1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Qualsiasi cosa indossiamo Siamo sempre pronte 2 00:00:14,958 --> 00:00:17,916 All'azione All'azione 3 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 Prepariamoci e salviamo la giornata 4 00:00:22,583 --> 00:00:26,750 Abiti e corone sono uno spasso Ma se c'è da intervenire 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,125 Principesse in pantaloni! Sì, andiamo! 6 00:00:30,208 --> 00:00:34,750 Saltiamo in barca o in aereo Cambiamo il mondo a modo nostro 7 00:00:34,833 --> 00:00:37,000 Principesse in pantaloni! 8 00:00:37,083 --> 00:00:41,625 I Fruttami sono nelle nostre mani Principesse in pantaloni! 9 00:00:42,125 --> 00:00:44,375 Il potere delle principesse! 10 00:00:45,458 --> 00:00:47,083 Che caldo. 11 00:00:47,166 --> 00:00:48,458 Rinfrescati. 12 00:00:48,541 --> 00:00:50,416 Eccone uno per te. 13 00:00:50,500 --> 00:00:51,833 Tieni. 14 00:00:53,791 --> 00:00:56,625 Oggi fa più caldo che nel deserto. 15 00:00:56,708 --> 00:01:00,208 Io e Karina distribuiamo dei ventilatori. 16 00:01:00,291 --> 00:01:03,500 Sembrano tutti molto più felici. 17 00:01:03,583 --> 00:01:08,083 I problemi della comunità non hanno scampo contro di noi. 18 00:01:08,166 --> 00:01:10,375 L'unione fa la forza… 19 00:01:10,458 --> 00:01:12,708 Sorelle Kiwi alla riscossa! 20 00:01:13,583 --> 00:01:17,333 Dopo andiamo al negozio di articoli per animali. 21 00:01:17,416 --> 00:01:22,458 Mr. Scrumples vuole degli occhiali da sole e si fida solo di te. 22 00:01:22,541 --> 00:01:25,458 Vorrei, ma devo fare le valigie. 23 00:01:25,541 --> 00:01:29,291 Domani parto per il mio corso di studi in mare. 24 00:01:29,375 --> 00:01:31,708 Aspetta, inizia domani? 25 00:01:31,791 --> 00:01:38,666 Sì! Salperò e conoscerò gli altri Fruttami e i loro bisogni per aiutarci a vicenda. 26 00:01:38,750 --> 00:01:42,250 Giusto. Le principesse aiutano le persone. 27 00:01:42,833 --> 00:01:45,625 Non sapevo che fosse già il momento. 28 00:01:45,708 --> 00:01:49,625 Lo so! Il tempo vola quando ci si diverte. 29 00:01:49,708 --> 00:01:53,333 - Ci vediamo al palazzo, ok? - Ciao! 30 00:01:53,416 --> 00:01:55,208 È terribile! 31 00:01:55,291 --> 00:01:58,125 Karina non può andare. Mi mancherà. 32 00:01:58,208 --> 00:02:01,375 Non potremo scrivere le storie della buonanotte, 33 00:02:01,458 --> 00:02:06,958 né cavalcare, aiutare i Fruttadini o te con gli occhiali da sole! 34 00:02:09,791 --> 00:02:13,750 E se dimenticasse quanto è bello essere sorelle? 35 00:02:14,666 --> 00:02:18,916 Ho bisogno delle principesse! Forse sanno cosa fare. 36 00:02:19,000 --> 00:02:21,291 Dite a chi viene in spiaggia 37 00:02:21,375 --> 00:02:24,375 che i ventilatori sono per tutti! 38 00:02:24,458 --> 00:02:26,375 È l'ora dell'Incant-allarme. 39 00:02:31,791 --> 00:02:34,166 Alla Casetta sull'albero! 40 00:02:37,875 --> 00:02:40,833 Andiamo, andiamo! Na-na-na-na-na-na 41 00:02:40,916 --> 00:02:44,333 Se ci sono troppi guai E da sola non ce la fai 42 00:02:44,416 --> 00:02:45,750 Na-na-na-na-na-na 43 00:02:45,833 --> 00:02:48,916 Passiamo all'azione Per aiutare nel bisogno 44 00:02:49,000 --> 00:02:52,291 A ogni errore commesso si può rimediare 45 00:02:52,833 --> 00:02:55,458 Andiamo, andiamo 46 00:02:55,541 --> 00:02:59,541 Dai, salviamo la giornata Salviamo la giornata, sì! 47 00:02:59,625 --> 00:03:06,500 Ci proveremo finché non ce la faremo E senza mollare mai! 48 00:03:07,000 --> 00:03:08,791 In stile principesse! 