1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Orice am purta De-ndată vom zbura 2 00:00:14,958 --> 00:00:17,916 Hop, la treabă, hop, la treabă 3 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 Să ne costumăm și să salvăm situația 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 Rochiile și coroanele sunt plăcute Dar când e de lucru 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,000 Prințesele poartă pantaloni! Da! 6 00:00:30,083 --> 00:00:34,583 Planând sau navigând Prințesele vor schimba lumea 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,875 Prințesele poartă pantaloni! 8 00:00:36,958 --> 00:00:41,958 Fructia depinde de noi Prințesele astea poartă pantaloni! 9 00:00:42,041 --> 00:00:43,583 Puterea prințeselor! 10 00:00:45,458 --> 00:00:47,083 E foarte cald, nu? 11 00:00:47,166 --> 00:00:48,458 Răcoriți-vă! 12 00:00:48,541 --> 00:00:50,416 Luați și dumneavoastră! 13 00:00:50,500 --> 00:00:51,833 Poftim! 14 00:00:53,791 --> 00:00:56,625 Ne topim de cald precum cămilele. 15 00:00:56,708 --> 00:01:00,208 De aceea eu și Karima împărțim ventilatoare. 16 00:01:00,291 --> 00:01:03,500 Oamenii par mai veseli acum. 17 00:01:03,583 --> 00:01:08,083 Prințesele Kiwi vin de hac oricărei probleme comunitare. 18 00:01:08,166 --> 00:01:12,708 - Împreună până în pânzele albe… - Surorile Kiwi sunt breze. 19 00:01:13,583 --> 00:01:17,333 Hai să mergem la magazinul pentru animale! 20 00:01:17,416 --> 00:01:22,458 Lui Pufoșel îi trebuie ochelari de soare. Pune preț pe părerea ta. 21 00:01:22,541 --> 00:01:29,291 Aș vrea, dar trebuie să-mi fac valiza. Mâine încep școala pe mare, nu știi? 22 00:01:29,375 --> 00:01:31,708 Mâine începe? 23 00:01:31,791 --> 00:01:36,875 Da. E datoria mea să aflu ce au și ce le lipsește altor regate. 24 00:01:36,958 --> 00:01:38,666 Așa ne întrajutorăm. 25 00:01:38,750 --> 00:01:42,250 Da, fiindcă prințesele îi ajută pe oameni. 26 00:01:42,833 --> 00:01:47,041 - Dar nu mă așteptam să pleci așa curând. - Știu. 27 00:01:47,125 --> 00:01:51,791 Timpul zboară când te distrezi în familie. Ne vedem la palat. 28 00:01:51,875 --> 00:01:53,333 Pa! 29 00:01:53,416 --> 00:01:58,125 E groaznic! Nu poate să plece acum. Mi-ar fi prea dor de ea. 30 00:01:58,208 --> 00:02:01,375 N-am mai scrie povești împreună, 31 00:02:01,458 --> 00:02:06,958 n-am mai călări, n-am mai ajuta lumea, nu te-am mai sfătui cu ochelarii. 32 00:02:09,791 --> 00:02:13,750 Dacă pleacă și uită ce minunat e să aibă soră? 33 00:02:14,666 --> 00:02:18,916 Trebuie să mă sfătuiesc cu prințesele! 34 00:02:19,000 --> 00:02:24,375 Spuneți-le celor care vin să ia ventilatoare! Distracție plăcută! 35 00:02:24,458 --> 00:02:26,375 Să dăm Alerta Talisman! 36 00:02:31,791 --> 00:02:34,166 Să mergem la Căsuța din copac! 37 00:02:37,875 --> 00:02:39,416 Să mergem! 38 00:02:40,916 --> 00:02:44,833 Când problemele Sunt prea mari pentru o persoană 39 00:02:45,916 --> 00:02:48,916 Trecem direct în acțiune Pentru a ajuta 40 00:02:49,000 --> 00:02:52,291 Fiecare greșeală E doar un pas 41 00:02:52,833 --> 00:02:55,458 Să mergem! 