1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,041 เพราะเราต้องกู้สถานการณ์ 4 00:00:22,750 --> 00:00:26,750 มงกุฎกับชุดสนุกทุกครา เมื่อได้เวลา เรามาลุยกัน 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,125 นุ่งกางเกงเลยเนอะ ใช่ ลุยกัน 6 00:00:30,208 --> 00:00:34,625 ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 7 00:00:34,708 --> 00:00:36,916 เจ้าหญิงนุ่งกางเกง ใช่ 8 00:00:37,000 --> 00:00:41,833 ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง 9 00:00:41,916 --> 00:00:43,375 พลังเจ้าหญิง 10 00:00:45,208 --> 00:00:48,083 ราชินีลิเลียน ท่านกับชาวเลมอนเป็นยังไงบ้าง 11 00:00:48,166 --> 00:00:52,041 พอเราได้ยินว่าดินแดนเลมอน ได้รับความเสียหายจากพายุมากแค่ไหน 12 00:00:52,125 --> 00:00:54,250 เราก็ต้องให้ความช่วยเหลือ 13 00:00:54,333 --> 00:00:56,250 พวกเรารู้สึกซาบซึ้งใจมาก 14 00:00:56,333 --> 00:00:59,291 ท่านและดินแดนอื่นๆ มอบวัสดุให้เราใช้ฟื้นฟูบ้านเมือง 15 00:00:59,375 --> 00:01:00,833 เราไม่รู้จะขอบคุณยังไงดี 16 00:01:00,916 --> 00:01:02,333 สับปะรดสมบูรณ์แบบค่ะ 17 00:01:02,416 --> 00:01:05,416 เราอยากจะมอบข้าวของอื่นๆ ที่พวกท่านเคยมี 18 00:01:05,500 --> 00:01:09,125 เช่น เสื้อผ้า ของเล่นสำหรับเด็กๆ และเครื่องมือวิทยาศาสตร์ด้วย 19 00:01:09,875 --> 00:01:10,958 รับได้แล้ว 20 00:01:12,208 --> 00:01:14,041 ขอบใจสำหรับทาร์ตนะ ฟัสซี่ 21 00:01:16,958 --> 00:01:18,708 นึกออกแล้ว งานบริจาค 22 00:01:18,791 --> 00:01:21,500 หนูกับเหล่าเจ้าหญิงจัดตั้งวันบริจาคหลวง 23 00:01:21,583 --> 00:01:24,750 เพื่อรวบรวมของมาทดแทน ของที่เด็กๆ ชาวเลมอนเสียไปได้ 24 00:01:24,833 --> 00:01:26,750 เป็นความคิดที่ยอดมาก 25 00:01:26,833 --> 00:01:31,125 ได้โปรด ราชินีลิเลียน ให้เด็กๆ ช่วยเถอะ ฉันขอยืนกราน 26 00:01:31,208 --> 00:01:34,166 ได้ค่ะ ฉันขอรับข้อเสนออันมีน้ำใจนี้ 27 00:01:34,250 --> 00:01:37,166 ฉันจะชวนชาวเลมอนผู้ทรงเกียรติ มารับของบริจาคด้วย 28 00:01:37,250 --> 00:01:38,500 สับปะรดสมบูรณ์แบบ 29 00:01:38,583 --> 00:01:41,916 เราจะจัดงานบริจาค ที่บ้านต้นไม้ชามพันช์ตอนบ่ายวันนี้ 30 00:01:42,000 --> 00:01:44,958 หนูอยากรู้แล้วว่า เจ้าหญิงองค์อื่นๆ จะอยากช่วยไหม 31 00:01:58,625 --> 00:02:01,000 ลุยกัน ลุยกัน น้านาน้านาน้านา 32 00:02:01,083 --> 00:02:04,833 เมื่อปัญหาในโลกเรานั้น จัดการตัวคนเดียวไม่ไหว 33 00:02:04,916 --> 00:02:06,291 