1 00:00:04,500 --> 00:00:12,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:12,000 --> 00:00:19,500 ترجمة بسام شقير 3 00:00:22,146 --> 00:00:26,478 وقعت واحدة من أسوأ حوادث التعدين في تاريخ "السويد" عام 1961 4 00:00:26,562 --> 00:00:28,603 ."في "إيدكيربيرجيت" في "دالارنا 5 00:00:28,687 --> 00:00:32,437 في منتصف الليل، أيقظ زلزال القرية بأكملها 6 00:00:32,520 --> 00:00:35,770 وفُتحت حفرة ضخمة فوق .المنجم القديم 7 00:00:36,562 --> 00:00:39,770 في مايو 2020، اهتزت "مدينة "كيرونا 8 00:00:39,853 --> 00:00:42,853 من أكبر انفجار صخري "في تاريخ "السويد 9 00:00:42,937 --> 00:00:45,562 والذي وصل إلى 4.8 على .مقياس ريختر 10 00:00:46,770 --> 00:00:49,978 ومع تصدع الأرض المحيطة ،بالمنجم وتفتتها 11 00:00:50,062 --> 00:00:53,270 نُقلت مدينة كيرونا القديمة على بُعد ثلاثة كيلومترات 12 00:00:53,353 --> 00:00:55,020 .إلى موقع جديد تمامًا 13 00:00:55,645 --> 00:00:58,895 هذا المنجم ، وهو أكبر منجم تحت ،الأرض في العالم 14 00:00:58,978 --> 00:01:02,019 يتسبب في حدوث أكثر من 100 .هزة أرضية كل عام 15 00:01:02,102 --> 00:01:05,227 المشكلة الأكبر هي إنه لا يمكنك أبدًا توقع مكان 16 00:01:05,311 --> 00:01:07,686 .أو موعد حدوث الانهيار الأرضي التالي 17 00:01:07,769 --> 00:01:09,436 الهاوية 18 00:01:18,352 --> 00:01:22,436 كيرونا، المنطقة المتصدعة 03:23 19 00:01:22,519 --> 00:01:24,061 !أجل 20 00:01:24,144 --> 00:01:25,852 أيها الأحمق، إلى أين أنت ذاهب ؟ 21 00:01:25,936 --> 00:01:28,352 .يجب أن أتبول 22 00:01:28,936 --> 00:01:31,227 .ارجع بحق الجحيم - أين ؟ - 23 00:01:41,435 --> 00:01:42,976 إلى أين أنت ذاهب ؟ 24 00:01:43,560 --> 00:01:45,143 انتظر! إلى أين أنت ذاهب ؟ 25 00:01:46,435 --> 00:01:47,560 !غبي لعين 26 00:01:47,643 --> 00:01:50,060 !لا يمكنك تجاوز السياج !المكان غير آمن 27 00:01:50,143 --> 00:01:51,643 !ارجع! تبول هنا وحسب 28 00:01:53,518 --> 00:01:55,601 !أجل 29 00:02:35,475 --> 00:02:38,934 جبل لوسافارا 07:14 30 00:02:47,683 --> 00:02:49,683 ألستِ في إجازة اليوم ؟ 31 00:02:49,766 --> 00:02:51,599 ."لدي زلزال بقوة 2.6 في "لوسا 32 00:02:52,183 --> 00:02:54,224 ما رأيك ب "صباح الخير"، (فريغا) ؟ 33 00:02:54,308 --> 00:02:55,308 .إنها السابعة صباحًا 34 00:02:56,058 --> 00:02:57,058 .صباح الخير 35 00:02:57,558 --> 00:02:58,558 هل حدث شيء ؟ 36 00:02:58,599 --> 00:03:00,224 .حسنًا، نعم في الحقيقة 37 00:03:00,308 --> 00:03:03,141 سجلنا حدثًا زلزاليًا بقوة 3.4 ،في منطقة الصدع 38 00:03:03,224 --> 00:03:04,516 .بعد التفجير مباشرة 39 00:03:04,549 --> 00:03:06,319 منجم "كيرونا"، 1345 متر تحت الأرض الساعة 07:15 40 00:03:06,349 --> 00:03:09,224 أرسلتُ سيارة للتحقق من الأمر .لكنهم لم يجدوا شيئًا يُذكر 41 00:03:09,308 --> 00:03:10,974 .لا شيء خارج السياج، على الأقل 42 00:03:11,683 --> 00:03:13,766 مجرد بعض زجاجات بيرة .تُركت بعد حفلة 43 00:03:15,266 --> 00:03:16,973 أين ذهب بحق الجحيم ؟ 44 00:03:17,557 --> 00:03:19,932 .تبول 6 علب بيرة يأخذ وقتًا 45 00:03:20,015 --> 00:03:21,140 .انتبه للبيرة 46 00:03:21,223 --> 00:03:23,140 منطقة انهيارات أرضية ممنوع الدخول 47 00:03:23,223 --> 00:03:24,890 .هيا - !قادمة - 48 00:03:27,807 --> 00:03:29,182 .أنت 49 00:03:29,265 --> 00:03:30,682 .(كاسبر) 50 00:03:30,765 --> 00:03:32,515 .أنظر كم هي عميقة - .مهلكِ - 51 00:03:33,973 --> 00:03:36,182 كم عمقها تعتقد ؟ - ...لا أعلم - 52 00:03:37,432 --> 00:03:39,557 ما هذا يا رجل ؟ 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,848 .يا لك من أحمق أنت تعلم ذلك، أليس كذلك ؟ 54 00:03:42,723 --> 00:03:45,015 ماذا بحق الجحيم ؟ 55 00:03:46,848 --> 00:03:50,056 ما قصة هذه الحشرات ؟ - .دعونا نذهب. لقد ذهبوا جميعًا بالفعل - 56 00:03:51,847 --> 00:03:54,514 هل وضعت مشروب مسكر منزلي في هذا ؟ - ...إنه جدًا - 57 00:04:01,264 --> 00:04:02,389 ماذا ؟ 58 00:04:12,264 --> 00:04:13,472 .ربما لا تزال الأرض غير مستقرة 59 00:04:13,556 --> 00:04:15,472 .لا، ليس تمامًا 60 00:04:16,847 --> 00:04:18,847 .أم إنكِ تقصدين حياتكِ بغير المستقرة 61 00:04:22,722 --> 00:04:23,971 .أنا أحب حياتي 62 00:04:24,763 --> 00:04:25,888 .أجل، أعلم 63 00:04:27,388 --> 00:04:29,721 ذهبتُ واستبدلتُ جهاز قياس الزلازل على "لوسا". هل ترينه ؟ 64 00:04:33,555 --> 00:04:34,555 .أجل 65 00:04:34,971 --> 00:04:37,180 .(وهو عيد ميلاد (سيمون أنتِ لم تنسي، أليس كذلك ؟ 66 00:04:37,263 --> 00:04:39,930 .لا لم أنسى .(إنه أسبوع (تاج 67 00:04:41,313 --> 00:04:44,055 نيو كيرونا 09:00 68 00:04:44,138 --> 00:04:45,346 ،لقد بدأت أقلق 69 00:04:45,430 --> 00:04:48,221 لذا أرجوك اتصل بيّ عندما تتلقى هذا، (سيمون)، حسنًا ؟ 70 00:04:48,930 --> 00:04:50,013 .وداعًا 71 00:04:57,970 --> 00:05:00,429 على ما يبدو سنكون أنا وأنت .فقط يا قالب الكيك 72 00:05:01,929 --> 00:05:02,929 .أنت وأنا 73 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 !(كاسبر) 74 00:05:26,220 --> 00:05:27,637 .كان مجرد مقلب يا صاح 75 00:06:03,553 --> 00:06:05,760 .إنه يكره هذا - .غاضب جدًا - 76 00:06:05,843 --> 00:06:09,260 .أحبك - .عيد ميلاد سعيد أيها الرجل الصغير - 77 00:06:09,343 --> 00:06:10,635 .عيد ميلاد سعيد 78 00:06:10,718 --> 00:06:13,302 أراهن إنه لا يمكنك اطفائها .كلها بنفخة واحدة 79 00:06:15,760 --> 00:06:17,760 .سيبدو أنيقًا جدًا بهذه الحقيبة 80 00:06:17,843 --> 00:06:19,427 نداء الواجب ؟ 81 00:06:28,718 --> 00:06:30,510 تتذكرين إني بحاجة إلى توصيلة الليلة، أليس كذلك ؟ 82 00:06:30,593 --> 00:06:31,593 !بالطبع، لا مشكلة 83 00:06:31,635 --> 00:06:32,760 !أنا أكرهك 84 00:06:38,385 --> 00:06:40,926 .(عيد ميلاد سعيد، (سيمون 85 00:06:41,009 --> 00:06:43,051 أتمنى أن يكون كل شيء .على ما يرام عند والدك 86 00:06:46,301 --> 00:06:47,301 مرحبًا ؟ 87 00:06:47,384 --> 00:06:48,967 .مرحبًا - .مرحبًا - 88 00:06:49,051 --> 00:06:50,051 .أنا وصلت 89 00:06:50,926 --> 00:06:52,009 .سحقًا 90 00:07:08,592 --> 00:07:09,926 لماذا أنت هنا مبكرًا جدًا ؟ 91 00:07:12,092 --> 00:07:15,883 .(أهلاً بك في كيرونا، (دابير" ."تسعدني رؤيتك. اشتقت لك 92 00:07:15,966 --> 00:07:17,258 .اتفقنا على القطار المسائي 93 00:07:18,216 --> 00:07:20,841 نعم، لكنكِ قلتِ أيضًا بأنكِ ستكوني اليوم 94 00:07:20,925 --> 00:07:23,050 ،بدون ابنكِ في عيد ميلاده لأول مرة 95 00:07:23,133 --> 00:07:24,966 .لذلك فكرت في مفاجأتكِ 96 00:07:25,883 --> 00:07:26,883 .مفاجأة 97 00:07:30,716 --> 00:07:31,716 .آسفة 98 00:07:33,925 --> 00:07:35,341 ...حسنًا، أنا 99 00:07:36,508 --> 00:07:37,508 .لا بأس 100 00:07:40,341 --> 00:07:42,258 .مرحبًا - .مرحبًا - 101 00:07:56,882 --> 00:07:59,049 يمكنك رميها مع البقية .على الأرض 102 00:08:02,632 --> 00:08:04,132 لماذا يعيش الناس هنا ؟ 103 00:08:05,299 --> 00:08:06,465 .الشفق القطبي الشمالي 104 00:08:07,382 --> 00:08:08,382 .وذلك الشيء 105 00:08:09,882 --> 00:08:11,757 .ذلك الشيء كبير وبشع 106 00:08:11,840 --> 00:08:13,215 .أعتقد إنها جميلة 107 00:08:13,924 --> 00:08:15,340 إذًا هي أنثى ؟ 108 00:08:15,424 --> 00:08:16,882 ."يطلق عليها "رحم السويد 109 00:08:19,549 --> 00:08:22,381 لا أصدق أن مدينة بأكملها .تُنقل بسببها 110 00:08:23,298 --> 00:08:25,589 نعم، ولكن كل متر نحفره ،يزيد الأمر خطورة 111 00:08:25,673 --> 00:08:28,506 لذلك لن يتمكن أحد من العيش .هنا بعد عامين 112 00:08:30,839 --> 00:08:32,881 سأبقى لفترة أطول قليلاً .مما هو مخطط له 113 00:08:32,964 --> 00:08:33,798 هاه ؟ 114 00:08:33,881 --> 00:08:36,298 ،أجل، حسنًا، (جوك)، رئيس الإطفاء 115 00:08:36,381 --> 00:08:37,464 .عرض عليّ وظيفة 116 00:08:38,048 --> 00:08:40,756 لذلك، فكرتُ أن أبقى لفترة أطول .لأرى كيف تسير الحياة هنا 117 00:08:41,673 --> 00:08:47,381 حسنًا، الجو يكون مظلماً لمدة شهر كامل .في الشتاء، في حال لم تكن تعلم 118 00:08:47,464 --> 00:08:49,631 نعم، الحب في بعض الأحيان يمكن .أن يكون صعبًا حقًا 119 00:08:49,714 --> 00:08:51,756 .يا الهي. بحق الجحيم 120 00:08:51,839 --> 00:08:54,339 .عليك الإقامة في فندق غدًا .الأطفال قادمون 121 00:08:54,423 --> 00:08:55,548 .حسنًا - .حسنًا - 122 00:08:57,422 --> 00:08:59,672 ما هذا ؟ 123 00:09:00,338 --> 00:09:02,047 لماذا يكلفون أنفسهم كل هذا العناء ؟ 124 00:09:03,255 --> 00:09:04,755 …(حسنًا، (فريغا 125 00:09:04,838 --> 00:09:07,838 .لا بأس .لقد جاؤا هنا كل يوم هذا الأسبوع 126 00:09:07,922 --> 00:09:11,338 بعض الناس لا يفهمون إنه لا يمكننا .نقل كل بناية في المدينة 127 00:09:11,422 --> 00:09:13,255 !"أنقذوا "أوفتاس - !كيرونا" تموت" 128 00:09:13,338 --> 00:09:14,838 …أنقذوا - ما هي "أوفتاس" ؟ - 129 00:09:14,922 --> 00:09:17,047 .إنه مقهى سيتم هدمه 130 00:09:17,130 --> 00:09:18,338 !كيرونا" تموت" 131 00:09:18,422 --> 00:09:23,672 !أنقذوا "أوفتاس .كيرونا" تموت" 132 00:09:23,755 --> 00:09:24,630 ...أنقذوا 133 00:09:24,713 --> 00:09:26,673 .سأتصل بالشرطة إذا لم تتحركوا الآن 134 00:09:26,755 --> 00:09:29,172 لماذا لا نسلك طريقًا أخرى ؟ - !كيرونا" تموت" - 135 00:09:29,255 --> 00:09:30,421 !"أنقذوا "أوفتاس - .محال - 136 00:09:30,504 --> 00:09:33,087 !كيرونا" تموت" ."أنقذوا "أوفتاس 137 00:09:33,171 --> 00:09:35,546 .(انتظري، انتظري. ماذا تفعلين ؟ (فريغا 138 00:09:35,629 --> 00:09:37,546 !أنقذوا "أوفتاس"! "كيرونا" تموت 139 00:09:38,962 --> 00:09:41,462 ...كيرونا" تموت! أنقذوا - ماذا تفعلين ؟ 140 00:09:41,546 --> 00:09:43,426 !ميكا)، هيا ) - !(لا يمكنكِ الاستسلام ببساطة، (آيلا - 141 00:09:43,462 --> 00:09:45,046 !أوقفي السيارة أيتها الحمقاء 142 00:09:45,129 --> 00:09:48,212 !أنقذوا "أوفتاس"! "كيرونا" تموت - .ماذا تفعلي بحق الجحيم ؟ توقفي - 143 00:09:48,296 --> 00:09:50,129 ..."أنقذوا "أوفتاس! "كيرونا 144 00:09:51,671 --> 00:09:53,546 !ابتعدوا عن الطريق - .لا أحد سيموت - 145 00:09:53,629 --> 00:09:54,921 !(ميكا) - .يمكنكِ أن تهدأ - 146 00:10:01,337 --> 00:10:03,462 .هذا جنون 147 00:10:03,546 --> 00:10:05,253 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 148 00:10:05,920 --> 00:10:06,961 .أعتقد إني ربحت هذه المرة 149 00:10:09,461 --> 00:10:10,461 .انهضي الآن 150 00:10:11,253 --> 00:10:12,670 .هيا - هل تحتاجين مساعدة ؟ - 151 00:10:12,753 --> 00:10:13,753 .هيا 152 00:10:16,711 --> 00:10:18,461 .آيلا)، جدتكِ قادمة) 153 00:10:18,545 --> 00:10:21,461 عليكِ التوقف عن القيام بهذا ...قد أخسر وظيفتي. افهمي 154 00:10:21,545 --> 00:10:24,086 وماذا عن (آيلا) و (ليفلي) ؟ .إنهم يخسرون منزلهم 155 00:10:24,170 --> 00:10:26,253 .و"أوفتاس" واحد من أقدم المباني هنا 156 00:10:26,336 --> 00:10:27,420 لماذا لا ينقلونه ؟ 157 00:10:27,503 --> 00:10:30,920 .(لا أعلم، (ميكا .أنا أعمل في المنجم كرئيسة للأمن 158 00:10:31,003 --> 00:10:33,937 ...لا علاقة ليّ بنقل - .أجل، لكنكِ تعملين عند أولئك الأوغاد - 159 00:10:35,628 --> 00:10:38,919 ميكا)، حتى لو كنا سنخسر بيتنا) 160 00:10:39,002 --> 00:10:41,460 فأنتِ تعلمين إنه يجب عليكِ .احترام والدتكِ 161 00:10:41,544 --> 00:10:45,002 وأنتِ يجب أن تشعري بالفخر .لامتلاككِ ابنة شغوفة للغاية 162 00:10:45,085 --> 00:10:46,294 هل يجب أن أفخر بإبنة 163 00:10:46,377 --> 00:10:49,252 تحتج على المنجم وتمنع الناس من الذهاب إلى العمل ؟ 164 00:10:49,335 --> 00:10:51,877 .يفترض بالصغار أن يكونوا متمردين .أنتِ كنتِ متمردة 165 00:10:51,960 --> 00:10:53,044 من هذا بحق الجحيم ؟ 166 00:10:54,377 --> 00:10:55,627 من هو ؟ 167 00:10:55,710 --> 00:10:56,710 .(هذا (دابير 168 00:11:19,126 --> 00:11:20,168 .شقية جدًا 169 00:11:21,626 --> 00:11:23,418 .ميكا) تبدو شخصية قوية) 170 00:11:24,043 --> 00:11:25,793 .عشرون عامًا من الجدال 171 00:11:26,584 --> 00:11:28,168 سيمون) مُتبنى، أفهم ذلك ؟) 172 00:11:29,084 --> 00:11:30,209 ماذا ؟ 173 00:11:30,293 --> 00:11:32,209 لا يبدو مثل قطعة علكة .على الإطلاق 174 00:11:44,959 --> 00:11:46,208 .حسنًا 175 00:11:48,917 --> 00:11:49,917 ما هذا ؟ 176 00:11:56,125 --> 00:11:57,167 .إنه من أبي 177 00:11:58,542 --> 00:11:59,875 .إنه يجعلني أشعر بالأمان 178 00:12:03,542 --> 00:12:04,542 وهل تشعرين ؟ 179 00:12:10,958 --> 00:12:11,958 .لقد اشتقت لك 180 00:12:21,082 --> 00:12:22,874 هل أنتِ متأكدة إنكِ لم تحركي الأرض للتو ؟ 181 00:12:22,957 --> 00:12:25,249 .هذا مبتذل للغاية 182 00:12:26,499 --> 00:12:28,582 .لم تذكري إن هناك زلازل تحدث هنا 183 00:12:28,666 --> 00:12:30,832 .كان ذلك انفجارًا صخريًا 184 00:12:32,582 --> 00:12:34,832 الجبل يُجري تعديلات صغيرة .طوال الوقت 185 00:12:35,791 --> 00:12:36,832 .يجب أن تعتاد ذلك 186 00:12:39,457 --> 00:12:41,082 .وأنا سأعتني بك إذا لم تعتاد 188 00:12:59,081 --> 00:13:00,081 !(ايدا) 189 00:13:00,915 --> 00:13:01,915 !ايدا)، اخرسي) 190 00:13:03,290 --> 00:13:05,540 !اهدئي 191 00:13:05,623 --> 00:13:06,790 !قلت اهدئي 192 00:13:10,706 --> 00:13:12,331 .كنتَ أسرع من المعتاد 193 00:13:13,998 --> 00:13:14,998 .اضطراب الرحلة الجوية 194 00:13:15,748 --> 00:13:16,831 .هذا ما يحدث 195 00:13:26,790 --> 00:13:27,790 هل تفتقدينه ؟ 196 00:13:29,830 --> 00:13:31,497 .كل يوم لثلاثون عامًا الآن 197 00:13:32,747 --> 00:13:36,205 أنا من أصررت على أن يأخذني .والدي معه للتفجير 198 00:13:37,164 --> 00:13:41,997 لكنني أشعر بأنني... أعلي ذكراه من .خلال التأكد من سلامة المنجم 199 00:13:57,872 --> 00:14:00,455 .لا تنظري اليّ. إنه منزلكِ 200 00:14:00,539 --> 00:14:02,164 .لا بد إنك تمزح 201 00:14:06,454 --> 00:14:08,996 ألم يسبق وسمعت من قبل عن الحدود ؟ 202 00:14:09,079 --> 00:14:11,204 أجل، حسنًا، أين (ميكا) ؟ - .إنه أسبوعك - 203 00:14:12,538 --> 00:14:14,954 ،أعلم .لكن (سيمون) ليس في منزلي 204 00:14:16,163 --> 00:14:17,923 .وهو لا يجيب هاتفه طوال الصباح 205 00:14:17,996 --> 00:14:20,454 .لذا اعتقدت إنه ربما قضى الليلة هنا 206 00:14:23,538 --> 00:14:24,538 .لا أعتقد ذلك 207 00:14:31,121 --> 00:14:32,121 .حسنًا 208 00:14:36,121 --> 00:14:37,162 .مرحبًا 209 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 .مرحبًا 210 00:14:41,620 --> 00:14:43,870 .أعتقد... بأني سأنتظر خارجًا 211 00:14:43,953 --> 00:14:46,828 .لا داع لذلك - .الأفضل له أن يفعل ذلك - 212 00:14:49,162 --> 00:14:50,972 بدلاً من الدخول فجأة وكأنك ،تملك المكان 213 00:14:50,995 --> 00:14:51,920 ...كان يمكنك الاتصال أولاً 214 00:14:51,953 --> 00:14:53,703 .أنا أملك المكان، في الحقيقة 215 00:14:54,453 --> 00:14:55,620 .نصفه 216 00:15:02,328 --> 00:15:03,745 .(تاج فيبينيوس) 217 00:15:03,828 --> 00:15:05,120 .أنا القديم 218 00:15:05,953 --> 00:15:08,370 .دابير أيوبي)، الجديد) 219 00:15:08,453 --> 00:15:09,662 .حسنًا 220 00:15:09,745 --> 00:15:12,369 .الآن تعرفتم على بعضكم البعض 221 00:15:12,452 --> 00:15:15,202 شكرًا لكِ على إفساد الاحتجاج .بأكمله، أمي 222 00:15:19,286 --> 00:15:23,202 هل جئتِ به إلى البيت ؟ في عيد ميلاد (سيمون)، حتى يلتقي بأبي ؟ 223 00:15:23,286 --> 00:15:26,036 كان يفترض بكِ أن تكوني في منزلي .(للاحتفال بعيد ميلاد (سيمون 224 00:15:26,619 --> 00:15:27,619 .أعلم. أنا آسفة 225 00:15:28,327 --> 00:15:30,167 هناك شخص أحمق ،دهسني بسيارته 226 00:15:30,244 --> 00:15:31,244 .حتى تنكسر لافتتي 227 00:15:31,286 --> 00:15:32,577 ماذا ؟ هل تأذيتي ؟ 228 00:15:33,202 --> 00:15:34,244 .لا، أمي أنقذتني 229 00:15:35,536 --> 00:15:36,786 هل يمكن أن نغني ؟ 230 00:15:37,702 --> 00:15:39,161 .ربما نقوم بذلك 231 00:15:40,744 --> 00:15:41,911 هل من شيء يمكنني القيام به ؟ 232 00:15:41,994 --> 00:15:43,911 .أكيد .أحضري الشموع من الخزانة 233 00:15:43,994 --> 00:15:44,994 هل أنتِ بخير ؟ 234 00:15:49,618 --> 00:15:50,743 .(هذا يبدو جيدًا، (تاج 235 00:15:51,368 --> 00:15:53,118 لماذا هو هنا اليوم ؟ 236 00:15:53,201 --> 00:15:54,118 عفوًا ؟ 237 00:15:54,201 --> 00:15:56,160 لماذا هو في منزلنا اليوم ؟ 238 00:15:57,035 --> 00:15:59,618 ميكا) ولدت على تلك الأريكة) .بحق الرب 239 00:15:59,701 --> 00:16:00,601 .(نعم، (تاج 240 00:16:00,618 --> 00:16:03,910 وأنت وأنا قررنا أن نتطلق على تلك .الأريكة. وهذه حياة 241 00:16:06,035 --> 00:16:09,118 لا بد إن (سيمون) قد غادر بعد أن ...سمعكما وأنتما تمارسان الجنس 242 00:16:09,201 --> 00:16:10,410 .هذا يكفي 243 00:16:10,493 --> 00:16:12,326 هل تريد أنت أيضًا أن تسمعنا المرة القادمة ؟ 244 00:16:12,410 --> 00:16:14,368 .يا الهي. تبًا 245 00:16:14,451 --> 00:16:15,451 .هذا ما اعتقدته 246 00:16:16,285 --> 00:16:18,285 من المحتمل بأنه سهر طوال الليل .يلعب ألعاب الفيديو 247 00:16:18,367 --> 00:16:20,242 .وهذا ما أفسد عليه الأسبوع الماضي 248 00:16:20,325 --> 00:16:23,075 .يبدو إنه كان يتغيب عن المدرسة - .(إنه أسبوعك، (تاج - 249 00:16:23,742 --> 00:16:25,450 ما رأيكم أن نوقظه ؟ 250 00:16:25,534 --> 00:16:27,825 نفاجئه من الناحية الأخرى ؟ 251 00:16:27,909 --> 00:16:29,950 حسنًا، كيف نفعل هذا ؟ - مستعدين ؟ - 252 00:16:30,034 --> 00:16:31,492 .أنتِ مزعجة 253 00:16:33,659 --> 00:16:34,867 هل أنت قادم ؟ 254 00:16:47,450 --> 00:16:48,450 .حسنًا 255 00:17:05,074 --> 00:17:06,616 .(صح النوم، (سيمون 256 00:17:07,574 --> 00:17:08,574 .هيا 257 00:17:10,866 --> 00:17:11,866 …حسنًا 258 00:17:12,741 --> 00:17:13,866 ميكا) ؟) 259 00:17:13,949 --> 00:17:16,491 كيف ليّ أن أعرف أين هو ؟ 260 00:17:17,366 --> 00:17:18,908 هل تشاجرتي معه ؟ 261 00:17:18,991 --> 00:17:20,671 .أنا لم أره منذ ذهب إلى منزلك 262 00:17:20,699 --> 00:17:21,866 .صحيح، أجل 263 00:17:23,824 --> 00:17:24,824 .(فريغا) 264 00:17:26,407 --> 00:17:27,573 .(مرحبًا، (غيردا 265 00:17:29,448 --> 00:17:31,948 .لا لم يكن هنا الليلة الماضية 266 00:17:33,907 --> 00:17:36,865 .سأتصل بكِ إذا سمعت شيئًا أنا متأكدة إنه بخير. حسنًا ؟ 267 00:17:37,782 --> 00:17:39,365 .وداعًا 268 00:17:40,532 --> 00:17:41,532 .(هذه كانت والدة (أوليفر 269 00:17:41,615 --> 00:17:42,657 و ؟ 270 00:17:42,740 --> 00:17:45,365 قالت بأنه كان سيمضي الليلة .(في منزل (سيمون 271 00:17:45,448 --> 00:17:47,490 .(أنت جاهل تمامًا، (تاج - حقًا ؟ - 272 00:17:48,240 --> 00:17:50,157 .إنه أسبوعك 273 00:17:53,407 --> 00:17:55,073 أين البلاستيشن 5 التي أحضرتها له ؟ 274 00:17:57,698 --> 00:17:58,698 أين هو ؟ 275 00:18:21,822 --> 00:18:22,947 حقًا ؟ 276 00:18:23,031 --> 00:18:24,989 مرحبًا ؟ - ما الذي يجري ؟ - 277 00:18:25,572 --> 00:18:27,739 هل من أحد تعرض للأذى ؟ - .لا، نحن هنا. كلانا - 278 00:18:27,822 --> 00:18:29,406 .حسنًا - هل كان ذلك طبيعيًا ؟ - 279 00:18:29,489 --> 00:18:32,114 .أخرجوا جميعًا من المنجم .فقط طواقم الانقاذ يمكنهم التواجد هناك 280 00:18:32,197 --> 00:18:35,071 .لا. هذا لم يكن طبيعيًا - ماذا تقصدين، "ليس طبيعيًا" ؟ - 281 00:18:35,155 --> 00:18:36,155 .(فريغا) 282 00:18:37,946 --> 00:18:39,238 ما مدى سوء الوضع ؟ 283 00:18:39,321 --> 00:18:41,863 لا تفكري بإغلاق المنجم قبل .أن تتحدثي معي 284 00:18:41,946 --> 00:18:44,696 لا تقلق بعد، الهزة ليست بسوء تلك .التي حدثت منذ سنتين 285 00:18:44,780 --> 00:18:45,780 .لكن يجب أن أذهب 286 00:18:47,446 --> 00:18:50,530 (ميكا)، إذا كنتِ تعرفين مكان (سايمون) .من فضلكِ أخبريني الآن 287 00:18:50,613 --> 00:18:52,280 .أعرف فقط إنه كان غاضبًا 288 00:18:52,363 --> 00:18:54,238 .يجب أن تذهبي وتعثري عليه - ماذا ؟ - 289 00:18:54,321 --> 00:18:57,030 لماذا أنا دائمًا هي من عليها أن تتابع أموره ؟ 290 00:18:57,113 --> 00:19:00,488 "تعلمي تعريف كلمة "دائماً .حتى تفهمي ما نمر به 291 00:19:00,571 --> 00:19:03,030 ميكا)، كيف حالكِ ؟)" "كيف هي الأمور مع (آيلا) ؟ 292 00:19:03,113 --> 00:19:05,280 …"أنتِ ذكية جدًا. أنا سعيدة جدًا" - .(أعثري عليه، (ميكا - 293 00:19:05,363 --> 00:19:07,071 ."بأنكِ ابنتي... 294 00:19:07,946 --> 00:19:09,445 .أعثري عليه. الآن 295 00:19:22,820 --> 00:19:23,904 !(ايدا) 296 00:19:23,987 --> 00:19:26,237 ما خطب الكلاب ؟ - .لا أعلم - 297 00:19:26,945 --> 00:19:28,237 !اهدئي 298 00:19:28,987 --> 00:19:30,029 !اخرسي 299 00:19:43,403 --> 00:19:44,611 .ابقي هادئة 300 00:19:51,236 --> 00:19:52,486 .حاول مجددًا وارفع الغطاء 301 00:19:52,569 --> 00:19:54,819 .ليس لدينا وقت لهذا .اركب معنا 302 00:19:54,903 --> 00:19:57,028 .حسنًا، لنذهب 303 00:20:12,694 --> 00:20:15,903 غريب أن تتسبب سيارتك في مشاكل .خاصة وإنك تفحصها كل يوم 304 00:20:18,943 --> 00:20:20,943 ما الذي يجري هناك ؟ 305 00:20:21,027 --> 00:20:23,527 حدث انهيار أرضي، ولكن لم يصب ...أحد بأذى، لذلك 306 00:20:24,235 --> 00:20:26,735 لماذا يجب أن تذهبي ؟ أليس هناك أشخاص في الموقع ؟ 307 00:20:28,235 --> 00:20:30,360 .(لا أحد يعرف الجبل مثل (فريغا 308 00:20:31,318 --> 00:20:33,943 .أنا المسؤولة عن تقييم السلامة 309 00:20:35,443 --> 00:20:37,985 .تفضل، خذ السيارة ثم تعال لأخذي 310 00:20:41,152 --> 00:20:42,235 من أين أنت ؟ 311 00:20:47,985 --> 00:20:49,235 ."أوبسالا" 312 00:20:49,318 --> 00:20:51,442 .أنت بعيد عن الديار - .بحقك - 313 00:20:51,526 --> 00:20:53,317 بحقكِ. ما الأمر ؟ 314 00:20:54,276 --> 00:20:58,734 أنا فقط أحاول التعرف على الرجل الذي ينام .في نفس المنزل مع صغاري 315 00:20:58,817 --> 00:21:01,297 .الذي يتشارك الأريكة معكِ - .نعم، أنا بعيد جدًا عن الديار - 316 00:21:01,359 --> 00:21:03,651 لكن أنت كذلك، صحيح ؟ - ."تامبيريه" - 317 00:21:04,567 --> 00:21:06,234 .أعيش هنا منذ كان عمري 15 سنة 318 00:21:06,317 --> 00:21:09,817 والديك حصلا على وظائف في المنجم، أليس كذلك ؟ 319 00:21:09,901 --> 00:21:11,776 في الحقيقة، أنا رئيس .العمليات هناك 320 00:21:17,401 --> 00:21:19,651 تاج)، أنا آسف إنه كان عليك) .أن تقابلني بهذه الطريقة 321 00:21:19,734 --> 00:21:21,442 .أفهم إن هذا صعب عليك 322 00:21:26,441 --> 00:21:27,733 .اقطع الكلام 323 00:21:27,816 --> 00:21:30,066 .توقف عن ذلك. سأصفعك 324 00:21:30,775 --> 00:21:32,483 .لن تجرؤي 325 00:21:36,525 --> 00:21:38,691 .ذلك الصغير اللعين 326 00:21:39,400 --> 00:21:42,900 أين سيارتي ؟ .خدش واحد وسوف أقتلك 327 00:21:43,650 --> 00:21:45,400 .كانت حياته سهلة للغاية .أنا لا أفهم 328 00:21:45,483 --> 00:21:47,316 .لم يضطر أبدًا للتنظيف 329 00:21:47,400 --> 00:21:50,441 .لم يضطر أبدًا لغسل الأطباق .لم يضطر أبدًا لفعل أي شيء 330 00:21:50,525 --> 00:21:53,358 لعل والديكِ شعرا بالإرهاق الشديد من هرائكِ المتكرر 331 00:21:53,441 --> 00:21:55,041 .فقررا أن يكونا أقل صرامة معه 332 00:21:55,108 --> 00:21:57,983 .أجل كأنكِ كاملة الأوصاف بنفسكِ ؟ 333 00:21:58,066 --> 00:21:59,899 .لا - .لا - 334 00:22:03,857 --> 00:22:05,607 .الأمر الجيد إني أحب هذا الوجه 335 00:22:11,232 --> 00:22:13,940 هل تعتقدين لدينا بعض الوقت ؟ 336 00:22:14,024 --> 00:22:15,274 .أراهن إن الأريكة لا زالت دافئة 337 00:22:15,357 --> 00:22:17,315 .هذا صحيح 338 00:22:17,899 --> 00:22:19,815 (لا بد أن أعثر على (سيمون .على الفور 339 00:22:20,440 --> 00:22:22,524 أجل، على الأرجح كان يلعب .الألعاب طوال الليل 340 00:22:22,607 --> 00:22:23,982 .عليكِ أن تحرري نفسكِ أولاً 341 00:22:24,065 --> 00:22:25,940 !مهلاً 342 00:22:26,024 --> 00:22:27,982 .مهلاً، لا، لا تفعلي 343 00:22:30,690 --> 00:22:33,231 كيف يمكنني الخروج من هنا ؟ 344 00:22:34,523 --> 00:22:36,624 ،إذا كنت أعتني به طوال الوقت .فلن ينجح الأمر. 345 00:22:36,648 --> 00:22:37,939 .ابقي معي هنا إذًا 346 00:22:38,689 --> 00:22:41,106 .وسوف نغير العالم من هنا، معًا 347 00:22:41,189 --> 00:22:42,249 .آيلا)، بحقكِ) - .معًا - 348 00:22:42,273 --> 00:22:45,689 تعالي إلى "ستوكهولم" معي بدلاً من ذلك - .ميكا)، توقفي عن هذا الكلام) - 349 00:22:46,648 --> 00:22:49,148 حسنًا، دعينا نلتقي في المقهى قبل .وصول شباب رياضة الباركور 350 00:22:49,231 --> 00:22:51,189 .عليّ أن أجد ذلك الأحمق أولاً 351 00:22:53,898 --> 00:22:58,523 منجم كيرونا 11:56 352 00:23:01,314 --> 00:23:02,439 !مرحبًا 353 00:23:02,523 --> 00:23:06,106 وقع انهيار أرضي في مكان ما بين .المستوى 520 والمستوى 750 354 00:23:06,189 --> 00:23:09,063 يتم الآن إخلاء الفريق الموجود .في المستوى 1345 355 00:23:09,147 --> 00:23:11,022 أحسنتم. ورجالك ؟ 356 00:23:11,105 --> 00:23:13,688 اثنان كانا هناك عندما حدث ذلك .لذلك كنت قلقًا 357 00:23:13,772 --> 00:23:15,563 .لكنهما بخير 358 00:23:15,647 --> 00:23:17,605 كم عدد الذين لا يزالوا في الأسفل ؟ 359 00:23:17,688 --> 00:23:19,998 مائة وثمانية عمال وأربعة .من خدمة الانقاذ 360 00:23:20,022 --> 00:23:21,855 ما مدى الضرر في المستوى 175 ؟ 361 00:23:21,938 --> 00:23:23,855 (دعني أتحدث مع (كارل .في المستوى 1345 362 00:23:24,605 --> 00:23:26,688 ،أجل، الحافلة ستغادر بعد 5 دقائق 363 00:23:26,772 --> 00:23:29,647 والجميع، باستثناء آخر 22 شخصًا .في طريقهم للصعود 364 00:23:29,730 --> 00:23:31,355 جيد. لا يوجد انهيارات إذًا ؟ 365 00:23:31,438 --> 00:23:33,480 ،لا شيء خطير …لكني أعتقد بأننا 366 00:23:33,563 --> 00:23:35,647 .هل سمعت ذلك ؟ لا شيء خطير - ،على الأرجح... - 367 00:23:35,730 --> 00:23:38,313 لكن سيتعين علينا القيام ببعض أعمال... .التجديد في غرفة الاستراحة 368 00:23:38,397 --> 00:23:40,397 .تمام، أصعدوا الآن 369 00:23:40,480 --> 00:23:41,480 .أحسنتم 370 00:23:45,229 --> 00:23:47,771 .(فريدريك)، هذا (دابير) .(دابير) هذا (فريدريك) 371 00:23:48,521 --> 00:23:50,396 .حبيب (فريغا) الجديد - !حسنًا - 372 00:23:52,646 --> 00:23:55,229 .لم أكن أعلم إن المنجم مملوك للحكومة 373 00:23:55,312 --> 00:23:57,604 .بالتأكيد. إنه مُلك لنا جميعًا 374 00:23:57,687 --> 00:23:58,812 ،الفولاذ مهم جدًا 375 00:23:58,896 --> 00:24:01,736 حتى حزب الخضر لن يتحدث عن كيفية مسؤولية الصناعة 376 00:24:01,771 --> 00:24:03,437 ."عن معظم انبعاثات "السويد 377 00:24:03,521 --> 00:24:04,521 .سأتصل بك لاحقًا 378 00:24:11,229 --> 00:24:14,229 .(تعال إلى كيرونا، (دابير" ."هذا سيكون رائعًا جدًا 379 00:24:17,645 --> 00:24:18,936 .هي لن تتصل بك لاحقًا 380 00:24:19,645 --> 00:24:21,020 .إنها متزوجة من الوظيفة 381 00:24:21,686 --> 00:24:22,811 أليس هذا هو حالنا جميعًا ؟ 382 00:24:24,478 --> 00:24:26,561 .دابير)، أولادي لا يحتاجون أبًا آخر) 383 00:24:27,561 --> 00:24:29,270 .تاج)، أنا لم آتي إلى هنا لأجل صغارك) 384 00:24:29,353 --> 00:24:30,478 .صحيح 385 00:24:30,561 --> 00:24:32,103 .أنت هنا من أجل زوجتي 386 00:24:33,186 --> 00:24:35,728 الناس دائمًا يقولون إن الحياة ،كما تصنعها أنت 387 00:24:35,811 --> 00:24:36,895 .لكن هذا غير صحيح 388 00:24:38,186 --> 00:24:41,770 هناك دائمًا من يحاول التدخل .في شؤونك الشخصية 389 00:24:44,061 --> 00:24:45,395 أليس هذا رجل الإطفاء حبيبكِ ؟ 390 00:24:46,020 --> 00:24:48,061 .استقل قطار مبكر 391 00:24:49,019 --> 00:24:51,352 ،لم أكن أخطط للتعريف بينهما الآن 392 00:24:51,435 --> 00:24:53,852 .لكن ردة فعل (تاج) كانت مفاجئة 393 00:24:55,560 --> 00:24:57,352 .سلوك عدواني سلبي 394 00:24:57,435 --> 00:24:59,185 لا أعتقد إنه كان سلوكًا سلبيًا .على الإطلاق 395 00:24:59,894 --> 00:25:01,852 .أنا أحبها - .أنا أيضًا أحبها - 396 00:25:03,060 --> 00:25:04,102 .لدينا عائلة 397 00:25:05,144 --> 00:25:06,977 .أشعر إن هذا يعطيني الأفضلية 398 00:25:07,060 --> 00:25:10,560 إذا كنت تحبها حقًا، فستسمح لها .باختيار من تريد أن تكون معه 399 00:25:10,644 --> 00:25:13,519 ليس لأي منا الحق في التدخل في .قراراتها الشخصية 400 00:25:13,602 --> 00:25:15,060 .لكنك تعلم بأننا لا نزال متزوجان 401 00:25:17,477 --> 00:25:19,310 مضى على وجود أوراق الطلاق لديها ستة أشهر 402 00:25:19,394 --> 00:25:21,019 .وما زالت لم توقع عليها 403 00:25:22,019 --> 00:25:24,643 لماذا يهم توقيع أوراق الطلاق ؟ 404 00:25:26,643 --> 00:25:30,018 أخي في مزرعته البعيدة جدًا وقال .إنه لا يزال يشعر بالهزة 405 00:25:32,934 --> 00:25:34,851 .حقًا ؟ أنا متأكدة إن الأرض هدأت الآن 406 00:25:34,934 --> 00:25:36,018 .دعينا لا نحسدها 407 00:25:39,393 --> 00:25:43,059 .تعلمين إنكِ تقومين بعملٍ رائع .كان والدكِ ليفتخر بكِ 408 00:25:47,726 --> 00:25:49,809 .أريدها أن تستقر 409 00:25:49,893 --> 00:25:54,601 لأن (بوسه) وأنا ذاهبان في إجازة إلى ."مزارع الكروم في "سكانيا 410 00:25:54,684 --> 00:25:55,851 أجل، لكن تساقط شعره بغزارة 411 00:25:55,934 --> 00:25:57,734 قد يصيبكِ بالجنون قبل أن ."تصلي إلى "بيتيو 412 00:25:57,767 --> 00:25:59,808 .تراهني ب 15 كرونا - .موافقة - 413 00:26:01,600 --> 00:26:03,975 .أنتِ في موقف صعب 414 00:26:04,058 --> 00:26:05,975 !يا الهي 415 00:26:06,058 --> 00:26:08,142 .ادهسيه. ادهسيه 416 00:26:12,517 --> 00:26:14,683 .مرحبًا - كيف يعقل إنك ستنزل ؟ - 417 00:26:15,808 --> 00:26:18,892 لم أكن أعتقد إنك تحب .التواجد تحت الأرض 418 00:26:18,975 --> 00:26:22,558 حتى لو كان هناك سبب وجيه ،سأتأثر سلبًا 419 00:26:22,642 --> 00:26:24,392 .إذا قررت (فريغا) إغلاق المنجم 420 00:26:24,475 --> 00:26:25,475 .أجل 421 00:27:04,931 --> 00:27:05,931 .اشتقت لك، أبي 422 00:27:06,598 --> 00:27:09,056 القلق لا يجعل الغد أسهل 423 00:27:09,140 --> 00:27:11,056 .إنه فقط يزيد اليوم بؤسًا 424 00:27:13,265 --> 00:27:17,723 منجم كيرونا، 520 مترًا تحت الأرض الساعة 12.22 مساءً 425 00:27:26,015 --> 00:27:27,056 ...مرحبًا 426 00:27:30,890 --> 00:27:32,848 ماذا لو إن (سيمون) غادر "كيرونا" ؟ 427 00:27:34,223 --> 00:27:35,473 ليذهب إلى أين ؟ 428 00:27:35,556 --> 00:27:36,640 ...لست متأكدًا، لكن 429 00:27:38,098 --> 00:27:40,514 كنت سأشعر أفضل بكثير لو كانت .البلايستيشن 5 في المنزل 430 00:27:40,597 --> 00:27:42,972 .فهو لا يذهب لأي مكان من دونها 431 00:27:43,055 --> 00:27:44,055 .اطلاقًا 432 00:27:47,139 --> 00:27:48,430 .(فريغا) 433 00:27:49,347 --> 00:27:51,764 أنا أجزم إنكِ و (سيمون) تشاجرتما .مرة أخرى 434 00:27:51,847 --> 00:27:53,972 هل تريدين التحدث بالأمر ؟ 435 00:27:54,055 --> 00:27:55,430 ولماذا نتشاجر ؟ 436 00:28:19,471 --> 00:28:20,304 .صباح الخير 437 00:28:20,388 --> 00:28:23,054 .صباح الخير - هل وجدت شيئًا بعد ؟ - 438 00:28:23,138 --> 00:28:26,679 يوجد الكثير من الحطام في النفق .لذلك لا بد إن الانهيار حدث هنا 439 00:28:33,513 --> 00:28:35,346 ألا تحييها دائمًا ؟ 440 00:28:35,929 --> 00:28:37,304 ما الذي تقولينه ؟ 441 00:28:38,388 --> 00:28:39,221 .السيدة 442 00:28:39,304 --> 00:28:41,971 لا أعتقد إن الجيل الجديد .يهتم بهذه الأشياء 443 00:28:43,513 --> 00:28:44,971 ماذا يقصدون بهذا ؟ 444 00:28:45,054 --> 00:28:46,054 .لا تسألني يا رجل 445 00:28:50,345 --> 00:28:52,720 .سيدة المنجم تحرس الجبل 446 00:28:54,095 --> 00:28:56,262 ،إذا كانت مرتدية الأبيض ،فأنت في مأمن 447 00:28:56,315 --> 00:28:58,290 أما إذا كانت مرتدية الأسود، فستموت .عندما ينهار الصخر 448 00:28:58,303 --> 00:28:59,595 ،هي ونحن فقط هنا 449 00:28:59,678 --> 00:29:01,803 لذلك يجب أن تظهر لها بعض .(الاحترام، (باتريك 450 00:29:02,470 --> 00:29:05,238 من المفترض أن تطرق على الصخرة ،قبل النزول إلى المنجم 451 00:29:05,262 --> 00:29:07,387 .ليس بعد أن تكون قد نزلت منذ فترة 452 00:29:08,637 --> 00:29:10,845 .حسنًا 453 00:29:10,928 --> 00:29:13,803 .الدعامات الصخرية في السقف ارتخت 454 00:29:13,887 --> 00:29:15,887 نحن لم نعد نعمل في هذه .المنطقة حتى 455 00:29:15,970 --> 00:29:19,387 ،تاج)، تعلم إن الجبل كله يجب أن يكون آمنًا) .وإلا لن يمكننا العمل في أي مكان 456 00:29:39,927 --> 00:29:41,511 .إنها لا تبدو جيدة 457 00:29:52,427 --> 00:29:55,010 هل تعلمين ما الشيء المحزن في هذه البلدة ؟ 458 00:29:55,093 --> 00:29:57,426 إن الجميع يتجولون بشعر .على شكل خوذة 459 00:30:04,176 --> 00:30:06,760 .يبدو إنها مصابة بالإمساك 460 00:30:06,843 --> 00:30:08,843 .القي نظرة على هذا 461 00:30:08,926 --> 00:30:10,635 .حان الوقت لنتركها وشأنها 462 00:30:12,885 --> 00:30:15,510 المعدن الخام سينفذ في يوم من .الأيام على أي حال 463 00:30:15,593 --> 00:30:16,760 .وماذا سنفعل عندها 464 00:30:17,718 --> 00:30:20,135 عندما يأتي ذلك الوقت سنكون .قد متنا قبل زمنٍ طويل 465 00:30:42,842 --> 00:30:46,300 يا الهيّ هل أنتم بخير ؟ - ما هذا ؟ - 466 00:30:49,592 --> 00:30:51,300 فريغا)، هل تسمعيني ؟) 467 00:30:51,384 --> 00:30:52,384 !(باتريك) 468 00:30:53,675 --> 00:30:55,009 !(فريغا) 469 00:30:55,092 --> 00:30:56,092 !أسرعوا 470 00:31:01,134 --> 00:31:02,759 .أنظري اليّ. أنظري اليّ - .أنا بخير - 471 00:31:02,842 --> 00:31:03,842 .أنظريّ اليّ - .أنا بخير - 472 00:31:03,883 --> 00:31:04,966 ما الذي حدث ؟ - بخير ؟ - 473 00:31:05,049 --> 00:31:06,734 .كل شيء على ما يرام - .أنتِ تنزفين - 474 00:31:06,758 --> 00:31:07,758 .أنا بخير 475 00:31:35,841 --> 00:31:38,548 .اذهب إلى "أوفتاس". أنا أتضور جوعًا - هل كان (سيمون) هنا ؟ - 476 00:31:38,632 --> 00:31:40,298 .(لا، لا أعلم. اسألي (إيمو-ليندا 477 00:31:40,382 --> 00:31:42,382 هل رأيتم (سيمون) يا رفاق ؟ 478 00:31:42,465 --> 00:31:45,257 سيمون) ؟ (سيمون) ؟ (سيمون) ؟) - هل أضعتِ أخيكِ مجددًا ؟ - 479 00:31:45,340 --> 00:31:47,090 هل رأيتِ (سيمون) ؟ - .لا - 480 00:31:47,173 --> 00:31:49,465 حسنًا، هل تعلمين أين يمكن أن يكون ؟ 481 00:31:49,548 --> 00:31:51,507 أتعرفين ماذا يفعل الليل هناك بكِ ؟ 482 00:31:51,590 --> 00:31:53,673 إنه يفسد راسكِ، حسنًا؟ 483 00:31:53,757 --> 00:31:55,816 عليك أن تبقي متيقظة وتتجنبي ...جميع الأشخاص 484 00:31:55,840 --> 00:31:57,465 حسنًا. إذًا (سيمون) ليس هنا ؟ 485 00:31:58,590 --> 00:32:00,132 ،دخلوا 486 00:32:00,215 --> 00:32:02,935 ،اشتروا أكواد ألعاب مغشوشة، مشاريب طاقة ...وانطلقوا إلى حفلة ما 487 00:32:03,007 --> 00:32:05,423 مهلاً، إذًا هو كان هنا ؟ - هل أبدو كشخصية عابرة ؟ - 488 00:32:05,507 --> 00:32:06,923 الاجابة لن تختلف 489 00:32:07,007 --> 00:32:09,923 لمجرد إنكِ طرحتِ السؤال بطريقة .(مختلفة، (ميكا 490 00:32:10,007 --> 00:32:11,506 من أي طريق ذهبوا ؟ 491 00:32:16,131 --> 00:32:17,297 .ذلك التافه 492 00:32:18,422 --> 00:32:19,422 أخي 493 00:32:48,505 --> 00:32:50,588 .هذا يبدو وكأنه لا ينتهي أبدًا 494 00:32:56,755 --> 00:32:59,130 لماذا لم نرَ هذه الفجوة الضخمة من قبل ؟ 495 00:33:00,171 --> 00:33:02,963 .لم نستخرج المعادن هنا منذ 40 عامًا 496 00:33:03,630 --> 00:33:04,880 ما الذي تنظرين اليه ؟ 497 00:33:07,005 --> 00:33:08,005 على أي عمق نحن ؟ 498 00:33:08,671 --> 00:33:10,380 .على عمق 1.6 كيلومتر 499 00:33:12,838 --> 00:33:14,005 أي اتجاه ؟ 500 00:33:14,088 --> 00:33:15,088 ."كيرونا" 501 00:33:20,504 --> 00:33:21,795 .يجب أن نُخلي 502 00:33:22,379 --> 00:33:23,379 .الآن 503 00:33:25,129 --> 00:33:26,545 .أكيد. يوم الثلاثاء 504 00:33:26,629 --> 00:33:27,920 .أجل 505 00:33:28,004 --> 00:33:30,045 .أجل، سوف نمرح - .(هذا يبدو رائعًا، (آيلا - 506 00:33:30,129 --> 00:33:31,670 !مرحبًا - .تعالي أنظري هنا - 507 00:33:31,754 --> 00:33:32,587 .سنتحدث لاحقًا - .أكيد - 508 00:33:32,670 --> 00:33:34,170 رائع. ما الأمر ؟ 509 00:33:35,379 --> 00:33:36,379 إلى أين سنذهب ؟ 510 00:33:39,462 --> 00:33:40,712 .هذا فظيع 511 00:33:40,795 --> 00:33:42,795 إنهم جميلون لأن 512 00:33:42,879 --> 00:33:45,170 أمي تقول إنهم فقط يخرجون من الأرض 513 00:33:45,254 --> 00:33:47,004 .عندما يتحرك الجبل 514 00:33:47,670 --> 00:33:48,670 حميلون، أليس كذلك ؟ 515 00:33:49,087 --> 00:33:50,087 .لا 516 00:34:13,003 --> 00:34:14,169 !أنظري 517 00:34:14,253 --> 00:34:16,919 أنا أحبكِ جدًا 518 00:34:17,003 --> 00:34:18,169 !النجدة 519 00:34:18,253 --> 00:34:19,628 !النجدة 520 00:34:19,711 --> 00:34:22,128 !النجدة! النجدة - !(أنتون) - 521 00:34:22,211 --> 00:34:23,586 !(أنتون)! (أنتون) - !النجدة - 522 00:34:23,669 --> 00:34:25,461 !النجدة! النجدة - !تشبث - 523 00:34:31,127 --> 00:34:32,585 .هذا جنون 524 00:34:33,210 --> 00:34:34,710 جنون للغاية، أليس كذلك ؟ 525 00:34:35,252 --> 00:34:36,543 .لم نتمكن حتى من سماع ذلك 526 00:34:37,918 --> 00:34:40,585 سيتعين علينا وضع سياج حول ...صندوق الرمل بحيث 527 00:34:41,668 --> 00:34:42,668 …أعتقد إننا سوف 528 00:34:43,668 --> 00:34:45,019 .سأتصل بإدارة المطافئ - .أجل - 529 00:34:45,043 --> 00:34:46,668 .(اتصلي بوالدي (أنتون 530 00:34:47,168 --> 00:34:48,168 .هيا 531 00:34:59,418 --> 00:35:00,418 .(فريغا) 532 00:35:01,210 --> 00:35:02,792 .أصغي ليّ من فضلكِ 533 00:35:02,876 --> 00:35:04,917 ،أجل، بالتأكيد يمكننا الإخلاء 534 00:35:05,001 --> 00:35:09,001 لكن علينا أن نكون متأكدين إن هذا ضروري جدًا، حسنًا ؟ 535 00:35:09,084 --> 00:35:12,251 هذا القدر الكبير من الضغط، بالإضافة إلى صدع في الجبل بهذا الحجم 536 00:35:12,334 --> 00:35:14,751 يعني إن المنجم سيتحرك بطريقة .سيئة للغاية 537 00:35:14,834 --> 00:35:18,792 .الجبل بحاجة إلى الهدوء قليلاً أليس هذا ما تقولينه دائمًا ؟ 538 00:35:18,876 --> 00:35:21,959 .هذا ليس استقرار .هل تسمعني 539 00:35:22,042 --> 00:35:23,626 .المدينة كلها على وشك الانهيار 540 00:35:25,126 --> 00:35:26,501 .(سيمون) و (مونيكا) 541 00:35:26,584 --> 00:35:28,167 .اتصل ب (فريدريك) واطلب منه اخراج الجميع 542 00:35:36,583 --> 00:35:37,583 .انتظري، انتظري 543 00:36:04,166 --> 00:36:05,166 .أحتاج مساعدتك الآن 544 00:36:07,333 --> 00:36:08,333 .(تاج) 545 00:36:11,040 --> 00:36:12,332 تاج) ؟ مرحبًا ؟) 546 00:36:15,415 --> 00:36:16,457 !غرفة الانقاذ، الآن 547 00:36:16,540 --> 00:36:18,832 !اذهبوا! تحركوا! اذهبوا! اذهبوا - !انتظروا، انتظريوا - 548 00:36:22,540 --> 00:36:24,290 !أسرعوا 549 00:36:26,457 --> 00:36:27,832 !احذر 550 00:36:53,081 --> 00:36:55,248 هادئ ؟ لا، لم تكن هادئ اطلاقًا .كنت مفزوعًا 551 00:36:55,331 --> 00:36:56,539 مفزوعًا ؟ - .أكيد، أنت تعلم - 552 00:36:56,623 --> 00:36:58,164 .كنتُ عالقًا مثل سمكة عاجزة 553 00:36:58,248 --> 00:37:00,539 أجل، لا يزال بإمكاني سحبك ...إذا لزم الأمر 554 00:37:00,623 --> 00:37:02,456 .(جواكيم)! (جواكيم) 555 00:37:03,623 --> 00:37:07,373 تلقينا مكالمة تفيد بأن ابن (بيرت) كاد .يُسحب إلى حفرة في الأرض 556 00:37:07,456 --> 00:37:10,164 .لقد كان في صندوق رملي .وفُتحتْ فجوة تحته مباشرةً 557 00:37:10,248 --> 00:37:11,456 هل هو بخير ؟ - .أجل - 558 00:37:11,539 --> 00:37:12,664 أرسلي الشاحنة رقم 3 559 00:37:12,748 --> 00:37:14,623 بمجرد إخراجهم الحافلة العالقة .وسط المدينة 560 00:37:14,706 --> 00:37:15,706 .أجل 561 00:37:16,956 --> 00:37:18,913 يُسحب إلى صندوق رملي .هذا شيء جديد 562 00:37:19,622 --> 00:37:20,747 ،منذ الانفجار الصخري 563 00:37:20,830 --> 00:37:23,122 واجهنا مشاكل مع أنابيب ،المياه المكسورة 564 00:37:23,205 --> 00:37:25,872 .الكلاب الهاربة وغزو الحشرات 565 00:37:26,747 --> 00:37:28,538 وإلى جانب ذلك، هناك 566 00:37:29,038 --> 00:37:31,913 حافلة علقت داخل شق كبير .في الطريق 567 00:37:32,497 --> 00:37:33,830 هل يحدث هذا كل يوم ؟ 568 00:37:33,913 --> 00:37:35,955 ."حسنًا، هذا هو حال "كيرونا 569 00:37:37,038 --> 00:37:39,788 سمعت إنك كنت مرشحًا لمنصب ."رئيس جديد في "أوبسالا 570 00:37:39,872 --> 00:37:42,538 ."والآن تريد الزواج من "فريغا فيبينيوس 571 00:37:42,622 --> 00:37:44,247 .والعيش هنا في مكانٍ بعيد 572 00:37:45,830 --> 00:37:48,622 .حسنًا، يمكن أن تكون غلطة .لا أعلم 573 00:37:48,705 --> 00:37:52,496 يبدو إنها تحتفظ بأوراق الطلاق منذ ستة .أشهر ولم توقع عليها بعد 574 00:37:52,579 --> 00:37:55,329 الحياة مع (فريغا) لن تكون .مملة، كما تعلم 575 00:37:56,871 --> 00:37:58,991 هذه ليست المرة الأولى التي .يفكرون فيها بالطلاق 576 00:37:59,037 --> 00:38:01,496 لقد فعلوا ذلك عدة مرات .على مر السنين 577 00:38:01,579 --> 00:38:03,954 أشعر أكثر وأكثر بأني لا يجب .أن أتواجد هنا 578 00:38:04,037 --> 00:38:05,704 …إسمع، (دابير)، صدقًا 579 00:38:07,579 --> 00:38:09,412 .يمكنك مساعدتي للغاية هنا 580 00:38:10,412 --> 00:38:12,246 ،وإذا كان حبك ل (فريغا) حقيقيًا 581 00:38:12,871 --> 00:38:14,329 .فالأمر يستحق القتال لأجله 582 00:38:15,704 --> 00:38:17,246 .أعطي الأمر محاولة 583 00:38:17,329 --> 00:38:19,327 ألقِ نظرة حولك، واذهب في ،نزهة على الأقدام 584 00:38:19,329 --> 00:38:21,287 وسترى إن هذه المدينة ليست .سيئة للغاية 585 00:38:21,371 --> 00:38:23,329 .لا، ليست سيئة، فقط مليئة بالتصدعات 586 00:38:34,495 --> 00:38:36,161 .حان وقت الاستيقاظ أيها الأحمق 587 00:38:40,745 --> 00:38:42,953 أوليفر) ؟ ماذا تفعل في سيارتي ؟) 588 00:38:43,036 --> 00:38:44,828 .رأسي تؤلمني - ...أين - 589 00:38:44,911 --> 00:38:47,495 .سوف أقتله !افتح الباب حالاً 590 00:38:47,578 --> 00:38:48,578 .لا - !افتح الباب - 591 00:38:48,578 --> 00:38:50,953 …سوف أقتل... انتظر، ما 592 00:38:51,953 --> 00:38:53,911 هل قدت سيارتي وأنت ثمل ؟ 593 00:38:53,995 --> 00:38:57,120 .تبًا، تبًا، تبًا 594 00:38:57,203 --> 00:38:58,870 .هيا. تبًا 595 00:38:58,953 --> 00:39:00,494 !(ميكا) - !مرحبًا - 596 00:39:00,577 --> 00:39:02,827 !مهلاً - !ميكا)، اهدئي بحق الرب) - 597 00:39:02,910 --> 00:39:03,952 .لم يرغب بفتح الباب 598 00:39:04,035 --> 00:39:06,827 معكِ حجر! أضربيه به ويمكنكِ أن ."تنسي موضوع "ستوكهولم 599 00:39:06,910 --> 00:39:09,119 !إنه مخمور في سيارتي! سيارتي 600 00:39:09,202 --> 00:39:11,077 و"ستوكهولم"، من يبالي ؟ 601 00:39:11,160 --> 00:39:13,369 .أعلم إنكِ لستِ ذاهبة - .(يا الهي، (ميكا - 602 00:39:13,452 --> 00:39:16,577 ،أريد أن أساعد جدتي .لأنها بحاجتي أكثر من أي وقتٍ مضى 603 00:39:16,660 --> 00:39:19,410 .إنها كل ما لدي .يجب أن تقدري ما لديكِ 604 00:39:21,660 --> 00:39:22,660 .(أنتِ مثل (فريغا 605 00:39:22,744 --> 00:39:24,827 ربما لا ينبغي لنا أن نرى .بعضنا البعض بعد الآن 606 00:39:24,910 --> 00:39:26,410 .لست بحاجة أم أخرى 607 00:39:36,868 --> 00:39:38,451 !مهلاً 608 00:39:39,284 --> 00:39:41,534 !أحمق 609 00:40:05,034 --> 00:40:06,034 !مهلاً 610 00:40:06,118 --> 00:40:07,575 !(مهلاً! (ميكا 611 00:40:07,658 --> 00:40:09,450 أين سيمون ؟ - !(ميكا) - 612 00:40:09,533 --> 00:40:11,117 .(ميكا) 613 00:40:11,200 --> 00:40:12,551 ماذا تفعلين ؟ - !اتركني - 614 00:40:12,575 --> 00:40:13,450 .على رسلكِ 615 00:40:13,533 --> 00:40:15,658 .على رسلكِ - .لقد سرق سيارتي - 616 00:40:16,408 --> 00:40:18,992 ماذا ؟ - ماذا كنت تفعل في سيارتي ؟ - 617 00:40:19,075 --> 00:40:20,658 …نائم. أنا 618 00:40:21,450 --> 00:40:25,242 ،لقد شربت الكثير من الخمر ...وفجأة اختفى الجميع 619 00:40:25,325 --> 00:40:27,658 أين (سيمون) ؟ - .لا أعرف - 620 00:40:27,742 --> 00:40:28,742 أين هو ؟ 621 00:40:30,825 --> 00:40:31,992 هل كان معك أم لا ؟ 622 00:40:33,450 --> 00:40:34,650 .فقط أرجوكِ لا تخبري أمي 623 00:40:34,700 --> 00:40:36,617 .سوف تفزع - .لا يهم - 624 00:40:36,700 --> 00:40:37,533 .حسنًا 625 00:40:37,617 --> 00:40:38,658 .منطقة الصدع 626 00:40:38,742 --> 00:40:40,117 ."أسفل "برومسفاغين 627 00:40:40,825 --> 00:40:42,532 .أنت حقير تافه 628 00:40:46,574 --> 00:40:47,699 .أعطني مفاتيح السيارة 629 00:40:47,782 --> 00:40:48,949 .على رسلكِ 630 00:40:49,032 --> 00:40:51,074 .اهدئي - ماذا، ألا يمكن للمرأة أن تغضب ؟ - 631 00:40:51,157 --> 00:40:52,757 هل تواجه صعوبة في التعامل مع هذا الأمر ؟ 632 00:40:53,449 --> 00:40:55,532 لا أعتقد إنك ستستمر طويلاً مع .والدتي في هذه الحالة 633 00:40:55,616 --> 00:40:57,376 بالهدوء يمكنكِ أن تحصلي .على ما تريدين 634 00:40:57,407 --> 00:40:59,907 أو يمكنك إخافتهم والحصول .على ما تريد على الفور 635 00:41:33,365 --> 00:41:34,740 لا إشارة بعد ؟ 636 00:41:35,573 --> 00:41:36,573 هاه ؟ 637 00:41:38,990 --> 00:41:41,531 .علينا أن نشق طريقنا للأعلى 638 00:41:42,906 --> 00:41:45,031 لابد إن هذا الصدع كان .موجودًا منذ فترة 639 00:41:47,073 --> 00:41:48,073 ماذا تقصدين ؟ 640 00:41:49,780 --> 00:41:51,864 .لم يكن هناك أي شيء يمكننا القيام به 641 00:41:53,030 --> 00:41:55,072 ،لولا الهزة هذا الصباح 642 00:41:55,155 --> 00:41:56,947 .لم نكن لنعثر على هذا التجويف 643 00:41:58,905 --> 00:42:00,322 إذًا نحن سنموت ؟ 644 00:42:01,322 --> 00:42:02,489 .لا أريد أن أموت 645 00:42:05,864 --> 00:42:08,155 .لا، (باتريك). لكن علينا أن نخرج بسرعة 646 00:42:08,239 --> 00:42:10,280 .لا يمكنني أن أموت .فابي) لا يزال في المدرسة) 647 00:42:10,364 --> 00:42:12,489 ...ماذا سيقول المعلمون إذا أنا - .صه. صه - 648 00:42:12,572 --> 00:42:15,030 ماذا تعتقدين (فابي) يفعل الآن ؟ 649 00:42:15,655 --> 00:42:17,155 …أراهن إنه 650 00:42:19,447 --> 00:42:21,739 أراهن إنه يتعلم كل شيء .عن الأشجار 651 00:42:23,530 --> 00:42:26,196 ما هي شجرته المفضلة ؟ 652 00:42:26,279 --> 00:42:28,863 هل هي... البلوط ؟ 653 00:42:29,529 --> 00:42:31,696 أم شجرة الصفصاف ؟ 654 00:42:33,363 --> 00:42:34,363 هاه ؟ 655 00:42:41,696 --> 00:42:42,696 .هذا كثير 656 00:42:49,238 --> 00:42:50,321 .سوف ننجو 657 00:42:59,862 --> 00:43:01,320 هل تعتقدين إنها مستعدة لنا ؟ 658 00:43:02,487 --> 00:43:05,070 .لا وقت للإنتظار. علينا أن نحذر الجميع 659 00:43:44,986 --> 00:43:45,986 .تبًا 660 00:43:47,277 --> 00:43:48,277 .نحن محاصرون 661 00:43:50,027 --> 00:43:51,277 .سنجد طريقًا للخروج 662 00:43:55,277 --> 00:43:56,527 .سلالم الإنقاذ 663 00:43:58,507 --> 00:44:01,569 .لم يتم استخدامها منذ 20 عامًا 664 00:44:01,652 --> 00:44:03,111 ماذا لو لم ننجح بالخروج ؟ 665 00:44:03,194 --> 00:44:04,194 لن ينزل أحد إلى هنا 666 00:44:04,277 --> 00:44:06,277 .حتى يتأكدوا تمامًا إن الجبل كله آمن 667 00:44:06,318 --> 00:44:07,901 .لن يرسلوا مساعدة لأيام 668 00:44:13,776 --> 00:44:15,318 .لن نصمد لأيام هنا 669 00:44:15,901 --> 00:44:16,901 .بالضبط 670 00:44:36,485 --> 00:44:37,901 ألا تحبك ؟ 671 00:44:38,985 --> 00:44:40,150 .تقول بأنها تحبني 672 00:44:43,859 --> 00:44:46,442 إذًا كنت ستتقدم لطلب يدها وأنت منزوع البنطال ؟ 673 00:44:51,692 --> 00:44:54,942 .لا، لم أكن سأفعل .لم يسر الأمر بالضبط كما خططت له 674 00:44:58,817 --> 00:45:00,609 (هل كنتِ تعلمين بأن (فريغا 675 00:45:00,692 --> 00:45:02,400 لم توقع أوراق الطلاق ؟ 676 00:45:03,567 --> 00:45:04,567 .أجل 677 00:45:06,859 --> 00:45:07,900 لماذا تفعل ذلك ؟ 678 00:45:08,525 --> 00:45:10,400 .لأنها تعلم إن هذا سيحطم والدي 679 00:45:14,691 --> 00:45:16,066 .بالطبع 680 00:45:17,399 --> 00:45:19,274 لكن الطلاق أيضًا هو مجرد .قطعة من الورق 681 00:45:21,233 --> 00:45:22,733 .لا تهم حقًا 682 00:45:27,149 --> 00:45:29,316 يبدو إنكِ وصديقتكِ تقضيان .وقتًا ممتعًا معًا 683 00:45:29,399 --> 00:45:31,483 …هل حقًا أنتِ معجبة ب - .(آيلا) - 684 00:45:31,566 --> 00:45:32,566 .(آيلا) 685 00:45:35,774 --> 00:45:37,274 .تعال ساعديني بشيء 686 00:46:06,440 --> 00:46:07,440 .وصلنا لطريق مسدودة 687 00:46:08,898 --> 00:46:10,440 .علينا أن نجد طريقًا أخرى 688 00:46:10,523 --> 00:46:12,232 .ليس هناك طريق أخرى 689 00:46:26,939 --> 00:46:28,981 ،حتى لو تمكنتِ من المرور 690 00:46:29,064 --> 00:46:31,272 تاج) مصاب برهاب الأماكن) .الضيقة ولن يمر 691 00:46:32,481 --> 00:46:33,772 .ليس أمامنا خيار 692 00:46:41,022 --> 00:46:42,106 ...(فريغا) 693 00:46:42,189 --> 00:46:44,481 .سوف أحاول .أرسلي الآخرين عندما أعبر 694 00:47:53,937 --> 00:47:55,604 !حسنًا، يا رفاق، لقد عبرت 695 00:47:56,395 --> 00:47:57,479 !(دور (تاج 696 00:47:57,562 --> 00:47:59,520 .تاج)، لقد عبرت) 697 00:48:00,312 --> 00:48:03,978 .سندع (باتريك) يعبر أولاً 698 00:48:04,061 --> 00:48:06,561 اسمع، أتعرف ماذا ؟ .أعتقد إن (فريغا) بحاجتك الآن 699 00:48:06,644 --> 00:48:08,561 .فريغا) بحاجتك على الجانب الآخر) 700 00:48:08,644 --> 00:48:10,686 .أجل - .أجل - 701 00:48:22,853 --> 00:48:24,811 .لا! لا يمكنني القيام بذلك 702 00:48:24,894 --> 00:48:26,728 .المكان كله سينهار 703 00:48:27,936 --> 00:48:30,394 .تاج)، إنها سبعة أمتار على الأكثر) 704 00:48:30,936 --> 00:48:31,936 حسنًا ؟ 705 00:48:34,811 --> 00:48:36,811 .استمع لصوتي وابدأ بالزحف 706 00:48:36,894 --> 00:48:38,227 .هيا 707 00:48:38,310 --> 00:48:39,310 هل تسمعني ؟ 708 00:48:52,602 --> 00:48:54,727 ما الأمر ؟ ما الأمر ؟ 709 00:48:54,810 --> 00:48:55,810 !لا يمكنني فعلها 710 00:48:55,893 --> 00:48:57,852 .مهلاً، مهلاً .أنظر، أنا أفهم. هذا مريع 711 00:48:57,935 --> 00:49:00,227 .عقلك... يقوم بخداعك 712 00:49:00,310 --> 00:49:03,268 وأنت تعاني من جميع أنواع الأفكار ...غير المنطقية، وأنت 713 00:49:03,352 --> 00:49:05,477 .أفكاري منطقية تمامًا 714 00:49:05,560 --> 00:49:08,602 ...إذا نظرتوا إليها من وجهة نظري 715 00:49:08,685 --> 00:49:10,028 .أكيد - .فهي منطقية تمامًا... - 716 00:49:11,935 --> 00:49:13,184 ...نحن... نحن 717 00:49:14,267 --> 00:49:16,976 !(لدينا مشكلة بسيطة هنا، (فريغا 718 00:49:18,226 --> 00:49:19,226 .هيا 719 00:49:20,017 --> 00:49:21,642 !لقد حاولت! لا أستطيع 720 00:49:23,476 --> 00:49:26,351 !"جسدي كله يصرخ ويقول "لا 721 00:49:26,434 --> 00:49:29,017 سيمون) سيحظى بأسوأ عيد ميلاد) في حياته كلها 722 00:49:29,101 --> 00:49:31,392 إذا متنا أنا وأنت هنا اليوم، حسنًا ؟ 723 00:49:31,476 --> 00:49:32,476 !لذا هيا 724 00:49:34,101 --> 00:49:37,101 .(فكر ب (سيمون) يا (تاج - .يا الهي - 725 00:49:37,184 --> 00:49:39,309 .(فكر ب (سيمون 726 00:50:08,433 --> 00:50:10,558 .(هيا، (تاج - !أنا قادم - 727 00:50:10,641 --> 00:50:12,475 .يمكنكِ التوقف عن الغناء - .جيد - 728 00:50:13,183 --> 00:50:14,516 .أنا قادم 729 00:50:22,390 --> 00:50:25,265 !(أنت تبلي حسنًا، (تاج 730 00:50:30,015 --> 00:50:32,724 .يمكنني رؤيتك. لم يتبقّ الكثير 731 00:50:32,807 --> 00:50:33,932 .أنت بخير. هيا 732 00:50:37,474 --> 00:50:38,765 .على مهلك 733 00:50:38,849 --> 00:50:41,265 .تنفس، (تاج). على مهلك .تنفس. على مهلك 734 00:50:42,974 --> 00:50:44,140 !تاج)، تنفس) 735 00:50:47,224 --> 00:50:48,557 !أنا عالق 736 00:51:02,514 --> 00:51:03,598 !(فريغا) 737 00:51:04,889 --> 00:51:06,056 .لا أستطيع الحراك 738 00:51:06,139 --> 00:51:07,449 .تاج)، يمكنك الحراك) - !(فريغا) - 739 00:51:07,473 --> 00:51:10,306 .تاج)، اسمعني. يجب أن تهدأ) - !أنا عالق هنا - 740 00:51:10,389 --> 00:51:12,699 .أنت لست عالقًا، اسمعني - !سنموت كلنا هنا - 741 00:51:12,723 --> 00:51:15,407 .أنت لست عالقًا. فقط واصل الزحف - !سنموت كلنا هنا - 742 00:51:15,431 --> 00:51:16,973 !سنموت كلنا 743 00:51:17,639 --> 00:51:18,639 !(فريغا) 744 00:51:22,806 --> 00:51:26,223 !سنموت هنا !كلنا سنموت هنا 745 00:51:27,014 --> 00:51:29,638 !فريغا)! كلنا سنموت هنا) - .امسك هذا - 746 00:51:29,722 --> 00:51:31,847 .امسك هذا. سوف أسحبك - !لا أستطيع! أنا عالق - 747 00:51:31,930 --> 00:51:34,263 !هل تسمعني ؟ أمسكه الآن - !ساعدوني - 748 00:51:36,638 --> 00:51:37,638 تاج) ؟) 749 00:51:38,305 --> 00:51:40,097 !(سوف... (فريغا - .تاج)، اهدأ الآن) - 750 00:51:40,180 --> 00:51:41,972 !(أموت هنا! (فريغا... - !(توقف، (تاج - 751 00:51:42,055 --> 00:51:44,847 !أنا عالق! لا أستطيع - …تاج)! فقط خذ) - 752 00:51:53,972 --> 00:51:56,555 ماذا حدث ؟ لماذا أصبح كل شيء هادئًا ؟ 753 00:51:57,847 --> 00:52:00,680 .لقد أغمى عليه، لكني سأتولى الأمر 754 00:52:03,796 --> 00:52:09,221 كيرونا، المنطقة المتصدعة 15:37 755 00:52:09,637 --> 00:52:11,554 .اراهن إنه هنا في مكان ما فاقدًا الوعي 756 00:52:29,012 --> 00:52:30,387 !(سيمون) 757 00:52:36,553 --> 00:52:37,803 ميكا)، هل تسمعين ذلك ؟) 758 00:52:38,720 --> 00:52:40,928 ماذا ؟ - .هناك هاتف يرن - 759 00:52:45,511 --> 00:52:47,053 .(ميكا). انتظري، (ميكا) 760 00:52:50,220 --> 00:52:51,470 هل هذه فكرة ذكية ؟ 761 00:52:51,553 --> 00:52:53,178 .تبدو خطيرة 762 00:52:53,261 --> 00:52:56,220 حسنًا، إعتقد أن الخطر يكمن في إن أمي لن تتحدث معك مرة أخرى 763 00:52:56,303 --> 00:52:58,178 .إذا لم تساعدني في العثور على ابنها 764 00:52:58,261 --> 00:53:00,386 ،أنتِ تشبهين (فريغا) إلى حدٍ كبير هل تعرفين ذلك ؟ 765 00:53:06,470 --> 00:53:07,970 ما هذا المكان ؟ 766 00:53:08,053 --> 00:53:09,345 .منطقة الصدع 767 00:53:09,428 --> 00:53:11,748 "هذا ما سيحدث ل "كيرونا .إذا لم ننقل المدينة 768 00:53:17,844 --> 00:53:18,927 ماذا ؟ 769 00:53:47,176 --> 00:53:48,384 .حسنًا 770 00:53:48,468 --> 00:53:50,134 .حسنًا 771 00:53:50,218 --> 00:53:51,551 .لا بأس، حبيبي 772 00:53:51,634 --> 00:53:53,426 هل ضربتني في وجهي ؟ 773 00:53:53,509 --> 00:53:54,509 .لا 774 00:53:54,968 --> 00:53:57,384 .رأسك اصطدمت بصخرة وأغمى عليك 775 00:54:01,134 --> 00:54:02,134 .(حسنًا، (تاج 776 00:54:02,718 --> 00:54:03,593 .حسنًا 777 00:54:03,676 --> 00:54:05,843 .اهدأ. اهدأ 778 00:54:05,926 --> 00:54:08,093 .احتضانكِ مرة أخرى يبدو رائعًا 779 00:54:08,176 --> 00:54:09,426 .حسنًا 780 00:54:09,509 --> 00:54:12,176 "اضافة إنكِ لم تناديني "حبيبي .منذ زمن طويل 781 00:54:15,884 --> 00:54:19,133 ليس لأننا نمارس الجنس أحياناً .يعني إنني سأعود 782 00:54:20,717 --> 00:54:22,050 .لكنه ليس مجرد جنس بالنسبة ليّ 783 00:54:22,717 --> 00:54:24,008 .هذا هو الفرق 784 00:54:29,842 --> 00:54:31,175 .أنا أحبك 785 00:54:31,258 --> 00:54:32,300 .لكن ليس بهذه الطريقة 786 00:54:39,633 --> 00:54:41,508 هل يمكن لأحد أن يساعدني من فضلكم ؟ 787 00:54:43,925 --> 00:54:46,383 .مهلك الآن. مهلك، مهلك. هيا 788 00:54:46,467 --> 00:54:48,592 .حسنًا، حسنًا 789 00:54:50,842 --> 00:54:51,883 .(حسنًا، (ايريكا 790 00:54:57,966 --> 00:54:58,966 .هيا 791 00:55:02,382 --> 00:55:03,674 .أسرعي الآن 792 00:55:04,882 --> 00:55:06,299 793 00:55:06,382 --> 00:55:07,841 ما الأمر، (ايريكا) ؟ 794 00:55:07,924 --> 00:55:10,507 !هناك صخرة سقطت على قدمي 795 00:55:16,091 --> 00:55:17,674 هل يمكنكِ ركلها بعيدًا ؟ 796 00:55:21,091 --> 00:55:23,049 !ابتعدي 797 00:55:24,549 --> 00:55:28,173 .يمكنكِ فعلها. يمكنكِ فعلها .اركليها بالساق الأخرى. هيا 798 00:55:28,256 --> 00:55:30,423 !لم أعد أشعر بساقي 799 00:55:30,506 --> 00:55:32,048 .هيا 800 00:55:36,131 --> 00:55:37,590 !إنها تؤلمني جدًا 801 00:55:37,673 --> 00:55:39,506 .(يجب أن تحاولي، (ايريكا 802 00:55:39,590 --> 00:55:41,215 !هيا. هيا 803 00:55:44,673 --> 00:55:45,756 .(هيا، (ايريكا 804 00:55:48,381 --> 00:55:51,590 الأمر الجيد إنني لم أنجب أي أطفال .على ما أعتقد 805 00:55:51,673 --> 00:55:55,340 .ما الذي تقولينه ؟ أنا معكِ !و(بوسة). هيا الآن، اللعنة 806 00:55:58,631 --> 00:56:01,297 .أنتِ تدينين ليّ ب 15 كرونة !هيا، بحق الجحيم 807 00:56:01,380 --> 00:56:03,172 !هيا 808 00:56:03,255 --> 00:56:05,297 !(هيا، (ايريكا 809 00:56:11,380 --> 00:56:13,172 .أجل، فقدت ساقي 810 00:56:16,672 --> 00:56:17,797 .أسرعي 811 00:56:19,505 --> 00:56:20,922 !أسرعي 812 00:56:25,964 --> 00:56:29,089 !(لا! (ايريكا)! (ايريكا 813 00:56:29,172 --> 00:56:30,839 !(ايريكا) 814 00:56:30,922 --> 00:56:34,005 !(ايريكا)! (ايريكا) 815 00:56:34,588 --> 00:56:36,754 !ايريكا)! لا! لا) 816 00:56:39,004 --> 00:56:40,046 !لا 817 00:56:40,629 --> 00:56:42,789 !فريغا)! (فريغا)، تعالي هنا) - !إنها بحاجة مساعدة هناك - 818 00:56:42,838 --> 00:56:44,421 !توقفي! مهلاً! مهلاً - !ابتعد عني - 819 00:56:47,838 --> 00:56:49,838 ماذا ؟ ماذا ؟ 820 00:56:49,921 --> 00:56:53,463 ماذا ؟ ماذا ؟ 821 00:56:53,546 --> 00:56:55,213 .أنت اذهب أولاً 822 00:56:55,296 --> 00:56:57,171 .أنت أولاً 823 00:56:58,671 --> 00:57:00,171 !اذهب 824 00:57:00,254 --> 00:57:01,296 .أنتِ بعده 825 00:57:09,170 --> 00:57:12,045 مرحبًا ؟ هل من أحد هنا ؟ (سيمون) ؟ 826 00:57:12,837 --> 00:57:13,920 !(سيمون) 827 00:57:14,003 --> 00:57:15,003 مرحبًا ؟ 828 00:57:30,670 --> 00:57:32,378 مرحبًا ؟ - أين أنت ؟ - 829 00:57:32,462 --> 00:57:35,045 كنت أحاول الوصول إليك دون .توقف منذ الليلة الماضية 830 00:57:35,128 --> 00:57:36,962 .أنت في مشكلة عويصة 831 00:57:51,877 --> 00:57:53,961 .لا يرن. لا يرن. لا يرن 832 00:57:58,461 --> 00:58:00,127 .لا أعتقد إنه هنا 833 00:58:04,086 --> 00:58:05,086 .(هاتف (جوك 834 00:58:05,127 --> 00:58:07,252 (مرحبًا، (جوك - أهلاً، كيف الحال ؟ - 835 00:58:07,336 --> 00:58:09,252 ،لا تسألني لماذا .لكن أنا عند منطقة الصدع 836 00:58:09,336 --> 00:58:11,752 ما الذي تفعله ؟ - .أنا داخل السياج - 837 00:58:49,835 --> 00:58:51,584 .لم أستطع انقاذها 838 00:58:53,542 --> 00:58:57,084 …لو لم أستغرق وقتًا طويلاً، ربما كانت 839 00:59:00,875 --> 00:59:02,834 .هيا. لنذهب 840 00:59:03,875 --> 00:59:05,042 .يجب أن نتابع التقدم 841 00:59:09,125 --> 00:59:11,167 .(هيا بنا، (تاج 842 00:59:18,750 --> 00:59:21,875 تأكد أن لا يغادر أي شخص للمنطقة 843 00:59:21,959 --> 00:59:22,959 …إلا ل 844 00:59:25,916 --> 00:59:27,749 ميكا) ؟ هل تسمعيني ؟) 845 00:59:27,833 --> 00:59:31,916 ...أجل، أمي، أنا عند منطقة الصدع، و - ماذا تفعلين عند منطقة الصدع ؟ - 846 00:59:31,999 --> 00:59:33,749 .اهدئي واسمعيني 847 00:59:33,833 --> 00:59:36,041 ،أنا عند منطقة الصدع .والشقوق أصبحت ضخمة 848 00:59:36,124 --> 00:59:38,458 وأعتقد إن الناس كانوا يحتفلون .داخل السياج 849 00:59:38,541 --> 00:59:40,309 .هناك هواتف ترن - .لم تتمكن من النجاة - 850 00:59:40,333 --> 00:59:42,291 لا يسعني إلا التفكير، ماذا لو سقط أحدهم ؟ 851 00:59:42,374 --> 00:59:44,249 ...ما الذي ما الذي تفعلينه هناك ؟ 852 00:59:44,333 --> 00:59:46,416 ،أعتقد (سيمون) كان هنا .لكني لا أعرف الآن 853 00:59:46,499 --> 00:59:48,874 وأين هو ؟ - .لا أعلم - 854 00:59:50,833 --> 00:59:53,666 .ميكا)، دعي الأمر للشرطة) .اتصلي بالشرطة. اتركي (سيمون) ليّ 855 00:59:53,749 --> 00:59:55,708 دابير) على الهاتف يتحدث) .مع دائرة المطافئ 856 00:59:55,791 --> 00:59:58,041 دابير) هناك معكِ ؟) .حسنًا، جيد. اسمعي 857 00:59:58,124 --> 00:59:59,748 ."لا تعودي إلى "كيرونا 858 00:59:59,832 --> 01:00:02,582 ."لا تعودي إلى "كيرونا اذهبي إلى شقة والدكِ الجديدة، حسنًا ؟ 859 01:00:02,665 --> 01:00:04,540 اذهبي إلى "نيو كيرونا". (ميكا) ؟ 860 01:00:04,623 --> 01:00:06,540 لماذا ؟ - .كيرونا" تنهار" - 861 01:00:10,082 --> 01:00:11,082 .(آيلا) 862 01:00:11,457 --> 01:00:13,790 !(ميكا) - أين هي ؟ - 863 01:00:13,873 --> 01:00:14,957 فريغا) ؟) 864 01:00:15,040 --> 01:00:18,457 .ميكا) في البلدة. يجب أن نوقفها) - لقد سمعت عن (ايريكا). هل أنتِ بخير ؟ - 865 01:00:18,540 --> 01:00:21,290 هناك صدع كبير جدًا أسفل .كيرونا" مباشرة" 866 01:00:21,373 --> 01:00:23,248 .هزة أخرى وكل المدينة ستنهار 867 01:00:23,332 --> 01:00:25,165 .قم بتفعيل نظام الانذار فورًا 868 01:00:25,248 --> 01:00:27,048 ...علينا أن نثبت الجبل أولاً، و 869 01:00:27,123 --> 01:00:30,040 !(ليس هناك وقت، (فريدريك !علينا اجلاء الجميع 870 01:00:30,957 --> 01:00:32,290 هل يمكن أن أستعير سيارتك ؟ 871 01:00:32,373 --> 01:00:33,289 إلى أين ستذهبين ؟ 872 01:00:33,372 --> 01:00:35,664 .سأحضر الصغار. المفاتيح - .لا يمكنكِ الذهاب إلى المدينة - 873 01:00:35,747 --> 01:00:36,831 .المفاتيح - .أنا سأقود - 874 01:00:36,914 --> 01:00:38,414 .حذروا الناس 875 01:00:56,247 --> 01:00:58,997 ماذا يحدث ؟ - .هناك حالة طوارئ - 876 01:01:02,164 --> 01:01:02,997 أنقذوا أوفتاس 877 01:01:03,081 --> 01:01:04,414 هل سمعت شيئًا ؟ 878 01:01:04,497 --> 01:01:06,996 .أتساءل عما إذا حدث شيء ما .دعني أتفقد الأخبار 879 01:01:07,080 --> 01:01:09,663 .محال يا رجل. أنا لن أبقى 880 01:01:14,371 --> 01:01:16,080 اعلان عام هام 881 01:01:16,163 --> 01:01:19,538 خدمات الطوارئ تحث الجميع على "التوجه إلى "نيو كيرونا 882 01:01:21,038 --> 01:01:23,056 .يجب أن تذهبي إلى "نيو كيرونا" الآن - .ميكا)، انتظري) - 883 01:01:23,080 --> 01:01:25,330 .اتصلي بيّ. أحبكِ - ...علينا أن ننتظر الانقاذ - 884 01:01:25,413 --> 01:01:27,746 !يجب أن أحضر (آيلا) الآن - ماذا قالت (فريغا) ؟ - 885 01:01:34,996 --> 01:01:35,996 ماذا بحق الجحيم ؟ 886 01:01:46,037 --> 01:01:47,620 .هيا 887 01:01:47,704 --> 01:01:50,870 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ - ماذا قالت (فريغا) ؟ - 888 01:01:50,954 --> 01:01:53,329 .إنها تتصل بي الآن - .المدينة تنهار - 889 01:01:54,412 --> 01:01:56,912 !انتظري! لا يمكنكِ أن تذهبي - يجب أن أحضر (آيلا). ما الذي لا تفهمه ؟ - 890 01:01:56,995 --> 01:01:59,620 !هذا خطير جدًا - !كنت ستذهب لتحضر أمي لو كانت هي - 891 01:01:59,704 --> 01:02:02,245 !سحقًا 892 01:02:17,119 --> 01:02:18,953 .سيمون) قد يكون في منزلي الآن) 893 01:02:20,536 --> 01:02:21,536 .أكيد 894 01:02:23,369 --> 01:02:25,619 ،عندما ينتهي هذا كله .سأحاول أن أنتقل 895 01:02:27,411 --> 01:02:29,828 .سأمنح (دابير) فرصة 896 01:02:35,411 --> 01:02:36,536 هل هذا (سيمون) ؟ 897 01:02:37,078 --> 01:02:38,786 .قود. قود. اصعد الرصيف 898 01:02:47,119 --> 01:02:48,827 !ابتعدوا عن الطريق 899 01:02:48,910 --> 01:02:49,952 !أحمق 900 01:02:52,827 --> 01:02:54,035 !أنت! لا تصدمني 901 01:02:54,118 --> 01:02:55,952 !كاد يصدمني 902 01:03:00,868 --> 01:03:03,035 .سمعت صافرات الإنذار لماذا هناك صافرات إنذار ؟ 903 01:03:03,118 --> 01:03:04,327 هل تعتقدين إنه رآنا ؟ 904 01:03:06,660 --> 01:03:09,118 ما الذي حدث ؟ - فريغا)، ما الذي يجري ؟) - 905 01:03:09,202 --> 01:03:12,035 هل هذا تمرين أم شيء آخر ؟ - .لا. اذهبوا إلى "نيو كيرونا" حالاً - 906 01:03:12,118 --> 01:03:13,278 ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟ 907 01:03:13,327 --> 01:03:14,993 ما الذي حدث ؟ - .هيا - 908 01:03:15,077 --> 01:03:16,493 .يجب أن تغادروا المدينة 909 01:03:16,577 --> 01:03:18,535 .غادروا المدينة. اذهبوا وحسب 910 01:03:18,618 --> 01:03:20,035 !احذري 911 01:03:23,992 --> 01:03:25,326 .انتظر هنا 912 01:03:36,534 --> 01:03:38,117 ...ما الذي يحدث ؟ ما 913 01:03:38,201 --> 01:03:39,784 ألا تسمعون الإنذار ؟ 914 01:03:39,867 --> 01:03:41,968 .أنا أنهي الآن - .كنت أحاول الاتصال بكِ - 915 01:03:41,992 --> 01:03:45,242 هاتفي على الشاحن. ما الأمر ؟ - ."جميعكم، أخرجوا. اذهبوا إلى "نيو كيرونا - 916 01:03:45,326 --> 01:03:46,784 .البقاء هنا غير آمن 917 01:03:46,867 --> 01:03:48,701 .قالت ليّ إن المدينة تنهار 918 01:03:50,742 --> 01:03:52,659 هل صدمت رأسها أثناء السقوط ؟ - .لا - 919 01:03:56,034 --> 01:03:58,034 .تعال إلى هذا الجانب وارفع ساقيها 920 01:03:58,116 --> 01:03:59,196 ."اذهبوا إلى "نيو كيرونا - .غادروا - 921 01:03:59,241 --> 01:04:01,283 ...هل أنت صُم ؟ يجب أن تغادروا ال 922 01:04:01,366 --> 01:04:02,825 !احذروا 923 01:04:05,741 --> 01:04:07,075 .أنتم، احذروا 924 01:04:14,866 --> 01:04:15,991 .لقد نسيت شيئًا 925 01:04:16,075 --> 01:04:17,116 .ثانية واحدة 926 01:04:17,700 --> 01:04:19,450 .لا. لا، (ليفلي)، يجب أن نذهب الآن 927 01:04:26,450 --> 01:04:28,575 ...لا أعلم لماذا قلت شيء كهذا و 928 01:04:28,658 --> 01:04:30,618 بالطبع لا ينبغي عليكِ .أن تتركي عائلتكِ 929 01:04:35,074 --> 01:04:36,532 .لقد فكرت 930 01:04:36,615 --> 01:04:37,615 .سآتي معكِ 931 01:04:39,574 --> 01:04:40,574 .أنا أحبكِ 932 01:04:51,240 --> 01:04:52,407 هل انتهى الأمر ؟ 933 01:04:54,407 --> 01:04:56,532 تعلمون جميعًا لماذا يتعين علينا .نقل المدينة إلى مكان ما 934 01:04:56,615 --> 01:04:58,157 .الوضع خطير جدًا الآن 935 01:04:58,657 --> 01:05:01,240 لقد سألت (سيمون) ماذا ،يريد في عيد ميلاده 936 01:05:01,824 --> 01:05:03,584 .لكنه لم يأتي هذا الصباح لأخذه 937 01:05:03,657 --> 01:05:05,489 هل قال إنه سيأتي إلى هنا ؟ متى ؟ 938 01:05:05,573 --> 01:05:08,614 لست متأكدة. قال بأنه سيأتي .قبل أن يتعمقوا فيه كثيرًا 939 01:05:08,698 --> 01:05:09,864 يتعمقوا فيه كثيرًا ؟ 940 01:05:10,614 --> 01:05:12,031 فيردانسك" ؟ أين هذا المكان ؟" 941 01:05:12,114 --> 01:05:14,573 أعتقد إنه يذهب إلى مدرسة هناك .أو شيء كهذا 942 01:05:16,489 --> 01:05:17,489 .هيا 943 01:05:17,989 --> 01:05:19,906 ما هو إسمها ؟ - .(مونيكا) - 944 01:05:19,989 --> 01:05:21,656 مونيكا). (مونيكا) ؟) - .أجل - 945 01:05:28,739 --> 01:05:30,739 ماذا يفعل ؟ 946 01:05:33,198 --> 01:05:34,448 هل تشعرين بألم ؟ 947 01:05:34,531 --> 01:05:36,073 .لا، لا أعتقد ذلك - .حسنًا - 948 01:05:38,114 --> 01:05:40,738 ما الذي يفعلونه ؟ 949 01:05:44,155 --> 01:05:45,697 ماذا ؟ 950 01:05:49,447 --> 01:05:50,863 هل يمكن أن تخرجي وتلقي نظرة ؟ 951 01:05:53,405 --> 01:05:54,322 !قودي 952 01:05:54,405 --> 01:05:55,572 !قودي فورًا 953 01:05:55,655 --> 01:05:57,572 !إنها لا تعمل - !اذهبي! قودي - 954 01:06:03,488 --> 01:06:05,113 !تراجعوا. قلت تراجعوا 955 01:06:06,488 --> 01:06:07,488 !سحقًا 956 01:06:07,530 --> 01:06:08,613 !"اذهبوا إلى "نيو كيرونا 957 01:06:09,363 --> 01:06:10,655 !الآن! اذهبوا الآن 958 01:06:10,738 --> 01:06:13,779 !ابتعدوا عن الشارع ما الذي لا تفهمونه ؟ 959 01:06:13,862 --> 01:06:15,987 !تراجعوا! المكان ليس آمنًا هنا 960 01:06:35,862 --> 01:06:36,987 !أخرجوا 961 01:06:37,071 --> 01:06:38,487 !أخرجوا، أخرجوا 962 01:06:38,571 --> 01:06:40,237 !ساعدونا! ساعدونا 963 01:06:40,321 --> 01:06:42,321 !لنذهب! أخرجوا، أخرجوا 964 01:06:42,404 --> 01:06:44,112 !ميكا)، يجب أن تخرجي) 965 01:06:44,196 --> 01:06:47,486 !دابير)، السيارة لا تتحرك) ماذا تعتقد إني أحاول أن أفعل ؟ 966 01:06:47,570 --> 01:06:49,236 !احذروا 967 01:06:49,320 --> 01:06:50,611 !انتظري، انتظري 968 01:06:51,403 --> 01:06:52,320 .أنا هنا 969 01:06:52,403 --> 01:06:54,236 !لا، لا، لا، لا 970 01:06:56,153 --> 01:06:57,736 !لا - !هيا - 971 01:06:58,361 --> 01:06:59,611 !احذروا - 972 01:07:07,445 --> 01:07:09,903 !آيلا)! أسرعي) 973 01:07:09,986 --> 01:07:11,695 !(آيلا) 974 01:07:11,778 --> 01:07:13,820 !(آيلا) - !لا، لا - 975 01:07:16,028 --> 01:07:17,445 !اصعدي إلى هناك! اصعدي 976 01:07:17,528 --> 01:07:18,695 !تبًا 977 01:07:18,778 --> 01:07:19,778 !هيا 978 01:07:41,360 --> 01:07:42,902 !تبًا - !(افتحي النوافذ، (ميكا - 979 01:07:47,819 --> 01:07:50,777 !اسحبي، اسحبي على الحزام أيضًا !افتحي النوافذ على وسعها 980 01:07:50,860 --> 01:07:53,402 .هيا - !اقطعه وحسب! تبًا - 981 01:07:53,485 --> 01:07:54,694 !لا 982 01:07:54,777 --> 01:07:56,984 !لا، لا، لا! ابقوا هنا 983 01:07:59,109 --> 01:08:00,318 !هيا، اسحبي. حررته 984 01:08:00,401 --> 01:08:01,401 .هيا 985 01:08:01,443 --> 01:08:03,901 !أخرجي، أخرجي! هيا، أسرعي 986 01:08:05,443 --> 01:08:06,609 !(هيا، (ميكا 987 01:08:09,818 --> 01:08:10,943 !هيا، أركضي 988 01:08:11,526 --> 01:08:12,526 !أركضوا 989 01:08:13,359 --> 01:08:14,443 !أركضوا 990 01:08:15,359 --> 01:08:16,359 !هيا، أركضوا 991 01:08:16,443 --> 01:08:18,443 !أركضوا، أركضوا، أركضوا 992 01:08:19,151 --> 01:08:20,151 !أمي 993 01:08:20,484 --> 01:08:21,484 !أركضوا 994 01:08:23,568 --> 01:08:24,776 !(آيلا) 995 01:08:24,859 --> 01:08:26,151 !أركضوا 996 01:09:12,232 --> 01:09:13,232 !(آيلا) 997 01:09:13,274 --> 01:09:14,274 !(آيلا) 998 01:09:15,732 --> 01:09:17,107 !آيلا)، لا) 999 01:09:18,691 --> 01:09:20,191 !لا 1000 01:09:41,065 --> 01:09:42,606 .صغير آخر - .أجل - 1001 01:09:42,690 --> 01:09:45,773 .صغير آخر - …أجل. يجب علينا أن - 1002 01:10:01,481 --> 01:10:02,481 .(آيلا) 1003 01:10:13,564 --> 01:10:14,647 .(آيلا) 1004 01:11:50,062 --> 01:11:55,019 .(أنا أعرف أين يذهب (سيمون ."إنه يذهب إلى مكان يدعى "فيردانسك 1005 01:11:55,102 --> 01:11:57,686 .قال إنه لن يكون سعيدًا إذا بقي هنا 1006 01:11:59,644 --> 01:12:02,477 .وإن عائلته تحطمت 1007 01:12:05,061 --> 01:12:06,394 إذًا هو ليس في "كيرونا" ؟ 1008 01:12:08,311 --> 01:12:09,561 .بلى، فيها 1009 01:12:21,769 --> 01:12:24,186 .أنا آسف، حبيبتي 1010 01:12:36,393 --> 01:12:38,143 .أنا وأمكِ هنا من أجلكِ 1011 01:13:11,475 --> 01:13:12,600 .سأعود حالاً 1012 01:13:17,767 --> 01:13:18,767 هل أنت بخير ؟ 1013 01:13:24,350 --> 01:13:25,350 .لا 1014 01:13:37,974 --> 01:13:39,683 .(شكرًا لك على انقاذ (ميكا 1015 01:13:42,266 --> 01:13:45,058 سأكون ممتنًا على الدوام لأنك .فعلت هذا لنا 1016 01:13:47,224 --> 01:13:48,224 .دائمًا 1017 01:13:51,099 --> 01:13:52,183 هل يمكن أن أرى ذلك ؟ 1018 01:14:07,724 --> 01:14:12,515 ."سمعت إنه تم سحقه في "فيردانسك 1019 01:14:13,015 --> 01:14:15,223 ما الذي تقولينه ؟ أين "فيردانسك" ؟ 1020 01:14:18,598 --> 01:14:19,640 أين "فيردانسك" ؟ 1021 01:14:23,015 --> 01:14:24,557 ،منطقة حرب الموت 1022 01:14:25,598 --> 01:14:26,807 .ك ا د 1023 01:14:28,348 --> 01:14:29,640 .كول أوف ديوتي" نداء الواجب" 1024 01:14:32,015 --> 01:14:33,182 .لعبة الفيديو 1025 01:14:36,057 --> 01:14:37,390 …(سيمون) 1026 01:14:39,223 --> 01:14:41,557 يلعب ألعاب فيديو مع أصدقائه لساعات طويلة 1027 01:14:42,598 --> 01:14:43,681 .في المدرسة 1028 01:14:46,806 --> 01:14:48,431 .لكن كيف أمكنهم ؟ المدرسة مغلقة 1029 01:14:50,639 --> 01:14:51,681 إنها 1030 01:14:52,514 --> 01:14:55,597 حفلة وداع على شكل حفلة .ألعاب محلية 1031 01:15:08,014 --> 01:15:09,181 لماذا فعلت ذلك ؟ 1032 01:15:09,931 --> 01:15:11,306 .إنها عائلتي 1033 01:15:13,139 --> 01:15:14,431 ...لا يمكنك 1034 01:15:15,472 --> 01:15:16,681 ...لا يمكنك 1035 01:15:17,306 --> 01:15:18,971 …لا يمكنني. يجب عليّ 1036 01:15:19,055 --> 01:15:20,180 .انسى الأمر - .أعده ليّ - 1037 01:15:20,263 --> 01:15:21,638 !انسى الأمر 1038 01:15:24,180 --> 01:15:25,388 !أعده ليّ 1039 01:15:25,471 --> 01:15:27,471 .أوقفوهم - !أعده ليّ - 1040 01:15:27,555 --> 01:15:28,930 !توقف - !أعده ليّ - 1041 01:15:29,013 --> 01:15:30,346 !ابتعد عني 1042 01:15:30,430 --> 01:15:31,513 !أعده ليّ 1043 01:15:31,596 --> 01:15:33,513 !أعده ليّ - ما الذي تفعله ؟ - 1044 01:15:33,596 --> 01:15:35,013 !أعده ليّ - !يا الهي - 1045 01:15:35,096 --> 01:15:36,596 ماذا تفعل ؟ - !أمي - 1046 01:15:36,680 --> 01:15:38,555 !أعده ليّ - !أمي - 1047 01:15:38,638 --> 01:15:39,680 !أمي 1048 01:15:39,763 --> 01:15:42,680 !أعده ليّ - !توقفا، أنت وهو - 1049 01:15:42,763 --> 01:15:43,763 !انهضا 1050 01:15:52,345 --> 01:15:53,679 .(أعرف مكان (سيمون 1051 01:15:56,512 --> 01:15:58,387 أين ؟ - أين هو ؟ - 1052 01:15:59,137 --> 01:16:00,137 !(فريغا) 1053 01:16:00,720 --> 01:16:02,429 إلى أين سنذهب ؟ 1054 01:16:22,387 --> 01:16:23,387 !(هامبوس) 1055 01:16:23,429 --> 01:16:24,595 مدرسة هجالمار لوندبوم 1056 01:16:24,679 --> 01:16:26,344 هامبوس). هل رأيت (سيمون) ؟) 1057 01:16:26,428 --> 01:16:28,719 .يجب أن أتصل بأبي - هل رأيت (سيمون) ؟ - 1058 01:16:28,803 --> 01:16:30,344 .أبي يمكنه إصلاح هذا - .اسمع - 1059 01:16:30,428 --> 01:16:32,678 …أبي يمكنه - .(سوف نساعده بعد أن نجد (سيمون - 1060 01:16:32,761 --> 01:16:34,011 .لن يذهب لأي مكان 1061 01:16:35,011 --> 01:16:36,636 !لنذهب! أسرعوا 1062 01:16:37,386 --> 01:16:40,303 هل تعرفين أين هو ؟ - .قالت بأنهم كانوا يلعبون ألعاب فيديو - 1063 01:16:41,178 --> 01:16:42,344 هل تعرفين، (ميكا) ؟ 1064 01:16:42,844 --> 01:16:45,428 غرفة الكمبيوتر تقع على الجانب .الآخر من الكافتيريا 1065 01:16:45,511 --> 01:16:47,678 !(سيمون) 1066 01:16:47,761 --> 01:16:49,386 !(سيمون) - سيمون) ؟) - 1067 01:17:00,260 --> 01:17:02,343 .لا يمكننا الذهاب أبعد من ذلك 1068 01:17:02,968 --> 01:17:04,552 .انتظري - .انتظري. اسمعي - 1069 01:17:05,802 --> 01:17:06,885 .(لا تفعلي، (ميكا 1070 01:17:21,677 --> 01:17:22,718 .(إنها (أستريد 1071 01:17:24,135 --> 01:17:26,010 !النجدة 1072 01:17:26,093 --> 01:17:27,218 !هنا 1073 01:17:27,302 --> 01:17:28,885 !(سيمون) - !فريغا)، انتظري) - 1074 01:17:29,385 --> 01:17:31,510 .سوف نُدفن أحياء إذا دخلنا هناك 1075 01:17:31,593 --> 01:17:33,693 .قد يكون (سيمون) هناك .ابقى هنا إذا أردت 1076 01:17:33,717 --> 01:17:35,217 .لا، فقط انتظرا! انتظرا 1077 01:17:36,009 --> 01:17:37,009 .أنا سأذهب أولاً 1078 01:17:38,967 --> 01:17:40,009 .احذري الكيبل 1079 01:17:40,092 --> 01:17:42,259 ما هي احتمالات حدوث المزيد من الهزات ؟ 1080 01:17:42,801 --> 01:17:43,801 .عالية 1081 01:17:46,884 --> 01:17:48,676 .من المستحيل المرور من هنا 1082 01:17:48,759 --> 01:17:49,759 فتحات الهواء ؟ 1083 01:17:56,551 --> 01:17:57,592 هل يمكن لهذا أن ينجح ؟ 1084 01:17:59,717 --> 01:18:01,467 .ليس لإثنين منا 1085 01:18:01,551 --> 01:18:02,842 .يجب أن أذهب وأحضر حبلاً 1086 01:18:03,967 --> 01:18:04,967 !دعوني أذهب - !(ميكا) - 1087 01:18:05,009 --> 01:18:06,426 .(ميكا). (ميكا) 1088 01:18:06,509 --> 01:18:08,425 نحن بحاجة إلى حبل ليوصلكِ .إلى هناك 1089 01:18:08,508 --> 01:18:11,841 .لن تذهبي إلى هناك .لن تذهبي إلى هناك 1090 01:18:11,925 --> 01:18:13,466 ...(ميكا) 1091 01:18:13,550 --> 01:18:14,758 …أعلم بأني قلت لكِ 1092 01:18:14,841 --> 01:18:17,716 أعلم بأني قلت لكِ بأنه عليكِ ،)العثور على (سيمون 1093 01:18:17,800 --> 01:18:19,008 .لكن اتركي الأمر ليّ الآن 1094 01:18:19,925 --> 01:18:21,008 .حسنًا - .سأتولى هذا - 1095 01:18:21,091 --> 01:18:23,133 .لستِ مضطرة. تعالي هنا 1096 01:18:26,175 --> 01:18:27,550 .ميكا) ؟ (ميكا)، أنا أحتاجكِ) 1097 01:18:29,050 --> 01:18:31,050 هل يمكنكِ مساعدتي بشيء ؟ 1098 01:18:36,591 --> 01:18:37,591 .هيا 1099 01:18:40,883 --> 01:18:43,674 …أنا آسف بخصوص - .اعتقدت إنك ستعطي (دابير) فرصة - 1100 01:18:43,757 --> 01:18:44,882 ...أنا 1101 01:18:44,965 --> 01:18:47,132 لقد شكرته على 1102 01:18:47,715 --> 01:18:49,007 .(انقاذ (ميكا 1103 01:18:49,090 --> 01:18:51,567 ...الأمور سارت جيدًا في البداية، ثم - ."سارت جيدًا" - 1104 01:18:51,590 --> 01:18:53,507 .لا بد إنها كانت مثالية جدًا 1105 01:18:54,257 --> 01:18:58,799 سيمون) قال إنكِ لا تريديه) ...أن يعيش معي، لذا أنا 1106 01:18:59,674 --> 01:19:03,424 أخبرته إنكِ ربما تكونين على حق وإنه .يجب أن يستمر في العيش معكِ 1107 01:19:05,799 --> 01:19:06,799 هل قلت ذلك ؟ 1108 01:19:08,215 --> 01:19:09,215 .أجل 1109 01:19:10,215 --> 01:19:11,424 كنت قلقًا أكثر 1110 01:19:13,174 --> 01:19:14,715 .عليكِ أكثر منه 1111 01:19:14,799 --> 01:19:17,589 .أنا غبي جدًا .على الأرجح هو يكرهني الآن 1112 01:19:19,798 --> 01:19:20,798 .إنه يكرهني أكثر 1113 01:19:21,631 --> 01:19:23,671 .كنت على حق. لقد تشاجرنا ...كنت أرمي الأشياء 1114 01:19:26,131 --> 01:19:28,131 !ابتعدا من هناك .لا يمكننا المضي قدمًا 1115 01:19:28,214 --> 01:19:30,006 !يجب أن نخرج 1116 01:19:30,089 --> 01:19:31,089 !هيا بنا - !هيا - 1117 01:19:31,131 --> 01:19:33,214 !(دعونا نخرج الآن. هيا، (فريغا 1118 01:19:33,298 --> 01:19:34,339 !(فريغا) - !(فريغا) - 1119 01:19:36,131 --> 01:19:37,298 !(فريغا) 1120 01:19:37,381 --> 01:19:38,839 !أمي - !(فريغا) - 1121 01:19:42,339 --> 01:19:43,339 !(فريغا) 1122 01:19:45,173 --> 01:19:46,173 هل يمكنكِ سماعنا ؟ 1123 01:19:48,881 --> 01:19:49,881 .أنا بخير 1124 01:19:50,338 --> 01:19:52,838 .حسنًا، ابقي مكانكِ .(ابقي مكانكِ، (فريغا 1125 01:19:56,088 --> 01:19:57,088 .أنا بخير 1126 01:20:15,713 --> 01:20:17,838 .اتركوا الحبل أو سأحرر نفسي منه 1127 01:20:17,922 --> 01:20:18,922 .هيا 1128 01:21:01,420 --> 01:21:03,420 .ساعدوني 1129 01:21:06,170 --> 01:21:07,336 مرحبًا ؟ 1130 01:21:07,420 --> 01:21:09,295 !ساعدوني! النجدة 1131 01:21:11,420 --> 01:21:12,420 .هنا 1132 01:21:15,628 --> 01:21:16,711 .يا الهي 1133 01:21:18,295 --> 01:21:20,253 .أحتاج مساعدة. لا يمكنني التحرك 1134 01:21:20,920 --> 01:21:23,211 هل هذه أنتِ، (تينا) ؟ - .بالطبع هذه أنا - 1135 01:21:24,670 --> 01:21:25,670 أمي ؟ 1136 01:21:26,170 --> 01:21:27,461 سيمون) ؟) - !أمي - 1137 01:21:29,003 --> 01:21:30,045 !(سيمون) 1138 01:21:31,295 --> 01:21:32,295 سيمون) ؟) 1139 01:21:32,335 --> 01:21:33,669 .أنا هنا 1140 01:21:33,752 --> 01:21:35,044 .في الزاوية 1141 01:21:35,127 --> 01:21:36,835 !(سيمون) - .هنا. أمي - 1142 01:21:41,335 --> 01:21:43,210 هل أنت بخير ؟ 1143 01:21:43,294 --> 01:21:45,877 .ابقى مكانك. سآتي لمساعدتك - .ساعديني أنا أولاً - 1144 01:21:46,502 --> 01:21:48,169 .هناك علة ما في ظهري 1145 01:21:50,294 --> 01:21:51,835 ...أنا لا 1146 01:21:51,919 --> 01:21:52,919 هل أنتِ هنا ؟ 1147 01:21:54,335 --> 01:21:55,752 وأين يمكن أن أكون ؟ 1148 01:22:06,209 --> 01:22:08,251 …مارتن) و (أستريد)، إنهما) 1149 01:22:08,334 --> 01:22:09,334 .لقد ماتا 1150 01:22:09,918 --> 01:22:12,084 !هل سمعتني ؟ ماتا - !كن هادئًا - 1151 01:22:13,626 --> 01:22:14,626 .كن هادئًا 1152 01:22:15,251 --> 01:22:18,293 .سوف أساعدكما - هل يمكنكِ مساعدتنا الآن من فضلكِ ؟ - 1153 01:22:22,584 --> 01:22:23,709 .بحق الجحيم 1154 01:22:26,918 --> 01:22:29,126 سيمون)! (سيمون) ؟) 1155 01:22:29,209 --> 01:22:30,209 !(سيمون)! (سيمون) 1156 01:22:31,334 --> 01:22:32,626 سيمون) ؟) 1157 01:22:32,709 --> 01:22:33,543 !(سيمون) 1158 01:22:33,626 --> 01:22:34,876 !(سيمون) 1159 01:22:37,709 --> 01:22:39,584 .لا أريد أن أموت الآن 1160 01:22:46,542 --> 01:22:47,542 .حسنًا 1161 01:22:48,583 --> 01:22:49,583 .حسنًا 1162 01:22:49,625 --> 01:22:51,625 أحتاج مساعدة! لماذا تجلسين هناك ؟ - ...حسنًا - 1163 01:22:51,708 --> 01:22:52,708 .اهدئي 1164 01:22:52,792 --> 01:22:54,458 .اهدئي. سأساعدكما 1165 01:23:05,542 --> 01:23:06,542 .أعطني سترتك 1166 01:23:07,375 --> 01:23:08,375 .حسنًا 1167 01:23:10,083 --> 01:23:12,042 أسرع! ماذا تفعل ؟ - .لحظة واحدة - 1168 01:23:24,666 --> 01:23:25,666 .احذري 1169 01:23:26,999 --> 01:23:27,999 .امسك السلك 1170 01:23:40,166 --> 01:23:41,207 .(انتظري، (ميكا 1171 01:23:43,582 --> 01:23:44,832 فريغا) ؟) - .أمي - 1172 01:23:44,916 --> 01:23:45,791 حقًا ؟ - !(فريغا) - 1173 01:23:45,874 --> 01:23:46,874 .هنا 1174 01:23:47,374 --> 01:23:48,540 .(لقد وجدت (سيمون - !أبي - 1175 01:23:48,623 --> 01:23:51,290 هل وجدتي (سيمون) ؟ - .احذروا، الأرضية. إنها تتصدع - 1176 01:23:51,373 --> 01:23:53,081 !(احذري، (ميكا). احذري، (ميكا - !(سيمون) - 1177 01:23:53,165 --> 01:23:54,290 .انتبهي. إنه هناك 1178 01:23:54,373 --> 01:23:55,665 .أجل، حسنًا - !هنا! أبي - 1179 01:23:55,748 --> 01:23:57,428 .هناك بالوعة كبيرة تحتنا مباشرة 1180 01:23:57,498 --> 01:23:58,415 !(ميكا) - !احذري - 1181 01:23:58,498 --> 01:23:59,581 سيمون) ؟) 1182 01:24:00,373 --> 01:24:01,706 أين أنت ؟ - !(هنا، (ميكا - 1183 01:24:01,790 --> 01:24:02,790 هل أنت بخير ؟ 1184 01:24:03,248 --> 01:24:04,248 ...(ميكا) 1185 01:24:04,331 --> 01:24:06,373 ميكا) ؟ هل يمكنكِ مساعدتي ؟) 1186 01:24:06,456 --> 01:24:07,956 .(تينا) - .تينا)، لا تقلقي) - 1187 01:24:08,040 --> 01:24:10,581 .(لا تقلقي، (تينا .سأحاول أن أسحبكِ إلى هنا 1188 01:24:10,665 --> 01:24:13,748 هل يمكننا سحبها ؟ - .الأرضية لن تدعم كلاكما - 1189 01:24:20,748 --> 01:24:22,414 ماذا تفعلين، أمي ؟ 1190 01:24:22,497 --> 01:24:24,872 .استرخي، (ميكا). أمسكي هذا 1191 01:24:27,330 --> 01:24:28,330 .سأرميه لكِ. استعدي 1192 01:24:36,039 --> 01:24:37,914 .خذيه. حاولي امساكه 1193 01:24:37,997 --> 01:24:38,997 !امسكيه 1194 01:24:40,872 --> 01:24:42,414 ...امسكيه، (تينا). امسكي 1195 01:24:42,497 --> 01:24:45,039 !لا! توقفي 1196 01:24:45,122 --> 01:24:46,289 .احذروا 1197 01:24:46,372 --> 01:24:47,372 !(سيمون) 1198 01:24:47,997 --> 01:24:49,039 !لا تتحركوا 1199 01:24:49,580 --> 01:24:50,580 تينا) ؟) 1200 01:24:51,580 --> 01:24:52,580 تينا) ؟) 1201 01:25:15,996 --> 01:25:17,163 هل أنتِ متأكدة من هذا ؟ 1202 01:25:18,954 --> 01:25:21,496 .لن أغفر لنفسي أبدًا إذا حدث شيء 1203 01:25:25,079 --> 01:25:26,079 .يجب أن أنزل إلى هناك 1204 01:25:38,912 --> 01:25:40,995 .ميكا)، هلى مهلكِ) 1205 01:25:45,287 --> 01:25:46,287 .إلى اللقاء 1206 01:25:48,287 --> 01:25:49,287 .كوني حذرة الآن 1207 01:26:00,578 --> 01:26:02,453 .مرحبًا، حبيبي - !أمي - 1208 01:26:02,537 --> 01:26:03,703 !لا تتحرك، لا تتحرك 1209 01:26:04,244 --> 01:26:06,286 .سأحاول التأرجح اليك - .أجل - 1210 01:26:14,786 --> 01:26:16,911 ...أمي. أمي، أريد أن أخرج من هنا - .ابقى مكانك - 1211 01:26:17,536 --> 01:26:19,661 افعل بالضبط ما تقوله لك أمك، حسنًا ؟ 1212 01:26:20,452 --> 01:26:21,577 .وعيد ميلاد سعيد 1213 01:26:23,702 --> 01:26:25,244 .أعطوني مزيدًا من الحبل 1214 01:26:26,494 --> 01:26:28,161 .حسنًا - .هيا 1215 01:26:29,077 --> 01:26:30,077 .أكثر قليلاً 1216 01:26:31,036 --> 01:26:32,036 .توقفوا 1217 01:26:32,077 --> 01:26:33,619 .سأحاول التأرجح إليك 1218 01:26:39,701 --> 01:26:41,285 مستعدين ؟ - .نعم - 1219 01:26:58,160 --> 01:26:59,493 !انتبهي 1220 01:27:02,618 --> 01:27:03,826 ما الذي حدث ؟ 1221 01:27:03,910 --> 01:27:05,910 فريغا) ؟) 1222 01:27:05,993 --> 01:27:07,576 !أنا عالقة - !(فريغا) - 1223 01:27:07,660 --> 01:27:09,660 .في حديد التسليح، أو شيء كهذا 1224 01:27:09,743 --> 01:27:11,201 .تاج)، انتظر) - .أجل - 1225 01:27:13,950 --> 01:27:15,117 .تبًا 1226 01:27:15,200 --> 01:27:17,075 ،لا تحاولي سحب ساقكِ منه !سوف تنزفين 1227 01:27:25,534 --> 01:27:26,575 ماذا ؟ 1228 01:27:27,117 --> 01:27:28,492 !احذروا 1229 01:27:35,575 --> 01:27:37,325 !افعل شيئًا وإلا سنسحق جميعًا 1230 01:27:37,409 --> 01:27:39,575 يجب تثبيت الأرضية باستخدام .المزيد من الأسلاك 1231 01:27:39,659 --> 01:27:42,075 أنا أعرف مكانها. هل أنت ممسك ؟ - .أجل، أجل - 1232 01:27:46,034 --> 01:27:47,116 .(سيمون) 1233 01:27:47,949 --> 01:27:50,824 .ابقى مكانك. سنكون هناك 1234 01:27:50,908 --> 01:27:53,116 !اسحب. هيا، هيا !هيا، (تاج)! اسحب 1235 01:27:57,866 --> 01:28:00,158 !علينا تثبيت الأرضية أولاً. انتظر - .أجل - 1236 01:28:05,491 --> 01:28:08,241 .إنها ثابتة هنا - .(هنا، (تاج - 1237 01:28:08,324 --> 01:28:10,533 !أعطني الحبل. مهلك 1238 01:28:11,783 --> 01:28:13,783 .خذي هذا. أمسكيه جيدًا -. .حسنًا. أجل - 1239 01:28:13,866 --> 01:28:15,741 .اسحب. اسحب. اسحب 1240 01:28:15,824 --> 01:28:16,824 .تمسكي بقوة 1241 01:28:16,908 --> 01:28:18,574 حسنًا. ماذا يجب أن أفعل ؟ 1242 01:28:19,241 --> 01:28:20,241 كيف ؟ 1243 01:28:20,323 --> 01:28:22,198 .حسنًا. حسنًا 1244 01:28:23,823 --> 01:28:25,990 .(هنا، (تاج - .حسنًا - 1245 01:28:26,073 --> 01:28:27,073 أمي ؟ مرحبًا ؟ 1246 01:28:28,282 --> 01:28:30,782 من هنا. علينا تأمينه. حسنًا ؟ 1247 01:28:30,865 --> 01:28:33,615 !(حسنًا، اسحب، (تاج). اسحب، (تاج !تراجع، تراجع، تراجع 1248 01:28:33,698 --> 01:28:36,740 !نحتاج مساعدة حالاً - !نكاد ننتهي، (فريغا)! نكاد ننتهي - 1249 01:28:36,823 --> 01:28:38,490 .ها أنت ذا 1250 01:28:38,573 --> 01:28:40,448 !أمي ؟ أمي. أمي 1251 01:28:40,532 --> 01:28:41,823 أمي ؟ 1252 01:28:41,907 --> 01:28:43,615 .المزيد، المزيد، المزيد 1253 01:28:43,698 --> 01:28:46,198 …الرجل الذي في الأعلى، هل هو 1254 01:28:46,782 --> 01:28:48,407 .مرة أخرى - .(إنه (دابير - 1255 01:28:48,490 --> 01:28:50,073 !(دابير) ؟ (دابير) 1256 01:28:50,157 --> 01:28:51,448 ...حسنًا. هل هي - .اسمع - 1257 01:28:51,532 --> 01:28:53,490 .إن كان لا يعجبك، سأتركه 1258 01:28:53,573 --> 01:28:56,239 !انتظر! انتظر - .أنت عندي أهم بكثير - 1259 01:28:56,322 --> 01:28:59,572 الأمر عندكِ بهذه السهولة، أليس كذلك ؟ - .آسفة، لم أقصد الاستهزاء بالموضوع - 1260 01:28:59,656 --> 01:29:00,656 !(تاج) 1261 01:29:01,739 --> 01:29:03,906 هل تبدو ثابتة ؟ - .أجل - 1262 01:29:03,989 --> 01:29:05,239 .حسنًا 1263 01:29:05,947 --> 01:29:07,364 .أريدكِ فقط أن تكوني سعيدة 1264 01:29:07,989 --> 01:29:09,947 .كنت أخطط للمغادرة 1265 01:29:10,031 --> 01:29:13,072 ماذا سأفعل إذا تركت "كيرونا" ؟ 1266 01:29:14,656 --> 01:29:17,281 .أنا أحبك، حبيبي - .تمسك بقوة - 1267 01:29:18,322 --> 01:29:19,906 .كنا نتصرف كالحمقى 1268 01:29:20,781 --> 01:29:23,489 .امسك واسحب - .بالطبع يمكنك العيش معه - 1269 01:29:25,781 --> 01:29:27,864 …الأمر ليس كذلك حقًا. لا، أنا 1270 01:29:32,196 --> 01:29:34,280 .أتمنى فقط أن نعود إلى حياتنا القديمة 1271 01:29:34,363 --> 01:29:35,738 حسنًا، مستعد ؟ - .أجل 1272 01:29:35,821 --> 01:29:36,821 .أنا لا 1273 01:29:39,780 --> 01:29:40,821 .أنا أفهم 1274 01:29:40,905 --> 01:29:42,488 .الأمور لا تسير دائمًا كما هو مخطط لها 1275 01:29:43,280 --> 01:29:44,780 .مرة أخرى 1276 01:29:50,321 --> 01:29:52,113 !لا، لا، لا - !فريغا)، احذري) - 1277 01:29:52,613 --> 01:29:54,738 !أمي 1278 01:30:01,363 --> 01:30:02,779 هل أنتم بخير ؟ 1279 01:30:02,862 --> 01:30:04,404 هل تأذيتم ؟ 1280 01:30:06,112 --> 01:30:09,279 !هل أنتم بخير ؟ هل أنتم بخير ؟ - !نحن بخير، لكن أمي تنزف - 1281 01:30:09,362 --> 01:30:10,862 .أعطني هذا. أربط عقدة. أمسكه 1282 01:30:13,529 --> 01:30:15,029 ما الذي يجري ؟ ما الذي يحدث ؟ 1283 01:30:15,654 --> 01:30:16,904 .الحافة تنهار 1284 01:30:27,029 --> 01:30:28,904 !لا تقفز، أرجوك. لا تقفز 1285 01:30:30,070 --> 01:30:31,070 !(لا تقفز، (سيمون 1286 01:30:41,528 --> 01:30:42,861 .شكرًا لك 1287 01:30:43,653 --> 01:30:45,278 .(أعطني اياه، (تاج 1288 01:30:45,861 --> 01:30:46,861 .يجب أن أربطه 1289 01:30:48,819 --> 01:30:50,986 أبي، هل بإمكانك تولي الأمر ؟ !لا يمكنني الصمود أكثر 1290 01:30:52,653 --> 01:30:53,486 !لا 1291 01:30:53,569 --> 01:30:55,778 !(ميكا) - !(ميكا)! لا - 1292 01:30:55,861 --> 01:30:56,981 ماذا تفعلين ؟ - !(ميكا) - 1293 01:30:57,028 --> 01:30:57,861 !تبًا 1294 01:30:57,944 --> 01:31:00,069 !تبًا، تبًا - !ميكا! (تبًا)) - 1295 01:31:00,153 --> 01:31:01,444 !(ميكا) 1296 01:31:03,861 --> 01:31:05,319 .حسنًا، حسنًا 1297 01:31:05,403 --> 01:31:07,111 .تبًا، أمي - ماذا تفعلين ؟ - 1298 01:31:07,194 --> 01:31:09,153 .لا تتكلمي. وفري الطاقة - ما هي الخطة ؟ - 1299 01:31:09,236 --> 01:31:10,443 هل أمسكته ؟ - !نعم - 1300 01:31:10,985 --> 01:31:13,693 .يجب أن ننزل إلى هناك - .سنموت جميعًا إذا نزلنا - 1301 01:31:14,735 --> 01:31:16,568 .لكن عائلتي هي التي هناك 1302 01:31:16,652 --> 01:31:19,277 .سوف نرفعهم، لكن بأمان 1303 01:31:19,360 --> 01:31:20,360 .ساعدني الآن 1304 01:31:25,527 --> 01:31:27,318 .حسنًا. انتهيت. حسنًا 1305 01:31:27,402 --> 01:31:29,985 ...هذا سيكون .هذا سيكون مؤلمًا جدًا، أمي 1306 01:31:30,068 --> 01:31:31,402 .حسنًا. حسنًا 1307 01:31:31,485 --> 01:31:33,402 .واحد، اثنان، ثلاثة 1308 01:31:45,776 --> 01:31:47,567 !أمسكيها، أمسكيها 1309 01:31:47,651 --> 01:31:48,651 !يجب أن ننهض 1310 01:31:50,192 --> 01:31:51,234 !أجل 1311 01:31:51,317 --> 01:31:53,526 .حسنًا - !انزلها. أنزلها - 1312 01:31:57,067 --> 01:31:58,276 حسنًا. أمي ؟ - أمي ؟ - 1313 01:31:58,359 --> 01:32:00,276 أمي ؟ - أمي ؟ أمي ؟ - 1314 01:32:00,359 --> 01:32:01,859 .أنتِ بخير 1315 01:32:01,942 --> 01:32:02,942 أمي ؟ 1316 01:32:03,484 --> 01:32:04,484 .حسنًا 1317 01:32:04,942 --> 01:32:06,192 أمي ؟ 1318 01:32:06,276 --> 01:32:08,234 .إنها بحاجة الهواء. دعينا نبعد هذا عنها 1319 01:32:11,484 --> 01:32:12,484 .لا بأس 1320 01:32:13,984 --> 01:32:16,192 .حسنًا، حبيبي. اصعد إلى هناك الآن - .هيا - 1321 01:32:16,276 --> 01:32:17,276 مستعد ؟ - .حسنًا - 1322 01:32:17,359 --> 01:32:19,525 .إنه مستعد - .هذه عائلتي هناك - 1323 01:32:20,108 --> 01:32:21,650 حسنًا، حبيبي ؟ - .نعم - 1324 01:32:32,691 --> 01:32:33,525 .هيا 1325 01:32:33,608 --> 01:32:35,691 .نكاد نصل - .هيا - 1326 01:32:50,025 --> 01:32:52,025 .أنا سعيد لرؤيتك 1327 01:33:01,857 --> 01:33:04,190 !أسرعوا !الحافة تنهار 1328 01:33:04,274 --> 01:33:06,774 ماذا تفعلين ؟ - !الحافة تنهار - 1329 01:33:06,857 --> 01:33:08,565 !(ميكا) - .حسنًا - 1330 01:33:08,649 --> 01:33:10,149 .يجب أن نقفز. يجب أن نقفز 1331 01:33:10,232 --> 01:33:13,232 .لا يمكنني القفز بهذه الساق - .لكن المسافة ليست بعيدة - 1332 01:33:13,315 --> 01:33:15,357 .حسنًا. حسنًا 1333 01:33:16,565 --> 01:33:18,482 .حسنًا. حسنًا. لا بأس 1334 01:33:20,024 --> 01:33:22,607 ...ميكا)، بحق السماء) .سيمون)، (سيمون)، أريد هذا سريعًا) - 1335 01:33:23,190 --> 01:33:25,107 .ابقيا مكانكما. نحن قادمون 1336 01:33:25,190 --> 01:33:26,731 .نحن قادمون، نحن قادمون 1337 01:33:32,523 --> 01:33:35,064 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 1338 01:33:35,148 --> 01:33:36,523 !اللعنة، إنه ثقيل جدًا 1339 01:33:38,148 --> 01:33:39,564 !أسرع 1340 01:33:40,231 --> 01:33:41,856 .خذي - .حسنًا. حسنًا - 1341 01:33:41,939 --> 01:33:43,981 !هيا !أسرع، أسرع، أسرع 1342 01:33:48,398 --> 01:33:49,689 !تبًا 1343 01:33:50,523 --> 01:33:52,189 !هيا - !(تاج) - 1344 01:33:52,273 --> 01:33:54,773 هل تعتقدون بأني سأترككم ؟ !هيا 1345 01:33:54,856 --> 01:33:55,856 .حسنًا - !هيا - 1346 01:33:55,939 --> 01:33:57,689 !هيا 1347 01:33:59,481 --> 01:34:00,647 .تبًا 1348 01:34:02,355 --> 01:34:04,938 !هيا، (ميكا)! نكاد نصل 1349 01:34:05,022 --> 01:34:07,022 !تمسكوا جيدًا! تمسكوا جيدًا - !احذر - 1350 01:34:07,105 --> 01:34:08,105 .ها نحن ذا 1351 01:34:09,480 --> 01:34:11,022 هل أنت بخير، أبي ؟ - !أخرجوهم - 1352 01:34:11,105 --> 01:34:12,105 !هيا 1353 01:34:14,980 --> 01:34:16,563 !هيا، هيا 1354 01:34:17,230 --> 01:34:19,563 !هنا! تمسكوا جيدًا - !نكاد ننتهي! هيا - 1355 01:34:19,647 --> 01:34:20,772 !لقد وصلت 1356 01:34:20,855 --> 01:34:23,355 !اسحب (فريغا) الآن - !(هيا، (فريغا - 1357 01:34:37,021 --> 01:34:38,229 .الأمور ستكون بخير 1358 01:34:42,687 --> 01:34:44,021 .كل شيء سيكون على ما يرام 1359 01:34:46,687 --> 01:34:47,729 .أنا أحبكم يا رفاق 1360 01:34:48,896 --> 01:34:51,062 !لا! أبي 1361 01:34:54,729 --> 01:34:55,729 !تبًا 1362 01:35:05,354 --> 01:35:06,771 !أبي! أبي 1363 01:35:08,520 --> 01:35:09,520 !أبي 1364 01:35:11,436 --> 01:35:13,936 .ابقى معي. ابقى معي 1365 01:35:15,686 --> 01:35:16,978 .أبي، هيا - تاج) ؟) - 1366 01:35:17,061 --> 01:35:18,811 !ابقى. ابقى 1367 01:35:18,895 --> 01:35:19,895 !ابقى 1368 01:35:19,978 --> 01:35:21,520 !ابقى! لا - !(سيمون)! (سيمون) - 1369 01:35:21,603 --> 01:35:23,020 !(سيمون)! (سيمون) - !لا - 1370 01:35:23,103 --> 01:35:24,103 .امسك رأسه 1371 01:35:27,728 --> 01:35:29,353 .اعتني بأبنائي 1372 01:35:30,186 --> 01:35:31,228 ،)أرجوك، (دابير 1373 01:35:32,270 --> 01:35:34,436 ...اعتني ب 1374 01:35:34,520 --> 01:35:37,061 .أبي، ابقى معنا 1375 01:35:37,145 --> 01:35:39,770 .اعتني بهم 1376 01:35:39,853 --> 01:35:41,561 .تاج)، هيا) 1377 01:35:48,269 --> 01:35:49,769 .أبي. أبي 1378 01:35:50,894 --> 01:35:51,894 .أبي 1379 01:35:52,352 --> 01:35:54,685 ما الذي حدث ؟ - .تعرض للصعق بالكهرباء - 1380 01:35:54,769 --> 01:35:55,852 .هذا حدث للتو 1381 01:36:02,227 --> 01:36:03,227 .لا 1382 01:36:08,352 --> 01:36:09,352 .لا 1383 01:36:13,310 --> 01:36:14,852 .أبي. أبي 1384 01:36:16,477 --> 01:36:17,976 .أبي. أبي 1385 01:36:18,851 --> 01:36:19,851 .أبي 1386 01:36:20,268 --> 01:36:21,934 .أبي. استيقظ، أبي 1387 01:39:24,000 --> 01:39:31,500 ترجمة بسام شقير 1388 01:39:31,500 --> 01:39:39,000 ترجمة بسام شقير 1389 01:42:46,923 --> 01:42:48,507 الهاوية