1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 La ropa nos da igual, vayamos sin dudar. 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 ¡Iremos, iremos! 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,083 Hay que salvar la situación. 4 00:00:22,583 --> 00:00:26,750 Los vestidos son lo más, pero las princesas, al luchar, 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 ¡llevan pantalones! ¡Sí, vamos! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,250 Navegando o en avión, haremos un mundo mejor. 7 00:00:34,750 --> 00:00:37,041 ¡Llevando pantalones! ¡Sí! 8 00:00:37,125 --> 00:00:41,791 Siempre con gran corazón, ¡princesas al control! 9 00:00:41,875 --> 00:00:44,375 ¡El poder de las princesas! 10 00:00:44,458 --> 00:00:49,041 Y ahora, en Aventuras de princesas, mi varita de burbujas. 11 00:00:49,125 --> 00:00:52,041 De burbujas imparables e irrompibles. 12 00:00:52,125 --> 00:00:57,458 Penélope, ¡cuántas aventuras vives desde que eres princesa! 13 00:00:57,541 --> 00:01:00,583 Me encantaría escuchar tus aventuras. 14 00:01:00,666 --> 00:01:02,625 Seguro que son piñaguais. 15 00:01:02,708 --> 00:01:07,625 Bueno, en mi época de princesa, todo eran fiestas y bailes. 16 00:01:07,708 --> 00:01:10,916 Importantes, claro, pero pocas aventuras. 17 00:01:11,000 --> 00:01:14,833 - Ojalá haberlo vivido como tú. - ¿En serio? 18 00:01:14,916 --> 00:01:19,500 Yo estoy deseando ser reina como tú. Lo haces todo fácil. 19 00:01:21,375 --> 00:01:26,916 ¡Vaya! El deber de princesa te llama. Ya me contarás esta nueva aventura. 20 00:01:27,000 --> 00:01:28,125 O… 21 00:01:28,208 --> 00:01:33,375 mejor me la cuentas tú a mí, ¡porque hoy nos intercambiamos! 22 00:01:33,458 --> 00:01:38,708 Vivirás las experiencias de princesa y yo ¡practicaré para ser reina! 23 00:01:38,791 --> 00:01:43,000 Jo, Penny, ¡me parece estupendo! Pero ¿estás segura? 24 00:01:43,083 --> 00:01:46,333 Tengo tres eventos a los que debo asistir. 25 00:01:46,416 --> 00:01:48,083 ¡Iremos Quisqui y yo! 26 00:01:48,166 --> 00:01:52,166 - Date prisa o no oirás la canción. - Si insistes… 27 00:01:54,708 --> 00:01:57,083 ¡Vamos allá! Na, na, na, na. 28 00:01:57,166 --> 00:02:00,500 Sola no podrás, pide ayuda a las demás. 29 00:02:00,583 --> 00:02:02,458 - Na, na, na. - ¡Mi piña! 30 00:02:02,541 --> 00:02:05,791 A la acción pasaremos. Nos vamos a ayudar. 31 00:02:05,875 --> 00:02:09,208 De los errores hay que aprender para crecer. 32 00:02:09,708 --> 00:02:12,166 Hoy vamos allá. 33 00:02:12,250 --> 00:02:16,291 El día hay que levantar. Hay que levantar, ¡sí! 34 00:02:16,375 --> 00:02:23,083 Siempre unidas hay que luchar. Y nunca abandonar. 35 00:02:23,833 --> 00:02:26,000 ¡Como las princesas! 36 00:02:26,625 --> 00:02:28,041 ¿Reina Terremoto? 37 00:02:28,125 --> 00:02:29,666 ¡Hola, princesas! 