น้านาน้านาน้านา 34 00:02:06,375 --> 00:02:09,416 เราพร้อมโดดไปลุยให้ไว เพื่อช่วยผู้เดือดร้อน 35 00:02:09,500 --> 00:02:12,958 ทุกความผิดที่พลั้งพลาดไปเป็นวิชาให้ก้าวต่อไป 36 00:02:13,458 --> 00:02:16,000 ลุยกันเลย ลุย ลุย 37 00:02:16,083 --> 00:02:20,125 มาเร็ว ลุยไปในทุกวัน ลุยไปในทุกวัน ใช่ 38 00:02:20,208 --> 00:02:27,041 บากบั่นจนเราทำมันให้ได้ และจะไม่มีวันถอดใจ 39 00:02:27,666 --> 00:02:29,416 วิถีของเจ้าหญิงไง 40 00:02:29,500 --> 00:02:30,500 เหล่าเจ้าหญิง 41 00:02:30,583 --> 00:02:33,333 เพราะชาวเลมอนสูญเสียหลายอย่างไปในพายุ 42 00:02:33,416 --> 00:02:37,166 ฉันเลยบอกว่าเราจะช่วยเด็กๆ ด้วยวันบริจาคหลวง พวกเธอเอาด้วยไหม 43 00:02:37,250 --> 00:02:39,708 เป็นไอเดียที่เฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อ 44 00:02:39,791 --> 00:02:42,083 - วันบริจาคหลวงคืออะไร - มันเจ๋งมาก 45 00:02:42,166 --> 00:02:45,625 เราจะตรวจสอบข้าวของ และยกของที่ไม่ใช้ให้คนที่ต้องการ 46 00:02:45,708 --> 00:02:47,333 เราทำแบบนี้ที่วังทุกปี 47 00:02:47,416 --> 00:02:48,916 แถมยังได้จังหวะพอดีด้วย 48 00:02:49,000 --> 00:02:50,625 ฉันมีหนังสือแจ่มแจ๋ว 49 00:02:50,708 --> 00:02:53,791 ที่ชาวเลมอนและสัตว์เลี้ยงจิ๋วน่าจะชอบเพียบเลย 50 00:02:54,291 --> 00:02:56,833 สุดยอดเลย 51 00:02:56,916 --> 00:03:00,833 ฉันไม่เคยจัดงานบริจาคหลวงมาก่อน ฉันมีข้าวของเยอะเลย 52 00:03:00,916 --> 00:03:02,208 ฉันรอไม่ไหวแล้ว 53 00:03:02,291 --> 00:03:04,791 เราเกี่ยวก้อยดื่มชาสัญญาจะช่วยผู้เดือดร้อน 54 00:03:04,875 --> 00:03:07,750 ด้วยพลังเจ้าหญิงของเรา เราทำสำเร็จเสมอ 55 00:03:17,041 --> 00:03:21,208 ไปเอาของบริจาคแล้วกลับมาเจอกัน ที่เกาะชามพันช์นะ 56 00:03:25,375 --> 00:03:29,208 เหล่าเจ้าหญิง ขอบคุณสำหรับน้ำใจอันแสนน่ารัก 57 00:03:29,291 --> 00:03:32,708 ฉันกับชาวเลมอนผู้ทรงเกียรติ อยากเห็นแล้วว่าพวกเธอเอาอะไร 58 00:03:32,791 --> 00:03:35,458 มาให้เด็กๆ ชาวเลมอนบ้าง เริ่มกันเลยไหม 59 00:03:36,291 --> 00:03:39,541 ถ้าคุณกำลังมองหาหนังสือ คุณมาถูกที่แล้ว 60 00:03:39,625 --> 00:03:42,375 เล่มนี้เกี่ยวกับเจ้าหญิงที่ต้องช่วยอัศวิน 61 00:03:42,458 --> 00:03:46,000 เล่มนี้เกี่ยวกับคุณบลันเดอร์บัส นักสืบสัตว์เลี้ยงจิ๋ว 62 00:03:46,875 --> 00:03:49,416 หนูแฮมสเตอร์น้อยที่ทำได้ 63 00:03:50,833 --> 00:03:53,416 เด็กๆ ชาวเลมอนต้องสนุกกับเจ้านี่แน่ 64 00:03:57,625 --> 00:04:00,333 