42 00:02:55,541 --> 00:02:59,541 Să dăm piept cu ziua asta! 43 00:02:59,625 --> 00:03:06,500 Încercăm până reușim Nici gând să renunțăm 44 00:03:07,000 --> 00:03:08,791 Asta fac prințesele! 45 00:03:08,875 --> 00:03:10,041 Prințeselor! 46 00:03:10,125 --> 00:03:15,000 Karina începe mâine școala pe mare, iar eu nu vreau să plece. 47 00:03:15,083 --> 00:03:16,416 - Aoleu! - Vai! 48 00:03:16,500 --> 00:03:22,000 Deja pleacă? Ăsta e un mare impediment. Și Pisi e distrusă de tragedie. 49 00:03:24,083 --> 00:03:30,750 E o sarcină animăluțo-tastică să înveți și să ajuți alte ținuturi, dar e sora mea. 50 00:03:30,833 --> 00:03:34,375 Mă tem că nu-i va fi deloc dor de mine. 51 00:03:34,458 --> 00:03:35,875 Ce să fac? 52 00:03:35,958 --> 00:03:40,708 Oh, oh, oh! S-o convingem să rămână cu altă sarcină regală! 53 00:03:40,791 --> 00:03:44,250 Anume să prințesească cu tine aici. 54 00:03:44,333 --> 00:03:49,250 Genial! Prințesitul e mereu util, chiar când nu sunt urgențe. 55 00:03:49,333 --> 00:03:55,625 Dacă o zi întreagă ajutați lumea împreună, va vedea că e nevoie de surorile Kiwi 56 00:03:55,708 --> 00:03:57,416 și va vrea să rămână. 57 00:03:57,500 --> 00:04:00,583 Și nu va trebui să-i duc dorul. Haideți! 58 00:04:00,666 --> 00:04:06,125 Jurăm să ajutăm unde e nevoie. Cu puterea prințeselor, vom reuși. 59 00:04:15,875 --> 00:04:17,708 La prințesa Karina! 60 00:04:26,166 --> 00:04:28,291 Aici lăsasem cartea! 61 00:04:28,791 --> 00:04:30,166 Karina! 62 00:04:31,250 --> 00:04:32,375 Prințeselor? 63 00:04:32,458 --> 00:04:35,041 Hai să ne ajuți în Fructia Afină! 64 00:04:35,125 --> 00:04:38,583 Acum? Kira, îmi fac bagajul. 65 00:04:38,666 --> 00:04:42,000 Suntem datoare să ajutăm alte regate. 66 00:04:42,083 --> 00:04:45,333 Afinienii au nevoie de prințesele Kiwi. 67 00:04:45,416 --> 00:04:48,625 Da? Bine, haide! 68 00:04:53,875 --> 00:04:56,958 Parcă afinienii aveau nevoie de ajutor. 69 00:04:57,041 --> 00:04:58,916 - Unde sunt? - Acolo! 70 00:04:59,916 --> 00:05:00,916 Caprele? 71 00:05:01,000 --> 00:05:05,333 Fapt: caprele au păscut toată iarba. 72 00:05:05,416 --> 00:05:08,458 Dacă nu le mutăm, nu au ce mânca. 73 00:05:08,541 --> 00:05:11,416 - Trebuie să le prindem. - Pare ușor. 74 00:05:11,500 --> 00:05:14,125 Nu știi cu ce capre ai de-a face. 75 00:05:19,333 --> 00:05:20,375 Te prind eu. 76 00:05:22,166 --> 00:05:23,625 Vai! 77 00:05:24,125 --> 00:05:29,125 Tu cunoști cel mai bine animalele. Le putem momi în altă parte? 78 00:05:29,208 --> 00:05:31,541 Dacă lucrăm împreună, putem! 79 00:05:36,291 --> 00:05:37,666 Pe aici, căprițo! 80 00:05:37,750 --> 00:05:39,125 Hai, căprițo! 81 00:05:39,208 --> 00:05:40,666 Vino, fetița! 82 00:05:45,666 --> 00:05:49,333 Caprelor le place noua pășune. Mersi, Karina. 83 00:05:50,250 --> 00:05:54,083 Cu plăcere. Surorile Kiwi mai fac o faptă bună. 84 00:05:54,166 --> 00:05:58,375 Penny, mă duci acasă? Trebuie să-mi termin valiza. 85 00:05:58,458 --> 00:06:03,541 Stai! Nu încă! ȘI ananasiții au nevoie de puterea prințeselor Kiwi. 86 00:06:03,625 --> 00:06:08,250 La centrul comunitar din Fructia Ananas! Da! Ura! 87 00:06:12,291 --> 00:06:17,041 Te descurci grozav, Kamila! Ești între noi, nu pățești nimic. 88 00:06:17,125 --> 00:06:23,125 - Nu te teme să îndemni calul din călcâie. - Și să-l liniștești din glas. 89 00:06:23,208 --> 00:06:25,291 Karina m-a învățat. 90 00:06:30,833 --> 00:06:32,916 Mulțumesc, prințeselor! 91 00:06:34,500 --> 00:06:38,416 Pe brățările mele! Uitați ce fericite sunt! 92 00:06:38,500 --> 00:06:42,208 Ziua puterii prințeselor Kiwi dă roade. 93 00:06:42,291 --> 00:06:47,291 Fapt: Karina se simte așa bine, că sigur va rămâne cu Kira. 94 00:06:47,375 --> 00:06:49,583 Prințesele obțin victoria! 95 00:06:49,666 --> 00:06:51,041 Mi-a plăcut. 96 00:06:51,125 --> 00:06:56,375 Țin minte când te învățam să călărești. Acum învățăm copiii împreună. 97 00:06:56,458 --> 00:07:01,583 - Mersi că ne-ai adus aici! - Cu plăcere! Poți reveni oricând. 98 00:07:01,666 --> 00:07:05,208 Voi reveni când mă întorc de la școala pe mare. 99 00:07:05,291 --> 00:07:07,583 Mă duci acasă, la împachetat? 100 00:07:07,666 --> 00:07:11,333 Ce? Acum? Dar îi ajutăm pe fructieni! 101 00:07:11,916 --> 00:07:15,958 Așa e, am nevoie de surorile Kiwi în Fructia Zmeură. 102 00:07:16,041 --> 00:07:19,291 E timpul pentru plutrecerea cu ceai. 103 00:07:19,375 --> 00:07:22,500 Plute cerea? Cum adică? 104 00:07:22,583 --> 00:07:27,125 Nu plute cerea, plutrecerea. O petrecere plutitoare cu ceai. 105 00:07:27,208 --> 00:07:30,625 Vreau să fac de mult asta cu copiii. 106 00:07:30,708 --> 00:07:32,250 Ura! 107 00:07:32,333 --> 00:07:37,250 Cu sprijinului surorilor Kiwi, acum avem suficiente baloane. 108 00:07:37,333 --> 00:07:43,250 Păstorim capre, învățăm copiii să călărească, ținem ceaiuri plutitoare… 109 00:07:43,333 --> 00:07:46,791 - Ce bine e să ajutăm lumea împreună! - Nu? 110 00:07:46,875 --> 00:07:50,833 Planul nostru dă roade. Nu mai pleacă sora mea. 111 00:07:50,916 --> 00:07:54,083 O să-mi lipsească după ce plec mâine. 112 00:07:54,166 --> 00:07:57,791 Ce? După toate astea, tot mă părăsești? 113 00:08:00,625 --> 00:08:02,041 Vai de mine! 114 00:08:02,125 --> 00:08:04,083 - Aoleu! - Dezechilibru! 115 00:08:04,166 --> 00:08:05,541 Nu se poate! 116 00:08:06,541 --> 00:08:07,833 Sunteți tefere? 117 00:08:09,166 --> 00:08:12,166 Eu, da. Dar sunetul ăsta e de rău. 118 00:08:12,250 --> 00:08:16,500 Pare că s-a auzit de la turbina eoliană. Pe aici! 119 00:08:16,583 --> 00:08:18,583 Rămâneți la plutrecere! 120 00:08:19,333 --> 00:08:24,000 Turbina era! Ea alimentează aspersoarele pentru zmeuriș. 121 00:08:24,083 --> 00:08:27,875 Dacă nu se învârte, zmeurii nu se udă și se usucă. 122 00:08:27,958 --> 00:08:33,541 Asta înseamnă că zmeurenii și animăluțele lor nu vor avea ce mânca. 123 00:08:33,625 --> 00:08:37,666 - Fii pe pace, Pufoșel! O rezolvăm. - Lăsați pe mine! 124 00:08:40,083 --> 00:08:44,875 Nu se poate! Sunt sfori de la baloanele pentru plutrecere. 125 00:08:49,666 --> 00:08:51,708 Turbină, unu. Bea, zero. 126 00:08:51,791 --> 00:08:53,791 S-au înnodat sforile. 127 00:08:54,458 --> 00:08:59,833 Sfori înnodate? Sună a rateu vestimentar. Știu precis ce să fac. 128 00:08:59,916 --> 00:09:01,416 Mă ridici, Penny? 129 00:09:08,583 --> 00:09:10,541 Mod elicopter activat. 130 00:09:10,625 --> 00:09:13,083 Ce zici, Rita? Poți să tai? 131 00:09:13,166 --> 00:09:18,458 Pot să croiesc rochii spectaculoase cu ochii închiși? Știi bine. 132 00:09:19,875 --> 00:09:23,583 Kira, doar sfoara aia ține elicele în loc. 133 00:09:23,666 --> 00:09:26,750 - Dacă Rita o taie… - O zboară vântul. 134 00:09:27,500 --> 00:09:28,666 - Rita! - Rita! 135 00:09:28,750 --> 00:09:31,166 Gata! Ce ziceați? 136 00:09:38,041 --> 00:09:42,166 Vai de mine! 137 00:09:42,250 --> 00:09:43,875 Trebuie făcut ceva! 138 00:09:43,958 --> 00:09:49,916 - Dacă își dă drumul, o prindem. - Impediment! Nu știm unde va ateriza. 139 00:09:50,000 --> 00:09:53,791 Vă rog să mă ajutați! 140 00:09:53,875 --> 00:09:55,416 Acum! 141 00:09:56,333 --> 00:10:01,041 - O putem prinde dacă ne răsfirăm. - Și dacă avem o plasă. 142 00:10:01,125 --> 00:10:04,583 Bea și Penny, uitați-vă la Rita! Karina, hai! 143 00:10:05,666 --> 00:10:10,875 - Rita, îți împrumut trusa. - Ia orice îți trebuie! 144 00:10:10,958 --> 00:10:13,125 Doar grăbiți-vă! 145 00:10:14,333 --> 00:10:18,791 Acționăm împreună. Când își dă drumul, fugim și o prindem. 146 00:10:18,875 --> 00:10:20,208 Ne descurcăm. 147 00:10:20,291 --> 00:10:22,916 - Dă-ți drumul, Rita! - Ce să fac? 148 00:10:23,000 --> 00:10:26,375 E în regulă, te prindem noi. Ai încredere! 149 00:10:26,458 --> 00:10:28,083 Bine. 150 00:10:30,458 --> 00:10:33,375 Vai de paietele mele! 151 00:10:33,458 --> 00:10:34,708 Dii! 152 00:10:42,791 --> 00:10:46,083 Mulțumesc, surori Kiwi! M-ați salvat. 153 00:10:48,000 --> 00:10:52,208 Prințesele Kiwi vin de hac oricărei probleme. 154 00:10:52,291 --> 00:10:54,125 Când lucrăm împreună. 155 00:10:54,791 --> 00:10:58,333 - Sigur vrei să mă părăsești? - Să te părăsesc? 156 00:10:58,416 --> 00:11:01,208 Kira, nu vreau deloc să te părăsesc. 157 00:11:01,291 --> 00:11:02,750 Nu plec definitiv. 158 00:11:02,833 --> 00:11:06,291 Și, sincer, tu m-ai inspirat să plec. 159 00:11:06,375 --> 00:11:07,708 Eu? 160 00:11:07,791 --> 00:11:09,000 Da! 161 00:11:09,083 --> 00:11:12,583 Voi toate. Îmi place cum vă ajutați între voi. 162 00:11:12,666 --> 00:11:15,208 Azi am avut cel mai bun exemplu. 163 00:11:15,291 --> 00:11:19,875 Eu sunt sora mai mare, dar m-aș bucura să îți semăn. 164 00:11:19,958 --> 00:11:23,375 Da? Cred că înțeleg acum. 165 00:11:23,458 --> 00:11:26,083 Dar o să-mi fie tare dor de tine. 166 00:11:26,166 --> 00:11:28,208 Și mie, surioară. 167 00:11:29,208 --> 00:11:33,833 - Împreună până în pânzele albe… - Surorile Kiwi sunt breze. 168 00:11:34,375 --> 00:11:37,708 E cel mai frumos lucru pe care l-am văzut. 169 00:11:49,708 --> 00:11:53,583 Orice am purta De-ndată vom zbura 170 00:11:53,666 --> 00:11:56,833 Hop, la treabă, hop, la treabă 171 00:11:56,916 --> 00:12:00,958 Să ne costumăm și să salvăm situația 172 00:12:01,458 --> 00:12:06,041 Rochiile și coroanele sunt plăcute Dar când e de lucru 173 00:12:06,125 --> 00:12:08,875 Prințesele poartă pantaloni! Da! 174 00:12:08,958 --> 00:12:13,375 Planând sau navigând Prințesele vor schimba lumea 175 00:12:13,458 --> 00:12:15,750 Prințesele poartă pantaloni! 176 00:12:15,833 --> 00:12:20,125 Fructia depinde de noi Prințesele astea poartă pantaloni! 177 00:12:20,208 --> 00:12:22,375 Subtitrarea: Steliana Palade