1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Ne giyersek giyelim Biz hemen oradayız 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Her zaman hazırız 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,083 Birlikte günü kurtarırız 4 00:00:22,708 --> 00:00:26,750 Taçlar, elbiseler zevkli Gelince görev vakti 5 00:00:27,333 --> 00:00:29,958 Prensesler pantolon giyer! Evet! Gidelim! 6 00:00:30,041 --> 00:00:34,583 Uçakla, yelkenliyle dünyayı değiştiririz 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,833 Prensesler pantolon giyer! Evet! 8 00:00:36,916 --> 00:00:41,708 Meyve krallıklarında Prensesler pantolon giyer! 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,333 Prenses Gücü! 10 00:00:44,458 --> 00:00:46,708 MEŞGUL-ÇİZME VE DÖRT PRENSES 11 00:00:46,791 --> 00:00:50,333 Duydun mu? Ananaslılar geçide hazırlanıyor. 12 00:00:50,416 --> 00:00:54,250 Ama olgun ananas olmadan Ananas Geçidi de olmaz. 13 00:00:54,333 --> 00:00:58,750 Elma kullansam daha çabuk olgunlaşırlar mı diye baktım. 14 00:00:58,833 --> 00:00:59,833 Bakalım. 15 00:01:01,916 --> 00:01:03,791 Tatlı bilim başarısı! 16 00:01:03,875 --> 00:01:07,583 Elmadaki doğal gazlar olmamış, yeşil bir ananası 17 00:01:07,666 --> 00:01:09,583 olgun lezzete çevirmiş! 18 00:01:09,666 --> 00:01:13,791 Elmalar işe yaradı mı yani? Harikulade haber! 19 00:01:14,625 --> 00:01:18,791 Kraliçe Alana Elma kraliyet çayı içmeye gelince 20 00:01:18,875 --> 00:01:24,500 Ananas Geçidi'ndeki ananasları olgunlaştırmak için ondan elma isteyeyim. 21 00:01:26,041 --> 00:01:28,750 Çay partisi verecek hâlde değilsin. 22 00:01:28,833 --> 00:01:31,750 İyi görünmüyorsun, biraz uzansan mı? 23 00:01:31,833 --> 00:01:34,208 Olmaz. Kraliçe Alana gelmek… 24 00:01:39,416 --> 00:01:42,416 Sen dinlen, çayı ben hallederim. 25 00:01:42,500 --> 00:01:45,708 Taç giymiş bir prenses olarak görevimdir. 26 00:01:45,791 --> 00:01:47,875 İşi bağlamak için de… 27 00:01:52,958 --> 00:01:56,458 -Ağaç… -Penny, dur! İşi karmaşıklaştırma. 28 00:01:56,541 --> 00:01:59,791 Kraliyet talebinin en iyisi basit olanıdır. 29 00:01:59,875 --> 00:02:03,500 Ananaslıların geçidi için o elmalar bize lazım. 30 00:02:03,583 --> 00:02:07,541 Basit. Anladım. Sen dinlenip iyileş teyze. 31 00:02:07,625 --> 00:02:13,791 Süslü, ona iyi bak, ihtiyaçlarını karşıla. Ne olursa olsun yataktan çıkmasın. 32 00:02:19,958 --> 00:02:21,333 Hadi gidelim! 33 00:02:22,916 --> 00:02:25,916 Dünyamızda desteğe ihtiyacı olan varsa 34 00:02:26,000 --> 00:02:26,916 Evet! 35 00:02:27,833 --> 00:02:30,833 Harekete geçeriz, yardıma koşarız! 36 00:02:30,916 --> 00:02:34,375 Hatalar sorun değil, tecrübe kazanırız 37 00:02:34,875 --> 00:02:37,458 O hâlde gidelim! 38 00:02:37,541 --> 00:02:41,708 Günü kurtaralım Günü kurtaralım, evet! 39 00:02:41,791 --> 00:02:48,208 Başarana kadar deneriz! Asla pes etmeyiz! 40 00:02:49,041 --> 00:02:50,958 Prensesler böyle yapar! 41 00:02:51,041 --> 00:02:53,458 Prensesler! Teyzem hasta. 42 00:02:53,541 --> 00:02:56,458 Kraliçe Alana'ya ben çay vereceğim. 43 00:02:56,541 --> 00:03:01,958 Ananas kadar iyi olmazsa geçit için gereken elmaları alamayız. 44 00:03:02,041 --> 00:03:06,000 -Yardım eder misiniz? -Çay dediğinde tamamdım. Evet! 45 00:03:06,083 --> 00:03:09,666 Kraliçe Meşgul-çizme hapşırmadan elmaları kaparız. 46 00:03:09,750 --> 00:03:12,958 İki el ve dört pati hazırlığa hazır! 47 00:03:13,583 --> 00:03:16,041 Yardım için serçe parmak sözü. 48 00:03:16,125 --> 00:03:18,416 Yaşasın prenses gücü! 49 00:03:28,708 --> 00:03:30,666 Ananas Meyve Krallığı'na! 50 00:03:35,166 --> 00:03:38,333 Bu kraliyet çay partisi sanki biraz… 51 00:03:40,250 --> 00:03:42,750 -Sıkıcı. -Büyüleyi-ş değil. 52 00:03:42,833 --> 00:03:44,458 Gözlerim açık uyudum. 53 00:03:44,541 --> 00:03:48,541 Teyzem basit olsun istedi ama bu talep çok önemli. 54 00:03:48,625 --> 00:03:50,500 Kraliçe Alana kabul etmeli. 55 00:03:50,583 --> 00:03:54,458 Neyse ki basit anlayışımız acayip gösterişlidir! 56 00:03:54,541 --> 00:03:55,541 Evet! 57 00:03:55,625 --> 00:03:59,958 Muhte-şane simli süsler asarak işe başlayabiliriz. 58 00:04:00,041 --> 00:04:01,875 Havadan çay ikramı yaparım! 59 00:04:01,958 --> 00:04:07,291 Mini-kemmel olması için atıştırmalıklar ve hayvan gösterileri yaparız! 60 00:04:08,666 --> 00:04:10,458 Ananas kadar iyi! 61 00:04:10,541 --> 00:04:15,125 Bu fikirler çay partisini hem basit hem de elma-şane yapar! 62 00:04:18,458 --> 00:04:20,333 Sağ ol Bayan Süslü. 63 00:04:20,416 --> 00:04:23,333 Yatakta kalmak da pek bir zor. 64 00:04:23,416 --> 00:04:28,375 Gidip Penny'ye bakayım da Kraliçe Alana'yla çay iyi geçsin. 65 00:04:31,458 --> 00:04:34,083 Hemen bir bakıp gelecektim. 66 00:04:34,166 --> 00:04:36,708 Ateşimi daha yeni ölçtün ya! 67 00:04:36,791 --> 00:04:38,833 Bırak da Penny'ye bakayım! 68 00:04:39,416 --> 00:04:41,833 Yine mi çay? Yedi fincan içtim. 69 00:04:43,666 --> 00:04:45,083 Kalkmak istiyorum! 70 00:04:46,333 --> 00:04:48,250 İzin vermeyecek misin? 71 00:04:49,458 --> 00:04:54,166 İyi ama Penny'nin basit tuttuğunu bilsem daha rahat ederim. 72 00:04:54,250 --> 00:04:59,583 Benim için sen mi baksan? Her ihtiyacımı karşılayacağına söz verdin. 73 00:05:06,458 --> 00:05:09,083 Ve adım, çapraz, adım ve dön. 74 00:05:09,166 --> 00:05:11,583 Adım, çapraz, adım ve dön. 75 00:05:11,666 --> 00:05:13,958 Mini-kemmel gidiyorsunuz! 76 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Sıra büyük finalde! 77 00:05:25,583 --> 00:05:30,625 Planladığımız gibi olmadı ama ikiniz de atıştırmalık hak ettiniz. 78 00:05:33,666 --> 00:05:37,791 -Tatlılar çok tatlış olmuş! -Sağ ol! Kraliçe Alana'ya 79 00:05:37,875 --> 00:05:43,166 ananas ile elmanın çok yakıştığını göstermek için ikisini karıştırıp… 80 00:05:43,916 --> 00:05:46,166 Zıplayan ananas pasta yaptım! 81 00:05:46,250 --> 00:05:48,208 Muhte-şane! 82 00:05:52,625 --> 00:05:56,416 Çay alır mıydınız Kraliçe Alana rolündeki Penny? 83 00:05:57,083 --> 00:05:59,041 "Hayır" demem. 84 00:06:02,416 --> 00:06:05,791 Yüksek perdeden çay servisi diye buna derim. 85 00:06:10,041 --> 00:06:12,541 Dekorasyonlar süper simli olmuş! 86 00:06:12,625 --> 00:06:16,625 Bu parti basitken, en basitinden sansasyonel oldu! 87 00:06:16,708 --> 00:06:20,458 Kraliçe Alana elma talebimizi artık reddedemez. 88 00:06:20,541 --> 00:06:23,791 O zaman geçitte olgun ananastan geçilmez! 89 00:06:23,875 --> 00:06:26,416 O hâlde parti için giyinelim! 90 00:06:26,916 --> 00:06:27,875 Süslü? 91 00:06:29,625 --> 00:06:33,041 Zamanlaman ananas kadar iyi. Size bakacaktım. 92 00:06:33,125 --> 00:06:35,541 Teyzem nasıl oldu, daha iyi mi? 93 00:06:36,583 --> 00:06:40,916 İyi! Sen ona bakmaya devam et. O kendine gelinceye kadar 94 00:06:41,000 --> 00:06:42,833 ben elmaları ayarlarım! 95 00:06:48,166 --> 00:06:51,583 Evet. Prensesler partiyi basit tutuyor mu? 96 00:06:53,083 --> 00:06:55,083 Hayır mı? Ne yapıyorlar? 97 00:06:57,208 --> 00:07:01,708 Sim topları mı? Ama bu hiç basit değil ki! Başka ne var? 98 00:07:05,250 --> 00:07:08,875 Minikler dans gösterisi mi yapacak? Olmaz! 99 00:07:09,875 --> 00:07:12,541 Havadan çay ikramı mı? 100 00:07:12,625 --> 00:07:15,416 Çayı misafirimizin üstüne dökebilir! 101 00:07:16,541 --> 00:07:18,416 Zıplayan pasta mı? 102 00:07:18,500 --> 00:07:21,791 Çok hoş ama bunların hiçbiri basit değil! 103 00:07:21,875 --> 00:07:24,875 Bayan Süslü, durumu düzeltmemiz lazım. 104 00:07:27,500 --> 00:07:28,416 İyi. 105 00:07:29,208 --> 00:07:34,875 Yatakta kalırım ama çay partisini senin basitleştirip kurtarman gerekecek. 106 00:07:34,958 --> 00:07:38,333 Simden kurtul, dans gösterisini iptal et, 107 00:07:38,416 --> 00:07:42,958 zıplayan pastayı ortadan kaldır ve uçan çaya engel ol! 108 00:07:43,041 --> 00:07:46,541 Bunu benim için yapabilir misin? Geçit için? 109 00:07:49,125 --> 00:07:52,208 -Kraliçe Alana, hoş geldiniz. -Sağ olun. 110 00:07:52,291 --> 00:07:56,083 Prenses Penny ben. Size biz ev sahipliği yapacağız. 111 00:07:56,166 --> 00:07:59,708 Kraliçe Meşgul-çizme soğuk algınlığı geçiriyor. 112 00:07:59,791 --> 00:08:00,833 Olamaz. 113 00:08:00,916 --> 00:08:04,250 Acil şifalar dilerim. Hemşireye göründü mü? 114 00:08:04,333 --> 00:08:06,875 Evet, kendisi emin patilerde. 115 00:08:07,666 --> 00:08:08,583 Pati mi? 116 00:08:08,666 --> 00:08:14,291 Kraliçe, çok önemli bir talebim olacak ama önce partinin tadını çıkarın. 117 00:08:14,375 --> 00:08:16,250 Sağ olun Prenses Penny. 118 00:08:18,083 --> 00:08:19,666 Simden kurtul. 119 00:08:22,458 --> 00:08:25,291 Öncelikle muhte-şane bir açılış! 120 00:08:25,375 --> 00:08:28,458 Büyülenmeye hazır olun Kraliçe Alana. 121 00:08:31,041 --> 00:08:31,958 Ne? 122 00:08:33,333 --> 00:08:35,750 -Sim kaçtı! -Kraliçe Alana! 123 00:08:35,833 --> 00:08:38,291 Pardon. Şu havluyu buyurun. 124 00:08:38,375 --> 00:08:43,125 Sağ ol göremediğim prenses. Sim yüzünden mi? 125 00:08:43,208 --> 00:08:48,583 Ne oldu, anlamadım. Ananas sözü, gösteriye bayılacaksınız. Değil mi? 126 00:08:48,666 --> 00:08:50,125 Aynen öyle Penny! 127 00:08:50,208 --> 00:08:55,625 Kraliçe Alana, Bay Buruşuk ile pelikanın minik kostümlü step dansını 128 00:08:55,708 --> 00:08:58,583 size büyük bir zevkle sunarım. 129 00:09:00,375 --> 00:09:02,375 Dans gösterisini iptal et. 130 00:09:23,000 --> 00:09:24,833 Ah! Dikenliymiş. 131 00:09:24,916 --> 00:09:28,083 Dans pek planladığımız gibi gitmedi. 132 00:09:28,166 --> 00:09:31,583 Ama eminim tatlı ile çay mini-kemmel olacak! 133 00:09:31,666 --> 00:09:36,458 Olacak! Ananaslı elmalı pasta yaptım. Bir dilim alır mısınız? 134 00:09:36,541 --> 00:09:39,500 İnanın bana, meyvelerimiz çok yakıştı. 135 00:09:39,583 --> 00:09:41,583 Eminim öyledir, sağ olun. 136 00:09:43,916 --> 00:09:45,791 Zıplayan pastayı kaldır. 137 00:09:47,875 --> 00:09:49,875 Bu da nesi böyle? 138 00:09:51,250 --> 00:09:53,333 Dikkat, sıcak çay geliyor! 139 00:09:56,541 --> 00:09:58,583 Uçan çaya engel ol! 140 00:10:06,708 --> 00:10:08,750 Ne… Ne oluyor? 141 00:10:16,583 --> 00:10:18,458 Yine de ister misiniz? 142 00:10:18,541 --> 00:10:21,041 Çay boyutlarında bir felaket bu! 143 00:10:21,125 --> 00:10:22,791 Kraliçe Alana. 144 00:10:22,875 --> 00:10:27,250 Özür dilerim. Teyzem elma isterken basit tutmamı söyledi 145 00:10:27,333 --> 00:10:30,333 ama kabul edin diye sizi etkilemek istedim. 146 00:10:30,416 --> 00:10:35,416 Elma olmadan ananaslar olgunlaşmaz. Geçit mecburen iptal edilecek. 147 00:10:35,500 --> 00:10:39,750 Oysa o büyük kutlama bir sürü Meyveliyi bir araya gelir. 148 00:10:39,833 --> 00:10:42,000 Herkes için mahvetmiş oldum. 149 00:10:42,083 --> 00:10:44,541 Hayır. Ben mahvettim. 150 00:10:44,625 --> 00:10:47,875 Penny haklı. Elmalarınız bizim için önemli. 151 00:10:47,958 --> 00:10:53,666 Sizi etkilemek istedik. Süslü'ye her şeyi basitleştirtmesem ederdi de. 152 00:10:57,125 --> 00:10:59,333 Hiç müdahale etmemeliydim. 153 00:10:59,416 --> 00:11:02,166 Prensesler müthiş şeyler yapar. 154 00:11:02,250 --> 00:11:06,083 Tek yolun benimki olmadığını bazen unutuyorum. 155 00:11:06,166 --> 00:11:11,333 Sağ ol teyze. Sen harika bir kraliçesin, seni dinlesek de olurdu. 156 00:11:11,416 --> 00:11:14,833 Bir dahakine birleşip beraber çalışalım. 157 00:11:14,916 --> 00:11:17,541 Bunu çok isterim Penny. 158 00:11:17,625 --> 00:11:22,166 İkiniz de Meyvelileri kendinizce çok önemsediğiniz için 159 00:11:22,250 --> 00:11:28,875 sizinle seve seve elmalarımı paylaşırım. Hem silindir şapkalı minikleri kim sevmez? 160 00:11:30,625 --> 00:11:32,541 Ben de hep onu derim! 161 00:11:32,625 --> 00:11:34,708 Aslına bakılırsa 162 00:11:34,791 --> 00:11:38,875 bugün buraya sizden ananas istemeye geldim. 163 00:11:38,958 --> 00:11:42,750 Ananaslar böceklerin bağlara girmesini önlüyor. 164 00:11:42,833 --> 00:11:44,250 Bilim sinerjisi! 165 00:11:44,333 --> 00:11:46,958 Elmayla ananas mükemmel bir ikili. 166 00:11:47,041 --> 00:11:52,583 O hâlde bu ortaklığı prensesler gibi kutlayalım derim! 167 00:11:52,666 --> 00:11:55,041 Çal, DJ Süslü! 168 00:12:01,208 --> 00:12:05,291 Ne giyersek giyelim Biz hemen oradayız 169 00:12:05,375 --> 00:12:08,500 Her zaman hazırız 170 00:12:08,583 --> 00:12:12,541 Birlikte günü kurtarırız 171 00:12:13,125 --> 00:12:17,666 Taçlar, elbiseler zevkli Gelince görev vakti 172 00:12:17,750 --> 00:12:20,458 Prensesler pantolon giyer! Evet! Gidelim! 173 00:12:20,541 --> 00:12:24,708 Uçakla, yelkenliyle dünyayı değiştiririz 174 00:12:25,208 --> 00:12:27,375 Prensesler pantolon giyer! Evet! 175 00:12:27,458 --> 00:12:31,291 Meyve krallıklarında Prensesler pantolon giyer! 176 00:12:31,375 --> 00:12:33,958 Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu