1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,083 เพราะเราต้องกู้สถานการณ์ 4 00:00:22,708 --> 00:00:26,750 มงกุฎกับชุดสนุกทุกครา เมื่อได้เวลา เรามาลุยกัน 5 00:00:27,333 --> 00:00:29,958 นุ่งกางเกงเลยเนอะ ใช่ ลุยกัน 6 00:00:30,041 --> 00:00:34,583 ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,833 เจ้าหญิงนุ่งกางเกง ใช่ 8 00:00:36,916 --> 00:00:41,708 ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,333 พลังเจ้าหญิง 10 00:00:45,083 --> 00:00:46,708 ได้ยินนั่นไหม ฟัสซี่ 11 00:00:46,791 --> 00:00:50,333 ชาวสับปะรดกำลังเตรียมจัด พาเหรดสับปะรดสัปดาห์หน้า 12 00:00:50,416 --> 00:00:54,416 แต่เราจะจัดพาเหรดสับปะรดโดยไม่มี สับปะรดพร้อมกินจำนวนมากไม่ได้ 13 00:00:54,500 --> 00:00:58,750 ฉันเลยทำการทดลองเพื่อดูว่า เราจะใช้แอปเปิลทำให้มันสุกเร็วขึ้นได้ไหม 14 00:00:58,833 --> 00:00:59,833 มาดูกัน 15 00:01:01,916 --> 00:01:03,791 ความสำเร็จเชิงวิทย์แสนหวาน 16 00:01:03,875 --> 00:01:07,583 แก๊สธรรมชาติจากแอปเปิล ทำให้สับปะรดเขียวที่ยังไม่สุก 17 00:01:07,666 --> 00:01:09,583 กลายเป็นสับปะรดสุกเหลืองแสนอร่อย 18 00:01:09,666 --> 00:01:13,791 แปลว่าแอปเปิลใช้ได้ผลสินะ เป็นข่าวที่ยอดเยี่ยมจริงๆ 19 00:01:14,625 --> 00:01:18,791 พอราชินีอลาน่า แอปเปิล มาร่วมงานเลี้ยงน้ำชาหลวง 20 00:01:18,875 --> 00:01:24,500 ย่าจะได้ขอแอปเปิลมาบ่มสับปะรด สำหรับพาเหรดสับปะรดของเรา 21 00:01:26,041 --> 00:01:28,625 ท่านจัดงานเลี้ยงน้ำชาไม่ไหวหรอก ท่านย่าบิซี่บูตส์ 22 00:01:28,708 --> 00:01:31,708 ท่านดูไม่ดีเท่าไร บางทีท่านน่าจะไปนอนพักนะ 23 00:01:31,791 --> 00:01:34,416 ไม่ได้หรอก ราชินีอลาน่า… 24 00:01:39,416 --> 00:01:42,416 พักเถอะค่ะ หนูจะจัดงานเลี้ยงน้ำชา ให้ราชินีอลาน่าเอง 25 00:01:42,500 --> 00:01:45,708 ในฐานะเจ้าหญิงที่ครองราชย์แล้ว หนูยินดีรับหน้าที่นี้ 26 00:01:45,791 --> 00:01:47,875 และเพื่อให้การเจรจาเป็นไปด้วยดี… 27 00:01:52,958 --> 00:01:54,041 ไปบ้านต้นไม้… 28 00:01:54,125 --> 00:01:56,458 เพนนี เดี๋ยว อย่าทำให้มันซับซ้อน 29 00:01:56,541 --> 00:01:59,791 คำขอของราชวงศ์ควรจะเรียบง่ายเข้าไว้ 30 00:01:59,875 --> 00:02:03,500 และเราต้องการแอปเปิล สำหรับพาเหรดของชาวสับปะรด 31 00:02:03,583 --> 00:02:07,541 เรียบง่าย เข้าใจแล้วค่ะ พักผ่อนและหายไวๆ นะคะ ท่านย่าบิซี่บูตส์ 32 00:02:07,625 --> 00:02:11,083 ฟัสซี่ ฝากดูแลท่านย่าด้วย ท่านต้องการอะไรก็หามาให้นะ 33 00:02:11,166 --> 00:02:13,791 และอย่าให้ท่านลุกจากเตียงเด็ดขาด 34 00:02:19,958 --> 00:02:22,916 ลุยกัน ลุยกัน น้านาน้านาน้านา 35 00:02:23,000 --> 00:02:26,166 เมื่อปัญหาในโลกเรานั้น จัดการตัวคนเดียวไม่ไหว 36 00:02:26,250 --> 00:02:27,750 น้านาน้านาน้านา 37 00:02:27,833 --> 00:02:30,833 เราพร้อมโดดไปลุยให้ไว เพื่อช่วยผู้เดือดร้อน 38 00:02:30,916 --> 00:02:34,375 ทุกความผิดที่พลั้งพลาดไปเป็นวิชาให้ก้าวต่อไป 39 00:02:34,875 --> 00:02:37,458 ลุยกันเลย ลุย ลุย 40 00:02:37,541 --> 00:02:41,708 มาเร็ว ลุยไปในทุกวัน ลุยไปในทุกวัน ใช่ 41 00:02:41,791 --> 00:02:48,208 บากบั่นจนเราทำมันให้ได้ และจะไม่มีวันถอดใจ 42 00:02:49,041 --> 00:02:50,958 วิถีของเจ้าหญิงไง 43 00:02:51,041 --> 00:02:53,458 เหล่าเจ้าหญิง ท่านย่าบิซี่บูตส์ไม่สบาย 44 00:02:53,541 --> 00:02:56,458 ฉันเลยจะจัดงานเลี้ยงน้ำชา ให้ราชินีอลาน่า แอปเปิล 45 00:02:56,541 --> 00:02:58,208 มันต้องสับปะรดสมบูรณ์แบบ 46 00:02:58,291 --> 00:03:02,083 ไม่งั้นราชินีอลาน่าจะไม่ให้แอปเปิล ที่เราต้องใช้จัดพาเหรดสับปะรด 47 00:03:02,166 --> 00:03:03,291 ช่วยหน่อยได้ไหม 48 00:03:03,375 --> 00:03:06,000 แค่บอกว่างานเลี้ยงน้ำชาก็พอแล้ว ได้ 49 00:03:06,083 --> 00:03:09,666 เธอจะได้แอปเปิลก่อน ราชินีบิซี่บูตส์จะจามครั้งต่อไปอีก 50 00:03:09,750 --> 00:03:12,875 สองมือและสี่อุ้งเท้าพร้อมจัดงานเลี้ยง 51 00:03:13,583 --> 00:03:16,041 เราเกี่ยวก้อยดื่มชาสัญญาจะช่วยผู้เดือดร้อน 52 00:03:16,125 --> 00:03:18,416 ด้วยพลังเจ้าหญิงของเรา เราทำสำเร็จเสมอ 53 00:03:28,583 --> 00:03:30,541 ไปดินแดนสับปะรด 54 00:03:35,166 --> 00:03:37,916 งานเลี้ยงน้ำชาหลวงนี่ดู… 55 00:03:40,250 --> 00:03:42,750 - น่าเบื่อ - ไม่น่าทึ่งเหลือเชื่อ 56 00:03:42,833 --> 00:03:44,458 ฉันหลับทั้งที่ยังลืมตาอยู่ 57 00:03:44,541 --> 00:03:48,541 ท่านย่าบิซี่บูตส์อยากให้ทำแบบเรียบง่าย แต่คำขอแอปเปิลมีความสำคัญมาก 58 00:03:48,625 --> 00:03:50,500 เราต้องทำให้ราชินีอลาน่าตอบตกลง 59 00:03:50,583 --> 00:03:54,458 ดีนะที่ความเรียบง่ายในแบบของเรา ยังน่าตื่นตาตื่นใจอยู่ 60 00:03:54,541 --> 00:03:55,541 ใช่ 61 00:03:55,625 --> 00:03:59,958 เราจะเริ่มจากของตกแต่งหรูเลิศ ระยิบระยับและเฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อ 62 00:04:00,041 --> 00:04:01,875 และฉันเสิร์ฟชาจากบนฟ้าได้ 63 00:04:01,958 --> 00:04:05,250 โอ้ และเราจะมีขนมและการแสดงสัตว์ 64 00:04:05,333 --> 00:04:07,291 เพื่อให้มันแจ่มแจ๋วสุดๆ 65 00:04:08,666 --> 00:04:10,458 เจ้าหญิงสับปะรดสมบูรณ์แบบ 66 00:04:10,541 --> 00:04:12,708 ไอเดียพวกนั้นจะทำให้งานเลี้ยงเรียบง่าย 67 00:04:12,791 --> 00:04:15,125 และน่าตื่นเต้นแอปเปิลอลังการ 68 00:04:18,458 --> 00:04:20,333 ขอบใจนะ คุณฟัสซี่ดุ๊กดิ๊ก 69 00:04:20,416 --> 00:04:23,208 การอยู่บนเตียงมันยากจริงๆ 70 00:04:23,291 --> 00:04:25,166 ฉันน่าจะไปดูว่าเพนนีต้องการให้ช่วย 71 00:04:25,250 --> 00:04:28,375 จัดงานเลี้ยงน้ำชาให้ราชินีอลาน่าไหม 72 00:04:31,458 --> 00:04:34,083 ฉันจะโผล่ไปดูแค่แป๊บเดียว 73 00:04:34,166 --> 00:04:36,708 แกเพิ่งวัดไข้ให้ฉันเมื่อกี้เอง 74 00:04:36,791 --> 00:04:38,833 ฉันจะไปดูเพนนีล่ะ 75 00:04:39,416 --> 00:04:41,833 ชาอีกแล้วเหรอ ฉันดื่มไปเจ็ดแก้วแล้วนะ 76 00:04:43,666 --> 00:04:45,083 ฉันอยากลุก 77 00:04:46,333 --> 00:04:48,250 แกคงไม่ปล่อยให้ฉันลุกสินะ 78 00:04:49,458 --> 00:04:54,083 ก็ได้ แต่ฉันจะสบายใจขึ้น ถ้ารู้ว่าเพนนีจัดงานแบบเรียบง่าย 79 00:04:54,166 --> 00:04:56,000 แกช่วยไปดูให้ฉันได้ไหม 80 00:04:56,083 --> 00:04:59,583 แกสัญญาว่าจะดูแลทุกอย่าง ที่ฉันต้องการ พยาบาลฟัสซี่ 81 00:05:06,458 --> 00:05:09,083 ก้าว ไขว้ ก้าว และหมุนตัว 82 00:05:09,166 --> 00:05:11,583 ก้าว ไขว้ ก้าว และหมุนตัว 83 00:05:11,666 --> 00:05:13,958 พวกแกทำได้สัตว์เลี้ยงจิ๋วยอดเยี่ยม 84 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 ทีนี้ก็ปิดท้ายอย่างยิ่งใหญ่ 85 00:05:25,583 --> 00:05:27,458 ไม่เหมือนที่วางแผนไว้ 86 00:05:27,541 --> 00:05:30,500 แต่พวกแกควรได้ขนมสัตว์เลี้ยงจิ๋ว สำหรับความพยายาม 87 00:05:33,666 --> 00:05:36,000 ขนมหวานดูสวยงามน่ากินมาก เพนนี 88 00:05:36,083 --> 00:05:37,791 ขอบคุณ ฉันอยากให้ราชินีอลาน่า 89 00:05:37,875 --> 00:05:41,083 เห็นว่าสับปะรดและแอปเปิล เป็นผลไม้ที่เหมาะสมกันแค่ไหน 90 00:05:41,166 --> 00:05:43,166 ฉันเลยผสมมันเข้าด้วยกันและทำ… 91 00:05:43,916 --> 00:05:46,166 เค้กแอปเปิลสับปะรดเด้งดึ๋ง 92 00:05:46,250 --> 00:05:48,208 เฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อ 93 00:05:49,416 --> 00:05:50,916 วู้ฮู้ วู้ 94 00:05:52,625 --> 00:05:56,416 สนใจจะรับชาสักแก้วไหม เพนนี ตัวแทนของราชินีอลาน่า 95 00:05:57,083 --> 00:05:59,041 ถ้าเธอไม่รังเกียจ 96 00:06:02,416 --> 00:06:05,791 นี่แหละที่ฉันเรียกว่าการเสิร์ฟชาระดับสูง 97 00:06:10,041 --> 00:06:12,458 ของตกแต่งระยิบระยับสวยมาก ริต้า 98 00:06:12,541 --> 00:06:16,625 งานเลี้ยงน้ำชานี้เปลี่ยนจาก เรียบง่ายเกินไปเป็นน่าประทับใจ 99 00:06:16,708 --> 00:06:20,458 ราชินีอลาน่าไม่มีทาง ปฏิเสธคำขอแอปเปิลของเราแน่ 100 00:06:20,541 --> 00:06:23,791 แล้วพาเหรดสับปะรดก็จะมีสับปะรดสุกเต็มไปหมด 101 00:06:23,875 --> 00:06:26,375 มาเตรียมงานเลี้ยงน้ำชากันเถอะ 102 00:06:26,875 --> 00:06:27,875 ฟัสซี่ 103 00:06:29,625 --> 00:06:32,916 มาได้จังหวะพอดีเลย ฉันกำลังจะไปหาแก 104 00:06:33,000 --> 00:06:35,541 ท่านย่าบิซี่บูตส์เป็นยังไงบ้าง อาการดีขึ้นไหม 105 00:06:36,583 --> 00:06:38,375 ดี ดูแลท่านต่อไปนะ 106 00:06:38,458 --> 00:06:40,916 พอท่านหายเป็นปกติ 107 00:06:41,000 --> 00:06:42,833 ฉันก็คงได้แอปเปิลมาแล้ว 108 00:06:48,166 --> 00:06:51,583 ว่ายังไง เหล่าเจ้าหญิง จัดงานเลี้ยงแบบเรียบง่ายหรือเปล่า 109 00:06:53,083 --> 00:06:55,083 ไม่เหรอ พวกเธอทำอะไร 110 00:06:57,208 --> 00:07:00,625 ปืนใหญ่กากเพชรเหรอ นั่นไม่เรียบง่ายเลยสักนิด 111 00:07:00,708 --> 00:07:01,708 มีอะไรอีก 112 00:07:05,250 --> 00:07:08,875 โชว์เต้นโดยสัตว์เลี้ยงจิ๋วเหรอ ไม่ๆ 113 00:07:09,791 --> 00:07:12,541 เสิร์ฟชาแบบลอยฟ้าเหรอ 114 00:07:12,625 --> 00:07:15,416 เธออาจจะทำชาหกใส่แขกของเราก็ได้ 115 00:07:16,541 --> 00:07:18,416 เค้กเด้งดึ๋งเหรอ 116 00:07:18,500 --> 00:07:21,791 ดีงาม แต่ที่ว่ามาไม่มีอะไรเรียบง่ายเลย 117 00:07:21,875 --> 00:07:24,875 คุณฟัสซี่ดุ๊กดิ๊ก เราต้องแก้ไขเรื่องนี้ 118 00:07:27,416 --> 00:07:28,416 ก็ได้ 119 00:07:29,166 --> 00:07:30,333 ฉันจะอยู่บนเตียง 120 00:07:30,416 --> 00:07:34,875 แต่แกต้องทำให้งานเลี้ยงน้ำชา เรียบง่ายและกอบกู้มัน 121 00:07:34,958 --> 00:07:38,250 กำจัดกากเพชร ยกเลิกโชว์เต้น 122 00:07:38,333 --> 00:07:42,958 เอาเค้กเด้งดึ๋งออกไป และหยุดชาลอยฟ้า 123 00:07:43,041 --> 00:07:46,125 ทำให้ฉันหน่อยได้ไหม เห็นแก่พาเหรดสับปะรด 124 00:07:49,125 --> 00:07:51,000 ราชินีอลาน่า ยินดีต้อนรับค่ะ 125 00:07:51,083 --> 00:07:52,208 ขอบใจจ้ะ 126 00:07:52,291 --> 00:07:53,416 หนูคือเจ้าหญิงเพนนี 127 00:07:53,500 --> 00:07:56,083 หนูกับเพื่อนๆ จะจัดงานเลี้ยงน้ำชาหลวง 128 00:07:56,166 --> 00:07:59,708 ระหว่างที่ท่านย่าของหนู ราชินีบิซี่บูตส์ พักรักษาตัวจากโรคหวัด 129 00:07:59,791 --> 00:08:00,833 ไม่นะ 130 00:08:00,916 --> 00:08:04,250 ขอให้ท่านย่าหายไวๆ นะ ท่านพบพยาบาลหรือยัง 131 00:08:04,333 --> 00:08:06,875 พบแล้วค่ะ ท่านอยู่กับพยาบาลอุ้งเท้าดี 132 00:08:07,583 --> 00:08:08,583 อุ้งเท้าเหรอ 133 00:08:08,666 --> 00:08:11,750 ราชินีอลาน่า หนูมีเรื่องสำคัญจะขอร้อง 134 00:08:11,833 --> 00:08:14,291 แต่ก่อนอื่น เชิญเข้ามาสนุกกับงานเลี้ยงก่อน 135 00:08:14,375 --> 00:08:16,125 ขอบใจนะ เจ้าหญิงเพนนี 136 00:08:18,083 --> 00:08:19,666 กำจัดกากเพชร 137 00:08:22,458 --> 00:08:25,291 อย่างแรก แตรเฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อ 138 00:08:25,375 --> 00:08:28,458 เตรียมตัวทึ่งได้เลยค่ะ ราชินีอลาน่า 139 00:08:31,041 --> 00:08:31,958 อะไรนะ 140 00:08:33,333 --> 00:08:34,416 กากเพชรผิดแผน 141 00:08:34,500 --> 00:08:35,750 ราชินีอลาน่า 142 00:08:35,833 --> 00:08:38,291 หนูขอโทษจริงๆ ค่ะ นี่ผ้าขนหนูค่ะ 143 00:08:38,375 --> 00:08:43,125 ขอบใจนะ เจ้าหญิงที่ฉัน มองไม่เห็นเพราะกากเพชร 144 00:08:43,208 --> 00:08:45,708 หนูไม่รู้ว่าเป็นแบบนั้นได้ยังไง แต่หนูสัญญาว่า 145 00:08:45,791 --> 00:08:48,583 ท่านจะชอบการแสดงหลวงของเรา ใช่ไหม คีร่า 146 00:08:48,666 --> 00:08:50,125 ใช่แล้ว เพนนี 147 00:08:50,208 --> 00:08:55,625 ราชินีอลาน่า หนูขอเสนอ การเต้นแท็ปสัตว์เลี้ยงจิ๋วสองจังหวะ 148 00:08:55,708 --> 00:08:58,583 โดยคุณสกรัมเปิลส์และเพลิแกน 149 00:09:00,375 --> 00:09:02,375 ยกเลิกโชว์เต้น 150 00:09:23,000 --> 00:09:24,833 โอ๊ย หนามตำ 151 00:09:24,916 --> 00:09:28,083 นั่นไม่เป็นไปตามที่เราวางแผนไว้ 152 00:09:28,166 --> 00:09:31,583 แต่หนูรับรองว่าขนมหวานและชา จะต้องแจ่มแจ๋วสุดๆ 153 00:09:31,666 --> 00:09:35,333 แน่นอน หนูทำขนมหวานสุดพิเศษ เค้กแอปเปิลสับปะรด 154 00:09:35,416 --> 00:09:36,458 รับสักชิ้นไหมคะ 155 00:09:36,541 --> 00:09:39,500 เชื่อหนู ผลไม้ของเราเข้ากันได้ดี 156 00:09:39,583 --> 00:09:41,583 ฟังดูน่าอร่อย ขอบใจจ้ะ 157 00:09:43,916 --> 00:09:45,791 เอาเค้กเด้งดึ๋งออกไป 158 00:09:47,875 --> 00:09:49,875 ขนมวิ่งได้นี่มันอะไรกัน 159 00:09:51,250 --> 00:09:52,750 ชาร้อนๆ มาแล้วจ้า 160 00:09:56,541 --> 00:09:58,583 หยุดชาลอยฟ้า 161 00:10:06,708 --> 00:10:08,750 เกิด… เกิดอะไรขึ้น 162 00:10:16,583 --> 00:10:18,041 ยังอยากดื่มชาอยู่ไหมคะ 163 00:10:18,541 --> 00:10:21,041 นี่มันหายนะชาขั้นรุนแรง 164 00:10:21,125 --> 00:10:24,958 ราชินีอลาน่า หนูขอโทษจริงๆ ท่านย่าบิซี่บูตส์บอกว่า 165 00:10:25,041 --> 00:10:27,416 ให้ขอแอปเปิลแบบเรียบง่ายเข้าไว้ 166 00:10:27,500 --> 00:10:30,333 แต่หนูอยากทำให้ท่านประทับใจ ท่านจะได้ตอบตกลง 167 00:10:30,416 --> 00:10:33,041 ถ้าไม่ได้แอปเปิลของท่านมาบ่มสับปะรด 168 00:10:33,125 --> 00:10:35,500 เพนนีจะต้องยกเลิกพาเหรดสับปะรด 169 00:10:35,583 --> 00:10:39,750 แม้ว่ามันจะเป็นงานฉลองใหญ่ ที่นำชาวผลไม้จำนวนมากมารวมกัน 170 00:10:39,833 --> 00:10:42,000 แต่ตอนนี้หนูทำทุกอย่างพังหมด 171 00:10:42,083 --> 00:10:44,541 ไม่ ฉันต่างหากที่ทำพัง 172 00:10:44,625 --> 00:10:47,958 เพนนีพูดถูก แอปเปิลของท่าน มีความสำคัญกับเรามาก 173 00:10:48,041 --> 00:10:50,666 เราอยากทำให้ท่านประทับใจ และเธอคงทำสำเร็จ 174 00:10:50,750 --> 00:10:53,666 ถ้าฉันไม่สั่งให้ฟัสซี่ทำให้ทุกอย่างเรียบง่าย 175 00:10:57,125 --> 00:10:59,333 ฉันไม่ควรแทรกแซง 176 00:10:59,416 --> 00:11:02,166 ฉันเคยเห็นเหล่าเจ้าหญิงทำเรื่องน่าทึ่งมากมาย 177 00:11:02,250 --> 00:11:06,083 บางครั้งฉันก็ลืมไปว่าวิธีของฉัน ไม่ใช่วิธีเดียวที่ถูกต้อง 178 00:11:06,166 --> 00:11:09,166 ขอบคุณค่ะ ท่านย่าบิซี่บูตส์ แต่ท่านเป็นราชินีที่ยอดเยี่ยม 179 00:11:09,250 --> 00:11:11,333 พวกหนูเองก็น่าจะฟังท่าน 180 00:11:11,416 --> 00:11:14,833 คราวหน้าเราน่าจะเอาความคิดของเรา มารวมกันและร่วมมือกัน 181 00:11:14,916 --> 00:11:17,541 ย่าก็อยากทำแบบนั้น เพนนี 182 00:11:17,625 --> 00:11:22,166 การที่ทั้งสองคนต่างห่วงใย ชาวผลไม้ในแบบของตัวเอง 183 00:11:22,250 --> 00:11:25,541 ทำให้ฉันยินดีแบ่งแอปเปิลให้พวกท่าน 184 00:11:26,041 --> 00:11:28,875 อีกอย่าง ใครจะไม่ชอบ สัตว์เลี้ยงจิ๋วใส่หมวกทรงสูง 185 00:11:30,625 --> 00:11:32,541 หนูพูดแบบนั้นตลอด 186 00:11:32,625 --> 00:11:34,708 ที่จริงแล้ว 187 00:11:34,791 --> 00:11:38,875 วันนี้ฉันมาเพื่อขอสับปะรดจากท่าน 188 00:11:38,958 --> 00:11:42,750 ดูเหมือนสับปะรดจะทำให้แมลง ไม่เข้าใกล้สวนแอปเปิล 189 00:11:42,833 --> 00:11:44,250 การผนึกกำลังเชิงวิทย์ 190 00:11:44,333 --> 00:11:46,958 แอปเปิลกับสับปะรดเป็นของคู่กันจริงๆ 191 00:11:47,041 --> 00:11:52,583 งั้นย่าว่าเรามาฉลองความร่วมมือนี้ แบบเจ้าหญิงกันดีกว่า 192 00:11:52,666 --> 00:11:55,041 เอาเลย ดีเจฟัสซี่ดุ๊กดิ๊ก 193 00:12:01,208 --> 00:12:05,291 ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 194 00:12:05,375 --> 00:12:08,500 เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 195 00:12:08,583 --> 00:12:12,541 เพราะเราต้องกู้สถานการณ์ 196 00:12:13,125 --> 00:12:17,666 มงกุฎกับชุดสนุกทุกครา เมื่อได้เวลา เรามาลุยกัน 197 00:12:17,750 --> 00:12:20,458 นุ่งกางเกงเลยเนอะ ใช่ ลุยกัน 198 00:12:20,541 --> 00:12:24,708 ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 199 00:12:25,208 --> 00:12:27,375 เจ้าหญิงนุ่งกางเกง ใช่ 200 00:12:27,458 --> 00:12:31,291 ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง 201 00:12:31,375 --> 00:12:33,375 คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม