1
00:00:06,466 --> 00:00:08,366
This body's been here
twelve months at least.
2
00:00:08,500 --> 00:00:09,733
Care to hazard
a cause of death?
3
00:00:09,866 --> 00:00:11,000
Blunt force cranial damage.
4
00:00:11,132 --> 00:00:12,800
- Someone smashed her head in?
- Not her.
5
00:00:12,933 --> 00:00:15,333
We've got a DNA match
for the lad in the woods.
6
00:00:15,466 --> 00:00:16,733
The same DNA as Sally Palmer?
7
00:00:16,866 --> 00:00:18,800
Alan Ratcliffe,
a close blood relative.
8
00:00:18,933 --> 00:00:21,400
Ah, yes. I remember Alan.
9
00:00:21,533 --> 00:00:23,333
I treated him for Lyme disease.
10
00:00:23,466 --> 00:00:25,666
That's Dr Maitland, Henry.
11
00:00:25,800 --> 00:00:27,066
Has he always been in a chair?
12
00:00:27,200 --> 00:00:29,766
Road accident. He lost his wife
in the accident.
13
00:00:31,666 --> 00:00:33,200
No, no, you're wet.
Your clothes are all wet.
14
00:00:34,600 --> 00:00:36,533
Whose clothes are these?
15
00:00:40,200 --> 00:00:41,500
How's Granddad?
16
00:00:41,633 --> 00:00:43,033
In the bedroom, sleeping.
17
00:00:43,166 --> 00:00:44,600
I'm at George Mason's caravan,
top end of Farnham Woods.
18
00:00:44,733 --> 00:00:46,633
I've just found him dead.
Decorated like the others.
19
00:00:46,766 --> 00:00:47,833
I think it's all Dan.
20
00:00:47,966 --> 00:00:49,900
You shouldn't be here,
Dr Hunter.
21
00:00:50,033 --> 00:00:51,600
You can't be here!
22
00:00:54,333 --> 00:00:56,633
I've got her, I've got Jenny.
She's gone into hypo.
23
00:00:56,766 --> 00:00:58,533
Henry! Check her pulse.
24
00:00:58,666 --> 00:01:00,700
Ambulance are on the way.
How's she doing?
25
00:01:02,200 --> 00:01:03,966
- Hmm, what?
- I'm sorry, David.
26
00:02:06,200 --> 00:02:08,065
How about Belize?
27
00:02:09,700 --> 00:02:12,000
There's a giant marine sinkhole
just off the coast
28
00:02:12,200 --> 00:02:14,200
called the Great Blue Hole.
29
00:02:14,200 --> 00:02:17,400
Jacques Cousteau said it was
one of the best diving sites.
30
00:02:18,766 --> 00:02:20,032
Midnight parrot fish,
31
00:02:21,600 --> 00:02:23,032
turtles,
32
00:02:23,200 --> 00:02:24,600
Caribbean reef sharks.
33
00:02:28,700 --> 00:02:30,065
It's 150 metres deep.
34
00:02:31,766 --> 00:02:33,200
They'd never find us down there.
35
00:02:33,300 --> 00:02:34,833
Amongst the sharks.
36
00:02:36,733 --> 00:02:37,800
Safer than here.
37
00:02:38,766 --> 00:02:39,933
And we get to be together.
38
00:02:42,065 --> 00:02:44,733
Don't you want to swim
with a turtle?
39
00:02:47,999 --> 00:02:48,965
What?
40
00:02:51,633 --> 00:02:53,200
What the fuck?
41
00:02:58,366 --> 00:02:59,800
Please, Henry.
42
00:03:01,233 --> 00:03:02,733
Get in the car.
43
00:03:04,300 --> 00:03:05,200
Now.
44
00:03:29,965 --> 00:03:30,866
Please!
45
00:03:42,433 --> 00:03:44,633
You have done this!
46
00:04:09,333 --> 00:04:10,965
Hello, Dr Maitland.
47
00:04:15,766 --> 00:04:16,866
Dan.
48
00:04:17,965 --> 00:04:18,899
Is he hurt?
49
00:04:22,433 --> 00:04:23,466
Yes.
50
00:04:25,200 --> 00:04:27,366
Like a bird
who's lost his wing, yeah?
51
00:04:29,466 --> 00:04:30,766
Yeah.
52
00:04:32,032 --> 00:04:34,366
Mr Anders says
when animals are hurt,
53
00:04:34,500 --> 00:04:36,266
you have to give them
back to nature, yeah?
54
00:04:37,333 --> 00:04:39,065
That's right.
55
00:04:39,200 --> 00:04:42,633
And we don't want any of God's
creatures suffering, do we?
56
00:04:42,766 --> 00:04:43,999
No.
57
00:04:44,200 --> 00:04:47,833
If you want, Dr Maitland,
I can take it from here.
58
00:04:48,999 --> 00:04:50,766
I know what he needs.
59
00:04:51,800 --> 00:04:52,932
Thank you, Dan.
60
00:04:53,865 --> 00:04:55,233
That's very kind of you.
61
00:04:56,932 --> 00:04:59,999
Maybe we shouldn't
tell anyone about this.
62
00:05:00,200 --> 00:05:01,932
We don't want them to be sad.
63
00:05:02,065 --> 00:05:03,466
Yeah, no.
64
00:05:05,099 --> 00:05:08,200
Perhaps you could swing by
the surgery tomorrow?
65
00:05:08,300 --> 00:05:09,832
You want me to cut the grass?
66
00:05:10,832 --> 00:05:11,999
Yes, Dan...
67
00:05:13,300 --> 00:05:15,065
I do.
68
00:05:15,200 --> 00:05:16,400
Okay.
69
00:05:52,400 --> 00:05:54,032
I love you, you know that?
70
00:05:59,999 --> 00:06:02,233
We'll work it out, I promise.
71
00:06:02,366 --> 00:06:04,633
Things will be better than ever.
72
00:06:45,899 --> 00:06:48,999
Afraid all my life now
73
00:06:50,233 --> 00:06:54,200
Got no time for the dark in me
74
00:06:54,333 --> 00:06:58,266
Now I breathe
75
00:06:58,400 --> 00:07:00,533
Now I breathe
76
00:07:02,633 --> 00:07:05,999
I'm calm but I talk
like a waterfall
77
00:07:06,200 --> 00:07:10,899
Taking more and more
until I burst
78
00:07:11,032 --> 00:07:14,300
And then I can't live
with the aftermath
79
00:07:14,433 --> 00:07:16,233
I'm cursed
80
00:07:27,266 --> 00:07:30,400
And then I can't live
with the aftermath
81
00:07:30,533 --> 00:07:32,965
I'm cursed
82
00:07:49,999 --> 00:07:51,200
David.
83
00:07:57,200 --> 00:07:58,433
David.
84
00:08:00,533 --> 00:08:01,799
You need to focus.
85
00:08:03,200 --> 00:08:04,300
David!
86
00:08:14,099 --> 00:08:16,965
Just a small dose of ketamine.
You'll be fine.
87
00:08:17,099 --> 00:08:19,200
This syringe
88
00:08:19,333 --> 00:08:21,765
contains 125 milligrams
of morphine.
89
00:08:22,600 --> 00:08:25,032
If any police
enter the building, David,
90
00:08:25,200 --> 00:08:27,865
nothing they do
will save your lady friend here.
91
00:08:32,765 --> 00:08:34,233
- David?
- I warned you!
92
00:08:34,366 --> 00:08:35,932
(slurring) Get out!
Get out.
93
00:08:36,065 --> 00:08:38,466
- Leave, get out.
- Get off my property!
94
00:08:38,600 --> 00:08:40,065
- Get back, get back, get back!
- Now!
95
00:08:40,200 --> 00:08:41,699
Okay.
96
00:08:48,200 --> 00:08:50,333
- You don't...
- Have to do this.
97
00:08:51,466 --> 00:08:54,233
No, she...
98
00:08:54,366 --> 00:08:57,032
She's done nothing to you.
99
00:08:57,200 --> 00:08:59,732
There you go again
with your reason and logic.
100
00:09:03,065 --> 00:09:04,200
You're not well.
101
00:09:04,300 --> 00:09:06,200
Do you really think
patronising me
102
00:09:06,200 --> 00:09:08,200
is a good way to go right now?
103
00:09:08,300 --> 00:09:09,732
You don't...
104
00:09:15,333 --> 00:09:18,266
You don't want to kill her.
105
00:09:18,400 --> 00:09:19,533
The colour of her lips
106
00:09:19,665 --> 00:09:21,865
suggests her fate
may already be sealed.
107
00:09:23,799 --> 00:09:26,065
You can make this alright.
108
00:09:26,732 --> 00:09:29,300
We can... save her.
109
00:09:29,433 --> 00:09:31,300
You, you can save her.
110
00:09:31,433 --> 00:09:34,533
Oh, fuck off,
you tiresome fucking prick!
111
00:09:34,665 --> 00:09:36,065
Please.
112
00:09:36,200 --> 00:09:37,599
Please, please, please, please.
113
00:09:37,732 --> 00:09:41,200
You are still
the same snivelling,
114
00:09:41,333 --> 00:09:45,699
whining, naval-gazing wretch
that showed up on my doorstep.
115
00:09:45,832 --> 00:09:48,366
You haven't even asked me
what I want.
116
00:09:51,200 --> 00:09:52,565
It doesn't matter.
117
00:09:52,699 --> 00:09:54,665
Not even
a little curious?
118
00:09:55,799 --> 00:09:59,433
To live with...
with so little imagination,
119
00:09:59,565 --> 00:10:02,300
are... are you sure your wife
didn't drown herself on purpose?
120
00:10:03,832 --> 00:10:08,333
Ah, there he is, he lives.
121
00:10:10,333 --> 00:10:11,333
What do you want?
122
00:10:13,099 --> 00:10:16,699
I want... you to suffer.
123
00:10:17,799 --> 00:10:19,166
Why?
124
00:10:19,300 --> 00:10:20,699
For ruining me.
125
00:10:22,266 --> 00:10:25,433
After everything
I have done for you.
126
00:10:25,565 --> 00:10:27,565
A home, a job.
127
00:10:27,699 --> 00:10:31,400
Endless nights listening
to your pitiful whining.
128
00:10:31,532 --> 00:10:35,032
I gave you back your life
and this is how you repay me?
129
00:10:35,166 --> 00:10:37,599
- Helping the police?
- Traitor!
130
00:10:38,499 --> 00:10:40,400
So, now I shall simply
restore you
131
00:10:40,532 --> 00:10:42,965
to the state
in which I found you.
132
00:10:43,099 --> 00:10:47,266
Snivelling over yet another
woman you have failed to save.
133
00:10:49,732 --> 00:10:51,099
Betrayal.
134
00:10:56,333 --> 00:10:57,765
She died, what...
135
00:10:59,099 --> 00:11:00,599
four or five years ago.
136
00:11:03,200 --> 00:11:05,233
Same time as Sally's brother.
137
00:11:05,366 --> 00:11:07,065
A coincidence.
138
00:11:07,200 --> 00:11:08,266
That's it.
139
00:11:10,233 --> 00:11:12,200
They were lovers, weren't they?
140
00:11:12,333 --> 00:11:14,732
A dalliance, nothing more.
141
00:11:14,865 --> 00:11:17,599
But maybe it was for her.
142
00:11:18,433 --> 00:11:21,999
Maybe she was dreaming
of escaping you
143
00:11:22,200 --> 00:11:25,099
while she was fucking
a younger man.
144
00:11:25,233 --> 00:11:26,433
Do not talk about my wife!
145
00:11:31,465 --> 00:11:33,465
I'm going to fucking kill you!
146
00:11:37,799 --> 00:11:39,532
Come here!
147
00:11:39,665 --> 00:11:42,200
Get in now! Get in here now!
148
00:11:42,300 --> 00:11:43,432
Move! Move!
149
00:11:43,565 --> 00:11:45,499
Come on! Hurry up!
150
00:12:15,665 --> 00:12:17,632
She's gonna be okay.
151
00:12:19,932 --> 00:12:22,266
Dr Maitland
made a full confession.
152
00:12:25,266 --> 00:12:27,300
It all started
when he caught Sally's brother
153
00:12:27,432 --> 00:12:28,965
having an affair with his wife.
154
00:12:31,765 --> 00:12:34,465
So, Sally came to town,
looking for her brother.
155
00:12:36,765 --> 00:12:38,632
And found out about the affair.
156
00:12:42,832 --> 00:12:44,266
What about Dan?
157
00:12:46,200 --> 00:12:49,266
Dr Maitland somehow found a way
of getting inside his head.
158
00:12:53,899 --> 00:12:57,732
So, it was him that was...
disposing of the bodies?
159
00:12:57,865 --> 00:13:00,233
Yeah, I'm not entirely sure
he even knew
160
00:13:00,365 --> 00:13:01,932
that what he was doing
was wrong.
161
00:13:05,032 --> 00:13:06,532
Will he stand trial?
162
00:13:08,599 --> 00:13:10,899
He'll need
a full psych evaluation.
163
00:13:13,965 --> 00:13:15,765
What... what about Linda?
164
00:13:17,032 --> 00:13:18,732
Maitland again.
165
00:13:18,865 --> 00:13:20,332
Covering his tracks.
166
00:13:21,965 --> 00:13:23,432
When you mentioned the letter,
167
00:13:23,565 --> 00:13:25,865
he couldn't be sure what else
Sally might have told her.
168
00:13:29,999 --> 00:13:31,865
Hey, don't even go there.
169
00:13:35,266 --> 00:13:36,765
It's not your fault, David.
170
00:13:38,499 --> 00:13:39,765
I wish that were true.
171
00:13:41,332 --> 00:13:43,865
I don't understand
why people do what they do.
172
00:13:46,432 --> 00:13:48,732
My job is simply
to determine the facts.
173
00:13:50,832 --> 00:13:52,899
But I do know
when someone's got a gift.
174
00:13:54,465 --> 00:13:56,899
And something tells me
you need to use yours.
175
00:15:45,665 --> 00:15:47,532
You need to get me another job.
176
00:15:47,665 --> 00:15:49,999
Er, you do know
it's four in the morning?
177
00:15:50,199 --> 00:15:53,432
You got me back into this.
You owe me.
178
00:15:59,532 --> 00:16:00,799
Have they, er...
179
00:16:02,065 --> 00:16:03,532
Have they said anything more?
180
00:16:04,732 --> 00:16:08,532
Hmm, they said I can leave
tomorrow or the day after.
181
00:16:10,199 --> 00:16:11,365
Good.
182
00:16:11,499 --> 00:16:12,565
Yeah.
183
00:16:14,465 --> 00:16:17,199
I really want to go back
to school soon.
184
00:16:19,065 --> 00:16:21,399
- You sure?
- Yeah.
185
00:16:21,532 --> 00:16:25,865
I... need things
to feel ordinary.
186
00:16:27,665 --> 00:16:30,465
But I'm not sure
you're ready for that.
187
00:16:34,865 --> 00:16:36,999
You know my favourite part
of sailing?
188
00:16:38,999 --> 00:16:40,499
The moment where...
189
00:16:42,465 --> 00:16:44,199
the boat's just drifting.
190
00:16:45,699 --> 00:16:47,232
Then suddenly...
191
00:16:49,032 --> 00:16:50,932
the sail fills...
192
00:16:52,565 --> 00:16:53,999
and you're moving.
193
00:16:55,999 --> 00:16:59,732
Sometimes you just need to go
where the wind takes you.
194
00:17:05,265 --> 00:17:07,199
Then that's what I'll do.
195
00:17:12,665 --> 00:17:14,765
Why don't you
take some time?
196
00:17:16,932 --> 00:17:18,199
What have you got?
197
00:17:20,199 --> 00:17:21,499
Okay, a favour
for a friend of mine
198
00:17:21,632 --> 00:17:23,199
is all I've got to offer you,
199
00:17:23,299 --> 00:17:25,965
if, erm... confirmation
of an accidental death
200
00:17:26,098 --> 00:17:27,632
isn't beneath your pay grade?
201
00:17:27,765 --> 00:17:29,799
I don't have a pay grade.
202
00:17:29,932 --> 00:17:32,765
Alright, DCI Wallace based
out of Glasgow,
203
00:17:32,899 --> 00:17:34,999
but he also covers
the Western Isles.
204
00:17:35,199 --> 00:17:37,532
Body found on the island of Runa
a couple of days ago.
205
00:17:37,665 --> 00:17:39,799
But his team are busy
with a train crash.
206
00:17:39,932 --> 00:17:41,499
He needs someone ASAP.
207
00:17:41,632 --> 00:17:42,832
Okay.
208
00:17:44,765 --> 00:17:46,899
Okay, I'll see myself out.
209
00:18:34,799 --> 00:18:36,265
Best to look at the horizon.
210
00:18:38,599 --> 00:18:39,699
It's to do with your inner ear
211
00:18:39,832 --> 00:18:40,965
and your eyes
seeing different things.
212
00:18:41,098 --> 00:18:43,098
Yeah, thank you.
Thank you, I know.
213
00:18:44,799 --> 00:18:46,098
Course, sorry. I...
214
00:18:47,265 --> 00:18:50,932
I haven't had the chance to work
with forensics before, so...
215
00:18:59,599 --> 00:19:00,932
Hiya, Mary love, it's me.
216
00:19:01,064 --> 00:19:02,199
Tickets?
217
00:19:02,299 --> 00:19:05,031
Erm, listen,
I'll see you tonight.
218
00:19:05,199 --> 00:19:06,932
I'm on my way, okay? Love you.
219
00:19:10,098 --> 00:19:12,098
Nearly went without you
back there, Maggie.
220
00:19:12,232 --> 00:19:14,365
No, you wouldn't.
My gran would kill you.
221
00:19:15,932 --> 00:19:19,265
Here, who's that that came
on the boat with the police?
222
00:19:20,665 --> 00:19:21,899
Don't know.
223
00:20:12,732 --> 00:20:14,832
Hello, are you the pathologist?
224
00:20:14,964 --> 00:20:16,064
Er, you are?
225
00:20:17,064 --> 00:20:19,031
Detective Andrew Brody. Retired.
226
00:20:19,165 --> 00:20:21,098
David Hunter,
forensic anthropologist.
227
00:20:21,232 --> 00:20:23,165
You found the body
and contacted DCI Wallace?
228
00:20:23,299 --> 00:20:26,699
Aye, I wanted my information
acted on.
229
00:20:26,832 --> 00:20:28,565
A small island like ours
230
00:20:28,699 --> 00:20:31,199
tends to get pushed to the back
of the queue, otherwise.
231
00:20:31,332 --> 00:20:32,899
Oh, I'm sure.
232
00:20:33,031 --> 00:20:34,765
You two thinking
of walking there?
233
00:20:34,898 --> 00:20:36,998
Best not keep Sergeant Fraser waiting.
234
00:20:37,131 --> 00:20:39,931
In you go, girl, up you go,
come on.
235
00:20:40,064 --> 00:20:41,832
- Thank you.
- Come on, girl.
236
00:21:13,365 --> 00:21:14,799
On you come, girl.
237
00:21:15,499 --> 00:21:17,265
Good. There we go.
238
00:21:17,399 --> 00:21:19,465
Oh, whose is the camper van?
239
00:21:20,499 --> 00:21:22,632
Oh, it's mine.
240
00:21:22,765 --> 00:21:24,098
I've been using it
to keep an eye on things
241
00:21:24,232 --> 00:21:26,098
since I found the body.
242
00:21:26,232 --> 00:21:28,998
But as far as I can tell,
nobody's been up here.
243
00:21:29,199 --> 00:21:30,265
- Right.
- But look,
244
00:21:30,399 --> 00:21:31,732
if you want me
to leave it behind,
245
00:21:31,864 --> 00:21:32,832
if you think you can use it?
246
00:21:32,964 --> 00:21:35,199
Ah, there you go,
home sweet home.
247
00:21:35,199 --> 00:21:36,732
What?
248
00:21:36,864 --> 00:21:38,199
- Right, we'll be off.
- Okay.
249
00:21:38,332 --> 00:21:40,064
If you need me,
you know where I am.
250
00:21:40,199 --> 00:21:41,365
Thank you.
251
00:22:00,031 --> 00:22:00,964
Okay.
252
00:22:13,031 --> 00:22:14,432
Jesus fuck.
253
00:22:14,565 --> 00:22:15,898
Oh, my God.
254
00:22:16,031 --> 00:22:17,199
Are you okay?
255
00:22:17,332 --> 00:22:18,898
Yeah, yeah, I'll be alright.
256
00:22:25,064 --> 00:22:26,765
Have you ever seen
anything like this?
257
00:22:26,898 --> 00:22:29,199
No, it's a highly unusual burn.
258
00:22:30,332 --> 00:22:31,798
Wallace would have
been better off
259
00:22:31,931 --> 00:22:33,432
getting Mulder and Scully.
260
00:22:33,565 --> 00:22:36,432
Windows are sealed,
no sign of water ingress.
261
00:22:36,565 --> 00:22:38,031
Modest risk of contamination,
262
00:22:38,199 --> 00:22:40,332
otherwise site integrity
remains sound.
263
00:22:42,432 --> 00:22:44,998
- What does that mean?
- We work here.
264
00:22:45,199 --> 00:22:47,365
Duncan has ambitions for CID.
265
00:22:47,499 --> 00:22:49,432
- Mm-hmm.
- Well, if you can,
266
00:22:49,565 --> 00:22:51,964
it's always best to study
a body in situ.
267
00:22:52,098 --> 00:22:53,199
Context is everything.
268
00:22:53,332 --> 00:22:54,898
Yeah, well,
context is saying
269
00:22:55,031 --> 00:22:58,299
that some druggie just passed
out on his fucking candle.
270
00:22:58,432 --> 00:23:00,831
Right, let's get working lights
set up,
271
00:23:00,964 --> 00:23:02,798
er, outer and inner perimeter.
272
00:23:02,931 --> 00:23:04,365
No, it's clearly
an accident.
273
00:23:04,499 --> 00:23:05,599
I mean, look at the place.
274
00:23:05,732 --> 00:23:09,098
Well, presumption doesn't
dictate process.
275
00:23:09,232 --> 00:23:11,732
And you can lose these.
276
00:23:11,864 --> 00:23:13,764
The DNA will have been
destroyed in the fire.
277
00:23:13,898 --> 00:23:15,465
- Sure.
- Okay.
278
00:23:15,599 --> 00:23:17,199
Thank you.
279
00:23:22,864 --> 00:23:25,931
Given the right
temperature, everything burns.
280
00:23:26,064 --> 00:23:29,064
Wood, clothing, people.
281
00:23:33,931 --> 00:23:36,898
At 250 degrees Celsius,
flesh will ignite,
282
00:23:37,031 --> 00:23:40,199
skin blacken
and muscle contract.
283
00:23:42,998 --> 00:23:46,199
Of the soft tissue, the organs
are always the last to go.
284
00:23:46,199 --> 00:23:47,565
Cocooned in moistness,
285
00:23:47,699 --> 00:23:49,199
they will hold out
till the bitter end.
286
00:23:50,199 --> 00:23:52,365
But bone is different.
287
00:23:54,199 --> 00:23:56,199
It resists the hottest
of fires,
288
00:23:56,299 --> 00:23:57,831
often retaining
its ghostly shape
289
00:23:57,964 --> 00:24:00,432
even when all the carbon
has been burned from it.
290
00:24:00,565 --> 00:24:02,831
A final bastion stubbornly
clinging to the memories
291
00:24:02,964 --> 00:24:04,565
of a life once lived.
292
00:24:23,199 --> 00:24:25,031
No, I have to make the bed.
293
00:24:25,199 --> 00:24:26,232
I'll help.
294
00:24:27,499 --> 00:24:29,365
You're not the kind of help
I need.
295
00:24:29,499 --> 00:24:31,265
I'm good with beds.
296
00:24:39,432 --> 00:24:41,332
Fire was highly localised
297
00:24:41,465 --> 00:24:44,399
and must have been intensely hot
to reduce the body to ash.
298
00:24:45,764 --> 00:24:47,831
Radiant heat has scorched
surrounding objects,
299
00:24:47,964 --> 00:24:51,532
but nearby mattress remains untouched.
300
00:24:57,599 --> 00:24:59,299
Hip bones too wide for a man,
301
00:24:59,432 --> 00:25:00,898
head of the humerus too narrow.
302
00:25:01,031 --> 00:25:04,031
It's cumulative.
Either one could be marginal.
303
00:25:04,199 --> 00:25:07,931
But together,
they suggest a female.
304
00:25:12,299 --> 00:25:15,499
Alright. How many fire sources
are you seeing?
305
00:25:17,599 --> 00:25:20,064
Okay, so we have the one
in the hearth
306
00:25:20,199 --> 00:25:21,631
and that smaller one,
307
00:25:21,764 --> 00:25:25,199
but aren't they too far
from the body to be the cause?
308
00:25:25,332 --> 00:25:27,465
Not so simple.
309
00:25:27,599 --> 00:25:29,232
No one stays still
when they catch fire,
310
00:25:29,365 --> 00:25:30,664
even if they're unconscious.
311
00:25:30,798 --> 00:25:33,465
The body's instinct is always
to save itself.
312
00:25:33,598 --> 00:25:37,098
Of course. Erm, well, could
an accelerant have been used?
313
00:25:38,332 --> 00:25:39,499
That's a good question.
314
00:25:39,631 --> 00:25:41,265
Erm, haven't smelt
any residual benzine
315
00:25:41,399 --> 00:25:44,532
and accelerants like petrol
don't burn hot enough.
316
00:25:44,664 --> 00:25:45,731
Plus...
317
00:25:46,698 --> 00:25:49,499
The fire would have spread
and the whole cottage gone up.
318
00:25:49,631 --> 00:25:51,199
But it's rare, surely,
319
00:25:51,199 --> 00:25:53,199
I mean, no, no fire damage
to the building?
320
00:25:53,332 --> 00:25:55,598
- It's certainly a first for me.
- Marvellous.
321
00:25:55,731 --> 00:26:00,031
Let's call it a day for now,
start again in the morning.
322
00:26:00,232 --> 00:26:02,031
If you could start sealing
the building up, please?
323
00:26:02,199 --> 00:26:03,299
Yeah, sure.
324
00:26:21,564 --> 00:26:24,199
Come on, he'll be here soon.
325
00:26:24,199 --> 00:26:27,931
Get a wriggle on, then.
I need five more minutes.
326
00:26:28,064 --> 00:26:30,064
Oh, come on.
327
00:26:30,199 --> 00:26:32,399
- Oi.
- Oh.
328
00:26:34,299 --> 00:26:35,199
No...
329
00:26:45,465 --> 00:26:47,399
Nice to have money
to burn.
330
00:26:48,698 --> 00:26:51,399
- Who lives there?
- Strachans.
331
00:26:51,531 --> 00:26:54,064
Came to Runa
from God knows where.
332
00:26:54,199 --> 00:26:56,698
Started chucking money around,
333
00:26:56,831 --> 00:27:00,731
fixed roads, school,
medical clinic.
334
00:27:00,864 --> 00:27:02,098
Isn't that good?
335
00:27:02,232 --> 00:27:04,898
Well, makes them think
that they own the place.
336
00:27:05,798 --> 00:27:08,199
Officials have
confirmed that the derailment
337
00:27:08,299 --> 00:27:11,399
of a passenger train was caused
by a terrorist attack.
338
00:27:11,531 --> 00:27:13,265
- The train, which was...
- Hello?
339
00:27:13,399 --> 00:27:14,998
- ...hundreds of passengers...
- Hi, Josie.
340
00:27:15,199 --> 00:27:17,365
- Hey, lovely, how are you doing?
- Good.
341
00:27:18,564 --> 00:27:21,664
- Oh, I need a drink.
- Coming up.
342
00:27:21,798 --> 00:27:25,199
Ta, and I've been calling Mary
all day to tell her I'm coming.
343
00:27:25,199 --> 00:27:27,232
And no answer, I guess?
344
00:27:27,365 --> 00:27:28,698
Don't suppose you've managed
to hold her down?
345
00:27:28,831 --> 00:27:30,465
- You'll find her in the kitchen.
- Ah.
346
00:27:30,598 --> 00:27:32,199
She's been better,
but she's doing okay.
347
00:27:32,199 --> 00:27:33,399
She's looking forward
to that holiday.
348
00:27:33,531 --> 00:27:34,498
That makes two of us.
349
00:27:34,631 --> 00:27:35,465
- Hi.
- Hi.
350
00:27:35,598 --> 00:27:37,498
Oh, sorry, er, Dr Hunter.
351
00:27:37,631 --> 00:27:39,664
"Ellen" is what she forgot
to say.
352
00:27:39,798 --> 00:27:41,399
I wasn't sure what time
you'd be arriving,
353
00:27:41,531 --> 00:27:43,299
but your room's ready,
if you want to follow me.
354
00:27:43,432 --> 00:27:46,098
Thank you, I'll be down.
355
00:27:46,232 --> 00:27:47,299
Aye.
356
00:27:59,898 --> 00:28:01,498
Alice.
357
00:28:02,464 --> 00:28:03,531
Oh, her name's Anna,
358
00:28:03,664 --> 00:28:05,498
and I've told her
it's past bedtime.
359
00:28:05,631 --> 00:28:07,399
I can't sleep.
The sea's too loud.
360
00:28:07,531 --> 00:28:10,265
Oh, funny how it didn't bother
you last week. Bed, young lady.
361
00:28:10,399 --> 00:28:12,831
I'll come to you once I've shown
Dr Hunter his room.
362
00:28:13,764 --> 00:28:16,631
Talking of, room's not
very grand, I'm afraid.
363
00:28:16,764 --> 00:28:19,365
Oh, I'm sure it's fine.
364
00:28:19,498 --> 00:28:21,731
Oh, always the way, oh, hey.
365
00:28:23,498 --> 00:28:26,564
Er, there's no Wi-Fi, so you can
plug into the phone line.
366
00:28:26,698 --> 00:28:28,199
There's no taxis on the island,
367
00:28:28,299 --> 00:28:30,431
so guests borrow my car
when needed.
368
00:28:30,564 --> 00:28:33,199
She's not a Porsche
but she's tough.
369
00:28:33,199 --> 00:28:35,498
I'm-I'm sorry about the muddle
with Anna.
370
00:28:35,631 --> 00:28:37,332
She's used to all kinds,
living here.
371
00:28:48,798 --> 00:28:50,399
The Met Office
372
00:28:50,531 --> 00:28:53,631
has issued a severe weather
warning for Storm Marnie,
373
00:28:53,764 --> 00:28:56,098
which is due to hit
the west coast of Scotland
374
00:28:56,232 --> 00:28:58,098
later this evening.
375
00:28:58,232 --> 00:29:01,498
Severe flooding is expected,
and high winds are anticipated
376
00:29:01,631 --> 00:29:04,664
across most of Scotland
and northwest England.
377
00:29:36,631 --> 00:29:38,964
That's considerably
further north than before.
378
00:29:40,364 --> 00:29:41,764
They're the coordinates.
379
00:29:44,898 --> 00:29:46,598
Four?
380
00:29:46,731 --> 00:29:48,232
Six.
381
00:29:48,364 --> 00:29:49,898
That's not what we agreed.
382
00:29:50,031 --> 00:29:53,464
Now, I told you from the start,
four per trip, max.
383
00:29:54,764 --> 00:29:56,364
So, say no.
384
00:29:59,598 --> 00:30:03,398
48-hour turnaround,
no different any other times.
385
00:30:04,698 --> 00:30:05,864
It's too big a risk.
386
00:30:10,364 --> 00:30:11,798
I want 30 percent.
387
00:30:14,764 --> 00:30:16,998
See, that is what I admire, Ian.
388
00:30:18,664 --> 00:30:20,998
A man who's not afraid
to speak his mind.
389
00:30:23,564 --> 00:30:24,898
How's that son of yours?
390
00:30:25,764 --> 00:30:27,064
Capable lad, I hear.
391
00:30:28,564 --> 00:30:32,531
If he ever fancies
broadening his horizons,
392
00:30:32,664 --> 00:30:34,298
be sure to let me know.
393
00:31:11,664 --> 00:31:12,864
Hey.
394
00:31:14,398 --> 00:31:16,064
- Hello.
- Where are you?
395
00:31:18,564 --> 00:31:22,964
Erm... the Outer Hebrides.
396
00:31:23,098 --> 00:31:24,664
Oh.
397
00:31:24,798 --> 00:31:26,564
An island called Runa.
398
00:31:26,698 --> 00:31:27,664
Okay.
399
00:31:27,798 --> 00:31:28,898
I thought you were kidding.
400
00:31:29,031 --> 00:31:30,598
No.
401
00:31:31,798 --> 00:31:33,664
What are you doing, David?
402
00:31:34,564 --> 00:31:35,498
Er...
403
00:31:39,998 --> 00:31:41,031
I'm not sure.
404
00:31:42,464 --> 00:31:43,864
A job.
405
00:31:43,998 --> 00:31:46,564
Sounds like a long way
to go for a job.
406
00:31:47,964 --> 00:31:49,698
I think the wind blew me here.
407
00:31:51,631 --> 00:31:52,698
You don't mind me calling?
408
00:31:55,064 --> 00:31:57,931
No, I like hearing your voice.
409
00:31:59,064 --> 00:32:00,764
Stay safe, David.
410
00:32:03,398 --> 00:32:04,464
And you.
411
00:32:15,198 --> 00:32:16,798
Made yourself at home,
Sergeant Fraser?
412
00:32:16,931 --> 00:32:20,331
Hey, aye, er, well, my daughter,
413
00:32:20,464 --> 00:32:22,698
she works here at the hotel
and Ellen's an old friend.
414
00:32:22,831 --> 00:32:25,198
You know, you may be right,
from what I...
415
00:32:27,931 --> 00:32:29,331
From what I can tell, er,
416
00:32:29,464 --> 00:32:31,264
the heat fractures on the skull
aren't in a grid,
417
00:32:31,398 --> 00:32:32,964
which means they occurred
before decomposition.
418
00:32:33,098 --> 00:32:34,431
If I can confirm
that it's natural,
419
00:32:34,564 --> 00:32:35,631
then we should be able to...
420
00:32:35,764 --> 00:32:37,798
Whoa, whoa, whoa,
erm, up here, Doc,
421
00:32:37,931 --> 00:32:40,598
when we're finished working
for the day, we're done.
422
00:32:41,998 --> 00:32:43,064
Okay.
423
00:32:45,031 --> 00:32:46,964
I'll start early tomorrow,
but I can make my own way up.
424
00:32:47,098 --> 00:32:48,664
Yeah, knock yourself out.
425
00:32:48,798 --> 00:32:51,998
- This is Duncan's.
- Oh, great, thanks, Ellen.
426
00:32:52,198 --> 00:32:54,864
Making the lad cook in
the camper van's a bit harsh.
427
00:32:54,998 --> 00:32:56,064
Even for me.
428
00:33:00,864 --> 00:33:01,831
Hello.
429
00:33:02,764 --> 00:33:03,698
How did it go?
430
00:33:05,664 --> 00:33:08,664
Oh, sorry, you're not meant
to tell me what you've found.
431
00:33:08,798 --> 00:33:10,264
It's early days.
432
00:33:10,398 --> 00:33:13,064
Er, we don't run to a menu,
so I hope mutton stew's alright.
433
00:33:13,198 --> 00:33:14,631
I've left yours at your table, Andrew.
434
00:33:14,764 --> 00:33:16,031
Thanks, Ellen.
435
00:33:16,198 --> 00:33:17,664
Would you care to join me?
436
00:33:17,798 --> 00:33:19,798
It's comfier than eating
at the bar.
437
00:33:22,098 --> 00:33:23,198
Sure.
438
00:33:30,498 --> 00:33:31,898
Hi, lads.
439
00:33:32,031 --> 00:33:33,664
- I'll get your .
- Aye, well, there you go.
440
00:33:33,798 --> 00:33:36,431
We don't go up
by the cottage much.
441
00:33:36,564 --> 00:33:39,831
Bess, she chooses her own routes
these days.
442
00:33:39,964 --> 00:33:41,664
She must have caught a scent.
443
00:33:41,798 --> 00:33:42,864
I'm sure she did.
444
00:33:46,664 --> 00:33:49,531
Well, it's a beautiful place
to live.
445
00:33:49,664 --> 00:33:52,731
Oh, these islands
are pretty enough indeed,
446
00:33:52,864 --> 00:33:54,064
but don't be fooled.
447
00:33:54,198 --> 00:33:55,798
We've had
a long-standing problem
448
00:33:55,931 --> 00:33:58,798
of empty properties
being used as drug dens.
449
00:33:58,931 --> 00:34:00,231
- Really?
- Hmm.
450
00:34:00,364 --> 00:34:02,398
Come over from the mainland
on the ferry.
451
00:34:02,531 --> 00:34:04,064
And as we've no police here,
452
00:34:04,198 --> 00:34:06,531
we're as near as we get
to lawless.
453
00:34:43,598 --> 00:34:45,564
Far from being
the hard and brittle forms
454
00:34:45,698 --> 00:34:47,498
that museums might invoke,
455
00:34:47,631 --> 00:34:50,063
skeletons are a living tissue,
456
00:34:50,198 --> 00:34:52,331
malleable, responsive.
457
00:34:55,664 --> 00:34:58,464
Forever shaping,
changing, remoulding,
458
00:34:58,598 --> 00:34:59,931
according to the patterns
of or lives.
459
00:35:00,198 --> 00:35:02,231
35.4.
460
00:35:04,331 --> 00:35:06,231
Bone records all.
461
00:35:07,331 --> 00:35:12,198
An archive of human history,
a map of the lived experience.
462
00:35:25,831 --> 00:35:29,864
Ah, shit.
463
00:35:32,364 --> 00:35:35,198
Tibia and fibula
charred as far as the shins.
464
00:35:37,798 --> 00:35:41,864
Signs of decomposition
on remaining soft tissue.
465
00:35:41,997 --> 00:35:45,030
Does that mean that you can tell
when she died?
466
00:35:45,198 --> 00:35:47,864
Well, it's tricky with
very limited insect activity,
467
00:35:47,997 --> 00:35:50,764
but given the conditions,
that's what I'd expect.
468
00:35:50,898 --> 00:35:53,664
Surely you have some idea, gents?
469
00:35:53,798 --> 00:35:55,731
Mr Brody.
470
00:35:55,864 --> 00:35:57,498
You can't be in here.
471
00:35:57,631 --> 00:35:59,231
The site is closed
to the public.
472
00:35:59,364 --> 00:36:00,698
Oh.
473
00:36:00,831 --> 00:36:02,898
I didn't realise it was
an official crime scene.
474
00:36:03,030 --> 00:36:04,898
You are retired, remember.
475
00:36:06,798 --> 00:36:07,997
Come on, Bess.
476
00:36:19,997 --> 00:36:21,198
Is this far enough?
477
00:36:21,298 --> 00:36:22,798
Well...
478
00:36:22,931 --> 00:36:26,631
You know, I could always
stick my fingers in my ears.
479
00:36:28,198 --> 00:36:30,798
Feel free to stick them
wherever you want.
480
00:37:09,864 --> 00:37:13,198
Fireplace, one-three-two.
481
00:37:14,198 --> 00:37:15,198
One-three-two.
482
00:37:15,298 --> 00:37:17,331
- Let's do the stairs.
- Yep.
483
00:37:20,063 --> 00:37:23,231
Er, 27.5.
484
00:37:25,364 --> 00:37:26,764
So, we know it's a woman,
485
00:37:26,897 --> 00:37:29,731
but do we have anything more
on her?
486
00:37:29,864 --> 00:37:32,231
Like how long she's been dead?
487
00:37:32,364 --> 00:37:34,298
Well, er...
488
00:37:34,431 --> 00:37:36,364
Assuming she's been here
all this time,
489
00:37:36,498 --> 00:37:39,097
and looking at the way
the stone's scorched underneath,
490
00:37:39,231 --> 00:37:44,598
I would say we're looking
at around... four to five weeks.
491
00:37:44,731 --> 00:37:46,798
Commitment's an issue with you,
isn't it?
492
00:37:46,930 --> 00:37:49,030
She's 30.
493
00:37:49,198 --> 00:37:50,997
Erm, a couple of years younger, perhaps.
494
00:37:51,198 --> 00:37:52,731
How can you tell that?
495
00:37:52,863 --> 00:37:56,198
The female pubic bone
flattens with age,
496
00:37:56,198 --> 00:37:59,764
and this one's eroded,
but not badly damaged.
497
00:37:59,897 --> 00:38:01,930
Wait a sec.
498
00:38:16,831 --> 00:38:17,598
What is that?
499
00:38:20,863 --> 00:38:22,063
Body fat.
500
00:38:25,298 --> 00:38:26,963
- Sorry.
- That's it.
501
00:38:29,231 --> 00:38:30,564
That's it.
502
00:38:30,698 --> 00:38:33,331
There's two ways you can
reduce a human body to ash.
503
00:38:33,464 --> 00:38:35,664
You incinerate it
at a very high temperature,
504
00:38:35,798 --> 00:38:36,897
which we know didn't happen
505
00:38:37,030 --> 00:38:38,963
because the cottage
didn't burn down.
506
00:38:39,097 --> 00:38:41,063
Or you burn it
at a lower temperature,
507
00:38:41,198 --> 00:38:42,564
but for much longer.
508
00:38:43,398 --> 00:38:47,063
This was a low-intensity fire.
It's called the wick effect.
509
00:38:47,198 --> 00:38:48,897
The what?
510
00:38:49,030 --> 00:38:52,431
She didn't roll onto a candle.
She was the candle.
511
00:38:52,564 --> 00:38:55,063
Body fat the wax,
clothing the wick.
512
00:38:55,198 --> 00:38:58,863
Less fat towards the extremities
means the fire goes out.
513
00:38:58,997 --> 00:39:01,398
How the fuck is she
on the ceiling?!
514
00:39:01,531 --> 00:39:03,198
Fat liquifies.
515
00:39:04,231 --> 00:39:05,963
Gets carried up in the smoke.
516
00:39:06,097 --> 00:39:09,564
Like a chip pan fire
without the chips.
517
00:39:10,631 --> 00:39:11,997
Sorry.
518
00:39:14,331 --> 00:39:15,598
So, erm...
519
00:39:17,264 --> 00:39:21,464
Are we any closer to figuring
out if this is a crime scene?
520
00:39:23,631 --> 00:39:24,897
No.
521
00:39:29,863 --> 00:39:31,930
So, we do this right
and there's more,
522
00:39:32,063 --> 00:39:34,431
all proceeds to be split
between ourselves,
523
00:39:34,564 --> 00:39:36,897
everything free and fair.
524
00:39:38,231 --> 00:39:40,231
Anyone having a good enough year
to say no?
525
00:39:42,331 --> 00:39:44,331
So, you inviting us in
to keep us quiet?
526
00:39:44,464 --> 00:39:45,631
Is that it, Ian?
527
00:39:47,531 --> 00:39:49,264
Aye, aye.
528
00:39:52,364 --> 00:39:53,997
What time is it?
529
00:39:54,198 --> 00:39:55,863
6.30.
530
00:39:55,997 --> 00:39:58,963
You were already here when
I got up at 6.00 this morning.
531
00:39:59,930 --> 00:40:01,063
Was I?
532
00:40:03,531 --> 00:40:05,398
It looks like her head
just exploded.
533
00:40:05,531 --> 00:40:07,930
I mean, was that the heat or...?
534
00:40:08,997 --> 00:40:10,730
That's what they used to think.
535
00:40:10,863 --> 00:40:12,231
Cranial blowout.
536
00:40:12,364 --> 00:40:14,063
But it was nonsense.
537
00:40:18,464 --> 00:40:19,331
Want to feel?
538
00:40:19,464 --> 00:40:20,997
- Yeah.
- Careful.
539
00:40:23,264 --> 00:40:24,730
Heat induces fractures.
540
00:40:24,863 --> 00:40:28,097
Each has a different texture,
a different feel.
541
00:40:29,231 --> 00:40:30,331
Give it here.
542
00:40:43,298 --> 00:40:44,398
Shit.
543
00:40:46,298 --> 00:40:47,531
I can feel a depression.
544
00:40:48,631 --> 00:40:50,063
What is it?
545
00:40:54,863 --> 00:40:58,997
Concentric circular fractures
546
00:40:59,130 --> 00:41:01,897
caused by an impact
to the skull.
547
00:41:02,030 --> 00:41:05,264
In this case consistent
with interpersonal violence.
548
00:41:05,398 --> 00:41:07,331
So, unlawful killing?
549
00:41:07,464 --> 00:41:12,231
Er, in all likelihood, yes.
550
00:41:14,063 --> 00:41:18,697
Okay, yeah, I will call Wallace
and get the CSIs over here.
551
00:41:45,431 --> 00:41:47,364
You can get the fuck
out of here.
552
00:41:47,498 --> 00:41:49,030
Any idea who it is?
553
00:41:49,198 --> 00:41:50,997
Are there any suspicious
circumstances?
554
00:41:51,198 --> 00:41:52,897
- Leave.
- I'm just doing my job.
555
00:41:53,030 --> 00:41:54,264
People have a right to know.
556
00:41:54,398 --> 00:41:56,231
Look, no, you little shit!
557
00:41:58,398 --> 00:42:00,264
Can't blame a girl for trying.
558
00:42:04,063 --> 00:42:05,531
Lying, conniving bitch.
559
00:42:31,198 --> 00:42:34,231
Oh.
560
00:42:52,597 --> 00:42:54,498
See ya. Bye.
561
00:43:23,264 --> 00:43:24,697
Heavy rains overnight
562
00:43:24,830 --> 00:43:27,997
and winds in excess
of 80 miles per hour
563
00:43:28,198 --> 00:43:30,630
are expected
across much of Scotland,
564
00:43:30,763 --> 00:43:33,030
with the northwest
and coastal locations
565
00:43:33,198 --> 00:43:35,264
experiencing the brunt
of the storm.
566
00:43:35,398 --> 00:43:38,431
It's expected that there will
be serious consequences
567
00:43:38,563 --> 00:43:40,364
for travel across the country,
568
00:43:40,498 --> 00:43:43,331
with road, rail, air
and ferry services
569
00:43:43,464 --> 00:43:45,630
all likely to be
severely affected.
570
00:44:05,663 --> 00:44:06,897
Fuck.
571
00:44:13,530 --> 00:44:14,830
Helen!
572
00:44:27,331 --> 00:44:28,630
Alice.
573
00:44:34,364 --> 00:44:35,563
Wait, Alice!
574
00:44:37,463 --> 00:44:38,630
Alice.
575
00:44:39,763 --> 00:44:40,730
Alice!
576
00:44:48,431 --> 00:44:50,431
Stay, Alice!
577
00:44:55,364 --> 00:44:56,797
Alice!
578
00:45:08,663 --> 00:45:09,963
Ah!
579
00:45:15,963 --> 00:45:19,630
Alice!