1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Apa pun yang kami pakai Kami akan datang 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Lakukan saja, lakukan saja 3 00:00:18,083 --> 00:00:22,166 Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari! 4 00:00:22,666 --> 00:00:26,750 Gaun dan mahkota selalu menyenangkan Tapi bila tiba saatnya beraksi 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 Tuan putri pakai celana! Ya! Ayo! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,625 Terbang, berlayar, atau naik pesawat Kami ubah dunia dengan cara putri 7 00:00:34,708 --> 00:00:36,958 Tuan putri pakai celana! Ya! 8 00:00:37,041 --> 00:00:39,875 Dengan Fruitdom di tangan kita 9 00:00:39,958 --> 00:00:41,791 Para putri ini pakai celana! 10 00:00:41,875 --> 00:00:43,583 Princess Power! 11 00:00:44,458 --> 00:00:47,208 Dan selanjutnya di Petualangan Tuan Putriku, 12 00:00:47,291 --> 00:00:49,041 tongkat gelembung yang kubuat 13 00:00:49,125 --> 00:00:52,041 untuk membuat gelembung yang tak bisa pecah. 14 00:00:52,625 --> 00:00:54,083 Penelope, luar biasa 15 00:00:54,166 --> 00:00:57,541 betapa banyak petualangan yang kau lalui sejak jadi putri. 16 00:00:57,625 --> 00:01:00,583 Aku ingin mendengar tentang petualanganmu, Bibi. 17 00:01:00,666 --> 00:01:02,625 Aku yakin kau punya banyak. 18 00:01:02,708 --> 00:01:07,625 Aku khawatir hari-hari putriku hanya pesta teh dan pesta dansa. 19 00:01:07,708 --> 00:01:10,916 Sangat penting, tentu saja, tetapi bukan petualangan. 20 00:01:11,000 --> 00:01:14,833 - Kuharap aku bisa jadi putri sepertimu. - Sungguh? 21 00:01:14,916 --> 00:01:19,583 Aku tak sabar jadi ratu sepertimu. Kau membuatnya terlihat begitu mudah. 22 00:01:21,375 --> 00:01:23,875 Sayang sekali, tugas putri menanti. 23 00:01:23,958 --> 00:01:26,875 Tak sabar untuk mendengar tentang petualangan ini. 24 00:01:26,958 --> 00:01:28,125 Atau... 25 00:01:28,208 --> 00:01:31,250 kau bisa ceritakan kepadaku saat kau kembali 26 00:01:31,333 --> 00:01:33,375 karena kita tukar peran hari ini! 27 00:01:33,458 --> 00:01:36,291 Lakukan petualangan tuan putri yang kau inginkan 28 00:01:36,375 --> 00:01:38,625 dan aku bisa berlatih jadi ratu! 29 00:01:38,708 --> 00:01:42,958 Penny, kedengarannya luar biasa. Namun, apa kau yakin? 30 00:01:43,041 --> 00:01:46,333 Ada tiga acara yang menantiku hari ini. 31 00:01:46,416 --> 00:01:48,083 Serahkan kepadaku dan Fussy. 32 00:01:48,166 --> 00:01:52,166 - Cepat! Nanti kau ketinggalan lagu. - Baiklah jika kau bersikeras. 33 00:01:54,708 --> 00:01:57,083 Ayo, ayo! Na-na-na-na-na-na 34 00:01:57,666 --> 00:02:00,958 Saat masalah di dunia Terasa berat untuk satu orang, ya! 35 00:02:01,041 --> 00:02:02,250 Na-na-na-na-na-na 36 00:02:02,333 --> 00:02:03,250 Ya ampun! 37 00:02:03,333 --> 00:02:05,750 Kami langsung beraksi Membantu yang butuh 38 00:02:05,833 --> 00:02:09,208 Setiap kesalahan Hanyalah sebuah langkah 39 00:02:09,708 --> 00:02:14,083 Jadi, ayo, ayo, ayo Ayo, kita jalani hari ini 40 00:02:14,166 --> 00:02:20,000 Mari kita jalani hari ini, ya! Kita coba saja sampai benar! 41 00:02:20,083 --> 00:02:23,291 Dan jangan pernah menyerah 42 00:02:23,791 --> 00:02:25,875 Karena itu cara tuan putri! 43 00:02:26,625 --> 00:02:28,041 Ratu Busyboots? 44 00:02:28,125 --> 00:02:29,666 Halo, Tuan Putri! 45 00:02:29,750 --> 00:02:34,250 Penny punya ide bagus bahwa dia dan aku bertukar tempat untuk hari ini, 46 00:02:34,333 --> 00:02:36,458 jadi dia bisa berlatih jadi ratu 47 00:02:36,541 --> 00:02:40,291 dan aku bisa melakukan petualangan putri. 48 00:02:40,375 --> 00:02:41,791 Sekarang beri tahu aku. 49 00:02:41,875 --> 00:02:44,958 Hebat! Begini, Festival Blueberry akan tiba, 50 00:02:45,041 --> 00:02:48,791 tetapi tak ada bluberi! Pepohonan di sekitar semak-semak tinggi 51 00:02:48,875 --> 00:02:51,666 sampai menghalangi sinar matahari! 52 00:02:51,750 --> 00:02:56,583 Astaga! Jika kau tak bisa menanam bluberi, kita harus adakan Festival Tanpa Beri! 53 00:02:56,666 --> 00:02:58,958 Itu jenis festival terburuk. 54 00:02:59,041 --> 00:03:01,833 Pindahkan tanaman ke tempat yang lebih cerah. 55 00:03:01,916 --> 00:03:04,083 Petualangan pertanian. 56 00:03:04,166 --> 00:03:05,291 Semangat! 57 00:03:05,375 --> 00:03:08,000 Janji Pinkie-Tea, bantu yang membutuhkan. 58 00:03:08,083 --> 00:03:11,333 Dengan Princess Power, kita pasti berhasil! 59 00:03:21,416 --> 00:03:23,333 Oh, oh, oh! Tunggu! 60 00:03:23,416 --> 00:03:26,583 Satu hal lagi yang dibutuhkan setiap putri. 61 00:03:29,166 --> 00:03:31,583 Celana putriku sendiri. 62 00:03:31,666 --> 00:03:34,083 Ke Blueberry Fruitdom. 63 00:03:37,666 --> 00:03:40,750 Bersulang! Bersulang juga untukmu. 64 00:03:41,250 --> 00:03:43,958 Hampir melewatkanmu di sana. Bersulang! 65 00:03:44,041 --> 00:03:47,416 Tak heran Bibi Busyboots membuat jadi ratu terlihat mudah. 66 00:03:47,500 --> 00:03:48,541 Sungguh! 67 00:03:48,625 --> 00:03:51,416 Mari lihat apa lagi yang ada di daftar acara. 68 00:03:51,500 --> 00:03:55,541 Bersih-bersih Pantai dan Acara Berkuda Istana. 69 00:03:55,625 --> 00:03:57,208 Dua-duanya sekarang! 70 00:03:57,291 --> 00:04:00,166 Aku masih harus mengakhiri ini dengan bersulang! 71 00:04:00,250 --> 00:04:03,208 Jadi ratu berarti melakukan banyak hal sekaligus. 72 00:04:03,291 --> 00:04:06,041 Lebih baik pergi ke pantai lalu kembali! 73 00:04:06,125 --> 00:04:07,541 Ayo, Fussy! 74 00:04:09,375 --> 00:04:13,583 Ayo pindahkan semak bluberi ini ke tempat yang lebih cerah. 75 00:04:13,666 --> 00:04:16,333 Aku punya alat untuk menggali. 76 00:04:18,250 --> 00:04:22,541 Jangan kecewakan aku, Sendok Teh Tepercaya. 77 00:04:24,958 --> 00:04:26,375 Putri Busyboots? 78 00:04:26,458 --> 00:04:29,500 Kurasa ada cara lebih mudah untuk memindahkannya. 79 00:04:31,666 --> 00:04:35,333 Bella akan membantu karena tanahnya terlalu keras. 80 00:04:35,416 --> 00:04:37,625 Aku membuat tali ini untuk membantu. 81 00:04:37,708 --> 00:04:41,208 Tenang, aku menggunakan warna yang melengkapi suraimu. 82 00:04:45,291 --> 00:04:49,208 Kau kebagian hal yang menyenangkan. Kau akan menunggang Bella! 83 00:04:50,000 --> 00:04:52,083 Kedengarannya menyenangkan. 84 00:04:52,166 --> 00:04:54,375 Aku menikmati seni berkuda. 85 00:04:54,458 --> 00:04:56,958 Bella, jalan! 86 00:05:01,416 --> 00:05:04,791 Di Bersih-bersih Pantai, kami senang membantu warga 87 00:05:04,875 --> 00:05:08,041 dengan membersihkan pantai dan bermain voli bersamaan. 88 00:05:08,125 --> 00:05:09,666 Bersiaplah, Ratu Penny! 89 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 Siap! 90 00:05:14,000 --> 00:05:16,125 Tugas ratu termudah. 91 00:05:19,458 --> 00:05:21,458 Poin pertama, Tim Ratu Penny. 92 00:05:21,541 --> 00:05:23,041 Tinggal 20 poin lagi! 93 00:05:23,125 --> 00:05:26,500 Dua puluh lagi? Namun, aku juga harus menghadiri Pesta Teh 94 00:05:26,583 --> 00:05:29,000 dan Acara Berkuda Istana sekarang! 95 00:05:29,083 --> 00:05:29,958 Awas! 96 00:05:31,916 --> 00:05:33,208 Aku baik-baik saja! 97 00:05:33,708 --> 00:05:36,333 Kurasa aku merusak tempat sampahku. 98 00:05:36,416 --> 00:05:38,916 Akan kuganti yang baru. Aku segera kembali! 99 00:05:39,000 --> 00:05:40,333 Ayo, Fussy. 100 00:05:43,541 --> 00:05:46,750 Terima kasih atas bantuan fantastismu, Bella. 101 00:05:46,833 --> 00:05:49,291 Bawa semak-semak ke taman bermain kambing. 102 00:05:49,375 --> 00:05:50,666 Ada matahari di sana. 103 00:05:50,750 --> 00:05:52,541 Ya! Ayo! 104 00:05:52,625 --> 00:05:53,625 Semangat! 105 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Astaga! 106 00:05:56,083 --> 00:05:58,916 - Kau kuat! - Aku butuh latihan kebugaranmu. 107 00:05:59,000 --> 00:06:00,166 Apa, ini? 108 00:06:00,666 --> 00:06:03,208 Ya, lenganku sangat kuat. 109 00:06:03,291 --> 00:06:07,500 Itu karena bertahun-tahun minum teh dan bersulang di pesta teh kerajaan. 110 00:06:07,583 --> 00:06:09,583 Sampai kami sekuat dirimu, 111 00:06:09,666 --> 00:06:12,750 aku punya cara lain untuk memindahkan semak-semak. 112 00:06:17,958 --> 00:06:19,750 Brigade gelembung. 113 00:06:19,833 --> 00:06:24,375 Ini petualangan sempurna tuan putri yang selalu kubayangkan. 114 00:06:31,125 --> 00:06:33,416 Lihat Tuan Putri Busyboots. 115 00:06:33,500 --> 00:06:35,583 Dia luar biasa di gelembungnya. 116 00:06:35,666 --> 00:06:38,208 - Ya, tetapi dia terlalu cepat! - Hei! 117 00:06:38,291 --> 00:06:40,291 Aku jadi tuan putri. 118 00:06:40,375 --> 00:06:42,541 Sengatan lebah! Putri Busyboots! 119 00:06:42,625 --> 00:06:44,416 Pelan-pelan atau kau menabrak… 120 00:06:46,708 --> 00:06:47,958 Itu tidak bagus. 121 00:06:50,500 --> 00:06:53,541 Aku baik-baik saja. Itu menyenangkan. 122 00:06:54,666 --> 00:06:58,541 Minum teh? Perutku keroncongan saat mendekati waktu minum teh. 123 00:06:59,125 --> 00:07:02,500 Kurasa bukan perutmu. Saat kau menabrak tebing, terjadi... 124 00:07:06,458 --> 00:07:07,625 Longsor! 125 00:07:12,291 --> 00:07:16,083 Kuda-kuda ini mendapat stempel persetujuan dariku. 126 00:07:16,166 --> 00:07:20,791 Berkuda Istana berlangsung cepat! Sekarang kembali ke Bersih-bersih Pantai. 127 00:07:20,875 --> 00:07:23,500 Di mana Ratu Penny? Ada yang tahu? 128 00:07:23,583 --> 00:07:26,708 Ini waktunya bersulang. Tolong katakan dia tak pergi. 129 00:07:27,666 --> 00:07:28,541 Bersulang! 130 00:07:28,625 --> 00:07:30,500 Baik, aku harus pergi. 131 00:07:30,583 --> 00:07:33,750 Semoga Acara Berkuda sama menghiburnya dengan kami. 132 00:07:33,833 --> 00:07:37,416 Tunggu! Acara Berkuda adalah tur yang dipimpin oleh ratu. 133 00:07:38,000 --> 00:07:42,000 Tur? Namun, bagaimana aku bisa tur, menghadiri pesta teh, 134 00:07:42,083 --> 00:07:44,958 bersih-bersih, dan bermain voli bersamaan? 135 00:07:45,041 --> 00:07:46,041 Aku salah. 136 00:07:46,125 --> 00:07:48,791 Jadi ratu itu sulit. Terlalu sulit. 137 00:07:51,541 --> 00:07:52,583 Terima kasih. 138 00:07:52,666 --> 00:07:56,041 Jika kau tahu apa yang akan dilakukan Ratu Busyboots... 139 00:07:59,666 --> 00:08:00,750 Kau benar! 140 00:08:00,833 --> 00:08:04,458 Itu yang akan dilakukan Ratu Penny. Dan dia akan melakukannya. 141 00:08:07,875 --> 00:08:09,750 Banyak yang harus kita lakukan. 142 00:08:10,333 --> 00:08:12,708 Jadi, jangan tunda, ayo lari! 143 00:08:15,000 --> 00:08:18,375 Sengatan lebah! Kambing terjebak! Bantu mereka. 144 00:08:18,458 --> 00:08:20,500 Semak bluberi juga terkubur! 145 00:08:20,583 --> 00:08:23,458 Tanpa itu, kita tak punya cukup beri! 146 00:08:23,541 --> 00:08:26,416 Ini adalah bencana salju besar! 147 00:08:26,500 --> 00:08:28,875 Maafkan aku, Tuan Putri. 148 00:08:28,958 --> 00:08:30,916 Longsor itu kesalahanku. 149 00:08:31,000 --> 00:08:34,541 Kubiarkan kegembiraan petualangan putri menguasaiku. 150 00:08:34,625 --> 00:08:37,750 Kurasa aku tak bisa jadi putri seperti Penny. 151 00:08:37,833 --> 00:08:40,833 Kau bisa, Putri Busyboots. 152 00:08:40,916 --> 00:08:43,375 Satu rintangan lagi sebelum garis finis. 153 00:08:43,458 --> 00:08:45,416 Petualangan belum berakhir. 154 00:08:45,500 --> 00:08:48,208 Kau benar! Aku seorang putri hari ini. 155 00:08:48,291 --> 00:08:51,333 Dan putri tak hanya membantu orang. 156 00:08:51,416 --> 00:08:54,791 Mereka membantu kambing dan semak bluberi. 157 00:08:54,875 --> 00:08:58,125 Jika ada pemancar panas Penny, kita bisa cairkan salju. 158 00:08:58,208 --> 00:09:01,375 Jika kita butuh panas, aku punya pemanas! 159 00:09:02,083 --> 00:09:05,875 Aku berima seperti Penny. Aku benar-benar jadi seorang putri. 160 00:09:07,666 --> 00:09:11,250 Satu teko berisi teh panas kerajaan. 161 00:09:11,333 --> 00:09:14,583 Lihat bagaimana ini mencairkan semua salju. 162 00:09:18,500 --> 00:09:22,958 Berhasil, tetapi hanya ada satu teko. Bagaimana kita mencairkan lebih cepat? 163 00:09:23,041 --> 00:09:24,000 Oh, oh, oh! 164 00:09:24,083 --> 00:09:26,833 Cangkir tehmu butuh lenganmu yang kuat! 165 00:09:26,916 --> 00:09:30,375 Gunakan itu untuk menggali kambing dari salju! 166 00:09:30,875 --> 00:09:33,625 Salju ini bukan tandinganku. 167 00:09:37,125 --> 00:09:40,458 Ini baru teh ratu. Bersulang! 168 00:09:40,541 --> 00:09:41,541 Bersulang! 169 00:09:42,458 --> 00:09:43,291 Bersulang! 170 00:09:43,375 --> 00:09:46,750 Pidato selesai. Sekarang aku akan membawa tur ke pantai! 171 00:09:51,125 --> 00:09:57,458 Saat bekerja sepenuh hati Tak ada yang tak bisa kita lakukan 172 00:09:57,541 --> 00:10:00,708 Kita berjalan jauh dengan sepatu apa pun 173 00:10:00,791 --> 00:10:05,708 Saat keadaan sulit, kita lebih tangguh Itu yang dilakukan para putri 174 00:10:05,791 --> 00:10:09,083 Saat bekerja sepenuh hati 175 00:10:09,166 --> 00:10:15,500 Tak ada yang tak bisa kita lakukan 176 00:10:15,583 --> 00:10:20,166 Saat keadaan sulit, kita lebih tangguh Itu yang dilakukan para putri 177 00:10:25,625 --> 00:10:28,666 Terima kasih, Ratu Penny dan Nona Fussywiggles. 178 00:10:28,750 --> 00:10:31,500 Begitu banyak tempat, tetapi waktunya singkat! 179 00:10:31,583 --> 00:10:33,750 Itu Kesempurnaan Pineapple! 180 00:10:34,458 --> 00:10:35,583 Terima kasih! 181 00:10:36,291 --> 00:10:38,375 - Penelope! - Bibi B... 182 00:10:38,875 --> 00:10:40,791 Maksudku Putri Busyboots. 183 00:10:40,875 --> 00:10:42,208 Bagaimana semuanya? 184 00:10:42,291 --> 00:10:46,083 Luar biasa. Ada longsor salju. 185 00:10:46,166 --> 00:10:49,666 Namun, kawan-kawan putrimu dan aku bekerja sama 186 00:10:49,750 --> 00:10:54,791 guna menyelamatkan bluberi untuk Festival Blueberry. 187 00:10:54,875 --> 00:10:57,083 Bagaimana rasanya jadi ratu, Penny? 188 00:10:57,166 --> 00:10:58,666 Aku menyukainya! 189 00:10:58,750 --> 00:11:02,208 Namun, jadi ratu tak semudah yang kukira. 190 00:11:02,291 --> 00:11:07,250 Minum teh, main voli, bersih-bersih, dan memimpin tur Fruitdom bersamaan. 191 00:11:07,333 --> 00:11:10,333 Aku belajar untuk selalu menyiapkan teh, 192 00:11:10,416 --> 00:11:13,208 melatih servis voliku setiap hari, 193 00:11:13,291 --> 00:11:15,875 dan hanya memimpin tur keliling istana, 194 00:11:15,958 --> 00:11:18,791 bukan seluruh Fruitdom. 195 00:11:20,208 --> 00:11:24,666 Itu lebih masuk akal. Aku melakukan semuanya bersamaan. 196 00:11:24,750 --> 00:11:27,625 Namun, itu solusi tingkat ratu, Penny. 197 00:11:27,708 --> 00:11:31,583 Kalian terus mengejutkan dan mengajariku banyak hal. 198 00:11:31,666 --> 00:11:33,000 Terima kasih. 199 00:11:33,083 --> 00:11:35,041 Aku sangat menghargainya. 200 00:11:35,125 --> 00:11:38,708 Kau boleh jadi putri bersama kami kapan saja, Ratu Busyboots. 201 00:11:39,208 --> 00:11:42,375 Apa itu Janji Pinkie-Tea? 202 00:11:42,458 --> 00:11:44,833 Janji Pinkie-Tea! 203 00:11:44,916 --> 00:11:48,708 Apa pun yang kami pakai Kami akan datang 204 00:11:48,791 --> 00:11:52,000 Lakukan saja, lakukan saja 205 00:11:52,083 --> 00:11:56,083 Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari! 206 00:11:56,583 --> 00:12:01,166 Gaun dan mahkota selalu menyenangkan Tapi bila tiba saatnya beraksi 207 00:12:01,250 --> 00:12:03,916 Tuan putri pakai celana! Ya! Ayo! 208 00:12:04,000 --> 00:12:08,500 Terbang, berlayar, atau naik pesawat Kami ubah dunia dengan cara putri 209 00:12:08,583 --> 00:12:10,833 Tuan putri pakai celana! Ya! 210 00:12:10,916 --> 00:12:13,458 Dengan Fruitdom di tangan kita 211 00:12:13,541 --> 00:12:16,666 Terjemahan subtitle oleh M Pandu A