1 00:01:18,970 --> 00:01:21,970 ¡Entonces juguemos al hockey sobre hielo! 2 00:01:24,929 --> 00:01:28,929 INTENSAMENTE 2 3 00:01:28,929 --> 00:01:32,971 Escuchaste a Joy allí informando. directamente de la mente de Riley- 4 00:01:32,971 --> 00:01:36,971 - y estamos esperando un gran pelear aquí hoy con los Fog Horns. 5 00:01:37,971 --> 00:01:42,929 Fanáticos de Riley, levántense de sus ¡Siéntate y haz algo de ruido! 6 00:01:42,971 --> 00:01:43,929 ¡Vamos! 7 00:01:43,971 --> 00:01:45,929 ¡Vamos, Misty Horn! 8 00:01:47,971 --> 00:01:49,971 ¡Entra con las patas! La sirena de niebla es la número tres. 9 00:01:49,971 --> 00:01:51,971 - ¡Uno, dos, tres! - ¡Niebla! 10 00:01:59,972 --> 00:02:04,972 Y ahora es el momento de ¡Conoce a tu Tim Riley! 11 00:02:04,972 --> 00:02:09,972 Está jugando en su decimotercer año y vendrá Directamente desde el área de penalti: ¡La ira de Riley! 12 00:02:09,972 --> 00:02:11,972 ¡Déjame desollarlo! 13 00:02:19,931 --> 00:02:23,973 Casco, visera, guantes. Control de seguridad completado. 14 00:02:23,973 --> 00:02:25,973 Todo salió bien desde... 15 00:02:25,973 --> 00:02:26,973 ¡Cuidado! 16 00:02:28,973 --> 00:02:30,973 Fue el miedo, lo que mantuvo a Riley alerta. 17 00:02:30,973 --> 00:02:32,973 Necesitamos protectores bucales, gente. 18 00:02:34,931 --> 00:02:37,973 ¡No no no! ¡No es nuestro! 19 00:02:37,973 --> 00:02:41,973 Y ese es el famoso Disgusto. Genial, lo tenemos en el equipo. 20 00:02:43,974 --> 00:02:47,932 - 28, Anderson. Envergadura de piernas. - Oh, no. 21 00:02:47,974 --> 00:02:50,974 Y las pasas al final de la salchicha, lo conoces y lo amas- 22 00:02:50,974 --> 00:02:53,974 - incomparable... 23 00:02:53,974 --> 00:02:55,974 Conseguimos una expulsión. 24 00:02:55,974 --> 00:02:58,974 ¡Adecuado! Es ¡triste estar en casa! 25 00:02:58,974 --> 00:02:59,974 Hurra. 26 00:03:00,974 --> 00:03:03,974 Andersen tuvo dos minutos en el cuadro de extensión de piernas. 27 00:03:03,974 --> 00:03:07,933 Tenemos unos minutos mientras Riley suspira. 28 00:03:07,933 --> 00:03:11,975 Te mantendré informado. Riley sigue siendo increíble. 29 00:03:12,975 --> 00:03:13,975 lindo. 30 00:03:13,975 --> 00:03:17,975 No sólo porque él es el El mejor de su clase, y lo es. 31 00:03:17,975 --> 00:03:19,975 ¡Riley, mira aquí! 32 00:03:19,975 --> 00:03:25,934 Él también es muy dulce y Cuidando gatos callejeros. ¡Francamente! 33 00:03:25,934 --> 00:03:30,975 Y ahora es oficialmente un adolescente. Se hizo muy alto muy rápidamente. 34 00:03:30,975 --> 00:03:35,976 - ¿Hemos crecido de la noche a la mañana? - Esa es nuestra blusa favorita. 35 00:03:35,976 --> 00:03:38,976 Incluso tenemos frenillos ¡con elásticos! 36 00:03:38,976 --> 00:03:40,976 - ¿Cómo se siente? - ¡Frío! 37 00:03:40,976 --> 00:03:41,976 Disculpe. 38 00:03:41,976 --> 00:03:45,976 La isla de Riley de La personalidad está en plena vigencia. 39 00:03:45,976 --> 00:03:48,976 Aunque Boybandøen fue destruido. 40 00:03:48,976 --> 00:03:50,976 Pero Fjolleøen es sigue causando problemas. 41 00:03:51,976 --> 00:03:54,976 - Espera, ¿dónde está Family Island? - Allá. 42 00:03:55,977 --> 00:03:57,935 Sí, ese es él. 43 00:03:57,977 --> 00:04:02,977 - ¿Qué se cierne sobre él? - Isla de la Amistad. ¿No es hermoso? 44 00:04:02,977 --> 00:04:06,977 Pero hemos descubierto que es un memoria no sólo de la humilde isla. 45 00:04:06,977 --> 00:04:12,936 Llegando a las raíces Los recuerdos también crean valor. 46 00:04:12,936 --> 00:04:14,936 Debería prohibirse la tarea. 47 00:04:15,977 --> 00:04:18,977 Levántate y brilla es el la mejor banda del mundo! 48 00:04:18,977 --> 00:04:22,978 - Y mi favorito personal... - Soy un muy buen amigo. 49 00:04:22,978 --> 00:04:27,978 ¿Sabías que las monedas en ¿Tu sofá puede cambiar el mundo? 50 00:04:31,978 --> 00:04:36,978 - Tenemos que hacer algo. - NO. La niña es un Titanic social. 51 00:04:37,978 --> 00:04:38,978 Amigos... 52 00:04:41,978 --> 00:04:43,979 Que hermoso es. 53 00:04:46,979 --> 00:04:50,979 Todo está bien. I También pierdo algo todo el tiempo. 54 00:04:53,979 --> 00:04:56,979 - Mi nombre es Riley. - Mi nombre es Grace. 55 00:04:57,979 --> 00:04:59,979 Mi nombre es Bree. 56 00:05:00,979 --> 00:05:05,938 Cuando juntas todos los valores, crean algo hermoso. 57 00:05:05,938 --> 00:05:07,980 Autoconcepción. 58 00:05:07,980 --> 00:05:12,980 - Soy una buena persona. - Eso hace que Riley haga una buena elección. 59 00:05:12,980 --> 00:05:18,980 13 años de duro trabajo reunidos en lo que algunos llamarían nuestra obra maestra. 60 00:05:18,980 --> 00:05:20,980 Desafío más grande... 61 00:05:21,938 --> 00:05:24,980 - ¡Caray! Tenemos que luchar de nuevo. - Así es. 62 00:05:25,022 --> 00:05:27,980 - ¿Cómo marcamos goles? - ¡Con nuestros tiros! 63 00:05:28,980 --> 00:05:32,981 - ¡No, corremos hacia la meta! - Pero Grace aún no ha marcado. 64 00:05:33,981 --> 00:05:35,939 Riley lo controla. 65 00:05:38,939 --> 00:05:40,981 ¡Enhebramos la aguja! 66 00:05:41,981 --> 00:05:42,981 Vamos, Riley. 67 00:06:08,982 --> 00:06:11,982 ¡Como eso! Has visto ¿eso? ¡Esa es mi hija! 68 00:06:12,941 --> 00:06:15,024 Las sirenas ganan ¡el campeonato! 69 00:06:20,983 --> 00:06:22,983 ¡Tira y marca! 70 00:06:22,983 --> 00:06:25,983 Hola chicas. Felicitaciones por la victoria. 71 00:06:25,983 --> 00:06:29,941 - ¡Ese es el entrenador del instituto! - ¡Qué partido! 72 00:06:29,941 --> 00:06:33,983 ¿El ataque final allí? El Tres de ustedes son muy impresionantes. 73 00:06:33,983 --> 00:06:34,983 Gracias, entrenador Roberts. 74 00:06:34,983 --> 00:06:39,983 Llego tarde, pero sea cual sea El año pasado tuve un campamento de tres días. 75 00:06:39,983 --> 00:06:43,983 Invito a los mejores de la zona. jugadores. Tienes que venir. 76 00:06:43,983 --> 00:06:47,984 ¿Estamos soñando ahora mismo? Sujétame justo en el brazo. 77 00:06:48,984 --> 00:06:49,984 Estoy claramente despierto. 78 00:06:49,984 --> 00:06:52,984 Si lo impresionamos, los tres Estaremos en el equipo el año que viene. 79 00:06:52,984 --> 00:06:56,984 ¡Águila de fuego! Por fin un equipo que apoyo incondicionalmente. 80 00:06:57,984 --> 00:06:59,984 - ¿Qué dijiste? - ¡Sí! 81 00:07:00,943 --> 00:07:03,984 - Estaremos ahí. - Grande. Bueno, entonces te veré mañana. 82 00:07:04,026 --> 00:07:05,984 ¡Demasiado salvaje! 83 00:07:10,985 --> 00:07:12,985 ¡Un día divertido! 84 00:07:12,985 --> 00:07:16,943 Después de todo, eres una estrella. Tú Haz que un entrenador se deslice hacia atrás. 85 00:07:16,943 --> 00:07:21,985 - ¡Tienes una beca de hockey sobre hielo! - Papá, para. Es sólo un campo de entrenamiento. 86 00:07:21,985 --> 00:07:23,985 ¿Quién sabe qué pasó? 87 00:07:26,985 --> 00:07:29,985 28, Anderson. Envergadura de piernas. 88 00:07:29,985 --> 00:07:32,944 Mi expulsión casi nos costó la victoria. 89 00:07:32,986 --> 00:07:35,986 - ¿Qué pasa si me asomo al campamento? - No digas eso. 90 00:07:35,986 --> 00:07:39,986 - Lo hiciste bien hoy. - Adecuado. Mamá entiende. 91 00:07:40,986 --> 00:07:43,986 - Parece que lo hice. - Estamos muy orgullosos de ti. 92 00:07:43,986 --> 00:07:45,986 Buenas noches, mono. 93 00:07:45,986 --> 00:07:48,986 Sí Sí. Que duermas bien querida. 94 00:07:54,986 --> 00:07:59,987 - Riley es muy dura consigo misma. - Pero podemos hacer las cosas más fáciles. 95 00:08:00,987 --> 00:08:04,987 les presento mi super alto Tecnología del sistema de protección Riley. 96 00:08:06,987 --> 00:08:07,987 No lo ves. 97 00:08:08,945 --> 00:08:13,987 Por todos los recuerdos que tiene. la parte posterior de su cabeza como un área de penalti. 98 00:08:13,987 --> 00:08:16,987 Era una carga para él, así que aligeramos la carga. 99 00:08:16,987 --> 00:08:21,946 Ruta expresa de ida única a... “Nosotros no Quiero pensar en eso ahora mismo”. 100 00:08:24,946 --> 00:08:26,946 - ¡Nada mal! - Asombroso. 101 00:08:26,946 --> 00:08:30,988 - Cuidas bien de Riley. - Gracias. Hago mi mejor. 102 00:08:30,988 --> 00:08:32,988 Ahora buscamos los recuerdos. 103 00:08:32,988 --> 00:08:36,988 Aquí está saludando a un chico que está en realidad saludando a la chica de atrás. 104 00:08:37,988 --> 00:08:39,988 Es malo. Buena elección. 105 00:08:39,988 --> 00:08:42,947 - Aquí olvidó su apellido de soltera. - Bastante incómodo. 106 00:08:42,988 --> 00:08:44,989 - Entonces, ¿cómo se llama? - ¿Janet tal vez? 107 00:08:45,030 --> 00:08:46,989 No importa. Vé con él. 108 00:08:47,989 --> 00:08:50,989 Mantenemos lo mejor y descarta lo peor. 109 00:08:51,989 --> 00:08:55,989 Buen trabajo. Ira, el resto. fuma en la memoria a largo plazo. 110 00:09:02,989 --> 00:09:06,989 Bueno. Comamos y duermamos. Mañana es el gran día. 111 00:09:12,990 --> 00:09:17,990 Joy, llévalo ahí abajo, Creo que ¿tú también? 112 00:09:17,990 --> 00:09:20,990 - ¿Quieres venir esta vez? - Sí. Quiero decir, no. 113 00:09:20,990 --> 00:09:23,990 Oh, no. Esto puede no ser muy bueno. 114 00:09:23,990 --> 00:09:26,990 Todo el mundo ha experimentado esto en su sistema de valores. 115 00:09:26,990 --> 00:09:30,990 Pero esto es nuevo. Y yo saber lo importante que es. 116 00:09:30,990 --> 00:09:35,991 no quiero dañar nada o quemarlo hasta los cimientos. 117 00:09:35,991 --> 00:09:39,991 No destruirás nada. ¿Alguna vez te he engañado? 118 00:09:39,991 --> 00:09:42,991 - Sí. A menudo. - Vamos. 119 00:09:44,991 --> 00:09:46,991 A donde yo voy, tú vas. 120 00:10:11,992 --> 00:10:13,992 Caray. 121 00:10:45,994 --> 00:10:49,994 - Mamá y papá están orgullosos de mí. - Uno de los buenos de siempre. 122 00:10:51,994 --> 00:10:55,952 - Soy amable. - Eso es bueno. 123 00:10:57,994 --> 00:11:01,994 Soy fuerte. Soy valiente. Soy un muy buen amigo. 124 00:11:17,995 --> 00:11:19,995 Soy un ganador. 125 00:11:19,995 --> 00:11:24,995 Juntos, todos crearon Esto aprecia a nuestro Riley. 126 00:11:24,995 --> 00:11:26,954 Soy una buena persona. 127 00:11:51,996 --> 00:11:53,996 ¿Qué demonios es eso? 128 00:12:07,997 --> 00:12:09,997 PUBERTAD 129 00:12:14,997 --> 00:12:18,956 - ¡Apágalo, Joy! - ¡La tierra se está hundiendo! 130 00:12:18,997 --> 00:12:21,039 ¡NO! ¿Qué estás haciendo ahora? 131 00:12:34,956 --> 00:12:36,998 - Problema resuelto. - Alegría... 132 00:12:41,998 --> 00:12:45,999 Bien, limpiaremos el mella. ¡Es el día de la demolición! 133 00:12:47,999 --> 00:12:52,957 - ¿Demolición? ¿Qué está pasando? - ¿Qué está pasando? 134 00:12:55,999 --> 00:12:56,999 ¿Quién eres? 135 00:13:00,999 --> 00:13:02,999 ¿Apoyas esto? 136 00:13:02,999 --> 00:13:03,999 PERDÓN POR LA MIERDA LA PUBERTIS ES ALGO DE LOCA 137 00:13:03,999 --> 00:13:05,999 ¿eres bueno para no ¿Derribar la sede? 138 00:13:06,958 --> 00:13:11,000 - No hay nada. El permiso acaba de completarse. - ¿Para qué? 139 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Para la expansión, hay hay espacio para los demás. 140 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 - ¿Qué pasa con el otro? - ¿Ya llegaron? 141 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 - Margie, ¿tienes la consola? - Sí sí, espera un minuto. 142 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 - ¿Qué estás haciendo ahora? - Entonces está listo. 143 00:13:25,000 --> 00:13:28,042 Ahora tienes que despertar, Riley. Vas a acampar. 144 00:13:28,042 --> 00:13:33,001 - ¡Pausa para almorzar! - ¡Esperar! No puedes escapar del caos. 145 00:13:33,001 --> 00:13:37,001 - Regresaremos. - Vamos. Vamos a llegar tarde. 146 00:13:40,001 --> 00:13:42,001 Riley, ¿aún no estás empacando? 147 00:13:44,043 --> 00:13:49,001 ¡Siempre me persigues! Entonces ¡Déjame en paz por un segundo! 148 00:13:49,001 --> 00:13:52,001 - ¿Estamos exagerando un poco? - Apenas lo toqué. 149 00:13:52,001 --> 00:13:56,001 - La sartén plana destruye la consola. - ¿Lo que está mal? 150 00:13:56,001 --> 00:14:00,002 - Mamá parece triste. - ¡Soy la peor persona del mundo! 151 00:14:00,002 --> 00:14:03,043 - No entonces. Querida. - Apenas lo toqué. 152 00:14:04,002 --> 00:14:05,002 ¿Qué dije? 153 00:14:09,002 --> 00:14:11,002 Deja que un profesional acuda a ti. 154 00:14:13,002 --> 00:14:18,002 soy demasiado estúpido para ir ¡Acampar o salir nunca más! 155 00:14:18,002 --> 00:14:19,044 Sí, está claramente roto. 156 00:14:21,003 --> 00:14:25,003 - Nos preparamos para hoy. - Acordamos tomárnoslo con calma. 157 00:14:25,003 --> 00:14:28,003 - Pero huele mal. - ¡Muy grande! 158 00:14:28,003 --> 00:14:31,003 Mantén la calma. Espera con el guión acordado. 159 00:14:31,003 --> 00:14:35,045 Tú no eres estúpido, querida. Simplemente cambia. 160 00:14:36,003 --> 00:14:39,003 ¿Recuerdas esa hermosa? ¿uno? mariposas en el jardín? 161 00:14:39,003 --> 00:14:43,003 - Solía ser una oruga. - Alerta. 162 00:14:43,003 --> 00:14:45,004 - Alerta. -... consiguiendo alas. 163 00:14:45,004 --> 00:14:48,004 - Si tienes alguna pregunta... - ¡Mamá! ¡Solo vamos! 164 00:14:49,962 --> 00:14:53,004 Un pequeño adelanto de los próximos diez años. 165 00:14:53,712 --> 00:14:55,712 -¡Riley! - ¡Esto será muy divertido! 166 00:14:56,712 --> 00:14:59,712 ¿Quién está listo para el campamento de hockey sobre hielo? 167 00:14:59,712 --> 00:15:03,713 Hasta que solucionemos el problema, nadie se le permite tocar la consola. 168 00:15:05,671 --> 00:15:07,754 Entonces, ¿qué deberíamos hacer este fin de semana? 169 00:15:07,754 --> 00:15:11,713 Finalmente podemos conseguirlo para limpiar el garaje o... 170 00:15:11,713 --> 00:15:17,713 ¿Qué tan genial será el próximo año? El equipo de Roberts acaba de ganar todos los años. 171 00:15:17,713 --> 00:15:20,713 Y Val Ortiz es su líder ahora. 172 00:15:20,713 --> 00:15:23,755 Valentina Ortiz La obsesión está fuera de control. 173 00:15:24,714 --> 00:15:28,714 - Se incorporó al equipo en su primer año. - Esto es muy difícil. 174 00:15:28,714 --> 00:15:35,714 Sólo tenemos que jugar muy bien en campamento, ¡entonces todos seremos Flamehawks! 175 00:15:35,714 --> 00:15:38,714 ¿Qué es eso? tenemos uno mirada. No me gusta. 176 00:15:39,672 --> 00:15:42,714 - Estás paranoico. - Nunca me pierdo una mirada. 177 00:15:44,756 --> 00:15:48,715 Ampliar 15 a 33. Ligeramente A la derecha. Acercarse. 178 00:15:48,715 --> 00:15:50,715 ¡Allá! 179 00:15:50,715 --> 00:15:54,715 - ¿Y? - Está ocultando algo. ¿Pero que? 180 00:15:56,715 --> 00:15:59,715 - ¿Qué está haciendo? - ¡Nos miró a los ojos! 181 00:15:59,715 --> 00:16:02,715 No, no sólo eso. 182 00:16:04,715 --> 00:16:07,715 - No veo nada nuevo. - Comparar. 183 00:16:07,715 --> 00:16:11,715 Mírate a ti mismo. Riley antes, Riley ahora. 184 00:16:11,715 --> 00:16:14,716 - ¡Está despejado! - ¿Pero qué significa eso? 185 00:16:14,757 --> 00:16:16,757 Él sabe que estamos ocultando algo. 186 00:16:18,716 --> 00:16:20,716 - ¿Qué pasó? - ¡No lo sé! 187 00:16:21,716 --> 00:16:24,716 - ¡No puedo más! - ¡Escupes! 188 00:16:25,716 --> 00:16:28,675 Roberts no se quedará nuestro entrenador el año que viene. 189 00:16:30,758 --> 00:16:33,716 hemos encontrado uno segunda escuela secundaria. 190 00:16:35,716 --> 00:16:36,717 Oh, no. 191 00:16:37,717 --> 00:16:41,717 Bueno. Bien. 192 00:16:41,717 --> 00:16:45,717 - ¡Esto no es muy bueno! - ¿En serio? ¿Hace cuánto lo saben? 193 00:16:45,717 --> 00:16:48,759 No podemos pasar a lo alto escuela sin Bree y Grace. 194 00:16:48,759 --> 00:16:50,717 Todavía podemos salir a caminar. 195 00:16:50,717 --> 00:16:54,717 Y tenemos el fin de semana, así que vamos. Por última vez podemos jugar juntos como equipo. 196 00:16:55,717 --> 00:16:57,717 Amigos para siempre, ¿verdad? 197 00:16:57,717 --> 00:16:59,717 Sí. Por supuesto. 198 00:17:01,676 --> 00:17:06,718 - No puedo esperar para subirme al hielo. - ¿Cuándo recibiremos el programa? 199 00:17:06,718 --> 00:17:07,759 Esto es muy triste. 200 00:17:08,718 --> 00:17:11,718 - ¡No estés triste! - No. 201 00:17:11,718 --> 00:17:13,718 Espere mientras conduce. 202 00:17:14,718 --> 00:17:18,677 Aqui estamos. Aquí se ve muy bien. 203 00:17:18,718 --> 00:17:21,718 Y no te falta ni uno ¿asistente del entrenador? Tengo tiempo. 204 00:17:21,760 --> 00:17:24,719 ¿NO? Hasta luego, en unos dias. 205 00:17:24,719 --> 00:17:28,719 - No deberías extrañarnos demasiado. - Riley, ¿ya tienes todo? 206 00:17:28,719 --> 00:17:30,719 - ¿Personal? ¿Guantes? - Sí. 207 00:17:30,719 --> 00:17:34,719 - ¿Tu teléfono está cargado? - Sí, es el 50%. Está bien. 208 00:17:35,677 --> 00:17:37,761 llama si hay algo surge. Te amo. 209 00:17:37,761 --> 00:17:40,719 - Bueno. Te amo. - No olvides el desodorante. 210 00:17:40,719 --> 00:17:42,761 - ¡Madre! - Oye, oye, mono. 211 00:17:44,719 --> 00:17:47,719 OK ahora. 212 00:17:52,678 --> 00:17:54,761 No importa. Lo necesitamos. 213 00:18:00,720 --> 00:18:05,720 ¡Ese es un estudiante de secundaria! Lo haremos No te quedes ahí con los ojos rojos e hinchados. 214 00:18:05,720 --> 00:18:08,720 No te preocupes, tenemos muchos Es hora de pensar en ello después del campamento. 215 00:18:09,679 --> 00:18:11,762 ¿A dónde fueron Bree y Grace? 216 00:18:12,721 --> 00:18:15,721 - Están ahí. - ¿No están ya muertos esos traidores para nosotros? 217 00:18:15,721 --> 00:18:17,721 ¿Nuestro mejor amigo? NO. 218 00:18:21,721 --> 00:18:23,721 ¿Estás bien? 219 00:18:23,721 --> 00:18:25,721 ¡Compórtate normalmente! Este es Valentina Ortíz. 220 00:18:25,721 --> 00:18:26,721 Tenemos que decir algo. 221 00:18:28,763 --> 00:18:30,721 - Hola. - Hola. Mi nombre es Val. 222 00:18:30,763 --> 00:18:34,721 Sí, fuiste el capitán y batiste récords. como junior. Tu color favorito es el rojo... 223 00:18:35,721 --> 00:18:37,722 - ¿Que decimos? - No estamos bien. 224 00:18:37,722 --> 00:18:41,722 - ¿Por qué le tomamos la mano? - Como yo. 225 00:18:41,722 --> 00:18:45,722 El entrenador nos lo ha contado tú. Riley es de Michigan, ¿verdad? 226 00:18:45,722 --> 00:18:49,722 - Minnesota, cariño. - No podemos arreglar a Val Ortiz. 227 00:18:50,722 --> 00:18:54,722 Si, soy yo. Riley va bien viejo Michigan. 228 00:18:55,722 --> 00:18:58,722 - ¿Quién fabrica las consolas naranjas? - No lo he tocado. 229 00:18:58,722 --> 00:19:00,764 - El naranja no es mi color. - Yo no. 230 00:19:01,723 --> 00:19:02,764 Hola a todos. 231 00:19:03,723 --> 00:19:09,723 Soy tu gran admirador. Y ahora estoy frente a ti. 232 00:19:09,723 --> 00:19:11,723 ¿Cómo puedo ayudar? 233 00:19:11,723 --> 00:19:15,723 Puedo tomar notas, tomar café, Administra tu calendario, observa cómo duermes. 234 00:19:15,723 --> 00:19:20,723 ¡Puede que tengas energía salvaje! Tal vez podrías quedarte en un solo lugar. 235 00:19:20,723 --> 00:19:22,765 Lo que sea. SOY Siempre aquí para lo que necesites. 236 00:19:23,723 --> 00:19:27,724 - Me encanta. ¿Cómo te llamas? - Ups, lo olvidé. 237 00:19:27,724 --> 00:19:29,724 Estoy ansioso. Uno de Los nuevos sentimientos de Riley. 238 00:19:29,724 --> 00:19:33,766 Estamos orgullosos de estar aquí. ¿Dónde dejo mis cosas? 239 00:19:33,766 --> 00:19:38,724 - ¿Qué quieres decir con "nosotros"? - Sólo que yo soy tan alto como tú. 240 00:19:38,724 --> 00:19:41,724 - ¿Quién eres? - Yo envidio. 241 00:19:42,724 --> 00:19:45,724 - ¡Guau! Buen pelo. - Olvídalo. 242 00:19:46,724 --> 00:19:49,725 ¡Mira su cabello! nosotros Debería tener el pelo así. 243 00:19:49,725 --> 00:19:53,766 me gusta el rojo color en tu cabello. 244 00:19:53,766 --> 00:19:55,725 ¿Qué estás haciendo ahora? 245 00:19:55,725 --> 00:20:00,725 Cuando me uno al equipo, ¿puedo También coloréalo completamente de rojo. 246 00:20:03,725 --> 00:20:07,725 - ¿Qué clase de hombre es ese? - ¿Cómo te llamas, bollo grande? 247 00:20:07,725 --> 00:20:11,767 Ese es Flove. a él no le gusta contacto visual y no habla mucho. 248 00:20:12,726 --> 00:20:13,726 Pero él es muy divertido. 249 00:20:13,726 --> 00:20:16,726 Bienvenido al cuartel general, Flove. 250 00:20:16,726 --> 00:20:18,726 Sí, estamos haciendo... No. 251 00:20:18,726 --> 00:20:20,726 No es alta. 252 00:20:20,726 --> 00:20:22,726 Tus palmas están bastante sudorosas. 253 00:20:23,768 --> 00:20:26,768 ¿Deberíamos ser seguidos? Entonces puedes conocer algunos Flamehawks. 254 00:20:27,726 --> 00:20:30,726 ¡Muy interesante! Pero No deberíamos mostrarle eso. 255 00:20:31,726 --> 00:20:32,726 Sí, bastante bien. 256 00:20:32,726 --> 00:20:35,726 - ¿Qué es ese sentimiento? - Eso es hastío. 257 00:20:35,726 --> 00:20:36,727 ¿Q-qué? 258 00:20:37,727 --> 00:20:40,768 Tedio. Eso es todo, tu se llamará aburrimiento. 259 00:20:41,727 --> 00:20:43,768 ¡Ven aquí, An-way! 260 00:20:43,768 --> 00:20:45,727 ¿Lo he dicho bien? 261 00:20:45,727 --> 00:20:48,727 ¿An-waa? NO. ¡Apodo! Sólo te llamo Oui-Oui. 262 00:20:48,727 --> 00:20:49,727 NO. 263 00:20:50,727 --> 00:20:53,727 - ¿Cómo lo controlas? - Por aplicación. 264 00:20:53,727 --> 00:20:55,727 ¡Para! Eso es suficiente. 265 00:20:55,727 --> 00:21:00,728 El nuevo sentimiento puede en Al principio parecen muy poco utilizados. 266 00:21:00,728 --> 00:21:04,728 - y solo quieres decirle ellos: "¿Por qué estás tan molesto?" 267 00:21:05,728 --> 00:21:09,728 Pero he aprendido que todos Las emociones son buenas para Riley. 268 00:21:09,728 --> 00:21:13,770 - Incluso este bulto. - Está bien, bastante bien. 269 00:21:14,770 --> 00:21:18,728 - Frío. Previamente. - Toma tus cosas y sígueme. 270 00:21:18,728 --> 00:21:21,728 - ¿Qué pasa con nuestros amigos? - Las elecciones son nuestro futuro. 271 00:21:21,728 --> 00:21:26,729 Así acordado. Deberíamos hacer nuevos amigos para que no estemos solos en la escuela secundaria. 272 00:21:26,729 --> 00:21:28,729 - ¿En realidad no, Joy? - Posible... 273 00:21:29,729 --> 00:21:32,729 Esperar. Gracias por mostrándome los alrededores. 274 00:21:32,729 --> 00:21:34,771 - ¿Por qué hiciste eso? - Disculpe. ¿Qué estoy haciendo? 275 00:21:34,771 --> 00:21:39,729 - Dejamos a nuestro mejor amigo. - Pero tenemos que salir y conocer gente nueva. 276 00:21:39,729 --> 00:21:42,729 Los próximos tres días deberían será sobre Bree y Grace. 277 00:21:42,729 --> 00:21:47,771 Los próximos tres días pueden decidir los próximos cuatro años de nuestras vidas. 278 00:21:47,771 --> 00:21:49,771 Eso es demasiado. 279 00:21:50,730 --> 00:21:53,730 - La alegría está muy pasada de moda. - ¿Qué? 280 00:21:53,730 --> 00:21:56,730 Haces feliz a Riley. Triste lo pone triste. 281 00:21:57,730 --> 00:21:59,730 El miedo protege contra eso. cosa aterradora, él puede ver- 282 00:21:59,730 --> 00:22:05,730 - y me protejo del miedo cosas que no puede ver. Pienso en el futuro. 283 00:22:05,772 --> 00:22:07,730 Ahora sólo tienes que verlo. 284 00:22:10,730 --> 00:22:11,730 Lo uso como portavasos. 285 00:22:11,730 --> 00:22:16,731 Mi equipo ha procesado todos los datos. Estimamos el siguiente escenario: 286 00:22:16,731 --> 00:22:19,731 Si solo estamos jugando alrededor con Bree y Grace- 287 00:22:19,731 --> 00:22:22,731 - no es que Riley lo sea frío a los ojos de Val. 288 00:22:22,731 --> 00:22:26,731 No impresionó a los entrenadores, no sobreviviría. los Flamehawks y luego venir a la escuela secundaria- 289 00:22:26,773 --> 00:22:31,731 - donde estaba solo, comiendo solo, y sólo el maestro sabía su nombre. 290 00:22:31,731 --> 00:22:35,731 - Los dos seremos buenos amigos. - Esta es una historia triste. 291 00:22:35,731 --> 00:22:40,732 Esta es una historia asombrosa. Amar tu energía, pero estás muy lejos. 292 00:22:40,732 --> 00:22:44,732 - Nada de esto sucederá. - Si tú lo dices. 293 00:22:44,732 --> 00:22:48,732 ¿Recuerdas cuando todos ¿Finalmente llegó a la Sede? 294 00:22:48,732 --> 00:22:53,774 – Han pasado 30 segundos, Nostalgia. - Sí, ese era el momento. 295 00:22:53,774 --> 00:22:55,774 Nostalgia, no debes He llegado hasta aquí todavía. 296 00:22:56,732 --> 00:23:02,733 Tienes diez años por venir, dos graduaciones. y una boda. Tengo que hablar. 297 00:23:02,733 --> 00:23:06,733 ¡Enfocar! Val nos guía a los salones sagrados. 298 00:23:06,733 --> 00:23:08,733 ¡Aquí está él! 299 00:23:10,775 --> 00:23:13,775 ¡Las chicas son tan geniales! 300 00:23:13,775 --> 00:23:16,733 Y mas viejo. no nos vestimos acerca de estar frente a ellos. 301 00:23:16,733 --> 00:23:19,733 en el camerino hay respeto mutuo. 302 00:23:19,733 --> 00:23:22,733 - Deberías conocer a los otros Flamehawks. - ¿Sigue adelante? 303 00:23:23,733 --> 00:23:25,734 - Hola. - Riley es de Michigan. 304 00:23:25,734 --> 00:23:29,775 - Está bien, lo mantendremos así. - ¿De dónde eres en Michigan? 305 00:23:30,775 --> 00:23:33,734 - ¿Ahora que? - Luego tenemos que montarlo hasta que se acabe. 306 00:23:33,734 --> 00:23:36,734 - Ciudades de Michigan... - Tenemos que pensar en algo. 307 00:23:36,734 --> 00:23:40,734 - Un poco aquí y allá. - Bien. Nos vemos en el hielo. 308 00:23:40,734 --> 00:23:43,776 - ¿Quieres sentarte con nosotros? - ¡Quiere sentarse con nosotros! 309 00:23:44,734 --> 00:23:45,776 ¡Todo es hermoso! 310 00:23:45,776 --> 00:23:49,735 ¿Qué pasa con Bree y ¿Bendición? Nos sentamos allí. 311 00:23:49,776 --> 00:23:53,735 haré espacio para eso mis amigos. Gracias. 312 00:23:54,735 --> 00:23:58,735 - De acuerdo. Bueno. - Entonces no fue tan difícil. 313 00:23:58,735 --> 00:24:02,735 No, esa decisión se tomará más tarde, No nos molestes por el resto de nuestras vidas. 314 00:24:02,735 --> 00:24:04,777 - ¡Es una mentira! - ¡Bree y Grace! 315 00:24:04,777 --> 00:24:06,735 ¡Ahi esta! 316 00:24:06,735 --> 00:24:09,735 ¡Entonces es hora de animar! 317 00:24:09,735 --> 00:24:10,735 Decir... 318 00:24:11,735 --> 00:24:13,736 Bien hecho, señoras. Caer. 319 00:24:17,777 --> 00:24:18,777 ¿Alegría? 320 00:24:19,736 --> 00:24:20,778 - ¡Esperar! ¡Esperar! - ¡Extrañar! 321 00:24:20,778 --> 00:24:24,736 “Caer” significa “caer a Descansa." Tienes que escuchar. 322 00:24:24,736 --> 00:24:27,736 Así que ahora necesito tu Teléfono móvil. Todos ellos. 323 00:24:30,736 --> 00:24:35,778 Estás aquí para trabajar, no para jugar. alrededor. ¿Estás ahí, Andersen? 324 00:24:37,737 --> 00:24:38,737 Sí, entrenador. 325 00:24:38,737 --> 00:24:42,737 Pon tu teléfono en la caja. Lo tendrás de nuevo después del campamento. 326 00:24:44,737 --> 00:24:47,737 Su entrenador lo tomó bastante en serio. 327 00:24:48,737 --> 00:24:51,779 - ¿Quizás pueda ayudar...? - No gracias. Ahora no. 328 00:24:51,779 --> 00:24:52,779 ¿Si claro? 329 00:24:55,737 --> 00:24:57,737 ¿Crees que esto es gracioso? 330 00:24:57,737 --> 00:25:01,738 ¿Sabes qué también es divertido? Multa redondo. ¡Súbanse al hielo, señoras! 331 00:25:01,738 --> 00:25:04,738 - Bien hecho, Michigan. - Muchas gracias, chica nueva. 332 00:25:06,738 --> 00:25:10,780 - Buen trabajo, alegría. Ahora encaja claramente. - Gracias, Oui-Oui. 333 00:25:14,738 --> 00:25:19,738 - ¡Estás detrás, Andersen! ¡Más rápido! - Esto es lo más decepcionante. 334 00:25:19,738 --> 00:25:24,780 Bien hecho, señoras. eso es pequeño espacio para respirar. Y luego formamos un equipo. 335 00:25:30,739 --> 00:25:34,739 - Sus chicas de Michigan tuvieron un mal comienzo. - ¿Están hablando de nosotros? 336 00:25:34,739 --> 00:25:38,739 No formará parte del equipo, si él no se controla. 337 00:25:38,739 --> 00:25:41,781 Como si tuvieras el control de todo en el primer año? 338 00:25:41,781 --> 00:25:47,739 - No soy muy maduro. - Te pones una pajita en la nariz. 339 00:25:51,740 --> 00:25:52,740 Ahora tengo que hacerlo, gran bollo. 340 00:25:55,740 --> 00:25:59,740 Siempre sueño con esa gente hablando sobre nosotros. Pero no es así. 341 00:25:59,782 --> 00:26:01,740 Joy, ¿qué hacemos ahora? 342 00:26:02,782 --> 00:26:06,740 - Podemos simplemente... - Tengo una idea. 343 00:26:06,740 --> 00:26:10,740 Si completamos nuestro lado Val, todo irá bien. 344 00:26:14,782 --> 00:26:17,741 - ¿Elección? - Hola, Riley. ¿Qué es? 345 00:26:20,741 --> 00:26:23,741 Disculpe. No daré Rondas de penalización a todo el equipo. 346 00:26:23,741 --> 00:26:27,741 Me siento mal. Te aprecio y nunca te lo arruinaré. 347 00:26:28,741 --> 00:26:32,741 - Lo aplicas un poco espeso. - Eres simplemente un excelente capitán... 348 00:26:32,783 --> 00:26:35,741 - Realmente te admiro. - BIEN BIEN. Gracias. 349 00:26:35,741 --> 00:26:41,742 El entrenador fue duro contigo hoy, pero eso sólo significa que estás en su radar. 350 00:26:41,742 --> 00:26:44,742 - ¿Hacer? - Bien, ven y habla conmigo. 351 00:26:44,742 --> 00:26:47,784 - Deberíamos intentar entrar en el mismo equipo. - Frío. 352 00:26:47,784 --> 00:26:50,784 Guau. Sólo yo puedo hacer eso. 353 00:26:50,784 --> 00:26:54,742 Nada especial. I solo quiero ayudar. 354 00:26:54,742 --> 00:26:58,742 Aceptar. Eso es genial, Angst. 355 00:26:58,742 --> 00:27:03,784 Yo doy un paso atrás, tú entras y atrapas a Riley. en el camino correcto. Ahora estoy activo de nuevo. 356 00:27:03,784 --> 00:27:06,784 - Esa es sólo la primera parte del plan. - ¿Hay una segunda parte? 357 00:27:06,784 --> 00:27:08,785 Un buen plan tiene varias partes. 358 00:27:09,743 --> 00:27:11,785 Ahora formamos equipos. para el resto del campamento. 359 00:27:12,743 --> 00:27:16,743 Divídete por la mitad. Equipo uno a la derecha, mantenga dos a la izquierda. 360 00:27:16,743 --> 00:27:20,785 - ¡Ahora lo hacemos! - De nuevo en el mismo equipo. 361 00:27:22,743 --> 00:27:25,744 - ¡Val nos quiere! - Pero les hicimos una promesa a Bree y Grace. 362 00:27:25,744 --> 00:27:27,785 Tenemos que pensar en el futuro. 363 00:27:29,744 --> 00:27:34,744 Vamos, Riley, mueve los pies. vale Está en el equipo uno, hazte a un lado. Vamos. 364 00:27:34,744 --> 00:27:37,786 Les dio a sus amigos un elevar. Él no lo rompería. 365 00:27:37,786 --> 00:27:39,744 Tienes razón, alegría. 366 00:27:40,786 --> 00:27:42,744 ¿Qué estás haciendo ahora? 367 00:27:43,744 --> 00:27:46,744 ¡NO! no deberías toma eso. Ponlo de nuevo. 368 00:27:48,745 --> 00:27:52,745 No para oponerlo yo, pero tiene que irse. 369 00:28:01,745 --> 00:28:05,745 - NO. - El cambio da miedo, pero mira aquí. 370 00:28:07,745 --> 00:28:09,745 Espero que. 371 00:28:10,787 --> 00:28:13,746 Bienvenido al equipo, Michigan. 372 00:28:19,746 --> 00:28:22,746 - Ese no es Riley. - Esta es una mejor Riley. 373 00:28:22,746 --> 00:28:25,746 Riley no estará sola el año que viene. 374 00:28:25,746 --> 00:28:29,788 Construimos un nuevo autoconcepto en él. El nuevo Riley. 375 00:28:29,788 --> 00:28:31,788 ¡NO! no deberías tomar ahí abajo con él. 376 00:28:32,746 --> 00:28:34,746 Será mío muerto, un cadáver quemado! 377 00:28:35,788 --> 00:28:39,747 Lo siento mucho. Estoy buscando Esperamos esta colaboración. 378 00:28:39,747 --> 00:28:44,789 - ¿Qué estás haciendo ahora? - La vida de Riley es más complicada ahora. 379 00:28:44,789 --> 00:28:49,747 Esto requiere más sofisticación emociones. Ya no te necesita, Joy. 380 00:28:50,747 --> 00:28:54,747 - ¡¿Cómo te atreves?! - No puedes simplemente encerrarnos así. 381 00:28:54,747 --> 00:28:55,747 ¡Gran idea! 382 00:28:57,747 --> 00:28:58,747 ¡No puedo respirar! 383 00:28:59,747 --> 00:29:03,789 No es para siempre. Sólo hasta Riley tendría 18 años, o tal vez para siempre. 384 00:29:03,789 --> 00:29:07,748 - Veremos. ¡Nos vemos! - ¡Asustado! ¡Riley nos necesita! 385 00:29:08,748 --> 00:29:11,748 No te preocupes, Riley. Estás en buenas manos. 386 00:29:11,748 --> 00:29:14,748 ahora cambiamos todo sobre ti. 387 00:29:23,748 --> 00:29:28,749 Pregunta rápida. Cómo construir nosotros un nuevo Riley, concepto genial- 388 00:29:28,749 --> 00:29:31,749 - si tomó 13 años para construir el viejo? 389 00:29:32,749 --> 00:29:35,749 La buena noticia es que nosotros no estamos empezando desde cero. 390 00:29:35,791 --> 00:29:38,749 - ¡Yo también quiero plantarlo! - La próxima vez. 391 00:29:44,749 --> 00:29:48,749 Si soy un Flamehawk, No estoy solo. 392 00:29:56,750 --> 00:29:57,792 No no no. 393 00:29:58,750 --> 00:30:01,750 - ¡Así que libéranos! - ¡Detener! ¡Cállate! 394 00:30:02,750 --> 00:30:04,750 Oh Alegría... 395 00:30:05,750 --> 00:30:08,792 CAJA 396 00:30:11,792 --> 00:30:16,751 ¡Seremos así aquí para siempre! 397 00:30:20,751 --> 00:30:23,793 - ¿Adónde nos llevas? - Conoce el secreto de Riley. 398 00:30:23,793 --> 00:30:26,751 - No somos un secreto. - Sí Sí. 399 00:30:26,793 --> 00:30:30,751 - "Esto es un gran malentendido". - Nunca habíamos oído hablar de eso antes. 400 00:30:33,751 --> 00:30:36,751 ¡Somos emociones reprimidas! 401 00:30:36,751 --> 00:30:41,793 - ¡Cállate! ¡Ahora! - No, Riley probablemente se encargará. En general. 402 00:30:41,793 --> 00:30:47,752 Hola. ¿Sabes cómo llamamos? ¿eso? Negación. ¿Puedes decir "negación"? 403 00:30:47,794 --> 00:30:48,794 Hola amigos. 404 00:30:49,752 --> 00:30:53,752 BIENVENIDO. que maravilloso es tenerte aquí con nosotros hoy. 405 00:30:53,752 --> 00:30:57,794 - ¡Es grasa! - ¿De ese programa que Riley vio cuando tenía cuatro años? 406 00:30:57,794 --> 00:31:00,794 Adecuado. Y Aquí hay un pequeño secreto. 407 00:31:02,753 --> 00:31:04,753 Riley todavía puede ser como el programa. 408 00:31:05,753 --> 00:31:07,753 paso como un elefante, viaja como un 409 00:31:07,753 --> 00:31:09,753 ratón, vamos rápido llegar a la casa de Blubber 410 00:31:10,753 --> 00:31:11,753 Mátame. 411 00:31:11,753 --> 00:31:15,795 La burbuja que nos cubrió. ¿Puedes ayudarnos a salir de aquí? 412 00:31:16,795 --> 00:31:20,753 Necesitaremos tu ayuda. ¿Puedes liberarlos? 413 00:31:21,753 --> 00:31:23,753 - ¿Con quién estás hablando? - Mis amigos. 414 00:31:23,753 --> 00:31:25,754 ¿Puedes ver la clave? 415 00:31:28,754 --> 00:31:30,795 Yo tampoco puedo hacer eso. 416 00:31:30,795 --> 00:31:32,795 - Hemos terminado. - Así de lejos. 417 00:31:32,795 --> 00:31:35,796 Bienvenido a tu destino eterno. 418 00:31:35,796 --> 00:31:40,754 - ¿Lanza espada? - Después de todo, juega juegos de computadora. 419 00:31:40,754 --> 00:31:43,754 - ¿Que está haciendo ella aquí? - Riley está secretamente enamorada de él. 420 00:31:43,754 --> 00:31:45,754 Si entiendo el motivo. 421 00:31:45,754 --> 00:31:50,796 Anhelo ser un héroe, pero La oscuridad acecha mi pasado. 422 00:31:50,796 --> 00:31:52,796 Entiendo. 423 00:31:55,755 --> 00:31:59,755 - ¿Quién es éste? - Es el oscuro secreto de Riley. 424 00:31:59,755 --> 00:32:01,755 ¿Cuál es el secreto? 425 00:32:02,755 --> 00:32:03,797 No quieres saber eso. 426 00:32:03,797 --> 00:32:07,755 Un sentimiento anárquico ha tomado el control de la Sede. 427 00:32:07,797 --> 00:32:11,755 - Si acabas de abrir el frasco... - Niños, ahora tenemos que aprender latín. 428 00:32:11,755 --> 00:32:16,756 ¿Conoce Iquid pro quo? te atraparemos un frasco, si nos sacas de la caja. 429 00:32:16,756 --> 00:32:20,797 No, grasa. Somos no dueños de su destino. 430 00:32:20,797 --> 00:32:25,756 Todos fuimos arrojados a este lugar y permanecemos Tirados a la basura porque no pertenecemos, somos inútiles. 431 00:32:25,756 --> 00:32:29,756 ¡No tienes que decir eso! Tú No mereces que te echen. 432 00:32:29,756 --> 00:32:32,756 Espera un minuto, Lanza. Recordar los llamados movimientos de poder. 433 00:32:32,756 --> 00:32:36,756 - ¡Ahora voy a perseguirte, Riley! - Bueno, ¿entonces eso crees? ¡Mira aquí! 434 00:32:38,798 --> 00:32:39,757 ¡Francamente! 435 00:32:39,798 --> 00:32:43,757 Escúchame, Lance Slashblade. Nadie es completamente inútil. 436 00:32:43,757 --> 00:32:46,757 Pero soy un guerrero maldito con un ataque de faisán. 437 00:32:46,757 --> 00:32:49,757 Entonces haz el tuyo Maldición sobre tu don. 438 00:32:51,757 --> 00:32:55,799 Protéjanse amigos, ¡Porque os haré libres a todos! 439 00:33:00,757 --> 00:33:01,758 ¿Podemos conseguir ayuda? 440 00:33:04,758 --> 00:33:09,758 Bien hecho, Oscuro Secreto. Ahora es tu turno de ayudarnos. 441 00:33:09,758 --> 00:33:15,800 Mi riñonera contiene lo que podemos sal Di después de mí: "¡Oh, Bagesen!" 442 00:33:16,800 --> 00:33:18,800 "¡Oh, la Cartera!" 443 00:33:21,758 --> 00:33:25,759 - Hola a todos. Soy Taskesen. - La bolsa, queremos escapar. 444 00:33:25,759 --> 00:33:28,800 - ¿Tienes algo que pueda ayudarnos? - Tengo mucho. 445 00:33:29,759 --> 00:33:34,759 ¿Qué crees que puedes hacer eso? ¿Se utiliza mejor? ¿Un tomate? ¿Una rana? 446 00:33:34,759 --> 00:33:37,759 - ¿O un cartucho de dinamita? - ¡Dioses! 447 00:33:40,759 --> 00:33:44,801 ¡Hurra! ¡Lo hicimos! ahora canta todos nosotros la canción "Lo logramos". 448 00:33:45,801 --> 00:33:48,801 - ¡Continuar! - Gracias amigos. Yo podría... 449 00:33:49,760 --> 00:33:51,760 Te tengo que dejar. 450 00:33:51,760 --> 00:33:53,760 ¿Qué pasa con los secretos oscuros? 451 00:33:54,760 --> 00:33:57,760 Aún no. 452 00:33:58,760 --> 00:34:00,802 Eso es probablemente lo mejor para todos. 453 00:34:00,802 --> 00:34:04,760 - ¿Quién te dejó salir? ¡Contigo! - ¿Que estamos haciendo? 454 00:34:04,760 --> 00:34:10,760 Oh, eres asqueroso. como pensabas de mí, ahora creeré en mí mismo. 455 00:34:15,761 --> 00:34:17,802 ¿Qué? 456 00:34:26,761 --> 00:34:27,761 ¿Qué pasó? 457 00:34:33,803 --> 00:34:35,803 - ¡Dave, ayuda! - ¡Espera un momento! 458 00:34:36,761 --> 00:34:37,762 ¡David! 459 00:34:37,803 --> 00:34:38,803 MI SOMBRERO 460 00:34:39,762 --> 00:34:40,762 ¡Lanza! 461 00:34:40,762 --> 00:34:43,762 Adios Amigos. ¡Buenas tardes, destino! 462 00:34:43,803 --> 00:34:46,762 Hay una tapa más para cada frasco. ¡Ya ven! 463 00:34:48,554 --> 00:34:51,595 - ¿Que estamos haciendo? - ¡Enojado, basta! ¿Adónde vas? 464 00:34:52,595 --> 00:34:54,596 A la Sede... para ayudar a Riley! 465 00:34:54,596 --> 00:34:57,596 Riley no estaba despierta allá. Él está ahí afuera. 466 00:34:57,596 --> 00:35:00,554 no podemos volver sin su concepto. 467 00:35:00,554 --> 00:35:06,554 ¿Qué tal si vamos al ¿Cabeza trasera? ¿Estás loco? 468 00:35:06,554 --> 00:35:07,596 Disfruta como... 469 00:35:07,596 --> 00:35:09,596 ¡Detener! ¡Nadie se mueve! 470 00:35:11,596 --> 00:35:14,555 ¿Tiene un plan? 471 00:35:14,596 --> 00:35:19,555 - Angst probablemente tenga un muy buen plan. - Por supuesto que tengo un plan. 472 00:35:19,555 --> 00:35:23,555 No era el único allí pensando por adelantado. Primero solo necesitamos... 473 00:35:25,597 --> 00:35:26,597 Dame un momento. 474 00:35:26,597 --> 00:35:29,555 Seguimos la corriente de Conciencia. 475 00:35:29,555 --> 00:35:34,556 - Luego navegamos hasta Baghovedet. - ¿Dónde están los malos recuerdos? 476 00:35:34,556 --> 00:35:36,556 Allí encontramos que Riley, lo conocemos y lo amamos. 477 00:35:37,556 --> 00:35:41,598 Ponemos en el espacio el Autoconcepto, y Riley volverá a ser Riley. 478 00:35:41,598 --> 00:35:44,598 – Ese plan realmente podría funcionar. - ¡Sí! 479 00:35:44,598 --> 00:35:48,598 Y luego le dije a Angst: "No deberías preocuparte demasiado". 480 00:35:49,556 --> 00:35:52,556 Y él decía: "Yo nunca pensé en eso. ¡Gracias!" 481 00:35:52,556 --> 00:35:56,556 - Luego nos abrazamos y nos hicimos amigos. - Y lo quitaré. 482 00:35:56,556 --> 00:36:00,557 - No enojado. - Bien. No hice palanca. 483 00:36:01,598 --> 00:36:05,599 No te preocupes, sé cómo alimentar. Triste y yo hemos estado aquí antes. 484 00:36:06,557 --> 00:36:10,557 - Joy, esto es un callejón sin salida. - ¡Es simplemente el peor callejón! 485 00:36:10,557 --> 00:36:14,599 Todo cambió tan rápido. 486 00:36:14,599 --> 00:36:18,557 - Estamos perdidos. - Si es divertido, no estás perdido. 487 00:36:18,557 --> 00:36:22,599 - A nadie le pareció gracioso. - Tonterías. Mira lo bien que se lo está pasando Triste. 488 00:36:24,558 --> 00:36:27,558 - Creo que conoces el camino. - Estoy dispuesto. Momento. 489 00:36:27,558 --> 00:36:30,600 - No conoce el camino. - ¡Estamos atrapados aquí! 490 00:36:31,600 --> 00:36:32,600 Riley estaba despierta. 491 00:36:32,600 --> 00:36:37,600 Todavía es demasiado pronto. Que hicieron él con? Vamos, encontraremos otra manera. 492 00:36:38,600 --> 00:36:41,558 No te preocupes, Riley. Estaremos ahí. 493 00:36:47,600 --> 00:36:52,600 - ¿Por qué nos levantamos tan temprano? - Porque tenemos que acelerar un poco, mon ami. 494 00:36:52,600 --> 00:36:56,559 Así que vamos a llegar temprano al hielo y practicar como nunca antes lo habíamos practicado. 495 00:36:56,601 --> 00:36:59,559 - ¿No estamos bien? - Sí. 496 00:36:59,559 --> 00:37:02,559 - Pero el Flamehawk es realmente bueno. - Adecuado. 497 00:37:05,601 --> 00:37:10,560 Cada vez que fallamos, lo tomamos alrededor. El hockey sobre hielo no es un juego. 498 00:37:21,602 --> 00:37:24,602 - ¡Como! - Fue increíble. 499 00:37:24,602 --> 00:37:27,602 tenemos que ser tan buenos todo el tiempo. De nuevo. 500 00:37:28,560 --> 00:37:32,560 - No soy el único al que le gusta estar fresco por la mañana. - ¡Es Val! Tenemos la misma idea. 501 00:37:32,560 --> 00:37:35,561 Somos casi iguales. Nos hicimos buenos amigos. 502 00:37:35,561 --> 00:37:38,602 - ¿Cuánto tiempo llevas aquí? - Alrededor de una hora. 503 00:37:39,602 --> 00:37:42,603 - Quiero más tiempo en el hielo. - Yo también. 504 00:37:42,603 --> 00:37:44,561 ¡Él nos entiende! 505 00:37:44,603 --> 00:37:49,561 Les he dicho a los demás que tienes que tomar control de todo. Ya sabes lo que se necesita. 506 00:37:51,561 --> 00:37:54,603 Búsquenos. Esto salió bien. 507 00:37:54,603 --> 00:37:58,603 - Sí. Pero a Val seguro que le gustamos mucho. - Hazle muchas preguntas a Val. 508 00:37:59,562 --> 00:38:03,603 - A la gente le gusta hablar de sí mismos. - ¿Cómo fue tu primer año como Flamehawk? 509 00:38:04,562 --> 00:38:08,562 Entonces es un trabajo duro. Como en muy difícil. 510 00:38:08,562 --> 00:38:12,604 - Pero conocí a mi mejor amigo. - ¡Val comparte algo con nosotros! 511 00:38:12,604 --> 00:38:17,562 Estábamos saliendo por la noche y ordenó comida para llevar. Ven conmigo. 512 00:38:17,562 --> 00:38:20,562 Invitación exclusiva. ¡Iremos contigo! 513 00:38:20,562 --> 00:38:23,563 - ¿De acuerdo a ti? - Por supuesto. Será divertido. 514 00:38:23,563 --> 00:38:25,563 Bien hecho, señoras. Luego calentamos. 515 00:38:26,563 --> 00:38:28,604 - Hola, Riley. - Hola. 516 00:38:29,605 --> 00:38:34,563 - No compartimos a Val con ellos. - La mañana me da mucha hambre. 517 00:38:34,605 --> 00:38:37,605 - Ahora moriría por un trozo de pizza. - ¡Sí! 518 00:38:38,563 --> 00:38:41,563 Dije que conozco el camino. Corriente de conciencia. 519 00:38:41,563 --> 00:38:44,605 - Pero... - ¡Vaya, tiene hambre! 520 00:38:44,605 --> 00:38:47,605 - ¡Come algo delicioso! - ¡Pizza profunda! 521 00:38:47,605 --> 00:38:50,564 - Y todavía hace calor. - ¡Con queso añadido! 522 00:38:50,605 --> 00:38:55,564 - Triste, vamos. - Escuchar. No pudimos tomar el metro a casa. 523 00:38:55,564 --> 00:39:00,564 - Sólo si nos activan con la consola. - Estamos varados aquí. 524 00:39:00,564 --> 00:39:04,606 - La ansiedad debe ser pensar en eso. - Dudo que. Bien. Bueno. 525 00:39:04,606 --> 00:39:09,565 Alguien tiene que subir eso pipa, vete a casa, a la sede - 526 00:39:09,565 --> 00:39:11,565 - y llévanos de regreso. 527 00:39:11,565 --> 00:39:13,565 - Yo lo hice. lo destruí... - Cero. 528 00:39:14,565 --> 00:39:15,565 - Escuchar. - Tú no, en absoluto. 529 00:39:15,565 --> 00:39:19,607 - Gracias. - ¿Debería ponerle una manguera? 530 00:39:19,607 --> 00:39:20,607 Olvídalo. 531 00:39:23,565 --> 00:39:27,607 - Oh, no. Yo no. - ¡Sí, triste! Puede. 532 00:39:28,565 --> 00:39:32,565 Eres un experto en consolas. Te sabes el manual de memoria. 533 00:39:32,565 --> 00:39:37,607 Tú lo dices, pero sé mucho. menos sobre el manual 28, capítulo 7- 534 00:39:37,607 --> 00:39:40,607 - "Recordar objetos sin para la memoria" de lo que la gente piensa. 535 00:39:41,566 --> 00:39:43,608 Ahí pruebas mi punto. Parece que sí. 536 00:39:43,608 --> 00:39:49,566 - ¿Dónde estás? ¿Estás tomando un descanso ahora? - ¡Walkie talkie! Aquí. ¿Puedes oírme? 537 00:39:49,566 --> 00:39:53,608 Luz verde de Glæde. Cambio. Haremos una señal cuando lleguemos allí. 538 00:39:53,608 --> 00:39:57,608 Y luego nos recuperaste. Él es el camino más rápido a la Sede. 539 00:39:57,608 --> 00:40:01,567 No puedo. no soy fuerte como tú. 540 00:40:01,567 --> 00:40:04,567 Te conozco, Triste. Eres fuerte. 541 00:40:04,567 --> 00:40:08,609 no tengo un especifico uno por ejemplo, pero puedes. 542 00:40:11,609 --> 00:40:15,567 - No mires hacia abajo. Simplemente gatea. - Sí. Yo puedo hacer eso. 543 00:40:17,609 --> 00:40:21,568 - Él puede manejarlo. ¿No? - 50% de probabilidad. 544 00:40:22,568 --> 00:40:23,568 ¿Quieres uno? 545 00:40:24,609 --> 00:40:27,609 Odiamos esos bares. Él Sabe a cartón. 546 00:40:28,609 --> 00:40:31,610 - No podemos decirle que no a Val. - Tienes toda la razón. 547 00:40:31,610 --> 00:40:34,568 - Comemos lo que come Val. - Así debería sonar. 548 00:40:34,610 --> 00:40:38,568 Envidia, estás en la zona. Ten paciencia conmigo por un momento. 549 00:40:38,568 --> 00:40:43,610 - ¡Él me eligió! ¿Lo viste, hastío? - Te preocupas demasiado por todo. 550 00:40:45,610 --> 00:40:48,610 La textura es interesante. 551 00:40:48,610 --> 00:40:53,569 Se siente como... ¿Qué? ¿Eso me recuerda a ahora? 552 00:40:54,569 --> 00:40:57,611 ¿Caja de cartón? ¿Espárragos? ¿Brócoli? 553 00:40:57,611 --> 00:41:01,611 - ¿Qué le hicieron allá arriba? - No lo sé. Pero tenemos que irnos. 554 00:41:01,611 --> 00:41:04,611 - No di un paso... - Sí. Riley nos necesita. 555 00:41:05,569 --> 00:41:06,569 ¡Bueno! 556 00:41:09,570 --> 00:41:12,570 Torpe. Pensé Estaba a punto de vomitar. 557 00:41:25,570 --> 00:41:28,570 Si soy bueno en el hielo hockey, hago amigos. 558 00:41:38,571 --> 00:41:40,571 - Bien, señorita Riley. - Así es, Michigan. 559 00:41:40,571 --> 00:41:44,571 Has practicado bien hoy. Ahora relájate esta noche. 560 00:41:44,571 --> 00:41:49,613 ¡Ahora viene lo mejor! ir de fiesta ¡Con Val y nuestros futuros amantes! 561 00:41:50,613 --> 00:41:52,613 ¿Por qué nos detenemos aquí? 562 00:41:52,613 --> 00:41:55,613 Ahí está. Cuaderno rojo. 563 00:41:55,613 --> 00:41:59,572 - Ahora lo asustaste. - ¿Por qué eso me asusta? 564 00:41:59,572 --> 00:42:04,613 Todos los pensamientos del entrenador sobre ti todavía aplicar en ese. El bueno y el malo. 565 00:42:04,613 --> 00:42:06,614 - ¿Te unirás al equipo? - O no. 566 00:42:07,614 --> 00:42:11,572 - Eso es demasiado. - Sólo decimos la verdad. 567 00:42:11,572 --> 00:42:14,614 - ¿Qué escribió sobre nosotros? - ¿Crees que es algo malo? 568 00:42:14,614 --> 00:42:19,572 ¡No hasta ahora! Imagínese si nosotros no estaban en la lista de favoritos. 569 00:42:19,572 --> 00:42:22,614 O estamos en la cima de la lista de ejercicios. 570 00:42:22,614 --> 00:42:26,614 O peor: no nos apoyamos en ninguna de las listas y son invisibles! 571 00:42:26,614 --> 00:42:31,573 - Lo siento, pero ya se van. - Los perdimos. 572 00:42:33,573 --> 00:42:37,615 Una cómoda primera noche con el grupo. Sea completamente natural. 573 00:42:37,615 --> 00:42:41,615 - ¿Por qué balanceamos así los brazos? - Mantén los brazos quietos. 574 00:42:41,615 --> 00:42:45,615 - ¡Parece demasiado loco! - Ve como Dani. Los brazos son rítmicos. 575 00:42:46,574 --> 00:42:51,574 - ¡Ahora estás empeorando las cosas! - ¡Sí, lo siento, en realidad estaba intentando algo! 576 00:42:51,574 --> 00:42:55,616 - ¿Para qué crees que es la bolsa? - Hastío, estoy orgulloso de ti. 577 00:42:57,616 --> 00:43:00,574 Ellos rieron. Alguien sabe ¿De qué se ríe la gente genial? 578 00:43:00,574 --> 00:43:03,574 Estamos ocupados con las armas. Digamos que entendemos el chiste. 579 00:43:10,575 --> 00:43:14,616 - La ira llenó todo el brócoli. - Asustada, ¿qué pasa? 580 00:43:14,616 --> 00:43:18,617 - No estoy contento con este barco. - ¿Cuándo llegaremos allí? 581 00:43:18,617 --> 00:43:22,575 - Estábamos allí cuando estuvimos allí. - La ansiedad lo descubrirá pronto. 582 00:43:22,575 --> 00:43:24,575 Él lo sabe todo, ¿verdad? 583 00:43:24,575 --> 00:43:26,575 no me gusta el suyo palabras o acciones. 584 00:43:27,617 --> 00:43:32,575 - Pero creo que puedo cambiarlo. - ¿A quién le gusta el pastel de plátano? ¡Las manos en! 585 00:43:35,617 --> 00:43:38,576 Bueno, Michigan, ¿qué es tu banda favorita? 586 00:43:39,576 --> 00:43:42,576 Todos nos miraron. Allá Sólo hay una respuesta correcta allí. 587 00:43:44,618 --> 00:43:46,618 ¡Levántate y brilla! Están demasiado gordos. 588 00:43:46,618 --> 00:43:50,576 Yo era solo ellos completamente loco en séptimo grado. 589 00:43:50,618 --> 00:43:53,576 - ¿Tú? - Soy una Glow Girly. 590 00:43:53,576 --> 00:43:56,576 ¡NO! Eso es definitivamente algo algunos de ellos piensan que es genial. 591 00:43:57,577 --> 00:43:59,577 Recuerda todo Sabemos de música. 592 00:44:15,577 --> 00:44:17,619 Definitivamente conocemos una canción genial. 593 00:44:19,619 --> 00:44:21,619 - Tripelmenta fresca - hace que la sonrisa sea blanca 594 00:44:22,619 --> 00:44:25,578 ¡Flove, deshazte de él! Allá Debe haber algo aquí, en alguna parte. 595 00:44:25,578 --> 00:44:29,578 Algo mejor, algo Fresco. No, ese no. 596 00:44:29,578 --> 00:44:33,578 ¡No tenemos nada mejor! Hay jingles de papá y rock suave. 597 00:44:33,578 --> 00:44:36,620 Todavía no puedes ser como Levántate y brilla, ¿verdad? 598 00:44:37,620 --> 00:44:39,578 No entre en pánico. ¿Que estamos haciendo? 599 00:44:39,620 --> 00:44:42,620 Si no nos gusta su música, no somos nada para ellos. 600 00:44:42,620 --> 00:44:45,579 - Somos considerados candidatos. - Disculpe. 601 00:44:45,579 --> 00:44:48,579 he estado esperando todo mi vida para este momento. 602 00:44:49,579 --> 00:44:52,620 Por supuesto. Amo Levántate y brilla. 603 00:44:52,620 --> 00:44:55,621 Amor levántate y brilla. 604 00:45:01,579 --> 00:45:02,621 ¡Evita el brócoli! 605 00:45:11,621 --> 00:45:13,621 - ¡Alegría! - Extiende tu mano. 606 00:45:15,580 --> 00:45:18,580 - ¿Qué es eso? - ¡Es una brecha de sarcasmo! 607 00:45:18,580 --> 00:45:21,580 Puede abrir varios kilómetros! ¡Corre por tu vida! 608 00:45:21,580 --> 00:45:23,580 ¿Brecha de sarcasmo? ¿En serio? 609 00:45:23,580 --> 00:45:26,622 Levántate y brilla es mi banda favorita. 610 00:45:26,622 --> 00:45:29,622 Le gustan Bangun y Binar. Ellos crear su propia coreografía. 611 00:45:30,580 --> 00:45:33,581 Alegría si no seguimos el momento, No sabemos dónde terminaremos. 612 00:45:33,581 --> 00:45:36,581 Y si no lo sabemos, ¡No podemos seguir la corriente! 613 00:45:36,581 --> 00:45:40,581 Este es un círculo vicioso de tragedia y sus consecuencias! 614 00:45:40,581 --> 00:45:43,623 - También podemos preguntarles allí. - Nosotros también podemos hacerlo. 615 00:45:43,623 --> 00:45:46,623 que suerte tenemos que te encontramos! 616 00:45:46,623 --> 00:45:52,581 que suerte tenemos que te conocimos. 617 00:45:53,581 --> 00:45:56,581 ¡Vamos! Nosotros realmente ¡necesitamos su ayuda! 618 00:45:56,581 --> 00:45:59,623 Realmente necesitamos su ayuda. 619 00:45:59,623 --> 00:46:03,623 - ¿Cuál es su problema? - Sólo necesitas aumentar el encanto. 620 00:46:03,623 --> 00:46:08,582 ¡Hola! Tienes la garantía de ser el ¡El mejor operador de grúa del mundo! 621 00:46:08,624 --> 00:46:10,624 Son sólo unos matones. 622 00:46:12,582 --> 00:46:14,624 Son sólo unos matones. 623 00:46:14,624 --> 00:46:18,624 Rise and Shine es genial. 624 00:46:18,624 --> 00:46:22,624 ¿De qué estás hablando? Te encanta Rise and Shine. 625 00:46:22,624 --> 00:46:24,583 Hola. 626 00:46:24,583 --> 00:46:27,583 ¿Por qué hacemos mejores amigos? ¿salir todo el tiempo? 627 00:46:27,583 --> 00:46:30,583 Estábamos justo en un concierto con ellos. 628 00:46:30,583 --> 00:46:33,625 - Sí, sí, pero... - ¿Pero que? 629 00:46:33,625 --> 00:46:36,583 - Eso fue muy divertido. - Grace, no estás ayudando. 630 00:46:36,625 --> 00:46:39,583 Oh sí, qué noche en verdad. 631 00:46:39,583 --> 00:46:40,625 Noche fría. 632 00:46:42,625 --> 00:46:46,584 - ¿Por qué no lo dejan? - ¿Qué estamos haciendo ahora? 633 00:46:46,584 --> 00:46:51,625 Tomamos lo más largo y lo mejor. camino. Bueno para los músculos de la pantorrilla, Vrede. 634 00:46:51,625 --> 00:46:53,626 Mejor noche de mi vida. 635 00:46:54,584 --> 00:46:58,584 - Buena conversación. - Muy. Pero nos resbalamos. 636 00:46:58,626 --> 00:47:00,584 OK Hola. 637 00:47:00,584 --> 00:47:04,626 - Esta banda es muy buena. - Michigan tiene buen gusto. 638 00:47:06,626 --> 00:47:09,626 Si nos gustan las mismas cosas que Si lo hacen, tenemos suficientes amigos. 639 00:47:09,626 --> 00:47:13,585 - Buenas noches. - Sí, yo también quiero dormir ahora. 640 00:47:13,626 --> 00:47:18,585 Hay muchas horas. Y deberías tener Dormir un poco antes del partido de práctica de mañana. 641 00:47:18,585 --> 00:47:23,627 - Siempre tenemos un partido de práctica el último día. - Así se unió Val al equipo en su primer año. 642 00:47:23,627 --> 00:47:28,585 Val anotó dos goles. Eso era cierto que ningún estudiante de primer año lo había hecho antes. 643 00:47:28,627 --> 00:47:32,585 Sobre el papel, no es una selección. Hasta el año que viene, pero eso es todo. 644 00:47:32,627 --> 00:47:38,627 - Tienes que hacerlo bien. Ser uno mismo. - Podemos ser Flamehawks mañana. 645 00:47:38,627 --> 00:47:41,628 ¿Cómo estamos cuando ¿Nuestro nuevo Yo no está listo? 646 00:47:42,628 --> 00:47:46,586 Dijiste algo. tenemos para hundirse con estos recuerdos. 647 00:47:56,628 --> 00:47:58,628 ¿Eso es brócoli? 648 00:47:58,628 --> 00:48:02,587 - Profundizaremos más. - Bien observado. 649 00:48:02,628 --> 00:48:06,587 El camino más largo es más largo que esperado. ¿Qué tal si cantamos un rato? 650 00:48:06,587 --> 00:48:10,587 - Conozco una canción: "Me rindo". - También podemos jugar a juegos silenciosos. 651 00:48:10,587 --> 00:48:11,629 Uno, dos, tres, cálmate. 652 00:48:12,629 --> 00:48:16,629 - Volvimos y lo bajamos... - Enojate, ahora no. 653 00:48:16,629 --> 00:48:21,629 No funcionó. El verdadero Riley es ahí fuera y nunca lo encontraremos. 654 00:48:22,588 --> 00:48:24,588 Lo encontraré. I simplemente falta visibilidad. 655 00:48:39,588 --> 00:48:43,588 - Vale, eso no funcionará, está bien. - Es inútil. 656 00:48:43,588 --> 00:48:48,630 - Tenemos que dejarlo y volver. - Este es un camino cada vez más ciego. 657 00:48:48,630 --> 00:48:53,631 Desde que sonó la alarma de pubertad ¡Aquí nada ha funcionado! 658 00:48:53,631 --> 00:48:58,589 ya no puedo reconocer el lugar. ¡Soleado a la una de la madrugada! 659 00:48:58,589 --> 00:49:01,631 Nunca en mi vida he Hice tantos frascos. 660 00:49:01,631 --> 00:49:03,631 ¡El Riley que conocemos se ha ido! 661 00:49:03,631 --> 00:49:07,631 Si Joy no puede ver eso, entonces es autoengaño. 662 00:49:11,590 --> 00:49:12,590 ¿Autoengaño? 663 00:49:12,590 --> 00:49:14,590 Por supuesto que es ¡Solo autoengaño! 664 00:49:14,631 --> 00:49:21,632 Es necesario desesperadamente mantener el optimismo, cuando todos ¡Hay murmullos, murmullos, murmullos de tu parte! 665 00:49:21,632 --> 00:49:23,632 ¡Por siete limones agrios de Sørensen! 666 00:49:24,632 --> 00:49:28,590 ¿Crees que tengo todo? ¿las respuestas? ¡Por supuesto que no! 667 00:49:30,590 --> 00:49:33,591 Ni siquiera podemos encontrar en nuestro propio Backhead. 668 00:49:37,632 --> 00:49:38,632 El miedo es válido. 669 00:49:38,632 --> 00:49:43,633 Riley no tiene mucho nos necesita porque él lo tiene. 670 00:49:45,591 --> 00:49:49,591 Y duele. Realmente doloroso. 671 00:49:54,633 --> 00:49:58,592 La alegría que has cometido a muchos errores. Lotes. 672 00:49:58,633 --> 00:50:01,633 Y te comprometerás aún más en el futuro. 673 00:50:01,633 --> 00:50:06,592 Pero si dejas que los errores te detengan, ¿Podemos simplemente acostarnos y rendirnos? 674 00:50:06,592 --> 00:50:08,634 Suena muy bien. 675 00:50:09,634 --> 00:50:10,634 Vamos. 676 00:50:17,634 --> 00:50:20,634 - ¡No puedes usarlo! - Crisis de Riley. 677 00:50:20,634 --> 00:50:23,593 - Gracias. - ¡Conseguir! 678 00:50:37,635 --> 00:50:40,593 - Olvídalo, simplemente sucedió. - Así que de acuerdo. 679 00:50:45,635 --> 00:50:46,635 Ver. 680 00:50:50,594 --> 00:50:51,635 Estamos justo detrás de ti. 681 00:51:01,636 --> 00:51:03,636 Muy bien. La llama El águila nos ha aceptado. 682 00:51:03,636 --> 00:51:06,636 Pero ¿cuál es el punto si ¿No formamos el equipo? 683 00:51:06,636 --> 00:51:10,595 - Mañana es muy importante. - Tenemos que conseguir más ayuda. 684 00:51:10,595 --> 00:51:12,595 - Hastío, ¿estás escuchando? - NO. 685 00:51:12,636 --> 00:51:15,636 - ¿Avergonzado? - Buena conversación. 686 00:51:15,636 --> 00:51:19,637 - Muy. Pero nos resbalamos. - OK Hola. 687 00:51:30,595 --> 00:51:33,637 ¿Qué estoy buscando? 688 00:51:33,637 --> 00:51:37,637 ¿No odias cuando ¿Olvidaste lo que ibas a hacer? 689 00:51:37,637 --> 00:51:40,637 - Necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir. - Acordado. 690 00:51:52,638 --> 00:51:54,638 Esta es nuestra vida juego más importante. 691 00:52:04,638 --> 00:52:07,639 Buen amigo. Fue va a ser una noche larga. 692 00:52:09,639 --> 00:52:11,639 Ahora estamos preparando el equipo. 693 00:52:13,472 --> 00:52:14,472 ¡Ya ven! Nosotros solo hay que pasar…. 694 00:52:14,472 --> 00:52:16,431 Mundo de fantasía 695 00:52:16,431 --> 00:52:19,431 ¡Mundo de fantasía! ADENTRO ¡Me encantaría esto! 696 00:52:19,431 --> 00:52:22,473 Ahí está Pomfritskoven y Skyby y... 697 00:52:24,473 --> 00:52:26,473 Definitivamente hay algo está pasando aquí. 698 00:52:27,473 --> 00:52:31,473 - ¿Monte Crushmore? - ¿Son estas las cuatro personas que más le gustan? 699 00:52:31,473 --> 00:52:35,473 - Sólo Lance es importante. - Al menos ese es el lado positivo. 700 00:52:36,431 --> 00:52:40,473 - Todos los lados son buenos. - ¿Los rumores? 701 00:52:40,473 --> 00:52:45,432 - La mejor revista de chismes. - ¡Últimas noticias! ¡Chismes candentes de Ryugtemøllen! 702 00:52:45,473 --> 00:52:50,432 - ¿"Hay un jacuzzi en la sala de profesores"? - ¿"Lucy del equipo de matemáticas es psíquica"? 703 00:52:50,432 --> 00:52:54,474 "Abbie R le envía un mensaje de texto a Mike T, pero ¿Mike T hornea pasteles en Sarah M"? 704 00:52:54,474 --> 00:52:57,474 - ¿Dónde está su ética? - ¡Pudehyggeborg todavía está aquí! 705 00:52:57,474 --> 00:52:59,474 Incluso se hizo más grande. 706 00:53:01,474 --> 00:53:02,474 ¿Y naranja? 707 00:53:06,474 --> 00:53:10,433 22: Riley se rompe la pierna y decepciona a todo el equipo. Muy bien. 708 00:53:11,475 --> 00:53:14,475 18: Val y Dani susurran juntos, mientras Riley pierde una oportunidad de marcar un gol. 709 00:53:14,475 --> 00:53:16,475 Tenemos que ayudar a Riley. preparándose. 710 00:53:17,475 --> 00:53:20,475 Ahora enviamos todo eso puede salir mal. 711 00:53:20,475 --> 00:53:25,433 Pensamos en el futuro. En todo podría haber hecho mal. 712 00:53:25,475 --> 00:53:29,475 Vamos, 17. Yo no ver algo tuyo. 713 00:53:32,475 --> 00:53:35,476 Riley falló un gol oportunidad. El entrenador tomó nota. 714 00:53:35,476 --> 00:53:37,434 ¡Más que eso! 715 00:53:37,476 --> 00:53:40,476 Oh, no. Usan el de Riley La imaginación en su contra. 716 00:53:40,476 --> 00:53:44,476 A Val y a los demás les gustamos ahora, ¿Pero qué pasa si no formamos parte del equipo? 717 00:53:48,476 --> 00:53:49,476 Pasamos al número tres. 718 00:53:49,476 --> 00:53:52,476 El equipo de Bree y Grace. Ganamos y nos reímos de nosotros. 719 00:53:52,476 --> 00:53:55,476 22. Val entregó a nosotros y nos quemamos. 720 00:53:57,435 --> 00:54:01,477 No podría hacer eso contra ¡Riley! Tenemos que detenerlo. 721 00:54:02,477 --> 00:54:06,477 Hermosa, 37 años. Riley dispara el disco en su propia red. 722 00:54:06,477 --> 00:54:10,435 - ¿Por qué dibujaste un hipopótamo? - ¡Dibujaré a Riley! 723 00:54:10,477 --> 00:54:13,435 - Olvidaste la cola de caballo. - Me gusta la cola de caballo. 724 00:54:14,436 --> 00:54:17,477 Riley marca un gol y todos ¿Abrázalo? 81, eso no ayuda. 725 00:54:17,519 --> 00:54:22,478 El esmalte de uñas de Riley combina con el juego. jersey. Todos imitan su estilo genial. 726 00:54:22,478 --> 00:54:27,478 - Riley usa rodilleras. - Compramos flores para los perdedores. 727 00:54:27,478 --> 00:54:32,436 - ¿Qué? No siempre puedo obtener ganancias. - Me encanta. 728 00:54:32,436 --> 00:54:36,478 ¿Esmalte de uñas? ¿Rodilleras? Tú No parece entender la tarea. 729 00:54:36,478 --> 00:54:37,478 Qué... 730 00:54:41,478 --> 00:54:46,437 - ¿Quién le envió ese guión a Riley? - ¿Cómo podría saberlo? 731 00:54:48,437 --> 00:54:52,479 ¿Qué pasó? quien envió todas estas cosas positivas... 732 00:54:53,479 --> 00:54:56,479 Alegría. Sé que estás ahí. 733 00:54:56,479 --> 00:54:59,479 - ¿Es él? - ¿Alegría desde el cuartel general? 734 00:55:00,437 --> 00:55:01,479 La policía pensó estaban en camino. 735 00:55:03,438 --> 00:55:06,438 - Lo intentamos. - No escuches al miedo. 736 00:55:06,438 --> 00:55:09,479 Utiliza un mal escenario. para cambiar a Riley. 737 00:55:09,479 --> 00:55:13,480 Lo hice por ti. Entonces Riley podría estar más feliz. 738 00:55:14,480 --> 00:55:18,438 Si quieres que sea feliz, ¿Quieres dejar de torturarlo? 739 00:55:18,438 --> 00:55:19,438 ¿Quién está conmigo? 740 00:55:22,438 --> 00:55:24,480 ¿En serio? ¿No hay ninguno? 741 00:55:24,480 --> 00:55:28,480 - Lo siento, alegría. - ¡Sí! Estás en algo, 87. 742 00:55:29,480 --> 00:55:32,439 Un gato. No muy claro, pero lo suficientemente bueno. 743 00:55:32,480 --> 00:55:33,480 ¿Quién tiene algo? ¡Vamos! 744 00:55:33,480 --> 00:55:36,439 Si Riley fuera mejor que Val, Val lo odiaría. 745 00:55:36,481 --> 00:55:40,439 O Riley es mejor que Val, y Val lo respeta. 746 00:55:40,439 --> 00:55:41,481 ¡Sí! ¡Como eso! 747 00:55:42,481 --> 00:55:46,481 ¿Qué pasa si Riley es tan malo que tiene que hacerlo? ¿Dejar de jugar hockey sobre hielo por completo? 748 00:55:46,481 --> 00:55:50,481 ¿Qué pasa si juega, entonces su entrenador es? tocado y irá a los Juegos Olímpicos- 749 00:55:51,440 --> 00:55:54,440 - y logró un hogar ¿Victoria para alegría de la nación? 750 00:55:54,440 --> 00:55:56,440 Quédate en lo real mundo por un momento. 751 00:55:57,523 --> 00:55:58,482 ¡NO! 752 00:55:59,482 --> 00:56:03,482 El miedo te ha encadenado al mesa y te hizo dibujar pesadillas! 753 00:56:03,482 --> 00:56:06,482 No necesitas hacerlo ¡Ya no te encontrarás en él! 754 00:56:06,482 --> 00:56:08,482 ¡Baja el lápiz! ¡Detén el escenario! 755 00:56:08,482 --> 00:56:11,440 - ¡Ja! - ¡Ya es suficiente! 756 00:56:14,482 --> 00:56:16,482 - ¡Mi escenario! - ¡Pelea de almohadas! 757 00:56:19,482 --> 00:56:21,482 ¡Para Riley! 758 00:56:21,482 --> 00:56:23,483 Tenemos que estar preparados. 759 00:56:27,441 --> 00:56:28,441 ¡NO! 760 00:56:30,483 --> 00:56:34,483 - Vale, deberíamos continuar. - Acordado. 761 00:56:34,483 --> 00:56:36,483 - ¡Vamos, bastardo! - NO. 762 00:56:40,483 --> 00:56:43,483 - ¡Devolver! - ¡Al Desfile de Carreras Posibles! 763 00:56:47,484 --> 00:56:48,484 ¡Coge un globo! 764 00:56:48,484 --> 00:56:49,484 - ¡Repostero! - ¡Mal pagado! 765 00:56:49,484 --> 00:56:50,484 - ¡Profesor de arte! - ¡No apreciado! 766 00:56:51,484 --> 00:56:54,484 - ¡Etnólogo musical! - No entiendo qué es. 767 00:56:54,484 --> 00:56:56,484 - ¡Juez de la Corte Suprema! - ¡Sí! 768 00:56:57,442 --> 00:56:59,442 ¡Devolver! 769 00:56:59,442 --> 00:57:00,484 ¡Ellos escaparon! 770 00:57:03,443 --> 00:57:06,484 ¡Como! Ahora Riley puede dormir. 771 00:57:06,484 --> 00:57:08,484 ¡Extraño el frasco! 772 00:57:08,484 --> 00:57:12,485 Joy no entiende. Sin un escenario no estamos preparados para afrontarlo. 773 00:57:12,485 --> 00:57:14,485 el partido de mañana es muy importante. 774 00:57:14,485 --> 00:57:19,443 Los entrenadores nos convierten en Flamehawks o condenarnos a un futuro solitario. 775 00:57:19,443 --> 00:57:22,485 Si tan sólo supiéramos qué El entrenador pensó en nosotros. 776 00:57:22,485 --> 00:57:25,485 - ¡Computadora portátil! - ¡Brillante idea! 777 00:57:26,485 --> 00:57:27,485 Dice todo el entrenador. pensamientos sobre ti. 778 00:57:29,485 --> 00:57:32,485 Nos colamos en su oficina y leerlo. 779 00:57:36,444 --> 00:57:38,486 Vamos, Riley. Mueve tus pies. 780 00:57:38,486 --> 00:57:41,486 - ¿No es? - ¿Estamos presionando demasiado? 781 00:57:41,486 --> 00:57:45,486 ¡Léelo visualmente en ese cuaderno! Entonces sabemos lo que necesitamos mejorar. 782 00:57:54,486 --> 00:57:56,486 Riley, no. 783 00:57:58,487 --> 00:58:00,487 ¿Alegría? Entra, alegría. 784 00:58:01,487 --> 00:58:05,487 ¿Triste? ¿Lo que está mal? Por qué ¿Riley se despertó de nuevo? 785 00:58:05,487 --> 00:58:08,487 La ansiedad causa a Riley para irrumpir en el carruaje. 786 00:58:09,445 --> 00:58:13,487 - Él sabe más que eso. - Sí, cuando recupere la imagen de sí mismo. 787 00:58:13,487 --> 00:58:15,487 Triste, detenlo. 788 00:58:15,487 --> 00:58:18,487 Pero no te quedes atrapado en eso. ¡Cambió! 789 00:59:09,489 --> 00:59:11,448 No, Riley. 790 00:59:29,490 --> 00:59:31,449 ¿Por qué se detuvo? 791 00:59:31,449 --> 00:59:34,491 ¿Triste? ¡Tedio! donde esta tu celular? 792 00:59:34,491 --> 00:59:39,491 ¿Mi celular? ¿Dónde está eso? ¡En serio! Este no es el caso. ¡No no no! 793 00:59:40,491 --> 00:59:42,491 el debe estar aqui en algún lugar. Encontrarlo. 794 00:59:43,491 --> 00:59:44,491 ¡Eso es todo, te tengo! 795 01:00:00,492 --> 01:00:02,492 Triste... 796 01:00:02,492 --> 01:00:04,450 NO. 797 01:00:05,492 --> 01:00:08,492 Se sintió mal que Riley estaba dando vueltas. 798 01:00:08,492 --> 01:00:10,492 Riley no era así. 799 01:00:10,492 --> 01:00:15,492 No se trata de quién Riley es, sino en quién se convertirá. 800 01:00:28,493 --> 01:00:29,493 Andersen: AÚN NO ESTÁ LISTO 801 01:00:30,493 --> 01:00:34,493 - "No está listo"? - ¿Se ha hecho la elección? 802 01:00:34,493 --> 01:00:38,452 - ¿No vamos a formar un equipo? - Tenemos un día más. 803 01:00:38,452 --> 01:00:41,493 ¿Lo que podemos hacer? ¿Qué hará Val? 804 01:00:41,493 --> 01:00:47,494 Tenemos que hacer el cambio de entrenador. su mente. Necesitamos ideas. Lotes. 805 01:00:54,452 --> 01:00:57,494 Oh, no. ¡Esto es una lluvia de ideas! 806 01:00:58,494 --> 01:00:59,494 ¡Demasiado cerca! 807 01:01:00,494 --> 01:01:03,494 ¿Te da el disco? ¿Arruinando a otro equipo? 808 01:01:07,494 --> 01:01:08,494 ¡Sí! 809 01:01:10,495 --> 01:01:12,495 Las malas ideas no contactan a Riley. 810 01:01:14,495 --> 01:01:14,536 ¡Alegría! 811 01:01:16,495 --> 01:01:18,495 ¡Destruye tantos como puedas! 812 01:01:20,495 --> 01:01:21,495 ¡Alegría! 813 01:01:27,495 --> 01:01:30,454 capté la idea Desearía que fuese mío. 814 01:01:30,454 --> 01:01:34,496 ¡NO! Ninguno de ellos es ¡suficientemente bueno! ¡Obtener más! 815 01:01:36,496 --> 01:01:37,496 ¡Salta al globo! 816 01:01:42,496 --> 01:01:44,496 ¡Es peor que el brócoli! 817 01:01:48,496 --> 01:01:49,538 ¡Toma ideas! 818 01:01:52,496 --> 01:01:57,496 - Las ideas son demasiado pequeñas. - Necesitamos ideas más grandes. 819 01:02:01,497 --> 01:02:03,455 ¡Esta es nuestra salvación! 820 01:02:08,497 --> 01:02:10,497 ¿Claro? 821 01:02:17,456 --> 01:02:19,456 ¡Necesitamos esta idea! 822 01:02:19,456 --> 01:02:21,539 Si Riley lo toma entre ellos, ¡algo anda mal! 823 01:02:22,498 --> 01:02:24,498 La única salida es arriba. 824 01:02:39,498 --> 01:02:40,498 ¡Eso es una buena idea! 825 01:02:41,498 --> 01:02:42,498 Me gusta ese. 826 01:02:44,498 --> 01:02:45,498 Oh, no. 827 01:02:49,499 --> 01:02:53,457 ¡Abrázame! ¡Quiero decir! ¡Abrázame! 828 01:02:54,541 --> 01:02:57,499 Asustado, ¿tienes paracaídas? 829 01:02:57,499 --> 01:03:00,499 Sí Sí. Porque deberia ¿Ninguno de ustedes estará con él? 830 01:03:01,499 --> 01:03:05,499 - ¡Tierra sólida! Y buen aterrizaje. - ¡Lo hicimos! 831 01:03:05,499 --> 01:03:08,499 ¡Lo hicimos! ¡Ya ven! Nos vamos a Baghovedet. 832 01:03:09,458 --> 01:03:11,500 ¡Ya terminaste, Ansiedad! 833 01:03:14,500 --> 01:03:19,500 El entrenador tenía razón. Riley no estaba lista. Pero estamos muy cerca del nuevo Riley. 834 01:03:19,500 --> 01:03:25,500 Nos lo perdimos aquí. Mostramos Les digo que somos Flamehawks intrépidos. 835 01:03:37,501 --> 01:03:38,501 Bebida deportiva de cereza 836 01:03:47,501 --> 01:03:51,501 - ¡Por fin somos uno de ellos! - ¿Qué opinas, Triste? 837 01:03:51,501 --> 01:03:52,501 - I... - ¡Frío! 838 01:03:52,501 --> 01:03:57,460 - El rojo es realmente nuestro color. - ¡Muy agradable! 839 01:04:02,502 --> 01:04:05,502 OK, eso crea celos. Disculpe. 840 01:04:05,502 --> 01:04:07,502 Piensan que lo fresco es la temperatura. 841 01:04:08,502 --> 01:04:12,502 Hola, Michigan. Tu eres el indicado cabalgando sobre la ola roja, ¿verdad? 842 01:04:13,460 --> 01:04:15,502 - Estamos entrando. - Espero que esté bien. 843 01:04:16,461 --> 01:04:20,502 Todavía no soy un Flamehawk, pero acabo de Quiero igualar al resto del equipo. 844 01:04:20,502 --> 01:04:25,503 - Está bien. ¿Dormiste anoche? - ¡No, no con el gran partido de hoy! 845 01:04:25,503 --> 01:04:29,503 - ¿Partido de práctica? - Dije, lo hiciste enojar. 846 01:04:29,503 --> 01:04:31,503 Estás en la zona, ¿verdad? 847 01:04:31,503 --> 01:04:35,503 - Prepárate para anotar. - ¡En general! 848 01:04:35,503 --> 01:04:39,503 Val anotó dos goles en un partido de práctica y se convirtió en un Flamehawk. ¿Qué es mejor que dos? 849 01:04:40,503 --> 01:04:43,503 - ¡Tres! - ¡Tres! Lo dijimos al mismo tiempo. 850 01:04:43,503 --> 01:04:46,504 Pero ¿cómo podemos marcar tres goles? 851 01:04:46,504 --> 01:04:51,545 Riley simplemente lo hizo todo. Y yo pienso ésta es la guinda del pastel. 852 01:04:55,504 --> 01:04:56,504 Momento. 853 01:05:00,962 --> 01:05:02,921 ¡Vamos! 854 01:05:02,921 --> 01:05:05,963 Estamos muy cerca. Autoconcepto por encima de ese bj... 855 01:05:10,963 --> 01:05:14,963 - Hay algunos. - No he enviado mucho. 856 01:05:14,963 --> 01:05:19,963 - Cuando entró por las puertas de cristal en la fiesta. - Y cuando rompió el plato de la abuela. 857 01:05:19,963 --> 01:05:23,922 Bueno, estos recuerdos no son parte de él. 858 01:05:37,964 --> 01:05:38,964 ¡Ahí está! 859 01:05:44,964 --> 01:05:48,964 - Soy una buena persona. - Oh, no. 860 01:05:59,007 --> 01:06:01,965 Sí. Vamos. 861 01:06:01,965 --> 01:06:03,965 ¡Aquí está él! 862 01:06:04,965 --> 01:06:05,965 No soy lo suficientemente bueno. 863 01:06:07,965 --> 01:06:11,924 - ¿Qué? - No soy lo suficientemente bueno. 864 01:06:12,924 --> 01:06:14,966 No soy lo suficientemente bueno. 865 01:06:16,966 --> 01:06:17,966 Está seguro...? 866 01:06:17,966 --> 01:06:20,966 Él sólo sabía que había Todavía hay margen de mejora. 867 01:06:20,966 --> 01:06:22,966 Él está bien. 868 01:06:24,966 --> 01:06:26,924 Lamentablemente tenemos un Autoconcepción. 869 01:06:26,924 --> 01:06:28,966 Llévanos de vuelta. triste, ¿Puedes oirnos? 870 01:06:32,966 --> 01:06:34,966 No soy lo suficientemente bueno. 871 01:06:43,967 --> 01:06:47,967 Puedo arreglarlo. tuve que simplemente recalibra la consola. 872 01:06:47,967 --> 01:06:49,009 No más sorpresas. 873 01:06:50,009 --> 01:06:54,967 OK, debería estar aquí, y es allá. Y no del todo allí, sino aquí. 874 01:06:54,967 --> 01:06:57,967 Estamos intensificando un poco aquí. Luego afine. 875 01:06:57,967 --> 01:06:59,967 La persona que fue puesta arriba estaba completamente mal. 876 01:06:59,967 --> 01:07:01,926 ¡Triste ahora! 877 01:07:12,968 --> 01:07:15,968 - ¡Alegría! - ¡Oh, no! 878 01:07:33,969 --> 01:07:36,969 Soy una buena persona. 879 01:07:36,969 --> 01:07:39,969 No soy lo suficientemente bueno. 880 01:07:42,969 --> 01:07:46,969 - Es el único camino de regreso. - Estamos muy cerca. 881 01:07:55,970 --> 01:07:56,970 ¡Alegría! 882 01:07:57,970 --> 01:07:59,970 ¿Adónde vas? 883 01:08:15,971 --> 01:08:17,971 28, Anderson. Envergadura de piernas. 884 01:08:20,971 --> 01:08:22,971 28, Anderson. ¡Cinturón de seguridad! 885 01:08:29,013 --> 01:08:31,971 28, Anderson. ¡Cinturón de seguridad! 886 01:08:33,971 --> 01:08:35,971 Esperaba más de ti, Riley. 887 01:08:38,972 --> 01:08:39,972 Eso no... 888 01:08:46,013 --> 01:08:46,972 Qué... 889 01:08:53,972 --> 01:08:56,972 Vamos. 890 01:08:57,972 --> 01:08:59,931 ¿Qué no estoy viendo? 891 01:09:04,973 --> 01:09:07,973 Soy una buena persona. 892 01:09:14,973 --> 01:09:16,973 Alegría. 893 01:09:16,973 --> 01:09:19,015 ¿Qué estamos haciendo ahora? 894 01:09:27,974 --> 01:09:28,974 No lo sé. 895 01:09:30,974 --> 01:09:34,974 no se como detienes la ansiedad. 896 01:09:36,016 --> 01:09:39,974 Quizás no podamos hacerlo. 897 01:09:39,974 --> 01:09:43,974 Tal vez siempre es como Esto cuando seas mayor. 898 01:09:43,974 --> 01:09:46,974 Te sientes menos feliz. 899 01:09:52,975 --> 01:09:54,975 Pero de una cosa estoy seguro. 900 01:09:56,975 --> 01:10:02,975 Riley nunca sería él mismo si no lo hiciéramos tráigalo aquí al cuartel general. Rápidamente. 901 01:10:04,933 --> 01:10:06,934 ¿Cómo? 902 01:10:09,975 --> 01:10:12,975 - Buena pelea, Riley. - Gracias, y lo mismo para ti. 903 01:10:14,976 --> 01:10:16,976 No soy lo suficientemente bueno. 904 01:10:23,934 --> 01:10:25,018 ¡Sí! ¡Vamos vamos vamos! 905 01:10:25,976 --> 01:10:28,976 Riley, ¡soy libre! ¡Entregar! 906 01:10:28,976 --> 01:10:31,976 No soy lo suficientemente bueno. 907 01:10:35,976 --> 01:10:38,977 - ¡Bien hecho, Michigan! - Sólo guarda un poco para todos nosotros. 908 01:10:38,977 --> 01:10:41,018 ¡Como! El primero de tres goles. 909 01:10:41,977 --> 01:10:45,977 ¿Cómo obtenemos nuestra ¿Autopercepción de aquí para allá? 910 01:10:46,977 --> 01:10:50,977 Tengo una idea, pero Realmente no me gusta. 911 01:10:50,977 --> 01:10:52,977 Enojado, Riley nos necesita. 912 01:10:54,977 --> 01:10:57,977 ¡Ay, la Bolsa! 913 01:10:59,977 --> 01:11:02,978 Qué estas esperando ¿para? ¡Ahora di las palabras! 914 01:11:02,978 --> 01:11:04,978 ¡Ay, la Bolsa! 915 01:11:11,978 --> 01:11:14,020 Hola a todos. ¡Yo soy la Bolsa! 916 01:11:14,020 --> 01:11:16,978 - Eso lo sabemos bien. - Nos vamos al Cuartel General. 917 01:11:16,978 --> 01:11:19,978 - ¿Tienes algo que pueda ayudarnos? - Tengo muchas cosas. 918 01:11:19,978 --> 01:11:22,978 ¿Qué crees que es lo mejor? 919 01:11:22,978 --> 01:11:24,978 Rollos de cinta, patos... 920 01:11:24,978 --> 01:11:26,979 ¡Continuar! 921 01:11:28,979 --> 01:11:30,979 ¿En serio, Cartera? ¿Dinamita? 922 01:11:31,020 --> 01:11:34,020 ¿No tienes uno? ¿jetpack o avión? 923 01:11:34,979 --> 01:11:35,979 ¿Crees que tengo todo aqui? 924 01:11:36,979 --> 01:11:38,979 te ofrezco un baño cinta adhesiva y pato. 925 01:11:38,979 --> 01:11:42,979 Ahora lo tengo. Pero nosotros Hay que usar más dinamita. 926 01:11:42,979 --> 01:11:44,979 ¿Sabes? Buena suerte. 927 01:11:48,979 --> 01:11:50,980 ¡Vamos! ¡Toma el disco! 928 01:11:50,980 --> 01:11:51,980 ¡Llevar! 929 01:11:53,980 --> 01:11:54,980 No soy lo suficientemente bueno. 930 01:11:56,980 --> 01:12:00,938 ¿Qué estás haciendo ahora? ¡Estamos en el mismo equipo! 931 01:12:07,022 --> 01:12:08,980 ¡Sí! 932 01:12:08,980 --> 01:12:12,980 Dani podría haber estado un poco enfadada con nosotros, pero todos nos perdonaron cuando nos unimos al equipo. 933 01:12:13,980 --> 01:12:15,981 Vamos, Riley. Un gol más. 934 01:12:21,022 --> 01:12:23,981 Espera un momento, alegría. ¿Explotamos la roca? 935 01:12:23,981 --> 01:12:28,981 Y regresando a la Sede ¿En medio de una avalancha de malos recuerdos? 936 01:12:28,981 --> 01:12:31,981 ¿Cómo evitamos estos malos ¿Recuerdos que crean malos valores? 937 01:12:31,981 --> 01:12:32,981 No lo sé. 938 01:12:34,981 --> 01:12:36,981 ¿Lo que está mal? Me uno. 939 01:12:36,981 --> 01:12:38,982 - ¿Listo? - Para Riley. 940 01:12:38,982 --> 01:12:41,982 - Ahora lo hacemos. - Ya vamos, Riley. 941 01:12:55,024 --> 01:12:56,024 ¡Saltar! 942 01:13:20,983 --> 01:13:22,983 ¡Vamos! 943 01:13:23,983 --> 01:13:24,983 ¡Suciedad! 944 01:13:25,983 --> 01:13:29,984 - No soy lo suficientemente bueno. - ¡Tienes que anotar! 945 01:13:38,984 --> 01:13:42,984 - Andersen, área de penalti, dos minutos. - ¡NO! 946 01:13:44,026 --> 01:13:45,984 Gracia, ¿estás bien? 947 01:13:49,984 --> 01:13:53,985 - Herimos a Grace. - Fue muy rápido. Yo no lo veo. 948 01:13:59,985 --> 01:14:03,027 - No soy lo suficientemente bueno. - ¿Qué he hecho? 949 01:14:05,027 --> 01:14:08,985 Oh, no. yo arreglé eso. Lo arreglaré. 950 01:14:47,987 --> 01:14:51,029 Esperaba más de ti, Riley. 951 01:14:51,029 --> 01:14:52,029 ¡NO! 952 01:14:53,987 --> 01:14:55,987 Ya ven. 953 01:14:55,987 --> 01:14:56,987 No soy lo suficientemente bueno. 954 01:14:57,987 --> 01:15:00,987 Vamos, Riley. Contrólate a ti mismo. 955 01:15:00,987 --> 01:15:02,988 Ahora contrólate. 956 01:15:02,988 --> 01:15:04,988 No soy lo suficientemente bueno. 957 01:15:04,988 --> 01:15:09,029 ¡Tienes que anotar, Riley! De lo contrario, todo será en vano. 958 01:15:09,029 --> 01:15:11,988 Miedo, lo presionaste demasiado. 959 01:15:29,989 --> 01:15:31,989 ¡Bien, tómate un descanso! 960 01:15:42,031 --> 01:15:44,989 - ¡Triste! - ¡Alegría! ¡Ayuda! 961 01:15:46,989 --> 01:15:47,989 ¡Podemos manejarlo! 962 01:15:48,989 --> 01:15:51,990 - ¡Esto no funcionará! - Eso es miedo. 963 01:16:08,990 --> 01:16:10,990 Asustado, ¡detente! 964 01:16:17,032 --> 01:16:19,991 No tienes que hacerlo decidir quién es Riley. 965 01:16:25,991 --> 01:16:26,991 Preocuparse. 966 01:16:32,033 --> 01:16:33,991 Tienes que dejarlo ir. 967 01:16:57,992 --> 01:16:59,992 Soy una buena persona. 968 01:17:10,993 --> 01:17:13,993 Alegría. Disculpe. 969 01:17:15,993 --> 01:17:17,993 Sólo traté de protegerlo. 970 01:17:19,993 --> 01:17:25,993 Pero estás en lo correcto. nosotros no Necesito determinar quién es Riley. 971 01:17:30,994 --> 01:17:34,994 Mantenemos lo mejor y ¡Tira lo peor! 972 01:17:46,994 --> 01:17:48,994 28, Anderson. ¡Cinturón de seguridad! 973 01:18:12,995 --> 01:18:14,996 Soy una buena persona. 974 01:18:21,996 --> 01:18:22,996 ¿Qué estás haciendo ahora? 975 01:18:34,996 --> 01:18:36,996 Soy egoísta. 976 01:18:36,996 --> 01:18:38,997 Soy amable. 977 01:18:39,997 --> 01:18:41,997 No soy lo suficientemente bueno. 978 01:18:42,955 --> 01:18:44,997 Soy una buena persona. 979 01:18:44,997 --> 01:18:48,997 tengo que adaptarme pero Quiero ser yo misma. 980 01:18:48,997 --> 01:18:50,997 Soy valiente, pero tengo miedo. 981 01:18:51,039 --> 01:18:54,997 El éxito lo es todo. I error cometido. Soy divertida. Fui guiado. 982 01:18:54,997 --> 01:18:58,997 Soy un buen amigo. soy un malo amigo. Soy fuerte. Soy debil. 983 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 Riley, ¿estás bien? 984 01:20:09,000 --> 01:20:12,042 Sí. Quiero decir, no. 985 01:20:16,001 --> 01:20:18,001 Realmente te compadezco. 986 01:20:19,001 --> 01:20:25,043 Cuando dijiste que ibas a En la segunda escuela, entré en pánico. Y... 987 01:20:28,001 --> 01:20:30,001 Lo siento mucho. 988 01:20:31,043 --> 01:20:35,001 si ya no querer ser amigos... 989 01:20:35,001 --> 01:20:37,001 ... lo entiendo bien. 990 01:20:37,001 --> 01:20:40,002 Pero espero que puedes perdonarme. 991 01:20:42,002 --> 01:20:43,043 Un día. 992 01:21:10,003 --> 01:21:14,045 - ¡Vamos señoras! - Tenemos que terminar el juego. 993 01:21:42,004 --> 01:21:46,004 Alegría. Riley te quiere. 994 01:22:21,047 --> 01:22:22,047 ¡Riley! 995 01:23:06,008 --> 01:23:08,008 ¡Sí! 996 01:23:29,050 --> 01:23:32,009 Minnesota, tus ojos están pegados a la pantalla. 997 01:23:32,009 --> 01:23:35,009 Son casi las dos. El entrenador publicará la lista pronto. 998 01:23:35,009 --> 01:23:37,009 - Dos en punto. Él... - En seis minutos. 999 01:23:38,009 --> 01:23:42,009 ¿Y qué si no nos convertimos en uno? ¿Águila de fuego? Gracias por preguntar. 1000 01:23:42,009 --> 01:23:44,051 mamá y papá lo harán estar decepcionado. 1001 01:23:44,051 --> 01:23:47,051 No seremos hockey sobre hielo. músicos, sino etnólogos musicales. 1002 01:23:47,051 --> 01:23:54,010 - No tenemos amigos y morimos solos. - Calma. Nada de eso está sucediendo ahora, ¿verdad? 1003 01:23:54,010 --> 01:23:57,010 ¡Frío! Luego nos sentamos en nuestras sillas muy especiales. 1004 01:23:57,010 --> 01:24:01,052 - Si esa es una buena idea. - ¿No es mejor ahora? 1005 01:24:01,052 --> 01:24:04,010 Sí, ese es el problema. 1006 01:24:04,052 --> 01:24:09,010 No podemos controlar si Riley se une al equipo. ¿Qué podemos controlar? 1007 01:24:09,010 --> 01:24:11,010 Riley tiene un examen de español mañana. Tenemos que irnos. 1008 01:24:12,010 --> 01:24:14,010 - Sí, realmente lo tenemos... - ¡Olvidamos! 1009 01:24:14,010 --> 01:24:15,011 - ¿Qué significa? - "Olvidar". 1010 01:24:15,011 --> 01:24:18,052 - ¡Genial desde el principio! - Nunca pensé en eso. 1011 01:24:19,011 --> 01:24:20,011 Gracias amigos. 1012 01:24:20,011 --> 01:24:23,011 Y lo hemos seguido bien durante todo el entrenamiento de élite. 1013 01:24:23,053 --> 01:24:28,011 - Soy el único que piensa en ello. - ¡Esa es tu idea! 1014 01:24:28,011 --> 01:24:32,011 - Me envidio. Gracias. - ¡De nada! 1015 01:24:32,011 --> 01:24:36,053 - ¿Quien dijo que? - Mi nuevo amigo, Taskesen. 1016 01:24:36,053 --> 01:24:40,012 - Confeti si hacemos equipo. - Gran idea. 1017 01:24:40,012 --> 01:24:42,012 No importa qué, Amamos a nuestras chicas. 1018 01:24:42,012 --> 01:24:45,012 ¡Confeti si no! 1019 01:24:47,012 --> 01:24:50,012 - ¿Es ese un correo electrónico del entrenador? - No, de Bree y Grace. 1020 01:24:50,012 --> 01:24:51,054 ¡¡Buena suerte!! 1021 01:24:52,012 --> 01:24:54,012 Extraño a esas chicas. 1022 01:24:54,012 --> 01:24:59,012 - ¿Recuerdas cuando Bree, Grace y nosotros...? - ¡Era demasiado pronto! 1023 01:24:59,012 --> 01:25:01,012 Entonces esperaré abajo. 1024 01:25:02,012 --> 01:25:04,013 Son tres minutos. Ustedes dos. Él tuvo éxito. 1025 01:25:04,013 --> 01:25:08,054 porque el es dueño ¡a nosotros! ¡Sí! ¿Correcto? 1026 01:25:09,013 --> 01:25:13,013 - Porque él... ¿Quizás? - ¡Bien hecho, Flove! 1027 01:25:13,013 --> 01:25:15,013 ¡Solo mira a Flove! 1028 01:25:17,013 --> 01:25:20,013 Si no funciona esto año, tal vez hacerlo el año que viene. 1029 01:25:20,013 --> 01:25:23,013 - Sí. - Me gusta nuestra chica. 1030 01:25:23,013 --> 01:25:27,055 - ¿Puedes hacer algo más? Él es muy rápido. - Y bueno en hockey sobre hielo. 1031 01:25:28,014 --> 01:25:31,055 - Es creativo. - Puede aburrirnos, pero nunca aburrirnos. 1032 01:25:31,055 --> 01:25:34,014 Ahora podría ser un poco sarcástico. 1033 01:25:34,014 --> 01:25:37,014 Puede tener muy malas ideas. 1034 01:25:37,014 --> 01:25:40,014 A veces es verdad que algo anda mal. 1035 01:25:40,014 --> 01:25:44,014 Y a veces el es demasiado duro consigo mismo. 1036 01:25:44,014 --> 01:25:47,014 Pero todos los de Riley Las páginas dan forma a quién es. 1037 01:25:47,056 --> 01:25:49,014 Y amamos todo sobre nuestra chica. 1038 01:25:51,015 --> 01:25:55,015 Cada uno está desordenado, en el lado bello. 1039 01:26:03,648 --> 01:26:07,121 OK, Secreto Oscuro, ya es hora. 1040 01:26:09,131 --> 01:26:12,440 No te asustes. Sal de ahí. 1041 01:26:15,018 --> 01:26:18,741 Bueno, suéltalo ya amigo. ¿Cuál es el secreto? 1042 01:26:20,853 --> 01:26:23,724 Hicimos agujeros en la alfombra. 1043 01:26:23,841 --> 01:26:25,587 ¿Es todo? ¿Eso era? 1044 01:26:25,787 --> 01:26:28,310 Creí que era cuando hicimos la pila en la piscina. 1045 01:26:29,733 --> 01:26:30,977 Ay, no espera. 1046 01:26:32,422 --> 01:26:33,525 Y se marchó. 1047 01:26:50,933 --> 01:26:53,933 Riley, ¿cómo fue al campamento? 1048 01:26:53,933 --> 01:26:56,933 Hemos acordado que les contamos todo. 1049 01:26:58,975 --> 01:27:03,933 - ¿También nos colamos en la oficina? - ¿Y la dura entrada de Grace? 1050 01:27:03,933 --> 01:27:05,933 - Protesta. - Disculpe. Disculpe. 1051 01:27:06,933 --> 01:27:08,933 Salió bien. 1052 01:27:09,933 --> 01:27:12,933 Se fue por tres días. y solo nos sale "bien"? 1053 01:27:12,933 --> 01:27:15,975 ¿Qué significa el número rojo? Quiero decir, ¿es miembro de una pandilla? 1054 01:27:15,975 --> 01:27:16,975 Bienvenido de nuevo, Angst. 1055 01:27:18,975 --> 01:27:22,934 Se fue por tres días. y solo nos sale "bien"? 1056 01:27:22,976 --> 01:27:25,934 esto podría cubrirlo Bueno. De vuelta a la pelea. 1057 01:27:25,934 --> 01:27:28,934 Buen pase para Reeves, justo en el centro del hielo. 1058 01:27:29,934 --> 01:27:31,976 Cruza la línea. Hay que jugada.