1 00:00:11,000 --> 00:00:12,791 Tak kisah pakaian 2 00:00:12,875 --> 00:00:14,875 Kami akan ke sana 3 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Lakukan, lakukan 4 00:00:18,083 --> 00:00:22,083 Bersedia selamatkan 5 00:00:22,708 --> 00:00:26,750 Dengan gaun dan mahkota Sampai masa selesaikannya 6 00:00:27,333 --> 00:00:30,000 Puteri berseluar! Ya, mari! 7 00:00:30,083 --> 00:00:34,500 Meluncur, lompat, kapal terbang Merubah dunia cara kami 8 00:00:34,583 --> 00:00:36,875 Puteri berseluar! Ya! 9 00:00:36,958 --> 00:00:39,875 Fruitdom dalam genggaman 10 00:00:39,958 --> 00:00:41,750 Puteri berseluar! 11 00:00:41,833 --> 00:00:43,166 Princess Power! 12 00:00:44,458 --> 00:00:47,333 PUTERI MENGHENDAP 13 00:00:47,833 --> 00:00:53,541 Artis sebenar bangga dengan karya mereka walaupun buat sambil tutup mata. 14 00:00:53,625 --> 00:00:55,250 Mereka tahu hasilnya… 15 00:00:59,541 --> 00:01:01,583 menakjubkan! 16 00:01:01,666 --> 00:01:04,250 Puteri Rita, tolong kami! 17 00:01:04,333 --> 00:01:08,333 Kami nak jual biskut untuk bina air pancut di taman, 18 00:01:08,416 --> 00:01:11,541 tapi raspberi yang masak tak cukup. 19 00:01:11,625 --> 00:01:17,416 Raspberi di taman asyik hilang sedangkan ia masih muda untuk dipetik! 20 00:01:17,500 --> 00:01:21,750 Alamak! Bunyinya macam masalah besar! 21 00:01:21,833 --> 00:01:25,791 - Boleh awak siasat apa yang berlaku? - Semestinya! 22 00:01:25,875 --> 00:01:28,916 Biar saya panggil bantuan diraja. 23 00:01:29,000 --> 00:01:31,416 Aktifkan Jamantera! 24 00:01:37,625 --> 00:01:41,208 Saya akan balik sebelum kamu sebut, "Uniknya fesyen." 25 00:01:41,291 --> 00:01:42,125 Uniknya… 26 00:01:44,666 --> 00:01:46,041 Mari, mari! 27 00:01:47,125 --> 00:01:50,541 Kekacauan di dunia Tak boleh seorang saja 28 00:01:50,625 --> 00:01:51,625 Ya! 29 00:01:52,208 --> 00:01:54,000 Sedia untuk bertindak 30 00:01:54,083 --> 00:01:55,666 Membantu yang perlu 31 00:01:55,750 --> 00:01:59,500 Setiap kesilapan Satu loncatan ke depan 32 00:01:59,583 --> 00:02:04,041 Oh, mari, mari Sertai hari kami 33 00:02:04,125 --> 00:02:06,291 - Oh, hari kami! - Ya! 34 00:02:06,375 --> 00:02:10,041 Menegakkan kebenaran 35 00:02:10,125 --> 00:02:13,250 Dan teruskan perjuangan 36 00:02:13,750 --> 00:02:15,250 Itu cara puteri! 37 00:02:15,333 --> 00:02:16,250 Puteri! 38 00:02:16,333 --> 00:02:20,125 Raspberi asyik hilang sebelum sempat masak! 39 00:02:20,208 --> 00:02:25,041 Ara dan Minji perlukan raspberi masak untuk buat biskut! 40 00:02:25,125 --> 00:02:26,416 Macam mana ini? 41 00:02:27,000 --> 00:02:29,666 Detektif Puteri Kira, geng puteri, 42 00:02:29,750 --> 00:02:34,166 Fussy dan Encik Scrumples sedia menyiasat! 43 00:02:38,708 --> 00:02:41,458 Kalau macam itu, tunggu apa lagi? 44 00:02:41,541 --> 00:02:44,041 Janji Pinkie-Tea untuk membantu. 45 00:02:44,125 --> 00:02:47,000 Dengan Kuasa Puteri, pasti berjaya! 46 00:02:55,541 --> 00:02:57,500 Jom ke Taman Raspberry! 47 00:03:03,083 --> 00:03:06,666 Nampak macam binatang yang makan raspberi ini. 48 00:03:07,916 --> 00:03:13,083 Okey, tapi kalau binatang, di mana kesan tapak kakinya? 49 00:03:13,166 --> 00:03:17,333 Pemercik dihidupkan setiap pagi. Mungkin dah hilang. 50 00:03:17,416 --> 00:03:19,666 Menarik. 51 00:03:19,750 --> 00:03:23,875 Kalau kerja binatang, ia tentu makan pada waktu malam! 52 00:03:23,958 --> 00:03:27,250 Maknanya, kita mesti ada di sini malam ini. 53 00:03:27,333 --> 00:03:31,166 Cantik! Bolehlah berkhemah sambil menghendap. 54 00:03:31,250 --> 00:03:35,250 Kita akan berkhemah sepanjang malam di sana! 55 00:03:45,083 --> 00:03:47,666 Rasanya Fussy tak suka berkhemah. 56 00:03:47,750 --> 00:03:50,916 Dia tak pernah berkhemah gaya puteri. 57 00:03:51,000 --> 00:03:54,416 Bersedialah untuk perkhemahan terhebat! 58 00:04:00,166 --> 00:04:01,250 Siap! 59 00:04:11,500 --> 00:04:14,250 Tidur puas-puas sebelum malam. 60 00:04:14,333 --> 00:04:19,083 Anda tentu tak sabar nak tahu entiti yang makan raspberi itu… 61 00:04:21,416 --> 00:04:24,208 Beres! Masa untuk menghendap. 62 00:04:25,833 --> 00:04:29,750 Mestilah boleh ikut, Detektif Encik Scrumples. 63 00:04:30,416 --> 00:04:32,833 Fussy, awak berkawal di sini. 64 00:04:35,000 --> 00:04:38,875 Atau sambung tidur. Apa-apa pun, kami akan kembali. 65 00:04:47,458 --> 00:04:49,666 Ada pergerakan di sana! Jom! 66 00:04:52,125 --> 00:04:56,875 Alamak! Entiti misteri itu makan serumpun lagi raspberi! 67 00:04:56,958 --> 00:04:59,083 Keluarkan kaca pembesar. 68 00:05:09,041 --> 00:05:10,125 Di sana! 69 00:05:11,166 --> 00:05:14,916 Aduhai, habis licin! Laju mana dia makan agaknya? 70 00:05:15,000 --> 00:05:20,166 Lebih laju daripada kita berlari, jadi kita buat perangkap 71 00:05:20,250 --> 00:05:23,583 yang selesa sehingga kita kembali esok pagi. 72 00:05:23,666 --> 00:05:26,666 Kalau macam itu, saya buat sekarang! 73 00:05:27,416 --> 00:05:29,000 Sempurna! 74 00:05:29,083 --> 00:05:32,500 Apabila ia mendekat dan langgar wayar ini, 75 00:05:32,583 --> 00:05:35,125 kipas dihidupkan, tiup buih besar 76 00:05:35,208 --> 00:05:38,541 dan apungkannya ke dalam gol dengan selamat. 77 00:05:38,625 --> 00:05:43,250 Kemudian, gol telangkup dan kurungnya sehingga kita datang. 78 00:05:43,333 --> 00:05:47,083 Terbaik! Kita tunggu, menghendap dari dekat 79 00:05:47,166 --> 00:05:51,833 dan tak bergerak supaya ia tak lari. Kaku macam patung. 80 00:05:51,916 --> 00:05:54,458 Awak nak saya buat gaya? 81 00:05:54,958 --> 00:05:57,500 Menghendap memang kepakaran saya. 82 00:06:02,750 --> 00:06:06,666 Rita, boleh dukung Fussy? Saya nak ambil teleskop. 83 00:06:06,750 --> 00:06:09,458 Ia boleh kesan haba badan binatang. 84 00:06:09,541 --> 00:06:12,875 Bolehlah nampak ia datang walaupun gelap. 85 00:06:15,125 --> 00:06:19,333 Bea? Apa awak buat? Awak patut jadi patung. 86 00:06:19,416 --> 00:06:23,500 Maaf, saya tak boleh duduk diam! Itu kelemahan saya. 87 00:06:24,041 --> 00:06:26,125 Ada bunyi! Jangan bergerak! 88 00:06:27,916 --> 00:06:29,416 Nampak apa-apa? 89 00:06:29,500 --> 00:06:31,416 Saya tak boleh tahan! 90 00:06:31,916 --> 00:06:34,833 Saya sedang mencari. 91 00:06:35,375 --> 00:06:37,000 Saya nampak! Di sana. 92 00:06:37,083 --> 00:06:39,416 Apa? Ia dah lari! 93 00:06:39,500 --> 00:06:40,750 Kita kejar! 94 00:06:52,416 --> 00:06:53,625 - Aduh! - Biar betul? 95 00:06:53,708 --> 00:06:54,666 Aduhai. 96 00:06:54,750 --> 00:06:55,916 Jangan risau! 97 00:06:56,000 --> 00:07:01,041 Kita baik-baik saja. Fussy dan Scrumples boleh tolong, betul? 98 00:07:05,875 --> 00:07:08,708 Cik Fussywiggles, awak penyelamat. 99 00:07:09,208 --> 00:07:11,833 Ini masalah besar! 100 00:07:12,333 --> 00:07:16,500 Hari dah nak siang, tapi kita belum tangkap pelakunya! 101 00:07:16,583 --> 00:07:21,375 Tak dapatlah Ara dan Minji buat biskut untuk bina air pancut! 102 00:07:21,458 --> 00:07:25,875 Kita akan carinya, Rita. Detektif Kira takkan putus asa. 103 00:07:25,958 --> 00:07:29,250 Ia berhenti cari makan pada waktu siang. 104 00:07:29,333 --> 00:07:31,625 Maknanya, kita kena cepat. 105 00:07:31,708 --> 00:07:37,208 Oh, kita boleh umpannya guna snek perisa raspberi yang sedap itu! 106 00:07:38,541 --> 00:07:41,458 Macam kek lava raspberi saya! 107 00:07:41,541 --> 00:07:42,500 Cantik! 108 00:07:42,583 --> 00:07:46,375 Walaupun raspberi muda, tiada binatang akan tolak. 109 00:07:46,458 --> 00:07:47,791 Jom buat kek! 110 00:07:52,250 --> 00:07:56,541 Untuk umpannya, kita kena menyanyi perlahan-lahan. 111 00:07:56,625 --> 00:07:58,458 Binatang suka muzik. 112 00:07:58,541 --> 00:08:01,583 Tenang-tenang di sini Munculkanlah diri 113 00:08:01,666 --> 00:08:03,333 Kau takkan apa-apa 114 00:08:03,416 --> 00:08:04,750 Lihat sekeliling 115 00:08:04,833 --> 00:08:07,958 Tenang-tenang di sini Usah takut 116 00:08:08,041 --> 00:08:10,125 Semuanya baik-baik saja 117 00:08:10,208 --> 00:08:14,958 - Jangan kau pergi - Tinggal di sini 118 00:08:15,041 --> 00:08:16,250 Tinggallah 119 00:08:16,333 --> 00:08:21,208 - Jangan kau pergi - Tinggal di sini 120 00:08:21,291 --> 00:08:23,166 Tinggallah 121 00:08:23,250 --> 00:08:26,875 Tenang-tenang di sini Usah takut 122 00:08:26,958 --> 00:08:29,666 Semuanya baik-baik saja 123 00:08:36,250 --> 00:08:39,625 - Alamak! Ia dah lari! - Jangan harap! 124 00:08:42,000 --> 00:08:43,291 Cantik! 125 00:08:44,958 --> 00:08:49,208 Masuklah, sayang. Awak akan selamat dan gembira di sini. 126 00:08:50,541 --> 00:08:53,458 Dia terlalu comel! 127 00:08:54,000 --> 00:08:55,458 Boleh saya belai? 128 00:08:55,541 --> 00:08:58,416 Jangan belai binatang sembarangan, 129 00:08:59,875 --> 00:09:01,833 tapi dia macam suka awak. 130 00:09:01,916 --> 00:09:04,708 Yalah! Dia suka saya! 131 00:09:04,791 --> 00:09:07,875 Ya, saya tahu. Saya pun suka awak. 132 00:09:07,958 --> 00:09:12,000 Pernah tengok binatang yang lebih comel daripada dia? 133 00:09:12,500 --> 00:09:15,291 Dia comel, tapi ini binatang apa? 134 00:09:15,375 --> 00:09:18,208 Entahlah, saya tak pernah tengok. 135 00:09:18,291 --> 00:09:20,750 Mungkin dari Fruitdom baharu. 136 00:09:20,833 --> 00:09:23,291 - Ada sesiapa datang baru-baru ini? - Ya! 137 00:09:23,375 --> 00:09:26,166 Ratu Olivia dari Fruitdom Orange. 138 00:09:26,250 --> 00:09:29,041 Tanya dia! Jom ke Istana Raspberry. 139 00:09:31,125 --> 00:09:33,375 Ratu Olivia! 140 00:09:33,458 --> 00:09:36,708 Kamu jumpa rubah fanak yang hilang itu! 141 00:09:36,791 --> 00:09:38,625 - Rubah fanak? - Ya. 142 00:09:38,708 --> 00:09:41,750 Saya nak hadiahkan kepada kerabat awak. 143 00:09:41,833 --> 00:09:46,208 Dia suka menyanyi, jadi dia tentu suka tinggal dengan awak. 144 00:09:46,291 --> 00:09:50,750 Dia hilang sejurus kami tiba di sini. Puas kami cari. 145 00:09:50,833 --> 00:09:53,958 Rubah fanak sangat lincah, jadi susah nak tangkap. 146 00:09:54,041 --> 00:09:59,208 Oh, Tuhan! Maksudnya, si comel ini untuk saya? 147 00:09:59,291 --> 00:10:01,041 Saya boleh bela dia? 148 00:10:01,125 --> 00:10:04,208 Ya! Itu pun kalau bonda awak izinkan. 149 00:10:05,666 --> 00:10:07,041 Sangat unik! 150 00:10:07,125 --> 00:10:10,375 Dengan itu, saya nak kenalkan, 151 00:10:10,458 --> 00:10:16,291 binatang manjaan diraja Raspberry pertama, Sir Velvet Raspberry! 152 00:10:20,500 --> 00:10:22,500 Baguslah awak suka. 153 00:10:22,583 --> 00:10:25,916 Dia paling suka kalau dapat makan buah oren. 154 00:10:26,000 --> 00:10:28,958 - Buah kegemaran dia. - Dia suka oren. 155 00:10:29,041 --> 00:10:33,416 Kalau macam itu, beri oren. Taklah dia makan raspberi! 156 00:10:33,500 --> 00:10:35,666 Sempatlah raspberi masak. 157 00:10:35,750 --> 00:10:40,291 Bolehlah Minji dan Ara buat biskut untuk bina air pancut. 158 00:10:40,375 --> 00:10:42,708 Cantik! Kita boleh raikannya… 159 00:10:43,208 --> 00:10:45,583 Parti perkhemahan! 160 00:10:45,666 --> 00:10:49,375 Terima kasih tolong kami dapatkan raspberi masak. 161 00:10:49,458 --> 00:10:52,625 Biskut laku dan kami dapat air pancut baharu! 162 00:10:54,875 --> 00:10:57,625 Rakyat Fruitdom pun gembira. 163 00:10:57,708 --> 00:10:59,625 Sangat unik! 164 00:10:59,708 --> 00:11:04,541 Tapi sebab kamu berdualah saya dapat jumpa Velvet. 165 00:11:04,625 --> 00:11:07,500 Mulai saat ini, kami takkan berpisah. 166 00:11:08,000 --> 00:11:09,750 Betul, Velvet? Velvet? 167 00:11:14,500 --> 00:11:15,791 Velvet! 168 00:11:20,791 --> 00:11:22,708 Tak kisah pakaian 169 00:11:22,791 --> 00:11:24,708 Kami akan ke sana 170 00:11:24,791 --> 00:11:27,958 Lakukan, lakukan 171 00:11:28,041 --> 00:11:32,000 Bersedia selamatkan 172 00:11:32,500 --> 00:11:37,041 Dengan gaun dan mahkota Sampai masa selesaikannya 173 00:11:37,125 --> 00:11:39,875 Puteri berseluar! Ya, mari! 174 00:11:39,958 --> 00:11:44,125 Meluncur, lompat, kapal terbang Merubah dunia cara kami 175 00:11:44,208 --> 00:11:46,958 Puteri berseluar! Ya! 176 00:11:47,041 --> 00:11:49,791 Fruitdom dalam genggaman 177 00:11:49,875 --> 00:11:51,208 Puteri berseluar! 178 00:11:51,291 --> 00:11:52,541 Terjemahan sari kata oleh Saffura