49 00:03:08,875 --> 00:03:12,875 Karina partirà domani per i suoi studi in mare 50 00:03:12,958 --> 00:03:15,750 - e non sono pronta! - Palle di pelo! 51 00:03:15,833 --> 00:03:19,625 - Lustrini! - Se ne va? Che bel problema! 52 00:03:19,708 --> 00:03:22,416 Nemmeno Fussy riesce ad accettarlo. 53 00:03:24,083 --> 00:03:28,833 So che è un dovere imparare e aiutare gli altri Fruttami, 54 00:03:28,916 --> 00:03:30,750 ma è mia sorella 55 00:03:30,833 --> 00:03:35,875 e temo che le piacerà così tanto che non le mancherò! Cosa faccio? 56 00:03:35,958 --> 00:03:40,750 Forse possiamo convincerla a restare per un altro dovere reale. 57 00:03:40,833 --> 00:03:44,250 Fare la principessa nei quattro Fruttami! 58 00:03:44,333 --> 00:03:49,250 Bell'idea! Le principesse servono anche senza emergenze. 59 00:03:49,333 --> 00:03:52,458 Se trascorrete l'intera giornata insieme 60 00:03:52,541 --> 00:03:55,625 capirà quanto ci sia bisogno di voi 61 00:03:55,708 --> 00:03:57,333 e vorrà restare! 62 00:03:57,416 --> 00:04:00,583 Così non mi mancherà affatto! Facciamolo! 63 00:04:00,666 --> 00:04:03,166 Insieme aiutiamo chi è in difficoltà. 64 00:04:03,250 --> 00:04:05,541 Unendo le forze, il successo arriverà! 65 00:04:15,875 --> 00:04:17,833 Dalla principessa Karina! 66 00:04:26,166 --> 00:04:28,291 Ecco dove l'avevo lasciato. 67 00:04:28,791 --> 00:04:30,166 Karina! 68 00:04:31,250 --> 00:04:32,375 Principesse? 69 00:04:32,458 --> 00:04:35,041 Serve aiuto al Fruttame dei Mirtilli! 70 00:04:35,125 --> 00:04:38,583 Ora? Sto facendo le valigie. 71 00:04:38,666 --> 00:04:42,000 Ma dobbiamo aiutare gli altri Fruttami. 72 00:04:42,083 --> 00:04:45,333 Hanno bisogno delle principesse Kiwi. 73 00:04:45,416 --> 00:04:48,625 Davvero? Ok, andiamo! 74 00:04:53,875 --> 00:04:57,041 Pensavo che i Fruttadini volessero aiuto. 75 00:04:57,125 --> 00:04:58,916 - Dove sono? - Lì! 76 00:04:59,916 --> 00:05:00,916 Capre? 77 00:05:01,000 --> 00:05:05,291 Hanno pascolato così tanto che non c'è più erba. 78 00:05:05,375 --> 00:05:08,458 Se non le spostiamo, non potranno mangiare. 79 00:05:08,541 --> 00:05:11,958 - Prima dobbiamo prenderle. - Sembra facile. 80 00:05:12,041 --> 00:05:14,333 Non conosci le nostre capre. 81 00:05:18,041 --> 00:05:20,375 - Wow! - Ti prendo io! 82 00:05:22,166 --> 00:05:23,625 Lustrini! 83 00:05:24,125 --> 00:05:26,916 Kira, conosci bene gli animali. 84 00:05:27,000 --> 00:05:29,125 Possiamo attirare le capre? 85 00:05:29,208 --> 00:05:31,166 Sì, se lavoriamo insieme! 86 00:05:36,291 --> 00:05:37,666 Da questa parte. 87 00:05:37,750 --> 00:05:39,125 Qui, capretta! 88 00:05:39,208 --> 00:05:40,666 Forza, amica! 89 00:05:45,625 --> 00:05:49,333 Le capre adorano il nuovo pascolo. Grazie, Karina. 90 00:05:50,250 --> 00:05:51,458 Prego. 91 00:05:51,541 --> 00:05:53,958 Sorelle di nuovo alla riscossa! 92 00:05:54,041 --> 00:05:56,541 Potresti riportarmi a casa? 93 00:05:56,625 --> 00:05:58,375 Devo fare le valigie. 94 00:05:58,458 --> 00:06:00,083 Aspetta! Non ancora. 95 00:06:00,166 --> 00:06:03,666 Dobbiamo aiutare anche i Fruttadini di Ananas! 96 00:06:03,750 --> 00:06:06,000 Al Centro Ricreativo! 97 00:06:06,083 --> 00:06:08,250 Sì! 98 00:06:12,291 --> 00:06:14,166 Stai andando bene! 99 00:06:14,250 --> 00:06:17,041 Siamo qui con te, sei al sicuro. 100 00:06:17,125 --> 00:06:21,375 Dai dei colpetti al cavallo, così saprà cosa vuoi. 101 00:06:21,458 --> 00:06:25,625 E fai dei suoni rassicuranti. Me l'ha insegnato Karina. 102 00:06:30,833 --> 00:06:32,916 Grazie, principesse! 103 00:06:34,500 --> 00:06:36,625 Lustrini! 104 00:06:36,708 --> 00:06:38,416 Come sono felici. 105 00:06:38,500 --> 00:06:42,208 Il nostro piano sta funzionando! 106 00:06:42,291 --> 00:06:47,291 A Karina piace così tanto, scommetto che starà qui con Kira. 107 00:06:47,375 --> 00:06:49,583 Principesse per la vittoria! 108 00:06:49,666 --> 00:06:53,583 È stato bello! Ricordo quando hai imparato a cavalcare. 109 00:06:53,666 --> 00:06:57,833 Ora lo insegniamo insieme. Grazie di averci portate qui. 110 00:06:57,916 --> 00:07:01,583 È stato un piacere! Puoi tornare quando vuoi. 111 00:07:01,666 --> 00:07:05,208 Lo farò. Dopo che torno dai miei studi in mare. 112 00:07:05,291 --> 00:07:07,583 Mi date un passaggio a casa? 113 00:07:07,666 --> 00:07:11,333 Ora? Ma stiamo ancora aiutando i Fruttadini! 114 00:07:11,916 --> 00:07:16,000 Mi serve la vostra sorellanza al Fruttame dei Lamponi. 115 00:07:16,083 --> 00:07:19,291 È ora del fluttuan-tè! 116 00:07:19,375 --> 00:07:22,500 Un tè fluttuante? Cos'è? 117 00:07:22,583 --> 00:07:25,291 Non è un tè fluttuante. 118 00:07:25,375 --> 00:07:26,958 È un fluttuan-tè! 119 00:07:27,041 --> 00:07:30,625 È una cosa che ho sempre voluto fare. 120 00:07:30,708 --> 00:07:32,250 Evviva! 121 00:07:32,333 --> 00:07:37,250 Grazie alle sorelle Kiwi, abbiamo palloncini per tutti! 122 00:07:37,333 --> 00:07:40,833 Wow. Pascolare capre, insegnare a cavalcare, 123 00:07:40,916 --> 00:07:45,625 organizzare tè fluttuanti. È bello aiutare le persone insieme. 124 00:07:45,708 --> 00:07:46,791 Vero? 125 00:07:46,875 --> 00:07:48,583 Il piano funziona. 126 00:07:48,666 --> 00:07:50,833 Mia sorella resterà. 127 00:07:50,916 --> 00:07:54,083 Mi mancherà molto quando me ne andrò. 128 00:07:54,166 --> 00:07:57,791 Cosa? Dopo tutto questo, mi lasci lo stesso? 129 00:08:00,625 --> 00:08:02,041 Pungiglioni! 130 00:08:02,625 --> 00:08:04,083 - Lustrini! - L'equilibrio! 131 00:08:04,166 --> 00:08:05,541 Palle di pelo! 132 00:08:06,541 --> 00:08:07,833 State bene? 133 00:08:09,166 --> 00:08:12,166 Sì, ma quel rumore non andava bene! 134 00:08:12,250 --> 00:08:15,166 Sembrava la pala eolica. 135 00:08:15,250 --> 00:08:16,500 Di qua! 136 00:08:16,583 --> 00:08:18,583 Godetevi il tè. 137 00:08:19,333 --> 00:08:21,208 È la pala eolica! 138 00:08:21,291 --> 00:08:24,000 Alimenta gli irrigatori per i lamponi. 139 00:08:24,083 --> 00:08:27,875 Se non gira, i lamponi non avranno acqua e si seccheranno! 140 00:08:27,958 --> 00:08:33,541 Significherebbe che i Fruttadini e i cuccioli non avranno da mangiare! 141 00:08:33,625 --> 00:08:35,958 Mr. Scrumples, sistemeremo tutto. 142 00:08:36,041 --> 00:08:37,583 Ci penso io. 143 00:08:40,583 --> 00:08:44,875 Palle di pelo! Sono le corde dei palloncini! 144 00:08:49,666 --> 00:08:51,708 Pala: uno. Bea: zero. 145 00:08:51,791 --> 00:08:53,791 Le corde sono annodate. 146 00:08:54,458 --> 00:08:55,791 Corde annodate? 147 00:08:55,875 --> 00:08:59,833 È un disastro da moda, quindi so cosa fare. 148 00:08:59,916 --> 00:09:01,458 Mi dai un passaggio? 149 00:09:08,583 --> 00:09:10,541 Volo stazionario attivo. 150 00:09:10,625 --> 00:09:13,083 Rita, puoi tagliarle? 151 00:09:13,166 --> 00:09:16,833 Posso orlare abiti da ballo nel sonno? 152 00:09:16,916 --> 00:09:18,458 Sai che posso farlo. 153 00:09:19,875 --> 00:09:23,583 Quel filo è l'unica cosa che ferma la turbina. 154 00:09:23,666 --> 00:09:26,583 - Se Rita lo taglia… - Volerà via! 155 00:09:27,500 --> 00:09:28,666 - Rita! - Rita! 156 00:09:28,750 --> 00:09:31,166 Fatto. Cos'avete detto? 157 00:09:38,041 --> 00:09:42,166 Lustrini! 158 00:09:42,250 --> 00:09:43,875 Dobbiamo intervenire. 159 00:09:43,958 --> 00:09:45,916 Potremmo prenderla. 160 00:09:46,000 --> 00:09:47,666 È troppo veloce, 161 00:09:47,750 --> 00:09:49,916 non sappiamo dove atterrerà. 162 00:09:50,000 --> 00:09:53,791 Aiutatemi, vi prego! 163 00:09:53,875 --> 00:09:55,416 Subito! 164 00:09:56,333 --> 00:09:59,666 Possiamo prenderla se copriamo più terreno. 165 00:09:59,750 --> 00:10:01,041 Con una rete. 166 00:10:01,125 --> 00:10:04,583 Tenete d'occhio Rita. Vieni con me, Karina. 167 00:10:05,666 --> 00:10:10,875 - Rita! Prendo il tuo kit! - Qualsiasi cosa ti serva! 168 00:10:10,958 --> 00:10:13,125 Ma sbrigatevi! 169 00:10:14,333 --> 00:10:15,958 Facciamolo insieme. 170 00:10:16,041 --> 00:10:18,750 Appena Rita cade, corriamo e la prendiamo. 171 00:10:18,833 --> 00:10:20,208 Possiamo farcela. 172 00:10:20,291 --> 00:10:21,666 Lasciati andare. 173 00:10:21,750 --> 00:10:22,916 Cosa? 174 00:10:23,000 --> 00:10:26,375 Io e Karina ti prenderemo. Fidati di noi! 175 00:10:26,458 --> 00:10:28,083 Ok. 176 00:10:30,458 --> 00:10:33,375 Per tutti i lustrini! 177 00:10:42,791 --> 00:10:44,833 Grazie, sorelle Kiwi. 178 00:10:44,916 --> 00:10:46,250 Mi avete salvata. 179 00:10:48,000 --> 00:10:52,208 I problemi non hanno scampo contro di noi. 180 00:10:52,291 --> 00:10:54,125 No, se collaboriamo. 181 00:10:54,791 --> 00:10:56,875 Sicura di volermi lasciare? 182 00:10:56,958 --> 00:10:58,291 Lasciarti? 183 00:10:58,375 --> 00:11:01,208 Kira, non voglio lasciarti. 184 00:11:01,291 --> 00:11:06,291 Non sarà per sempre, sei tu che mi hai ispirata a partire. 185 00:11:06,375 --> 00:11:07,708 Davvero? 186 00:11:07,791 --> 00:11:09,000 Sì! 187 00:11:09,083 --> 00:11:15,125 Tutte voi. Adoro il modo in cui aiutate i Fruttami, oggi più che mai. 188 00:11:15,208 --> 00:11:19,875 Sono tua sorella maggiore, ma vorrei essere più simile a te. 189 00:11:19,958 --> 00:11:23,375 Davvero? Adesso capisco. 190 00:11:23,458 --> 00:11:26,083 Ma mi mancherai davvero. 191 00:11:26,166 --> 00:11:28,208 E anche tu, sorellina. 192 00:11:29,208 --> 00:11:31,208 L'unione fa la forza… 193 00:11:31,291 --> 00:11:33,458 Sorelle Kiwi alla riscossa! 194 00:11:33,541 --> 00:11:37,541 Oh. È la cosa più bella che abbia mai visto. 195 00:11:49,708 --> 00:11:53,583 Qualsiasi cosa indossiamo Siamo sempre pronte 196 00:11:53,666 --> 00:11:56,833 All'azione All'azione 197 00:11:56,916 --> 00:12:00,958 Prepariamoci e salviamo la giornata 198 00:12:01,458 --> 00:12:06,041 Abiti e corone sono uno spasso Ma se c'è da intervenire 199 00:12:06,125 --> 00:12:08,875 Principesse in pantaloni! Sì, andiamo! 200 00:12:08,958 --> 00:12:13,500 Saltiamo in barca o in aereo Cambiamo il mondo a modo nostro 201 00:12:13,583 --> 00:12:15,750 Principesse in pantaloni! 202 00:12:15,833 --> 00:12:20,125 I Fruttami sono nelle nostre mani Principesse in pantaloni! 203 00:12:20,208 --> 00:12:22,458 Sottotitoli: Paola Barbagallo