1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Não importa com que roupa Nós estaremos lá 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Entre nessa 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,083 Então vamos nos arrumar e salvar o dia 4 00:00:22,708 --> 00:00:26,750 Vestidos e coroas são divertidos Mas na hora de resolver as coisas 5 00:00:27,333 --> 00:00:29,958 As princesas usam calças É, vamos lá 6 00:00:30,041 --> 00:00:34,583 Planando, num barco ou num avião Mudaremos o mundo do jeito das princesas 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,833 Princesas usam calças, é! 8 00:00:36,916 --> 00:00:41,708 Com os Fruti-reinos nas nossas mãos Essas princesas usam calças 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,333 Poder de Princesa! 10 00:00:45,083 --> 00:00:46,708 Ouviu isso, Esnobe? 11 00:00:46,791 --> 00:00:50,333 É o povo se preparando pro Desfile do Abacaxi! 12 00:00:50,416 --> 00:00:54,416 Mas não dá pra ter evento sem abacaxis maduros. 13 00:00:54,500 --> 00:00:58,750 Fiz um experimento pra amadurecê-los usando maçãs. 14 00:00:58,833 --> 00:00:59,833 Vamos ver. 15 00:01:01,916 --> 00:01:03,791 Sucesso científico! 16 00:01:03,875 --> 00:01:09,583 Os gases naturais das maçãs amadureceram os abacaxis verdes! 17 00:01:09,666 --> 00:01:13,791 Então as maçãs funcionaram? Que notícia maravilhosa! 18 00:01:14,625 --> 00:01:18,791 Quando a Rainha Alana Maçã vier pro chá real, 19 00:01:18,875 --> 00:01:24,500 pedirei maçãs pra amadurecer as frutas pro Desfile do Abacaxi. 20 00:01:26,041 --> 00:01:28,666 Você não está bem para o chá real. 21 00:01:28,750 --> 00:01:31,750 Está doente. É melhor ficar de repouso. 22 00:01:31,833 --> 00:01:34,416 Não posso. A Rainha Alana… 23 00:01:39,416 --> 00:01:42,416 Descanse. Eu receberei a Rainha Alana. 24 00:01:42,500 --> 00:01:45,708 Como princesa coroada, será um prazer. 25 00:01:45,791 --> 00:01:47,875 E, para que tudo corra bem… 26 00:01:52,958 --> 00:01:54,041 Pra casa… 27 00:01:54,125 --> 00:01:59,791 Penny, espere! Não complique as coisas. Pedidos reais devem ser simples. 28 00:01:59,875 --> 00:02:03,500 Precisamos das maçãs pro Desfile do Abacaxi. 29 00:02:03,583 --> 00:02:07,541 Simples. Entendido. Descanse e se recupere. 30 00:02:07,625 --> 00:02:11,208 Esnobe, cuide dela. Dê a ela tudo que precisar. 31 00:02:11,291 --> 00:02:13,791 E não a deixe sair dessa cama. 32 00:02:19,958 --> 00:02:22,916 Vamos lá! 33 00:02:23,000 --> 00:02:26,916 Quando o problema do nosso mundo É muito grande pra uma só 34 00:02:27,833 --> 00:02:30,833 Nós entramos em ação Pra ajudar quem precisa 35 00:02:30,916 --> 00:02:34,375 Cada erro que cometemos Faz parte da aprendizagem 36 00:02:34,875 --> 00:02:37,458 Então vamos! 37 00:02:37,541 --> 00:02:41,708 Vamos começar o dia 38 00:02:41,791 --> 00:02:48,208 Nós vamos tentar até acertarmos E nós nunca desistimos de lutar 39 00:02:49,041 --> 00:02:50,958 Pois isso é ser princesa 40 00:02:51,041 --> 00:02:56,458 Gente! A Ocupadênia está doente. A Rainha Alana Maçã tomará chá comigo. 41 00:02:56,541 --> 00:03:01,916 Tem que ser perfeito para que ela nos dê as maçãs de que precisamos. 