1 00:00:07,108 --> 00:00:08,842 Come on, son, here we go! 2 00:00:09,777 --> 00:00:12,446 - You all right? Come on. - (shouting) 3 00:00:12,580 --> 00:00:14,515 Whoever left the body in the cottage 4 00:00:14,648 --> 00:00:16,250 hasn't left the island. 5 00:00:16,384 --> 00:00:17,651 Duncan! Duncan! 6 00:00:18,719 --> 00:00:21,289 No, no! Fuck! 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,791 FRASER: Duncan recognised Kelly-Anne. That's motive. 8 00:00:23,924 --> 00:00:25,826 DAVID: So who else knew his connection to her? 9 00:00:25,959 --> 00:00:27,961 Have you ever come across the name Kelly-Anne? 10 00:00:28,096 --> 00:00:30,364 Aye. On the ferry. 11 00:00:30,498 --> 00:00:31,765 Not long now, OK? 12 00:00:31,899 --> 00:00:32,966 We'll get you some help. 13 00:00:33,101 --> 00:00:35,369 - I've got something to tell you. - I know. 14 00:00:35,503 --> 00:00:36,770 Grace told you. 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,707 - MICHAEL: Grace is missing. - DAVID: Are you hurt? 16 00:00:39,840 --> 00:00:41,442 GRACE: Whatever he told you is true. 17 00:00:41,575 --> 00:00:42,943 That's how it is with Michael. 18 00:00:43,077 --> 00:00:46,514 I came across this unsolved case, a Siobhan Williams? 19 00:00:46,647 --> 00:00:47,715 Who's Siobhan Williams? 20 00:00:47,848 --> 00:00:49,250 An ex of Michael's. She went missing 21 00:00:49,383 --> 00:00:51,252 and I think he might have had something to do with it. 22 00:00:51,385 --> 00:00:52,886 - We've got to move them! - I did already. 23 00:00:53,020 --> 00:00:53,921 No, from there! 24 00:00:54,054 --> 00:00:55,723 Police! Police! 25 00:00:55,856 --> 00:00:58,326 - His fever's getting worse. - (coughing) 26 00:00:58,459 --> 00:00:59,660 We need to go, now. 27 00:00:59,793 --> 00:01:00,694 Maggie? 28 00:01:00,828 --> 00:01:01,962 - (screaming) - Maggie! 29 00:01:02,096 --> 00:01:04,432 - No! - (explosion) 30 00:01:14,575 --> 00:01:17,611 Afraid of my light now 31 00:01:18,712 --> 00:01:22,783 Got no time for the dark in me 32 00:01:22,916 --> 00:01:26,887 Now I breathe 33 00:01:27,020 --> 00:01:29,557 Now I breathe 34 00:01:30,958 --> 00:01:34,528 I'm calm but I talk like a waterfall 35 00:01:34,662 --> 00:01:39,066 Taking more and more until I burst 36 00:01:39,200 --> 00:01:42,803 And then I can't live with the aftermath 37 00:01:42,936 --> 00:01:45,206 I'm cursed 38 00:01:55,916 --> 00:01:58,952 And then I can't live with the aftermath 39 00:01:59,086 --> 00:02:01,889 I'm cursed 40 00:02:04,625 --> 00:02:05,993 (atmospheric music) 41 00:02:07,861 --> 00:02:09,397 RADIO: Communities throughout Scotland 42 00:02:09,530 --> 00:02:12,065 are counting the cost of the worst storm 43 00:02:12,200 --> 00:02:14,067 to have hit the country in years. 44 00:02:14,202 --> 00:02:16,837 Three fatalities and over a dozen injuries 45 00:02:16,970 --> 00:02:19,440 have been confirmed as a result. 46 00:02:19,573 --> 00:02:20,841 An eight-year-old boy and his father 47 00:02:20,974 --> 00:02:22,410 became the first known victims 48 00:02:22,543 --> 00:02:24,945 when they were both crushed by a falling tree. 49 00:02:25,078 --> 00:02:26,680 And a 62-year-old woman... 50 00:02:26,814 --> 00:02:28,048 (banging) 51 00:02:34,888 --> 00:02:36,023 MAN: When did you last see them? 52 00:02:36,156 --> 00:02:38,559 - The afternoon. - What time? 53 00:02:38,692 --> 00:02:40,561 I don't know. The last time I fed 'em. 54 00:02:44,131 --> 00:02:45,833 Fed who? 55 00:02:46,967 --> 00:02:48,168 GUNTHER: They're gone. 56 00:02:50,103 --> 00:02:52,906 - The migrants. - Oh, fuck's sake! 57 00:03:00,281 --> 00:03:01,782 Well, they won't have got far. 58 00:03:02,983 --> 00:03:04,785 They need shelter. 59 00:03:04,918 --> 00:03:05,986 Yeah. 60 00:03:07,921 --> 00:03:09,022 And food. 61 00:03:12,593 --> 00:03:14,328 Some bastard's helping them. 62 00:03:16,564 --> 00:03:18,832 I hope you're not accusing one of us, Ian. 63 00:03:19,933 --> 00:03:21,669 Well, right now I'm not accusing you. 64 00:03:23,704 --> 00:03:26,974 But seeing as there's been another fire, 65 00:03:27,107 --> 00:03:29,243 neither am I trusting any of you. 66 00:03:30,611 --> 00:03:31,812 What are you talking about? 67 00:03:33,581 --> 00:03:36,584 That wee journalist lassie, Maggie. 68 00:03:37,985 --> 00:03:39,487 She's dead. 69 00:03:39,620 --> 00:03:41,021 Jesus fuck. 70 00:03:41,154 --> 00:03:42,790 Maggie? 71 00:03:42,923 --> 00:03:44,692 You think that was one of us? 72 00:03:46,226 --> 00:03:47,495 Well... 73 00:03:47,628 --> 00:03:49,963 I think Craig Robertson's tidying up loose ends. 74 00:03:50,097 --> 00:03:51,832 We were all here. 75 00:03:51,965 --> 00:03:54,134 Yeah. That's right. 76 00:03:54,268 --> 00:03:55,603 Not all of us. 77 00:03:55,736 --> 00:03:57,137 (tense music) 78 00:04:01,909 --> 00:04:03,444 In less than 24 hours, 79 00:04:03,577 --> 00:04:05,646 this place will be crawling with police. 80 00:04:06,580 --> 00:04:09,149 And if they find these migrants before we do... 81 00:04:10,951 --> 00:04:12,853 then the killer's gonna be the last thing 82 00:04:12,986 --> 00:04:14,154 that we're worrying about. 83 00:04:14,288 --> 00:04:16,857 So, like it or not, right now 84 00:04:16,990 --> 00:04:18,859 we are all in this together. 85 00:04:20,361 --> 00:04:22,029 What do we do? 86 00:04:25,132 --> 00:04:27,100 We search all the outbuildings on the island. 87 00:04:27,234 --> 00:04:29,637 Every home, if we have to. 88 00:04:30,738 --> 00:04:32,973 Which means we have to keep everybody indoors. 89 00:04:34,608 --> 00:04:37,010 We need a... a curfew. 90 00:04:37,945 --> 00:04:39,547 Can the police do that? 91 00:04:39,680 --> 00:04:40,781 No. 92 00:04:41,949 --> 00:04:43,717 But we can. 93 00:04:45,353 --> 00:04:47,254 (dramatic music) 94 00:04:50,758 --> 00:04:52,192 (sniffing) 95 00:05:08,409 --> 00:05:10,243 (music intensifies) 96 00:05:10,378 --> 00:05:12,413 What the hell are you doing now? 97 00:05:18,051 --> 00:05:21,321 I presume you're looking for a link to the other fires. 98 00:05:23,090 --> 00:05:25,058 If the same accelerant was used on your campervan, 99 00:05:25,192 --> 00:05:27,194 that would give us one. 100 00:05:27,327 --> 00:05:30,598 But isn't the fact that they're using fire 101 00:05:30,731 --> 00:05:33,000 to destroy evidence connection enough? 102 00:05:34,301 --> 00:05:35,736 Speculation. 103 00:05:36,370 --> 00:05:37,438 Well? 104 00:05:39,072 --> 00:05:40,741 Two sets of aromatic compounds. 105 00:05:40,874 --> 00:05:42,342 Maggie's car was diesel, but... 106 00:05:43,310 --> 00:05:45,413 what I'm getting at ground level is petrol. 107 00:05:46,680 --> 00:05:48,549 Burn at different temperatures. 108 00:05:48,682 --> 00:05:50,117 You smelt all that? 109 00:05:51,318 --> 00:05:55,355 The broken jerry can lid smelt of petrol. 110 00:05:56,256 --> 00:05:57,658 I need to go back to the campervan 111 00:05:57,791 --> 00:05:59,326 to check the ground to confirm. 112 00:05:59,460 --> 00:06:02,362 OK. I'll stick around here and have a look. 113 00:06:03,363 --> 00:06:04,832 I'll go with you. 114 00:06:07,935 --> 00:06:10,003 (eerie music) 115 00:06:19,413 --> 00:06:20,881 (lock clicks) 116 00:06:22,382 --> 00:06:23,316 (door closes) 117 00:06:23,451 --> 00:06:25,318 (coughing) 118 00:06:25,453 --> 00:06:27,220 You need to speak to my mum. 119 00:06:27,354 --> 00:06:29,657 No, I can't do that. Not to my dad. 120 00:06:29,790 --> 00:06:30,858 He's getting worse! 121 00:06:30,991 --> 00:06:31,892 (coughing) 122 00:06:32,025 --> 00:06:33,126 Kevin! 123 00:06:34,327 --> 00:06:35,929 There's medicine at the hotel, yeah? 124 00:06:36,063 --> 00:06:36,930 Yeah. 125 00:06:37,064 --> 00:06:38,265 (coughing) 126 00:06:38,398 --> 00:06:40,701 We need to get it before they do the curfew, 127 00:06:40,834 --> 00:06:42,770 then we'll figure out what next. 128 00:06:42,903 --> 00:06:44,371 - OK? - Yeah. 129 00:06:46,440 --> 00:06:47,808 (coughing) 130 00:06:50,010 --> 00:06:51,411 (coughing) 131 00:06:54,414 --> 00:06:57,150 Accelerant used was petrol. 132 00:06:58,218 --> 00:07:00,921 Not convinced it's the same as Maggie's car. 133 00:07:01,922 --> 00:07:05,292 Different accents detected. 134 00:07:07,227 --> 00:07:08,796 Floor is charred. 135 00:07:09,797 --> 00:07:11,098 Suggests... 136 00:07:18,138 --> 00:07:19,807 (sinister music) 137 00:07:34,488 --> 00:07:37,825 DAVID: You know I found an earring in Kelly-Anne's remains? 138 00:07:37,958 --> 00:07:39,059 FRASER: So? 139 00:07:40,227 --> 00:07:41,461 I just found the other one. 140 00:07:43,296 --> 00:07:44,498 It was in the van. 141 00:07:47,835 --> 00:07:49,436 (music intensifies) 142 00:07:53,173 --> 00:07:54,708 No, no, no. 143 00:07:54,842 --> 00:07:57,110 No way, I'm not listening to that. 144 00:07:57,244 --> 00:07:58,345 How else did it get in there? 145 00:07:58,478 --> 00:08:00,714 I don't know. Any number of ways. 146 00:08:00,848 --> 00:08:03,183 She could've lost it up here, Duncan found it. 147 00:08:05,418 --> 00:08:07,420 It was at the back, under the flooring. 148 00:08:07,555 --> 00:08:09,356 And that's proof? 149 00:08:09,489 --> 00:08:10,758 I think you're reaching. 150 00:08:10,891 --> 00:08:12,159 You're reaching for an explanation, 151 00:08:12,292 --> 00:08:13,360 cos you're desperate. 152 00:08:20,300 --> 00:08:22,302 (chat in pub) 153 00:08:25,138 --> 00:08:26,540 All right, listen up! 154 00:08:29,843 --> 00:08:32,112 I know we're all scared. 155 00:08:32,245 --> 00:08:33,814 These are dark times. 156 00:08:33,947 --> 00:08:35,549 Maybe the darkest this isle's ever known. 157 00:08:37,250 --> 00:08:41,288 Truth is, there's a devil here amongst us. 158 00:08:41,421 --> 00:08:43,456 A devil with a taste for blood. 159 00:08:44,457 --> 00:08:46,026 And as for the police, well, 160 00:08:46,159 --> 00:08:47,861 the fact is, things have just got worse 161 00:08:47,995 --> 00:08:49,229 since they turned up. 162 00:08:49,362 --> 00:08:51,198 So the time has come to take matters 163 00:08:51,331 --> 00:08:54,167 into our own hands, to look after our own. 164 00:08:56,503 --> 00:08:59,840 So, we're going to impose a curfew, 165 00:08:59,973 --> 00:09:01,241 with immediate effect. 166 00:09:01,374 --> 00:09:03,043 (murmuring) 167 00:09:03,176 --> 00:09:05,312 If you've got vulnerable neighbours, take them in. 168 00:09:05,445 --> 00:09:10,117 But no one is to leave their homes for any reason. 169 00:09:10,250 --> 00:09:12,252 Who's going to enforce this curfew? 170 00:09:12,385 --> 00:09:14,121 We are. 171 00:09:14,254 --> 00:09:16,790 Me and the other skippers will patrol the island. 172 00:09:16,924 --> 00:09:19,426 How can we know it's not one of you? 173 00:09:19,559 --> 00:09:20,694 You can't. 174 00:09:22,095 --> 00:09:24,698 So I suggest everyone keeps their doors locked. 175 00:09:25,565 --> 00:09:27,267 The patrol will start straight away. 176 00:09:27,400 --> 00:09:29,469 So, all of you, go back to your homes 177 00:09:29,603 --> 00:09:32,305 and don't open your doors until we say so. 178 00:09:32,439 --> 00:09:33,540 (murmuring) 179 00:09:41,281 --> 00:09:43,083 (tense music) 180 00:09:45,318 --> 00:09:46,654 (glass clinks) 181 00:09:56,964 --> 00:09:57,998 (door slams) 182 00:10:06,373 --> 00:10:08,375 (eerie music) 183 00:10:11,111 --> 00:10:13,313 - Where are you going? - Going for a walk. 184 00:10:15,015 --> 00:10:16,249 I need to get some air. 185 00:10:24,391 --> 00:10:25,558 (door shuts) 186 00:10:29,029 --> 00:10:30,898 (car door shuts) 187 00:10:31,031 --> 00:10:32,499 (car engine starts) 188 00:10:35,168 --> 00:10:36,536 (car drives off) 189 00:10:44,011 --> 00:10:47,147 (music intensifies) 190 00:11:09,737 --> 00:11:11,304 (knocking on door) 191 00:11:11,438 --> 00:11:13,440 (background TV) 192 00:11:13,573 --> 00:11:16,143 You just sit here, OK? There we go. 193 00:11:16,276 --> 00:11:18,078 - You speak to Seema. - (knocking on door) 194 00:11:19,346 --> 00:11:21,181 We're closed. 195 00:11:21,314 --> 00:11:22,682 No one's allowed in. 196 00:11:22,816 --> 00:11:25,385 FRASER: What are you talking about? It's me, Josie. 197 00:11:28,221 --> 00:11:29,422 Ellen? 198 00:11:31,558 --> 00:11:33,526 Kinross has told everyone to stay indoors. 199 00:11:33,660 --> 00:11:34,895 He's imposed a curfew. 200 00:11:35,028 --> 00:11:36,596 - What the fuck? - They've taken over. 201 00:11:36,730 --> 00:11:39,299 Everyone's scared after what's happened to Maggie. 202 00:11:39,432 --> 00:11:41,101 I... I need to speak to Mary. 203 00:11:41,234 --> 00:11:42,335 - She's not here. - What? 204 00:11:42,469 --> 00:11:43,603 She wasn't at the meeting either. 205 00:11:43,737 --> 00:11:45,105 Well, when did you see her last? 206 00:11:45,238 --> 00:11:46,506 I haven't seen her today. 207 00:11:46,639 --> 00:11:48,842 - I'm sure she's fine... - No, no, no, wait, wait. 208 00:11:50,077 --> 00:11:51,511 OK? 209 00:11:51,644 --> 00:11:53,246 (tense music) 210 00:11:56,449 --> 00:11:58,151 OK, baby? 211 00:11:58,285 --> 00:12:00,253 What's Seema been saying, hey? 212 00:12:03,090 --> 00:12:04,491 (gasping) 213 00:12:09,596 --> 00:12:11,298 (knocking on door) 214 00:12:12,165 --> 00:12:13,366 (knocking on door) 215 00:12:13,500 --> 00:12:15,468 (chair scrapes floor) 216 00:12:18,405 --> 00:12:19,940 - (coughing) - What the fuck? 217 00:12:20,073 --> 00:12:21,441 You've gotta go. This is all my fault. 218 00:12:21,574 --> 00:12:22,509 You've gotta go. 219 00:12:22,642 --> 00:12:24,077 No, what will he do? 220 00:12:24,211 --> 00:12:25,846 Go. Go out the back! Just go! 221 00:12:28,816 --> 00:12:30,050 (knocking on door) 222 00:12:30,183 --> 00:12:31,751 Oh, fuck! 223 00:12:33,320 --> 00:12:34,587 (music builds) 224 00:12:37,724 --> 00:12:40,160 Mum! Mum! 225 00:12:41,394 --> 00:12:43,296 Mary! Mary, I told you to stay... 226 00:12:43,430 --> 00:12:44,564 - You need to come with me! - What? 227 00:12:44,697 --> 00:12:46,900 Kevin, he's in trouble. Just hurry! 228 00:12:49,769 --> 00:12:51,504 (shouting) 229 00:12:53,540 --> 00:12:55,275 Get off him! 230 00:12:57,277 --> 00:12:58,445 Get off... 231 00:12:58,578 --> 00:12:59,479 I didn't do anything! 232 00:12:59,612 --> 00:13:01,414 Think I've heard that before. 233 00:13:06,854 --> 00:13:07,888 (click of handcuffs) 234 00:13:11,291 --> 00:13:12,592 Here we go. 235 00:13:12,725 --> 00:13:14,327 Do you want brown or white bread? 236 00:13:14,461 --> 00:13:15,562 White. 237 00:13:20,533 --> 00:13:22,202 (knocking on window) 238 00:13:23,570 --> 00:13:24,771 It's OK. 239 00:13:24,905 --> 00:13:26,339 I'll go. Can you watch her? 240 00:13:26,473 --> 00:13:27,574 Yeah. 241 00:13:34,747 --> 00:13:37,250 I'm so scared. 242 00:13:42,489 --> 00:13:43,891 It's too much. 243 00:13:45,859 --> 00:13:47,660 (dramatic music) 244 00:13:56,403 --> 00:13:57,570 I know, I know. 245 00:13:57,704 --> 00:14:00,140 Every time I close my eyes, I see her. 246 00:14:00,273 --> 00:14:01,441 Who? 247 00:14:02,943 --> 00:14:04,611 Maggie. 248 00:14:05,612 --> 00:14:07,647 The journalist? 249 00:14:07,780 --> 00:14:09,382 Last night there was another fire. 250 00:14:09,516 --> 00:14:10,783 What? 251 00:14:10,918 --> 00:14:12,519 Kinross and the other skippers ordered a curfew. 252 00:14:12,652 --> 00:14:14,654 The whole island is on lockdown. 253 00:14:16,890 --> 00:14:17,958 Michael... 254 00:14:20,193 --> 00:14:21,461 - Hey! - Look... 255 00:14:26,934 --> 00:14:28,235 Ellen... 256 00:14:29,702 --> 00:14:30,803 Listen. 257 00:14:32,839 --> 00:14:35,208 - Oh, God, no. - Listen. 258 00:14:35,342 --> 00:14:36,776 - Not now! - I'm sorry. 259 00:14:38,278 --> 00:14:40,347 You know how I feel about you. Nothing's changed. 260 00:14:40,480 --> 00:14:42,682 - Everything's changed! - It's just... 261 00:14:43,750 --> 00:14:46,819 It's for the best, I promise. 262 00:14:46,954 --> 00:14:48,421 Grace... 263 00:14:49,422 --> 00:14:50,958 I can't do this right now. 264 00:14:53,726 --> 00:14:55,128 So go. 265 00:14:55,262 --> 00:14:56,763 - Come on. - Go. 266 00:14:58,665 --> 00:14:59,866 Go! 267 00:15:03,736 --> 00:15:06,006 (music intensifies) 268 00:15:13,513 --> 00:15:14,881 Here we are. 269 00:15:17,017 --> 00:15:18,351 There you go. 270 00:15:19,419 --> 00:15:21,154 You put tomatoes in. 271 00:15:21,288 --> 00:15:22,522 You don't like them? 272 00:15:22,655 --> 00:15:25,258 No, I like tomatoes. I don't like cucumber. 273 00:15:25,392 --> 00:15:28,661 - Ah. Neither did Alice. - Who's Alice? 274 00:15:30,430 --> 00:15:31,531 My little girl. 275 00:15:31,664 --> 00:15:33,066 Does she like tomatoes? 276 00:15:34,401 --> 00:15:36,036 - Loves them. - Good. 277 00:15:45,878 --> 00:15:47,547 FRASER: So, who are this lot? 278 00:15:48,615 --> 00:15:50,283 KEVIN: They're fishermen. 279 00:15:50,417 --> 00:15:52,052 They work the Scottish trawlers. 280 00:15:53,020 --> 00:15:56,523 Except when they're done with their contracts... 281 00:15:58,291 --> 00:15:59,826 some of them don't fancy heading home. 282 00:16:01,794 --> 00:16:03,430 How's your dad involved? 283 00:16:04,864 --> 00:16:07,200 He picks them up. 284 00:16:07,334 --> 00:16:09,669 He hides them on Runa till the paperwork's sorted. 285 00:16:12,905 --> 00:16:14,607 So what are they doing here? 286 00:16:16,843 --> 00:16:18,545 Well, one of them was sick. 287 00:16:19,546 --> 00:16:20,780 They weren't looking after them. 288 00:16:22,015 --> 00:16:24,284 Our radios should be back up soon, 289 00:16:24,417 --> 00:16:26,853 so we'll get them medical help as soon as we can. 290 00:16:32,025 --> 00:16:33,926 Tell me about Kelly-Anne. 291 00:16:38,031 --> 00:16:40,867 You've got to, Kev. It's the only way. 292 00:16:47,107 --> 00:16:49,209 She brought over paperwork and false passports 293 00:16:49,342 --> 00:16:50,277 when they were done. 294 00:16:50,410 --> 00:16:51,844 Who supplied them? 295 00:16:55,815 --> 00:16:57,650 Craig Robertson. 296 00:16:57,784 --> 00:16:59,619 Why am I not surprised? 297 00:16:59,752 --> 00:17:01,854 But he didn't kill her. My da. 298 00:17:01,988 --> 00:17:03,856 Are you saying that because you know, 299 00:17:03,990 --> 00:17:05,225 or because he's your da? 300 00:17:05,358 --> 00:17:06,826 He's not a killer! 301 00:17:13,833 --> 00:17:15,568 (wind blows) 302 00:17:27,914 --> 00:17:29,849 (sinister music) 303 00:17:47,967 --> 00:17:49,569 (door opens) 304 00:17:53,840 --> 00:17:55,942 What's happening here? 305 00:17:56,075 --> 00:17:57,444 Everything OK? 306 00:18:18,097 --> 00:18:19,432 Are you all right? 307 00:18:19,566 --> 00:18:21,568 (sombre music) 308 00:18:26,473 --> 00:18:29,609 What am I doing, bringing another life into this world? 309 00:18:30,710 --> 00:18:31,944 Don't think like that. 310 00:18:34,080 --> 00:18:36,683 I try my best to hide it, but I'm just so scared. 311 00:18:42,155 --> 00:18:45,558 Our daughter was ten weeks premature. 312 00:18:47,860 --> 00:18:48,995 She was tiny. 313 00:18:49,929 --> 00:18:53,933 And... I was terrified she wouldn't make it. 314 00:18:56,636 --> 00:18:58,771 But the second she was born, 315 00:18:58,905 --> 00:19:02,775 her mum just had this strength. 316 00:19:04,076 --> 00:19:05,645 This certainty. 317 00:19:08,848 --> 00:19:10,116 Beyond me. 318 00:19:14,554 --> 00:19:15,722 You remind me of her. 319 00:19:21,060 --> 00:19:24,030 How old is she? Your daughter? 320 00:19:30,570 --> 00:19:31,871 Same age as Anna. 321 00:19:39,812 --> 00:19:41,214 (urgent knocking on door) 322 00:19:44,116 --> 00:19:45,818 Stay here. 323 00:19:45,952 --> 00:19:48,555 (heavy knocking on door) 324 00:19:48,688 --> 00:19:50,657 (tense music) 325 00:19:52,225 --> 00:19:54,160 (heavy knocking on door) 326 00:19:55,795 --> 00:19:56,763 Who is it? 327 00:19:56,896 --> 00:20:00,099 It's me, Brody. Let me in. 328 00:20:01,801 --> 00:20:03,870 I found a new set of tracks. 329 00:20:04,003 --> 00:20:06,773 Now, clearly that's a heavier vehicle than Maggie's, 330 00:20:06,906 --> 00:20:09,576 and those are offroad tyres. 331 00:20:09,709 --> 00:20:11,778 Well-defined tracks, so they're new. 332 00:20:12,812 --> 00:20:13,913 What does Kinross drive? 333 00:20:14,046 --> 00:20:16,949 An old pick-up. Same as all the skippers. 334 00:20:17,083 --> 00:20:18,585 Michael's got that Defender, yeah? 335 00:20:18,718 --> 00:20:21,688 - Aye. - Offroad tyres, brand-new. 336 00:20:21,821 --> 00:20:23,956 Grace is there. I'll get Ellen's keys. 337 00:20:25,625 --> 00:20:27,660 (dramatic music) 338 00:20:56,188 --> 00:20:57,624 (mumbling) 339 00:20:59,058 --> 00:21:00,126 (mumbling) 340 00:21:00,259 --> 00:21:01,861 Grace? 341 00:21:01,994 --> 00:21:03,696 Grace, hello? 342 00:21:03,830 --> 00:21:05,698 Hello, can you hear me? It's David. 343 00:21:05,832 --> 00:21:08,000 - Mm. - Can you open your eyes? 344 00:21:08,134 --> 00:21:09,769 Is there anyone else in the house? 345 00:21:09,902 --> 00:21:11,037 - I'll go check. - Yeah. 346 00:21:11,170 --> 00:21:14,874 Something for her head. A compress, please. 347 00:21:15,007 --> 00:21:16,676 Can you wiggle your fingers for me? 348 00:21:17,344 --> 00:21:18,678 That's really good. 349 00:21:18,811 --> 00:21:22,014 OK, now we'll try and sit you up. 350 00:21:22,148 --> 00:21:23,115 No-one else here. 351 00:21:23,249 --> 00:21:24,651 No-one here, OK. 352 00:21:24,784 --> 00:21:26,686 Up, one, two, three. 353 00:21:26,819 --> 00:21:28,655 - There we go. Brilliant. - Thank you. 354 00:21:28,788 --> 00:21:31,691 Right, I'm just gonna hold this on your head. There we go. 355 00:21:31,824 --> 00:21:33,893 Now, can you remember what happened, Grace? 356 00:21:34,794 --> 00:21:36,829 Erm... Michael. 357 00:21:36,963 --> 00:21:38,831 Michael? Michael did this? 358 00:21:38,965 --> 00:21:40,800 Mm. 359 00:21:40,933 --> 00:21:45,705 He came home. I challenged him about the affair. 360 00:21:47,173 --> 00:21:48,908 (Grace sighs) 361 00:21:49,041 --> 00:21:51,411 I've never seen him in such a rage. 362 00:21:53,846 --> 00:21:55,582 It was like something had switched in his head. 363 00:21:55,715 --> 00:21:56,983 (thud of blow) 364 00:21:58,751 --> 00:22:00,186 I thought he was gonna kill me. 365 00:22:00,319 --> 00:22:01,854 (thudding blow) 366 00:22:03,189 --> 00:22:05,692 Did Michael leave the house last night? 367 00:22:06,926 --> 00:22:08,060 Yeah. 368 00:22:08,194 --> 00:22:09,929 Do you know where he is now? 369 00:22:10,062 --> 00:22:11,664 No. 370 00:22:12,331 --> 00:22:13,700 Grace, you're not safe here. 371 00:22:13,833 --> 00:22:15,402 Can we take you somewhere, please? 372 00:22:18,170 --> 00:22:19,739 Maybe the hotel? 373 00:22:19,872 --> 00:22:21,273 Yeah. Good idea. 374 00:22:21,408 --> 00:22:23,943 We're gonna get you there. On three. One, two, three. 375 00:22:24,076 --> 00:22:26,245 There we go. Brilliant. 376 00:22:26,379 --> 00:22:28,214 OK. Take it easy. 377 00:22:29,949 --> 00:22:31,918 - (cracking of glass on floor) - OK. 378 00:22:32,051 --> 00:22:34,320 (sombre music) 379 00:22:42,028 --> 00:22:43,295 (door shuts) 380 00:22:46,466 --> 00:22:48,334 (rummaging in drawer) 381 00:22:55,141 --> 00:22:57,243 - Da... - Where the hell have you been? 382 00:22:58,310 --> 00:23:00,012 Grab what you need. We've gotta go. 383 00:23:00,146 --> 00:23:01,581 Why? 384 00:23:01,714 --> 00:23:02,982 Gunther's been arrested. 385 00:23:03,115 --> 00:23:04,684 That bloody daughter of Fraser's 386 00:23:04,817 --> 00:23:06,653 has had the migrants in her cottage. 387 00:23:06,786 --> 00:23:07,887 The police will be here any minute! 388 00:23:08,020 --> 00:23:09,422 Can't you just tell them? 389 00:23:09,556 --> 00:23:12,024 Oh, dear God, you are. You're as stupid as your mum. 390 00:23:12,158 --> 00:23:14,060 It's the killer they're after, not the migrants. 391 00:23:14,193 --> 00:23:17,196 Unfortunately, Craig's priorities are not the same. 392 00:23:17,329 --> 00:23:20,232 Right, I've got provisions in the boat. 393 00:23:20,366 --> 00:23:22,134 And we should make it to Faroe in the morning. 394 00:23:22,268 --> 00:23:23,369 Come on, let's go. 395 00:23:23,503 --> 00:23:24,771 I'm not coming. 396 00:23:26,105 --> 00:23:28,040 (tense music) 397 00:23:37,116 --> 00:23:39,952 How is it you know what the police are thinking? 398 00:23:42,822 --> 00:23:44,223 He was sick, Da. 399 00:23:46,493 --> 00:23:47,827 I'm sorry. 400 00:23:51,798 --> 00:23:55,001 Even as a bairn, I knew you were weak. 401 00:23:56,002 --> 00:23:57,470 Tell me you didn't kill her, Da. 402 00:23:58,871 --> 00:24:00,039 Kelly-Anne. 403 00:24:01,808 --> 00:24:03,042 Promise me. 404 00:24:15,555 --> 00:24:17,557 If you have to ask such a thing... 405 00:24:24,864 --> 00:24:27,433 I've no business being your father. 406 00:24:43,850 --> 00:24:45,518 (dramatic music) 407 00:24:49,088 --> 00:24:50,422 (knocking on door) 408 00:24:50,557 --> 00:24:51,758 RADIO: Services to and from the Hebrides 409 00:24:51,891 --> 00:24:53,159 are due to resume later today... 410 00:24:53,292 --> 00:24:54,193 Yeah? 411 00:24:54,326 --> 00:24:55,762 It's David. 412 00:24:55,895 --> 00:24:57,096 Cool. 413 00:24:58,097 --> 00:24:59,799 - Watch the steps. - Jesus... 414 00:24:59,932 --> 00:25:01,067 OK. 415 00:25:02,001 --> 00:25:04,136 Ellen? Ellen. 416 00:25:04,270 --> 00:25:06,038 - Grace... - Can you get an antiseptic? 417 00:25:06,172 --> 00:25:07,774 Sit down here, Grace, OK? 418 00:25:07,907 --> 00:25:09,308 Just take it easy. There you go. 419 00:25:09,441 --> 00:25:10,376 What happened? 420 00:25:10,509 --> 00:25:12,344 Put some pressure on there, OK? 421 00:25:12,478 --> 00:25:14,714 Maybe Kelly-Anne knew too much. 422 00:25:14,847 --> 00:25:16,448 She's a druggie, she can't be trusted. 423 00:25:16,583 --> 00:25:18,450 I mean, I know Craig Robertson, 424 00:25:18,585 --> 00:25:20,953 and there's nothing that bastard wouldn't do 425 00:25:21,087 --> 00:25:22,254 to protect his business. 426 00:25:22,388 --> 00:25:24,824 He'd get Kinross to do his dirty work for him. 427 00:25:24,957 --> 00:25:26,392 - Am I wrong? - No. 428 00:25:26,525 --> 00:25:28,327 Doesn't explain Maggie. It doesn't explain the tracks. 429 00:25:28,460 --> 00:25:30,129 We have no scientific evidence 430 00:25:30,262 --> 00:25:32,198 that says this is the same person. 431 00:25:32,331 --> 00:25:33,900 So, where is Strachan? 432 00:25:34,033 --> 00:25:35,267 She hasn't seen him since it happened. 433 00:25:35,401 --> 00:25:36,569 Yeah. 434 00:25:40,039 --> 00:25:41,340 I've got an idea. 435 00:25:42,642 --> 00:25:44,577 (dramatic music) 436 00:26:11,270 --> 00:26:12,504 FRASER: David, wait! 437 00:26:12,639 --> 00:26:14,306 Christ almighty... 438 00:26:17,109 --> 00:26:20,046 - Wait, David! - Come on! 439 00:26:30,256 --> 00:26:31,457 Michael. 440 00:26:35,294 --> 00:26:36,462 What are you doing here? 441 00:26:38,064 --> 00:26:39,365 You need to come with me. 442 00:26:41,567 --> 00:26:43,169 We've spoken to Grace. 443 00:26:45,137 --> 00:26:46,305 I've seen her. 444 00:26:50,276 --> 00:26:51,443 Look, it's in your best interests 445 00:26:51,577 --> 00:26:53,279 if you speak to Sergeant Fraser. 446 00:26:55,181 --> 00:26:57,283 We know about Siobhan. 447 00:26:58,184 --> 00:26:59,385 We know she died. 448 00:27:05,091 --> 00:27:06,625 I need to talk to Grace. 449 00:27:10,262 --> 00:27:12,264 - (groaning) - Shh... 450 00:27:13,700 --> 00:27:15,334 GRACE: Thank you. 451 00:27:15,467 --> 00:27:18,104 - Don't be silly. - You're being so kind. 452 00:27:22,274 --> 00:27:24,243 I'm so very sorry, Grace. 453 00:27:26,212 --> 00:27:27,379 What about? 454 00:27:30,382 --> 00:27:31,417 Well... 455 00:27:32,618 --> 00:27:34,486 what happened to you. 456 00:27:40,059 --> 00:27:41,093 Are you? 457 00:27:43,529 --> 00:27:44,797 Of course. 458 00:27:48,735 --> 00:27:51,503 Would you have thought him capable of such violence? 459 00:27:53,172 --> 00:27:54,306 Who? 460 00:27:56,542 --> 00:27:58,177 Michael. 461 00:28:00,346 --> 00:28:01,413 Michael? 462 00:28:01,547 --> 00:28:03,282 Who else? 463 00:28:07,353 --> 00:28:09,088 I don't blame you. 464 00:28:10,622 --> 00:28:12,258 (sinister music) 465 00:28:12,391 --> 00:28:15,061 We all do such terrible things for love. 466 00:28:17,263 --> 00:28:19,999 - Grace, I'm... - What would you do 467 00:28:20,132 --> 00:28:21,834 to protect your child? 468 00:28:25,637 --> 00:28:26,839 Anything. 469 00:28:30,242 --> 00:28:31,543 That's what I thought. 470 00:28:36,282 --> 00:28:37,583 So, tell me... 471 00:28:40,219 --> 00:28:42,654 Are you planning to keep my baby? 472 00:28:51,563 --> 00:28:54,300 David, my radio's back working. 473 00:28:54,433 --> 00:28:55,701 Good. 474 00:28:55,835 --> 00:28:57,203 We should have support in a couple of hours. 475 00:28:57,336 --> 00:28:58,404 Thank God. 476 00:29:00,172 --> 00:29:01,273 Jesus. 477 00:29:02,208 --> 00:29:03,375 Where's Grace? 478 00:29:04,376 --> 00:29:06,045 - She's safe. - I need to talk to her. 479 00:29:06,178 --> 00:29:07,713 Oh, you're not going anywhere near her. 480 00:29:07,847 --> 00:29:09,548 This was not me. 481 00:29:09,681 --> 00:29:11,383 We know about the affair. 482 00:29:11,517 --> 00:29:14,053 We know Grace challenged you on it and you got violent. 483 00:29:14,186 --> 00:29:15,621 I've never laid a finger on her. 484 00:29:15,754 --> 00:29:17,389 Her face says otherwise. 485 00:29:17,523 --> 00:29:20,292 We found your car tracks near where Maggie was killed. 486 00:29:20,426 --> 00:29:22,028 Are you suggesting I killed her? 487 00:29:22,161 --> 00:29:23,729 No. The evidence suggests it. 488 00:29:23,863 --> 00:29:26,432 No, the evidence suggests my car was there, not me. 489 00:29:26,565 --> 00:29:27,533 Are you saying it was stolen? 490 00:29:27,666 --> 00:29:29,268 Just tell me where she is. 491 00:29:31,537 --> 00:29:33,239 She's at the hotel. 492 00:29:36,108 --> 00:29:38,244 What? We need to go! 493 00:29:38,377 --> 00:29:41,447 - Ah, ah! No, you don't, no! - Please! Ellen is in danger! 494 00:29:41,580 --> 00:29:43,782 You don't know what Grace is capable of! 495 00:29:45,217 --> 00:29:46,318 Ellen... 496 00:29:47,453 --> 00:29:49,488 It's... It's your baby. 497 00:29:51,557 --> 00:29:53,425 Please. You don't understand. 498 00:29:53,559 --> 00:29:54,994 Explain it. 499 00:29:55,127 --> 00:29:56,528 What is it you're not telling us, Michael? 500 00:29:56,662 --> 00:29:58,831 What happened to your ex, Michael? 501 00:30:01,400 --> 00:30:03,169 How did Siobhan Williams die? 502 00:30:04,570 --> 00:30:07,473 You want us to listen, you need to talk now. 503 00:30:10,376 --> 00:30:11,777 How did she die, Michael? 504 00:30:14,280 --> 00:30:15,781 (dramatic music) 505 00:30:21,387 --> 00:30:22,855 Grace killed her. 506 00:30:26,258 --> 00:30:28,194 She found out that me and Siobhan were having an affair 507 00:30:28,327 --> 00:30:30,096 and she lost it and she killed her. 508 00:30:30,229 --> 00:30:31,563 So who did all this? 509 00:30:31,697 --> 00:30:33,299 - She did it to herself. - Really? 510 00:30:33,432 --> 00:30:35,801 Look, whose idea was it to go to the hotel? 511 00:30:38,804 --> 00:30:40,339 Fuck! 512 00:30:47,213 --> 00:30:48,814 - Have you seen her? - No, no. 513 00:30:48,948 --> 00:30:50,582 (shouting in kitchen) 514 00:30:52,418 --> 00:30:53,619 Ellen! 515 00:30:55,421 --> 00:30:57,223 Grace, Grace, stop! Please don't do this. 516 00:30:57,356 --> 00:30:58,424 Stay back! 517 00:30:58,557 --> 00:31:00,492 Stay back! I swear to God. 518 00:31:00,626 --> 00:31:02,394 Grace, they know. 519 00:31:02,528 --> 00:31:03,896 Please, I beg you, I beg you! 520 00:31:04,030 --> 00:31:05,497 They know about Maggie and they know about Siobhan. 521 00:31:05,631 --> 00:31:06,933 Don't come any closer. 522 00:31:07,066 --> 00:31:09,735 Please, just put the knife down, love. Please. 523 00:31:09,868 --> 00:31:12,304 - (gas hissing) - Love? 524 00:31:13,739 --> 00:31:16,242 How dare you use that word? 525 00:31:17,409 --> 00:31:20,412 Say another and God help me, I will end it all. 526 00:31:20,546 --> 00:31:21,480 Gas... 527 00:31:21,613 --> 00:31:23,282 She must've cut the pipe. 528 00:31:23,415 --> 00:31:24,683 I'll check the cylinders. 529 00:31:24,816 --> 00:31:27,553 Grace. Look at me. 530 00:31:27,686 --> 00:31:30,289 Look at me. Look at me. 531 00:31:30,990 --> 00:31:32,858 Everything's gonna be OK. 532 00:31:32,992 --> 00:31:34,360 Grace, please! 533 00:31:34,493 --> 00:31:36,862 Just put the knife down, OK? 534 00:31:38,264 --> 00:31:39,731 - ELLEN: No! - No... 535 00:31:39,865 --> 00:31:41,367 ELLEN: No... 536 00:31:45,637 --> 00:31:49,775 Since she's taken my baby, why shouldn't I take hers? 537 00:31:49,908 --> 00:31:51,443 (sobs) 538 00:31:51,577 --> 00:31:53,479 Seems only fair. 539 00:31:53,612 --> 00:31:54,813 ELLEN: No, Grace. 540 00:31:54,947 --> 00:31:57,016 She's a child. 541 00:31:58,784 --> 00:32:00,386 You don't have to do this. 542 00:32:01,353 --> 00:32:02,854 You don't want to do this. 543 00:32:05,257 --> 00:32:06,925 You know more than I do. 544 00:32:10,029 --> 00:32:13,599 It's something that you can't come back from. 545 00:32:15,567 --> 00:32:17,603 DAVID: It's OK, Anna. It's OK. 546 00:32:21,040 --> 00:32:22,308 Let her go. 547 00:32:27,446 --> 00:32:28,614 I can't. 548 00:32:30,349 --> 00:32:32,584 I can't carry it alone. It's too much. 549 00:32:38,590 --> 00:32:40,459 (music intensifies) 550 00:32:42,828 --> 00:32:43,895 Then I'll share it. 551 00:32:44,030 --> 00:32:45,464 (music slows) 552 00:32:46,798 --> 00:32:48,667 If taking a life will help... 553 00:32:50,602 --> 00:32:51,670 take mine. 554 00:32:53,705 --> 00:32:54,773 Just let her go. 555 00:32:57,509 --> 00:32:59,611 - What are you doing? - You don't need her. 556 00:33:02,048 --> 00:33:03,415 You don't need her. 557 00:33:05,484 --> 00:33:07,719 - GRACE: Don't make me do this. - You can have me. 558 00:33:13,959 --> 00:33:15,261 Don't make me do this. 559 00:33:15,394 --> 00:33:18,364 It's OK. 560 00:33:20,599 --> 00:33:22,034 I will do this. 561 00:33:23,702 --> 00:33:25,837 You don't want me to do this. 562 00:33:25,971 --> 00:33:27,373 It's OK. 563 00:33:28,040 --> 00:33:29,975 (musical crescendo) 564 00:33:30,109 --> 00:33:31,910 - I will do this. - Take me. 565 00:33:32,044 --> 00:33:33,879 I will do this! 566 00:33:36,615 --> 00:33:37,716 Take me. 567 00:33:38,717 --> 00:33:40,519 - It's OK. - (Grace sobs) 568 00:33:41,520 --> 00:33:43,422 - It's OK. - (Grace sobs) 569 00:33:43,555 --> 00:33:45,224 - Oh! - Oh! 570 00:33:45,357 --> 00:33:47,459 (knife slashes through flesh) 571 00:33:48,227 --> 00:33:49,395 Go! Let's go! 572 00:33:49,528 --> 00:33:50,562 (gasps) 573 00:33:51,697 --> 00:33:53,632 - No! - (Michael gasps) 574 00:33:56,468 --> 00:33:58,270 I'm so sorry... 575 00:33:58,404 --> 00:34:00,239 - Don't let him die! - Michael, try not to move. 576 00:34:00,372 --> 00:34:01,973 Keep pressure on the wound, ok? 577 00:34:02,108 --> 00:34:03,642 I'm so sorry! 578 00:34:03,775 --> 00:34:04,876 It's locked. 579 00:34:05,010 --> 00:34:06,278 Ellen, where are the keys? 580 00:34:06,412 --> 00:34:07,979 The keys, where are the keys? 581 00:34:08,114 --> 00:34:09,715 Look, look at me, look at me. You must know. 582 00:34:09,848 --> 00:34:11,283 - In the kitchen. - Kitchen? 583 00:34:11,417 --> 00:34:12,618 Kitchen. Get behind the car. 584 00:34:12,751 --> 00:34:14,386 OK. Keep some pressure on the wound. 585 00:34:14,520 --> 00:34:16,588 - Help me please! Help me! - Cylinders are locked up. 586 00:34:16,722 --> 00:34:18,990 I need to find the keys. We need to get out of here. 587 00:34:19,125 --> 00:34:20,426 No, I can't move him. 588 00:34:20,559 --> 00:34:22,994 Michael! Stay with us, Michael. 589 00:34:23,129 --> 00:34:25,664 Michael! I'm so sorry. 590 00:34:25,797 --> 00:34:28,767 It's not your fault. It was me who started all this. 591 00:34:28,900 --> 00:34:30,269 Don't speak, Michael. 592 00:34:30,402 --> 00:34:32,771 I need to slow the bleeding before we get him out. 593 00:34:32,904 --> 00:34:34,306 None of you will be getting out 594 00:34:34,440 --> 00:34:36,007 - unless I can turn off that gas. - Please don't die! 595 00:34:36,142 --> 00:34:38,277 - Don't let him die! - Just don't move, Michael, OK? 596 00:34:38,410 --> 00:34:39,711 (Michael groans) 597 00:34:39,845 --> 00:34:41,447 I could use some help here! 598 00:34:43,482 --> 00:34:45,951 David, I... I think you should go. 599 00:34:46,084 --> 00:34:47,953 Try not to talk, Michael, OK? 600 00:34:49,521 --> 00:34:51,290 - Got them! - No, no, no, no, no, no. 601 00:34:51,423 --> 00:34:53,492 No, no, I need... I need you to go. 602 00:34:56,595 --> 00:34:57,829 FRASER: Oh, Jesus! 603 00:34:58,830 --> 00:34:59,765 We need to get out of here. 604 00:34:59,898 --> 00:35:01,733 MICHAEL: Do what she says! 605 00:35:01,867 --> 00:35:03,034 I wanna be with Grace. 606 00:35:04,836 --> 00:35:06,872 I wanna be alone with my sister. 607 00:35:09,175 --> 00:35:10,609 FRASER: Jesus Christ. 608 00:35:10,742 --> 00:35:12,611 I love you, I always have. 609 00:35:12,744 --> 00:35:13,945 - But... - Michael! 610 00:35:14,079 --> 00:35:16,515 Look what I've done to you. Forgive me. 611 00:35:16,648 --> 00:35:18,150 I'm so sorry! 612 00:35:21,920 --> 00:35:23,589 I'm so sorry, Michael! 613 00:35:25,624 --> 00:35:27,893 Don't leave me, Michael! 614 00:35:28,026 --> 00:35:29,995 Don't leave me! 615 00:35:30,128 --> 00:35:32,531 FRASER: Go! Quick! Get behind the car! 616 00:35:35,834 --> 00:35:37,203 - OK? - Did you get the keys? 617 00:35:38,136 --> 00:35:39,104 Come on. 618 00:35:39,238 --> 00:35:41,139 - (keys jangle) - Come on. 619 00:35:43,575 --> 00:35:45,043 Heads down. Heads down. 620 00:35:45,177 --> 00:35:46,612 Heads down. 621 00:35:46,745 --> 00:35:47,846 Come on! 622 00:35:49,515 --> 00:35:50,749 Fuck! 623 00:35:52,484 --> 00:35:53,819 Shit! 624 00:35:53,952 --> 00:35:55,487 Ah! Got you. 625 00:35:55,621 --> 00:35:56,355 She's got it. 626 00:35:56,488 --> 00:35:58,724 (music crescendo) 627 00:35:58,857 --> 00:35:59,958 Ah... 628 00:36:02,160 --> 00:36:03,695 Ah! 629 00:36:05,597 --> 00:36:06,698 Ha! 630 00:36:06,832 --> 00:36:07,933 (music fades) 631 00:36:09,735 --> 00:36:10,836 Thank you. 632 00:36:14,039 --> 00:36:15,707 (poignant music) 633 00:36:37,629 --> 00:36:38,997 Ah... Fuck. 634 00:36:43,902 --> 00:36:45,337 (gulls crying) 635 00:36:55,247 --> 00:36:56,915 MAN: The coastguard is sweeping the area. 636 00:36:57,048 --> 00:36:59,618 - She can't have gotten far. - Yes, Inspector Wallace. 637 00:37:05,257 --> 00:37:07,726 Sir, any news? 638 00:37:07,859 --> 00:37:09,695 No sign of the sister on the island, 639 00:37:09,828 --> 00:37:11,630 but their yacht has slipped its mooring. 640 00:37:11,763 --> 00:37:13,765 We're waiting on the coastguard to get a chopper up. 641 00:37:14,766 --> 00:37:16,302 What about Siobhan Williams? 642 00:37:16,435 --> 00:37:19,538 Shropshire Police are reopening the inquiry into her death. 643 00:37:19,671 --> 00:37:21,773 OK, and who the hell are the Strachans? 644 00:37:22,808 --> 00:37:24,843 Their real passports, found in the house. 645 00:37:26,745 --> 00:37:28,647 Sally and John Taylor. 646 00:37:28,780 --> 00:37:30,115 (calm music) 647 00:37:31,583 --> 00:37:33,151 Well, if you're gonna disappear... 648 00:37:33,285 --> 00:37:35,053 Yeah, I know, this is the place. 649 00:37:54,740 --> 00:37:56,074 (phone notification) 650 00:38:07,719 --> 00:38:08,987 DUNCAN: Hi, er... 651 00:38:09,120 --> 00:38:10,489 I guess the phones are down as well. 652 00:38:10,622 --> 00:38:11,957 Look, I'll tell you when I see you, David, 653 00:38:12,090 --> 00:38:13,525 but I remember her. 654 00:38:13,659 --> 00:38:15,093 She was a couple of years above me at school, 655 00:38:15,226 --> 00:38:17,195 only her name wasn't Kelly-Anne. 656 00:38:17,329 --> 00:38:20,866 It was Becky. I didn't know her well, but I remember. 657 00:38:20,999 --> 00:38:23,201 Look, let's speak. Call me back. 658 00:38:23,335 --> 00:38:24,703 OK, bye. 659 00:38:26,037 --> 00:38:27,873 (sinister music) 660 00:38:44,255 --> 00:38:48,259 BRODY: The old man of Runa. That'll be me. 661 00:38:48,394 --> 00:38:49,761 (laughs) 662 00:38:53,298 --> 00:38:55,534 When the people of this island 663 00:38:55,667 --> 00:39:00,105 got their living from fetching eggs from the cliffs, 664 00:39:00,238 --> 00:39:03,442 the most common cause of death was slipping down into the sea. 665 00:39:05,043 --> 00:39:09,948 The islanders wrote "gone over" on the gravestone. 666 00:39:11,016 --> 00:39:12,884 (seagulls crying) 667 00:39:18,189 --> 00:39:19,991 DAVID: Coastguard's looking for Grace. 668 00:39:21,960 --> 00:39:23,762 She had a motive for killing Maggie. 669 00:39:24,930 --> 00:39:26,398 Not for Kelly-Anne. 670 00:39:28,767 --> 00:39:29,935 Not for Duncan. 671 00:39:35,240 --> 00:39:36,808 I'd let it be, David. 672 00:39:39,010 --> 00:39:42,180 These islands have always been a magnet for lost souls. 673 00:39:51,022 --> 00:39:54,325 Some questions don't have answers. 674 00:39:58,063 --> 00:39:59,197 Maybe. 675 00:40:10,375 --> 00:40:12,377 I thought all the evidence was burned. 676 00:40:13,278 --> 00:40:14,746 The evidence we moved from the cottage 677 00:40:14,880 --> 00:40:16,114 to the clinic, yeah. 678 00:40:18,316 --> 00:40:20,151 This was her other earring. 679 00:40:23,789 --> 00:40:25,123 Where did you find it? 680 00:40:28,393 --> 00:40:29,895 In your van. 681 00:40:36,367 --> 00:40:38,203 Duncan made the connection. 682 00:40:39,805 --> 00:40:42,007 Remembered your daughter from school. 683 00:40:47,345 --> 00:40:48,547 Becky. 684 00:40:50,415 --> 00:40:52,217 The things she could've been. 685 00:40:55,353 --> 00:40:58,490 She blamed me for it all, or my job. 686 00:40:59,491 --> 00:41:00,892 Why not? 687 00:41:01,893 --> 00:41:03,361 It makes monsters of us all. 688 00:41:05,396 --> 00:41:08,534 But Becky came one too many times for drug money. 689 00:41:11,036 --> 00:41:12,403 I would've forgiven her. 690 00:41:14,005 --> 00:41:18,376 But we were both as proud and soft as each other. 691 00:41:22,180 --> 00:41:23,549 I didn't hit her. 692 00:41:24,482 --> 00:41:25,917 I want you to know that. 693 00:41:28,486 --> 00:41:31,890 I just wanted to shake some sense into her. 694 00:41:36,127 --> 00:41:37,963 But you killed her. 695 00:41:38,697 --> 00:41:39,965 By accident. 696 00:41:44,536 --> 00:41:46,104 (sombre music) 697 00:41:55,881 --> 00:41:57,015 And, er... 698 00:41:58,349 --> 00:41:59,618 And Duncan? 699 00:42:03,188 --> 00:42:04,656 You're still young. 700 00:42:06,357 --> 00:42:09,360 When you get to an age without family, 701 00:42:09,494 --> 00:42:11,529 your legacy is all you have. 702 00:42:13,331 --> 00:42:15,466 And I was a damn good policeman. 703 00:42:20,171 --> 00:42:22,273 I couldn't let Duncan take that away. 704 00:42:24,109 --> 00:42:26,477 Destroy everything I've ever lived for. 705 00:42:28,947 --> 00:42:30,782 I mean, we couldn't let him away with that, 706 00:42:30,916 --> 00:42:32,017 could we, Bess? 707 00:42:32,150 --> 00:42:33,418 Good girl. 708 00:42:41,927 --> 00:42:43,128 No! 709 00:42:43,261 --> 00:42:45,196 (dramatic music) 710 00:42:45,330 --> 00:42:46,531 (David gasps) 711 00:43:21,099 --> 00:43:22,433 Oi! 712 00:43:22,567 --> 00:43:24,402 (Fraser pants) 713 00:43:26,404 --> 00:43:30,241 Were you just sneaking off without saying anything? 714 00:43:33,078 --> 00:43:34,813 I didn't know what to say. 715 00:43:34,946 --> 00:43:36,682 "Goodbye" is a start. 716 00:43:38,049 --> 00:43:40,185 Yeah. Sorry. 717 00:43:40,318 --> 00:43:41,452 (sombre music) 718 00:43:41,586 --> 00:43:44,489 Look, all the time he... 719 00:43:45,490 --> 00:43:46,725 He was just... 720 00:43:49,728 --> 00:43:53,231 I thought I knew folk and he just... 721 00:43:57,102 --> 00:43:58,503 What will you do now? 722 00:43:59,404 --> 00:44:01,072 Have a bloody holiday. 723 00:44:02,107 --> 00:44:05,476 I've already re-booked the tickets for three of us. 724 00:44:05,610 --> 00:44:07,145 Young Kevin. 725 00:44:07,278 --> 00:44:09,114 The lad needs a break. 726 00:44:09,247 --> 00:44:10,448 That's nice. 727 00:44:11,750 --> 00:44:13,051 You? 728 00:44:19,657 --> 00:44:22,227 Don't know. I'll, erm... 729 00:44:24,462 --> 00:44:26,097 I'll see where the wind blows me. 730 00:44:33,604 --> 00:44:34,572 Good luck, then. 731 00:44:34,706 --> 00:44:36,474 Yeah. And you. 732 00:44:39,377 --> 00:44:41,346 (soft piano music) 733 00:44:45,183 --> 00:44:46,684 Well, go on, bugger off. 734 00:45:08,673 --> 00:45:10,776 (hum of boat motor) 735 00:45:19,818 --> 00:45:21,753 (sombre music) 736 00:46:24,883 --> 00:46:26,517 JENNY: I'll have the burnt one. 737 00:46:26,651 --> 00:46:27,718 DAVID: Burnt? 738 00:46:28,854 --> 00:46:31,222 JENNY: What do you call it when it's black like that? 739 00:46:31,356 --> 00:46:33,091 Charred. 740 00:46:33,224 --> 00:46:34,692 OK, so a charred burger. 741 00:46:34,826 --> 00:46:36,261 - There you are. - Thank you. 742 00:46:36,394 --> 00:46:40,832 And one of these burnt sausages, please. 743 00:46:42,200 --> 00:46:44,169 One burnt sausage, coming up. 744 00:46:45,603 --> 00:46:47,505 JENNY: So, I'm actually a little bit confused. 745 00:46:47,638 --> 00:46:51,309 Are you a doctor now, or not? 746 00:46:53,178 --> 00:46:55,380 Well, technically yes, but... 747 00:46:57,515 --> 00:47:01,252 I'm thinking about going back to the work I was doing before. 748 00:47:02,353 --> 00:47:03,588 Before? 749 00:47:04,522 --> 00:47:07,425 Erm... The work that... 750 00:47:11,396 --> 00:47:13,064 OK. 751 00:47:13,198 --> 00:47:14,933 - Erm... - (knocking on door) 752 00:47:17,468 --> 00:47:19,504 Was that the door? 753 00:47:19,637 --> 00:47:20,771 One sec. 754 00:47:24,876 --> 00:47:26,144 (knocking on door) 755 00:47:26,277 --> 00:47:27,345 DAVID: Yep? 756 00:47:32,417 --> 00:47:33,584 Hello? 757 00:47:34,920 --> 00:47:36,487 Hi. Can I help you? 758 00:47:38,389 --> 00:47:40,225 Actually, I'm here to help you. 759 00:47:40,358 --> 00:47:42,393 - (dramatic music) - David. 760 00:47:43,361 --> 00:47:44,629 Grace. (grunts) 761 00:47:44,762 --> 00:47:46,664 I thought you might want to see them again. 762 00:47:46,797 --> 00:47:48,433 Your family? 763 00:47:48,566 --> 00:47:49,667 (blade slashing) 764 00:47:49,800 --> 00:47:51,336 They're waiting. 765 00:47:51,469 --> 00:47:52,703 (knife drops to ground) 766 00:47:55,306 --> 00:47:56,807 (gasps) 767 00:47:58,576 --> 00:48:01,179 (grunts) 768 00:48:01,312 --> 00:48:03,881 (crescendo of tense music)