1
00:00:07,108 --> 00:00:08,842
Come on, son, here we go!
2
00:00:09,777 --> 00:00:12,446
- You all right? Come on.
- (shouting)
3
00:00:12,580 --> 00:00:14,515
Whoever left the body
in the cottage
4
00:00:14,648 --> 00:00:16,250
hasn't left the island.
5
00:00:16,384 --> 00:00:17,651
Duncan! Duncan!
6
00:00:18,719 --> 00:00:21,289
No, no! Fuck!
7
00:00:21,422 --> 00:00:23,791
FRASER: Duncan recognised
Kelly-Anne. That's motive.
8
00:00:23,924 --> 00:00:25,826
DAVID: So who else knew
his connection to her?
9
00:00:25,959 --> 00:00:27,961
Have you ever come across
the name Kelly-Anne?
10
00:00:28,096 --> 00:00:30,364
Aye. On the ferry.
11
00:00:30,498 --> 00:00:31,765
Not long now, OK?
12
00:00:31,899 --> 00:00:32,966
We'll get you some help.
13
00:00:33,101 --> 00:00:35,369
- I've got something to tell you.
- I know.
14
00:00:35,503 --> 00:00:36,770
Grace told you.
15
00:00:37,871 --> 00:00:39,707
- MICHAEL: Grace is missing.
- DAVID: Are you hurt?
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,442
GRACE: Whatever he told you
is true.
17
00:00:41,575 --> 00:00:42,943
That's how it is with Michael.
18
00:00:43,077 --> 00:00:46,514
I came across this unsolved
case, a Siobhan Williams?
19
00:00:46,647 --> 00:00:47,715
Who's Siobhan Williams?
20
00:00:47,848 --> 00:00:49,250
An ex of Michael's.
She went missing
21
00:00:49,383 --> 00:00:51,252
and I think he might have had
something to do with it.
22
00:00:51,385 --> 00:00:52,886
- We've got to move them!
- I did already.
23
00:00:53,020 --> 00:00:53,921
No, from there!
24
00:00:54,054 --> 00:00:55,723
Police! Police!
25
00:00:55,856 --> 00:00:58,326
- His fever's getting worse.
- (coughing)
26
00:00:58,459 --> 00:00:59,660
We need to go, now.
27
00:00:59,793 --> 00:01:00,694
Maggie?
28
00:01:00,828 --> 00:01:01,962
- (screaming)
- Maggie!
29
00:01:02,096 --> 00:01:04,432
- No!
- (explosion)
30
00:01:14,575 --> 00:01:17,611
Afraid of my light now
31
00:01:18,712 --> 00:01:22,783
Got no time for the dark in me
32
00:01:22,916 --> 00:01:26,887
Now I breathe
33
00:01:27,020 --> 00:01:29,557
Now I breathe
34
00:01:30,958 --> 00:01:34,528
I'm calm but I talk
like a waterfall
35
00:01:34,662 --> 00:01:39,066
Taking more and more
until I burst
36
00:01:39,200 --> 00:01:42,803
And then I can't live
with the aftermath
37
00:01:42,936 --> 00:01:45,206
I'm cursed
38
00:01:55,916 --> 00:01:58,952
And then I can't live
with the aftermath
39
00:01:59,086 --> 00:02:01,889
I'm cursed
40
00:02:04,625 --> 00:02:05,993
(atmospheric music)
41
00:02:07,861 --> 00:02:09,397
RADIO: Communities
throughout Scotland
42
00:02:09,530 --> 00:02:12,065
are counting the cost
of the worst storm
43
00:02:12,200 --> 00:02:14,067
to have hit the country
in years.
44
00:02:14,202 --> 00:02:16,837
Three fatalities
and over a dozen injuries
45
00:02:16,970 --> 00:02:19,440
have been confirmed
as a result.
46
00:02:19,573 --> 00:02:20,841
An eight-year-old boy
and his father
47
00:02:20,974 --> 00:02:22,410
became the first known victims
48
00:02:22,543 --> 00:02:24,945
when they were both crushed
by a falling tree.
49
00:02:25,078 --> 00:02:26,680
And a 62-year-old woman...
50
00:02:26,814 --> 00:02:28,048
(banging)
51
00:02:34,888 --> 00:02:36,023
MAN: When did you last see them?
52
00:02:36,156 --> 00:02:38,559
- The afternoon.
- What time?
53
00:02:38,692 --> 00:02:40,561
I don't know.
The last time I fed 'em.
54
00:02:44,131 --> 00:02:45,833
Fed who?
55
00:02:46,967 --> 00:02:48,168
GUNTHER: They're gone.
56
00:02:50,103 --> 00:02:52,906
- The migrants.
- Oh, fuck's sake!
57
00:03:00,281 --> 00:03:01,782
Well, they won't have got far.
58
00:03:02,983 --> 00:03:04,785
They need shelter.
59
00:03:04,918 --> 00:03:05,986
Yeah.
60
00:03:07,921 --> 00:03:09,022
And food.
61
00:03:12,593 --> 00:03:14,328
Some bastard's helping them.
62
00:03:16,564 --> 00:03:18,832
I hope you're not accusing
one of us, Ian.
63
00:03:19,933 --> 00:03:21,669
Well, right now
I'm not accusing you.
64
00:03:23,704 --> 00:03:26,974
But seeing
as there's been another fire,
65
00:03:27,107 --> 00:03:29,243
neither am I trusting
any of you.
66
00:03:30,611 --> 00:03:31,812
What are you talking about?
67
00:03:33,581 --> 00:03:36,584
That wee journalist lassie, Maggie.
68
00:03:37,985 --> 00:03:39,487
She's dead.
69
00:03:39,620 --> 00:03:41,021
Jesus fuck.
70
00:03:41,154 --> 00:03:42,790
Maggie?
71
00:03:42,923 --> 00:03:44,692
You think that was one of us?
72
00:03:46,226 --> 00:03:47,495
Well...
73
00:03:47,628 --> 00:03:49,963
I think Craig Robertson's
tidying up loose ends.
74
00:03:50,097 --> 00:03:51,832
We were all here.
75
00:03:51,965 --> 00:03:54,134
Yeah. That's right.
76
00:03:54,268 --> 00:03:55,603
Not all of us.
77
00:03:55,736 --> 00:03:57,137
(tense music)
78
00:04:01,909 --> 00:04:03,444
In less than 24 hours,
79
00:04:03,577 --> 00:04:05,646
this place will be
crawling with police.
80
00:04:06,580 --> 00:04:09,149
And if they find
these migrants before we do...
81
00:04:10,951 --> 00:04:12,853
then the killer's gonna be
the last thing
82
00:04:12,986 --> 00:04:14,154
that we're worrying about.
83
00:04:14,288 --> 00:04:16,857
So, like it or not, right now
84
00:04:16,990 --> 00:04:18,859
we are all in this together.
85
00:04:20,361 --> 00:04:22,029
What do we do?
86
00:04:25,132 --> 00:04:27,100
We search all the outbuildings
on the island.
87
00:04:27,234 --> 00:04:29,637
Every home, if we have to.
88
00:04:30,738 --> 00:04:32,973
Which means we have to keep
everybody indoors.
89
00:04:34,608 --> 00:04:37,010
We need a... a curfew.
90
00:04:37,945 --> 00:04:39,547
Can the police do that?
91
00:04:39,680 --> 00:04:40,781
No.
92
00:04:41,949 --> 00:04:43,717
But we can.
93
00:04:45,353 --> 00:04:47,254
(dramatic music)
94
00:04:50,758 --> 00:04:52,192
(sniffing)
95
00:05:08,409 --> 00:05:10,243
(music intensifies)
96
00:05:10,378 --> 00:05:12,413
What the hell are you doing now?
97
00:05:18,051 --> 00:05:21,321
I presume you're looking
for a link to the other fires.
98
00:05:23,090 --> 00:05:25,058
If the same accelerant
was used on your campervan,
99
00:05:25,192 --> 00:05:27,194
that would give us one.
100
00:05:27,327 --> 00:05:30,598
But isn't the fact
that they're using fire
101
00:05:30,731 --> 00:05:33,000
to destroy evidence
connection enough?
102
00:05:34,301 --> 00:05:35,736
Speculation.
103
00:05:36,370 --> 00:05:37,438
Well?
104
00:05:39,072 --> 00:05:40,741
Two sets of aromatic compounds.
105
00:05:40,874 --> 00:05:42,342
Maggie's car was diesel, but...
106
00:05:43,310 --> 00:05:45,413
what I'm getting
at ground level is petrol.
107
00:05:46,680 --> 00:05:48,549
Burn at different temperatures.
108
00:05:48,682 --> 00:05:50,117
You smelt all that?
109
00:05:51,318 --> 00:05:55,355
The broken jerry can lid
smelt of petrol.
110
00:05:56,256 --> 00:05:57,658
I need to go back
to the campervan
111
00:05:57,791 --> 00:05:59,326
to check the ground to confirm.
112
00:05:59,460 --> 00:06:02,362
OK. I'll stick around here
and have a look.
113
00:06:03,363 --> 00:06:04,832
I'll go with you.
114
00:06:07,935 --> 00:06:10,003
(eerie music)
115
00:06:19,413 --> 00:06:20,881
(lock clicks)
116
00:06:22,382 --> 00:06:23,316
(door closes)
117
00:06:23,451 --> 00:06:25,318
(coughing)
118
00:06:25,453 --> 00:06:27,220
You need to speak to my mum.
119
00:06:27,354 --> 00:06:29,657
No, I can't do that.
Not to my dad.
120
00:06:29,790 --> 00:06:30,858
He's getting worse!
121
00:06:30,991 --> 00:06:31,892
(coughing)
122
00:06:32,025 --> 00:06:33,126
Kevin!
123
00:06:34,327 --> 00:06:35,929
There's medicine
at the hotel, yeah?
124
00:06:36,063 --> 00:06:36,930
Yeah.
125
00:06:37,064 --> 00:06:38,265
(coughing)
126
00:06:38,398 --> 00:06:40,701
We need to get it
before they do the curfew,
127
00:06:40,834 --> 00:06:42,770
then we'll figure out what next.
128
00:06:42,903 --> 00:06:44,371
- OK?
- Yeah.
129
00:06:46,440 --> 00:06:47,808
(coughing)
130
00:06:50,010 --> 00:06:51,411
(coughing)
131
00:06:54,414 --> 00:06:57,150
Accelerant used was petrol.
132
00:06:58,218 --> 00:07:00,921
Not convinced it's the same
as Maggie's car.
133
00:07:01,922 --> 00:07:05,292
Different accents detected.
134
00:07:07,227 --> 00:07:08,796
Floor is charred.
135
00:07:09,797 --> 00:07:11,098
Suggests...
136
00:07:18,138 --> 00:07:19,807
(sinister music)
137
00:07:34,488 --> 00:07:37,825
DAVID: You know I found an
earring in Kelly-Anne's remains?
138
00:07:37,958 --> 00:07:39,059
FRASER: So?
139
00:07:40,227 --> 00:07:41,461
I just found the other one.
140
00:07:43,296 --> 00:07:44,498
It was in the van.
141
00:07:47,835 --> 00:07:49,436
(music intensifies)
142
00:07:53,173 --> 00:07:54,708
No, no, no.
143
00:07:54,842 --> 00:07:57,110
No way, I'm not
listening to that.
144
00:07:57,244 --> 00:07:58,345
How else did it get in there?
145
00:07:58,478 --> 00:08:00,714
I don't know.
Any number of ways.
146
00:08:00,848 --> 00:08:03,183
She could've lost it up here,
Duncan found it.
147
00:08:05,418 --> 00:08:07,420
It was at the back,
under the flooring.
148
00:08:07,555 --> 00:08:09,356
And that's proof?
149
00:08:09,489 --> 00:08:10,758
I think you're reaching.
150
00:08:10,891 --> 00:08:12,159
You're reaching
for an explanation,
151
00:08:12,292 --> 00:08:13,360
cos you're desperate.
152
00:08:20,300 --> 00:08:22,302
(chat in pub)
153
00:08:25,138 --> 00:08:26,540
All right, listen up!
154
00:08:29,843 --> 00:08:32,112
I know we're all scared.
155
00:08:32,245 --> 00:08:33,814
These are dark times.
156
00:08:33,947 --> 00:08:35,549
Maybe the darkest
this isle's ever known.
157
00:08:37,250 --> 00:08:41,288
Truth is, there's a devil
here amongst us.
158
00:08:41,421 --> 00:08:43,456
A devil with a taste for blood.
159
00:08:44,457 --> 00:08:46,026
And as for the police, well,
160
00:08:46,159 --> 00:08:47,861
the fact is,
things have just got worse
161
00:08:47,995 --> 00:08:49,229
since they turned up.
162
00:08:49,362 --> 00:08:51,198
So the time has come
to take matters
163
00:08:51,331 --> 00:08:54,167
into our own hands,
to look after our own.
164
00:08:56,503 --> 00:08:59,840
So, we're going
to impose a curfew,
165
00:08:59,973 --> 00:09:01,241
with immediate effect.
166
00:09:01,374 --> 00:09:03,043
(murmuring)
167
00:09:03,176 --> 00:09:05,312
If you've got vulnerable
neighbours, take them in.
168
00:09:05,445 --> 00:09:10,117
But no one is to leave
their homes for any reason.
169
00:09:10,250 --> 00:09:12,252
Who's going to enforce
this curfew?
170
00:09:12,385 --> 00:09:14,121
We are.
171
00:09:14,254 --> 00:09:16,790
Me and the other skippers
will patrol the island.
172
00:09:16,924 --> 00:09:19,426
How can we know
it's not one of you?
173
00:09:19,559 --> 00:09:20,694
You can't.
174
00:09:22,095 --> 00:09:24,698
So I suggest everyone
keeps their doors locked.
175
00:09:25,565 --> 00:09:27,267
The patrol will start
straight away.
176
00:09:27,400 --> 00:09:29,469
So, all of you,
go back to your homes
177
00:09:29,603 --> 00:09:32,305
and don't open your doors
until we say so.
178
00:09:32,439 --> 00:09:33,540
(murmuring)
179
00:09:41,281 --> 00:09:43,083
(tense music)
180
00:09:45,318 --> 00:09:46,654
(glass clinks)
181
00:09:56,964 --> 00:09:57,998
(door slams)
182
00:10:06,373 --> 00:10:08,375
(eerie music)
183
00:10:11,111 --> 00:10:13,313
- Where are you going?
- Going for a walk.
184
00:10:15,015 --> 00:10:16,249
I need to get some air.
185
00:10:24,391 --> 00:10:25,558
(door shuts)
186
00:10:29,029 --> 00:10:30,898
(car door shuts)
187
00:10:31,031 --> 00:10:32,499
(car engine starts)
188
00:10:35,168 --> 00:10:36,536
(car drives off)
189
00:10:44,011 --> 00:10:47,147
(music intensifies)
190
00:11:09,737 --> 00:11:11,304
(knocking on door)
191
00:11:11,438 --> 00:11:13,440
(background TV)
192
00:11:13,573 --> 00:11:16,143
You just sit here, OK?
There we go.
193
00:11:16,276 --> 00:11:18,078
- You speak to Seema.
- (knocking on door)
194
00:11:19,346 --> 00:11:21,181
We're closed.
195
00:11:21,314 --> 00:11:22,682
No one's allowed in.
196
00:11:22,816 --> 00:11:25,385
FRASER: What are you talking
about? It's me, Josie.
197
00:11:28,221 --> 00:11:29,422
Ellen?
198
00:11:31,558 --> 00:11:33,526
Kinross has told everyone
to stay indoors.
199
00:11:33,660 --> 00:11:34,895
He's imposed a curfew.
200
00:11:35,028 --> 00:11:36,596
- What the fuck?
- They've taken over.
201
00:11:36,730 --> 00:11:39,299
Everyone's scared after
what's happened to Maggie.
202
00:11:39,432 --> 00:11:41,101
I... I need to speak to Mary.
203
00:11:41,234 --> 00:11:42,335
- She's not here.
- What?
204
00:11:42,469 --> 00:11:43,603
She wasn't at
the meeting either.
205
00:11:43,737 --> 00:11:45,105
Well, when did you see her last?
206
00:11:45,238 --> 00:11:46,506
I haven't seen her today.
207
00:11:46,639 --> 00:11:48,842
- I'm sure she's fine...
- No, no, no, wait, wait.
208
00:11:50,077 --> 00:11:51,511
OK?
209
00:11:51,644 --> 00:11:53,246
(tense music)
210
00:11:56,449 --> 00:11:58,151
OK, baby?
211
00:11:58,285 --> 00:12:00,253
What's Seema been saying, hey?
212
00:12:03,090 --> 00:12:04,491
(gasping)
213
00:12:09,596 --> 00:12:11,298
(knocking on door)
214
00:12:12,165 --> 00:12:13,366
(knocking on door)
215
00:12:13,500 --> 00:12:15,468
(chair scrapes floor)
216
00:12:18,405 --> 00:12:19,940
- (coughing)
- What the fuck?
217
00:12:20,073 --> 00:12:21,441
You've gotta go.
This is all my fault.
218
00:12:21,574 --> 00:12:22,509
You've gotta go.
219
00:12:22,642 --> 00:12:24,077
No, what will he do?
220
00:12:24,211 --> 00:12:25,846
Go. Go out the back!
Just go!
221
00:12:28,816 --> 00:12:30,050
(knocking on door)
222
00:12:30,183 --> 00:12:31,751
Oh, fuck!
223
00:12:33,320 --> 00:12:34,587
(music builds)
224
00:12:37,724 --> 00:12:40,160
Mum! Mum!
225
00:12:41,394 --> 00:12:43,296
Mary! Mary,
I told you to stay...
226
00:12:43,430 --> 00:12:44,564
- You need to come with me!
- What?
227
00:12:44,697 --> 00:12:46,900
Kevin, he's in trouble.
Just hurry!
228
00:12:49,769 --> 00:12:51,504
(shouting)
229
00:12:53,540 --> 00:12:55,275
Get off him!
230
00:12:57,277 --> 00:12:58,445
Get off...
231
00:12:58,578 --> 00:12:59,479
I didn't do anything!
232
00:12:59,612 --> 00:13:01,414
Think I've heard that before.
233
00:13:06,854 --> 00:13:07,888
(click of handcuffs)
234
00:13:11,291 --> 00:13:12,592
Here we go.
235
00:13:12,725 --> 00:13:14,327
Do you want brown
or white bread?
236
00:13:14,461 --> 00:13:15,562
White.
237
00:13:20,533 --> 00:13:22,202
(knocking on window)
238
00:13:23,570 --> 00:13:24,771
It's OK.
239
00:13:24,905 --> 00:13:26,339
I'll go. Can you watch her?
240
00:13:26,473 --> 00:13:27,574
Yeah.
241
00:13:34,747 --> 00:13:37,250
I'm so scared.
242
00:13:42,489 --> 00:13:43,891
It's too much.
243
00:13:45,859 --> 00:13:47,660
(dramatic music)
244
00:13:56,403 --> 00:13:57,570
I know, I know.
245
00:13:57,704 --> 00:14:00,140
Every time I close my eyes,
I see her.
246
00:14:00,273 --> 00:14:01,441
Who?
247
00:14:02,943 --> 00:14:04,611
Maggie.
248
00:14:05,612 --> 00:14:07,647
The journalist?
249
00:14:07,780 --> 00:14:09,382
Last night there
was another fire.
250
00:14:09,516 --> 00:14:10,783
What?
251
00:14:10,918 --> 00:14:12,519
Kinross and the other skippers
ordered a curfew.
252
00:14:12,652 --> 00:14:14,654
The whole island
is on lockdown.
253
00:14:16,890 --> 00:14:17,958
Michael...
254
00:14:20,193 --> 00:14:21,461
- Hey!
- Look...
255
00:14:26,934 --> 00:14:28,235
Ellen...
256
00:14:29,702 --> 00:14:30,803
Listen.
257
00:14:32,839 --> 00:14:35,208
- Oh, God, no.
- Listen.
258
00:14:35,342 --> 00:14:36,776
- Not now!
- I'm sorry.
259
00:14:38,278 --> 00:14:40,347
You know how I feel about you.
Nothing's changed.
260
00:14:40,480 --> 00:14:42,682
- Everything's changed!
- It's just...
261
00:14:43,750 --> 00:14:46,819
It's for the best, I promise.
262
00:14:46,954 --> 00:14:48,421
Grace...
263
00:14:49,422 --> 00:14:50,958
I can't do this right now.
264
00:14:53,726 --> 00:14:55,128
So go.
265
00:14:55,262 --> 00:14:56,763
- Come on.
- Go.
266
00:14:58,665 --> 00:14:59,866
Go!
267
00:15:03,736 --> 00:15:06,006
(music intensifies)
268
00:15:13,513 --> 00:15:14,881
Here we are.
269
00:15:17,017 --> 00:15:18,351
There you go.
270
00:15:19,419 --> 00:15:21,154
You put tomatoes in.
271
00:15:21,288 --> 00:15:22,522
You don't like them?
272
00:15:22,655 --> 00:15:25,258
No, I like tomatoes.
I don't like cucumber.
273
00:15:25,392 --> 00:15:28,661
- Ah. Neither did Alice.
- Who's Alice?
274
00:15:30,430 --> 00:15:31,531
My little girl.
275
00:15:31,664 --> 00:15:33,066
Does she like tomatoes?
276
00:15:34,401 --> 00:15:36,036
- Loves them.
- Good.
277
00:15:45,878 --> 00:15:47,547
FRASER: So, who are this lot?
278
00:15:48,615 --> 00:15:50,283
KEVIN: They're fishermen.
279
00:15:50,417 --> 00:15:52,052
They work the Scottish trawlers.
280
00:15:53,020 --> 00:15:56,523
Except when they're done
with their contracts...
281
00:15:58,291 --> 00:15:59,826
some of them
don't fancy heading home.
282
00:16:01,794 --> 00:16:03,430
How's your dad involved?
283
00:16:04,864 --> 00:16:07,200
He picks them up.
284
00:16:07,334 --> 00:16:09,669
He hides them on Runa
till the paperwork's sorted.
285
00:16:12,905 --> 00:16:14,607
So what are they doing here?
286
00:16:16,843 --> 00:16:18,545
Well, one of them was sick.
287
00:16:19,546 --> 00:16:20,780
They weren't looking after them.
288
00:16:22,015 --> 00:16:24,284
Our radios should be
back up soon,
289
00:16:24,417 --> 00:16:26,853
so we'll get them medical help
as soon as we can.
290
00:16:32,025 --> 00:16:33,926
Tell me about Kelly-Anne.
291
00:16:38,031 --> 00:16:40,867
You've got to, Kev.
It's the only way.
292
00:16:47,107 --> 00:16:49,209
She brought over paperwork
and false passports
293
00:16:49,342 --> 00:16:50,277
when they were done.
294
00:16:50,410 --> 00:16:51,844
Who supplied them?
295
00:16:55,815 --> 00:16:57,650
Craig Robertson.
296
00:16:57,784 --> 00:16:59,619
Why am I not surprised?
297
00:16:59,752 --> 00:17:01,854
But he didn't kill her. My da.
298
00:17:01,988 --> 00:17:03,856
Are you saying that
because you know,
299
00:17:03,990 --> 00:17:05,225
or because he's your da?
300
00:17:05,358 --> 00:17:06,826
He's not a killer!
301
00:17:13,833 --> 00:17:15,568
(wind blows)
302
00:17:27,914 --> 00:17:29,849
(sinister music)
303
00:17:47,967 --> 00:17:49,569
(door opens)
304
00:17:53,840 --> 00:17:55,942
What's happening here?
305
00:17:56,075 --> 00:17:57,444
Everything OK?
306
00:18:18,097 --> 00:18:19,432
Are you all right?
307
00:18:19,566 --> 00:18:21,568
(sombre music)
308
00:18:26,473 --> 00:18:29,609
What am I doing, bringing
another life into this world?
309
00:18:30,710 --> 00:18:31,944
Don't think like that.
310
00:18:34,080 --> 00:18:36,683
I try my best to hide it,
but I'm just so scared.
311
00:18:42,155 --> 00:18:45,558
Our daughter was
ten weeks premature.
312
00:18:47,860 --> 00:18:48,995
She was tiny.
313
00:18:49,929 --> 00:18:53,933
And... I was terrified
she wouldn't make it.
314
00:18:56,636 --> 00:18:58,771
But the second she was born,
315
00:18:58,905 --> 00:19:02,775
her mum just had this strength.
316
00:19:04,076 --> 00:19:05,645
This certainty.
317
00:19:08,848 --> 00:19:10,116
Beyond me.
318
00:19:14,554 --> 00:19:15,722
You remind me of her.
319
00:19:21,060 --> 00:19:24,030
How old is she? Your daughter?
320
00:19:30,570 --> 00:19:31,871
Same age as Anna.
321
00:19:39,812 --> 00:19:41,214
(urgent knocking on door)
322
00:19:44,116 --> 00:19:45,818
Stay here.
323
00:19:45,952 --> 00:19:48,555
(heavy knocking on door)
324
00:19:48,688 --> 00:19:50,657
(tense music)
325
00:19:52,225 --> 00:19:54,160
(heavy knocking on door)
326
00:19:55,795 --> 00:19:56,763
Who is it?
327
00:19:56,896 --> 00:20:00,099
It's me, Brody. Let me in.
328
00:20:01,801 --> 00:20:03,870
I found a new set of tracks.
329
00:20:04,003 --> 00:20:06,773
Now, clearly that's a heavier
vehicle than Maggie's,
330
00:20:06,906 --> 00:20:09,576
and those are offroad tyres.
331
00:20:09,709 --> 00:20:11,778
Well-defined tracks,
so they're new.
332
00:20:12,812 --> 00:20:13,913
What does Kinross drive?
333
00:20:14,046 --> 00:20:16,949
An old pick-up.
Same as all the skippers.
334
00:20:17,083 --> 00:20:18,585
Michael's got that Defender, yeah?
335
00:20:18,718 --> 00:20:21,688
- Aye.
- Offroad tyres, brand-new.
336
00:20:21,821 --> 00:20:23,956
Grace is there.
I'll get Ellen's keys.
337
00:20:25,625 --> 00:20:27,660
(dramatic music)
338
00:20:56,188 --> 00:20:57,624
(mumbling)
339
00:20:59,058 --> 00:21:00,126
(mumbling)
340
00:21:00,259 --> 00:21:01,861
Grace?
341
00:21:01,994 --> 00:21:03,696
Grace, hello?
342
00:21:03,830 --> 00:21:05,698
Hello, can you hear me?
It's David.
343
00:21:05,832 --> 00:21:08,000
- Mm.
- Can you open your eyes?
344
00:21:08,134 --> 00:21:09,769
Is there anyone else
in the house?
345
00:21:09,902 --> 00:21:11,037
- I'll go check.
- Yeah.
346
00:21:11,170 --> 00:21:14,874
Something for her head.
A compress, please.
347
00:21:15,007 --> 00:21:16,676
Can you wiggle
your fingers for me?
348
00:21:17,344 --> 00:21:18,678
That's really good.
349
00:21:18,811 --> 00:21:22,014
OK, now we'll try
and sit you up.
350
00:21:22,148 --> 00:21:23,115
No-one else here.
351
00:21:23,249 --> 00:21:24,651
No-one here, OK.
352
00:21:24,784 --> 00:21:26,686
Up, one, two, three.
353
00:21:26,819 --> 00:21:28,655
- There we go. Brilliant.
- Thank you.
354
00:21:28,788 --> 00:21:31,691
Right, I'm just gonna hold this
on your head. There we go.
355
00:21:31,824 --> 00:21:33,893
Now, can you remember
what happened, Grace?
356
00:21:34,794 --> 00:21:36,829
Erm... Michael.
357
00:21:36,963 --> 00:21:38,831
Michael? Michael did this?
358
00:21:38,965 --> 00:21:40,800
Mm.
359
00:21:40,933 --> 00:21:45,705
He came home. I challenged him
about the affair.
360
00:21:47,173 --> 00:21:48,908
(Grace sighs)
361
00:21:49,041 --> 00:21:51,411
I've never seen him
in such a rage.
362
00:21:53,846 --> 00:21:55,582
It was like something had
switched in his head.
363
00:21:55,715 --> 00:21:56,983
(thud of blow)
364
00:21:58,751 --> 00:22:00,186
I thought he was gonna kill me.
365
00:22:00,319 --> 00:22:01,854
(thudding blow)
366
00:22:03,189 --> 00:22:05,692
Did Michael leave the house
last night?
367
00:22:06,926 --> 00:22:08,060
Yeah.
368
00:22:08,194 --> 00:22:09,929
Do you know where he is now?
369
00:22:10,062 --> 00:22:11,664
No.
370
00:22:12,331 --> 00:22:13,700
Grace, you're not safe here.
371
00:22:13,833 --> 00:22:15,402
Can we take you somewhere, please?
372
00:22:18,170 --> 00:22:19,739
Maybe the hotel?
373
00:22:19,872 --> 00:22:21,273
Yeah. Good idea.
374
00:22:21,408 --> 00:22:23,943
We're gonna get you there.
On three. One, two, three.
375
00:22:24,076 --> 00:22:26,245
There we go. Brilliant.
376
00:22:26,379 --> 00:22:28,214
OK. Take it easy.
377
00:22:29,949 --> 00:22:31,918
- (cracking of glass on floor)
- OK.
378
00:22:32,051 --> 00:22:34,320
(sombre music)
379
00:22:42,028 --> 00:22:43,295
(door shuts)
380
00:22:46,466 --> 00:22:48,334
(rummaging in drawer)
381
00:22:55,141 --> 00:22:57,243
- Da...
- Where the hell have you been?
382
00:22:58,310 --> 00:23:00,012
Grab what you need.
We've gotta go.
383
00:23:00,146 --> 00:23:01,581
Why?
384
00:23:01,714 --> 00:23:02,982
Gunther's been arrested.
385
00:23:03,115 --> 00:23:04,684
That bloody daughter of Fraser's
386
00:23:04,817 --> 00:23:06,653
has had the migrants
in her cottage.
387
00:23:06,786 --> 00:23:07,887
The police will be
here any minute!
388
00:23:08,020 --> 00:23:09,422
Can't you just tell them?
389
00:23:09,556 --> 00:23:12,024
Oh, dear God, you are.
You're as stupid as your mum.
390
00:23:12,158 --> 00:23:14,060
It's the killer they're after,
not the migrants.
391
00:23:14,193 --> 00:23:17,196
Unfortunately, Craig's
priorities are not the same.
392
00:23:17,329 --> 00:23:20,232
Right, I've got provisions
in the boat.
393
00:23:20,366 --> 00:23:22,134
And we should make it
to Faroe in the morning.
394
00:23:22,268 --> 00:23:23,369
Come on, let's go.
395
00:23:23,503 --> 00:23:24,771
I'm not coming.
396
00:23:26,105 --> 00:23:28,040
(tense music)
397
00:23:37,116 --> 00:23:39,952
How is it you know
what the police are thinking?
398
00:23:42,822 --> 00:23:44,223
He was sick, Da.
399
00:23:46,493 --> 00:23:47,827
I'm sorry.
400
00:23:51,798 --> 00:23:55,001
Even as a bairn,
I knew you were weak.
401
00:23:56,002 --> 00:23:57,470
Tell me you didn't kill her, Da.
402
00:23:58,871 --> 00:24:00,039
Kelly-Anne.
403
00:24:01,808 --> 00:24:03,042
Promise me.
404
00:24:15,555 --> 00:24:17,557
If you have to ask
such a thing...
405
00:24:24,864 --> 00:24:27,433
I've no business
being your father.
406
00:24:43,850 --> 00:24:45,518
(dramatic music)
407
00:24:49,088 --> 00:24:50,422
(knocking on door)
408
00:24:50,557 --> 00:24:51,758
RADIO: Services to
and from the Hebrides
409
00:24:51,891 --> 00:24:53,159
are due to resume
later today...
410
00:24:53,292 --> 00:24:54,193
Yeah?
411
00:24:54,326 --> 00:24:55,762
It's David.
412
00:24:55,895 --> 00:24:57,096
Cool.
413
00:24:58,097 --> 00:24:59,799
- Watch the steps.
- Jesus...
414
00:24:59,932 --> 00:25:01,067
OK.
415
00:25:02,001 --> 00:25:04,136
Ellen? Ellen.
416
00:25:04,270 --> 00:25:06,038
- Grace...
- Can you get an antiseptic?
417
00:25:06,172 --> 00:25:07,774
Sit down here, Grace, OK?
418
00:25:07,907 --> 00:25:09,308
Just take it easy.
There you go.
419
00:25:09,441 --> 00:25:10,376
What happened?
420
00:25:10,509 --> 00:25:12,344
Put some pressure on there, OK?
421
00:25:12,478 --> 00:25:14,714
Maybe Kelly-Anne knew too much.
422
00:25:14,847 --> 00:25:16,448
She's a druggie,
she can't be trusted.
423
00:25:16,583 --> 00:25:18,450
I mean, I know Craig Robertson,
424
00:25:18,585 --> 00:25:20,953
and there's nothing that bastard
wouldn't do
425
00:25:21,087 --> 00:25:22,254
to protect his business.
426
00:25:22,388 --> 00:25:24,824
He'd get Kinross to do
his dirty work for him.
427
00:25:24,957 --> 00:25:26,392
- Am I wrong?
- No.
428
00:25:26,525 --> 00:25:28,327
Doesn't explain Maggie.
It doesn't explain the tracks.
429
00:25:28,460 --> 00:25:30,129
We have no scientific evidence
430
00:25:30,262 --> 00:25:32,198
that says
this is the same person.
431
00:25:32,331 --> 00:25:33,900
So, where is Strachan?
432
00:25:34,033 --> 00:25:35,267
She hasn't seen him
since it happened.
433
00:25:35,401 --> 00:25:36,569
Yeah.
434
00:25:40,039 --> 00:25:41,340
I've got an idea.
435
00:25:42,642 --> 00:25:44,577
(dramatic music)
436
00:26:11,270 --> 00:26:12,504
FRASER: David, wait!
437
00:26:12,639 --> 00:26:14,306
Christ almighty...
438
00:26:17,109 --> 00:26:20,046
- Wait, David!
- Come on!
439
00:26:30,256 --> 00:26:31,457
Michael.
440
00:26:35,294 --> 00:26:36,462
What are you doing here?
441
00:26:38,064 --> 00:26:39,365
You need to come with me.
442
00:26:41,567 --> 00:26:43,169
We've spoken to Grace.
443
00:26:45,137 --> 00:26:46,305
I've seen her.
444
00:26:50,276 --> 00:26:51,443
Look, it's in
your best interests
445
00:26:51,577 --> 00:26:53,279
if you speak to Sergeant Fraser.
446
00:26:55,181 --> 00:26:57,283
We know about Siobhan.
447
00:26:58,184 --> 00:26:59,385
We know she died.
448
00:27:05,091 --> 00:27:06,625
I need to talk to Grace.
449
00:27:10,262 --> 00:27:12,264
- (groaning)
- Shh...
450
00:27:13,700 --> 00:27:15,334
GRACE: Thank you.
451
00:27:15,467 --> 00:27:18,104
- Don't be silly.
- You're being so kind.
452
00:27:22,274 --> 00:27:24,243
I'm so very sorry, Grace.
453
00:27:26,212 --> 00:27:27,379
What about?
454
00:27:30,382 --> 00:27:31,417
Well...
455
00:27:32,618 --> 00:27:34,486
what happened to you.
456
00:27:40,059 --> 00:27:41,093
Are you?
457
00:27:43,529 --> 00:27:44,797
Of course.
458
00:27:48,735 --> 00:27:51,503
Would you have thought him
capable of such violence?
459
00:27:53,172 --> 00:27:54,306
Who?
460
00:27:56,542 --> 00:27:58,177
Michael.
461
00:28:00,346 --> 00:28:01,413
Michael?
462
00:28:01,547 --> 00:28:03,282
Who else?
463
00:28:07,353 --> 00:28:09,088
I don't blame you.
464
00:28:10,622 --> 00:28:12,258
(sinister music)
465
00:28:12,391 --> 00:28:15,061
We all do such terrible things
for love.
466
00:28:17,263 --> 00:28:19,999
- Grace, I'm...
- What would you do
467
00:28:20,132 --> 00:28:21,834
to protect your child?
468
00:28:25,637 --> 00:28:26,839
Anything.
469
00:28:30,242 --> 00:28:31,543
That's what I thought.
470
00:28:36,282 --> 00:28:37,583
So, tell me...
471
00:28:40,219 --> 00:28:42,654
Are you planning
to keep my baby?
472
00:28:51,563 --> 00:28:54,300
David, my radio's back working.
473
00:28:54,433 --> 00:28:55,701
Good.
474
00:28:55,835 --> 00:28:57,203
We should have support
in a couple of hours.
475
00:28:57,336 --> 00:28:58,404
Thank God.
476
00:29:00,172 --> 00:29:01,273
Jesus.
477
00:29:02,208 --> 00:29:03,375
Where's Grace?
478
00:29:04,376 --> 00:29:06,045
- She's safe.
- I need to talk to her.
479
00:29:06,178 --> 00:29:07,713
Oh, you're not going
anywhere near her.
480
00:29:07,847 --> 00:29:09,548
This was not me.
481
00:29:09,681 --> 00:29:11,383
We know about the affair.
482
00:29:11,517 --> 00:29:14,053
We know Grace challenged you
on it and you got violent.
483
00:29:14,186 --> 00:29:15,621
I've never laid a finger on her.
484
00:29:15,754 --> 00:29:17,389
Her face says otherwise.
485
00:29:17,523 --> 00:29:20,292
We found your car tracks
near where Maggie was killed.
486
00:29:20,426 --> 00:29:22,028
Are you suggesting I killed her?
487
00:29:22,161 --> 00:29:23,729
No. The evidence suggests it.
488
00:29:23,863 --> 00:29:26,432
No, the evidence suggests
my car was there, not me.
489
00:29:26,565 --> 00:29:27,533
Are you saying it was stolen?
490
00:29:27,666 --> 00:29:29,268
Just tell me where she is.
491
00:29:31,537 --> 00:29:33,239
She's at the hotel.
492
00:29:36,108 --> 00:29:38,244
What? We need to go!
493
00:29:38,377 --> 00:29:41,447
- Ah, ah! No, you don't, no!
- Please! Ellen is in danger!
494
00:29:41,580 --> 00:29:43,782
You don't know
what Grace is capable of!
495
00:29:45,217 --> 00:29:46,318
Ellen...
496
00:29:47,453 --> 00:29:49,488
It's... It's your baby.
497
00:29:51,557 --> 00:29:53,425
Please. You don't understand.
498
00:29:53,559 --> 00:29:54,994
Explain it.
499
00:29:55,127 --> 00:29:56,528
What is it
you're not telling us, Michael?
500
00:29:56,662 --> 00:29:58,831
What happened to your ex,
Michael?
501
00:30:01,400 --> 00:30:03,169
How did Siobhan Williams die?
502
00:30:04,570 --> 00:30:07,473
You want us to listen,
you need to talk now.
503
00:30:10,376 --> 00:30:11,777
How did she die, Michael?
504
00:30:14,280 --> 00:30:15,781
(dramatic music)
505
00:30:21,387 --> 00:30:22,855
Grace killed her.
506
00:30:26,258 --> 00:30:28,194
She found out that me and
Siobhan were having an affair
507
00:30:28,327 --> 00:30:30,096
and she lost it
and she killed her.
508
00:30:30,229 --> 00:30:31,563
So who did all this?
509
00:30:31,697 --> 00:30:33,299
- She did it to herself.
- Really?
510
00:30:33,432 --> 00:30:35,801
Look, whose idea was it
to go to the hotel?
511
00:30:38,804 --> 00:30:40,339
Fuck!
512
00:30:47,213 --> 00:30:48,814
- Have you seen her?
- No, no.
513
00:30:48,948 --> 00:30:50,582
(shouting in kitchen)
514
00:30:52,418 --> 00:30:53,619
Ellen!
515
00:30:55,421 --> 00:30:57,223
Grace, Grace, stop!
Please don't do this.
516
00:30:57,356 --> 00:30:58,424
Stay back!
517
00:30:58,557 --> 00:31:00,492
Stay back! I swear to God.
518
00:31:00,626 --> 00:31:02,394
Grace, they know.
519
00:31:02,528 --> 00:31:03,896
Please, I beg you, I beg you!
520
00:31:04,030 --> 00:31:05,497
They know about Maggie
and they know about Siobhan.
521
00:31:05,631 --> 00:31:06,933
Don't come any closer.
522
00:31:07,066 --> 00:31:09,735
Please, just put the knife
down, love. Please.
523
00:31:09,868 --> 00:31:12,304
- (gas hissing)
- Love?
524
00:31:13,739 --> 00:31:16,242
How dare you use that word?
525
00:31:17,409 --> 00:31:20,412
Say another and God help me,
I will end it all.
526
00:31:20,546 --> 00:31:21,480
Gas...
527
00:31:21,613 --> 00:31:23,282
She must've cut the pipe.
528
00:31:23,415 --> 00:31:24,683
I'll check the cylinders.
529
00:31:24,816 --> 00:31:27,553
Grace. Look at me.
530
00:31:27,686 --> 00:31:30,289
Look at me. Look at me.
531
00:31:30,990 --> 00:31:32,858
Everything's gonna be OK.
532
00:31:32,992 --> 00:31:34,360
Grace, please!
533
00:31:34,493 --> 00:31:36,862
Just put the knife down, OK?
534
00:31:38,264 --> 00:31:39,731
- ELLEN: No!
- No...
535
00:31:39,865 --> 00:31:41,367
ELLEN: No...
536
00:31:45,637 --> 00:31:49,775
Since she's taken my baby,
why shouldn't I take hers?
537
00:31:49,908 --> 00:31:51,443
(sobs)
538
00:31:51,577 --> 00:31:53,479
Seems only fair.
539
00:31:53,612 --> 00:31:54,813
ELLEN: No, Grace.
540
00:31:54,947 --> 00:31:57,016
She's a child.
541
00:31:58,784 --> 00:32:00,386
You don't have to do this.
542
00:32:01,353 --> 00:32:02,854
You don't want to do this.
543
00:32:05,257 --> 00:32:06,925
You know more than I do.
544
00:32:10,029 --> 00:32:13,599
It's something
that you can't come back from.
545
00:32:15,567 --> 00:32:17,603
DAVID: It's OK, Anna. It's OK.
546
00:32:21,040 --> 00:32:22,308
Let her go.
547
00:32:27,446 --> 00:32:28,614
I can't.
548
00:32:30,349 --> 00:32:32,584
I can't carry it alone.
It's too much.
549
00:32:38,590 --> 00:32:40,459
(music intensifies)
550
00:32:42,828 --> 00:32:43,895
Then I'll share it.
551
00:32:44,030 --> 00:32:45,464
(music slows)
552
00:32:46,798 --> 00:32:48,667
If taking a life will help...
553
00:32:50,602 --> 00:32:51,670
take mine.
554
00:32:53,705 --> 00:32:54,773
Just let her go.
555
00:32:57,509 --> 00:32:59,611
- What are you doing?
- You don't need her.
556
00:33:02,048 --> 00:33:03,415
You don't need her.
557
00:33:05,484 --> 00:33:07,719
- GRACE: Don't make me do this.
- You can have me.
558
00:33:13,959 --> 00:33:15,261
Don't make me do this.
559
00:33:15,394 --> 00:33:18,364
It's OK.
560
00:33:20,599 --> 00:33:22,034
I will do this.
561
00:33:23,702 --> 00:33:25,837
You don't want me to do this.
562
00:33:25,971 --> 00:33:27,373
It's OK.
563
00:33:28,040 --> 00:33:29,975
(musical crescendo)
564
00:33:30,109 --> 00:33:31,910
- I will do this.
- Take me.
565
00:33:32,044 --> 00:33:33,879
I will do this!
566
00:33:36,615 --> 00:33:37,716
Take me.
567
00:33:38,717 --> 00:33:40,519
- It's OK.
- (Grace sobs)
568
00:33:41,520 --> 00:33:43,422
- It's OK.
- (Grace sobs)
569
00:33:43,555 --> 00:33:45,224
- Oh!
- Oh!
570
00:33:45,357 --> 00:33:47,459
(knife slashes through flesh)
571
00:33:48,227 --> 00:33:49,395
Go! Let's go!
572
00:33:49,528 --> 00:33:50,562
(gasps)
573
00:33:51,697 --> 00:33:53,632
- No!
- (Michael gasps)
574
00:33:56,468 --> 00:33:58,270
I'm so sorry...
575
00:33:58,404 --> 00:34:00,239
- Don't let him die!
- Michael, try not to move.
576
00:34:00,372 --> 00:34:01,973
Keep pressure on the wound, ok?
577
00:34:02,108 --> 00:34:03,642
I'm so sorry!
578
00:34:03,775 --> 00:34:04,876
It's locked.
579
00:34:05,010 --> 00:34:06,278
Ellen, where are the keys?
580
00:34:06,412 --> 00:34:07,979
The keys, where are the keys?
581
00:34:08,114 --> 00:34:09,715
Look, look at me, look at me.
You must know.
582
00:34:09,848 --> 00:34:11,283
- In the kitchen.
- Kitchen?
583
00:34:11,417 --> 00:34:12,618
Kitchen. Get behind the car.
584
00:34:12,751 --> 00:34:14,386
OK. Keep some pressure
on the wound.
585
00:34:14,520 --> 00:34:16,588
- Help me please! Help me!
- Cylinders are locked up.
586
00:34:16,722 --> 00:34:18,990
I need to find the keys.
We need to get out of here.
587
00:34:19,125 --> 00:34:20,426
No, I can't move him.
588
00:34:20,559 --> 00:34:22,994
Michael! Stay with us, Michael.
589
00:34:23,129 --> 00:34:25,664
Michael! I'm so sorry.
590
00:34:25,797 --> 00:34:28,767
It's not your fault.
It was me who started all this.
591
00:34:28,900 --> 00:34:30,269
Don't speak, Michael.
592
00:34:30,402 --> 00:34:32,771
I need to slow the bleeding
before we get him out.
593
00:34:32,904 --> 00:34:34,306
None of you will be getting out
594
00:34:34,440 --> 00:34:36,007
- unless I can turn off that gas.
- Please don't die!
595
00:34:36,142 --> 00:34:38,277
- Don't let him die!
- Just don't move, Michael, OK?
596
00:34:38,410 --> 00:34:39,711
(Michael groans)
597
00:34:39,845 --> 00:34:41,447
I could use some help here!
598
00:34:43,482 --> 00:34:45,951
David, I... I think
you should go.
599
00:34:46,084 --> 00:34:47,953
Try not to talk, Michael, OK?
600
00:34:49,521 --> 00:34:51,290
- Got them!
- No, no, no, no, no, no.
601
00:34:51,423 --> 00:34:53,492
No, no, I need...
I need you to go.
602
00:34:56,595 --> 00:34:57,829
FRASER: Oh, Jesus!
603
00:34:58,830 --> 00:34:59,765
We need to get out of here.
604
00:34:59,898 --> 00:35:01,733
MICHAEL: Do what she says!
605
00:35:01,867 --> 00:35:03,034
I wanna be with Grace.
606
00:35:04,836 --> 00:35:06,872
I wanna be alone with my sister.
607
00:35:09,175 --> 00:35:10,609
FRASER: Jesus Christ.
608
00:35:10,742 --> 00:35:12,611
I love you, I always have.
609
00:35:12,744 --> 00:35:13,945
- But...
- Michael!
610
00:35:14,079 --> 00:35:16,515
Look what I've done to you.
Forgive me.
611
00:35:16,648 --> 00:35:18,150
I'm so sorry!
612
00:35:21,920 --> 00:35:23,589
I'm so sorry, Michael!
613
00:35:25,624 --> 00:35:27,893
Don't leave me, Michael!
614
00:35:28,026 --> 00:35:29,995
Don't leave me!
615
00:35:30,128 --> 00:35:32,531
FRASER: Go! Quick!
Get behind the car!
616
00:35:35,834 --> 00:35:37,203
- OK?
- Did you get the keys?
617
00:35:38,136 --> 00:35:39,104
Come on.
618
00:35:39,238 --> 00:35:41,139
- (keys jangle)
- Come on.
619
00:35:43,575 --> 00:35:45,043
Heads down. Heads down.
620
00:35:45,177 --> 00:35:46,612
Heads down.
621
00:35:46,745 --> 00:35:47,846
Come on!
622
00:35:49,515 --> 00:35:50,749
Fuck!
623
00:35:52,484 --> 00:35:53,819
Shit!
624
00:35:53,952 --> 00:35:55,487
Ah! Got you.
625
00:35:55,621 --> 00:35:56,355
She's got it.
626
00:35:56,488 --> 00:35:58,724
(music crescendo)
627
00:35:58,857 --> 00:35:59,958
Ah...
628
00:36:02,160 --> 00:36:03,695
Ah!
629
00:36:05,597 --> 00:36:06,698
Ha!
630
00:36:06,832 --> 00:36:07,933
(music fades)
631
00:36:09,735 --> 00:36:10,836
Thank you.
632
00:36:14,039 --> 00:36:15,707
(poignant music)
633
00:36:37,629 --> 00:36:38,997
Ah... Fuck.
634
00:36:43,902 --> 00:36:45,337
(gulls crying)
635
00:36:55,247 --> 00:36:56,915
MAN: The coastguard
is sweeping the area.
636
00:36:57,048 --> 00:36:59,618
- She can't have gotten far.
- Yes, Inspector Wallace.
637
00:37:05,257 --> 00:37:07,726
Sir, any news?
638
00:37:07,859 --> 00:37:09,695
No sign of the sister
on the island,
639
00:37:09,828 --> 00:37:11,630
but their yacht
has slipped its mooring.
640
00:37:11,763 --> 00:37:13,765
We're waiting on the coastguard
to get a chopper up.
641
00:37:14,766 --> 00:37:16,302
What about Siobhan Williams?
642
00:37:16,435 --> 00:37:19,538
Shropshire Police are reopening
the inquiry into her death.
643
00:37:19,671 --> 00:37:21,773
OK, and who the hell
are the Strachans?
644
00:37:22,808 --> 00:37:24,843
Their real passports,
found in the house.
645
00:37:26,745 --> 00:37:28,647
Sally and John Taylor.
646
00:37:28,780 --> 00:37:30,115
(calm music)
647
00:37:31,583 --> 00:37:33,151
Well, if you're
gonna disappear...
648
00:37:33,285 --> 00:37:35,053
Yeah, I know, this is the place.
649
00:37:54,740 --> 00:37:56,074
(phone notification)
650
00:38:07,719 --> 00:38:08,987
DUNCAN: Hi, er...
651
00:38:09,120 --> 00:38:10,489
I guess the phones
are down as well.
652
00:38:10,622 --> 00:38:11,957
Look, I'll tell you
when I see you, David,
653
00:38:12,090 --> 00:38:13,525
but I remember her.
654
00:38:13,659 --> 00:38:15,093
She was a couple of years
above me at school,
655
00:38:15,226 --> 00:38:17,195
only her name wasn't
Kelly-Anne.
656
00:38:17,329 --> 00:38:20,866
It was Becky. I didn't know her
well, but I remember.
657
00:38:20,999 --> 00:38:23,201
Look, let's speak.
Call me back.
658
00:38:23,335 --> 00:38:24,703
OK, bye.
659
00:38:26,037 --> 00:38:27,873
(sinister music)
660
00:38:44,255 --> 00:38:48,259
BRODY: The old man of Runa.
That'll be me.
661
00:38:48,394 --> 00:38:49,761
(laughs)
662
00:38:53,298 --> 00:38:55,534
When the people of this island
663
00:38:55,667 --> 00:39:00,105
got their living from
fetching eggs from the cliffs,
664
00:39:00,238 --> 00:39:03,442
the most common cause of death
was slipping down into the sea.
665
00:39:05,043 --> 00:39:09,948
The islanders wrote "gone over"
on the gravestone.
666
00:39:11,016 --> 00:39:12,884
(seagulls crying)
667
00:39:18,189 --> 00:39:19,991
DAVID: Coastguard's looking
for Grace.
668
00:39:21,960 --> 00:39:23,762
She had a motive
for killing Maggie.
669
00:39:24,930 --> 00:39:26,398
Not for Kelly-Anne.
670
00:39:28,767 --> 00:39:29,935
Not for Duncan.
671
00:39:35,240 --> 00:39:36,808
I'd let it be, David.
672
00:39:39,010 --> 00:39:42,180
These islands have always been
a magnet for lost souls.
673
00:39:51,022 --> 00:39:54,325
Some questions
don't have answers.
674
00:39:58,063 --> 00:39:59,197
Maybe.
675
00:40:10,375 --> 00:40:12,377
I thought all the evidence
was burned.
676
00:40:13,278 --> 00:40:14,746
The evidence we moved
from the cottage
677
00:40:14,880 --> 00:40:16,114
to the clinic, yeah.
678
00:40:18,316 --> 00:40:20,151
This was her other earring.
679
00:40:23,789 --> 00:40:25,123
Where did you find it?
680
00:40:28,393 --> 00:40:29,895
In your van.
681
00:40:36,367 --> 00:40:38,203
Duncan made the connection.
682
00:40:39,805 --> 00:40:42,007
Remembered your daughter
from school.
683
00:40:47,345 --> 00:40:48,547
Becky.
684
00:40:50,415 --> 00:40:52,217
The things she could've been.
685
00:40:55,353 --> 00:40:58,490
She blamed me for it all,
or my job.
686
00:40:59,491 --> 00:41:00,892
Why not?
687
00:41:01,893 --> 00:41:03,361
It makes monsters of us all.
688
00:41:05,396 --> 00:41:08,534
But Becky came one
too many times for drug money.
689
00:41:11,036 --> 00:41:12,403
I would've forgiven her.
690
00:41:14,005 --> 00:41:18,376
But we were both as proud
and soft as each other.
691
00:41:22,180 --> 00:41:23,549
I didn't hit her.
692
00:41:24,482 --> 00:41:25,917
I want you to know that.
693
00:41:28,486 --> 00:41:31,890
I just wanted to shake
some sense into her.
694
00:41:36,127 --> 00:41:37,963
But you killed her.
695
00:41:38,697 --> 00:41:39,965
By accident.
696
00:41:44,536 --> 00:41:46,104
(sombre music)
697
00:41:55,881 --> 00:41:57,015
And, er...
698
00:41:58,349 --> 00:41:59,618
And Duncan?
699
00:42:03,188 --> 00:42:04,656
You're still young.
700
00:42:06,357 --> 00:42:09,360
When you get to an age
without family,
701
00:42:09,494 --> 00:42:11,529
your legacy is all you have.
702
00:42:13,331 --> 00:42:15,466
And I was a damn good policeman.
703
00:42:20,171 --> 00:42:22,273
I couldn't let Duncan
take that away.
704
00:42:24,109 --> 00:42:26,477
Destroy everything
I've ever lived for.
705
00:42:28,947 --> 00:42:30,782
I mean, we couldn't
let him away with that,
706
00:42:30,916 --> 00:42:32,017
could we, Bess?
707
00:42:32,150 --> 00:42:33,418
Good girl.
708
00:42:41,927 --> 00:42:43,128
No!
709
00:42:43,261 --> 00:42:45,196
(dramatic music)
710
00:42:45,330 --> 00:42:46,531
(David gasps)
711
00:43:21,099 --> 00:43:22,433
Oi!
712
00:43:22,567 --> 00:43:24,402
(Fraser pants)
713
00:43:26,404 --> 00:43:30,241
Were you just sneaking off
without saying anything?
714
00:43:33,078 --> 00:43:34,813
I didn't know what to say.
715
00:43:34,946 --> 00:43:36,682
"Goodbye" is a start.
716
00:43:38,049 --> 00:43:40,185
Yeah. Sorry.
717
00:43:40,318 --> 00:43:41,452
(sombre music)
718
00:43:41,586 --> 00:43:44,489
Look, all the time he...
719
00:43:45,490 --> 00:43:46,725
He was just...
720
00:43:49,728 --> 00:43:53,231
I thought I knew folk
and he just...
721
00:43:57,102 --> 00:43:58,503
What will you do now?
722
00:43:59,404 --> 00:44:01,072
Have a bloody holiday.
723
00:44:02,107 --> 00:44:05,476
I've already re-booked
the tickets for three of us.
724
00:44:05,610 --> 00:44:07,145
Young Kevin.
725
00:44:07,278 --> 00:44:09,114
The lad needs a break.
726
00:44:09,247 --> 00:44:10,448
That's nice.
727
00:44:11,750 --> 00:44:13,051
You?
728
00:44:19,657 --> 00:44:22,227
Don't know. I'll, erm...
729
00:44:24,462 --> 00:44:26,097
I'll see
where the wind blows me.
730
00:44:33,604 --> 00:44:34,572
Good luck, then.
731
00:44:34,706 --> 00:44:36,474
Yeah. And you.
732
00:44:39,377 --> 00:44:41,346
(soft piano music)
733
00:44:45,183 --> 00:44:46,684
Well, go on, bugger off.
734
00:45:08,673 --> 00:45:10,776
(hum of boat motor)
735
00:45:19,818 --> 00:45:21,753
(sombre music)
736
00:46:24,883 --> 00:46:26,517
JENNY: I'll have the burnt one.
737
00:46:26,651 --> 00:46:27,718
DAVID: Burnt?
738
00:46:28,854 --> 00:46:31,222
JENNY: What do you call it
when it's black like that?
739
00:46:31,356 --> 00:46:33,091
Charred.
740
00:46:33,224 --> 00:46:34,692
OK, so a charred burger.
741
00:46:34,826 --> 00:46:36,261
- There you are.
- Thank you.
742
00:46:36,394 --> 00:46:40,832
And one of these burnt sausages, please.
743
00:46:42,200 --> 00:46:44,169
One burnt sausage, coming up.
744
00:46:45,603 --> 00:46:47,505
JENNY: So, I'm actually
a little bit confused.
745
00:46:47,638 --> 00:46:51,309
Are you a doctor now, or not?
746
00:46:53,178 --> 00:46:55,380
Well, technically yes, but...
747
00:46:57,515 --> 00:47:01,252
I'm thinking about going back
to the work I was doing before.
748
00:47:02,353 --> 00:47:03,588
Before?
749
00:47:04,522 --> 00:47:07,425
Erm... The work that...
750
00:47:11,396 --> 00:47:13,064
OK.
751
00:47:13,198 --> 00:47:14,933
- Erm...
- (knocking on door)
752
00:47:17,468 --> 00:47:19,504
Was that the door?
753
00:47:19,637 --> 00:47:20,771
One sec.
754
00:47:24,876 --> 00:47:26,144
(knocking on door)
755
00:47:26,277 --> 00:47:27,345
DAVID: Yep?
756
00:47:32,417 --> 00:47:33,584
Hello?
757
00:47:34,920 --> 00:47:36,487
Hi. Can I help you?
758
00:47:38,389 --> 00:47:40,225
Actually, I'm here to help you.
759
00:47:40,358 --> 00:47:42,393
- (dramatic music)
- David.
760
00:47:43,361 --> 00:47:44,629
Grace. (grunts)
761
00:47:44,762 --> 00:47:46,664
I thought you might
want to see them again.
762
00:47:46,797 --> 00:47:48,433
Your family?
763
00:47:48,566 --> 00:47:49,667
(blade slashing)
764
00:47:49,800 --> 00:47:51,336
They're waiting.
765
00:47:51,469 --> 00:47:52,703
(knife drops to ground)
766
00:47:55,306 --> 00:47:56,807
(gasps)
767
00:47:58,576 --> 00:48:01,179
(grunts)
768
00:48:01,312 --> 00:48:03,881
(crescendo of tense music)