นี่คงทดแทนอุปกรณ์วิทยาศาสตร์ที่เด็กๆ เสียไปได้ 65 00:04:04,708 --> 00:04:07,375 เพราะวิทยาศาสตร์ สับปะรดสมบูรณ์แบบสำหรับคนทุกวัย 66 00:04:08,041 --> 00:04:09,041 ขอบคุณนะ 67 00:04:10,583 --> 00:04:14,500 ฟัสซี่ ฉันภูมิใจในความใจกว้างของแกนะ ฉันรู้ว่าแกรักปลอกคอนั่น 68 00:04:14,583 --> 00:04:17,250 ตั้งแต่วินาทีที่ท่านย่าบิซี่บูตส์ยกมันให้แก 69 00:04:17,333 --> 00:04:19,125 ฉันจะไปดูคนอื่นๆ สักหน่อย 70 00:04:25,500 --> 00:04:27,291 โอ้ เจ้าหญิงริต้า 71 00:04:27,375 --> 00:04:29,291 ฉันไม่รู้จะเริ่มตรงไหนเลย 72 00:04:29,375 --> 00:04:33,375 มีของดีๆ หลายชิ้นที่ทดแทน อุปกรณ์แฟชั่นที่เราเสียไปได้ 73 00:04:33,458 --> 00:04:34,541 อย่างกรรไกรอันนี้ 74 00:04:34,625 --> 00:04:36,083 มันเป็นของขวัญจากท่านยาย 75 00:04:36,166 --> 00:04:39,041 ท่านสอนหนูออกแบบ ชุดบัลเลต์ตัวแรกด้วยกรรไกรอันนี้ 76 00:04:39,541 --> 00:04:43,500 ที่จริงหนูคิดว่าหนูอยากเก็บมันไว้อีกสักพัก 77 00:04:43,583 --> 00:04:46,000 อันนี้ไม่บริจาค ขอโทษค่ะ 78 00:04:46,083 --> 00:04:48,750 ไม่เป็นไรจ้ะ แล้วอันนี้ล่ะ 79 00:04:48,833 --> 00:04:50,958 ยุ่งแล้ว มาอยู่ตรงนี้ได้ยังไง 80 00:04:51,041 --> 00:04:54,416 นี่คือกรรไกรสำรองอันพิเศษของหนูค่ะ 81 00:04:54,500 --> 00:04:58,166 แต่ไม่ต้องห่วง หนูจะไม่ปล่อยให้ ท่านกลับไปมือเปล่า 82 00:05:04,166 --> 00:05:06,916 นี่ค่ะ สร้อยคอมือมิตรภาพเฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อ 83 00:05:07,000 --> 00:05:08,708 เหมาะสำหรับเด็กชาวเลมอน 84 00:05:08,791 --> 00:05:12,375 มันเฟี้ยวเงาะสมบูรณ์แบบ ขอบใจจ้ะ 85 00:05:13,208 --> 00:05:16,375 ฉันอยากบริจาคของช่วยชาวเลมอนนะ 86 00:05:16,458 --> 00:05:20,208 แต่ฉันไม่รู้เลยว่า การยกของให้คนอื่นจะยากขนาดนี้ 87 00:05:20,291 --> 00:05:22,125 นี่ ริต้า เป็นยังไงบ้าง 88 00:05:22,208 --> 00:05:24,208 น่าตื่นเต้นเพลิดเพลิน 89 00:05:24,291 --> 00:05:26,333 ฉันต้องใช้เวลาทำใจสักพัก 90 00:05:26,416 --> 00:05:29,416 แต่ฉันพร้อมบริจาคของให้เด็กๆ ชาวเลมอนแล้ว 91 00:05:29,500 --> 00:05:33,875 ทุกคน มาดูโต๊ะของหนูได้ เอาไปให้หมดเลย 92 00:06:08,625 --> 00:06:11,083 กันแดดได้ดีแถมยังทันสมัย 93 00:06:11,166 --> 00:06:14,208 ฉันรู้จักเด็กชาวเลมอนคนหนึ่ง ที่น่าจะชอบหมวกใบนี้ 94 00:06:14,291 --> 00:06:17,541 เห็นได้ชัดว่าเด็กคนนั้นรสนิยมดีมาก 95 00:06:17,625 --> 00:06:21,083 หนูสวมมันทุกครั้ง ที่ไปเที่ยวรอบดินแดนราสป์เบอร์รี่ 96 00:06:21,166 --> 00:06:24,333 รู้ไหม บางทีหนูน่าจะเก็บมันไว้ 97 00:06:25,083 --> 00:06:26,666 เผื่อไว้ก่อน 98 00:06:26,750 --> 00:06:30,041 แปลว่ามันไม่ใช่ของบริจาคใช่ไหม 99 00:06:30,125 --> 00:06:33,500 เอ่อ ใช่ค่ะ แต่… 100 00:06:40,250 --> 00:06:42,083 โอ้ หนูจะบอกอะไรให้ 101 00:06:42,166 --> 00:06:46,125 คุณกับผู้ทรงเกียรติคนอื่นๆ จะเอาอะไรไปจากเกาะชามพันช์ก็ได้ 102 00:06:46,208 --> 00:06:48,333 ยกเว้นของบนโต๊ะนี้ 103 00:06:48,416 --> 00:06:50,166 อะไรก็ได้เหรอ 104 00:07:25,458 --> 00:07:27,000 ขอบคุณนะ เจ้าหญิงเพนนี 105 00:07:27,625 --> 00:07:31,125 นี่ เธอเผลอยกปืนยิงสลิงของฉัน ให้ผู้ทรงเกียรติคนนั้นหรือเปล่า 106 00:07:31,208 --> 00:07:34,125 ไม่ ฉันนึกว่าเธอยกให้เอง นั่นอันสำรองเหรอ 107 00:07:34,208 --> 00:07:37,583 ไม่ มันคือปืนยิงสลิงอันโปรดของฉัน ไม่ใช่ของสำหรับบริจาค 108 00:07:37,666 --> 00:07:40,458 เพนนี บี เห็นชุดเครื่องมือกีวี่ของฉันไหม 109 00:07:40,541 --> 00:07:44,083 ฉันอยากให้ขนมคุณสกรัมเปิลส์ แต่ฉันหามันไม่เจอ 110 00:07:44,166 --> 00:07:46,833 อืม ขนมกีวี่พวกนี้อร่อยจัง 111 00:07:46,916 --> 00:07:48,291 นั่นของสัตว์เลี้ยงจิ๋วค่ะ 112 00:07:49,625 --> 00:07:52,833 งั้นสัตว์เลี้ยงจิ๋วในดินแดนเลมอนต้องชอบมันแน่ 113 00:07:52,916 --> 00:07:58,541 - มีคนเอาเครื่องบินของฉันไปเหรอ - วู้ฮู้ ฉันรักงานบริจาคเจ้าหญิง 114 00:07:58,625 --> 00:08:01,500 เครื่องบินของฉันไม่ใช่ของบริจาคนะ 115 00:08:01,583 --> 00:08:02,791 วู้ฮู้ 116 00:08:02,875 --> 00:08:05,583 ฉันไม่เข้าใจ ทำไมพวกเขาถึงเอาทุกอย่างไป 117 00:08:05,666 --> 00:08:10,291 เจ้าหญิงริต้าบอกว่าเราจะเอาอะไร บนเกาะไปก็ได้ นอกจากของบนโต๊ะเธอ 118 00:08:10,375 --> 00:08:11,875 ริต้าบอกว่ายังไงนะ 119 00:08:12,750 --> 00:08:15,666 วันบริจาคหลวงนี่เฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อไปเลย 120 00:08:15,750 --> 00:08:19,875 ฉันรู้สึกว่าเราทำกิจของเจ้าหญิง และช่วยเหลือผู้คนอย่างมาก 121 00:08:21,041 --> 00:08:22,250 ใช่ไหม 122 00:08:22,333 --> 00:08:25,875 เธอช่วยผู้คนด้วยการแจกของที่เราอยากเก็บไว้ 123 00:08:25,958 --> 00:08:27,625 วู้ฮู้ 124 00:08:28,666 --> 00:08:30,458 วู้ฮู้ 125 00:08:33,583 --> 00:08:35,625 ยุ่งแล้ว ฉันขอโทษ 126 00:08:35,708 --> 00:08:39,041 ฉันอยากช่วยนะ แต่การบริจาค ของของตัวเองมันยากจริงๆ 127 00:08:39,125 --> 00:08:42,458 ฉันตื่นตระหนกและบอกผู้ทรงเกียรติว่า พวกเขาเอาของอย่างอื่นไปได้ 128 00:08:42,541 --> 00:08:43,541 ริต้า 129 00:08:43,625 --> 00:08:46,833 ฉันรู้ตัวว่าทำผิด ฉันจะเอา ข้าวของของพวกเธอคืนมา 130 00:08:46,916 --> 00:08:49,833 มันก็แค่… ของพวกนี้มีความหมายกับฉัน 131 00:08:49,916 --> 00:08:54,083 แต่เธอมีพู่กันตั้งหลายอัน ทำไมอันนี้ถึงสำคัญนัก 132 00:08:54,166 --> 00:08:56,416 ฉันใช้มันวาดภาพเหมือนของท่านแม่ 133 00:08:56,500 --> 00:09:00,541 แล้วอันนี้ที่หน้าตาเหมือนอันแรกเป๊ะล่ะ 134 00:09:00,625 --> 00:09:04,041 มันทำให้ฉันนึกถึงพู่กันที่ฉันใช้ วาดภาพเหมือนของท่านแม่ 135 00:09:06,750 --> 00:09:09,458 บางทีเธอน่าจะบริจาคตุ๊กตาหมีสักตัวได้ 136 00:09:09,541 --> 00:09:12,958 ฉันว่าเด็กชาวเลมอน คงมีความสุขมากถ้ามีตุ๊กตาอีกครั้ง 137 00:09:13,541 --> 00:09:17,500 แต่คุณหมีแพรวพราวช่วยให้ฉันนอนหลับ เวลามีพายุน่ากลัวสมัยฉันยังเด็ก 138 00:09:17,583 --> 00:09:19,708 โอเค แต่เธอไม่ต้องการขาตั้งภาพสิบอัน 139 00:09:21,791 --> 00:09:25,125 แต่ถ้าฉันยกมันให้คนอื่น ฉันจะไม่ได้สร้างความทรงจำกับมันนะ 140 00:09:25,208 --> 00:09:27,458 ฉันว่าฉันเข้าใจแล้ว 141 00:09:27,541 --> 00:09:31,416 เธอไม่ได้กลัวว่าจะเสียข้าวของไป แต่เป็นความทรงจำที่มาด้วยกัน 142 00:09:31,500 --> 00:09:34,875 ใช่ ถ้าฉันยกของให้คนอื่น ความทรงจำจะไม่หายไปด้วยเหรอ 143 00:09:34,958 --> 00:09:38,541 ไม่มีใครพรากความทรงจำ ไปจากเธอได้ มันจะอยู่กับเธอเสมอ 144 00:09:38,625 --> 00:09:40,500 ถูกต้อง การบริจาคข้าวของ 145 00:09:40,583 --> 00:09:43,750 ทำให้ผู้คนใหม่ๆ ได้สร้าง ความทรงจำแสนพิเศษกับมัน 146 00:09:48,833 --> 00:09:51,333 ขอโทษนะคะ เจ้าหญิง 147 00:09:51,958 --> 00:09:53,250 อ้าว สวัสดีจ้ะ 148 00:09:54,083 --> 00:09:55,750 ขอโทษนะที่มาช้า 149 00:09:55,833 --> 00:09:59,125 ลูกสาวฉันอยากใช้เวลา ที่ศูนย์ชุมชนสับปะรดอีกหน่อยน่ะ 150 00:09:59,208 --> 00:10:03,000 ดูเหมือนแกจะชอบหมีตัวนั้นมาก แกเคยมีแบบนี้ตัวหนึ่ง 151 00:10:03,083 --> 00:10:05,833 ขอโทษค่ะ แต่หนูไม่คิดว่าหมีตัวนี้มีไว้บริจาค 152 00:10:11,208 --> 00:10:14,166 ไม่เป็นไร อยากอุ้มคุณหมีแพรวพราวไหม 153 00:10:15,666 --> 00:10:18,208 เขากอดเก่งที่สุด 154 00:10:18,791 --> 00:10:20,166 ใช่ 155 00:10:20,250 --> 00:10:24,375 รู้ไหม ฉันว่าคุณหมีแพรวพราวน่าจะกอดเธออีก 156 00:10:24,458 --> 00:10:26,083 ถ้าเขากลับบ้านกับเธอ 157 00:10:26,166 --> 00:10:27,291 แบบนี้ดีไหม 158 