42 00:03:02,000 --> 00:03:03,291 Podem me ajudar? 43 00:03:03,375 --> 00:03:06,000 Se tem chá, estou dentro. Claro! 44 00:03:06,083 --> 00:03:09,666 Você conseguirá as maçãs rapidinho. 45 00:03:09,750 --> 00:03:12,875 Mãos e patinhas prontas pra ajudar! 46 00:03:13,583 --> 00:03:16,041 Promessa de dedinho que ajudaremos. 47 00:03:16,125 --> 00:03:19,000 Com o poder de princesa, arrasaremos! 48 00:03:28,708 --> 00:03:30,583 Pro Fruti-reino Abacaxi! 49 00:03:35,166 --> 00:03:37,916 Este chá real está meio… 50 00:03:40,250 --> 00:03:42,750 - Chato. - Entediante. 51 00:03:42,833 --> 00:03:44,458 Quase dormi. 52 00:03:44,541 --> 00:03:48,541 Precisa ser "simples", mas o pedido é importante. 53 00:03:48,625 --> 00:03:50,500 A Alana precisa aceitar. 54 00:03:50,583 --> 00:03:54,458 Mas "simples", para nós, pode ser espetacular! 55 00:03:54,541 --> 00:03:55,541 Sim! 56 00:03:55,625 --> 00:03:59,916 Podemos decorar tudo com glitter e brilhos fantabulosos! 57 00:04:00,000 --> 00:04:01,875 Posso servir chá do céu! 58 00:04:01,958 --> 00:04:05,250 E podemos ter uma apresentação de animais 59 00:04:05,333 --> 00:04:07,291 pra ficar piticotástico! 60 00:04:08,666 --> 00:04:10,458 Abalaram o abacaxi! 61 00:04:10,541 --> 00:04:15,125 Essas ideias vão fazer o chá real ficar espetacular! 62 00:04:18,458 --> 00:04:23,208 Obrigada, Srta. Esnobigodes. É tão difícil ficar na cama. 63 00:04:23,291 --> 00:04:28,375 Vou ver se a Penny precisa de ajuda na preparação do chá real. 64 00:04:31,458 --> 00:04:34,083 Mas só vou dar uma olhadinha. 65 00:04:34,166 --> 00:04:38,833 Acabou de medir minha temperatura! Quero ver a Penny! 66 00:04:39,416 --> 00:04:41,833 Mais chá? Tomei sete xícaras. 67 00:04:43,666 --> 00:04:45,083 Quero me levantar! 68 00:04:46,333 --> 00:04:48,250 Não vai deixar, vai? 69 00:04:49,458 --> 00:04:54,166 Certo. Eu ficaria tranquila sabendo que será um chá simples. 70 00:04:54,250 --> 00:04:56,000 Pode checar por mim? 71 00:04:56,083 --> 00:04:59,583 Prometeu cuidar de tudo que eu precisasse. 72 00:05:06,458 --> 00:05:09,083 E pise, cruze, pise e vire. 73 00:05:09,166 --> 00:05:11,583 Pise, cruze, pise e vire. 74 00:05:11,666 --> 00:05:13,958 Está ficando piticotástico! 75 00:05:15,291 --> 00:05:17,458 Agora, a grande finalização! 76 00:05:25,583 --> 00:05:27,458 Não é o que planejamos, 77 00:05:27,541 --> 00:05:30,500 mas merecem um petisco pelo esforço. 78 00:05:33,666 --> 00:05:36,000 Sobremesas lindas, Penny! 79 00:05:36,083 --> 00:05:41,083 Obrigada! Quero mostrar a ela que abacaxis e maçãs combinam, 80 00:05:41,166 --> 00:05:43,166 então misturei as frutas 81 00:05:43,916 --> 00:05:46,166 e fiz um bolo saltitante! 82 00:05:46,250 --> 00:05:48,208 Fantabuloso! 83 00:05:52,625 --> 00:05:57,000 Aceita uma xícara de chá, Penny se passando por Alana? 84 00:05:57,083 --> 00:05:59,041 Mas é claro! 85 00:06:02,416 --> 00:06:05,791 Isso que é serviço de alto nível! 86 00:06:10,041 --> 00:06:12,458 Adorei o glitter, Rita! 87 00:06:12,541 --> 00:06:16,625 Em vez de simples, o chá está simplesmente demais! 88 00:06:16,708 --> 00:06:20,458 Com certeza a Rainha Alana vai nos dar as maçãs! 89 00:06:20,541 --> 00:06:23,791 E o desfile terá muitos abacaxis maduros! 90 00:06:23,875 --> 00:06:26,416 Hora de deixar tudo pronto! 91 00:06:26,916 --> 00:06:27,875 Esnobe? 92 00:06:29,625 --> 00:06:32,916 Na hora certa. Eu já ia falar com você. 93 00:06:33,000 --> 00:06:35,333 Como a tia-avó está? Melhorou? 94 00:06:36,583 --> 00:06:40,750 Ótimo! Continue com ela. Quando ela se sentir melhor, 95 00:06:40,833 --> 00:06:42,833 terei conseguido as maçãs! 96 00:06:48,166 --> 00:06:51,583 E então? O chá real será simples? 97 00:06:53,083 --> 00:06:55,083 Não? O que estão fazendo? 98 00:06:57,208 --> 00:07:00,625 Canhões de glitter? Isso não é nada simples! 99 00:07:00,708 --> 00:07:01,708 Algo mais? 100 00:07:05,250 --> 00:07:08,875 Animais dançando? Não! 101 00:07:09,791 --> 00:07:12,541 Servindo chá pelo céu? 102 00:07:12,625 --> 00:07:15,416 Pode derramar nos convidados! 103 00:07:16,541 --> 00:07:18,416 Um bolo saltitante? 104 00:07:18,500 --> 00:07:21,791 Muito fofo, mas nada disso é simples! 105 00:07:21,875 --> 00:07:24,875 Esnobe, precisamos consertar isso. 106 00:07:27,416 --> 00:07:28,416 Está bem. 107 00:07:29,166 --> 00:07:34,875 Ficarei na cama, mas preciso que você simplifique e salve o chá real. 108 00:07:34,958 --> 00:07:38,083 Suma com o glitter, cancele a dança, 109 00:07:38,166 --> 00:07:42,875 tire o bolo saltitante e impeça o chá do céu. 110 00:07:42,958 --> 00:07:46,125 Pode fazer isso? Pelo Desfile do Abacaxi? 111 00:07:49,125 --> 00:07:51,000 Rainha Alana, bem-vinda. 112 00:07:51,083 --> 00:07:52,208 Obrigada. 113 00:07:52,291 --> 00:07:56,083 Sou a princesa Penny. Te receberemos no chá real 114 00:07:56,166 --> 00:07:59,708 porque minha tia-avó está resfriada. 115 00:07:59,791 --> 00:08:00,833 Essa não! 116 00:08:00,916 --> 00:08:04,250 Melhoras para ela! Já foi ao médico? 117 00:08:04,333 --> 00:08:06,875 Ela está em excelentes patas. 118 00:08:07,583 --> 00:08:08,583 Patas? 119 00:08:08,666 --> 00:08:14,291 Tenho um pedido muito importante. Mas, antes, entre e aproveite o chá. 120 00:08:14,375 --> 00:08:16,333 Obrigada, princesa Penny. 121 00:08:18,083 --> 00:08:19,666 Suma com o glitter. 122 00:08:22,458 --> 00:08:25,291 Primeiro, uma inauguração incrível! 123 00:08:25,375 --> 00:08:28,458 Prepare-se, Rainha Alana. 124 00:08:31,041 --> 00:08:31,958 O quê? 125 00:08:33,333 --> 00:08:34,416 Poxa vida! 126 00:08:34,500 --> 00:08:35,750 Rainha Alana! 127 00:08:35,833 --> 00:08:38,291 Desculpe! Tem uma toalha aqui. 128 00:08:38,375 --> 00:08:43,125 Obrigada, princesa. Não consigo ver por causa… glitter? 129 00:08:43,208 --> 00:08:48,583 Não sei como isso aconteceu, mas vai adorar a atração. Certo, Kira? 130 00:08:48,666 --> 00:08:50,125 Isso mesmo, Penny! 131 00:08:50,208 --> 00:08:55,625 Rainha Alana, é com prazer que apresento a coreografia de dança 132 00:08:55,708 --> 00:08:58,583 do Sr. Migalhas e do Pelicano! 133 00:09:00,375 --> 00:09:02,375 Cancele a dança. 134 00:09:23,875 --> 00:09:24,833 Isto espeta! 135 00:09:24,916 --> 00:09:28,083 Não saiu como planejamos. 136 00:09:28,166 --> 00:09:31,583 Mas a sobremesa e o chá estão piticotásticos! 137 00:09:31,666 --> 00:09:35,333 Sim! Eu preparei um bolo de abacaxi com maçã. 138 00:09:35,416 --> 00:09:39,500 Aceita uma fatia? Nossas frutas combinam muito. 139 00:09:39,583 --> 00:09:41,583 Que delícia! Obrigada. 140 00:09:43,916 --> 00:09:45,791 Tire o bolo saltitante. 141 00:09:47,875 --> 00:09:49,875 O que está acontecendo? 142 00:09:51,250 --> 00:09:53,333 Chá quentinho saindo! 143 00:09:56,541 --> 00:09:58,583 Impeça o chá do céu. 144 00:10:06,708 --> 00:10:08,750 O que está acontecendo? 145 00:10:16,583 --> 00:10:18,041 Ainda quer o chá? 146 00:10:18,541 --> 00:10:21,041 Que grande catástrofe! 147 00:10:21,125 --> 00:10:24,958 Rainha Alana, me desculpe. Minha tia-avó disse 148 00:10:25,041 --> 00:10:30,333 pra manter o chá simples pra pedir maçãs, mas tentei te impressionar. 149 00:10:30,416 --> 00:10:35,500 Sem maçãs, não haverá abacaxis maduros pro Desfile do Abacaxi! 150 00:10:35,583 --> 00:10:39,750 Mas é um evento superimportante pros fruti-cidadãos. 151 00:10:39,833 --> 00:10:42,000 E agora eu estraguei tudo. 152 00:10:42,083 --> 00:10:44,541 Não. Eu estraguei tudo. 153 00:10:44,625 --> 00:10:47,958 Suas maçãs são muito importantes para nós. 154 00:10:48,041 --> 00:10:53,666 Teria dado certo se eu não tivesse pedido para a Esnobe simplificar tudo. 155 00:10:57,125 --> 00:11:02,166 Eu não deveria ter interferido. As princesas dariam conta. 156 00:11:02,250 --> 00:11:06,083 Esqueço que nem tudo precisa ser do meu jeito. 157 00:11:06,166 --> 00:11:11,333 Obrigada. Mas você é uma ótima rainha. Deveríamos ter te escutado. 158 00:11:11,416 --> 00:11:14,833 Da próxima vez, podemos decidir tudo juntas. 159 00:11:14,916 --> 00:11:17,541 Eu adoraria, Penny. 160 00:11:17,625 --> 00:11:22,166 Ver como se preocupam com os fruti-cidadãos 161 00:11:22,250 --> 00:11:25,541 me deixa animada pra dividir minhas maçãs. 162 00:11:26,041 --> 00:11:28,875 E como não amar piticos de chapéu? 163 00:11:30,625 --> 00:11:32,541 É o que eu sempre digo! 164 00:11:32,625 --> 00:11:34,708 Na verdade, 165 00:11:34,791 --> 00:11:38,875 eu vim aqui hoje para pedir abacaxis. 166 00:11:38,958 --> 00:11:42,750 Eles ajudam a manter insetos longe das macieiras. 167 00:11:42,833 --> 00:11:46,958 É ciência! Maçã e abacaxi são a combinação perfeita. 168 00:11:47,041 --> 00:11:52,583 Então vamos celebrar essa parceria do jeito das princesas! 169 00:11:52,666 --> 00:11:55,041 Manda ver, DJ Esnobigodes! 170 00:12:01,208 --> 00:12:05,291 Não importa com que roupa Nós estaremos lá 171 00:12:05,375 --> 00:12:08,500 Entre nessa 172 00:12:08,583 --> 00:12:12,541 Então vamos nos arrumar e salvar o dia 173 00:12:13,125 --> 00:12:17,666 Vestidos e coroas são divertidos Mas na hora de resolver as coisas 174 00:12:17,750 --> 00:12:20,458 As princesas usam calças É, vamos lá 175 00:12:20,541 --> 00:12:25,125 Planando, num barco ou num avião Mudaremos o mundo do jeito das princesas 176 00:12:25,208 --> 00:12:27,375 Princesas usam calças, é! 177 00:12:27,458 --> 00:12:31,291 Com os Fruti-reinos nas nossas mãos Essas princesas usam calças 178 00:12:31,375 --> 00:12:33,375 Legendas: Jenifer Berto