1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Když se ti hroutí plán, tak svěř to princeznám! 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Jdem na to! 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,083 S námi jde všechno líp a snáz! 4 00:00:22,708 --> 00:00:26,750 Pracovat nám nevadí a když ti něco neladí, 5 00:00:27,333 --> 00:00:29,958 svěř to princeznám! Jo! Tak jdem! 6 00:00:30,041 --> 00:00:34,583 Hrdé jsme, i vznešené, a kdeco zmůžem, né, že né! 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,833 Svěř to princeznám! Jo! 8 00:00:36,916 --> 00:00:41,708 Tak pojď, dej se radši k nám a svěř to princeznám! 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,333 Síla princezen! 10 00:00:44,458 --> 00:00:46,708 POSPÍCHALKA A ČTYŘI PRINCEZNY 11 00:00:46,791 --> 00:00:50,333 Ananasané se chystají na Ananasový průvod! 12 00:00:50,416 --> 00:00:54,416 Ale nemůžeme mít průvod bez spousty zralých ananasů. 13 00:00:54,500 --> 00:00:58,750 Udělala jsem pokus, jestli s jablky dozrají rychleji. 14 00:00:58,833 --> 00:00:59,833 Podíváme se. 15 00:01:02,000 --> 00:01:03,791 Sladký vědo-úspěch! 16 00:01:03,875 --> 00:01:07,583 Přírodní výpary jablka proměnily zelený ananas 17 00:01:07,666 --> 00:01:09,583 na zralou žlutou mňamku! 18 00:01:09,666 --> 00:01:13,791 Takže jablka zafungovala? To je úžasná zpráva! 19 00:01:14,625 --> 00:01:18,791 Až přijde královna Alana Jablečná na královský čaj, 20 00:01:18,875 --> 00:01:24,500 požádám ji o jablka na dozrání našich ananasů na Ananasový průvod. 21 00:01:26,041 --> 00:01:28,750 Ty čaj nezvládneš, prateto. 22 00:01:28,833 --> 00:01:31,750 Nevypadáš dobře. Jdi se natáhnout. 23 00:01:31,833 --> 00:01:34,416 Nemůžu. Královna Alana… 24 00:01:39,416 --> 00:01:42,416 Odpočívej. Zařídím čaj s královnou. 25 00:01:42,500 --> 00:01:45,708 Jako korunovaná princezna ráda pomůžu. 26 00:01:45,791 --> 00:01:47,875 A abych to dotáhla… 27 00:01:52,958 --> 00:01:54,041 Do Punčového… 28 00:01:54,125 --> 00:01:56,458 Penny! Počkej! Nekomplikuj to. 29 00:01:56,541 --> 00:01:59,791 Nejlepší žádosti jsou prosté. 30 00:01:59,875 --> 00:02:03,500 A ta jablka na průvod pro Ananasany potřebujeme. 31 00:02:03,583 --> 00:02:07,541 Prosté. Jasně. Ty si zatím odpočiň, prateto. 32 00:02:07,625 --> 00:02:11,333 Chundelko, postarej se o ni. At má, co potřebuje. 33 00:02:11,416 --> 00:02:13,791 A nesmí vylézt z postele. 34 00:02:19,958 --> 00:02:21,750 My na to jdem! 35 00:02:23,000 --> 00:02:26,916 Každou potíž, co má zem, řeší síla princezen! Jo! 36 00:02:27,833 --> 00:02:30,833 Po hlavě do neznáma my jdem s úsměvem! 37 00:02:30,916 --> 00:02:34,375 Náš cíl je pomáhat a vylepšit všem každý den! 38 00:02:34,958 --> 00:02:39,333 Spolu zvládnem víc, než když jsi na všechno sám! 39 00:02:39,416 --> 00:02:41,708 Nejsi tu sám! 40 00:02:41,791 --> 00:02:48,208 Spolu letíme výš i dál, a kdo by se s námi bál? 41 00:02:49,041 --> 00:02:50,958 Jen svěř to princeznám! 42 00:02:51,041 --> 00:02:53,500 Princezny! Prateta je nemocná, 43 00:02:53,583 --> 00:02:56,458 pořádám dýchánek pro královnu Alanu. 44 00:02:56,541 --> 00:02:58,250 Musí být dokonalý, 45 00:02:58,333 --> 00:03:02,083 jinak nám královna Alana nedá jablka na průvod! 