00:10:28,166 --> 00:10:29,166 ดีเพคะ 159 00:10:29,250 --> 00:10:32,125 ลาก่อน คุณหมีแพรวพราว ฉันจะไม่มีวันลืมแก 160 00:10:32,208 --> 00:10:34,083 มอบความทรงจำดีๆ ให้เธอด้วยนะ 161 00:10:34,166 --> 00:10:36,166 ขอบคุณเพคะ เจ้าหญิงริต้า 162 00:10:36,875 --> 00:10:37,875 เธอแน่ใจนะ 163 00:10:37,958 --> 00:10:39,375 แน่ใจที่สุด 164 00:10:39,458 --> 00:10:42,791 เห็นไหมว่าคุณหมีแพรวพราว ทำให้เธอมีความสุขแค่ไหน 165 00:10:42,875 --> 00:10:45,750 เธอพูดถูก ความทรงจำจะอยู่กับฉันเสมอ 166 00:10:45,833 --> 00:10:50,041 ถึงชาวเลมอนทุกคน โต๊ะบริจาคของหนูเปิดให้บริการแล้ว 167 00:10:50,125 --> 00:10:51,291 เอาไปได้ทุกอย่างเลย 168 00:10:51,375 --> 00:10:54,500 แต่หนูต้องขอข้าวของของเพื่อนๆ คืนก่อน 169 00:10:55,583 --> 00:10:59,291 สวัสดีค่ะ หนูรู้ว่าเมื่อกี้ คุณเล็งหมวกใบนี้ไว้ หนูยกให้ค่ะ 170 00:10:59,375 --> 00:11:01,333 และดูชุดบัลเลต์นี่สิ 171 00:11:03,458 --> 00:11:05,666 ขอบคุณอีกครั้งนะ เหล่าเจ้าหญิง 172 00:11:05,750 --> 00:11:08,416 เด็กๆ ชาวเลมอนต้องดีใจแน่ 173 00:11:13,958 --> 00:11:16,333 ขอบใจ… แหละมั้ง 174 00:11:20,916 --> 00:11:22,416 รู้สึกยังไงบ้าง ริต้า 175 00:11:22,500 --> 00:11:24,000 ยอดเยี่ยม 176 00:11:24,083 --> 00:11:27,208 ฉันช่วยชาวผลไม้คนอื่น หาข้าวของให้เด็กๆ ที่ต้องการมัน 177 00:11:27,291 --> 00:11:29,875 และเหลือที่ไว้สร้างความทรงจำใหม่กับเพื่อนๆ 178 00:11:29,958 --> 00:11:32,791 แต่ฉันจะไม่ยกแก๊งเจ้าหญิงให้ใครเด็ดขาด 179 00:11:40,000 --> 00:11:41,625 ฟัสซี่ 180 00:11:41,708 --> 00:11:45,708 ดูเหมือนเวลเวตอยากให้ แกเก็บความทรงจำนี้ไว้เป็นพิเศษ 181 00:11:50,041 --> 00:11:53,875 ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 182 00:11:53,958 --> 00:11:57,166 เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 183 00:11:57,250 --> 00:12:01,125 เพราะเราต้องกู้สถานการณ์ 184 00:12:01,750 --> 00:12:06,375 มงกุฎกับชุดสนุกทุกครา เมื่อได้เวลา เรามาลุยกัน 185 00:12:06,458 --> 00:12:09,166 นุ่งกางเกงเลยเนอะ ใช่ ลุยกัน 186 00:12:09,250 --> 00:12:13,666 ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 187 00:12:13,750 --> 00:12:15,875 เจ้าหญิงนุ่งกางเกง ใช่ 188 00:12:15,958 --> 00:12:20,208 ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง 189 00:12:20,291 --> 00:12:22,291 คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม