1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Ne giyersek giyelim Biz hemen oradayız 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 Her zaman hazırız 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,083 Birlikte günü kurtarırız 4 00:00:22,708 --> 00:00:26,750 Taçlar, elbiseler zevkli Gelince görev vakti 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 Prensesler pantolon giyer! Evet! Gidelim! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,250 Uçakla, yelkenliyle dünyayı değiştiririz 7 00:00:34,750 --> 00:00:37,041 Prensesler pantolon giyer! Evet! 8 00:00:37,125 --> 00:00:41,791 Meyve krallıklarında Prensesler pantolon giyer! 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,583 Prenses Gücü! 10 00:00:44,458 --> 00:00:46,250 PRENSESLERİN ÇILGIN MEYVE GÜNÜ 11 00:00:46,333 --> 00:00:52,041 Bir dahakine patlamaz baloncuk üreten balon değneğimi sergileyeceğim. 12 00:00:52,125 --> 00:00:57,583 Penelope, prensesliğe başladığından beri bir sürü güzel macera yaşadın. 13 00:00:57,666 --> 00:01:02,625 Ben de senin maceralarını dinlemek isterim, eminim bolca vardır. 14 00:01:02,708 --> 00:01:07,625 Korkarım prenseslik günlerim çay partileri ve balolarla geçti. 15 00:01:07,708 --> 00:01:10,916 O da önemli tabii ama maceradan sayılmaz. 16 00:01:11,000 --> 00:01:14,833 -Keşke benimki de seninki gibi olsaydı. -Öyle mi? 17 00:01:14,916 --> 00:01:19,625 Ben de kraliçe olmayı istiyorum. Sen yapınca kolay gözüküyor. 18 00:01:21,375 --> 00:01:26,916 Seni prensesliğe çağırıyorlar. Döndüğünde dinlemeye can atıyorum. 19 00:01:27,000 --> 00:01:28,125 Ya da… 20 00:01:28,208 --> 00:01:33,375 Sen döndüğünde sen anlatırsın çünkü bugün rolleri değişeceğiz! 21 00:01:33,458 --> 00:01:36,291 Sen hep istediğin macerayı yaşa, 22 00:01:36,375 --> 00:01:38,708 ben de kraliçeliği deneyeyim! 23 00:01:38,791 --> 00:01:41,833 Bu kulağa harikulade geliyor Penny. 24 00:01:41,916 --> 00:01:46,333 Ama emin misin? Bugün katılmam gereken üç etkinlik var. 25 00:01:46,416 --> 00:01:48,083 Süslü ile hallederiz. 26 00:01:48,166 --> 00:01:52,166 -Çabuk, şarkıyı kaçıracaksın. -Israr ediyorsan. 27 00:01:54,708 --> 00:01:56,041 Hadi gidelim! 28 00:01:57,166 --> 00:02:00,750 Dünyamızda desteğe ihtiyacı olan varsa 29 00:02:00,833 --> 00:02:01,666 Evet! 30 00:02:02,333 --> 00:02:05,750 -Amanın! -Harekete geçeriz, yardıma koşarız! 31 00:02:05,833 --> 00:02:09,208 Hatalar sorun değil, tecrübe kazanırız 32 00:02:09,708 --> 00:02:12,166 O hâlde gidelim! 33 00:02:12,250 --> 00:02:16,291 Günü kurtaralım Günü kurtaralım, evet! 34 00:02:16,375 --> 00:02:23,083 Başarana kadar deneriz! Asla pes etmeyiz! 35 00:02:23,833 --> 00:02:26,000 Prensesler böyle yapar! 36 00:02:26,541 --> 00:02:28,041 Kraliçe Meşgul-çizme! 37 00:02:28,125 --> 00:02:29,666 Merhaba prensesler! 38 00:02:29,750 --> 00:02:34,250 Penny çok güzel düşündü. Bugünlük yer değiştirdik. 39 00:02:34,333 --> 00:02:40,291 O, kraliçeliği denerken ben de prenses macerasına çıkabileceğim. 40 00:02:40,375 --> 00:02:41,791 Anlatın bakalım. 41 00:02:41,875 --> 00:02:46,666 Sayı! Yaban Mersini Festivali yaklaşıyor ama yaban mersini yok! 42 00:02:46,750 --> 00:02:51,666 Etraflarındaki ağaçlar uzayınca çalılar yeterince güneş alamadı. 43 00:02:51,750 --> 00:02:56,625 Aksi fırfır! Yaban mersinleri büyümezse mersinsiz festival olur! 44 00:02:56,708 --> 00:02:58,958 En kötü festival türü. 45 00:02:59,041 --> 00:03:04,125 -Bitkileri güneş alan yere taşımalıyız. -Bir tarım macerası. 46 00:03:04,208 --> 00:03:05,291 Hurra! 47 00:03:05,375 --> 00:03:08,083 Yardım için serçe parmak sözü. 48 00:03:08,166 --> 00:03:11,166 Yaşasın prenses gücü! 49 00:03:21,500 --> 00:03:23,333 Oh, oh, oh! Dur! 50 00:03:23,416 --> 00:03:26,416 Her prensese gereken bir şey daha var. 51 00:03:29,166 --> 00:03:31,666 Bana özel prenses pantolonu. 52 00:03:31,750 --> 00:03:34,083 Yaban Mersini Krallığı'na! 53 00:03:37,666 --> 00:03:39,500 Sağlığınıza! 54 00:03:39,583 --> 00:03:41,250 Sizin de sağlığınıza. 55 00:03:41,333 --> 00:03:43,958 Az kalsın atlıyordum. Sağlığınıza! 56 00:03:44,041 --> 00:03:47,458 Kraliçeliğin basit görünmesine şaşmamalı. 57 00:03:47,541 --> 00:03:48,541 Zaten öyle! 58 00:03:48,625 --> 00:03:51,416 Etkinlik listesinde başka ne varmış? 59 00:03:51,500 --> 00:03:55,541 Plaj Temizlik Voleybolu ve Saray Binicilik Etkinliği. 60 00:03:55,625 --> 00:04:00,208 İkisi de şu anda! Daha konuşma yapıp bu partiyi bitireceğim! 61 00:04:00,291 --> 00:04:06,041 Aynı anda çok şey yapmam gerekiyor. Sahile gideyim, konuşma için döneyim. 62 00:04:06,125 --> 00:04:07,541 Hadi, gel Süslü! 63 00:04:09,375 --> 00:04:13,583 Şu yaban mersini çalılarını güneşli bir yere taşıyalım. 64 00:04:13,666 --> 00:04:16,333 Kazmaya yarayacak bir aletim var. 65 00:04:18,291 --> 00:04:22,541 Beni hayal kırıklığına uğratma güvenilir çay kaşığım. 66 00:04:24,458 --> 00:04:26,458 Şey, Prenses Meşgul-çizme… 67 00:04:26,541 --> 00:04:30,000 Çalıları taşımanın daha kolay bir yolu var. 68 00:04:31,583 --> 00:04:35,333 Toprak çok sert, çalıları Bella çekip sökecek. 69 00:04:35,416 --> 00:04:37,625 Ben de bu halatı yaptım. 70 00:04:37,708 --> 00:04:41,208 Merak etme, yelenle uyumlu renkler kullandım. 71 00:04:45,291 --> 00:04:48,791 Eğlenceli kısmı sende. Bella'ya bineceksin! 72 00:04:50,000 --> 00:04:52,041 Kulağa eğlenceli geliyor. 73 00:04:52,125 --> 00:04:54,375 Binicilikten zevk alırım. 74 00:04:54,458 --> 00:04:56,958 Bella, yürü! 75 00:05:01,416 --> 00:05:06,208 Plaj Temizlik Voleybolu'nda maç yaparken plajı temizleyerek 76 00:05:06,291 --> 00:05:08,166 topluma yardım ediyoruz. 77 00:05:08,250 --> 00:05:10,750 -Dikkat, Kraliçe! -Hallediyorum. 78 00:05:14,083 --> 00:05:16,208 En kolay kraliçe görevi. 79 00:05:19,458 --> 00:05:23,041 İlk sayı kraliçenin takımına. Kaldı 20 sayı! 80 00:05:23,125 --> 00:05:29,000 20 mi? Şu an aynı anda çay partisinde ve binicilik etkinliğinde olmam gerek! 81 00:05:29,083 --> 00:05:29,958 Dikkat! 82 00:05:32,000 --> 00:05:33,083 İyiyim! 83 00:05:33,708 --> 00:05:36,291 Ama galiba çöp kutumu çatlattım. 84 00:05:36,375 --> 00:05:38,916 Yenisini alayım. Hemen geliyorum! 85 00:05:39,000 --> 00:05:40,333 Hadi, gel Süslü. 86 00:05:43,541 --> 00:05:46,750 Mini-kemmel yardımın için sağ ol Bella. 87 00:05:46,833 --> 00:05:50,666 Çalıları keçi alanına götürelim, orada güneş bol. 88 00:05:50,750 --> 00:05:52,541 Evet! Hadi, gidelim! 89 00:05:52,625 --> 00:05:53,625 Hurra! 90 00:05:55,000 --> 00:05:56,083 Süsler aşkına! 91 00:05:56,166 --> 00:05:58,916 -Amma güçlüsün! -Beni de eğit. 92 00:05:59,000 --> 00:06:00,583 Ne? Bu mu? 93 00:06:00,666 --> 00:06:03,208 Evet, kollarım çok güçlüdür. 94 00:06:03,291 --> 00:06:07,500 Yıllarca partilerde çay içip "sağlığınıza" demekten. 95 00:06:07,583 --> 00:06:12,750 Senin kadar güçlenene dek çalıları muhte-şane bir yolla taşıyacağız. 96 00:06:17,958 --> 00:06:19,750 Balon zinciri. 97 00:06:19,833 --> 00:06:24,375 İşte bu, hayalimdeki mükemmel prenses macerası. 98 00:06:31,125 --> 00:06:35,583 Prenses Meşgul-çizme'ye bak. Balonunda çok büyüleyi-ş. 99 00:06:35,666 --> 00:06:38,208 Evet ama çok hızlı gidiyor! 100 00:06:38,291 --> 00:06:40,291 Prenseslik yapıyorum. 101 00:06:40,375 --> 00:06:44,416 Aksi arı! Prenses Meşgul-çizme! Yavaşla yoksa dağa… 102 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 Bu iyi olmadı. 103 00:06:50,583 --> 00:06:53,541 Ben iyiyim. Çok heyecan vericiydi. 104 00:06:54,708 --> 00:06:58,541 Çay vakti mi geldi? Yaklaşınca midem guruldar da. 105 00:06:59,125 --> 00:07:02,541 Bence midenden gelmiyor, dağa çarpınca… 106 00:07:06,458 --> 00:07:07,625 Çığ! 107 00:07:12,291 --> 00:07:16,083 Bu atlara kraliçe olarak onay veriyorum. 108 00:07:16,166 --> 00:07:18,708 Binicilik etkinliği çabuk bitti! 109 00:07:18,791 --> 00:07:22,916 -Plaja dönme vakti. -Kraliçe nerede, bilen var mı? 110 00:07:23,000 --> 00:07:26,708 Konuşma vakti geldi, lütfen gitmemiş olsun. 111 00:07:27,666 --> 00:07:28,541 Konuşma! 112 00:07:28,625 --> 00:07:30,416 Artık gitmem gerek. 113 00:07:30,500 --> 00:07:33,750 Umarım bu etkinlikte siz de çok eğlendiniz. 114 00:07:33,833 --> 00:07:37,416 Durun! Kraliçenin önderliğinde tur atmadık. 115 00:07:38,000 --> 00:07:39,166 Tur mu? 116 00:07:39,250 --> 00:07:44,958 Ama aynı anda nasıl tur, konuşma ve voleybol temizliği yaparım? 117 00:07:45,041 --> 00:07:46,041 Yanılmışım. 118 00:07:46,125 --> 00:07:48,791 Kraliçe olmak zormuş. Çok zormuş. 119 00:07:51,541 --> 00:07:56,041 Sağ ol Süslü ama kraliçenin nasıl yaptığını bilmiyorsan… 120 00:07:59,750 --> 00:08:00,750 Haklısın! 121 00:08:00,833 --> 00:08:04,458 Önemli olan benim ne yapacağım. Ben hallederim! 122 00:08:07,875 --> 00:08:09,750 Yapacak çok işimiz var. 123 00:08:10,333 --> 00:08:12,875 Gecikmeden işe koyulalım! 124 00:08:15,000 --> 00:08:18,541 Aksi arı! Keçiler karda kaldı. Yardım etmeliyiz. 125 00:08:18,625 --> 00:08:20,500 Çalılar da kara gömüldü! 126 00:08:20,583 --> 00:08:23,458 Onlar olmadan festival eksik kalır! 127 00:08:23,541 --> 00:08:26,416 Bu, destansı bir kar felaketi! 128 00:08:26,500 --> 00:08:28,875 Çok üzgünüm prensesler. 129 00:08:28,958 --> 00:08:31,041 Çığ benim yüzümden düştü. 130 00:08:31,125 --> 00:08:37,750 Prenses macerası heyecanıma yenik düştüm. Penny gibi prenseslik yapamıyorum galiba. 131 00:08:37,833 --> 00:08:43,375 Yapıyorsun ve yaparsın. Finişe varmadan önceki son engel bu. 132 00:08:43,458 --> 00:08:45,416 Hâlâ yarışın içindeyiz. 133 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 Haklısın! 134 00:08:46,583 --> 00:08:51,333 Ben bugün bir prensesim ve prensesler sırf insanlara değil, 135 00:08:51,416 --> 00:08:54,791 keçilere ve çalılara da yardım eder. 136 00:08:54,875 --> 00:08:58,125 Penny'nin ısıtıcıları olsa karı eritirdik. 137 00:08:58,208 --> 00:09:01,458 Gerekli olan ısıysa ben hallederim nasılsa! 138 00:09:02,125 --> 00:09:05,875 Penny gibi kafiyeli konuştum, prenseslik yapıyorum. 139 00:09:07,583 --> 00:09:11,250 Bir çaydanlık sıcak kraliyet çayı. 140 00:09:11,333 --> 00:09:14,791 Bakın şimdi, karı nasıl da eritecek. 141 00:09:18,416 --> 00:09:23,041 İşe yarıyor ama tek çaydanlığımız var. Daha hızlı nasıl olur? 142 00:09:23,125 --> 00:09:24,000 Oh, oh, oh! 143 00:09:24,083 --> 00:09:26,833 Süper kol gücünle! 144 00:09:26,916 --> 00:09:30,375 Keçileri kardan kazıp çıkarabilirsin. 145 00:09:30,958 --> 00:09:33,875 Bu karın hiç şansı yok. 146 00:09:37,125 --> 00:09:40,458 İşte kraliçe konuşması. Sağlığınıza! 147 00:09:40,541 --> 00:09:41,541 Sağlığınıza! 148 00:09:42,458 --> 00:09:43,291 Sağlığınıza! 149 00:09:43,375 --> 00:09:46,750 Konuşma bitti, plajda tur atma vakti geldi! 150 00:09:51,208 --> 00:09:57,458 Canla başla çalışınca Dağları deviririz 151 00:09:57,541 --> 00:10:00,708 Yağmur çamur demeden ilerleriz 152 00:10:00,791 --> 00:10:05,708 İşler zorlaşınca daha çok güçleniriz Prensesler böyle yapar 153 00:10:05,791 --> 00:10:09,083 Canla başla çalışınca 154 00:10:09,166 --> 00:10:15,500 Dağları deviririz Yağmur çamur demeden ilerleriz 155 00:10:15,583 --> 00:10:20,166 İşler zorlaşınca daha çok güçleniriz Prensesler böyle yapar 156 00:10:25,625 --> 00:10:31,500 Tur için sağ olun Kraliçe Penny ve Süslü. Kısa sürede çok yer gördük! 157 00:10:31,583 --> 00:10:33,958 Ananas kadar iyiydi! 158 00:10:34,458 --> 00:10:37,333 -Çok teşekkür ederim! -Penelope! 159 00:10:37,416 --> 00:10:40,791 Büyük teyze… Şey yani, Prenses Meşgul-çizme. 160 00:10:40,875 --> 00:10:42,208 Nasıl geçti? 161 00:10:42,291 --> 00:10:46,083 Harikuladeydi. Kar bize biraz engel çıkardı 162 00:10:46,166 --> 00:10:49,666 ama prenses arkadaşlarınla beraber çalışıp 163 00:10:49,750 --> 00:10:54,791 Yaban Mersini Festivali için yaban mersinlerini kurtardık. 164 00:10:54,875 --> 00:10:57,083 Kraliçelik nasıl geçti? 165 00:10:57,166 --> 00:11:02,208 Çok sevdim! Ama kraliçelik sandığım kadar kolay değilmiş. 166 00:11:02,291 --> 00:11:07,250 Aynı anda nasıl konuşma, voleybol, temizlik ve tur yapılır? 167 00:11:07,333 --> 00:11:10,333 Hep hazırda konuşma bulundurmayı, 168 00:11:10,416 --> 00:11:13,208 her gün voleybol servisime çalışmayı 169 00:11:13,291 --> 00:11:18,791 ve tüm krallıkta değil, sarayın etrafında tur atmayı zamanla öğrendim. 170 00:11:20,333 --> 00:11:22,375 Bu, çok daha mantıklı. 171 00:11:22,458 --> 00:11:24,666 Ben hepsini birleştirdim. 172 00:11:24,750 --> 00:11:27,625 Kraliçe ayarında bir çözüm olmuş. 173 00:11:27,708 --> 00:11:31,583 Beni sürekli şaşırtıp eğitmeye devam ediyorsunuz. 174 00:11:31,666 --> 00:11:35,041 Bugün için sağ olun, çok makbule geçti. 175 00:11:35,125 --> 00:11:39,125 İstediğiniz zaman bizimle prenseslik yapabilirsiniz. 176 00:11:39,208 --> 00:11:42,333 Serçe parmak sözü mü? 177 00:11:42,416 --> 00:11:44,833 Serçe parmak sözü! 178 00:11:44,916 --> 00:11:48,708 Ne giyersek giyelim Biz hemen oradayız 179 00:11:48,791 --> 00:11:52,000 Her zaman hazırız 180 00:11:52,083 --> 00:11:55,916 Birlikte günü kurtarırız 181 00:11:56,666 --> 00:12:01,166 Taçlar, elbiseler zevkli Gelince görev vakti 182 00:12:01,250 --> 00:12:03,916 Prensesler pantolon giyer! Evet! Gidelim! 183 00:12:04,000 --> 00:12:08,500 Uçakla, yelkenliyle dünyayı değiştiririz 184 00:12:08,583 --> 00:12:10,833 Prensesler pantolon giyer! Evet! 185 00:12:10,916 --> 00:12:15,375 Meyve krallıklarında Prensesler pantolon giyer! 186 00:12:15,458 --> 00:12:17,666 Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu