1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 无论什么着装 我们都会登场 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 迅速到场 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,083 更换着装 前往帮忙 4 00:00:22,708 --> 00:00:26,750 礼服王冠固然漂亮 但当我们需要救场 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 公主们就会换上裤装! 是的 我们出发吧! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,250 滑翔 启航 空降 用公主的方式 让世界大变样 7 00:00:34,750 --> 00:00:37,041 公主身着裤装!耶! 8 00:00:37,125 --> 00:00:41,791 我们把水果王国捧在手心上 这些公主会身着裤装! 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,583 《公主力量》! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,208 接下来是我的公主冒险展示和讲述 11 00:00:47,291 --> 00:00:49,041 是我做的泡泡棒 12 00:00:49,125 --> 00:00:52,041 可以制造不可阻挡 坚不可破的泡泡 13 00:00:52,125 --> 00:00:54,041 哦 佩内洛普 真是太棒了 14 00:00:54,125 --> 00:00:57,458 你当上公主后经历了那么多冒险 15 00:00:57,541 --> 00:01:00,666 我很想听听你的冒险经历 姑姥姥布西布茨 16 00:01:00,750 --> 00:01:02,625 我打赌你有很多 17 00:01:02,708 --> 00:01:07,625 恐怕我当公主的日子里 只有茶话会和舞会 18 00:01:07,708 --> 00:01:10,916 当然 这很重要 但算不上冒险 19 00:01:11,000 --> 00:01:14,833 -我希望我也能像你一样当公主 -是吗? 20 00:01:14,916 --> 00:01:19,500 因为我迫不及待想成为像你一样的 女王 你让这事看起来很容易 21 00:01:21,375 --> 00:01:23,875 啊 公主的职责在召唤 22 00:01:23,958 --> 00:01:26,916 等不及等你回来的时候 听到这次冒险了 23 00:01:27,000 --> 00:01:28,125 或者… 24 00:01:28,208 --> 00:01:31,250 你回来的时候可以告诉我 25 00:01:31,333 --> 00:01:33,375 因为我们今天要互换角色! 26 00:01:33,458 --> 00:01:36,291 你可以有你一直想要的公主冒险 27 00:01:36,375 --> 00:01:38,708 我可以练习当女王! 28 00:01:38,791 --> 00:01:41,750 哦 佩妮 听起来太棒了 29 00:01:41,833 --> 00:01:43,000 但你确定吗? 30 00:01:43,083 --> 00:01:46,333 我今天有三场活动要同时出席 31 00:01:46,416 --> 00:01:48,083 法茜和我能搞定 32 00:01:48,166 --> 00:01:52,166 -快去吧!否则将错过歌曲提示了 -如果你坚持的话 33 00:01:54,708 --> 00:01:57,083 我们出发吧!呐呐呐呐呐 34 00:01:57,166 --> 00:02:00,916 当世界陷入麻烦 独自面对过于孤单 35 00:02:01,000 --> 00:02:02,250 呐呐呐呐呐 36 00:02:02,333 --> 00:02:03,250 我的天啊! 37 00:02:03,333 --> 00:02:05,750 我们说走就走 去伸出援手 38 00:02:05,833 --> 00:02:09,208 失败乃成功之母 无论如何都是进步 39 00:02:09,708 --> 00:02:12,166 我们出发吧! 40 00:02:12,250 --> 00:02:16,291 来吧 把美好的一天开启 把美好的一天开启!耶! 41 00:02:16,375 --> 00:02:23,083 向着成功 一直努力 永不言弃! 42 00:02:23,833 --> 00:02:26,000 因为那就是公主的奥义! 43 00:02:26,625 --> 00:02:28,041 布西布茨女王? 44 00:02:28,125 --> 00:02:29,666 公主们 你们好! 45 00:02:29,750 --> 00:02:34,250 佩妮想了个好主意 让我和她互换一天位置 46 00:02:34,333 --> 00:02:36,541 这样她就可以练习做女王 47 00:02:36,625 --> 00:02:40,291 我可以尝试一下公主冒险了 48 00:02:40,375 --> 00:02:41,791 现在给我说说吧 49 00:02:41,875 --> 00:02:44,958 得分!事情是这样的 蓝莓节马上就要到了 50 00:02:45,041 --> 00:02:48,791 但没有蓝莓! 灌木丛周围的树长得很高 51 00:02:48,875 --> 00:02:51,666 它们挡住了蓝莓生长所需的阳光! 52 00:02:51,750 --> 00:02:56,583 可恶!如果无法长蓝莓 我们就必须举办一个无莓节了! 53 00:02:56,666 --> 00:02:58,958 那是最糟糕的节日了 54 00:02:59,041 --> 00:03:01,833 听起来我们需要把一些植物 移到阳光充足的地方 55 00:03:01,916 --> 00:03:04,125 一场农业冒险 56 00:03:04,208 --> 00:03:05,291 太好了! 57 00:03:05,375 --> 00:03:08,083 品茶拉钩 伸出援手 58 00:03:08,166 --> 00:03:11,375 公主力量 成功我有! 59 00:03:21,500 --> 00:03:23,333 哦哦!等等! 60 00:03:23,416 --> 00:03:26,416 还有个每位公主都需要的东西 61 00:03:29,166 --> 00:03:31,666 我自己的公主裤 62 00:03:31,750 --> 00:03:34,083 前往蓝莓水果王国 63 00:03:37,666 --> 00:03:39,583 干杯! 64 00:03:39,666 --> 00:03:41,166 也和你干杯 65 00:03:41,250 --> 00:03:43,958 哦 差点就错过你了 干杯! 66 00:03:44,041 --> 00:03:47,458 难怪姑姥姥布西布茨 让当女王看起来很容易 67 00:03:47,541 --> 00:03:48,541 就是很容易! 68 00:03:48,625 --> 00:03:51,416 让我们看看她的皇室活动清单上 还有什么 69 00:03:51,500 --> 00:03:55,541 沙滩清理舞会和宫廷马术比赛 70 00:03:55,625 --> 00:03:57,208 但这两个现在都在进行! 71 00:03:57,291 --> 00:04:00,208 我还必须以女王敬酒 来结束这次茶话会! 72 00:04:00,291 --> 00:04:03,208 看来做女王意味着要同时做很多事 73 00:04:03,291 --> 00:04:06,041 最好先去海边 然后再回来祝酒! 74 00:04:06,125 --> 00:04:07,541 走吧 法茜! 75 00:04:09,375 --> 00:04:13,583 我们赶快把这些蓝莓丛 移到阳光充足的地方去吧 76 00:04:13,666 --> 00:04:16,750 我正好有工具可以帮你们挖 77 00:04:18,291 --> 00:04:22,541 别让我失望 可靠的茶匙 78 00:04:24,458 --> 00:04:26,458 嗯 布西布茨公主? 79 00:04:26,541 --> 00:04:30,000 我想我们有个更简单的方法 来移动灌木丛 80 00:04:31,666 --> 00:04:35,333 因为地面太硬了难挖 贝拉会帮忙把灌木丛拔出来 81 00:04:35,416 --> 00:04:37,625 我做了这条绳子来帮忙 82 00:04:37,708 --> 00:04:41,208 别担心 我用的颜色和你的鬃毛很搭 83 00:04:45,291 --> 00:04:47,583 你负责有趣的部分 布西布茨公主 84 00:04:47,666 --> 00:04:49,916 -你去骑贝拉吧! -哦! 85 00:04:50,000 --> 00:04:52,041 听起来确实很有趣 86 00:04:52,125 --> 00:04:54,375 我喜欢马术 87 00:04:54,458 --> 00:04:56,958 贝拉 走吧! 88 00:05:01,416 --> 00:05:04,791 在沙滩清理舞会上 我们为社区做贡献 89 00:05:04,875 --> 00:05:08,125 一边打扫沙滩一边打排球 90 00:05:08,208 --> 00:05:09,666 注意 佩妮女王! 91 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 来了! 92 00:05:14,333 --> 00:05:16,125 有史以来最简单的女王职责 93 00:05:19,458 --> 00:05:21,458 第一分 佩妮女王队 94 00:05:21,541 --> 00:05:23,041 还有20分! 95 00:05:23,125 --> 00:05:26,458 还有20分? 但我现在也应该参加茶话会 96 00:05:26,541 --> 00:05:29,000 和皇宫马术比赛! 97 00:05:29,083 --> 00:05:30,750 -小心! -啊! 98 00:05:32,000 --> 00:05:33,083 我没事! 99 00:05:33,708 --> 00:05:36,333 但我想我打碎了我的垃圾桶 100 00:05:36,416 --> 00:05:38,916 我去再拿一个 马上回来! 101 00:05:39,000 --> 00:05:40,333 走吧 法茜 102 00:05:43,541 --> 00:05:46,750 谢谢你超赞的帮助 贝拉姑娘 103 00:05:46,833 --> 00:05:49,333 我们把这些灌木丛移到山羊运动场 104 00:05:49,416 --> 00:05:50,666 那里阳光充足 105 00:05:50,750 --> 00:05:52,541 好!我们走! 106 00:05:52,625 --> 00:05:53,625 太好了! 107 00:05:55,000 --> 00:05:56,083 我的天啊! 108 00:05:56,166 --> 00:05:58,916 -你怎么这么强壮? -我需要你的健身计划 109 00:05:59,000 --> 00:06:00,583 什么 这样? 110 00:06:00,666 --> 00:06:03,208 是的 我确实有超级臂力 111 00:06:03,291 --> 00:06:07,500 这是多年来在皇家茶会上 喝茶和干杯的结果 112 00:06:07,583 --> 00:06:09,583 在我们变得和你一样强壮之前 113 00:06:09,666 --> 00:06:12,750 我还有另一种酷炫的方法 来移动这些灌木 114 00:06:18,208 --> 00:06:19,750 泡泡大队 115 00:06:19,833 --> 00:06:24,375 这就是我一直想象的 公主般完美的冒险 116 00:06:31,125 --> 00:06:33,416 哇 快看布西布茨公主 117 00:06:33,500 --> 00:06:35,583 她在自己的泡泡上超级开心 118 00:06:35,666 --> 00:06:38,208 -对 但她飘得太快了! -哇!喂! 119 00:06:38,291 --> 00:06:40,291 我在做公主 120 00:06:40,375 --> 00:06:42,666 天啊!布西布茨公主! 121 00:06:42,750 --> 00:06:44,833 慢点 否则你要撞到… 122 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 这可不太好 123 00:06:50,583 --> 00:06:53,541 我没事 真令人兴奋 124 00:06:54,708 --> 00:06:56,083 是下午茶时间了吗? 125 00:06:56,166 --> 00:06:58,541 快到下午茶的时候 我的肚子会咕咕叫 126 00:06:59,125 --> 00:07:02,833 我觉得那不是你的肚子 你撞到悬崖的时候 就开始… 127 00:07:06,458 --> 00:07:07,625 雪崩! 128 00:07:12,291 --> 00:07:16,083 这些马得到了我女王的认可! 129 00:07:16,166 --> 00:07:18,708 这场宫廷马术比赛真快! 130 00:07:18,791 --> 00:07:20,791 现在回到沙滩清理舞会 131 00:07:20,875 --> 00:07:23,500 佩妮女王在哪儿?有人知道吗? 132 00:07:23,583 --> 00:07:26,708 她该祝酒了 别告诉我她走了 133 00:07:27,666 --> 00:07:28,541 祝酒! 134 00:07:28,625 --> 00:07:30,500 好 要走了 135 00:07:30,583 --> 00:07:33,750 希望你们和我们一样 觉得马术比赛有趣 136 00:07:33,833 --> 00:07:37,416 等等!马术比赛 是由女王带领的巡游项目 137 00:07:38,000 --> 00:07:39,166 巡游? 138 00:07:39,250 --> 00:07:41,958 但我怎么能一边巡游、一边祝酒 139 00:07:42,041 --> 00:07:44,958 一边清理和打排球呢? 140 00:07:45,041 --> 00:07:46,041 我想错了 141 00:07:46,125 --> 00:07:48,791 当女王好难 太难了 142 00:07:51,541 --> 00:07:52,583 多谢你 法茜 143 00:07:52,666 --> 00:07:56,041 但除非你知道布西布茨女王 会怎么处理这… 144 00:07:59,750 --> 00:08:00,750 你说得对! 145 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 重要的是佩妮女王会怎么做 146 00:08:03,125 --> 00:08:04,458 她会迅速到场 147 00:08:07,875 --> 00:08:09,750 我们有很多要做的 148 00:08:10,333 --> 00:08:12,708 所以不要拖延 让我们加速离开! 149 00:08:15,000 --> 00:08:18,375 天啊!山羊们被困住了! 我们需要帮助它们 150 00:08:18,458 --> 00:08:20,500 蓝莓丛也被埋了! 151 00:08:20,583 --> 00:08:23,458 没有它们 我们就没有足够的蓝莓过节了! 152 00:08:23,541 --> 00:08:26,416 这是一场史诗般的雪灾! 153 00:08:26,500 --> 00:08:28,875 我很抱歉 公主们 154 00:08:28,958 --> 00:08:30,916 雪崩是我造成的 155 00:08:31,000 --> 00:08:34,541 我被公主冒险的兴奋冲昏了头脑 156 00:08:34,625 --> 00:08:37,750 看来我不能像佩妮那样当公主 157 00:08:37,833 --> 00:08:40,833 你可以 你也会的 布西布茨公主 158 00:08:40,916 --> 00:08:43,375 在终点线之前只是还有一个障碍 159 00:08:43,458 --> 00:08:45,416 我们还在公主冒险比赛中 160 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 你说得对! 161 00:08:46,583 --> 00:08:48,208 我今天是公主 162 00:08:48,291 --> 00:08:51,333 公主们不只是帮助别人 163 00:08:51,416 --> 00:08:54,791 她们帮助山羊 她们也能帮助蓝莓丛 164 00:08:54,875 --> 00:08:58,125 如果我们有佩妮的热喷射器 我们就能把雪融化了 165 00:08:58,208 --> 00:09:01,333 如果我们需要的是热 那就没问题了! 166 00:09:02,125 --> 00:09:03,625 我跟佩妮一样押韵 167 00:09:03,708 --> 00:09:05,875 我真的在做公主 168 00:09:07,583 --> 00:09:11,250 一壶新鲜的皇家热茶 169 00:09:11,333 --> 00:09:14,583 看看它是怎么融化所有雪的 170 00:09:18,416 --> 00:09:22,958 起作用了 但我们只有一个茶壶 我们怎样才能更快地清除积雪? 171 00:09:23,041 --> 00:09:24,000 哦哦! 172 00:09:24,083 --> 00:09:26,833 你的茶杯干杯超级臂力! 173 00:09:26,916 --> 00:09:30,375 你可以用它把山羊从雪里挖出来! 174 00:09:30,875 --> 00:09:33,625 这雪输定了 175 00:09:37,125 --> 00:09:40,458 这是王后的祝茶 干杯! 176 00:09:40,541 --> 00:09:41,541 干杯! 177 00:09:42,458 --> 00:09:43,291 干杯! 178 00:09:43,375 --> 00:09:46,750 我的演讲结束 现在我要巡游去沙滩! 179 00:09:51,208 --> 00:09:57,458 当我们全身心投入 一切都没有难度 180 00:09:57,541 --> 00:10:00,708 我们穿什么鞋都能走路 181 00:10:00,791 --> 00:10:05,708 当事情变得艰难 我们会变得 更坚强 这就是公主的气度 182 00:10:05,791 --> 00:10:09,083 当我们全身心投入 183 00:10:09,166 --> 00:10:15,500 一切都没有难度 我们穿什么鞋都能走路 184 00:10:15,583 --> 00:10:20,166 当事情变得艰难 我们会变得 更坚强 这就是公主的气度 185 00:10:25,625 --> 00:10:28,666 谢谢你的巡游 佩妮女王和法茜威格斯小姐 186 00:10:28,750 --> 00:10:31,500 这么短的时间内巡游了这么多景点! 187 00:10:31,583 --> 00:10:33,750 简直完美! 188 00:10:34,458 --> 00:10:35,583 非常感谢! 189 00:10:35,666 --> 00:10:38,833 -哦 佩内洛普! -姑姥姥布… 190 00:10:38,916 --> 00:10:40,791 我是说布西布茨公主 191 00:10:40,875 --> 00:10:42,208 一切如何? 192 00:10:42,291 --> 00:10:46,208 太棒了 有一两处雪崩 193 00:10:46,291 --> 00:10:49,666 但你的公主朋友和我一起努力 194 00:10:49,750 --> 00:10:54,791 为蓝莓节拯救了蓝莓 195 00:10:54,875 --> 00:10:57,083 你喜欢当女王吗 佩妮? 196 00:10:57,166 --> 00:10:58,666 我喜欢! 197 00:10:58,750 --> 00:11:02,208 但是哇 当女王没我想得那么容易 198 00:11:02,291 --> 00:11:03,625 你是怎么能在敬酒 199 00:11:03,708 --> 00:11:07,250 打排球、清理的同时 还带领果农们巡游呢? 200 00:11:07,333 --> 00:11:10,333 我学会了总是准备好祝酒词 201 00:11:10,416 --> 00:11:13,208 每天练习排球发球 202 00:11:13,291 --> 00:11:15,875 只带领游客参观宫殿 203 00:11:15,958 --> 00:11:18,791 而不是整个水果王国 204 00:11:18,875 --> 00:11:20,250 哦! 205 00:11:20,333 --> 00:11:22,375 这样就说得通了 206 00:11:22,458 --> 00:11:24,666 我把所有的活动都挤在一起了 207 00:11:24,750 --> 00:11:27,625 但这是女王级解决方案 佩妮 208 00:11:27,708 --> 00:11:31,583 你们这些公主不断地给我惊喜 教会了我很多 209 00:11:31,666 --> 00:11:33,000 今天谢谢你们 210 00:11:33,083 --> 00:11:35,041 我真的很感激 211 00:11:35,125 --> 00:11:38,708 随时欢迎你和我们一起做公主 布西布茨女王 212 00:11:39,208 --> 00:11:42,333 那是品茶拉钩的承诺吗? 213 00:11:42,416 --> 00:11:44,833 品茶拉钩的承诺! 214 00:11:44,916 --> 00:11:48,708 无论什么着装 我们都会登场 215 00:11:48,791 --> 00:11:52,000 迅速到场 216 00:11:52,083 --> 00:11:55,916 更换着装 前往帮忙 217 00:11:56,666 --> 00:12:01,166 礼服王冠固然漂亮 但当我们需要救场 218 00:12:01,250 --> 00:12:03,916 公主们就会换上裤装! 是的 我们出发吧! 219 00:12:04,000 --> 00:12:08,500 滑翔 启航 空降 用公主的方式 让世界大变样 220 00:12:08,583 --> 00:12:10,833 公主身着裤装!耶! 221 00:12:10,916 --> 00:12:15,375 我们把水果王国捧在手心上 这些公主会身着裤装 222 00:12:15,458 --> 00:12:17,458 字幕翻译:Elizabeth