1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Kahit ano'ng isuot namin Kami ay pupunta pa rin 2 00:00:14,958 --> 00:00:17,916 Bilisan, bilisan 3 00:00:18,000 --> 00:00:22,083 Kaya tayo ay magbihis na At solusyunan ang problema 4 00:00:22,708 --> 00:00:26,750 Masaya ang mag-gown at korona At 'pag oras nang tapusin ang mga bagay 5 00:00:27,416 --> 00:00:30,041 Nagpapantalon ang mga prinsesa! Tara na! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,708 Dumulas, lumayag, o sumakay ng eroplano Sa paraang prinsesa, baguhin ang mundo 7 00:00:34,791 --> 00:00:37,041 Nagpapantalon ang mga prinsesa! 8 00:00:37,125 --> 00:00:41,791 Sa pangangalaga namin sa Fruitdoms Nagpapantalon ang mga prinsesang 'to! 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,583 Princess Power! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,208 At susunod sa Princess Adventure na Palabas 11 00:00:47,291 --> 00:00:52,041 ay ang bubble wand na ginawa ko para magawa ang di pumuputok na bula. 12 00:00:52,125 --> 00:00:53,916 Penelope, nakakatuwa 13 00:00:54,000 --> 00:00:57,583 na marami kang naging adventure mula nang naging prinsesa ka. 14 00:00:57,666 --> 00:01:00,708 Gusto kong marinig ang adventure mo, Tita Busyboots. 15 00:01:00,791 --> 00:01:02,625 Siguradong marami ka. 16 00:01:02,708 --> 00:01:07,625 Noong araw ko ay puro tea party at mga kaganapan. 17 00:01:07,708 --> 00:01:10,916 Napakahalaga, siyempre, pero hindi adventure. 18 00:01:11,000 --> 00:01:14,833 -Sana tulad nang sa 'yo ang ginawa ko. -Talaga? 19 00:01:14,916 --> 00:01:19,500 Di na ako makapaghintay na maging reyna tulad mo. Mukhang madali. 20 00:01:21,375 --> 00:01:23,833 Oras na para sa tungkulin ng prinsesa. 21 00:01:23,916 --> 00:01:26,916 Gusto ko nang marinig ang tungkol dito pagbalik mo. 22 00:01:27,000 --> 00:01:28,125 O… 23 00:01:28,208 --> 00:01:33,375 pwede mong ikuwento sa 'kin pagbalik mo dahil magpapalit tayo ng tungkulin ngayon! 24 00:01:33,458 --> 00:01:36,291 Magagawa mo ang adventure tulad nang gusto mo, 25 00:01:36,375 --> 00:01:38,708 at mag-eensayo ako bilang reyna! 26 00:01:38,791 --> 00:01:41,750 Penny, mukhang maganda 'yan. 27 00:01:41,833 --> 00:01:43,000 Sigurado ka ba? 28 00:01:43,083 --> 00:01:46,333 Dadalo ako sa maraming kaganapan ngayon. 29 00:01:46,416 --> 00:01:48,083 Kami ang bahala ni Fussy. 30 00:01:48,166 --> 00:01:52,166 -Bilisan mo na! O ma-mimiss mo ang kanta. -Kung 'yan ang gusto mo. 31 00:01:54,708 --> 00:01:56,208 Tara na! 32 00:01:57,166 --> 00:02:00,916 'Pag ang gulo ng mundo Ay mukhang malaki para sa isa 33 00:02:01,750 --> 00:02:03,833 -Nako! -Agad kaming kikilos 34 00:02:03,916 --> 00:02:05,875 Para tulungan ang nangangailangan 35 00:02:05,958 --> 00:02:09,625 Bawat pagkakamali namin Ay hakbang patungo sa paroroonan 36 00:02:09,708 --> 00:02:12,166 Kaya tara na! 37 00:02:12,250 --> 00:02:16,291 Halika, at simulan ang araw Simulan ang araw! 38 00:02:16,375 --> 00:02:23,083 Susubukan lang namin hanggang sa maitama At hindi isusuko ang laban! 39 00:02:23,750 --> 00:02:25,416 'Yan ang paraan ng prinsesa! 40 00:02:26,625 --> 00:02:28,041 Reyna Busyboots? 41 00:02:28,125 --> 00:02:29,666 Hello, mga prinsesa! 42 00:02:29,750 --> 00:02:34,250 Ideya ni Penny na magpalit kami ng tungkulin ngayong araw 43 00:02:34,333 --> 00:02:36,541 para makapagsanay siya bilang reyna 44 00:02:36,625 --> 00:02:40,291 at magawa ko ang princess adeventure. 45 00:02:40,375 --> 00:02:41,791 Sabihin n'yo sa 'kin. 46 00:02:41,875 --> 00:02:44,958 Puntos! Ganito. Malapit na ang Piyesta ng Blueberry, 47 00:02:45,041 --> 00:02:48,666 pero walang blueberries! Tumaas ang mga puno sa tabi ng tanim 48 00:02:48,750 --> 00:02:51,666 at hinarangan ang sikat ng araw gamit sa pagtubo! 49 00:02:51,750 --> 00:02:56,583 Nako! Kung di tutubo ang blueberries, hindi natin magagawa ang piyesta! 50 00:02:56,666 --> 00:02:58,958 Hindi magandang piyesta 'yon. 51 00:02:59,041 --> 00:03:01,833 Dapat ilipat ang halaman sa mas maaraw na lugar. 52 00:03:01,916 --> 00:03:04,125 Isang adventure sa agrikultura. 53 00:03:05,375 --> 00:03:08,083 Nangako tayo na tutulong sa nangangailangan. 54 00:03:08,166 --> 00:03:11,375 Gamit ang Princess Power, lagi tayong magtatagumpay! 55 00:03:21,500 --> 00:03:23,333 Ay! Sandali! 56 00:03:23,416 --> 00:03:26,416 Isang kailangan ng prinsesa. 57 00:03:29,166 --> 00:03:31,666 Sarili kong pantalon. 58 00:03:31,750 --> 00:03:34,083 Sa Blueberry Fruitdom! 59 00:03:37,666 --> 00:03:39,583 Cheers! 60 00:03:39,666 --> 00:03:41,166 Cheers din sa iyo. 61 00:03:41,250 --> 00:03:43,958 Muntik na kitang lagpasan. Cheers! 62 00:03:44,041 --> 00:03:47,458 Parang madali ang pagiging reyna kay Tita Busyboots. 63 00:03:47,541 --> 00:03:48,541 Dahil totoo! 64 00:03:48,625 --> 00:03:51,500 Tingnan natin kung ano pa ang nasa listahan niya. 65 00:03:51,583 --> 00:03:55,541 Ang Cleanup Beach Ball at ang Palace Equestrian Event. 66 00:03:55,625 --> 00:03:57,208 Pero parehong ngayon 'yon! 67 00:03:57,291 --> 00:04:00,208 Magto-toast pa ako para tapusin ang Tea Party. 68 00:04:00,291 --> 00:04:03,208 Ang pagiging reyna ay madaming ginagawa. 69 00:04:03,291 --> 00:04:06,041 Pupunta ako sa coast at bumalik para mag-toast! 70 00:04:06,125 --> 00:04:07,541 Tara, Fussy! 71 00:04:09,375 --> 00:04:13,583 Ilipat natin ang mga halaman ng blueberry sa mas maaraw na lugar. 72 00:04:13,666 --> 00:04:16,750 May gamit ako para tumulong sa paghuhukay. 73 00:04:18,291 --> 00:04:22,541 'Wag mo akong biguin, mapagkakatiwalaang kutsarita. 74 00:04:24,458 --> 00:04:26,458 Prinsesa Busyboots? 75 00:04:26,541 --> 00:04:29,333 May mas madaling paraan para ilipat ang halaman. 76 00:04:31,458 --> 00:04:35,333 Si Bella ang magbubunot ng halaman dahil mahirap hukayin ang lupa. 77 00:04:35,416 --> 00:04:37,625 Ginawa ko itong lubid para tumulong. 78 00:04:37,708 --> 00:04:41,625 'Wag kang mag-alala, gumamit ako nang kulay na umayon sa buhok mo. 79 00:04:45,291 --> 00:04:47,583 Masayang parte ang makukuha mo. 80 00:04:47,666 --> 00:04:49,041 Ang sumakay kay Bella! 81 00:04:50,000 --> 00:04:52,041 Mukhang masaya nga 'yon. 82 00:04:52,125 --> 00:04:54,375 Gusto ko ang equestrian arts. 83 00:04:54,458 --> 00:04:56,958 Bella, tara na! 84 00:05:01,958 --> 00:05:04,833 Sa Cleanup Beach Ball, tumulong kami sa komunidad 85 00:05:04,916 --> 00:05:08,125 sa pamamagitan nang paglinis at pag-volleyball. 86 00:05:08,208 --> 00:05:09,666 Maghanda, Reyna Penny! 87 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 Ito na! 88 00:05:14,166 --> 00:05:16,208 Pinakamadaling tungkulin ng reyna. 89 00:05:19,458 --> 00:05:21,458 Unang puntos, Team Reyna Penny. 90 00:05:21,541 --> 00:05:23,041 20 puntos na lang! 91 00:05:23,125 --> 00:05:26,458 Dalawampu pa? Pero dapat nasa Tea Party ako 92 00:05:26,541 --> 00:05:29,000 at sa Equestrian Event ngayon! 93 00:05:29,083 --> 00:05:29,958 Maghanda! 94 00:05:32,000 --> 00:05:33,083 Ayos lang ako! 95 00:05:33,708 --> 00:05:36,333 Pero sa tingin ko, nabasag ang lagayan. 96 00:05:36,416 --> 00:05:38,916 Kukuha ako nang isa pa. Babalik din ako. 97 00:05:39,000 --> 00:05:40,333 Tara, Fussy. 98 00:05:43,541 --> 00:05:46,708 Salamat sa mahusay na tulong mo, Bella. 99 00:05:46,791 --> 00:05:50,666 Dalhin na natin ang halaman sa palaruan ng kambing. May araw doon. 100 00:05:50,750 --> 00:05:52,541 Oo! Tara na! 101 00:05:55,000 --> 00:05:56,083 Oh, my bangles! 102 00:05:56,166 --> 00:05:58,916 -Bakit ang lakas mo? -Ituro mo ang routine mo. 103 00:05:59,000 --> 00:06:00,583 Alin, ito? 104 00:06:00,666 --> 00:06:03,083 Oo, malakas nga ang braso ko. 105 00:06:03,166 --> 00:06:07,500 Mula ito sa maraming taon nang pag-inom ng tsaa at pag-toast sa tea party. 106 00:06:07,583 --> 00:06:09,583 Dahil di mo pa kami kasing lakas, 107 00:06:09,666 --> 00:06:12,750 may isa pang paraan para ilipat ang mga halaman. 108 00:06:18,041 --> 00:06:19,750 Isang parada ng bula! 109 00:06:19,833 --> 00:06:24,375 Ito ang perpektong adventure na lagi kong naiisip. 110 00:06:31,125 --> 00:06:33,416 Wow, tingnan mo si Prinsesa Busyboots. 111 00:06:33,500 --> 00:06:35,583 Ang ganda niya sa bula niya. 112 00:06:35,666 --> 00:06:38,208 -Oo, pero ang bilis niya! -Uy! 113 00:06:38,291 --> 00:06:40,291 Isa akong prinsesa. 114 00:06:40,375 --> 00:06:42,666 Nako! Prinsesa Busyboots! 115 00:06:42,750 --> 00:06:44,541 Dahan-dahan o tatama ka… 116 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 Di maganda 'yan. 117 00:06:50,583 --> 00:06:53,541 Ayos lang ako. Ang saya no'n! 118 00:06:54,708 --> 00:06:58,541 Teatime na ba? Kumukulo ang tiyan ko 'pag malapit nang magtsaa. 119 00:06:59,166 --> 00:07:02,833 Di 'yon tiyan mo. Nang bumangga ka sa bangin, nagsimula ang… 120 00:07:06,500 --> 00:07:07,750 Pagguho ng yelo! 121 00:07:12,291 --> 00:07:16,083 Nakuha nang kabayong ito ang tatak ng pag-apruba ng reyna. 122 00:07:16,166 --> 00:07:18,708 Mabilis lang ang Palace Equestrian Event! 123 00:07:18,791 --> 00:07:20,791 Sa Cleanup Beach Ball naman. 124 00:07:20,875 --> 00:07:23,541 Nasaan si Reyna Penny? May nakakaalam ba? 125 00:07:23,625 --> 00:07:26,708 Oras na para sa kanyang toast. Umalis na ba siya? 126 00:07:27,666 --> 00:07:28,541 Ang toast! 127 00:07:28,625 --> 00:07:30,500 Sige, kailangan ko nang umalis. 128 00:07:30,583 --> 00:07:33,750 Sana naging masaya kayo sa Equestrian Event. 129 00:07:33,833 --> 00:07:37,416 Ang Equestrian Event ay paglilibot na pangungunahan ng reyna. 130 00:07:38,041 --> 00:07:39,166 Paglilibot? 131 00:07:39,250 --> 00:07:41,958 Pero paano ako maglilibot, magto-toast, 132 00:07:42,041 --> 00:07:44,958 maglilinis at maglalaro nang sabay-sabay? 133 00:07:45,041 --> 00:07:46,041 Nagkamali ako. 134 00:07:46,125 --> 00:07:48,750 Mahirap maging reyna. Napakahirap. 135 00:07:51,541 --> 00:07:52,583 Salamat, Fussy. 136 00:07:52,666 --> 00:07:56,041 Alam mo ba ang solusyon na gagawin ni Reyna Busyboots? 137 00:07:59,750 --> 00:08:00,750 Tama ka! 138 00:08:00,833 --> 00:08:03,083 Tungkol ito sa gagawin ni Reyna Penny. 139 00:08:03,166 --> 00:08:04,458 At bibilisan niya. 140 00:08:07,875 --> 00:08:09,750 Marami tayong gagawin. 141 00:08:10,375 --> 00:08:12,708 Kaya agad-agad, atin nang bilisan! 142 00:08:15,000 --> 00:08:18,375 Nako! Bumaon ang mga kambing! Tulungan natin sila. 143 00:08:18,458 --> 00:08:20,500 At ang mga halaman ng blueberry! 144 00:08:20,583 --> 00:08:23,458 Kung wala sila, di sasapat ang berry sa piyesta! 145 00:08:23,541 --> 00:08:26,416 Napakalaking sakuna nito! 146 00:08:26,500 --> 00:08:28,875 Pasensiya na, mga prinsesa. 147 00:08:28,958 --> 00:08:30,916 Ang pagguho ay kagagawan ko. 148 00:08:31,000 --> 00:08:34,541 Nadala ako sa pagkasabik ko sa adventure. 149 00:08:34,625 --> 00:08:37,750 Di ko yata kayang maging prinsesa tulad ni Penny. 150 00:08:37,833 --> 00:08:40,833 Kaya mo at magagawa mo, Prinsesa Busyboots. 151 00:08:40,916 --> 00:08:43,375 Isa itong pagsubok bago ang pagtatapos. 152 00:08:43,458 --> 00:08:45,416 Nasa karera pa rin tayo. 153 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 Tama ka! 154 00:08:46,583 --> 00:08:48,208 Prinsesa ako ngayon. 155 00:08:48,291 --> 00:08:51,333 At di lang basta-basta tumutulong ang mga prinsesa. 156 00:08:51,416 --> 00:08:54,791 Tumutulong sila sa mga kambing at sa mga halaman. 157 00:08:54,875 --> 00:08:58,125 Kung meron tayong pampainit, matutunaw ang niyebe. 158 00:08:58,208 --> 00:09:01,333 Kung init ang kailangan, ako na ang bahala riyan. 159 00:09:02,125 --> 00:09:03,666 Tumula ako tulad ni Penny. 160 00:09:03,750 --> 00:09:05,875 Prinsesa nga talaga ako! 161 00:09:07,583 --> 00:09:11,250 Isang sariwang lagayan ng mainit na tsaa. 162 00:09:11,333 --> 00:09:14,583 Panoorin kung paano nito matutunaw ang lahat ng niyebe. 163 00:09:18,416 --> 00:09:22,958 Gumana, pero isa lang ang lagayan. Paano natin matatanggal ito nang mabilis? 164 00:09:23,041 --> 00:09:24,000 Ay! 165 00:09:24,083 --> 00:09:26,833 Ang lakas ng braso mo sa pag-toast! 166 00:09:26,916 --> 00:09:30,375 Magagamit mo 'yon sa paghukay nang mga kambing! 167 00:09:30,916 --> 00:09:33,625 Walang sinabi ang niyebe na ito. 168 00:09:37,125 --> 00:09:40,500 At 'yan ay isang queenly-tea toast. Cheers! 169 00:09:40,583 --> 00:09:41,541 Cheers! 170 00:09:42,458 --> 00:09:43,291 Cheers! 171 00:09:43,375 --> 00:09:46,750 Tapos na ako sa talumpati. Dadalhin ko naman sa beach! 172 00:09:51,208 --> 00:09:57,416 Kapag inilagay natin ang ating puso Wala tayong hindi magagawa 173 00:09:57,500 --> 00:10:00,708 Lalakarin kahit malayo Gamit ang kahit anong sapatos 174 00:10:00,791 --> 00:10:05,708 Kapag nahirapan, mas tumatapang 'Yan ang gawain ng prinsesa 175 00:10:05,791 --> 00:10:09,083 Kapag inilagay natin ang ating puso 176 00:10:09,166 --> 00:10:12,625 Wala tayong hindi magagawa 177 00:10:12,708 --> 00:10:15,750 Lalakarin kahit malayo Gamit ang kahit anong sapatos 178 00:10:15,833 --> 00:10:20,166 Kapag nahirapan, mas tumatapang 'Yan ang gawain ng prinsesa 179 00:10:25,625 --> 00:10:28,666 Salamat, Reyna Penny at Miss Fussywiggles. 180 00:10:28,750 --> 00:10:31,500 Napakaraming tanawin sa kaunting oras! 181 00:10:31,583 --> 00:10:33,750 Isang perpektong sandali! 182 00:10:34,458 --> 00:10:35,583 Maraming salamat! 183 00:10:35,666 --> 00:10:38,458 -Ay, Penelope! -Tita B… 184 00:10:38,541 --> 00:10:40,791 Ibig kong sabihin, Prinsesa Busyboots. 185 00:10:40,875 --> 00:10:42,208 Kumusta? 186 00:10:42,291 --> 00:10:46,208 Kahanga-hanga. Nagkaroon nang aberya sa niyebe, 187 00:10:46,291 --> 00:10:49,666 pero nagtulungan kami nang mga kaibigan mong prinsesa 188 00:10:49,750 --> 00:10:54,791 para mailigtas ang mga blueberry para sa Blueberry Festival. 189 00:10:54,875 --> 00:10:57,083 Nagustuhan mo ba ang pagiging reyna? 190 00:10:57,166 --> 00:10:58,666 Sobra! 191 00:10:58,750 --> 00:11:02,208 Pero ang pagiging reyna ay di kasing dali nang inaakala ko. 192 00:11:02,291 --> 00:11:04,833 Paano ka nakakapag-toast, laro at linis, 193 00:11:04,916 --> 00:11:07,250 at manguna sa Fruitdom tour nang sabay? 194 00:11:07,333 --> 00:11:10,333 Natuto akong laging maghanda nang toast, 195 00:11:10,416 --> 00:11:13,208 magsanay nang volleyball serve araw-araw, 196 00:11:13,291 --> 00:11:15,875 at naglilibot lang sa palasyo, 197 00:11:15,958 --> 00:11:18,791 hindi sa buong Fruitdom. 198 00:11:18,875 --> 00:11:20,250 Ay! 199 00:11:20,333 --> 00:11:22,375 Mas may katuturan 'yon. 200 00:11:22,458 --> 00:11:24,666 Pinagsabay ko lang lahat. 201 00:11:24,750 --> 00:11:27,625 Pero pang reynang solusyon 'yan, Penny. 202 00:11:27,708 --> 00:11:31,625 Kayong mga prinsesa ay patuloy na ginugulat at tinuturuan ako. 203 00:11:31,708 --> 00:11:33,083 Salamat sa araw na ito. 204 00:11:33,166 --> 00:11:35,041 Mahalaga para sa 'kin. 205 00:11:35,125 --> 00:11:38,666 Pwede kang sumama sa amin anumang oras, Reyna Busyboots. 206 00:11:39,208 --> 00:11:42,333 Pangako ba 'yan? 207 00:11:42,416 --> 00:11:44,166 Pangako! 208 00:11:44,916 --> 00:11:48,708 Kahit ano'ng isuot namin Kami ay pupunta pa rin 209 00:11:48,791 --> 00:11:52,000 Bilisan, bilisan 210 00:11:52,083 --> 00:11:55,916 Kaya tayo ay magbihis na At solusyunan ang problema 211 00:11:56,666 --> 00:12:01,166 Masaya ang mag-gown at korona At 'pag oras nang tapusin ang mga bagay 212 00:12:01,250 --> 00:12:03,916 Nagpapantalon ang mga prinsesa! Tara na! 213 00:12:04,000 --> 00:12:08,583 Dumulas, lumayag, o sumakay ng eroplano Sa paraang prinsesa, baguhin ang mundo 214 00:12:08,666 --> 00:12:10,833 Nagpapantalon ang mga prinsesa! 215 00:12:10,916 --> 00:12:15,375 Sa pangangalaga namin sa Fruitdoms Nagpapantalon ang mga prinsesang 'to! 216 00:12:15,458 --> 00:12:17,458 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Pauline Ricablanca