็ได้ 168 00:10:54,958 --> 00:10:57,250 จริงเหรอ ได้เลย 169 00:10:57,833 --> 00:10:59,583 ไปทำให้ฉันเป็นเจ้าหญิงกัน 170 00:11:08,375 --> 00:11:11,708 สุนทรพจน์ งานเลี้ยงน้ำชา ชุดราตรี และการเต้นรำ 171 00:11:11,791 --> 00:11:13,583 แม้ว่านั่นจะไม่ใช่เรื่องที่ฉันถนัด 172 00:11:13,666 --> 00:11:17,375 แต่เหล่าเจ้าหญิงสอนให้ฉันรู้ว่ามันไม่เป็นไรเลย 173 00:11:17,458 --> 00:11:19,208 ฉันเป็นเจ้าหญิงในแบบของตัวเองได้ 174 00:11:19,291 --> 00:11:22,125 และนั่นหมายถึงการลงมือช่วยเหลือผู้คน 175 00:11:22,208 --> 00:11:26,375 ในฐานะเจ้าหญิงองค์ใหม่ ฉันสัญญาว่า จะอยู่เคียงข้างชาวเลมอนเสมอ 176 00:11:26,458 --> 00:11:30,000 และสอนให้พวกเขาช่วยเหลือกัน ด้วยการสร้างสวนสิ่งประดิษฐ์ 177 00:11:30,083 --> 00:11:32,625 ทุกคนจะได้เรียนรู้ทักษะเจ้าหญิง เช่น ทักษะของฉัน 178 00:11:32,708 --> 00:11:35,041 เกี่ยวก้อยดื่มชาสัญญาได้เลย 179 00:11:35,541 --> 00:11:37,833 เกี่ยวก้อยดื่มชาสัญญา 180 00:11:42,583 --> 00:11:46,541 ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 181 00:11:46,625 --> 00:11:49,833 เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 182 00:11:49,916 --> 00:11:53,750 เพราะเราต้องกู้สถานการณ์ 183 00:11:54,416 --> 00:11:59,000 มงกุฎกับชุดสนุกทุกครา เมื่อได้เวลา เรามาลุยกัน 184 00:11:59,083 --> 00:12:01,708 นุ่งกางเกงเลยเนอะ ใช่ ลุยกัน 185 00:12:01,791 --> 00:12:06,333 ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 186 00:12:06,416 --> 00:12:08,500 เจ้าหญิงนุ่งกางเกง ใช่ 187 00:12:08,583 --> 00:12:13,000 ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง 188 00:12:13,083 --> 00:12:15,083 คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม