1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Dù mặc gì đi nữa Ta sẽ ở ngay đó 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,041 Cứ bắt đầu nào Tới luôn đi 3 00:00:18,125 --> 00:00:22,083 Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện 4 00:00:22,708 --> 00:00:26,750 Áo choàng và vương miện luôn rất vui Nhưng khi cần xong việc 5 00:00:27,333 --> 00:00:31,875 Công chúa mặc quần! Được, tiến! Lướt hay lái hay nhảy máy bay 6 00:00:31,958 --> 00:00:37,041 Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa Công chúa mặc quần! Phải đó! 7 00:00:37,125 --> 00:00:41,791 Với Xứ Trái Cây trong tay ta Các công chúa này mặc quần! 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,583 Quyền năng Công chúa! 9 00:00:44,458 --> 00:00:47,208 Chuyện Công chúa Phiêu lưu kế tiếp 10 00:00:47,291 --> 00:00:52,041 là đũa bong bóng cháu chế ra để làm bóng không nổ bất bại. 11 00:00:52,125 --> 00:00:57,458 Penelope, cháu đã đi phiêu lưu nhiều từ khi làm công chúa, tuyệt quá. 12 00:00:57,541 --> 00:01:02,625 Kể cháu nghe bà dì Busyboots đã phiêu lưu sao đi. Cá là nhiều lắm. 13 00:01:02,708 --> 00:01:07,625 Ôi, bà e là thời công chúa của bà chỉ toàn tiệc trà và vũ hội. 14 00:01:07,708 --> 00:01:10,916 Cũng cần thiết, mà không phải phiêu lưu. 15 00:01:11,000 --> 00:01:14,833 - Ước gì bà được làm công chúa như cháu. - Thế ạ? 16 00:01:14,916 --> 00:01:19,500 Vì cháu rất mong làm nữ hoàng như bà. Bà làm trông dễ lắm. 17 00:01:21,375 --> 00:01:26,916 Ôi, nhiệm vụ công chúa gọi. Bà chờ nghe cháu kể cuộc phiêu lưu khi về. 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,125 Hoặc… 19 00:01:28,208 --> 00:01:31,250 bà có thể kể cho cháu nghe khi trở về, 20 00:01:31,333 --> 00:01:36,291 vì nay ta đổi vai! Bà sẽ có chuyến phiêu lưu công chúa bà muốn. 21 00:01:36,375 --> 00:01:41,750 - Và cháu có thể tập làm nữ hoàng! - Ồ, Penny, nghe thật tuyệt. 22 00:01:41,833 --> 00:01:46,333 Mà chắc chưa? Bà phải có mặt cùng lúc ở ba sự kiện hôm nay. 23 00:01:46,416 --> 00:01:50,500 Cháu và Fussy lo được ạ. Mau! Bà trễ bài hát tín hiệu mất. 24 00:01:50,583 --> 00:01:52,166 Đành nghe cháu vậy. 25 00:01:54,708 --> 00:01:57,083 Đi thôi! Nào! 26 00:01:57,166 --> 00:02:00,833 Khi một mình Khó đương đầu rắc rối ở thế giới của ta 27 00:02:00,916 --> 00:02:02,250 - Phải rồi! - Nào! 28 00:02:02,333 --> 00:02:03,250 Ôi dứa ơi! 29 00:02:03,333 --> 00:02:05,750 Ta hành động tức thì Giúp người cần giúp 30 00:02:05,833 --> 00:02:09,208 Mọi sai lầm Chỉ là một bước để tiến lên 31 00:02:09,708 --> 00:02:12,166 Vậy tiến lên nào! 32 00:02:12,250 --> 00:02:16,291 Đi nào, hãy đối đầu khó khăn! Hãy đối đầu khó khăn! 33 00:02:16,375 --> 00:02:19,958 Ta sẽ cố cho đến khi làm đúng 34 00:02:20,041 --> 00:02:25,666 Và đừng bao giờ từ bỏ đấu tranh Vì đó là cách thức của công chúa! 35 00:02:26,625 --> 00:02:28,041 Nữ hoàng Busyboots? 36 00:02:28,125 --> 00:02:29,666 Chào, các Công chúa! 37 00:02:29,750 --> 00:02:34,250 Penny có ý tưởng thú vị là bà và nó sẽ đổi chỗ một ngày, 38 00:02:34,333 --> 00:02:36,500 để nó được tập làm nữ hoàng, 39 00:02:36,583 --> 00:02:40,291 và bà được trải nghiệm cuộc phiêu lưu công chúa. 40 00:02:40,375 --> 00:02:41,791 Giờ kể bà nghe đi. 41 00:02:41,875 --> 00:02:46,625 Đỉnh! Vấn đề đây ạ. Lễ hội Việt Quất sắp đến, mà không có việt quất! 42 00:02:46,708 --> 00:02:51,666 Cây quanh chúng cao đến nỗi chắn ánh nắng để quả mọng phát triển! 43 00:02:51,750 --> 00:02:56,583 Tệ quá! Cây không ra trái thì phải tổ chức Lễ hội Không Việt Quất! 44 00:02:56,666 --> 00:03:01,750 - Kiểu lễ hội tệ nhất đó. - Có vẻ cần dời cây đến chỗ nhiều nắng. 45 00:03:01,833 --> 00:03:04,125 Cuộc phiêu lưu nông nghiệp. 46 00:03:04,208 --> 00:03:05,291 Hoan hô! 47 00:03:05,375 --> 00:03:11,208 Ta hứa giúp ai cần giúp. Luôn thành công nhờ Quyền năng Công chúa. 48 00:03:21,500 --> 00:03:23,333 Ối chà chà! Đợi đã! 49 00:03:23,416 --> 00:03:26,416 Còn một thứ nữa mà mọi công chúa cần. 50 00:03:29,166 --> 00:03:31,666 Quần công chúa của riêng bà. 51 00:03:31,750 --> 00:03:34,083 Đến Xứ Việt Quất nào. 52 00:03:37,666 --> 00:03:40,791 Chúc mừng! Chúc mừng cô nữa. 53 00:03:41,291 --> 00:03:43,958 Suýt quên mất chú rồi. Chúc mừng! 54 00:03:44,041 --> 00:03:47,458 Thảo nào bà dì Busyboots làm nữ hoàng dễ thế. 55 00:03:47,541 --> 00:03:51,375 Dễ thật! Để xem danh sách sự kiện hoàng gia còn gì. 56 00:03:51,458 --> 00:03:55,541 Bóng Chuyền Dọn Biển và Sự kiện Cưỡi ngựa Lâu đài. 57 00:03:55,625 --> 00:04:00,208 Diễn ra cùng lúc mà! Mình còn phải phát biểu kết Tiệc Trà! 58 00:04:00,291 --> 00:04:06,041 Làm nữ hoàng là làm nhiều việc cùng lúc à. Ra biển tí rồi về nâng ly đi! 59 00:04:06,125 --> 00:04:07,541 Đi nào, Fussy. 60 00:04:09,375 --> 00:04:13,583 Rồi, mau dời mấy bụi việt quất ra chỗ nhiều nắng hơn. 61 00:04:13,666 --> 00:04:16,333 Bà có dụng cụ hợp để giúp đào đây. 62 00:04:18,291 --> 00:04:22,541 Đừng làm ta thất vọng, thìa cà phê trung thành. 63 00:04:25,000 --> 00:04:29,500 Công chúa Busyboots? Bọn cháu có cách dời bụi cây dễ hơn ạ. 64 00:04:31,625 --> 00:04:35,333 Bella sẽ giúp kéo vì mặt đất cứng quá, khó đào ạ. 65 00:04:35,916 --> 00:04:37,625 Cháu làm dây hỗ trợ. 66 00:04:37,708 --> 00:04:41,125 Đừng lo, tớ dùng màu phù hợp với bờm của cậu. 67 00:04:45,291 --> 00:04:47,583 Phần vui là của Công chúa Busyboots. 68 00:04:47,666 --> 00:04:52,041 - Bà sẽ được cưỡi Bella! - Ôi! Nghe khá vui đấy. 69 00:04:52,125 --> 00:04:56,958 Bà luôn yêu nghệ thuật cưỡi ngựa. Bella, lên đường! 70 00:05:01,916 --> 00:05:04,708 Tại Bóng Chuyền Dọn Biển, ta vui giúp cộng đồng 71 00:05:04,791 --> 00:05:08,041 khi vừa dọn bãi biển vừa chơi bóng chuyền. 72 00:05:08,125 --> 00:05:10,750 - Chú ý, Nữ hoàng Penny! - Đây! 73 00:05:14,333 --> 00:05:16,291 Nhiệm vụ nữ hoàng dễ nhất. 74 00:05:19,458 --> 00:05:23,041 Điểm đầu tiên, Đội Nữ hoàng Penny. Còn 20 điểm! 75 00:05:23,125 --> 00:05:29,000 Thêm 20 ư? Mình còn phải dự Tiệc Trà và Sự kiện Cưỡi ngựa Lâu đài bây giờ! 76 00:05:29,083 --> 00:05:30,750 - Chú ý! - Á! 77 00:05:32,000 --> 00:05:33,125 Tôi không sao! 78 00:05:33,708 --> 00:05:35,916 Mà có vẻ làm nứt thùng rồi. 79 00:05:36,416 --> 00:05:40,250 Tôi sẽ lấy cái khác. Quay lại ngay! Đi nào, Fussy. 80 00:05:43,541 --> 00:05:46,333 Cảm ơn sự giúp đỡ tuyệt vời, Bella. 81 00:05:46,833 --> 00:05:50,666 Hãy đưa mấy bụi cây này đến sân dê. Ở đó đầy nắng. 82 00:05:50,750 --> 00:05:52,541 Tuyệt! Đi thôi! 83 00:05:52,625 --> 00:05:53,625 Hoan hô! 84 00:05:55,000 --> 00:05:57,541 - Ôi trời ơi! - Sao bà khỏe thế? 85 00:05:57,625 --> 00:06:03,208 - Cháu xin bài tập thể dục ạ. - Sao, đây á? Phải, lực tay bà siêu khỏe. 86 00:06:03,291 --> 00:06:07,500 Nhờ nhiều năm uống trà và nâng ly ở tiệc trà hoàng gia. 87 00:06:07,583 --> 00:06:12,750 Trước khi được khỏe như bà, cháu có cách xuất sắc để dời bụi cây. 88 00:06:17,958 --> 00:06:24,375 Lữ đoàn bong bóng. Quả là chuyến phiêu lưu công chúa hoàn hảo mà bà luôn hình dung. 89 00:06:31,125 --> 00:06:35,583 Nhìn Công chúa Busyboots kìa. Chơi quá hay trên bong bóng. 90 00:06:35,666 --> 00:06:38,208 - Ừ, mà đi nhanh quá! - Hoan hô! 91 00:06:38,291 --> 00:06:39,875 Mình làm công chúa. 92 00:06:40,375 --> 00:06:44,458 Ôi trời! Công chúa Busyboots ơi! Chậm lại, kẻo bà sẽ… 93 00:06:46,750 --> 00:06:47,875 Không ổn rồi. 94 00:06:50,583 --> 00:06:53,458 Bà không sao. Thật là phấn khích. 95 00:06:54,708 --> 00:06:58,541 Ồ, đến giờ uống trà à? Bụng bà sẽ réo khi đến giờ. 96 00:06:59,125 --> 00:07:02,500 Không phải bụng bà đâu ạ. Khi bà đâm vào núi đã gây ra… 97 00:07:06,458 --> 00:07:07,625 Tuyết lở! 98 00:07:12,291 --> 00:07:16,083 Những con ngựa này được sự tán dương của nữ hoàng. 99 00:07:16,166 --> 00:07:20,791 Sự kiện Cưỡi ngựa Lâu đài lẹ thật! Về lại Bóng Chuyền Dọn Biển nào. 100 00:07:20,875 --> 00:07:26,708 Nữ hoàng Penny đâu? Ai biết nói đi? Đến lúc nâng ly. Đừng nói cô ấy đã đi. 101 00:07:27,666 --> 00:07:30,500 Nâng ly phát biểu! Rồi, tôi phải đi. 102 00:07:30,583 --> 00:07:33,750 Mong mọi người cũng thấy Sự kiện Cưỡi ngựa thú vị. 103 00:07:33,833 --> 00:07:37,416 Đợi đã! Sự kiện Cưỡi ngựa do nữ hoàng dẫn đoàn. 104 00:07:38,000 --> 00:07:41,958 Dẫn đoàn? Sao có thể dẫn đoàn, nâng ly phát biểu, 105 00:07:42,041 --> 00:07:46,041 dọn dẹp, chơi bóng chuyền cùng lúc chứ? Mình đã sai. 106 00:07:46,125 --> 00:07:48,583 Làm nữ hoàng rất khó. Khó quá. 107 00:07:51,541 --> 00:07:56,041 Cảm ơn Fussy. Nhưng trừ khi cậu biết Nữ hoàng Busyboots sẽ làm gì để xử lý… 108 00:07:59,750 --> 00:08:04,458 Phải! Vấn đề là Nữ hoàng Penny sẽ làm gì. Và cô ấy làm đây. 109 00:08:07,875 --> 00:08:09,750 Dẫn đoàn nhiều việc lắm. 110 00:08:10,333 --> 00:08:12,833 Đừng chậm trễ, tăng tốc vào thế! 111 00:08:15,000 --> 00:08:18,416 Ôi trời! Dê bị kẹt rồi! Ta cần giúp chúng. 112 00:08:18,500 --> 00:08:20,500 Bụi cây cũng bị chôn vùi! 113 00:08:20,583 --> 00:08:26,416 - Không có chúng sẽ thiếu quả cho Lễ hội! - Đây là thảm họa cấp tuyết lở! 114 00:08:26,500 --> 00:08:28,875 Rất xin lỗi, các Công chúa. 115 00:08:28,958 --> 00:08:34,541 Tuyết lở là do bà. Bà để sự phấn khích phiêu lưu như công chúa lấn át. 116 00:08:34,625 --> 00:08:37,750 Chắc bà chả thể làm công chúa như Penny. 117 00:08:37,833 --> 00:08:43,375 Được chứ, Công chúa Busyboots. Chỉ là thêm một trở ngại trước vạch đích. 118 00:08:43,458 --> 00:08:48,333 - Vẫn đang phiêu lưu công chúa mà. - Phải! Nay bà là công chúa. 119 00:08:48,416 --> 00:08:51,333 Và công chúa không chỉ giúp người. 120 00:08:51,416 --> 00:08:54,791 Họ giúp dê và cả những bụi cây việt quất. 121 00:08:54,875 --> 00:08:58,125 Máy thổi hơi nóng của Penny có thể làm tuyết tan. 122 00:08:58,208 --> 00:09:01,333 Nếu cần nhiệt thì bà có thứ cần thiết! 123 00:09:02,125 --> 00:09:05,875 Bà gieo vần như Penny. Bà thật sự là công chúa. 124 00:09:07,666 --> 00:09:11,250 Một ấm trà hoàng gia mới pha đây. 125 00:09:11,333 --> 00:09:14,583 Xem cách nó làm tuyết tan hết này. 126 00:09:18,416 --> 00:09:20,875 Hiệu quả, nhưng chỉ có một ấm. 127 00:09:20,958 --> 00:09:26,833 - Làm sao để tuyết tan nhanh ạ? - Ối chà chà! Sức tay nâng ly siêu khỏe! 128 00:09:26,916 --> 00:09:30,250 Bà có thể dùng nó để đào dê ra khỏi tuyết! 129 00:09:30,875 --> 00:09:33,625 Tuyết này không có cửa với bà. 130 00:09:37,125 --> 00:09:40,458 Và đó là bài nâng ly phát biểu kiểu nữ hoàng. Chúc mừng! 131 00:09:40,541 --> 00:09:41,541 Chúc mừng! 132 00:09:42,458 --> 00:09:43,291 Chúc mừng! 133 00:09:43,375 --> 00:09:46,750 Phát biểu xong rồi. Dẫn đoàn ra biển thôi! 134 00:09:51,208 --> 00:09:57,458 Khi ta đặt hết tâm huyết vào đó Không có gì ta không thể làm 135 00:09:57,541 --> 00:10:00,708 Giày nào ta cũng đi được cả dặm 136 00:10:00,791 --> 00:10:05,708 Chuyện khó khăn thì ta khó nhằn Công chúa là thế 137 00:10:05,791 --> 00:10:09,083 Khi ta đặt hết tâm huyết vào đó 138 00:10:09,166 --> 00:10:15,500 Không có gì ta không thể làm Giày nào ta cũng đi được cả dặm 139 00:10:15,583 --> 00:10:20,166 Chuyện khó khăn thì ta khó nhằn Công chúa là thế 140 00:10:25,625 --> 00:10:28,666 Cảm ơn đã dẫn đoàn, Nữ hoàng Penny và Fussywiggles. 141 00:10:28,750 --> 00:10:33,750 Đi được nhiều địa điểm trong thời gian ngắn! Đúng là hoàn hảo! 142 00:10:34,458 --> 00:10:35,583 Cảm ơn nhiều! 143 00:10:35,666 --> 00:10:40,791 - Ôi, Penelope! - Bà dì… Ý là, Công chúa Busyboots. 144 00:10:40,875 --> 00:10:42,208 Chuyện thế nào ạ? 145 00:10:42,291 --> 00:10:48,625 Tuyệt lắm. Có một hai tai nạn tuyết, nhưng bà và các bạn công chúa của cháu 146 00:10:48,708 --> 00:10:54,791 đã hợp tác để cứu lấy việt quất cho Lễ hội Việt Quất. 147 00:10:54,875 --> 00:10:57,083 Làm nữ hoàng thế nào, Penny? 148 00:10:57,166 --> 00:11:02,208 Tớ thích lắm! Nhưng chao ôi, làm nữ hoàng không dễ như tớ nghĩ. 149 00:11:02,291 --> 00:11:07,250 Sao để phát biểu, chơi bóng chuyền, dọn dẹp, và dẫn đoàn đi khắp xứ cùng lúc? 150 00:11:07,333 --> 00:11:13,208 Bà học được cách chuẩn bị sẵn phát biểu, tập giao bóng chuyền mỗi ngày, 151 00:11:13,291 --> 00:11:18,791 và chỉ dẫn đoàn tham quan quanh lâu đài, không phải toàn bộ xứ. 152 00:11:18,875 --> 00:11:24,666 Ồ! Làm thế hợp lý hơn nhiều nhỉ. Cháu chỉ dồn mọi sự kiện vào làm một. 153 00:11:24,750 --> 00:11:27,625 Đó là giải pháp cấp nữ hoàng, Penny. 154 00:11:27,708 --> 00:11:31,583 Các công chúa luôn gây bất ngờ và dạy bà rất nhiều. 155 00:11:31,666 --> 00:11:35,041 Cảm ơn vì hôm nay. Bà rất cảm kích. 156 00:11:35,125 --> 00:11:38,708 Luôn chào đón bà đến làm công chúa, Nữ hoàng Busyboots. 157 00:11:39,208 --> 00:11:42,333 Đó có phải là hứa móc ngoéo không? 158 00:11:42,416 --> 00:11:44,833 Hứa móc ngoéo! 159 00:11:44,916 --> 00:11:48,708 Dù mặc gì đi nữa Ta sẽ ở ngay đó 160 00:11:48,791 --> 00:11:52,000 Cứ bắt đầu nào Tới luôn đi 161 00:11:52,083 --> 00:11:55,916 Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện 162 00:11:56,625 --> 00:12:01,166 Áo choàng và vương miện luôn rất vui Nhưng khi cần xong việc 163 00:12:01,250 --> 00:12:05,708 Công chúa mặc quần! Được, tiến! Lướt hay lái hay nhảy máy bay 164 00:12:05,791 --> 00:12:10,833 Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa Công chúa mặc quần! Phải đó! 165 00:12:10,916 --> 00:12:15,375 Với Xứ Trái Cây trong tay ta Các công chúa này mặc quần! 166 00:12:15,458 --> 00:12:17,458 Biên dịch: Joy Ng