38 00:02:29,750 --> 00:02:34,250 A Penny se le ocurrió la idea de intercambiar roles hoy. 39 00:02:34,333 --> 00:02:40,208 Ella practicará qué es ser reina y yo podré vivir aventuras de princesa. 40 00:02:40,291 --> 00:02:41,791 Venga, desembuchad. 41 00:02:41,875 --> 00:02:44,958 ¡Toma! Es el Festival de Arandanolandia 42 00:02:45,041 --> 00:02:48,791 y no hay arándanos. Los árboles están tan altos, 43 00:02:48,875 --> 00:02:51,666 que el sol no penetra y no crecen. 44 00:02:51,750 --> 00:02:56,583 ¡Jolines! Sin arándanos, haremos el Festival de Sinarándanos. 45 00:02:56,666 --> 00:02:58,958 El peor festival del mundo. 46 00:02:59,041 --> 00:03:01,833 Los llevaremos a un sitio soleado. 47 00:03:01,916 --> 00:03:04,125 Toda una aventura agrícola. 48 00:03:04,208 --> 00:03:05,291 ¡Hurra! 49 00:03:05,375 --> 00:03:11,375 Promesa de meñique y ¡sorpresa! ¡Arriba el poder de las princesas! 50 00:03:22,500 --> 00:03:23,333 ¡Esperad! 51 00:03:23,416 --> 00:03:26,416 Otra cosa que toda princesa necesita. 52 00:03:29,166 --> 00:03:31,666 ¡Mis pantalones de princesa! 53 00:03:31,750 --> 00:03:34,083 ¡A Arandanolandia! 54 00:03:37,666 --> 00:03:39,375 ¡Salud! 55 00:03:39,458 --> 00:03:41,166 Salud para ti también. 56 00:03:41,250 --> 00:03:43,958 ¡Anda, casi no os veo! ¡Salud! 57 00:03:44,041 --> 00:03:47,458 Con razón me parecía que ser reina era fácil. 58 00:03:47,541 --> 00:03:48,625 ¡Porque lo es! 59 00:03:48,708 --> 00:03:51,416 A ver la lista de eventos reales. 60 00:03:51,500 --> 00:03:55,541 Uno para limpiar la playa y otro ecuestre. 61 00:03:55,625 --> 00:03:57,125 ¡Los dos son ahora! 62 00:03:57,208 --> 00:04:00,083 ¡Y aquí aún me queda el brindis real! 63 00:04:00,166 --> 00:04:03,250 Veo que las reinas hacen cosas a la vez. 64 00:04:03,333 --> 00:04:06,041 ¡Primero limpiar y luego brindar! 65 00:04:06,125 --> 00:04:07,541 ¡Vamos, Quisqui! 66 00:04:09,375 --> 00:04:13,583 Moveremos los arbustos de arándanos a un lugar soleado. 67 00:04:13,666 --> 00:04:16,750 Tengo una herramienta para excavar. 68 00:04:18,291 --> 00:04:22,541 No me dejes mal, cucharita preferida. 69 00:04:24,458 --> 00:04:26,458 Eh… ¿Princesa Terremoto? 70 00:04:26,541 --> 00:04:30,000 Hay una forma más rápida para mover arbustos. 71 00:04:31,666 --> 00:04:35,333 Bella arrancará los arbustos, el suelo es duro. 72 00:04:35,416 --> 00:04:37,625 Hice esta cuerda para eso. 73 00:04:37,708 --> 00:04:41,208 Tranqui, de colores que pegan con tu melena. 74 00:04:45,291 --> 00:04:48,833 Te toca lo más diver. ¡Montar a Bella! 75 00:04:50,000 --> 00:04:52,041 Esto promete. 76 00:04:52,125 --> 00:04:54,375 Me chifla el arte ecuestre. 77 00:04:54,458 --> 00:04:56,958 ¡Bella, en marcha! 78 00:05:01,416 --> 00:05:05,625 En el evento para limpiar la playa, ayudamos limpiando 79 00:05:05,708 --> 00:05:08,125 y, mientras, jugamos al vóley. 80 00:05:08,208 --> 00:05:09,666 ¡Atención, Penny! 81 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 ¡Voy! 82 00:05:14,333 --> 00:05:16,208 La tarea real más fácil. 83 00:05:19,458 --> 00:05:21,541 Primer punto, equipo Penny. 84 00:05:21,625 --> 00:05:23,041 ¡Quedan 20 puntos! 85 00:05:23,125 --> 00:05:26,458 ¿Tantos? ¡Tengo que ir a la fiesta del té 86 00:05:26,541 --> 00:05:29,000 y al evento ecuestre ya mismo! 87 00:05:29,083 --> 00:05:29,916 ¡Cuidado! 88 00:05:32,000 --> 00:05:33,083 ¡Estoy bien! 89 00:05:33,708 --> 00:05:36,291 Pero creo que he roto el cubo. 90 00:05:36,375 --> 00:05:38,916 Voy a por otro. Vuelvo enseguida. 91 00:05:39,000 --> 00:05:40,166 Vamos, Quisqui. 92 00:05:43,541 --> 00:05:46,750 Gracias por tu ayuda diminitástica. 93 00:05:46,833 --> 00:05:49,333 Los llevaremos donde las cabras. 94 00:05:49,416 --> 00:05:50,666 Allí sí hay sol. 95 00:05:50,750 --> 00:05:52,541 ¡Sí! ¡Eso es! 96 00:05:52,625 --> 00:05:53,625 ¡Hurra! 97 00:05:55,000 --> 00:05:57,708 - ¡Por mis joyas! - Qué fuerte eres. 98 00:05:57,791 --> 00:05:58,916 Entrenaré así. 99 00:05:59,000 --> 00:06:00,500 ¿Os referís a esto? 100 00:06:00,583 --> 00:06:03,083 A ver, sí, tengo brazos fuertes. 101 00:06:03,166 --> 00:06:07,500 Llevo años bebiendo té y animando en las fiestas reales. 102 00:06:07,583 --> 00:06:12,750 Yo no soy tan fuerte, pero muevo arbustos de forma fantabulosa. 103 00:06:18,208 --> 00:06:19,750 Brigada de burbujas. 104 00:06:19,833 --> 00:06:24,375 Es la típica aventura de princesas que siempre imaginé. 105 00:06:31,125 --> 00:06:33,416 Mira a la princesa Terremoto. 106 00:06:33,500 --> 00:06:35,583 Maravillante en su burbuja. 107 00:06:35,666 --> 00:06:38,208 ¡Pero va demasiado rápido! 108 00:06:38,291 --> 00:06:40,291 ¡Princesa en acción! 109 00:06:40,375 --> 00:06:44,833 ¡Picotazos! ¡Princesa Terremoto! ¡Más despacio o te…! 110 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 Eso no mola. 111 00:06:50,583 --> 00:06:53,541 Estoy bien. ¡Menudo subidón! 112 00:06:54,708 --> 00:06:56,208 ¿Es la hora del té? 113 00:06:56,291 --> 00:06:58,541 Porque me suenan las tripas. 114 00:06:59,125 --> 00:07:02,833 No son tus tripas. Cuando subiste al acantilado… 115 00:07:06,458 --> 00:07:07,625 ¡Avalancha! 116 00:07:12,291 --> 00:07:16,083 Estos caballos tienen mi sello real de aprobación. 117 00:07:16,166 --> 00:07:20,708 El evento ecuestre ha sido rápido. Ahora, vuelvo a la playa. 118 00:07:20,791 --> 00:07:23,583 ¿Y la reina Penny? ¿Alguien lo sabe? 119 00:07:23,666 --> 00:07:26,708 Es hora de su brindis. No se habrá ido… 120 00:07:27,583 --> 00:07:28,541 ¡El brindis! 121 00:07:28,625 --> 00:07:30,416 Pues nada, me marcho. 122 00:07:30,500 --> 00:07:33,750 Espero que os haya gustado como a nosotros. 123 00:07:33,833 --> 00:07:37,416 ¡Espera! La reina siempre hace un tour guiado. 124 00:07:38,000 --> 00:07:39,166 ¿Un tour? 125 00:07:39,250 --> 00:07:44,958 ¿Cómo puede hacer un tour, un brindis, limpiar y jugar a vóley a la vez? 126 00:07:45,041 --> 00:07:48,750 Me equivoqué. Ser reina es difícil. Dificilísimo. 127 00:07:51,541 --> 00:07:52,583 Gracias. 128 00:07:52,666 --> 00:07:56,041 Pero a menos que sepas qué haría la reina… 129 00:07:59,666 --> 00:08:00,750 ¡Tienes razón! 130 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 Eso haría la reina Penny. 131 00:08:03,125 --> 00:08:04,458 ¡Y sin titubear! 132 00:08:07,875 --> 00:08:09,750 Tenemos mucho lío. 133 00:08:10,333 --> 00:08:12,708 Así que, sin demora, ¡deprisa! 134 00:08:15,000 --> 00:08:18,541 ¡Picotazos! Están atascadas, hay que ayudarlas. 135 00:08:18,625 --> 00:08:23,458 Y los arbustos, enterrados. No tendremos suficientes arándanos. 136 00:08:23,541 --> 00:08:26,416 ¡La catástrofe de las nieves! 137 00:08:26,500 --> 00:08:28,750 Lo siento mucho, princesas. 138 00:08:28,833 --> 00:08:30,916 La avalancha fue culpa mía. 139 00:08:31,000 --> 00:08:34,541 Me vine arriba viviendo aventuras de princesa. 140 00:08:34,625 --> 00:08:37,750 No sé ser una princesa como Penny. 141 00:08:37,833 --> 00:08:40,833 Claro que sí, princesa Terremoto. 142 00:08:40,916 --> 00:08:43,375 Último bache antes de la meta. 143 00:08:43,458 --> 00:08:45,416 Aún nos quedan aventuras. 144 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 Tienes razón. 145 00:08:46,583 --> 00:08:48,208 Hoy soy una princesa 146 00:08:48,291 --> 00:08:51,458 Las princesas no solo ayudan a personas. 147 00:08:51,541 --> 00:08:54,791 También a cabras y a arbustos de arándanos. 148 00:08:54,875 --> 00:08:58,125 Con un calentador, derretiríamos la nieve. 149 00:08:58,208 --> 00:09:01,333 Si hace falta calor, ¡le echaré valor! 150 00:09:02,125 --> 00:09:03,625 Ya rimo como Penny. 151 00:09:03,708 --> 00:09:05,875 Me estoy aprincesando. 152 00:09:07,583 --> 00:09:11,250 Té real recién hecho y bien calentito. 153 00:09:11,333 --> 00:09:14,583 Ya veréis cómo derrite toda la nieve. 154 00:09:18,416 --> 00:09:22,958 Funciona, pero solo hay una tetera. ¿Cómo vamos más rápido? 155 00:09:24,083 --> 00:09:26,833 ¡Tu superfuerza cuando animabas! 156 00:09:26,916 --> 00:09:30,375 ¡Úsala para sacar a las cabras de la nieve! 157 00:09:30,875 --> 00:09:33,625 No habrá nieve por mucho tiempo. 158 00:09:37,125 --> 00:09:40,458 Y así brinda una reina. ¡Salud! 159 00:09:40,541 --> 00:09:41,541 ¡Salud! 160 00:09:42,458 --> 00:09:43,291 ¡Salud! 161 00:09:43,375 --> 00:09:46,750 Fin de la maniobra. Ahora, manos a la obra. 162 00:09:51,208 --> 00:09:57,458 Cuando le ponemos corazón, todo nos sale mejor. 163 00:09:57,541 --> 00:10:00,708 Nos crecemos ante la adversidad. 164 00:10:00,791 --> 00:10:05,708 Y llegamos hasta el más allá, esa es nuestra verdad. 165 00:10:05,791 --> 00:10:09,083 Cuando le ponemos corazón, 166 00:10:09,166 --> 00:10:15,500 todo nos sale mejor. Nos crecemos ante la adversidad. 167 00:10:15,583 --> 00:10:20,166 Y llegamos hasta el más allá, esa es nuestra verdad. 168 00:10:25,625 --> 00:10:28,666 Gracias, Penny y doña Quisquillosa. 169 00:10:28,750 --> 00:10:31,500 ¡Tantos sitios en tan poco tiempo! 170 00:10:31,583 --> 00:10:33,750 ¡Menuda piñaperfección! 171 00:10:34,458 --> 00:10:35,583 ¡Mil gracias! 172 00:10:35,666 --> 00:10:38,750 - ¡Anda! ¡Penélope! - Tía abuela B… 173 00:10:38,833 --> 00:10:40,791 Digo… princesa Terremoto. 174 00:10:40,875 --> 00:10:42,208 ¿Qué tal todo? 175 00:10:42,291 --> 00:10:46,208 De maravilla. Alguna que otra metedura de pata, 176 00:10:46,291 --> 00:10:49,666 pero tus amigas y yo le pusimos remedio, 177 00:10:49,750 --> 00:10:54,791 y tendremos arándanos para el Festival de Arandanolandia. 178 00:10:54,875 --> 00:10:57,083 ¿Te gustó ser reina, Penny? 179 00:10:57,166 --> 00:10:58,666 ¡Me encantó! 180 00:10:58,750 --> 00:11:02,208 Aunque ser reina no es tan fácil como creía. 181 00:11:02,291 --> 00:11:07,250 ¿Cómo brindas, juegas al vóley, limpias y haces tours a la vez? 182 00:11:07,333 --> 00:11:10,333 Siempre tengo el brindis estudiado, 183 00:11:10,416 --> 00:11:13,208 practico vóley a diario 184 00:11:13,291 --> 00:11:15,875 y solo hago tours por el palacio, 185 00:11:15,958 --> 00:11:18,791 no por todo el frutirreino. 186 00:11:18,875 --> 00:11:20,250 ¡Anda! 187 00:11:20,333 --> 00:11:22,333 Eso ya me encaja más. 188 00:11:22,416 --> 00:11:24,666 Yo iba de un sitio para otro. 189 00:11:24,750 --> 00:11:27,625 Eso es lo que una reina haría, Penny. 190 00:11:27,708 --> 00:11:31,583 Princesas, seguís sorprendiéndome y enseñándome. 191 00:11:31,666 --> 00:11:35,041 Gracias por este día. Lo valoro un montón. 192 00:11:35,125 --> 00:11:38,708 Haz de princesa con nosotras cuando quieras. 193 00:11:39,208 --> 00:11:42,333 ¿Eso es una promesa de meñique? 194 00:11:42,416 --> 00:11:44,833 ¡Promesa de meñique! 195 00:11:44,916 --> 00:11:48,708 La ropa nos da igual, vayamos sin dudar. 196 00:11:48,791 --> 00:11:52,000 ¡Iremos, iremos! 197 00:11:52,083 --> 00:11:55,916 Hay que salvar la situación. 198 00:11:56,666 --> 00:12:01,166 Los vestidos son lo más, pero las princesas, al luchar, 199 00:12:01,250 --> 00:12:03,916 ¡llevan pantalones! ¡Sí, vamos! 200 00:12:04,000 --> 00:12:08,500 Navegando o en avión, haremos un mundo mejor. 201 00:12:08,583 --> 00:12:10,833 ¡Llevando pantalones! ¡Sí! 202 00:12:10,916 --> 00:12:15,375 Siempre con gran corazón, ¡princesas al control! 203 00:12:15,458 --> 00:12:17,458 Subtítulos: Tatiana López