1 00:00:06,466 --> 00:00:08,366 This body's been here twelve months at least. 2 00:00:08,500 --> 00:00:09,733 Care to hazard a cause of death? 3 00:00:09,866 --> 00:00:11,000 Blunt force cranial damage. 4 00:00:11,132 --> 00:00:12,800 - Someone smashed her head in? - Not her. 5 00:00:12,933 --> 00:00:15,333 We've got a DNA match for the lad in the woods. 6 00:00:15,466 --> 00:00:16,733 The same DNA as Sally Palmer? 7 00:00:16,866 --> 00:00:18,800 Alan Ratcliffe, a close blood relative. 8 00:00:18,933 --> 00:00:21,400 Ah, yes. I remember Alan. 9 00:00:21,533 --> 00:00:23,333 I treated him for Lyme disease. 10 00:00:23,466 --> 00:00:25,666 That's Dr Maitland, Henry. 11 00:00:25,800 --> 00:00:27,066 Has he always been in a chair? 12 00:00:27,200 --> 00:00:29,766 Road accident. He lost his wife in the accident. 13 00:00:31,666 --> 00:00:33,200 No, no, you're wet. Your clothes are all wet. 14 00:00:34,600 --> 00:00:36,533 Whose clothes are these? 15 00:00:40,200 --> 00:00:41,500 How's Granddad? 16 00:00:41,633 --> 00:00:43,033 In the bedroom, sleeping. 17 00:00:43,166 --> 00:00:44,600 I'm at George Mason's caravan, top end of Farnham Woods. 18 00:00:44,733 --> 00:00:46,633 I've just found him dead. Decorated like the others. 19 00:00:46,766 --> 00:00:47,833 I think it's all Dan. 20 00:00:47,966 --> 00:00:49,900 You shouldn't be here, Dr Hunter. 21 00:00:50,033 --> 00:00:51,600 You can't be here! 22 00:00:54,333 --> 00:00:56,633 I've got her, I've got Jenny. She's gone into hypo. 23 00:00:56,766 --> 00:00:58,533 Henry! Check her pulse. 24 00:00:58,666 --> 00:01:00,700 Ambulance are on the way. How's she doing? 25 00:01:02,200 --> 00:01:03,966 - Hmm, what? - I'm sorry, David. 26 00:02:06,200 --> 00:02:08,065 How about Belize? 27 00:02:09,700 --> 00:02:12,000 There's a giant marine sinkhole just off the coast 28 00:02:12,200 --> 00:02:14,200 called the Great Blue Hole. 29 00:02:14,200 --> 00:02:17,400 Jacques Cousteau said it was one of the best diving sites. 30 00:02:18,766 --> 00:02:20,032 Midnight parrot fish, 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,032 turtles, 32 00:02:23,200 --> 00:02:24,600 Caribbean reef sharks. 33 00:02:28,700 --> 00:02:30,065 It's 150 metres deep. 34 00:02:31,766 --> 00:02:33,200 They'd never find us down there. 35 00:02:33,300 --> 00:02:34,833 Amongst the sharks. 36 00:02:36,733 --> 00:02:37,800 Safer than here. 37 00:02:38,766 --> 00:02:39,933 And we get to be together. 38 00:02:42,065 --> 00:02:44,733 Don't you want to swim with a turtle? 39 00:02:47,999 --> 00:02:48,965 What? 40 00:02:51,633 --> 00:02:53,200 What the fuck? 41 00:02:58,366 --> 00:02:59,800 Please, Henry. 42 00:03:01,233 --> 00:03:02,733 Get in the car. 43 00:03:04,300 --> 00:03:05,200 Now. 44 00:03:29,965 --> 00:03:30,866 Please! 45 00:03:42,433 --> 00:03:44,633 You have done this! 46 00:04:09,333 --> 00:04:10,965 Hello, Dr Maitland. 47 00:04:15,766 --> 00:04:16,866 Dan. 48 00:04:17,965 --> 00:04:18,899 Is he hurt? 49 00:04:22,433 --> 00:04:23,466 Yes. 50 00:04:25,200 --> 00:04:27,366 Like a bird who's lost his wing, yeah? 51 00:04:29,466 --> 00:04:30,766 Yeah. 52 00:04:32,032 --> 00:04:34,366 Mr Anders says when animals are hurt, 53 00:04:34,500 --> 00:04:36,266 you have to give them back to nature, yeah? 54 00:04:37,333 --> 00:04:39,065 That's right. 55 00:04:39,200 --> 00:04:42,633 And we don't want any of God's creatures suffering, do we? 56 00:04:42,766 --> 00:04:43,999 No. 57 00:04:44,200 --> 00:04:47,833 If you want, Dr Maitland, I can take it from here. 58 00:04:48,999 --> 00:04:50,766 I know what he needs. 59 00:04:51,800 --> 00:04:52,932 Thank you, Dan. 60 00:04:53,865 --> 00:04:55,233 That's very kind of you. 61 00:04:56,932 --> 00:04:59,999 Maybe we shouldn't tell anyone about this. 62 00:05:00,200 --> 00:05:01,932 We don't want them to be sad. 63 00:05:02,065 --> 00:05:03,466 Yeah, no. 64 00:05:05,099 --> 00:05:08,200 Perhaps you could swing by the surgery tomorrow? 65 00:05:08,300 --> 00:05:09,832 You want me to cut the grass? 66 00:05:10,832 --> 00:05:11,999 Yes, Dan... 67 00:05:13,300 --> 00:05:15,065 I do. 68 00:05:15,200 --> 00:05:16,400 Okay. 69 00:05:52,400 --> 00:05:54,032 I love you, you know that? 70 00:05:59,999 --> 00:06:02,233 We'll work it out, I promise. 71 00:06:02,366 --> 00:06:04,633 Things will be better than ever. 72 00:06:45,899 --> 00:06:48,999 Afraid all my life now 73 00:06:50,233 --> 00:06:54,200 Got no time for the dark in me 74 00:06:54,333 --> 00:06:58,266 Now I breathe 75 00:06:58,400 --> 00:07:00,533 Now I breathe 76 00:07:02,633 --> 00:07:05,999 I'm calm but I talk like a waterfall 77 00:07:06,200 --> 00:07:10,899 Taking more and more until I burst 78 00:07:11,032 --> 00:07:14,300 And then I can't live with the aftermath 79 00:07:14,433 --> 00:07:16,233 I'm cursed 80 00:07:27,266 --> 00:07:30,400 And then I can't live with the aftermath 81 00:07:30,533 --> 00:07:32,965 I'm cursed 82 00:07:49,999 --> 00:07:51,200 David. 83 00:07:57,200 --> 00:07:58,433 David. 84 00:08:00,533 --> 00:08:01,799 You need to focus. 85 00:08:03,200 --> 00:08:04,300 David! 86 00:08:14,099 --> 00:08:16,965 Just a small dose of ketamine. You'll be fine. 87 00:08:17,099 --> 00:08:19,200 This syringe 88 00:08:19,333 --> 00:08:21,765 contains 125 milligrams of morphine. 89 00:08:22,600 --> 00:08:25,032 If any police enter the building, David, 90 00:08:25,200 --> 00:08:27,865 nothing they do will save your lady friend here. 91 00:08:32,765 --> 00:08:34,233 - David? - I warned you! 92 00:08:34,366 --> 00:08:35,932 (slurring) Get out! Get out. 93 00:08:36,065 --> 00:08:38,466 - Leave, get out. - Get off my property! 94 00:08:38,600 --> 00:08:40,065 - Get back, get back, get back! - Now! 95 00:08:40,200 --> 00:08:41,699 Okay. 96 00:08:48,200 --> 00:08:50,333 - You don't... - Have to do this. 97 00:08:51,466 --> 00:08:54,233 No, she... 98 00:08:54,366 --> 00:08:57,032 She's done nothing to you. 99 00:08:57,200 --> 00:08:59,732 There you go again with your reason and logic. 100 00:09:03,065 --> 00:09:04,200 You're not well. 101 00:09:04,300 --> 00:09:06,200 Do you really think patronising me 102 00:09:06,200 --> 00:09:08,200 is a good way to go right now? 103 00:09:08,300 --> 00:09:09,732 You don't... 104 00:09:15,333 --> 00:09:18,266 You don't want to kill her. 105 00:09:18,400 --> 00:09:19,533 The colour of her lips 106 00:09:19,665 --> 00:09:21,865 suggests her fate may already be sealed. 107 00:09:23,799 --> 00:09:26,065 You can make this alright. 108 00:09:26,732 --> 00:09:29,300 We can... save her. 109 00:09:29,433 --> 00:09:31,300 You, you can save her. 110 00:09:31,433 --> 00:09:34,533 Oh, fuck off, you tiresome fucking prick! 111 00:09:34,665 --> 00:09:36,065 Please. 112 00:09:36,200 --> 00:09:37,599 Please, please, please, please. 113 00:09:37,732 --> 00:09:41,200 You are still the same snivelling, 114 00:09:41,333 --> 00:09:45,699 whining, naval-gazing wretch that showed up on my doorstep. 115 00:09:45,832 --> 00:09:48,366 You haven't even asked me what I want. 116 00:09:51,200 --> 00:09:52,565 It doesn't matter. 117 00:09:52,699 --> 00:09:54,665 Not even a little curious? 118 00:09:55,799 --> 00:09:59,433 To live with... with so little imagination, 119 00:09:59,565 --> 00:10:02,300 are... are you sure your wife didn't drown herself on purpose? 120 00:10:03,832 --> 00:10:08,333 Ah, there he is, he lives. 121 00:10:10,333 --> 00:10:11,333 What do you want? 122 00:10:13,099 --> 00:10:16,699 I want... you to suffer. 123 00:10:17,799 --> 00:10:19,166 Why? 124 00:10:19,300 --> 00:10:20,699 For ruining me. 125 00:10:22,266 --> 00:10:25,433 After everything I have done for you. 126 00:10:25,565 --> 00:10:27,565 A home, a job. 127 00:10:27,699 --> 00:10:31,400 Endless nights listening to your pitiful whining. 128 00:10:31,532 --> 00:10:35,032 I gave you back your life and this is how you repay me? 129 00:10:35,166 --> 00:10:37,599 - Helping the police? - Traitor! 130 00:10:38,499 --> 00:10:40,400 So, now I shall simply restore you 131 00:10:40,532 --> 00:10:42,965 to the state in which I found you. 132 00:10:43,099 --> 00:10:47,266 Snivelling over yet another woman you have failed to save. 133 00:10:49,732 --> 00:10:51,099 Betrayal. 134 00:10:56,333 --> 00:10:57,765 She died, what... 135 00:10:59,099 --> 00:11:00,599 four or five years ago. 136 00:11:03,200 --> 00:11:05,233 Same time as Sally's brother. 137 00:11:05,366 --> 00:11:07,065 A coincidence. 138 00:11:07,200 --> 00:11:08,266 That's it. 139 00:11:10,233 --> 00:11:12,200 They were lovers, weren't they? 140 00:11:12,333 --> 00:11:14,732 A dalliance, nothing more. 141 00:11:14,865 --> 00:11:17,599 But maybe it was for her. 142 00:11:18,433 --> 00:11:21,999 Maybe she was dreaming of escaping you 143 00:11:22,200 --> 00:11:25,099 while she was fucking a younger man. 144 00:11:25,233 --> 00:11:26,433 Do not talk about my wife! 145 00:11:31,465 --> 00:11:33,465 I'm going to fucking kill you! 146 00:11:37,799 --> 00:11:39,532 Come here! 147 00:11:39,665 --> 00:11:42,200 Get in now! Get in here now! 148 00:11:42,300 --> 00:11:43,432 Move! Move! 149 00:11:43,565 --> 00:11:45,499 Come on! Hurry up! 150 00:12:15,665 --> 00:12:17,632 She's gonna be okay. 151 00:12:19,932 --> 00:12:22,266 Dr Maitland made a full confession. 152 00:12:25,266 --> 00:12:27,300 It all started when he caught Sally's brother 153 00:12:27,432 --> 00:12:28,965 having an affair with his wife. 154 00:12:31,765 --> 00:12:34,465 So, Sally came to town, looking for her brother. 155 00:12:36,765 --> 00:12:38,632 And found out about the affair. 156 00:12:42,832 --> 00:12:44,266 What about Dan? 157 00:12:46,200 --> 00:12:49,266 Dr Maitland somehow found a way of getting inside his head. 158 00:12:53,899 --> 00:12:57,732 So, it was him that was... disposing of the bodies? 159 00:12:57,865 --> 00:13:00,233 Yeah, I'm not entirely sure he even knew 160 00:13:00,365 --> 00:13:01,932 that what he was doing was wrong. 161 00:13:05,032 --> 00:13:06,532 Will he stand trial? 162 00:13:08,599 --> 00:13:10,899 He'll need a full psych evaluation. 163 00:13:13,965 --> 00:13:15,765 What... what about Linda? 164 00:13:17,032 --> 00:13:18,732 Maitland again. 165 00:13:18,865 --> 00:13:20,332 Covering his tracks. 166 00:13:21,965 --> 00:13:23,432 When you mentioned the letter, 167 00:13:23,565 --> 00:13:25,865 he couldn't be sure what else Sally might have told her. 168 00:13:29,999 --> 00:13:31,865 Hey, don't even go there. 169 00:13:35,266 --> 00:13:36,765 It's not your fault, David. 170 00:13:38,499 --> 00:13:39,765 I wish that were true. 171 00:13:41,332 --> 00:13:43,865 I don't understand why people do what they do. 172 00:13:46,432 --> 00:13:48,732 My job is simply to determine the facts. 173 00:13:50,832 --> 00:13:52,899 But I do know when someone's got a gift. 174 00:13:54,465 --> 00:13:56,899 And something tells me you need to use yours. 175 00:15:45,665 --> 00:15:47,532 You need to get me another job. 176 00:15:47,665 --> 00:15:49,999 Er, you do know it's four in the morning? 177 00:15:50,199 --> 00:15:53,432 You got me back into this. You owe me. 178 00:15:59,532 --> 00:16:00,799 Have they, er... 179 00:16:02,065 --> 00:16:03,532 Have they said anything more? 180 00:16:04,732 --> 00:16:08,532 Hmm, they said I can leave tomorrow or the day after. 181 00:16:10,199 --> 00:16:11,365 Good. 182 00:16:11,499 --> 00:16:12,565 Yeah. 183 00:16:14,465 --> 00:16:17,199 I really want to go back to school soon. 184 00:16:19,065 --> 00:16:21,399 - You sure? - Yeah. 185 00:16:21,532 --> 00:16:25,865 I... need things to feel ordinary. 186 00:16:27,665 --> 00:16:30,465 But I'm not sure you're ready for that. 187 00:16:34,865 --> 00:16:36,999 You know my favourite part of sailing? 188 00:16:38,999 --> 00:16:40,499 The moment where... 189 00:16:42,465 --> 00:16:44,199 the boat's just drifting. 190 00:16:45,699 --> 00:16:47,232 Then suddenly... 191 00:16:49,032 --> 00:16:50,932 the sail fills... 192 00:16:52,565 --> 00:16:53,999 and you're moving. 193 00:16:55,999 --> 00:16:59,732 Sometimes you just need to go where the wind takes you. 194 00:17:05,265 --> 00:17:07,199 Then that's what I'll do. 195 00:17:12,665 --> 00:17:14,765 Why don't you take some time? 196 00:17:16,932 --> 00:17:18,199 What have you got? 197 00:17:20,199 --> 00:17:21,499 Okay, a favour for a friend of mine 198 00:17:21,632 --> 00:17:23,199 is all I've got to offer you, 199 00:17:23,299 --> 00:17:25,965 if, erm... confirmation of an accidental death 200 00:17:26,098 --> 00:17:27,632 isn't beneath your pay grade? 201 00:17:27,765 --> 00:17:29,799 I don't have a pay grade. 202 00:17:29,932 --> 00:17:32,765 Alright, DCI Wallace based out of Glasgow, 203 00:17:32,899 --> 00:17:34,999 but he also covers the Western Isles. 204 00:17:35,199 --> 00:17:37,532 Body found on the island of Runa a couple of days ago. 205 00:17:37,665 --> 00:17:39,799 But his team are busy with a train crash. 206 00:17:39,932 --> 00:17:41,499 He needs someone ASAP. 207 00:17:41,632 --> 00:17:42,832 Okay. 208 00:17:44,765 --> 00:17:46,899 Okay, I'll see myself out. 209 00:18:34,799 --> 00:18:36,265 Best to look at the horizon. 210 00:18:38,599 --> 00:18:39,699 It's to do with your inner ear 211 00:18:39,832 --> 00:18:40,965 and your eyes seeing different things. 212 00:18:41,098 --> 00:18:43,098 Yeah, thank you. Thank you, I know. 213 00:18:44,799 --> 00:18:46,098 Course, sorry. I... 214 00:18:47,265 --> 00:18:50,932 I haven't had the chance to work with forensics before, so... 215 00:18:59,599 --> 00:19:00,932 Hiya, Mary love, it's me. 216 00:19:01,064 --> 00:19:02,199 Tickets? 217 00:19:02,299 --> 00:19:05,031 Erm, listen, I'll see you tonight. 218 00:19:05,199 --> 00:19:06,932 I'm on my way, okay? Love you. 219 00:19:10,098 --> 00:19:12,098 Nearly went without you back there, Maggie. 220 00:19:12,232 --> 00:19:14,365 No, you wouldn't. My gran would kill you. 221 00:19:15,932 --> 00:19:19,265 Here, who's that that came on the boat with the police? 222 00:19:20,665 --> 00:19:21,899 Don't know. 223 00:20:12,732 --> 00:20:14,832 Hello, are you the pathologist? 224 00:20:14,964 --> 00:20:16,064 Er, you are? 225 00:20:17,064 --> 00:20:19,031 Detective Andrew Brody. Retired. 226 00:20:19,165 --> 00:20:21,098 David Hunter, forensic anthropologist. 227 00:20:21,232 --> 00:20:23,165 You found the body and contacted DCI Wallace? 228 00:20:23,299 --> 00:20:26,699 Aye, I wanted my information acted on. 229 00:20:26,832 --> 00:20:28,565 A small island like ours 230 00:20:28,699 --> 00:20:31,199 tends to get pushed to the back of the queue, otherwise. 231 00:20:31,332 --> 00:20:32,899 Oh, I'm sure. 232 00:20:33,031 --> 00:20:34,765 You two thinking of walking there? 233 00:20:34,898 --> 00:20:36,998 Best not keep Sergeant Fraser waiting. 234 00:20:37,131 --> 00:20:39,931 In you go, girl, up you go, come on. 235 00:20:40,064 --> 00:20:41,832 - Thank you. - Come on, girl. 236 00:21:13,365 --> 00:21:14,799 On you come, girl. 237 00:21:15,499 --> 00:21:17,265 Good. There we go. 238 00:21:17,399 --> 00:21:19,465 Oh, whose is the camper van? 239 00:21:20,499 --> 00:21:22,632 Oh, it's mine. 240 00:21:22,765 --> 00:21:24,098 I've been using it to keep an eye on things 241 00:21:24,232 --> 00:21:26,098 since I found the body. 242 00:21:26,232 --> 00:21:28,998 But as far as I can tell, nobody's been up here. 243 00:21:29,199 --> 00:21:30,265 - Right. - But look, 244 00:21:30,399 --> 00:21:31,732 if you want me to leave it behind, 245 00:21:31,864 --> 00:21:32,832 if you think you can use it? 246 00:21:32,964 --> 00:21:35,199 Ah, there you go, home sweet home. 247 00:21:35,199 --> 00:21:36,732 What? 248 00:21:36,864 --> 00:21:38,199 - Right, we'll be off. - Okay. 249 00:21:38,332 --> 00:21:40,064 If you need me, you know where I am. 250 00:21:40,199 --> 00:21:41,365 Thank you. 251 00:22:00,031 --> 00:22:00,964 Okay. 252 00:22:13,031 --> 00:22:14,432 Jesus fuck. 253 00:22:14,565 --> 00:22:15,898 Oh, my God. 254 00:22:16,031 --> 00:22:17,199 Are you okay? 255 00:22:17,332 --> 00:22:18,898 Yeah, yeah, I'll be alright. 256 00:22:25,064 --> 00:22:26,765 Have you ever seen anything like this? 257 00:22:26,898 --> 00:22:29,199 No, it's a highly unusual burn. 258 00:22:30,332 --> 00:22:31,798 Wallace would have been better off 259 00:22:31,931 --> 00:22:33,432 getting Mulder and Scully. 260 00:22:33,565 --> 00:22:36,432 Windows are sealed, no sign of water ingress. 261 00:22:36,565 --> 00:22:38,031 Modest risk of contamination, 262 00:22:38,199 --> 00:22:40,332 otherwise site integrity remains sound. 263 00:22:42,432 --> 00:22:44,998 - What does that mean? - We work here. 264 00:22:45,199 --> 00:22:47,365 Duncan has ambitions for CID. 265 00:22:47,499 --> 00:22:49,432 - Mm-hmm. - Well, if you can, 266 00:22:49,565 --> 00:22:51,964 it's always best to study a body in situ. 267 00:22:52,098 --> 00:22:53,199 Context is everything. 268 00:22:53,332 --> 00:22:54,898 Yeah, well, context is saying 269 00:22:55,031 --> 00:22:58,299 that some druggie just passed out on his fucking candle. 270 00:22:58,432 --> 00:23:00,831 Right, let's get working lights set up, 271 00:23:00,964 --> 00:23:02,798 er, outer and inner perimeter. 272 00:23:02,931 --> 00:23:04,365 No, it's clearly an accident. 273 00:23:04,499 --> 00:23:05,599 I mean, look at the place. 274 00:23:05,732 --> 00:23:09,098 Well, presumption doesn't dictate process. 275 00:23:09,232 --> 00:23:11,732 And you can lose these. 276 00:23:11,864 --> 00:23:13,764 The DNA will have been destroyed in the fire. 277 00:23:13,898 --> 00:23:15,465 - Sure. - Okay. 278 00:23:15,599 --> 00:23:17,199 Thank you. 279 00:23:22,864 --> 00:23:25,931 Given the right temperature, everything burns. 280 00:23:26,064 --> 00:23:29,064 Wood, clothing, people. 281 00:23:33,931 --> 00:23:36,898 At 250 degrees Celsius, flesh will ignite, 282 00:23:37,031 --> 00:23:40,199 skin blacken and muscle contract. 283 00:23:42,998 --> 00:23:46,199 Of the soft tissue, the organs are always the last to go. 284 00:23:46,199 --> 00:23:47,565 Cocooned in moistness, 285 00:23:47,699 --> 00:23:49,199 they will hold out till the bitter end. 286 00:23:50,199 --> 00:23:52,365 But bone is different. 287 00:23:54,199 --> 00:23:56,199 It resists the hottest of fires, 288 00:23:56,299 --> 00:23:57,831 often retaining its ghostly shape 289 00:23:57,964 --> 00:24:00,432 even when all the carbon has been burned from it. 290 00:24:00,565 --> 00:24:02,831 A final bastion stubbornly clinging to the memories 291 00:24:02,964 --> 00:24:04,565 of a life once lived. 292 00:24:23,199 --> 00:24:25,031 No, I have to make the bed. 293 00:24:25,199 --> 00:24:26,232 I'll help. 294 00:24:27,499 --> 00:24:29,365 You're not the kind of help I need. 295 00:24:29,499 --> 00:24:31,265 I'm good with beds. 296 00:24:39,432 --> 00:24:41,332 Fire was highly localised 297 00:24:41,465 --> 00:24:44,399 and must have been intensely hot to reduce the body to ash. 298 00:24:45,764 --> 00:24:47,831 Radiant heat has scorched surrounding objects, 299 00:24:47,964 --> 00:24:51,532 but nearby mattress remains untouched. 300 00:24:57,599 --> 00:24:59,299 Hip bones too wide for a man, 301 00:24:59,432 --> 00:25:00,898 head of the humerus too narrow. 302 00:25:01,031 --> 00:25:04,031 It's cumulative. Either one could be marginal. 303 00:25:04,199 --> 00:25:07,931 But together, they suggest a female. 304 00:25:12,299 --> 00:25:15,499 Alright. How many fire sources are you seeing? 305 00:25:17,599 --> 00:25:20,064 Okay, so we have the one in the hearth 306 00:25:20,199 --> 00:25:21,631 and that smaller one, 307 00:25:21,764 --> 00:25:25,199 but aren't they too far from the body to be the cause? 308 00:25:25,332 --> 00:25:27,465 Not so simple. 309 00:25:27,599 --> 00:25:29,232 No one stays still when they catch fire, 310 00:25:29,365 --> 00:25:30,664 even if they're unconscious. 311 00:25:30,798 --> 00:25:33,465 The body's instinct is always to save itself. 312 00:25:33,598 --> 00:25:37,098 Of course. Erm, well, could an accelerant have been used? 313 00:25:38,332 --> 00:25:39,499 That's a good question. 314 00:25:39,631 --> 00:25:41,265 Erm, haven't smelt any residual benzine 315 00:25:41,399 --> 00:25:44,532 and accelerants like petrol don't burn hot enough. 316 00:25:44,664 --> 00:25:45,731 Plus... 317 00:25:46,698 --> 00:25:49,499 The fire would have spread and the whole cottage gone up. 318 00:25:49,631 --> 00:25:51,199 But it's rare, surely, 319 00:25:51,199 --> 00:25:53,199 I mean, no, no fire damage to the building? 320 00:25:53,332 --> 00:25:55,598 - It's certainly a first for me. - Marvellous. 321 00:25:55,731 --> 00:26:00,031 Let's call it a day for now, start again in the morning. 322 00:26:00,232 --> 00:26:02,031 If you could start sealing the building up, please? 323 00:26:02,199 --> 00:26:03,299 Yeah, sure. 324 00:26:21,564 --> 00:26:24,199 Come on, he'll be here soon. 325 00:26:24,199 --> 00:26:27,931 Get a wriggle on, then. I need five more minutes. 326 00:26:28,064 --> 00:26:30,064 Oh, come on. 327 00:26:30,199 --> 00:26:32,399 - Oi. - Oh. 328 00:26:34,299 --> 00:26:35,199 No... 329 00:26:45,465 --> 00:26:47,399 Nice to have money to burn. 330 00:26:48,698 --> 00:26:51,399 - Who lives there? - Strachans. 331 00:26:51,531 --> 00:26:54,064 Came to Runa from God knows where. 332 00:26:54,199 --> 00:26:56,698 Started chucking money around, 333 00:26:56,831 --> 00:27:00,731 fixed roads, school, medical clinic. 334 00:27:00,864 --> 00:27:02,098 Isn't that good? 335 00:27:02,232 --> 00:27:04,898 Well, makes them think that they own the place. 336 00:27:05,798 --> 00:27:08,199 Officials have confirmed that the derailment 337 00:27:08,299 --> 00:27:11,399 of a passenger train was caused by a terrorist attack. 338 00:27:11,531 --> 00:27:13,265 - The train, which was... - Hello? 339 00:27:13,399 --> 00:27:14,998 - ...hundreds of passengers... - Hi, Josie. 340 00:27:15,199 --> 00:27:17,365 - Hey, lovely, how are you doing? - Good. 341 00:27:18,564 --> 00:27:21,664 - Oh, I need a drink. - Coming up. 342 00:27:21,798 --> 00:27:25,199 Ta, and I've been calling Mary all day to tell her I'm coming. 343 00:27:25,199 --> 00:27:27,232 And no answer, I guess? 344 00:27:27,365 --> 00:27:28,698 Don't suppose you've managed to hold her down? 345 00:27:28,831 --> 00:27:30,465 - You'll find her in the kitchen. - Ah. 346 00:27:30,598 --> 00:27:32,199 She's been better, but she's doing okay. 347 00:27:32,199 --> 00:27:33,399 She's looking forward to that holiday. 348 00:27:33,531 --> 00:27:34,498 That makes two of us. 349 00:27:34,631 --> 00:27:35,465 - Hi. - Hi. 350 00:27:35,598 --> 00:27:37,498 Oh, sorry, er, Dr Hunter. 351 00:27:37,631 --> 00:27:39,664 "Ellen" is what she forgot to say. 352 00:27:39,798 --> 00:27:41,399 I wasn't sure what time you'd be arriving, 353 00:27:41,531 --> 00:27:43,299 but your room's ready, if you want to follow me. 354 00:27:43,432 --> 00:27:46,098 Thank you, I'll be down. 355 00:27:46,232 --> 00:27:47,299 Aye. 356 00:27:59,898 --> 00:28:01,498 Alice. 357 00:28:02,464 --> 00:28:03,531 Oh, her name's Anna, 358 00:28:03,664 --> 00:28:05,498 and I've told her it's past bedtime. 359 00:28:05,631 --> 00:28:07,399 I can't sleep. The sea's too loud. 360 00:28:07,531 --> 00:28:10,265 Oh, funny how it didn't bother you last week. Bed, young lady. 361 00:28:10,399 --> 00:28:12,831 I'll come to you once I've shown Dr Hunter his room. 362 00:28:13,764 --> 00:28:16,631 Talking of, room's not very grand, I'm afraid. 363 00:28:16,764 --> 00:28:19,365 Oh, I'm sure it's fine. 364 00:28:19,498 --> 00:28:21,731 Oh, always the way, oh, hey. 365 00:28:23,498 --> 00:28:26,564 Er, there's no Wi-Fi, so you can plug into the phone line. 366 00:28:26,698 --> 00:28:28,199 There's no taxis on the island, 367 00:28:28,299 --> 00:28:30,431 so guests borrow my car when needed. 368 00:28:30,564 --> 00:28:33,199 She's not a Porsche but she's tough. 369 00:28:33,199 --> 00:28:35,498 I'm-I'm sorry about the muddle with Anna. 370 00:28:35,631 --> 00:28:37,332 She's used to all kinds, living here. 371 00:28:48,798 --> 00:28:50,399 The Met Office 372 00:28:50,531 --> 00:28:53,631 has issued a severe weather warning for Storm Marnie, 373 00:28:53,764 --> 00:28:56,098 which is due to hit the west coast of Scotland 374 00:28:56,232 --> 00:28:58,098 later this evening. 375 00:28:58,232 --> 00:29:01,498 Severe flooding is expected, and high winds are anticipated 376 00:29:01,631 --> 00:29:04,664 across most of Scotland and northwest England. 377 00:29:36,631 --> 00:29:38,964 That's considerably further north than before. 378 00:29:40,364 --> 00:29:41,764 They're the coordinates. 379 00:29:44,898 --> 00:29:46,598 Four? 380 00:29:46,731 --> 00:29:48,232 Six. 381 00:29:48,364 --> 00:29:49,898 That's not what we agreed. 382 00:29:50,031 --> 00:29:53,464 Now, I told you from the start, four per trip, max. 383 00:29:54,764 --> 00:29:56,364 So, say no. 384 00:29:59,598 --> 00:30:03,398 48-hour turnaround, no different any other times. 385 00:30:04,698 --> 00:30:05,864 It's too big a risk. 386 00:30:10,364 --> 00:30:11,798 I want 30 percent. 387 00:30:14,764 --> 00:30:16,998 See, that is what I admire, Ian. 388 00:30:18,664 --> 00:30:20,998 A man who's not afraid to speak his mind. 389 00:30:23,564 --> 00:30:24,898 How's that son of yours? 390 00:30:25,764 --> 00:30:27,064 Capable lad, I hear. 391 00:30:28,564 --> 00:30:32,531 If he ever fancies broadening his horizons, 392 00:30:32,664 --> 00:30:34,298 be sure to let me know. 393 00:31:11,664 --> 00:31:12,864 Hey. 394 00:31:14,398 --> 00:31:16,064 - Hello. - Where are you? 395 00:31:18,564 --> 00:31:22,964 Erm... the Outer Hebrides. 396 00:31:23,098 --> 00:31:24,664 Oh. 397 00:31:24,798 --> 00:31:26,564 An island called Runa. 398 00:31:26,698 --> 00:31:27,664 Okay. 399 00:31:27,798 --> 00:31:28,898 I thought you were kidding. 400 00:31:29,031 --> 00:31:30,598 No. 401 00:31:31,798 --> 00:31:33,664 What are you doing, David? 402 00:31:34,564 --> 00:31:35,498 Er... 403 00:31:39,998 --> 00:31:41,031 I'm not sure. 404 00:31:42,464 --> 00:31:43,864 A job. 405 00:31:43,998 --> 00:31:46,564 Sounds like a long way to go for a job. 406 00:31:47,964 --> 00:31:49,698 I think the wind blew me here. 407 00:31:51,631 --> 00:31:52,698 You don't mind me calling? 408 00:31:55,064 --> 00:31:57,931 No, I like hearing your voice. 409 00:31:59,064 --> 00:32:00,764 Stay safe, David. 410 00:32:03,398 --> 00:32:04,464 And you. 411 00:32:15,198 --> 00:32:16,798 Made yourself at home, Sergeant Fraser? 412 00:32:16,931 --> 00:32:20,331 Hey, aye, er, well, my daughter, 413 00:32:20,464 --> 00:32:22,698 she works here at the hotel and Ellen's an old friend. 414 00:32:22,831 --> 00:32:25,198 You know, you may be right, from what I... 415 00:32:27,931 --> 00:32:29,331 From what I can tell, er, 416 00:32:29,464 --> 00:32:31,264 the heat fractures on the skull aren't in a grid, 417 00:32:31,398 --> 00:32:32,964 which means they occurred before decomposition. 418 00:32:33,098 --> 00:32:34,431 If I can confirm that it's natural, 419 00:32:34,564 --> 00:32:35,631 then we should be able to... 420 00:32:35,764 --> 00:32:37,798 Whoa, whoa, whoa, erm, up here, Doc, 421 00:32:37,931 --> 00:32:40,598 when we're finished working for the day, we're done. 422 00:32:41,998 --> 00:32:43,064 Okay. 423 00:32:45,031 --> 00:32:46,964 I'll start early tomorrow, but I can make my own way up. 424 00:32:47,098 --> 00:32:48,664 Yeah, knock yourself out. 425 00:32:48,798 --> 00:32:51,998 - This is Duncan's. - Oh, great, thanks, Ellen. 426 00:32:52,198 --> 00:32:54,864 Making the lad cook in the camper van's a bit harsh. 427 00:32:54,998 --> 00:32:56,064 Even for me. 428 00:33:00,864 --> 00:33:01,831 Hello. 429 00:33:02,764 --> 00:33:03,698 How did it go? 430 00:33:05,664 --> 00:33:08,664 Oh, sorry, you're not meant to tell me what you've found. 431 00:33:08,798 --> 00:33:10,264 It's early days. 432 00:33:10,398 --> 00:33:13,064 Er, we don't run to a menu, so I hope mutton stew's alright. 433 00:33:13,198 --> 00:33:14,631 I've left yours at your table, Andrew. 434 00:33:14,764 --> 00:33:16,031 Thanks, Ellen. 435 00:33:16,198 --> 00:33:17,664 Would you care to join me? 436 00:33:17,798 --> 00:33:19,798 It's comfier than eating at the bar. 437 00:33:22,098 --> 00:33:23,198 Sure. 438 00:33:30,498 --> 00:33:31,898 Hi, lads. 439 00:33:32,031 --> 00:33:33,664 - I'll get your . - Aye, well, there you go. 440 00:33:33,798 --> 00:33:36,431 We don't go up by the cottage much. 441 00:33:36,564 --> 00:33:39,831 Bess, she chooses her own routes these days. 442 00:33:39,964 --> 00:33:41,664 She must have caught a scent. 443 00:33:41,798 --> 00:33:42,864 I'm sure she did. 444 00:33:46,664 --> 00:33:49,531 Well, it's a beautiful place to live. 445 00:33:49,664 --> 00:33:52,731 Oh, these islands are pretty enough indeed, 446 00:33:52,864 --> 00:33:54,064 but don't be fooled. 447 00:33:54,198 --> 00:33:55,798 We've had a long-standing problem 448 00:33:55,931 --> 00:33:58,798 of empty properties being used as drug dens. 449 00:33:58,931 --> 00:34:00,231 - Really? - Hmm. 450 00:34:00,364 --> 00:34:02,398 Come over from the mainland on the ferry. 451 00:34:02,531 --> 00:34:04,064 And as we've no police here, 452 00:34:04,198 --> 00:34:06,531 we're as near as we get to lawless. 453 00:34:43,598 --> 00:34:45,564 Far from being the hard and brittle forms 454 00:34:45,698 --> 00:34:47,498 that museums might invoke, 455 00:34:47,631 --> 00:34:50,063 skeletons are a living tissue, 456 00:34:50,198 --> 00:34:52,331 malleable, responsive. 457 00:34:55,664 --> 00:34:58,464 Forever shaping, changing, remoulding, 458 00:34:58,598 --> 00:34:59,931 according to the patterns of or lives. 459 00:35:00,198 --> 00:35:02,231 35.4. 460 00:35:04,331 --> 00:35:06,231 Bone records all. 461 00:35:07,331 --> 00:35:12,198 An archive of human history, a map of the lived experience. 462 00:35:25,831 --> 00:35:29,864 Ah, shit. 463 00:35:32,364 --> 00:35:35,198 Tibia and fibula charred as far as the shins. 464 00:35:37,798 --> 00:35:41,864 Signs of decomposition on remaining soft tissue. 465 00:35:41,997 --> 00:35:45,030 Does that mean that you can tell when she died? 466 00:35:45,198 --> 00:35:47,864 Well, it's tricky with very limited insect activity, 467 00:35:47,997 --> 00:35:50,764 but given the conditions, that's what I'd expect. 468 00:35:50,898 --> 00:35:53,664 Surely you have some idea, gents? 469 00:35:53,798 --> 00:35:55,731 Mr Brody. 470 00:35:55,864 --> 00:35:57,498 You can't be in here. 471 00:35:57,631 --> 00:35:59,231 The site is closed to the public. 472 00:35:59,364 --> 00:36:00,698 Oh. 473 00:36:00,831 --> 00:36:02,898 I didn't realise it was an official crime scene. 474 00:36:03,030 --> 00:36:04,898 You are retired, remember. 475 00:36:06,798 --> 00:36:07,997 Come on, Bess. 476 00:36:19,997 --> 00:36:21,198 Is this far enough? 477 00:36:21,298 --> 00:36:22,798 Well... 478 00:36:22,931 --> 00:36:26,631 You know, I could always stick my fingers in my ears. 479 00:36:28,198 --> 00:36:30,798 Feel free to stick them wherever you want. 480 00:37:09,864 --> 00:37:13,198 Fireplace, one-three-two. 481 00:37:14,198 --> 00:37:15,198 One-three-two. 482 00:37:15,298 --> 00:37:17,331 - Let's do the stairs. - Yep. 483 00:37:20,063 --> 00:37:23,231 Er, 27.5. 484 00:37:25,364 --> 00:37:26,764 So, we know it's a woman, 485 00:37:26,897 --> 00:37:29,731 but do we have anything more on her? 486 00:37:29,864 --> 00:37:32,231 Like how long she's been dead? 487 00:37:32,364 --> 00:37:34,298 Well, er... 488 00:37:34,431 --> 00:37:36,364 Assuming she's been here all this time, 489 00:37:36,498 --> 00:37:39,097 and looking at the way the stone's scorched underneath, 490 00:37:39,231 --> 00:37:44,598 I would say we're looking at around... four to five weeks. 491 00:37:44,731 --> 00:37:46,798 Commitment's an issue with you, isn't it? 492 00:37:46,930 --> 00:37:49,030 She's 30. 493 00:37:49,198 --> 00:37:50,997 Erm, a couple of years younger, perhaps. 494 00:37:51,198 --> 00:37:52,731 How can you tell that? 495 00:37:52,863 --> 00:37:56,198 The female pubic bone flattens with age, 496 00:37:56,198 --> 00:37:59,764 and this one's eroded, but not badly damaged. 497 00:37:59,897 --> 00:38:01,930 Wait a sec. 498 00:38:16,831 --> 00:38:17,598 What is that? 499 00:38:20,863 --> 00:38:22,063 Body fat. 500 00:38:25,298 --> 00:38:26,963 - Sorry. - That's it. 501 00:38:29,231 --> 00:38:30,564 That's it. 502 00:38:30,698 --> 00:38:33,331 There's two ways you can reduce a human body to ash. 503 00:38:33,464 --> 00:38:35,664 You incinerate it at a very high temperature, 504 00:38:35,798 --> 00:38:36,897 which we know didn't happen 505 00:38:37,030 --> 00:38:38,963 because the cottage didn't burn down. 506 00:38:39,097 --> 00:38:41,063 Or you burn it at a lower temperature, 507 00:38:41,198 --> 00:38:42,564 but for much longer. 508 00:38:43,398 --> 00:38:47,063 This was a low-intensity fire. It's called the wick effect. 509 00:38:47,198 --> 00:38:48,897 The what? 510 00:38:49,030 --> 00:38:52,431 She didn't roll onto a candle. She was the candle. 511 00:38:52,564 --> 00:38:55,063 Body fat the wax, clothing the wick. 512 00:38:55,198 --> 00:38:58,863 Less fat towards the extremities means the fire goes out. 513 00:38:58,997 --> 00:39:01,398 How the fuck is she on the ceiling?! 514 00:39:01,531 --> 00:39:03,198 Fat liquifies. 515 00:39:04,231 --> 00:39:05,963 Gets carried up in the smoke. 516 00:39:06,097 --> 00:39:09,564 Like a chip pan fire without the chips. 517 00:39:10,631 --> 00:39:11,997 Sorry. 518 00:39:14,331 --> 00:39:15,598 So, erm... 519 00:39:17,264 --> 00:39:21,464 Are we any closer to figuring out if this is a crime scene? 520 00:39:23,631 --> 00:39:24,897 No. 521 00:39:29,863 --> 00:39:31,930 So, we do this right and there's more, 522 00:39:32,063 --> 00:39:34,431 all proceeds to be split between ourselves, 523 00:39:34,564 --> 00:39:36,897 everything free and fair. 524 00:39:38,231 --> 00:39:40,231 Anyone having a good enough year to say no? 525 00:39:42,331 --> 00:39:44,331 So, you inviting us in to keep us quiet? 526 00:39:44,464 --> 00:39:45,631 Is that it, Ian? 527 00:39:47,531 --> 00:39:49,264 Aye, aye. 528 00:39:52,364 --> 00:39:53,997 What time is it? 529 00:39:54,198 --> 00:39:55,863 6.30. 530 00:39:55,997 --> 00:39:58,963 You were already here when I got up at 6.00 this morning. 531 00:39:59,930 --> 00:40:01,063 Was I? 532 00:40:03,531 --> 00:40:05,398 It looks like her head just exploded. 533 00:40:05,531 --> 00:40:07,930 I mean, was that the heat or...? 534 00:40:08,997 --> 00:40:10,730 That's what they used to think. 535 00:40:10,863 --> 00:40:12,231 Cranial blowout. 536 00:40:12,364 --> 00:40:14,063 But it was nonsense. 537 00:40:18,464 --> 00:40:19,331 Want to feel? 538 00:40:19,464 --> 00:40:20,997 - Yeah. - Careful. 539 00:40:23,264 --> 00:40:24,730 Heat induces fractures. 540 00:40:24,863 --> 00:40:28,097 Each has a different texture, a different feel. 541 00:40:29,231 --> 00:40:30,331 Give it here. 542 00:40:43,298 --> 00:40:44,398 Shit. 543 00:40:46,298 --> 00:40:47,531 I can feel a depression. 544 00:40:48,631 --> 00:40:50,063 What is it? 545 00:40:54,863 --> 00:40:58,997 Concentric circular fractures 546 00:40:59,130 --> 00:41:01,897 caused by an impact to the skull. 547 00:41:02,030 --> 00:41:05,264 In this case consistent with interpersonal violence. 548 00:41:05,398 --> 00:41:07,331 So, unlawful killing? 549 00:41:07,464 --> 00:41:12,231 Er, in all likelihood, yes. 550 00:41:14,063 --> 00:41:18,697 Okay, yeah, I will call Wallace and get the CSIs over here. 551 00:41:45,431 --> 00:41:47,364 You can get the fuck out of here. 552 00:41:47,498 --> 00:41:49,030 Any idea who it is? 553 00:41:49,198 --> 00:41:50,997 Are there any suspicious circumstances? 554 00:41:51,198 --> 00:41:52,897 - Leave. - I'm just doing my job. 555 00:41:53,030 --> 00:41:54,264 People have a right to know. 556 00:41:54,398 --> 00:41:56,231 Look, no, you little shit! 557 00:41:58,398 --> 00:42:00,264 Can't blame a girl for trying. 558 00:42:04,063 --> 00:42:05,531 Lying, conniving bitch. 559 00:42:31,198 --> 00:42:34,231 Oh. 560 00:42:52,597 --> 00:42:54,498 See ya. Bye. 561 00:43:23,264 --> 00:43:24,697 Heavy rains overnight 562 00:43:24,830 --> 00:43:27,997 and winds in excess of 80 miles per hour 563 00:43:28,198 --> 00:43:30,630 are expected across much of Scotland, 564 00:43:30,763 --> 00:43:33,030 with the northwest and coastal locations 565 00:43:33,198 --> 00:43:35,264 experiencing the brunt of the storm. 566 00:43:35,398 --> 00:43:38,431 It's expected that there will be serious consequences 567 00:43:38,563 --> 00:43:40,364 for travel across the country, 568 00:43:40,498 --> 00:43:43,331 with road, rail, air and ferry services 569 00:43:43,464 --> 00:43:45,630 all likely to be severely affected. 570 00:44:05,663 --> 00:44:06,897 Fuck. 571 00:44:13,530 --> 00:44:14,830 Helen! 572 00:44:27,331 --> 00:44:28,630 Alice. 573 00:44:34,364 --> 00:44:35,563 Wait, Alice! 574 00:44:37,463 --> 00:44:38,630 Alice. 575 00:44:39,763 --> 00:44:40,730 Alice! 576 00:44:48,431 --> 00:44:50,431 Stay, Alice! 577 00:44:55,364 --> 00:44:56,797 Alice! 578 00:45:08,663 --> 00:45:09,963 Ah! 579 00:45:15,963 --> 00:45:19,630 Alice!