46 00:03:02,166 --> 00:03:03,375 Pomůžete mi? 47 00:03:03,458 --> 00:03:06,000 Stačilo říct dýchánek. Ano! 48 00:03:06,083 --> 00:03:09,666 Ty jablka budeš mít, než prateta kýchne. 49 00:03:09,750 --> 00:03:12,875 Dvě ruce a čtyři tlapky jdou na pomoc! 50 00:03:13,583 --> 00:03:16,041 Malík slibík teď na pomoc dáme, 51 00:03:16,125 --> 00:03:19,000 se silou princezen ať úspěch máme! 52 00:03:28,708 --> 00:03:30,541 Do Ananasové říše! 53 00:03:35,166 --> 00:03:37,916 Tenhle čajový dýchánek vypadá… 54 00:03:40,250 --> 00:03:42,833 - Nudně. - Neúžozně. 55 00:03:42,916 --> 00:03:44,458 Úplně usínám. 56 00:03:44,541 --> 00:03:48,583 Prateta to chce prosté, ale ta žádost je důležitá. 57 00:03:48,666 --> 00:03:50,541 Královna musí souhlasit. 58 00:03:50,625 --> 00:03:54,458 Naše prostá verze je i tak úžasně skvostná! 59 00:03:54,541 --> 00:03:55,541 Jo! 60 00:03:55,625 --> 00:03:59,916 Nejdřív vytvoříme fantobájo třpytivé dekorace. 61 00:04:00,000 --> 00:04:01,875 Budu podávat čaj z nebe! 62 00:04:01,958 --> 00:04:05,250 A uděláme mňamky a zvířecí představení, 63 00:04:05,333 --> 00:04:07,291 aby to bylo vymazlené! 64 00:04:08,666 --> 00:04:10,500 Ananasí dokonalost! 65 00:04:10,583 --> 00:04:12,791 Takto bude dýchánek prostý 66 00:04:12,875 --> 00:04:15,125 a oslnivě jablečno-ohromný! 67 00:04:18,500 --> 00:04:20,333 Děkuji, Chundelko. 68 00:04:20,416 --> 00:04:23,291 Je tak těžké zůstat ležet. 69 00:04:23,375 --> 00:04:25,291 Nepotřebuje Penny pomoc, 70 00:04:25,375 --> 00:04:28,375 aby čaj s královnou proběhl hladce? 71 00:04:31,458 --> 00:04:34,125 Ale vylezu jen na chvilku. 72 00:04:34,208 --> 00:04:36,750 Už jsi mi teplotu kontrolovala! 73 00:04:36,833 --> 00:04:38,833 Teď zkontroluju já Penny! 74 00:04:39,458 --> 00:04:41,833 Zase? Už jsem měla sedm šálků. 75 00:04:43,666 --> 00:04:45,083 Chci vstát! 76 00:04:46,333 --> 00:04:48,250 Ty mě nenecháš, že ne? 77 00:04:49,458 --> 00:04:54,125 Fajn. Ale radši bych věděla, že to Penny dělá prostě. 78 00:04:54,208 --> 00:04:56,000 Zkontroluješ to za mne? 79 00:04:56,083 --> 00:04:59,583 Slíbila jsi, že se postaráš, sestřičko. 80 00:05:06,458 --> 00:05:09,083 A krok, překřížit, krok a otočka. 81 00:05:09,166 --> 00:05:11,583 Krok, překřížit, krok a otočka. 82 00:05:11,666 --> 00:05:13,958 Jde vám to vymazleně! 83 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 A teď velké finále! 84 00:05:25,625 --> 00:05:27,458 To jsme neplánovali, 85 00:05:27,541 --> 00:05:30,500 ale oba si zasloužíte mňamku za snahu. 86 00:05:33,791 --> 00:05:36,000 Dezerty jsou kraso-půvabné! 87 00:05:36,083 --> 00:05:38,166 Díky! Chci ukázat královně, 88 00:05:38,250 --> 00:05:41,083 jak se k sobě ananas a jablka hodí, 89 00:05:41,166 --> 00:05:43,166 tak jsem z nich udělala… 90 00:05:43,916 --> 00:05:46,166 hopsavý ananaso-jablečný dort! 91 00:05:46,250 --> 00:05:48,208 To je fantobájo! 92 00:05:49,416 --> 00:05:50,916 Juchú! Jupí! 93 00:05:52,625 --> 00:05:56,416 Dáš si čaj, Penny, zastupující královnu Alanu? 94 00:05:57,083 --> 00:05:59,041 Moc ráda. 95 00:06:02,416 --> 00:06:05,791 Tomu říkám vysoká úroveň čajového servisu. 96 00:06:10,041 --> 00:06:12,458 Třpyto-krásné dekorace, Rito! 97 00:06:12,541 --> 00:06:16,666 Z prostého dýchánku máme prostě senzační! 98 00:06:16,750 --> 00:06:20,458 Královna Alana nemůže naši žádost odmítnout. 99 00:06:20,541 --> 00:06:23,791 Ananasový průvod bude plný zralých ananasů! 100 00:06:23,875 --> 00:06:26,416 Pojďme se připravit na dýchánek! 101 00:06:27,041 --> 00:06:27,875 Chundelko? 102 00:06:29,625 --> 00:06:33,000 Dokonalé. Zrovna jsem za tebou chtěla jít. 103 00:06:33,083 --> 00:06:35,541 Už je pratetě Pospíchalce lépe? 104 00:06:36,583 --> 00:06:38,375 Skvěle! Starej se o ni. 105 00:06:38,458 --> 00:06:40,916 Až bude zase ve formě, 106 00:06:41,000 --> 00:06:42,833 já budu mít ta jablka! 107 00:06:48,208 --> 00:06:51,583 Takže? Dělají princezny ten dýchánek prostý? 108 00:06:53,083 --> 00:06:55,083 Ne? A co dělají? 109 00:06:57,208 --> 00:07:00,750 Třpytková děla? To není vůbec prosté! 110 00:07:00,833 --> 00:07:01,708 Ještě něco? 111 00:07:05,250 --> 00:07:08,875 Taneční show mazlíků? Ne! 112 00:07:09,875 --> 00:07:12,541 Létající čajový servis? 113 00:07:12,625 --> 00:07:15,416 Může vylít čaj na našeho hosta! 114 00:07:16,541 --> 00:07:18,416 Hopsající dort? 115 00:07:18,500 --> 00:07:21,833 Krásné, ale nic z toho není prosté! 116 00:07:21,916 --> 00:07:24,875 Chundelko, musíme to napravit. 117 00:07:27,500 --> 00:07:28,416 Fajn. 118 00:07:29,250 --> 00:07:30,833 Zůstanu v posteli, 119 00:07:30,916 --> 00:07:34,875 ale ty ten dýchánek musíš záchránit, ať je prostý. 120 00:07:34,958 --> 00:07:38,250 Zbav se třpytek, zruš taneční show, 121 00:07:38,333 --> 00:07:42,958 vyřaď hopsající dort a zastav létající čaj! 122 00:07:43,041 --> 00:07:46,125 Uděláš to pro mě? Pro Ananasový průvod? 123 00:07:49,125 --> 00:07:51,000 Vítejte, královno Alano. 124 00:07:51,083 --> 00:07:52,208 Děkuji. 125 00:07:52,291 --> 00:07:56,083 Jsem Penny. S princeznami pořádáme dýchánek, 126 00:07:56,166 --> 00:07:59,708 než se prateta, královna Pospíchalka, zotaví. 127 00:07:59,791 --> 00:08:00,875 Ach ne. 128 00:08:00,958 --> 00:08:04,250 Snad se brzy uzdraví. Stará se o ni někdo? 129 00:08:04,333 --> 00:08:06,875 Ano, je ve skvělých tlapkách. 130 00:08:07,750 --> 00:08:08,583 Tlapkách? 131 00:08:08,666 --> 00:08:11,750 Královno Alano, mám důležitou prosbu. 132 00:08:11,833 --> 00:08:14,291 Ale nejdřív si užijte dýchánek. 133 00:08:14,375 --> 00:08:16,125 Díky, princezno Penny. 134 00:08:18,083 --> 00:08:19,666 Zbav se třpytek. 135 00:08:22,458 --> 00:08:25,291 Nejdřív fantobájo fanfáry! 136 00:08:25,375 --> 00:08:28,458 Připravte se na oslnění, královno Alano. 137 00:08:31,041 --> 00:08:31,958 Cože? 138 00:08:33,333 --> 00:08:34,416 Proklatě! 139 00:08:34,500 --> 00:08:35,750 Královno Alano! 140 00:08:35,833 --> 00:08:38,291 Moc mě to mrzí! Tady je ručník. 141 00:08:38,375 --> 00:08:43,125 Díky, princezno, kterou kvůli třpytkám nevidím. 142 00:08:43,208 --> 00:08:44,791 Nevím, co se stalo, 143 00:08:44,875 --> 00:08:48,583 ale naše zábava se vám bude líbit. Viď, Kiro? 144 00:08:48,666 --> 00:08:50,125 Přesně tak, Penny! 145 00:08:50,208 --> 00:08:54,833 Královno Alano, je mi potěšením vám představit 146 00:08:54,916 --> 00:08:58,583 stepující mazlíky pana Chroupala a pelikána! 147 00:09:00,375 --> 00:09:02,375 Zruš taneční show. 148 00:09:23,000 --> 00:09:24,833 Au! Ostré. 149 00:09:24,916 --> 00:09:28,083 To nešlo tak úplně podle plánu. 150 00:09:28,166 --> 00:09:31,500 Ale dezert a čaj budou určitě vymazlené! 151 00:09:31,583 --> 00:09:35,375 Ano! Udělala jsem speciální ananaso-jablečný dort. 152 00:09:35,458 --> 00:09:36,458 Dáte si? 153 00:09:36,541 --> 00:09:39,500 Naše ovoce se k sobě velmi hodí. 154 00:09:39,583 --> 00:09:41,583 To zní výborně. Děkuju. 155 00:09:44,041 --> 00:09:45,791 Vyřaď hopsající dort. 156 00:09:47,875 --> 00:09:49,875 U všech jezdících dortů! 157 00:09:51,291 --> 00:09:53,333 Hlavu vzhůru, letí čaj! 158 00:09:56,541 --> 00:09:58,791 Zastav létající čaj! 159 00:10:06,708 --> 00:10:08,750 Co… Co se to děje? 160 00:10:16,583 --> 00:10:18,041 Dáte si čaj? 161 00:10:18,541 --> 00:10:21,041 Tohle je čajo-katastrofa! 162 00:10:21,125 --> 00:10:24,541 Moc mě to mrzí, královno. Prateta říkala, 163 00:10:24,625 --> 00:10:27,416 ať žádost o jablka udělám prostou, 164 00:10:27,500 --> 00:10:30,333 ale chtěla jsem vás oslnit. 165 00:10:30,416 --> 00:10:32,666 Bez jablek na dozrání ananasů 166 00:10:32,750 --> 00:10:35,500 musí Penny zrušit Ananasový průvod! 167 00:10:35,583 --> 00:10:39,750 Je to velká oslava, která spojí spoustu Ovocanů. 168 00:10:39,833 --> 00:10:42,000 Ale teď jsem to pokazila. 169 00:10:42,083 --> 00:10:44,541 Ne. Já to pokazila. 170 00:10:44,625 --> 00:10:47,958 Vaše jablka jsou pro nás velmi důležitá. 171 00:10:48,041 --> 00:10:49,708 Penny by vás oslnila, 172 00:10:49,791 --> 00:10:53,666 kdybych nenavedla Chundelku, ať to zjednoduší. 173 00:10:57,125 --> 00:10:59,375 Neměla jsem se do toho plést. 174 00:10:59,458 --> 00:11:02,166 Princezny umí neuvěřitelné věci. 175 00:11:02,250 --> 00:11:06,083 Někdy zapomínám, že moje cesta není jediná. 176 00:11:06,166 --> 00:11:09,208 Díky, prateto. Ale jsi skvělá královna, 177 00:11:09,291 --> 00:11:11,375 mohly jsme tě poslechnout. 178 00:11:11,458 --> 00:11:14,833 Příště můžeme naše nápady spojit. 179 00:11:14,916 --> 00:11:17,541 To by se mi líbilo, Penny. 180 00:11:17,625 --> 00:11:22,166 Oběma vám záleží na Ovocanech, svým vlastním způsobem, 181 00:11:22,250 --> 00:11:25,541 proto se s vámi ráda podělím o jablka. 182 00:11:26,041 --> 00:11:28,875 Komu se nelíbí mazlíci v cylindrech? 183 00:11:30,625 --> 00:11:32,541 Přesně to říkám! 184 00:11:32,625 --> 00:11:34,708 No, vlastně… 185 00:11:34,791 --> 00:11:38,875 přišla jsem vás dnes požádat o ananasy. 186 00:11:38,958 --> 00:11:42,750 Ananasy odhání brouky od jablečných sadů. 187 00:11:42,833 --> 00:11:44,250 Vědecká synergie! 188 00:11:44,333 --> 00:11:46,958 Jablka a ananasy se k sobě hodí. 189 00:11:47,041 --> 00:11:52,583 Oslavme toto partnerství po princeznovsku! 190 00:11:52,666 --> 00:11:55,041 Spusť to, DJ Chundelko! 191 00:12:01,208 --> 00:12:05,291 Když se ti hroutí plán, tak svěř to princeznám! 192 00:12:05,375 --> 00:12:08,500 Jdem na to! 193 00:12:08,583 --> 00:12:12,541 S námi jde všechno líp a snáz! 194 00:12:13,208 --> 00:12:17,666 Pracovat nám nevadí a když ti něco neladí, 195 00:12:17,750 --> 00:12:20,458 svěř to princeznám! Jo! Tak jdem! 196 00:12:20,541 --> 00:12:24,708 Hrdé jsme, i vznešené, a kdeco zmůžem, né, že né! 197 00:12:25,208 --> 00:12:27,375 Svěř to princeznám! Jo! 198 00:12:27,458 --> 00:12:30,791 Tak pojď, dej se radši k nám a svěř to princeznám! 199 00:12:30,875 --> 00:12:32,958 Překlad titulků: Zuzana Stifterová