1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,132 --> 00:01:24,094
¡Vamos a jugar al hockey!
4
00:01:30,767 --> 00:01:34,271
Aquí Alegría,
en directo desde la mente de Riley.
5
00:01:34,437 --> 00:01:38,941
Hoy nos espera un campeonato espectacular
con las Foghorns.
6
00:01:39,109 --> 00:01:41,028
Fans de Riley...
7
00:01:41,194 --> 00:01:44,031
¡Vamos a darlo todo!
8
00:01:44,447 --> 00:01:45,448
¡Vamos!
9
00:01:45,615 --> 00:01:47,367
¡Vamos, Foghorns!
10
00:01:49,202 --> 00:01:50,203
¡Todas conmigo!
11
00:01:50,370 --> 00:01:51,621
Foghorns a la de tres.
12
00:01:51,788 --> 00:01:53,956
- Uno, dos, tres.
-¡Foghorns!
13
00:02:01,548 --> 00:02:06,511
¡Ahora saludemos al equipo Riley!
14
00:02:06,678 --> 00:02:09,847
En su temporada número 13,
directamente desde el banquillo...
15
00:02:10,015 --> 00:02:11,849
¡La Ira de Riley!
16
00:02:12,017 --> 00:02:13,018
¡Déjamelas a mí!
17
00:02:21,568 --> 00:02:22,944
Casco, protecciones, guantes.
18
00:02:23,111 --> 00:02:25,280
Seguridad completa.
19
00:02:25,447 --> 00:02:27,740
Todo debería ir como la seda
a partir de...
20
00:02:27,907 --> 00:02:29,117
¡Cuidado!
21
00:02:30,160 --> 00:02:32,537
Ese es Miedo.
No deja que Riley baje la guardia.
22
00:02:32,704 --> 00:02:34,956
El protector bucal, señores.
23
00:02:36,499 --> 00:02:38,543
¡No! ¡Ese no es el nuestro!
24
00:02:39,586 --> 00:02:41,963
Y esa, amigos, es la célebre Asco.
25
00:02:42,130 --> 00:02:43,465
Imprescindible en el equipo.
26
00:02:46,008 --> 00:02:47,969
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
27
00:02:48,136 --> 00:02:49,346
Oh, no...
28
00:02:49,512 --> 00:02:51,014
Y en la retaguardia...
29
00:02:51,181 --> 00:02:52,765
La conocéis, la queréis...
30
00:02:52,932 --> 00:02:55,185
La única e inimitable...
31
00:02:55,352 --> 00:02:57,354
Nos han pitado penalti.
32
00:02:57,812 --> 00:03:00,940
¡Eso es, Tristeza está aquí!
33
00:03:01,108 --> 00:03:02,109
Qué bien.
34
00:03:02,275 --> 00:03:04,152
Andersen al banquillo.
35
00:03:04,319 --> 00:03:05,528
Dos minutos por zancadilla.
36
00:03:05,695 --> 00:03:09,282
Como tenemos un par de minutos
mientras Riley descansa,
37
00:03:09,449 --> 00:03:10,450
os pondré al día.
38
00:03:10,950 --> 00:03:13,328
Riley sigue siendo excepcional.
39
00:03:13,495 --> 00:03:14,496
¡Tachán!
40
00:03:14,662 --> 00:03:15,663
Qué rico.
41
00:03:15,830 --> 00:03:17,790
No solo por ser la mejor de su clase...
42
00:03:17,957 --> 00:03:19,834
- Riley Andersen.
- ...que lo es.
43
00:03:20,001 --> 00:03:21,419
¡Riley! ¡Aquí!
44
00:03:21,586 --> 00:03:23,880
También es muy amable
45
00:03:24,047 --> 00:03:26,091
y trata genial a los gatos callejeros.
46
00:03:26,258 --> 00:03:27,384
Venga, por favor.
47
00:03:27,925 --> 00:03:30,470
{\an8}Y oficialmente ya es una adolescente.
48
00:03:30,637 --> 00:03:32,472
Ha crecido mucho, muy rápido.
49
00:03:32,722 --> 00:03:34,432
¿Hemos crecido de un día para otro?
50
00:03:34,932 --> 00:03:37,269
Esa era nuestra camiseta preferida.
51
00:03:37,435 --> 00:03:40,730
¡Hasta tenemos aparato con gomitas!
52
00:03:40,897 --> 00:03:42,565
-¿Qué tal?
-¡Genial!
53
00:03:43,066 --> 00:03:43,983
Perdón.
54
00:03:44,151 --> 00:03:47,695
Sus Islas de la Personalidad
están estupendamente.
55
00:03:47,862 --> 00:03:50,365
Menos mal que la de las Boy Bands
se ha disuelto.
56
00:03:50,532 --> 00:03:52,867
Pero Isla Payasada
sigue haciendo el payaso.
57
00:03:53,451 --> 00:03:54,952
¿Dónde está la Isla de la Familia?
58
00:03:55,120 --> 00:03:56,538
Ahí mismo.
59
00:03:58,123 --> 00:03:59,582
Ahí está.
60
00:03:59,749 --> 00:04:01,793
¿Qué la tapa?
61
00:04:01,959 --> 00:04:03,086
La Isla de la Amistad.
62
00:04:03,253 --> 00:04:04,546
¿No es increíble?
63
00:04:04,712 --> 00:04:09,051
Pero hemos visto que las islas
no son lo único creado por los recuerdos.
64
00:04:09,217 --> 00:04:14,347
En el fondo, en lo más profundo,
sus recuerdos crean creencias.
65
00:04:14,514 --> 00:04:16,432
Los deberes deberían ser ilegales.
66
00:04:17,975 --> 00:04:20,895
Levántate y Brilla es
el mejor grupo de la historia.
67
00:04:21,062 --> 00:04:22,897
Y mi creencia preferida...
68
00:04:23,065 --> 00:04:24,566
Soy muy buena amiga.
69
00:04:24,732 --> 00:04:29,529
¿Sabéis que la calderilla del sofá
podría cambiar el mundo?
70
00:04:34,034 --> 00:04:35,368
Deberíamos hacer algo.
71
00:04:35,535 --> 00:04:37,412
¡No! Esa chica es un Titanic social.
72
00:04:37,579 --> 00:04:38,580
No subas a ese barco.
73
00:04:39,289 --> 00:04:40,498
Chicos...
74
00:04:41,208 --> 00:04:42,250
Hala.
75
00:04:43,668 --> 00:04:45,920
Precioso.
76
00:04:48,965 --> 00:04:52,010
No pasa nada.
A mí siempre se me caen las cosas.
77
00:04:55,972 --> 00:04:57,224
Soy Riley.
78
00:04:57,849 --> 00:04:59,142
Yo soy Grace.
79
00:05:00,060 --> 00:05:01,103
Yo soy Bree.
80
00:05:03,021 --> 00:05:05,107
Y al juntar todas esas creencias,
81
00:05:05,273 --> 00:05:07,692
se crea lo más maravilloso de todo.
82
00:05:07,859 --> 00:05:09,486
Su Identidad.
83
00:05:09,819 --> 00:05:11,404
Soy buena persona.
84
00:05:11,571 --> 00:05:14,241
Es lo que ayuda a Riley
a tomar buenas decisiones.
85
00:05:15,075 --> 00:05:16,701
Trece años de duro trabajo
86
00:05:16,868 --> 00:05:20,997
condensados en lo que podría definirse
como nuestra obra maestra.
87
00:05:21,164 --> 00:05:23,166
Uno de los mayores retos para...
88
00:05:23,333 --> 00:05:24,542
¡Ay, que volvemos al partido!
89
00:05:25,460 --> 00:05:27,129
Empate.
90
00:05:27,295 --> 00:05:28,588
¿Cómo marcaremos a tiempo?
91
00:05:28,755 --> 00:05:32,008
-¡Tirando un cañonazo!
-¡No! ¡Atacando a la portera!
92
00:05:32,175 --> 00:05:34,261
Pero Grace no ha marcado aún.
93
00:05:36,304 --> 00:05:37,514
Riley lo conseguirá.
94
00:05:40,683 --> 00:05:42,352
¡Enhebrad la aguja!
95
00:05:43,895 --> 00:05:45,063
Vamos, Riley.
96
00:06:11,214 --> 00:06:12,465
¡Sí, eso es!
97
00:06:12,632 --> 00:06:14,259
¡Esa es mi hija!
98
00:06:14,426 --> 00:06:17,262
¡Y las Foghorns
ganan el campeonato!
99
00:06:22,850 --> 00:06:24,727
-¡Tira y marca!
-¡Campeonas!
100
00:06:24,894 --> 00:06:25,895
Hola, chicas.
101
00:06:26,063 --> 00:06:27,772
Enhorabuena por la victoria.
102
00:06:27,939 --> 00:06:29,566
¡Es la entrenadora del instituto!
103
00:06:30,358 --> 00:06:31,776
¡Menudo partido!
104
00:06:31,943 --> 00:06:33,153
Y esa última jugada...
105
00:06:33,695 --> 00:06:35,613
Habéis estado impresionantes.
106
00:06:35,780 --> 00:06:36,989
Gracias, entrenadora Roberts.
107
00:06:37,157 --> 00:06:38,366
Sé que os aviso tarde,
108
00:06:38,533 --> 00:06:41,494
{\an8}pero todos los años
organizo un campamento.
109
00:06:41,494 --> 00:06:43,413
Invito a las mejores jugadoras de la zona.
110
00:06:43,580 --> 00:06:45,498
Me encantaría que vinierais.
111
00:06:46,291 --> 00:06:47,584
¿Estamos soñando?
112
00:06:47,750 --> 00:06:49,211
Que alguien me pellizque.
113
00:06:50,503 --> 00:06:51,504
Estamos muy despiertos.
114
00:06:51,671 --> 00:06:55,175
Si impresionamos a la entrenadora,
nos seleccionará a las tres.
115
00:06:55,342 --> 00:06:56,551
¡Las Fire Hawks!
116
00:06:56,718 --> 00:06:59,387
Por fin hay un equipo que me llama.
117
00:06:59,554 --> 00:07:00,763
¿Qué me decís?
118
00:07:00,930 --> 00:07:02,265
-¡Sí!
- Desde luego.
119
00:07:02,432 --> 00:07:03,516
-¡Ahí estaremos!
-¡Gracias!
120
00:07:03,683 --> 00:07:05,435
Genial. Os veo mañana.
121
00:07:06,186 --> 00:07:07,270
¡Qué pasada!
122
00:07:12,984 --> 00:07:14,569
¡Qué gran día!
123
00:07:14,736 --> 00:07:16,113
¡Eres una estrella!
124
00:07:16,279 --> 00:07:18,490
¡Dejarás a la entrenadora sin habla!
125
00:07:18,656 --> 00:07:21,826
-¡Beca de hockey, allá vamos!
- Papá, para.
126
00:07:21,993 --> 00:07:23,578
Solo es un campamento.
127
00:07:23,745 --> 00:07:25,872
¿Quién sabe qué pasará?
128
00:07:29,167 --> 00:07:31,169
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
129
00:07:31,836 --> 00:07:34,547
Hoy casi perdemos por culpa de mi penalti.
130
00:07:34,714 --> 00:07:36,633
¿Y si lo fastidio todo en el campamento?
131
00:07:36,799 --> 00:07:38,135
No digas eso.
132
00:07:38,301 --> 00:07:40,345
Sí. Hoy lo has hecho genial.
133
00:07:40,512 --> 00:07:42,430
Exacto. Mamá tiene razón.
134
00:07:42,847 --> 00:07:44,266
Sí, supongo...
135
00:07:44,432 --> 00:07:46,226
Estamos muy orgullosos de ti.
136
00:07:46,393 --> 00:07:47,394
Buenas noches, monito.
137
00:07:48,186 --> 00:07:49,562
Está bien.
138
00:07:49,729 --> 00:07:51,189
Duerme bien, cariño.
139
00:07:57,070 --> 00:07:59,364
Riley es muy dura consigo misma.
140
00:07:59,531 --> 00:08:01,491
Nosotros podemos ponérselo más fácil.
141
00:08:03,118 --> 00:08:07,122
Os presento mi sistema superavanzado
de protección de Riley.
142
00:08:09,207 --> 00:08:10,375
Aquí no ha pasado nada.
143
00:08:10,542 --> 00:08:14,296
Es para los recuerdos que deberían estar
al Fondo de la Mente,
144
00:08:14,462 --> 00:08:16,048
como este del penalti.
145
00:08:16,214 --> 00:08:18,883
Como le pesa, aligeraremos la carga.
146
00:08:19,051 --> 00:08:20,843
Un viaje exprés de ida a...
147
00:08:21,011 --> 00:08:23,180
"No pensemos en eso ahora mismo".
148
00:08:26,599 --> 00:08:27,600
- No está mal.
- Alegría.
149
00:08:27,767 --> 00:08:28,893
- Impresionante.
- Cuánto trabajo.
150
00:08:29,061 --> 00:08:31,229
Cuidas muy bien de Riley.
151
00:08:31,396 --> 00:08:32,480
Gracias, se intenta.
152
00:08:32,939 --> 00:08:34,316
Vamos a hacer un repaso.
153
00:08:35,400 --> 00:08:39,071
Aquí saludó a un chico
que saludaba a una chica detrás de ella.
154
00:08:39,571 --> 00:08:41,238
Fue horrible. Buena elección.
155
00:08:41,948 --> 00:08:43,825
Cuando olvidó el nombre
de aquella chica.
156
00:08:43,990 --> 00:08:44,992
Sí, qué corte.
157
00:08:45,160 --> 00:08:47,204
-¿Cómo se llamaba?
- No sé. ¿Janet?
158
00:08:47,370 --> 00:08:48,621
Da igual. Fuera.
159
00:08:49,622 --> 00:08:53,210
Guardamos lo mejor y tiramos lo peor.
160
00:08:53,710 --> 00:08:54,877
Bien hecho.
161
00:08:55,045 --> 00:08:57,714
Muy bien, Ira,
el resto pueden ir a Largo Plazo.
162
00:09:05,222 --> 00:09:06,764
Bien. Vamos a dormir.
163
00:09:06,931 --> 00:09:08,391
Mañana será un gran día.
164
00:09:15,190 --> 00:09:19,819
Alegría, ¿llevas eso donde yo creo?
165
00:09:19,986 --> 00:09:21,988
-¿Quieres venir esta vez?
- Sí.
166
00:09:22,280 --> 00:09:23,115
Bueno, no. Yo...
167
00:09:23,281 --> 00:09:25,742
No. No debería.
168
00:09:25,908 --> 00:09:28,786
Eres la única que no ha estado
en el Sistema de Creencias.
169
00:09:28,953 --> 00:09:32,290
Es que es nuevo
y sé lo importante que es.
170
00:09:33,375 --> 00:09:35,502
No quiero estropearlo ni romperlo...
171
00:09:35,668 --> 00:09:37,962
Ni quemarlo ni nada.
172
00:09:38,130 --> 00:09:40,548
Tristeza, no le harás daño, lo prometo.
173
00:09:40,715 --> 00:09:42,175
¿Alguna vez me he equivocado?
174
00:09:42,342 --> 00:09:44,136
Sí, muchas veces.
175
00:09:44,302 --> 00:09:45,428
Vamos.
176
00:09:46,763 --> 00:09:48,973
Donde yo voy, tú vas.
177
00:10:13,706 --> 00:10:16,084
Madre mía...
178
00:10:48,241 --> 00:10:50,285
Mamá y papá están orgullosos de mí.
179
00:10:50,452 --> 00:10:52,079
Un clásico.
180
00:10:54,414 --> 00:10:55,457
Soy amable.
181
00:10:56,791 --> 00:10:57,917
Es genial.
182
00:10:59,669 --> 00:11:01,129
Soy fuerte. Soy valiente.
183
00:11:01,296 --> 00:11:02,672
Soy muy buena amiga.
184
00:11:20,523 --> 00:11:21,524
Soy una ganadora.
185
00:11:22,442 --> 00:11:27,197
Todas estas creencias hacen
que nuestra Riley sea quien es.
186
00:11:27,364 --> 00:11:28,781
Soy buena persona.
187
00:11:53,890 --> 00:11:56,476
¿Qué ha sido eso?
188
00:12:17,289 --> 00:12:18,498
¡Apágalo, Alegría!
189
00:12:18,665 --> 00:12:20,917
Señores, ¡es el apocalipsis!
190
00:12:21,084 --> 00:12:22,085
¡No!
191
00:12:22,252 --> 00:12:23,461
¿Qué haces?
192
00:12:36,766 --> 00:12:38,310
Problema resuelto.
193
00:12:38,476 --> 00:12:39,311
Alegría.
194
00:12:44,482 --> 00:12:46,443
Muy bien, despejad todo.
195
00:12:46,609 --> 00:12:48,528
¡Toca demoler!
196
00:12:50,613 --> 00:12:51,614
¿Demoler?
197
00:12:51,781 --> 00:12:53,116
Esperad. ¿Qué es esto?
198
00:12:53,283 --> 00:12:55,035
¿Qué está pasando?
199
00:12:58,121 --> 00:12:59,122
¿Quiénes sois?
200
00:13:03,293 --> 00:13:05,128
{\an8}¿Eres el que manda?
201
00:13:05,878 --> 00:13:08,631
{\an8}¿Me haces un favor
y dejas de destrozar la Central?
202
00:13:08,798 --> 00:13:10,007
No puedo. ¿No te has enterado?
203
00:13:10,175 --> 00:13:11,218
{\an8}Tenemos los permisos.
204
00:13:11,384 --> 00:13:12,844
{\an8}¿Permisos? ¿Para qué?
205
00:13:13,011 --> 00:13:14,304
{\an8}Para la ampliación.
206
00:13:14,471 --> 00:13:15,930
{\an8}Ya sabes, para los otros.
207
00:13:17,057 --> 00:13:18,058
¿Qué otros?
208
00:13:18,225 --> 00:13:19,226
¿Aún no han llegado?
209
00:13:20,435 --> 00:13:22,145
Margie, ¿ya tienes la consola?
210
00:13:22,312 --> 00:13:24,022
Sí. ¡Dame un momento!
211
00:13:24,189 --> 00:13:25,065
¡Oye! ¿Qué haces?
212
00:13:25,232 --> 00:13:27,150
- Vale. Ya está lista.
-¿Lista para qué?
213
00:13:27,317 --> 00:13:28,735
Vamos, Riley. Despierta.
214
00:13:28,901 --> 00:13:30,112
Te vas de campamento.
215
00:13:30,695 --> 00:13:32,155
¡A comer!
216
00:13:33,323 --> 00:13:35,033
¡Esperad! No podéis dejarlo así.
217
00:13:35,200 --> 00:13:36,576
Tranquila, volveremos.
218
00:13:36,743 --> 00:13:37,827
Vamos, es tarde.
219
00:13:37,994 --> 00:13:39,704
-¡No, no, no!
-¡Vamos!
220
00:13:42,499 --> 00:13:44,709
Riley, ¿aún no has hecho la maleta?
221
00:13:46,753 --> 00:13:48,004
¡Qué pesada eres!
222
00:13:48,171 --> 00:13:50,882
¿Me puedes dejar en paz un segundo?
223
00:13:51,508 --> 00:13:52,509
Te has pasado un poco.
224
00:13:52,675 --> 00:13:53,968
Casi no la he tocado.
225
00:13:54,136 --> 00:13:56,013
Esos idiotas han roto la consola.
226
00:13:56,179 --> 00:13:58,015
Riley, ¿qué pasa?
227
00:13:58,681 --> 00:14:00,225
Mamá parece triste.
228
00:14:00,392 --> 00:14:02,435
¡Soy lo peor!
229
00:14:02,602 --> 00:14:04,187
No, cariño.
230
00:14:04,354 --> 00:14:05,688
Casi no la he tocado.
231
00:14:05,855 --> 00:14:06,981
Eso mismo he dicho yo.
232
00:14:11,736 --> 00:14:13,780
Dejad a la profesional.
233
00:14:15,365 --> 00:14:19,702
¡Doy asco, no quiero ir al campamento
ni salir de casa nunca más!
234
00:14:20,203 --> 00:14:21,704
Sí, está rota.
235
00:14:22,872 --> 00:14:24,916
Sabíamos que este día llegaría.
236
00:14:25,083 --> 00:14:27,544
Recordad, decidimos no montar un número.
237
00:14:27,710 --> 00:14:29,046
Pero sí que huele mal.
238
00:14:29,212 --> 00:14:30,088
Fatal.
239
00:14:30,255 --> 00:14:33,175
No perdáis la calma.
Ceñíos al guion.
240
00:14:33,341 --> 00:14:35,593
No das asco, cariño.
241
00:14:35,760 --> 00:14:37,804
Simplemente estás cambiando.
242
00:14:37,970 --> 00:14:41,099
¿Recuerdas la mariposa
que vimos en el parque?
243
00:14:41,266 --> 00:14:43,643
- Empezó siendo una oruga.
- Con cuidado...
244
00:14:43,810 --> 00:14:44,894
Y como esa oruga...
245
00:14:45,062 --> 00:14:47,147
- Cuidado.
- ...tus alas están a punto de crecer.
246
00:14:47,314 --> 00:14:49,107
- Si tienes preguntas...
-¡Mamá!
247
00:14:49,274 --> 00:14:50,483
¡Vete de aquí!
248
00:14:52,152 --> 00:14:55,030
Bueno, ahí tenemos el panorama
de la próxima década.
249
00:14:55,655 --> 00:14:56,906
-¡Riley!
-¡Hala!
250
00:14:57,074 --> 00:14:58,491
-¡Será divertidísimo!
- Bueno.
251
00:14:58,658 --> 00:15:00,452
¿Listas para el campamento?
252
00:15:00,618 --> 00:15:01,661
¡Sí!
253
00:15:01,828 --> 00:15:03,205
Hasta que nos aclaremos,
254
00:15:03,538 --> 00:15:06,208
que nadie toque la consola
si no es necesario.
255
00:15:07,834 --> 00:15:10,420
Será un gran fin de semana.
¿Qué quieres hacer?
256
00:15:10,587 --> 00:15:13,965
Podríamos limpiar el garaje.
O ponernos con el piso de arriba...
257
00:15:14,216 --> 00:15:16,218
El año que viene va a ser genial.
258
00:15:16,384 --> 00:15:19,721
El equipo de Roberts
siempre gana el campeonato estatal.
259
00:15:20,097 --> 00:15:23,391
Y ahora la capitana es Val Ortiz.
260
00:15:23,558 --> 00:15:26,519
Esta obsesión por Valentina Ortiz
se nos ha descontrolado.
261
00:15:26,686 --> 00:15:29,189
Entró en las Fire Hawks en su primer año.
262
00:15:29,356 --> 00:15:31,066
Eso es muy difícil.
263
00:15:31,233 --> 00:15:33,235
Solo tenemos que darlo todo
en el campamento,
264
00:15:33,401 --> 00:15:37,239
la entrenadora nos seleccionará,
¡y todas seremos Fire Hawks!
265
00:15:38,073 --> 00:15:39,574
-¿Qué ha sido eso?
-¿Qué?
266
00:15:39,741 --> 00:15:41,618
Nos ha lanzado una mirada.
No me gusta.
267
00:15:41,784 --> 00:15:43,036
¿Qué? Estás paranoica.
268
00:15:43,203 --> 00:15:44,287
Nunca se me escapa una mirada.
269
00:15:47,499 --> 00:15:49,167
Enfoca a la parte de arriba.
270
00:15:49,334 --> 00:15:50,960
Derecha. Amplía.
271
00:15:51,378 --> 00:15:53,463
¡Justo ahí!
272
00:15:53,630 --> 00:15:55,590
-¿Y?
- Nos oculta algo.
273
00:15:55,757 --> 00:15:57,008
¿Qué será?
274
00:15:59,677 --> 00:16:00,678
¿Qué hace?
275
00:16:00,845 --> 00:16:02,014
¡Mira cómo la miramos!
276
00:16:02,180 --> 00:16:04,891
No, es mucho más que eso.
277
00:16:07,519 --> 00:16:08,561
A mí me parece igual.
278
00:16:08,728 --> 00:16:10,063
Superpón y compara.
279
00:16:10,230 --> 00:16:13,900
¿Ves? Riley antes, Riley ahora.
280
00:16:14,067 --> 00:16:15,485
¡Es evidente!
281
00:16:15,652 --> 00:16:16,736
¿Qué significa?
282
00:16:17,487 --> 00:16:19,531
Sabe que ocultamos algo.
283
00:16:21,449 --> 00:16:22,617
¿Qué está pasando?
284
00:16:22,784 --> 00:16:23,660
¡No lo sé!
285
00:16:23,826 --> 00:16:25,328
¡No lo soporto más!
286
00:16:26,038 --> 00:16:27,622
¡Se te ha ido de las manos!
287
00:16:27,955 --> 00:16:29,624
Roberts no será nuestra entrenadora
el año que viene.
288
00:16:29,791 --> 00:16:30,792
¡Grace!
289
00:16:34,171 --> 00:16:36,048
Nos ha tocado ir a otro instituto.
290
00:16:37,840 --> 00:16:39,426
Oh, no.
291
00:16:40,635 --> 00:16:41,636
Vale.
292
00:16:41,886 --> 00:16:43,513
Ya. No pasa nada.
293
00:16:44,306 --> 00:16:45,682
-¡Sí que pasa!
-¡Es el fin!
294
00:16:45,848 --> 00:16:46,891
¿Habla en serio?
295
00:16:47,059 --> 00:16:48,351
-¿Desde cuándo lo saben?
- Me ahogo.
296
00:16:48,518 --> 00:16:49,519
No podemos ir al instituto
297
00:16:49,686 --> 00:16:51,521
- sin Bree y Grace.
- No conoceremos a nadie.
298
00:16:51,688 --> 00:16:52,897
Seguiremos viéndonos.
299
00:16:53,065 --> 00:16:54,607
Y tenemos este fin de semana.
300
00:16:54,774 --> 00:16:57,652
Jugaremos en el mismo equipo
por última vez.
301
00:16:57,819 --> 00:16:59,654
Las amigas son para siempre, ¿no?
302
00:17:00,488 --> 00:17:02,615
Sí. Claro.
303
00:17:03,825 --> 00:17:05,160
Estoy deseando salir al hielo.
304
00:17:05,326 --> 00:17:08,788
-¿Cuándo nos dan el horario?
- Tenemos una habitación con vistas...
305
00:17:08,954 --> 00:17:10,706
¡Qué triste es esto!
306
00:17:10,873 --> 00:17:12,375
¡No, espera!
307
00:17:12,542 --> 00:17:13,918
-¡No lo hagas!
-¡No tengo fuerza!
308
00:17:14,127 --> 00:17:15,961
Espera a que salgamos del coche.
309
00:17:17,213 --> 00:17:18,631
Ya estamos.
310
00:17:18,798 --> 00:17:20,883
Qué guay es todo esto.
311
00:17:21,051 --> 00:17:23,678
{\an8}¿Seguro que no necesitáis
un ayudante de entrenador?
312
00:17:23,844 --> 00:17:25,096
-¡Bill!
-¿No? Vale.
313
00:17:25,263 --> 00:17:26,764
- Hasta dentro de unos días.
-¡Divertíos!
314
00:17:26,931 --> 00:17:27,973
- Gracias.
- No nos echéis de menos.
315
00:17:28,141 --> 00:17:29,851
-¡Vale, adiós!
- Espera. Riley.
316
00:17:30,018 --> 00:17:31,311
¿Seguro que llevas todo?
317
00:17:31,478 --> 00:17:32,395
-¿Stick?
- Sí.
318
00:17:32,562 --> 00:17:33,438
-¿Guantes?
- Sí.
319
00:17:33,605 --> 00:17:34,814
-¿El móvil?
- Sí, claro.
320
00:17:34,981 --> 00:17:36,483
-¿Cargado?
- Sí, al 50 %.
321
00:17:36,649 --> 00:17:37,650
-¿Qué?
- Papá, no pasa nada.
322
00:17:37,817 --> 00:17:39,361
Llama si nos necesitas.
323
00:17:39,527 --> 00:17:40,528
Te quiero. A por todas.
324
00:17:40,695 --> 00:17:41,738
Vale. Os quiero.
325
00:17:41,904 --> 00:17:44,032
-¡No olvides el desodorante!
-¡Mamá!
326
00:17:44,241 --> 00:17:45,242
Adiós, monito.
327
00:17:47,577 --> 00:17:49,912
Vale, ahora.
328
00:17:55,001 --> 00:17:57,295
Tranquilos. Nos hace falta.
329
00:18:03,051 --> 00:18:05,012
Chicos, son alumnos de instituto.
330
00:18:05,387 --> 00:18:07,180
No podemos aparecer llorando, ¿no?
331
00:18:07,347 --> 00:18:08,181
No.
332
00:18:08,348 --> 00:18:11,768
Vale, habrá tiempo de pensar en ello
después del campamento.
333
00:18:11,976 --> 00:18:14,062
¿Dónde se han metido Bree y Grace?
334
00:18:14,937 --> 00:18:15,938
- Ahí están.
- Espera.
335
00:18:16,106 --> 00:18:18,066
¿No odiamos a esas traidoras?
336
00:18:18,233 --> 00:18:19,942
¿A nuestras mejores amigas? No.
337
00:18:24,239 --> 00:18:25,240
¿Te has hecho daño?
338
00:18:26,408 --> 00:18:28,535
¡Disimulad! Es Valentina Ortiz.
339
00:18:28,701 --> 00:18:29,744
Hay que decir algo.
340
00:18:31,163 --> 00:18:31,996
Hola.
341
00:18:32,372 --> 00:18:34,707
- Hola. Soy Val...
- Lo sé. Eres la capitana,
342
00:18:34,874 --> 00:18:36,501
batiste el récord de goles,
343
00:18:36,668 --> 00:18:37,752
te gusta el rojo y tus patines...
344
00:18:37,919 --> 00:18:38,920
¿Qué estamos diciendo?
345
00:18:39,087 --> 00:18:40,255
No molamos nada.
346
00:18:40,422 --> 00:18:42,215
¿Por qué no le soltamos la mano?
347
00:18:42,382 --> 00:18:43,508
Igual que yo.
348
00:18:44,467 --> 00:18:45,968
La entrenadora nos habló de ti.
349
00:18:46,136 --> 00:18:47,887
Riley, de Míchigan, ¿no?
350
00:18:48,055 --> 00:18:49,556
- Es Minnesota, guapa.
-¡No!
351
00:18:49,722 --> 00:18:51,974
No podemos corregir a Val Ortiz.
352
00:18:53,393 --> 00:18:54,519
Sí, soy yo.
353
00:18:54,686 --> 00:18:57,105
Riley, de Míchigan.
354
00:18:57,980 --> 00:18:59,899
¿Naranja?
¿Quién ha puesto la consola naranja?
355
00:19:00,067 --> 00:19:01,651
-¿Tengo pinta de naranja?
- No la he tocado.
356
00:19:01,818 --> 00:19:03,236
- El naranja no es lo mío.
- Yo no he sido.
357
00:19:03,986 --> 00:19:05,488
Hola a todos.
358
00:19:06,448 --> 00:19:08,825
Ay, soy superfan tuya.
359
00:19:08,991 --> 00:19:11,828
Y aquí estoy, conociéndote en persona.
360
00:19:12,579 --> 00:19:13,788
Vale. ¿En qué puedo ayudar?
361
00:19:14,247 --> 00:19:15,415
Puedo tomar notas, traer café,
362
00:19:15,582 --> 00:19:16,666
llevar la agenda, pasear al perro,
363
00:19:16,833 --> 00:19:18,335
cargar cosas, mirarte mientras duermes...
364
00:19:18,501 --> 00:19:21,129
Hala, cuánta energía.
365
00:19:21,629 --> 00:19:23,131
¿Por qué no te quedas quieta?
366
00:19:23,298 --> 00:19:24,174
Lo que tú quieras.
367
00:19:24,341 --> 00:19:25,800
Llámame y haré lo que sea.
368
00:19:26,008 --> 00:19:27,010
Vale, me encanta.
369
00:19:27,177 --> 00:19:28,428
¿Y cómo te llamas?
370
00:19:28,595 --> 00:19:30,055
Ay, perdón. A veces me acelero.
371
00:19:30,222 --> 00:19:31,056
Soy Ansiedad.
372
00:19:31,223 --> 00:19:32,515
Una de las nuevas emociones de Riley.
373
00:19:32,682 --> 00:19:34,809
Y todos estamos muy contentos
de estar aquí.
374
00:19:34,976 --> 00:19:36,186
¿Dónde dejo mis cosas?
375
00:19:36,644 --> 00:19:38,146
¿Cómo que "todos"?
376
00:19:38,855 --> 00:19:41,274
Ojalá fuera tan alta como vosotros.
377
00:19:41,441 --> 00:19:42,734
¿Quién eres tú?
378
00:19:43,651 --> 00:19:44,819
Soy Envidia.
379
00:19:45,820 --> 00:19:47,114
Me encanta tu pelo.
380
00:19:47,280 --> 00:19:48,448
Ni lo sueñes.
381
00:19:49,282 --> 00:19:50,575
¡Me encanta su pelo!
382
00:19:50,742 --> 00:19:52,702
Necesitamos ese pelo.
383
00:19:52,869 --> 00:19:55,330
Madre mía. Me encanta tu mechón rojo.
384
00:19:56,706 --> 00:19:58,166
¿Qué haces?
385
00:19:58,666 --> 00:20:02,129
Cuando entre en el equipo,
puedo unirme al equipo pelirrojo.
386
00:20:02,295 --> 00:20:03,130
Sí, sí.
387
00:20:06,841 --> 00:20:08,176
¿Quién es este?
388
00:20:08,343 --> 00:20:10,053
¿Cómo te llamas, grandullón?
389
00:20:10,220 --> 00:20:11,346
Es Vergüenza.
390
00:20:11,513 --> 00:20:14,807
Le cuesta mirarte a los ojos
y se le da fatal hablar,
391
00:20:14,974 --> 00:20:16,268
pero es muy majo.
392
00:20:16,434 --> 00:20:19,604
Bienvenido a la Central, Vergüenza.
393
00:20:19,771 --> 00:20:21,356
Vamos a... No.
394
00:20:21,523 --> 00:20:22,565
No, los cinco.
395
00:20:23,400 --> 00:20:25,402
Cómo te suda la mano, amigo.
396
00:20:26,778 --> 00:20:28,405
¿Quieres venir conmigo?
397
00:20:28,571 --> 00:20:29,822
Conocerás a las demás Fire Hawks.
398
00:20:29,989 --> 00:20:30,990
Qué emocionante.
399
00:20:31,158 --> 00:20:33,285
Pero que no se note que nos hace ilusión.
400
00:20:33,993 --> 00:20:35,328
Sí, me parece bien.
401
00:20:35,495 --> 00:20:36,829
¿Qué emoción es esa?
402
00:20:36,996 --> 00:20:38,040
Esa es Ennui.
403
00:20:38,206 --> 00:20:39,332
¿En-qué?
404
00:20:40,042 --> 00:20:41,251
Ennui.
405
00:20:41,418 --> 00:20:43,878
Lo que vosotros llamáis aburrimiento.
406
00:20:44,046 --> 00:20:46,631
Ven aquí, En-güe.
407
00:20:46,798 --> 00:20:47,965
¿Lo he dicho bien?
408
00:20:48,133 --> 00:20:49,551
En-gua. No.
409
00:20:49,717 --> 00:20:51,553
¡Motes! Te llamaré Nui-Nui.
410
00:20:51,719 --> 00:20:52,887
No.
411
00:20:53,471 --> 00:20:54,806
¿Cómo la controlas?
412
00:20:54,972 --> 00:20:56,266
Con una app.
413
00:20:56,641 --> 00:20:58,393
¡Oye! ¡Para! Ya basta.
414
00:20:58,560 --> 00:21:00,437
Vamos.
Sé que las nuevas emociones
415
00:21:00,603 --> 00:21:03,315
a veces parecen un estorbo
416
00:21:03,481 --> 00:21:04,524
y te entran ganas
417
00:21:05,483 --> 00:21:07,485
de decirles: "¡Qué insoportables sois!".
418
00:21:08,111 --> 00:21:12,407
Pero he aprendido que todas las emociones
son buenas para Riley.
419
00:21:12,907 --> 00:21:14,034
Hasta este rollo de tía.
420
00:21:14,701 --> 00:21:16,411
Vale, bien.
421
00:21:17,787 --> 00:21:18,871
Guay. Te sigo.
422
00:21:19,039 --> 00:21:21,041
Bien. Coge tus cosas y ven.
423
00:21:21,291 --> 00:21:22,750
¿Qué pasa con nuestras amigas?
424
00:21:22,917 --> 00:21:24,586
Val es nuestro futuro.
425
00:21:24,752 --> 00:21:26,088
Estoy muy de acuerdo.
426
00:21:26,254 --> 00:21:29,466
Necesitamos nuevas amigas
o no tendremos a nadie en el instituto.
427
00:21:29,632 --> 00:21:30,633
-¿Verdad, Alegría?
- Bueno...
428
00:21:30,800 --> 00:21:31,968
- Puede.
-¡Voy!
429
00:21:32,135 --> 00:21:32,969
Espera.
430
00:21:33,470 --> 00:21:35,013
Gracias por enseñarme esto.
431
00:21:35,180 --> 00:21:36,306
¿Por qué has hecho eso?
432
00:21:36,473 --> 00:21:37,765
Perdón. ¿Qué he hecho?
433
00:21:37,932 --> 00:21:39,601
Dejar tiradas a nuestras mejores amigas.
434
00:21:39,767 --> 00:21:41,561
Es que vamos a conocer a otras nuevas.
435
00:21:41,728 --> 00:21:42,562
No. A ver.
436
00:21:42,729 --> 00:21:45,607
Debemos pasar estos tres días
con Bree y Grace.
437
00:21:45,773 --> 00:21:49,986
Estos tres días podrían determinar
los próximos cuatro años.
438
00:21:50,612 --> 00:21:52,989
Me parece que exageras un poco.
439
00:21:53,531 --> 00:21:55,325
Alegría está muy anticuada.
440
00:21:55,492 --> 00:21:56,326
¿Qué?
441
00:21:56,493 --> 00:21:57,910
Cada uno tiene su misión.
442
00:21:58,078 --> 00:21:59,246
Tú haces feliz a Riley.
443
00:21:59,412 --> 00:22:00,247
Tristeza la entristece.
444
00:22:00,413 --> 00:22:02,665
Miedo la protege de las cosas que ve,
445
00:22:02,832 --> 00:22:06,128
y yo la protejo de las cosas que no ve.
446
00:22:06,294 --> 00:22:08,171
Planifico el futuro.
447
00:22:08,505 --> 00:22:10,132
Ya verás, te va a encantar.
448
00:22:13,301 --> 00:22:14,761
Yo lo usaba de posavasos.
449
00:22:14,927 --> 00:22:17,055
Bien, mi equipo ha analizado los datos
450
00:22:17,222 --> 00:22:19,516
y estos son los escenarios posibles.
451
00:22:19,682 --> 00:22:22,769
Primero, hacemos el tonto
con Bree y Grace.
452
00:22:22,935 --> 00:22:25,272
Riley queda fatal a ojos de Val.
453
00:22:25,438 --> 00:22:27,857
No impresiona a la entrenadora,
no entra en las Fire Hawk,
454
00:22:28,025 --> 00:22:29,651
y cuando llega al instituto
455
00:22:29,817 --> 00:22:31,069
no tiene a nadie.
456
00:22:31,236 --> 00:22:34,364
Come sola, y solo los profes
saben cómo se llama.
457
00:22:34,614 --> 00:22:36,033
Tú y yo nos vamos a llevar bien.
458
00:22:36,408 --> 00:22:38,410
Es una historia triste.
459
00:22:38,576 --> 00:22:40,370
Es una historia absurda.
460
00:22:40,537 --> 00:22:43,081
Mira, me encanta tu energía,
pero eso son tonterías.
461
00:22:43,248 --> 00:22:44,791
No pasará nada de eso.
462
00:22:44,957 --> 00:22:46,126
Claro. Lo que tú digas.
463
00:22:46,293 --> 00:22:47,377
Eres la jefa.
464
00:22:47,794 --> 00:22:51,423
¿Os acordáis
de cuando llegamos a la Central?
465
00:22:51,589 --> 00:22:54,217
Fue hace 30 segundos, Nostalgia.
466
00:22:54,384 --> 00:22:56,386
Sí, qué tiempos aquellos.
467
00:22:56,553 --> 00:22:59,014
Nostalgia, no deberías estar aquí.
468
00:22:59,181 --> 00:23:01,516
Te quedan por lo menos diez años,
dos graduaciones
469
00:23:01,683 --> 00:23:03,143
y la boda de tu mejor amiga,
470
00:23:03,310 --> 00:23:04,894
pero te mantendré informada.
471
00:23:05,062 --> 00:23:07,272
-¿Lista, Riley?
-¡Atención!
472
00:23:07,439 --> 00:23:09,649
Val nos lleva a su santuario.
473
00:23:09,816 --> 00:23:11,151
¡Aquí estamos!
474
00:23:14,071 --> 00:23:16,864
¡Qué guais son estas chicas!
475
00:23:17,032 --> 00:23:17,990
Y qué mayores.
476
00:23:18,158 --> 00:23:19,367
No nos cambiaremos ahí.
477
00:23:19,534 --> 00:23:20,577
¡No pasa nada!
478
00:23:20,743 --> 00:23:22,329
En los vestuarios reina el respeto.
479
00:23:22,495 --> 00:23:24,831
¡Ven! Quiero presentarte a las Fire Hawks.
480
00:23:24,997 --> 00:23:25,915
-¡Hola!
-¿Qué tal?
481
00:23:26,333 --> 00:23:27,209
Hola.
482
00:23:27,375 --> 00:23:28,835
Riley es de Míchigan.
483
00:23:29,001 --> 00:23:31,003
Ya no nos libramos de eso.
484
00:23:31,171 --> 00:23:32,964
Guay. ¿De qué parte de Míchigan?
485
00:23:33,673 --> 00:23:34,674
No. ¿Ahora qué?
486
00:23:34,841 --> 00:23:36,676
Vale, hay que seguir con esto.
487
00:23:36,843 --> 00:23:37,969
Ciudades de Míchigan...
488
00:23:38,136 --> 00:23:39,179
¡Hay que inventarse algo!
489
00:23:39,346 --> 00:23:41,556
Soy de todas partes.
490
00:23:41,723 --> 00:23:43,225
Guay. Te veo fuera.
491
00:23:43,600 --> 00:23:44,726
¿Te sientas con nosotras?
492
00:23:45,143 --> 00:23:46,353
Quiere que nos sentemos con ellas.
493
00:23:47,312 --> 00:23:48,855
¡Todo es maravilloso!
494
00:23:49,022 --> 00:23:51,024
No hay sitio para Bree y Grace.
495
00:23:51,483 --> 00:23:52,734
Vamos a sentarnos ahí.
496
00:23:52,900 --> 00:23:54,694
Cogeré sitio para mis amigas,
497
00:23:54,861 --> 00:23:56,238
pero gracias.
498
00:23:57,239 --> 00:23:58,281
Ya. Vale.
499
00:23:58,448 --> 00:23:59,282
No pasa nada.
500
00:23:59,449 --> 00:24:01,159
¿Ves? ¿Tan difícil ha sido?
501
00:24:01,326 --> 00:24:02,285
No. Tienes toda la razón.
502
00:24:02,452 --> 00:24:05,288
Esa decisión no nos perseguirá
toda la vida ni nada.
503
00:24:05,705 --> 00:24:07,915
-¡Qué va!
-¡Bree y Grace!
504
00:24:08,083 --> 00:24:09,376
- Ahí estás.
- Riley.
505
00:24:09,542 --> 00:24:12,254
¡Es hora de celebrar!
506
00:24:12,420 --> 00:24:13,421
Decid...
507
00:24:14,714 --> 00:24:17,134
Muy bien, señoritas. Tranquilidad.
508
00:24:21,054 --> 00:24:22,055
¿Alegría?
509
00:24:22,222 --> 00:24:23,765
- Espera.
-¡Señoritas!
510
00:24:23,931 --> 00:24:25,975
Tranquilidad significa que os calléis.
511
00:24:26,518 --> 00:24:27,560
Necesito que os centréis.
512
00:24:27,727 --> 00:24:30,022
Así que dadme vuestros móviles.
513
00:24:30,188 --> 00:24:31,064
Todos.
514
00:24:34,151 --> 00:24:37,654
Estáis aquí para trabajar,
no para hacer el tonto.
515
00:24:37,820 --> 00:24:38,863
¿Entendido, Andersen?
516
00:24:40,573 --> 00:24:41,574
Sí, entrenadora.
517
00:24:41,741 --> 00:24:43,826
Dejad vuestros móviles en la cesta.
518
00:24:43,993 --> 00:24:45,745
Os los devolveré al final.
519
00:24:47,997 --> 00:24:51,126
Qué seria es la entrenadora.
520
00:24:51,293 --> 00:24:53,461
Alegría, escucha. Te podría ayudar.
521
00:24:53,628 --> 00:24:54,629
Gracias. Ahora no.
522
00:24:54,796 --> 00:24:55,963
Lo sé, ¿verdad?
523
00:24:58,758 --> 00:25:00,010
¿Esto os parece gracioso?
524
00:25:00,593 --> 00:25:01,803
¿Sabéis qué más es gracioso?
525
00:25:01,969 --> 00:25:03,013
Las series de velocidad.
526
00:25:03,180 --> 00:25:04,639
Al hielo, señoritas.
527
00:25:04,931 --> 00:25:06,808
- Bien hecho, Míchigan.
- Muchas gracias, novata.
528
00:25:06,974 --> 00:25:08,185
Que las haga ella.
529
00:25:09,477 --> 00:25:12,064
Bravo, Alegría.
Ahora encaja perfectamente.
530
00:25:12,230 --> 00:25:14,066
Muchas gracias, Nui-Nui.
531
00:25:17,944 --> 00:25:19,654
Te quedas atrás, Andersen.
532
00:25:19,821 --> 00:25:21,739
-¡Más rápido!
- Esto es lo peor.
533
00:25:22,907 --> 00:25:24,992
Muy bien, descansad un momento.
534
00:25:25,160 --> 00:25:26,953
Luego haremos los equipos.
535
00:25:33,460 --> 00:25:35,545
La de Míchigan ha empezado mal.
536
00:25:35,712 --> 00:25:36,546
Oh, no.
537
00:25:36,713 --> 00:25:37,922
¿Hablan de nuestras cosas?
538
00:25:38,090 --> 00:25:41,259
La entrenadora nunca la seleccionará
si no espabila.
539
00:25:41,426 --> 00:25:44,554
Vamos, Dani,
¿tú eras espabilada en primero?
540
00:25:44,721 --> 00:25:45,972
No era tan inmadura.
541
00:25:46,139 --> 00:25:50,310
Dani, te metías pajitas por la nariz.
Lo hiciste anoche.
542
00:25:54,564 --> 00:25:56,233
Yo me encargo, grandullón.
543
00:25:59,027 --> 00:26:02,530
Siempre he querido
que hablen de nuestras cosas, pero no así.
544
00:26:02,697 --> 00:26:04,657
Alegría, ¿qué hacemos ahora?
545
00:26:05,950 --> 00:26:07,077
Podemos...
546
00:26:07,244 --> 00:26:08,495
Tengo una idea.
547
00:26:08,661 --> 00:26:09,496
Vale.
548
00:26:09,662 --> 00:26:13,416
Si conseguimos que Val
se ponga de nuestra parte, todo irá bien.
549
00:26:18,213 --> 00:26:19,214
¿Val?
550
00:26:19,381 --> 00:26:20,590
Hola, Riley. ¿Qué pasa?
551
00:26:23,593 --> 00:26:24,969
Lo siento mucho.
552
00:26:25,137 --> 00:26:27,055
No quería que os castigaran a todas.
553
00:26:27,222 --> 00:26:28,265
Me siento fatal.
554
00:26:28,431 --> 00:26:29,599
Te respeto muchísimo
555
00:26:29,766 --> 00:26:31,101
y no quiero perjudicarte.
556
00:26:31,268 --> 00:26:32,602
¿No te pasas un poco?
557
00:26:32,769 --> 00:26:33,770
- Alegría.
- Eres buenísima
558
00:26:33,936 --> 00:26:35,438
y diriges el equipo muy bien.
559
00:26:35,605 --> 00:26:37,399
- Te admiro muchísimo y...
- Vale.
560
00:26:37,565 --> 00:26:38,566
Gracias.
561
00:26:38,733 --> 00:26:41,194
Mira, la entrenadora ha sido dura contigo.
562
00:26:41,361 --> 00:26:42,820
Pero eso no es malo.
563
00:26:42,987 --> 00:26:44,322
Significa que le interesas.
564
00:26:44,489 --> 00:26:45,365
¿En serio?
565
00:26:45,532 --> 00:26:47,325
Me alegro de que hayas hablado conmigo.
566
00:26:47,492 --> 00:26:49,494
A ver si luego nos toca
en el mismo equipo.
567
00:26:49,661 --> 00:26:51,079
Sí. Guay.
568
00:26:52,330 --> 00:26:53,873
- Bien hecho.
- Ojalá yo supiera hacerlo.
569
00:26:54,041 --> 00:26:56,209
Venga, vamos, no ha sido para tanto.
570
00:26:56,376 --> 00:26:57,794
Solo quería ayudar.
571
00:26:57,960 --> 00:26:59,337
Estoy de acuerdo.
572
00:26:59,504 --> 00:27:01,631
Muy bien hecho, Ansiedad.
573
00:27:01,798 --> 00:27:03,758
Yo di un paso atrás, tú uno adelante,
574
00:27:03,925 --> 00:27:06,636
has encarrilado a Riley,
y ahora yo vuelvo a tomar el control.
575
00:27:06,803 --> 00:27:08,430
Pero eso solo era
la primera parte de mi plan.
576
00:27:08,596 --> 00:27:09,681
¿Hay una segunda parte?
577
00:27:09,847 --> 00:27:12,309
Un buen plan tiene muchas partes, Alegría.
578
00:27:12,475 --> 00:27:15,228
Bien, señoritas,
vamos a formar los equipos.
579
00:27:15,395 --> 00:27:16,688
Dividíos por la mitad.
580
00:27:16,854 --> 00:27:19,857
Equipo uno a la derecha,
dos a la izquierda.
581
00:27:20,025 --> 00:27:20,942
¡Vamos!
582
00:27:21,109 --> 00:27:22,402
Una última vez en el mismo equipo.
583
00:27:22,569 --> 00:27:23,570
Claro.
584
00:27:25,530 --> 00:27:26,781
Val nos quiere.
585
00:27:26,948 --> 00:27:28,491
Se lo prometimos a Bree y a Grace.
586
00:27:28,658 --> 00:27:30,452
Hay que pensar en el futuro.
587
00:27:33,288 --> 00:27:34,997
Riley, muévete. ¡Mueve esos pies!
588
00:27:35,165 --> 00:27:36,333
Val está en el uno. Tú quieres el uno.
589
00:27:36,499 --> 00:27:37,417
Vamos.
590
00:27:37,584 --> 00:27:39,169
Hizo una promesa a sus amigas.
591
00:27:39,336 --> 00:27:41,003
No la va a romper.
592
00:27:41,171 --> 00:27:42,505
Cuánta razón tienes.
593
00:27:44,341 --> 00:27:45,383
¿Qué haces?
594
00:27:46,551 --> 00:27:48,970
¡No! No puedes coger eso. Déjalo.
595
00:27:52,057 --> 00:27:53,391
- No quiero meterme...
-¡No!
596
00:27:53,558 --> 00:27:55,768
- ...pero hay que hacerlo.
-¿Qué haces?
597
00:28:04,819 --> 00:28:05,820
No.
598
00:28:06,113 --> 00:28:08,448
Sé que los cambios dan miedo, pero mirad.
599
00:28:10,575 --> 00:28:12,577
Qué emocionante.
600
00:28:14,371 --> 00:28:16,331
Muy bien. Bienvenida, Míchigan.
601
00:28:23,046 --> 00:28:24,464
Esa no es Riley.
602
00:28:24,631 --> 00:28:25,965
Lo sé. Es una Riley mejor.
603
00:28:26,133 --> 00:28:28,426
Una Riley que no estará sola
el año que viene.
604
00:28:28,593 --> 00:28:30,345
Le crearemos otra Identidad.
605
00:28:30,678 --> 00:28:32,514
Será una persona nueva.
606
00:28:33,181 --> 00:28:34,016
¡No!
607
00:28:34,182 --> 00:28:35,350
No puedes bajar con eso.
608
00:28:35,517 --> 00:28:37,644
¡Por encima de mi llameante cadáver!
609
00:28:39,354 --> 00:28:40,855
Lo siento muchísimo.
610
00:28:41,023 --> 00:28:43,191
Estaba deseando trabajar con vosotros.
611
00:28:43,775 --> 00:28:46,111
-¡Oye! ¿Qué haces?
-¡Suéltame!
612
00:28:46,278 --> 00:28:47,529
Ahora su vida es más compleja.
613
00:28:47,695 --> 00:28:50,365
Exige emociones más sofisticadas
que vosotros.
614
00:28:50,532 --> 00:28:52,950
Ya no sois lo que necesita, Alegría.
615
00:28:54,036 --> 00:28:55,537
¡Qué insolente!
616
00:28:55,703 --> 00:28:57,497
¡No nos puedes encerrar!
617
00:28:58,081 --> 00:28:59,207
Qué gran idea.
618
00:29:00,625 --> 00:29:02,294
¡Me ahogo! ¡Me ahogo!
619
00:29:02,460 --> 00:29:04,629
No es para siempre.
Solo hasta que la seleccionen
620
00:29:04,796 --> 00:29:06,631
o hasta que cumpla 18,
o quizá para siempre.
621
00:29:06,798 --> 00:29:07,799
No lo sé. Lo vamos viendo.
622
00:29:07,965 --> 00:29:09,176
-¡Adiós!
-¡Ansiedad!
623
00:29:09,342 --> 00:29:10,843
¡Riley nos necesita!
624
00:29:11,886 --> 00:29:12,720
Vale.
625
00:29:12,887 --> 00:29:14,722
No te preocupes, Riley.
Estás en buenas manos.
626
00:29:14,889 --> 00:29:17,059
Ahora vamos a cambiarte por completo.
627
00:29:27,110 --> 00:29:29,654
Una pregunta rápida.
¿Cómo creamos una nueva Riley,
628
00:29:29,821 --> 00:29:31,864
cosa que me encanta, gran concepto,
629
00:29:32,032 --> 00:29:35,327
si ellos tardaron
13 años en crear la antigua?
630
00:29:35,493 --> 00:29:37,537
Lo bueno es que no empezamos de cero.
631
00:29:38,746 --> 00:29:39,831
Yo quiero plantar una.
632
00:29:39,997 --> 00:29:40,998
La próxima vez.
633
00:29:48,090 --> 00:29:50,967
Si soy una Fire Hawk, no estaré sola.
634
00:30:00,060 --> 00:30:01,394
¡No!
635
00:30:02,270 --> 00:30:03,313
¡Dejadnos salir!
636
00:30:03,480 --> 00:30:05,398
¡Parad! ¡Sacadnos de aquí!
637
00:30:05,565 --> 00:30:07,567
Alegría...
638
00:30:15,283 --> 00:30:18,703
Nunca saldremos de aquí.
639
00:30:23,750 --> 00:30:24,792
¿Dónde nos vais a meter?
640
00:30:24,959 --> 00:30:26,836
Donde guardamos
todos los secretos de Riley.
641
00:30:27,003 --> 00:30:28,046
No somos secretos.
642
00:30:28,213 --> 00:30:29,631
Ya claro. "No somos secretos.
643
00:30:29,797 --> 00:30:31,341
Esto es un error".
644
00:30:31,508 --> 00:30:32,842
No lo había oído nunca.
645
00:30:36,804 --> 00:30:39,682
¡Somos emociones reprimidas!
646
00:30:40,058 --> 00:30:41,768
¡Dejadnos salir!
647
00:30:41,934 --> 00:30:43,728
No. Riley estará bien.
648
00:30:43,895 --> 00:30:45,063
Estará perfectamente.
649
00:30:45,230 --> 00:30:47,774
Hola. ¿Sabéis cómo se llama eso?
650
00:30:47,940 --> 00:30:48,983
Negación.
651
00:30:49,151 --> 00:30:50,610
¿Sabéis decir negación?
652
00:30:51,444 --> 00:30:52,529
Hola, amigos.
653
00:30:52,862 --> 00:30:56,574
Bienvenidos. Es una alegría teneros aquí.
654
00:30:57,200 --> 00:30:58,660
¡Es Bloofy!
655
00:30:58,826 --> 00:31:00,745
¿De los dibujos
que le gustaban a Riley en preescolar?
656
00:31:00,912 --> 00:31:02,039
¡Eso es!
657
00:31:02,205 --> 00:31:03,956
Y os contaré un secreto.
658
00:31:05,667 --> 00:31:08,045
A Riley todavía le gustan.
659
00:31:08,628 --> 00:31:10,838
Anda el elefante, corre el ratón.
660
00:31:11,005 --> 00:31:13,550
¡Todos van con Bloofy
cantando una canción!
661
00:31:13,716 --> 00:31:14,801
Matadme.
662
00:31:14,967 --> 00:31:17,012
Bloofy, tenemos un problemilla.
663
00:31:17,179 --> 00:31:18,805
¿Nos ayudarías a salir de aquí?
664
00:31:19,806 --> 00:31:21,724
Necesitamos vuestra ayuda.
665
00:31:21,891 --> 00:31:23,685
¿Podéis encontrar una salida?
666
00:31:24,769 --> 00:31:26,104
¿Con quién hablas?
667
00:31:26,271 --> 00:31:27,147
Con mis amigos.
668
00:31:27,730 --> 00:31:29,441
¿Veis una llave?
669
00:31:32,152 --> 00:31:33,611
Yo tampoco.
670
00:31:33,778 --> 00:31:34,821
Estamos perdidos.
671
00:31:34,987 --> 00:31:35,863
Así es.
672
00:31:36,323 --> 00:31:39,409
Bienvenidos a vuestro destino eterno.
673
00:31:40,035 --> 00:31:41,536
¿Lance Slashblade?
674
00:31:41,703 --> 00:31:43,621
Es un personaje de un videojuego.
675
00:31:43,788 --> 00:31:44,831
¿Qué hace aquí?
676
00:31:44,997 --> 00:31:47,417
Siempre creí que a Riley le gustaba.
677
00:31:47,584 --> 00:31:49,127
Nunca le vi la gracia.
678
00:31:49,294 --> 00:31:51,338
Anhelo ser un héroe,
679
00:31:51,504 --> 00:31:54,006
pero la oscuridad atormenta mi pasado.
680
00:31:54,174 --> 00:31:56,468
- Lo entiendo.
- Al cien por cien.
681
00:31:59,054 --> 00:32:00,055
¿Quién es ese?
682
00:32:00,222 --> 00:32:02,807
El Secreto Inconfesable de Riley.
683
00:32:02,974 --> 00:32:04,767
¿Cuál es el secreto?
684
00:32:05,768 --> 00:32:06,853
No queréis saberlo.
685
00:32:07,020 --> 00:32:10,773
Secretos de Riley, una emoción rebelde
ha tomado la Central.
686
00:32:10,940 --> 00:32:12,734
Si abrís este bote...
687
00:32:12,900 --> 00:32:14,777
Niños, vamos a aprender latín.
688
00:32:14,944 --> 00:32:16,696
¿Sabéis qué es el quid pro quo?
689
00:32:16,863 --> 00:32:20,075
Si os sacamos del bote,
nos sacáis de la cámara.
690
00:32:20,242 --> 00:32:21,243
No, Bloofy.
691
00:32:21,409 --> 00:32:23,911
Cambiar su destino
no está en nuestras manos.
692
00:32:24,079 --> 00:32:25,622
Fuimos desterrados aquí,
693
00:32:25,788 --> 00:32:28,250
tildados de indecorosos e inútiles.
694
00:32:28,958 --> 00:32:30,335
No digas algo así.
695
00:32:30,502 --> 00:32:32,754
No mereces que te desprecien.
696
00:32:32,920 --> 00:32:33,921
Discúlpanos, Lance.
697
00:32:34,089 --> 00:32:36,341
¿No recuerdas su ataque especial?
698
00:32:36,508 --> 00:32:37,925
¡Voy a por ti, Riley!
699
00:32:38,093 --> 00:32:40,012
¿Sí? Fíjate en esto.
700
00:32:41,888 --> 00:32:42,764
¡Venga ya!
701
00:32:42,930 --> 00:32:44,516
Escúchame, Lance Slashblade.
702
00:32:45,100 --> 00:32:46,684
Nadie es completamente inútil.
703
00:32:46,851 --> 00:32:49,979
Soy un guerrero condenado
a tener un débil ataque.
704
00:32:50,147 --> 00:32:53,400
Debes transformar tu condena en tu don.
705
00:32:54,692 --> 00:32:56,486
Protegeos, amigos míos,
706
00:32:56,653 --> 00:32:59,072
¡pues os liberaré!
707
00:33:03,951 --> 00:33:04,952
¿Nos echas una mano?
708
00:33:08,623 --> 00:33:09,957
Bien hecho, Secreto Inconfesable.
709
00:33:11,043 --> 00:33:12,960
Ahora os toca ayudarnos.
710
00:33:13,128 --> 00:33:15,713
Mi riñonera tiene
lo que necesitamos para salir de aquí.
711
00:33:15,880 --> 00:33:19,551
Decid todos: "¡Ven, Pouchy!".
712
00:33:20,343 --> 00:33:22,595
¡Ven, Pouchy!
713
00:33:24,972 --> 00:33:27,434
Hola a todos. Soy Pouchy.
714
00:33:27,600 --> 00:33:29,227
Pouchy, tenemos que escapar.
715
00:33:29,394 --> 00:33:31,063
¿Tienes algo que nos ayude?
716
00:33:31,229 --> 00:33:32,689
Tengo muchos objetos.
717
00:33:33,065 --> 00:33:35,108
¿Cuál creéis que funcionará mejor?
718
00:33:35,275 --> 00:33:36,484
¿Un tomate,
719
00:33:36,651 --> 00:33:37,819
una rana
720
00:33:37,985 --> 00:33:40,030
o dinamita explosiva?
721
00:33:40,197 --> 00:33:41,614
¡Venga, hombre, por favor!
722
00:33:43,866 --> 00:33:45,952
¡Bien! ¡Lo conseguimos!
723
00:33:46,119 --> 00:33:48,705
Cantemos la canción "Lo conseguimos".
724
00:33:48,871 --> 00:33:49,747
¡No hay tiempo!
725
00:33:50,498 --> 00:33:51,791
Gracias, amigos.
726
00:33:52,792 --> 00:33:55,002
Debo partir.
727
00:33:55,170 --> 00:33:57,464
¿Qué hay de Secreto Inconfesable?
728
00:33:58,590 --> 00:34:00,758
Aún no.
729
00:34:01,968 --> 00:34:03,803
Seguro que es lo mejor para todos.
730
00:34:03,970 --> 00:34:06,139
¡Eh! ¿Quién os ha dejado salir? ¡Volved!
731
00:34:06,306 --> 00:34:07,765
- Jo.
-¿Qué hacemos?
732
00:34:07,932 --> 00:34:08,975
Oh, asqueada doncella...
733
00:34:09,684 --> 00:34:13,896
Al igual que tiempo atrás creíste en mí,
ahora seré yo quien crea en mí mismo.
734
00:34:19,361 --> 00:34:20,778
¿Qué?
735
00:34:29,996 --> 00:34:31,706
¿Qué está pasando?
736
00:34:36,002 --> 00:34:37,003
No...
737
00:34:37,170 --> 00:34:38,171
Dave, ¡ayúdame!
738
00:34:38,338 --> 00:34:39,339
¡Espera!
739
00:34:39,839 --> 00:34:40,840
¡Dave!
740
00:34:42,800 --> 00:34:44,052
¡Lance!
741
00:34:44,219 --> 00:34:45,220
Adiós, amigos.
742
00:34:45,387 --> 00:34:47,014
¡Hola, destino!
743
00:34:47,764 --> 00:34:49,099
Siempre hay un roto para un descosido.
744
00:34:49,266 --> 00:34:50,267
¡Vamos!
745
00:34:52,185 --> 00:34:53,478
¿Qué hacemos?
746
00:34:53,645 --> 00:34:55,438
Ira, para. ¿Adónde vas?
747
00:34:55,605 --> 00:34:58,191
Vuelvo a la Central...
¡para ayudar a Riley!
748
00:34:58,358 --> 00:34:59,692
Riley no está ahí arriba.
749
00:34:59,859 --> 00:35:01,319
Está ahí fuera.
750
00:35:01,486 --> 00:35:04,197
No podemos volver sin su Identidad.
751
00:35:04,364 --> 00:35:07,534
¿Quieres que vayamos hasta
el Fondo de la Mente?
752
00:35:07,700 --> 00:35:09,619
¿Es que te has vuelto demente?
753
00:35:09,786 --> 00:35:11,038
Alegría, ¿cómo vamos a...?
754
00:35:11,204 --> 00:35:12,205
-¡Quietos!
-¡Vamos!
755
00:35:12,372 --> 00:35:13,373
¡No os mováis!
756
00:35:15,458 --> 00:35:18,045
¿Cómo llegamos allí?
¿Tienes un plan?
757
00:35:18,211 --> 00:35:20,755
Seguro que Ansiedad
tendría un plan buenísimo.
758
00:35:20,922 --> 00:35:22,715
Claro que tengo un plan.
¿Quién no?
759
00:35:22,882 --> 00:35:25,177
No es la única
capaz de proyectar el futuro.
760
00:35:25,343 --> 00:35:27,429
Primero, solo hay que...
761
00:35:28,721 --> 00:35:29,722
Dadme un segundo.
762
00:35:30,640 --> 00:35:32,725
Seguir la Corriente de la Consciencia
763
00:35:32,892 --> 00:35:35,770
para llegar flotando tranquilamente
hasta Fondo de la Mente.
764
00:35:35,937 --> 00:35:37,730
- Donde están los malos recuerdos.
- Exacto.
765
00:35:37,897 --> 00:35:40,650
Allí estará la Riley
que conocemos y queremos.
766
00:35:41,234 --> 00:35:44,904
Repondremos su Identidad,
y Riley volverá a ser Riley.
767
00:35:45,072 --> 00:35:47,199
Vale, lo reconozco.
Podría funcionar.
768
00:35:47,365 --> 00:35:48,366
¡Sí que podría!
769
00:35:48,533 --> 00:35:52,579
Entonces le diré a Ansiedad:
"Deja de preocuparte tanto".
770
00:35:52,745 --> 00:35:56,458
Y ella dirá: "Alegría,
eso no se me había ocurrido. Gracias".
771
00:35:56,624 --> 00:35:57,834
Nos haremos grandes amigas...
772
00:35:58,000 --> 00:35:59,752
Y de una patada irá al vertedero.
773
00:36:00,587 --> 00:36:01,588
¿Qué? No, Ira.
774
00:36:01,754 --> 00:36:03,673
Está bien. Sin patadas.
775
00:36:05,092 --> 00:36:07,094
Tranquilos, sé dónde está la corriente.
776
00:36:07,260 --> 00:36:08,886
Tristeza y yo ya hemos estado.
777
00:36:10,138 --> 00:36:11,723
Esto es un callejón sin salida.
778
00:36:11,889 --> 00:36:14,184
¡Son los peores callejones que hay!
779
00:36:14,351 --> 00:36:17,729
¡Todo está cambiando tan rápido!
780
00:36:17,895 --> 00:36:19,064
Nos hemos perdido.
781
00:36:19,231 --> 00:36:21,691
Nunca estaremos perdidos
si nos divertimos.
782
00:36:21,858 --> 00:36:22,984
Nadie se divierte.
783
00:36:23,151 --> 00:36:24,694
¡Vamos! Fijaos en Tristeza.
784
00:36:24,861 --> 00:36:26,529
Se lo está pasando pipa.
785
00:36:27,822 --> 00:36:29,324
Creía que sabías adónde ibas.
786
00:36:29,491 --> 00:36:30,492
Lo sé. Lo sabía.
787
00:36:30,658 --> 00:36:32,119
- Será un momento.
- No lo sabe.
788
00:36:32,285 --> 00:36:33,578
¡Estamos atrapados aquí!
789
00:36:34,912 --> 00:36:36,331
Riley está despierta.
790
00:36:36,498 --> 00:36:38,750
Es muy pronto.
¿Qué le están haciendo?
791
00:36:39,042 --> 00:36:40,793
Venga, encontraremos otro camino.
792
00:36:42,337 --> 00:36:44,464
No te preocupes, Riley. Ya vamos.
793
00:36:51,554 --> 00:36:53,681
¿Por qué hemos madrugado tanto?
794
00:36:53,848 --> 00:36:56,101
Porque, mon ami,
hay que acelerar las cosas.
795
00:36:56,268 --> 00:36:57,602
Debemos salir al hielo ya
796
00:36:57,769 --> 00:37:00,397
y entrenar como nunca hemos entrenado.
797
00:37:00,563 --> 00:37:02,107
¿No jugamos ya suficientemente bien?
798
00:37:02,274 --> 00:37:03,108
Jugamos bien.
799
00:37:03,275 --> 00:37:04,817
Pero es que las Fire Hawks son buenísimas.
800
00:37:04,984 --> 00:37:05,818
¡Eso es!
801
00:37:09,572 --> 00:37:11,824
Cada vez que fallamos, damos una vuelta.
802
00:37:11,991 --> 00:37:13,951
El hockey no es un juego, es un deporte.
803
00:37:25,505 --> 00:37:26,839
-¡Sí!
- Hala.
804
00:37:27,174 --> 00:37:28,341
Ha sido increíble.
805
00:37:28,508 --> 00:37:31,594
Tiene que ser así de increíble siempre.
Vamos a repetir.
806
00:37:31,761 --> 00:37:33,846
Veo que no soy la única que madruga.
807
00:37:34,014 --> 00:37:34,931
Mirad, ¡es Val!
808
00:37:35,140 --> 00:37:36,308
Hemos tenido la misma idea.
809
00:37:36,474 --> 00:37:39,186
Somos la misma persona.
Va a ser nuestra mejor amiga.
810
00:37:39,352 --> 00:37:40,728
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
811
00:37:40,895 --> 00:37:42,689
No sé. Puede que una hora.
812
00:37:42,855 --> 00:37:45,108
Quería entrenar un poco más.
813
00:37:45,275 --> 00:37:46,318
Yo soy igual.
814
00:37:46,484 --> 00:37:48,153
Ay, madre mía. Nos entiende.
815
00:37:48,320 --> 00:37:50,322
¿Ves? Les dije que te lo pillarías.
816
00:37:50,488 --> 00:37:52,574
Sabes lo que hace falta para ser la mejor.
817
00:37:54,951 --> 00:37:56,036
Míranos.
818
00:37:56,203 --> 00:37:57,870
¡Esto va genial!
819
00:37:58,038 --> 00:38:00,540
Sí. Pero queremos caerle muy bien.
820
00:38:00,915 --> 00:38:02,667
Le haremos muchas preguntas.
821
00:38:02,834 --> 00:38:04,544
A la gente le gusta hablar de sí misma.
822
00:38:04,711 --> 00:38:07,714
¿Cómo fue tu primer año en las Fire Hawks?
823
00:38:07,880 --> 00:38:10,467
Bueno, me esforcé mucho.
824
00:38:10,633 --> 00:38:12,094
Muchísimo.
825
00:38:12,260 --> 00:38:14,304
Así es como conocí a mis mejores amigas.
826
00:38:14,471 --> 00:38:16,473
¡Val comparte cosas suyas!
827
00:38:16,639 --> 00:38:18,725
Esta noche vamos a quedar todas
828
00:38:18,891 --> 00:38:20,893
y pediremos cena. Vente.
829
00:38:21,061 --> 00:38:23,146
Una invitación exclusiva.
830
00:38:23,313 --> 00:38:24,314
¡Vamos!
831
00:38:24,772 --> 00:38:25,940
-¿En serio?
- Desde luego.
832
00:38:26,108 --> 00:38:27,109
Será divertido.
833
00:38:27,275 --> 00:38:28,985
Muy bien, señoritas, a calentar.
834
00:38:30,653 --> 00:38:31,654
Hola, Riley.
835
00:38:31,821 --> 00:38:32,655
Hola.
836
00:38:32,822 --> 00:38:34,907
No compartiremos a Val con ellas.
837
00:38:35,075 --> 00:38:36,826
Madrugar me da muchísima hambre.
838
00:38:36,993 --> 00:38:38,078
Sí, ¿verdad?
839
00:38:38,370 --> 00:38:40,705
Daría lo que fuera por un trozo de pizza.
840
00:38:40,872 --> 00:38:41,706
¡Sí!
841
00:38:41,873 --> 00:38:43,625
¿Veis? Os dije que la encontraría.
842
00:38:43,791 --> 00:38:45,168
La Corriente de la Consciencia.
843
00:38:45,335 --> 00:38:47,920
- Pero...
- Hala, nuestra chica tiene hambre.
844
00:38:48,130 --> 00:38:49,256
¡Subíos a algo delicioso!
845
00:38:49,422 --> 00:38:50,757
- Alegría...
- Masa gruesa.
846
00:38:51,258 --> 00:38:52,509
Y aún está caliente.
847
00:38:52,675 --> 00:38:54,052
¡Extra de queso!
848
00:38:54,219 --> 00:38:55,095
Tristeza, vamos.
849
00:38:55,262 --> 00:38:56,638
Intento decirte algo.
850
00:38:56,804 --> 00:38:58,848
No podremos volver por el tubo.
851
00:38:59,182 --> 00:39:01,726
Alguien tiene que recuperarnos
desde la consola.
852
00:39:01,893 --> 00:39:03,853
Tiene razón. Nos quedaríamos tirados.
853
00:39:04,021 --> 00:39:05,355
Ansiedad habría caído en eso.
854
00:39:05,522 --> 00:39:06,814
Lo dudo. De acuerdo.
855
00:39:06,981 --> 00:39:07,982
Vale...
856
00:39:08,733 --> 00:39:11,486
Alguien tendrá que trepar por el tubo,
857
00:39:11,653 --> 00:39:12,904
volver a la Central
858
00:39:13,071 --> 00:39:14,906
y hacernos volver justo a tiempo.
859
00:39:15,073 --> 00:39:16,449
¡Yo! Le daré una patada que...
860
00:39:16,616 --> 00:39:17,700
Mejor no, Don Patadas.
861
00:39:17,867 --> 00:39:19,577
- Mira, yo...
- No eres una opción.
862
00:39:19,744 --> 00:39:20,578
Gracias.
863
00:39:20,745 --> 00:39:22,872
¿Quieres que trepe
por un tubo vestida así?
864
00:39:23,040 --> 00:39:24,332
Ya, ni hablar.
865
00:39:27,127 --> 00:39:29,962
No, yo no.
866
00:39:30,130 --> 00:39:31,839
¡Sí! Tristeza, tú puedes.
867
00:39:32,006 --> 00:39:34,134
Conoces la consola mejor que nadie.
868
00:39:34,301 --> 00:39:36,178
Has leído todos los manuales.
869
00:39:36,344 --> 00:39:37,762
Eso crees,
870
00:39:37,929 --> 00:39:41,224
pero no me sé
el capítulo siete del Manual 28:
871
00:39:41,391 --> 00:39:44,769
"Cómo recuperar no-recuerdos",
tan bien como creéis.
872
00:39:44,936 --> 00:39:46,438
Acabas de darme la razón.
873
00:39:46,604 --> 00:39:47,647
Eso parece un sí.
874
00:39:47,814 --> 00:39:49,816
¿Dónde estáis?
¿Comiendo otra vez?
875
00:39:50,275 --> 00:39:52,110
Walkie-talkies. Toma. Probando.
876
00:39:52,277 --> 00:39:53,403
¿Me oyes? El botón.
877
00:39:53,570 --> 00:39:55,822
Aquí Alegría. Recibido. Cambio.
¡Me encanta!
878
00:39:56,073 --> 00:39:57,240
Te avisamos al llegar
879
00:39:57,407 --> 00:39:58,616
y tú nos traes de vuelta.
880
00:39:59,451 --> 00:40:01,411
Es el camino más rápido a la Central.
881
00:40:01,578 --> 00:40:02,579
No puedo hacerlo.
882
00:40:02,745 --> 00:40:04,997
No soy fuerte como tú.
883
00:40:05,165 --> 00:40:06,541
Te conozco, Tristeza.
884
00:40:06,708 --> 00:40:08,251
Sí que eres fuerte.
885
00:40:08,418 --> 00:40:11,088
No puedo darte un ejemplo concreto
ahora mismo,
886
00:40:11,254 --> 00:40:12,630
pero lo conseguirás.
887
00:40:15,092 --> 00:40:16,968
No mires hacia abajo y no te pares.
888
00:40:17,135 --> 00:40:18,720
Sí, puedo hacerlo.
889
00:40:21,848 --> 00:40:23,475
No le pasará nada, ¿verdad?
890
00:40:23,975 --> 00:40:24,976
Igual sí, igual no.
891
00:40:26,228 --> 00:40:27,229
¿Quieres una?
892
00:40:28,355 --> 00:40:29,439
Si odiamos esas cosas.
893
00:40:29,606 --> 00:40:31,399
Saben a cartón.
894
00:40:32,192 --> 00:40:33,610
No podemos decirle que no.
895
00:40:33,776 --> 00:40:35,570
Vale, tienes razón.
896
00:40:35,737 --> 00:40:37,072
Comeremos lo mismo que Val.
897
00:40:37,239 --> 00:40:38,240
¡Ese es el espíritu!
898
00:40:38,823 --> 00:40:40,992
Envidia, estás que te sales.
899
00:40:41,159 --> 00:40:42,452
Toma los mandos, ahora vuelvo.
900
00:40:42,619 --> 00:40:44,287
¡Soy su preferida!
¿Has visto eso?
901
00:40:44,454 --> 00:40:47,207
- Soy su preferida.
- Le das demasiada importancia.
902
00:40:49,917 --> 00:40:52,545
Tiene una textura interesante.
903
00:40:52,712 --> 00:40:53,755
Sabe a...
904
00:40:55,215 --> 00:40:56,508
¿A qué me recuerda?
905
00:40:58,260 --> 00:41:01,763
¿Cartón? ¿Espárragos? ¿Brócoli?
906
00:41:01,929 --> 00:41:03,348
¿Qué le están haciendo?
907
00:41:03,515 --> 00:41:05,017
No lo sé, pero hay que ir.
908
00:41:05,183 --> 00:41:06,226
¡No! No pienso...
909
00:41:06,393 --> 00:41:08,270
Hay que hacerlo. Riley nos necesita.
910
00:41:09,062 --> 00:41:10,188
¡Vale, de acuerdo!
911
00:41:13,608 --> 00:41:15,902
Qué asco. Voy a vomitar.
912
00:41:29,166 --> 00:41:31,751
Si soy buena jugando al hockey,
tendré amigas.
913
00:41:42,012 --> 00:41:43,013
Bien, señorita Riley.
914
00:41:43,180 --> 00:41:44,389
- Bien hecho, Míchigan.
- Bien.
915
00:41:44,556 --> 00:41:46,558
Muy bien, señoritas. Ha sido un buen día.
916
00:41:46,724 --> 00:41:48,185
No os paséis esta noche.
917
00:41:48,351 --> 00:41:50,812
¡Sí! Es el momento que esperábamos.
918
00:41:50,978 --> 00:41:53,523
¡Una fiesta con Val
y nuestras futuras amigas!
919
00:41:54,691 --> 00:41:56,193
¿Por qué nos paramos? ¿Qué pasa?
920
00:41:56,359 --> 00:41:57,944
Ahí está.
921
00:41:58,111 --> 00:41:59,779
El cuaderno rojo.
922
00:41:59,946 --> 00:42:02,157
No lo digas así. La vas a asustar.
923
00:42:02,324 --> 00:42:03,533
¿Por qué me iba a asustar?
924
00:42:03,700 --> 00:42:06,369
Todo lo que piensa
la entrenadora de ti está ahí.
925
00:42:06,536 --> 00:42:08,288
Lo bueno y lo malo.
926
00:42:08,455 --> 00:42:10,957
- Si te quiere en el equipo...
- O no.
927
00:42:11,124 --> 00:42:12,209
Chicas, cortaos.
928
00:42:12,375 --> 00:42:15,087
-¿Qué? Es la verdad.
- Tiene razón.
929
00:42:15,253 --> 00:42:16,963
¿Cómo nos habrá descrito?
930
00:42:17,130 --> 00:42:18,840
No lo sé. ¿Crees que será malo?
931
00:42:19,006 --> 00:42:21,093
¡No lo creía hasta ahora!
932
00:42:21,259 --> 00:42:23,720
¿Y si hay una lista de favoritas
y no estamos en ella?
933
00:42:23,886 --> 00:42:26,348
¿O una lista de las peores
y estamos en primer lugar?
934
00:42:26,514 --> 00:42:28,141
O peor, no estamos en ninguna
935
00:42:28,308 --> 00:42:30,518
¡y desaparecemos en el anonimato!
936
00:42:30,685 --> 00:42:33,146
Perdonad que os interrumpa,
pero se están yendo.
937
00:42:33,730 --> 00:42:35,273
Las perdemos.
938
00:42:37,150 --> 00:42:41,154
Vale. Primera quedada con el grupo.
Haced como si nada.
939
00:42:41,738 --> 00:42:43,573
¿Qué hacemos con los brazos?
940
00:42:43,740 --> 00:42:44,991
No los muevas.
941
00:42:45,492 --> 00:42:47,160
- Queda muy raro.
- Vale.
942
00:42:47,327 --> 00:42:49,662
Camina como Dani.
Mueve los brazos con ritmo.
943
00:42:50,497 --> 00:42:51,956
¡No, así es peor!
944
00:42:52,165 --> 00:42:55,085
No era mi intención.
¡Perdona por esforzarme!
945
00:42:55,252 --> 00:42:57,337
¿Para qué están los bolsillos?
946
00:42:57,504 --> 00:42:59,714
- Muy buena.
- Ennui, estoy orgullosa de ti.
947
00:43:01,216 --> 00:43:02,259
¿De qué se ríen?
948
00:43:02,425 --> 00:43:04,094
¿De qué se ríe la gente guay?
949
00:43:04,261 --> 00:43:05,678
No sé. Estábamos con los brazos.
950
00:43:05,845 --> 00:43:07,430
Haz como que pillamos el chiste.
951
00:43:14,604 --> 00:43:17,315
¡Ira ocupa demasiado!
952
00:43:17,482 --> 00:43:18,900
Miedo, ¿qué te pasa?
953
00:43:19,067 --> 00:43:20,110
No me gusta esta embarcación.
954
00:43:20,277 --> 00:43:21,278
Es todo lo que tenemos.
955
00:43:21,444 --> 00:43:22,779
¿Cuánto falta?
956
00:43:22,945 --> 00:43:24,031
Llegaremos cuando lleguemos.
957
00:43:24,197 --> 00:43:26,491
Ansiedad sabría exactamente cuánto queda.
958
00:43:26,658 --> 00:43:28,451
Lo sabe todo, ¿verdad?
959
00:43:28,618 --> 00:43:29,661
No me gusta lo que dice
960
00:43:29,827 --> 00:43:30,953
y no me gusta lo que hace,
961
00:43:31,121 --> 00:43:32,372
pero creo que puedo cambiarla.
962
00:43:32,539 --> 00:43:34,874
¿A quién le gusta el bizcocho de plátano?
963
00:43:35,042 --> 00:43:36,209
Levantad la mano.
964
00:43:39,754 --> 00:43:42,174
Míchigan, ¿cuál es tu grupo preferido?
965
00:43:43,883 --> 00:43:44,926
Nos están mirando.
966
00:43:45,093 --> 00:43:47,012
Solo hay una respuesta correcta.
967
00:43:48,263 --> 00:43:50,307
¡Levántate y Brilla! Son alucinantes.
968
00:43:50,557 --> 00:43:51,849
¡Levántate y Brilla!
969
00:43:52,017 --> 00:43:54,352
Me encantaban cuando era pequeña.
970
00:43:54,519 --> 00:43:57,272
-¿En serio?
- Sí, me gustaban, ¿vale?
971
00:43:57,439 --> 00:44:00,983
¡No! Debe ser uno que les parezca guay,
no que nos guste.
972
00:44:01,151 --> 00:44:03,070
Recupera todo lo que sabemos de música.
973
00:44:19,502 --> 00:44:21,838
Seguro que conocemos
al menos una canción guay.
974
00:44:24,299 --> 00:44:26,008
- TripleDent.
- Te hará reír.
975
00:44:26,218 --> 00:44:27,469
Vergüenza, ¡quita eso!
976
00:44:27,635 --> 00:44:28,761
Tiene que haber algo.
977
00:44:28,928 --> 00:44:30,388
- Estoy buscando.
- Algo guay.
978
00:44:30,555 --> 00:44:33,141
Vamos. No, eso no. No.
979
00:44:33,641 --> 00:44:34,684
¡No tenemos nada mejor!
980
00:44:34,851 --> 00:44:37,395
Son casi todo jingles
y rock anticuado de papá.
981
00:44:37,562 --> 00:44:41,149
Pero Levántate y Brilla
ya no te gustan, ¿no?
982
00:44:41,566 --> 00:44:43,235
Que no cunda el pánico. ¿Qué hacemos?
983
00:44:43,401 --> 00:44:46,696
Si no nos gusta su música,
no tenemos nada que ofrecerles.
984
00:44:46,863 --> 00:44:48,406
Y entonces quedaremos en evidencia.
985
00:44:48,406 --> 00:44:49,324
Pardon. Excusez moi.
986
00:44:49,324 --> 00:44:52,410
Llevo toda la vida esperando este momento.
987
00:44:53,578 --> 00:44:56,789
Claro. Adoro Levántate y Brilla.
988
00:44:56,956 --> 00:44:59,292
Adoro Levántate y Brilla.
989
00:45:05,632 --> 00:45:07,134
¡Abandonad el brócoli!
990
00:45:15,392 --> 00:45:17,519
-¡Alegría!
-¡Dame la mano!
991
00:45:19,354 --> 00:45:20,855
¿Qué es eso?
992
00:45:21,023 --> 00:45:22,399
¡Un Sarc-abismo!
993
00:45:22,565 --> 00:45:23,983
¡Pueden medir kilómetros!
994
00:45:24,151 --> 00:45:25,527
¡Sálvese quien pueda!
995
00:45:25,693 --> 00:45:27,820
¿Un Sarc-abismo? ¿En serio?
996
00:45:27,987 --> 00:45:30,573
Levántate y Brilla es mi grupo favorito.
997
00:45:30,740 --> 00:45:32,409
Pero le encanta Levántate y Brilla.
998
00:45:32,575 --> 00:45:34,077
Hacen sus propias coreografías.
999
00:45:34,244 --> 00:45:35,245
Vale, Alegría...
1000
00:45:35,412 --> 00:45:37,497
Si no seguimos la Corriente,
no sabemos adónde vamos.
1001
00:45:37,664 --> 00:45:40,458
Y sin saber adónde vamos,
¡no podemos seguir la Corriente!
1002
00:45:40,625 --> 00:45:44,587
¡Es un bucle infinito
de tragedia y consecuencia!
1003
00:45:44,754 --> 00:45:46,339
O les preguntamos a ellos.
1004
00:45:46,506 --> 00:45:47,882
Sí. O eso.
1005
00:45:48,050 --> 00:45:51,053
¡Qué suerte tenemos de haberos encontrado!
1006
00:45:51,553 --> 00:45:56,558
¡Qué suerte tenemos de haberos encontrado!
1007
00:45:57,809 --> 00:46:00,812
¡Por favor, necesitamos vuestra ayuda!
1008
00:46:00,978 --> 00:46:03,648
¡Necesitamos vuestra ayuda!
1009
00:46:03,815 --> 00:46:05,025
¿Qué les pasa?
1010
00:46:05,358 --> 00:46:07,277
Chicos, tenéis que ser encantadores.
1011
00:46:07,735 --> 00:46:08,653
¡Hola!
1012
00:46:09,029 --> 00:46:12,782
¡Fijo que sois
los mejores gruístas del mundo!
1013
00:46:12,949 --> 00:46:14,909
Menudos idiotas.
1014
00:46:16,536 --> 00:46:18,996
Menudos idiotas.
1015
00:46:19,164 --> 00:46:22,875
Sí. Levántate y Brilla son alucinantes.
1016
00:46:23,043 --> 00:46:26,254
¿De qué hablas?
Te encanta Levántate y Brilla.
1017
00:46:27,172 --> 00:46:28,173
Hola, chicas.
1018
00:46:29,174 --> 00:46:31,843
¿Por qué se nos pegan
nuestras mejores amigas?
1019
00:46:32,010 --> 00:46:34,554
Vamos, Riley,
acabamos de ir a su concierto.
1020
00:46:34,721 --> 00:46:37,349
- Bueno, sí, pero, o sea...
- Pero, ¿qué?
1021
00:46:37,515 --> 00:46:38,516
Lo pasamos genial.
1022
00:46:38,683 --> 00:46:39,934
Grace, no nos ayudas.
1023
00:46:41,144 --> 00:46:43,146
Sí, lo pasamos genial.
1024
00:46:43,646 --> 00:46:45,315
Lo pasamos genial.
1025
00:46:47,275 --> 00:46:48,943
¿Por qué no la dejan en paz?
1026
00:46:49,111 --> 00:46:50,612
¿Qué hacemos ahora?
1027
00:46:50,778 --> 00:46:53,031
Tomar el camino largo, que es el mejor.
1028
00:46:53,198 --> 00:46:55,533
A estirar las piernas, Ira. Vamos.
1029
00:46:56,284 --> 00:46:58,286
Fue la mejor noche de mi vida.
1030
00:46:58,453 --> 00:47:00,288
Bueno, esto ha sido muy divertido.
1031
00:47:00,455 --> 00:47:01,581
Extremadamente.
1032
00:47:01,748 --> 00:47:02,790
Pero nos vamos.
1033
00:47:02,957 --> 00:47:04,376
Vale, adiós.
1034
00:47:05,001 --> 00:47:06,878
¡Este es el mejor grupo!
1035
00:47:07,045 --> 00:47:08,963
-¡Sí!
- Míchigan sabe lo que dice.
1036
00:47:10,632 --> 00:47:13,801
¿Veis? Mientras nos guste lo mismo,
tendremos amigas.
1037
00:47:14,094 --> 00:47:14,927
Buenas noches.
1038
00:47:15,095 --> 00:47:17,055
Bueno, yo me voy a la cama.
1039
00:47:17,472 --> 00:47:19,141
-¿Sí?
- Sí, es tarde.
1040
00:47:19,307 --> 00:47:21,434
Y querrás dormir antes del partido.
1041
00:47:21,601 --> 00:47:22,602
¿Qué partido?
1042
00:47:22,769 --> 00:47:25,188
La entrenadora
siempre hace uno el último día.
1043
00:47:25,355 --> 00:47:26,981
Así entró Val en el equipo.
1044
00:47:27,149 --> 00:47:28,150
No le digas eso.
1045
00:47:28,316 --> 00:47:31,528
Val marcó dos goles.
Ninguna novata lo ha repetido.
1046
00:47:31,694 --> 00:47:32,529
Dani, para.
1047
00:47:32,695 --> 00:47:34,864
Es una especie de prueba de selección
1048
00:47:35,032 --> 00:47:36,491
para el año que viene.
1049
00:47:37,284 --> 00:47:39,202
Lo harás genial. Sé tú misma.
1050
00:47:39,369 --> 00:47:40,412
¿Habéis oído eso?
1051
00:47:40,578 --> 00:47:42,622
Podríamos entrar en el equipo mañana.
1052
00:47:42,789 --> 00:47:45,917
¿Cómo va a ser ella misma
si la nueva no está lista?
1053
00:47:46,459 --> 00:47:47,377
Bien visto.
1054
00:47:47,544 --> 00:47:49,421
Mandemos estos recuerdos abajo.
1055
00:48:00,432 --> 00:48:02,600
¿Eso es brócoli?
1056
00:48:03,185 --> 00:48:05,395
Cada vez nos adentramos más.
1057
00:48:05,562 --> 00:48:06,563
Buena observación.
1058
00:48:06,729 --> 00:48:08,898
Sí que es más largo de lo que pensaba.
1059
00:48:09,066 --> 00:48:10,692
¿Quién quiere cantar?
1060
00:48:10,858 --> 00:48:12,860
Yo sé una canción. Se llama "Me rindo".
1061
00:48:13,028 --> 00:48:14,654
¡O juguemos a estar callados!
1062
00:48:14,821 --> 00:48:16,448
Uno, dos, tres, a callar.
1063
00:48:16,823 --> 00:48:19,492
Yo sé qué hacer.
Volvemos y les damos una patada en...
1064
00:48:19,659 --> 00:48:20,993
Ira, no es el momento.
1065
00:48:21,161 --> 00:48:23,996
Esto es inútil.
La verdadera Riley está por ahí
1066
00:48:24,164 --> 00:48:26,249
- y no la encontraremos.
- Estos... ¡Olvídalos!
1067
00:48:26,416 --> 00:48:29,169
No. Yo puedo encontrarla.
Necesito más perspectiva.
1068
00:48:44,059 --> 00:48:46,144
Esto no funciona y no pasa nada.
1069
00:48:46,311 --> 00:48:47,687
- Todo va bien.
- Esto es inútil.
1070
00:48:47,854 --> 00:48:49,856
Vamos a dejarlo aquí y volver.
1071
00:48:50,023 --> 00:48:53,235
Este viaje es una serie
callejones sin salida.
1072
00:48:53,401 --> 00:48:55,403
Desde que sonó la alarma de la pubertad,
1073
00:48:55,570 --> 00:48:58,115
¡nada funciona como debería!
1074
00:48:58,281 --> 00:49:00,283
Ni siquiera reconozco este lugar.
1075
00:49:00,450 --> 00:49:02,535
¡Es de día a la una de la madrugada!
1076
00:49:02,702 --> 00:49:06,164
Nunca me he sentido tan encerrado.
1077
00:49:06,331 --> 00:49:08,083
¡La Riley que conocíamos ya no está!
1078
00:49:08,250 --> 00:49:12,379
Si Alegría no lo ve,
está delirando.
1079
00:49:15,548 --> 00:49:16,841
¿Delirando?
1080
00:49:17,008 --> 00:49:19,261
¡Claro que estoy delirando!
1081
00:49:19,427 --> 00:49:21,929
¿Sabéis lo difícil que es ser optimista
1082
00:49:22,097 --> 00:49:25,600
cuando no hacéis nada más que quejaros?
1083
00:49:25,767 --> 00:49:27,602
¡Mecachis en la mar salada merengada!
1084
00:49:28,686 --> 00:49:30,438
¿Creéis que yo lo sé todo?
1085
00:49:30,605 --> 00:49:32,149
¡Claro que no!
1086
00:49:34,817 --> 00:49:37,779
No podemos encontrar
ni el fondo de nuestra propia mente.
1087
00:49:41,741 --> 00:49:43,243
Ansiedad tiene razón.
1088
00:49:43,868 --> 00:49:47,497
Riley no nos necesita tanto como a ellos.
1089
00:49:49,999 --> 00:49:51,751
Y eso duele.
1090
00:49:52,627 --> 00:49:53,878
Duele mucho.
1091
00:49:58,925 --> 00:50:00,968
Alegría, has cometido muchos errores.
1092
00:50:01,136 --> 00:50:02,137
Muchos.
1093
00:50:02,720 --> 00:50:05,432
Y seguro que cometerás muchos más.
1094
00:50:06,474 --> 00:50:10,603
Pero si dejas que eso te frene,
casi mejor rendirse y ya está.
1095
00:50:10,770 --> 00:50:12,397
Eso suena estupendamente.
1096
00:50:14,149 --> 00:50:15,275
Vamos.
1097
00:50:22,115 --> 00:50:23,741
- Perdón.
- No podéis usar eso.
1098
00:50:23,908 --> 00:50:25,993
- Emergencia de Riley.
-¡Gracias!
1099
00:50:26,661 --> 00:50:27,662
¡Súbete!
1100
00:50:42,594 --> 00:50:43,761
Olvidemos que ha pasado esto.
1101
00:50:43,928 --> 00:50:45,222
No lo digas dos veces.
1102
00:50:49,642 --> 00:50:50,643
Mirad.
1103
00:50:54,606 --> 00:50:56,316
Estamos a tu lado.
1104
00:51:05,867 --> 00:51:06,868
Esto es genial.
1105
00:51:07,035 --> 00:51:08,495
Las Fire Hawks nos han aceptado.
1106
00:51:08,661 --> 00:51:11,206
Pero si no nos seleccionan, da igual.
1107
00:51:11,373 --> 00:51:12,874
Mañana nos lo jugamos todo.
1108
00:51:13,041 --> 00:51:15,001
Por eso necesitamos más ayuda.
1109
00:51:15,168 --> 00:51:16,336
Ennui, ¿estás atenta?
1110
00:51:16,503 --> 00:51:17,337
No.
1111
00:51:17,504 --> 00:51:18,338
¿Vergüenza?
1112
00:51:18,505 --> 00:51:20,340
- Bueno, esto ha sido muy divertido.
-¿Vergüenza?
1113
00:51:20,507 --> 00:51:21,591
- Extremadamente.
- Da igual.
1114
00:51:21,758 --> 00:51:24,094
- Pero nos vamos.
- Vale, adiós.
1115
00:51:35,397 --> 00:51:37,857
A ver. ¿Qué busco?
1116
00:51:38,400 --> 00:51:39,692
¿No odias ir a hacer algo
1117
00:51:39,859 --> 00:51:41,903
y olvidar qué era?
1118
00:51:42,070 --> 00:51:43,738
Necesitamos toda la ayuda posible.
1119
00:51:43,905 --> 00:51:45,198
Eso mismo pienso yo.
1120
00:51:57,169 --> 00:51:58,836
Es el partido
más importante de nuestra vida.
1121
00:52:09,597 --> 00:52:12,225
Chicos, la noche será larga.
1122
00:52:14,352 --> 00:52:16,063
Preparemos al equipo.
1123
00:52:17,730 --> 00:52:19,274
Vamos. Solo hay que atajar por...
1124
00:52:20,692 --> 00:52:22,194
¡Imaginalandia!
1125
00:52:22,485 --> 00:52:23,820
Os va a encantar.
1126
00:52:23,986 --> 00:52:27,032
Está el bosque de las Patatas Fritas,
Villa Nube...
1127
00:52:29,242 --> 00:52:31,119
Este sitio ha cambiado.
1128
00:52:32,370 --> 00:52:34,664
{\an8}¿El Monte Crushmore?
1129
00:52:34,831 --> 00:52:36,208
¿Son sus cuatro crushes?
1130
00:52:36,374 --> 00:52:38,626
El único que importa es Lance.
1131
00:52:38,793 --> 00:52:40,378
Al menos es su perfil bueno.
1132
00:52:40,545 --> 00:52:42,255
Todos sus perfiles son buenos.
1133
00:52:43,131 --> 00:52:44,674
¿El Molino de los Rumores?
1134
00:52:44,841 --> 00:52:46,343
{\an8}Donde se airean los mejores cotilleos.
1135
00:52:46,509 --> 00:52:47,427
¡Extra!
1136
00:52:47,594 --> 00:52:49,596
¡Rumores recién salidos del molino!
1137
00:52:49,762 --> 00:52:51,889
¿"La sala de profes tiene bañera"?
1138
00:52:52,057 --> 00:52:54,601
¿"Lucy de clase de mates es adivina"?
1139
00:52:54,767 --> 00:52:58,521
¿"Abbie R. manda mensajes a Mike T.,
pero él está colado por Sarah M."?
1140
00:52:58,688 --> 00:53:00,232
¿Y la integridad periodística?
1141
00:53:00,398 --> 00:53:02,067
¡El Castillo de Cojines sigue aquí!
1142
00:53:02,234 --> 00:53:03,693
Y es más grande.
1143
00:53:05,570 --> 00:53:07,489
¿Y naranja?
1144
00:53:11,368 --> 00:53:14,579
Bien, 22, Riley se rompe un hueso
y decepciona a todos.
1145
00:53:14,746 --> 00:53:15,580
Bien hecho.
1146
00:53:15,747 --> 00:53:18,541
Número 18. Val y Dani cuchichean
cuando Riley falla.
1147
00:53:18,708 --> 00:53:21,419
¡Genial! Hay que ayudar
a Riley a prepararse.
1148
00:53:21,586 --> 00:53:24,881
Tenéis que plantear
todo lo que podría salir mal.
1149
00:53:25,048 --> 00:53:26,966
Miramos hacia el futuro.
1150
00:53:27,259 --> 00:53:29,427
Todos sus posibles errores.
1151
00:53:30,470 --> 00:53:33,848
Vamos, 17.
No me estás dando nada.
1152
00:53:37,227 --> 00:53:39,312
Falla un gol y la entrenadora lo apunta.
1153
00:53:39,479 --> 00:53:40,313
¡Sí!
1154
00:53:40,480 --> 00:53:41,814
Quiero más así.
1155
00:53:42,232 --> 00:53:43,066
¡Oh, no!
1156
00:53:43,233 --> 00:53:45,193
Usan su imaginación en su contra.
1157
00:53:45,360 --> 00:53:47,779
Hoy les caemos bien.
Pero si no nos seleccionan,
1158
00:53:47,945 --> 00:53:49,281
¿les caeremos bien mañana?
1159
00:53:52,575 --> 00:53:54,161
Vale, vamos al número tres.
1160
00:53:54,327 --> 00:53:56,829
Gana el equipo de Bree y Grace,
y quedamos en ridículo.
1161
00:53:57,455 --> 00:54:00,375
Número 22. Val nos la pasa y fallamos.
1162
00:54:01,834 --> 00:54:03,336
No puede hacerle esto.
1163
00:54:03,503 --> 00:54:05,172
Hay que parar esto.
1164
00:54:06,589 --> 00:54:10,177
Me encanta, 37.
Riley mete un gol en propia.
1165
00:54:11,219 --> 00:54:13,221
-¿Por qué dibujas un hipopótamo?
- No es...
1166
00:54:13,680 --> 00:54:14,806
¡Es Riley!
1167
00:54:14,972 --> 00:54:16,349
Te falta la coleta.
1168
00:54:16,516 --> 00:54:17,934
Me encanta su coleta. ¡Sí!
1169
00:54:18,851 --> 00:54:20,687
¿Riley marca y todas la abrazan?
1170
00:54:20,853 --> 00:54:22,397
Número 81, eso no me ayuda.
1171
00:54:22,564 --> 00:54:24,274
Pintauñas a juego con la camiseta.
1172
00:54:24,441 --> 00:54:26,901
¡Todos la copian y es la más guay!
1173
00:54:27,069 --> 00:54:29,154
Riley lleva rodilleras.
1174
00:54:29,321 --> 00:54:31,823
¡Regalamos flores al equipo perdedor!
1175
00:54:32,532 --> 00:54:35,077
¿Qué? No puedo estar furioso siempre.
1176
00:54:35,243 --> 00:54:36,619
No. Me ha gustado.
1177
00:54:36,786 --> 00:54:38,121
¿Pintauñas? ¿Rodilleras?
1178
00:54:38,288 --> 00:54:41,041
No estáis entendiendo la misión.
1179
00:54:41,583 --> 00:54:42,417
¿Qué?
1180
00:54:46,003 --> 00:54:48,673
¿Quién ha mandado esa proyección a Riley?
1181
00:54:48,840 --> 00:54:50,342
- Yo qué sé.
- No me mires.
1182
00:54:53,178 --> 00:54:54,346
¿Qué está pasando?
1183
00:54:54,512 --> 00:54:56,473
¿Quién manda este optimismo...?
1184
00:54:58,141 --> 00:54:59,476
Alegría.
1185
00:54:59,642 --> 00:55:01,436
Sé que estás ahí.
1186
00:55:01,603 --> 00:55:03,021
-¿Es ella?
-¿Está aquí?
1187
00:55:03,188 --> 00:55:04,522
¿Alegría de la Central?
1188
00:55:04,689 --> 00:55:06,149
La policía mental va hacia allá.
1189
00:55:07,692 --> 00:55:08,860
Bueno, lo intentamos.
1190
00:55:09,027 --> 00:55:10,862
No escuchéis a Ansiedad.
1191
00:55:11,029 --> 00:55:14,366
Usa estas proyecciones horribles
para cambiar a Riley.
1192
00:55:14,532 --> 00:55:16,368
Alegría, ¡lo hago por ti!
1193
00:55:16,534 --> 00:55:18,536
Es para que Riley sea más feliz.
1194
00:55:18,703 --> 00:55:22,624
Si quisieras que fuera feliz,
dejarías de hacerle daño.
1195
00:55:22,999 --> 00:55:24,000
¿Quién está conmigo?
1196
00:55:27,170 --> 00:55:28,921
¿En serio? ¿Nada?
1197
00:55:29,089 --> 00:55:30,507
Lo siento, Alegría.
1198
00:55:31,508 --> 00:55:33,551
¡Sí! Te veo, 87.
1199
00:55:33,718 --> 00:55:34,594
Un gato.
1200
00:55:34,761 --> 00:55:36,679
No es el tema de hoy, pero vale.
1201
00:55:36,846 --> 00:55:38,390
¿Quién más? ¡Vamos!
1202
00:55:38,556 --> 00:55:40,975
¿Y si Riley es mejor que Val
y Val la odia?
1203
00:55:41,143 --> 00:55:44,271
O, ¿y si Riley es mejor que Val
y Val la respeta?
1204
00:55:45,147 --> 00:55:46,564
¡Sí! ¡Eso es!
1205
00:55:47,482 --> 00:55:51,319
¿Y si Riley es tan mala
que tiene que renunciar al hockey?
1206
00:55:51,486 --> 00:55:54,156
¿Y si lo hace tan bien
que la entrenadora llora,
1207
00:55:54,322 --> 00:55:55,573
la llaman de las Olimpiadas
1208
00:55:55,740 --> 00:55:58,785
y conduce
a una nación agotada a la victoria?
1209
00:55:58,951 --> 00:56:00,870
Tampoco te vengas tan arriba.
1210
00:56:02,664 --> 00:56:03,581
¡No!
1211
00:56:03,998 --> 00:56:08,336
Ansiedad os tiene esclavizados
dibujando pesadillas.
1212
00:56:08,503 --> 00:56:11,005
¡No tenéis por qué aceptarlo!
1213
00:56:11,173 --> 00:56:13,341
¡Lápices quietos,
proyecciones fuera!
1214
00:56:13,508 --> 00:56:14,342
¡Sí!
1215
00:56:14,509 --> 00:56:15,843
¡Ya basta!
1216
00:56:18,930 --> 00:56:19,972
¡Mis proyecciones!
1217
00:56:20,140 --> 00:56:21,516
¡Pelea de almohadas!
1218
00:56:24,686 --> 00:56:26,063
¡Por Riley!
1219
00:56:26,229 --> 00:56:28,106
Tenemos que prepararnos.
1220
00:56:31,859 --> 00:56:32,860
¡No!
1221
00:56:35,613 --> 00:56:37,574
Vale, es hora de irse.
1222
00:56:37,740 --> 00:56:38,825
Sí, creo que sí.
1223
00:56:38,991 --> 00:56:41,078
-¡Os vais a enterar, polis!
- Oh, no.
1224
00:56:45,207 --> 00:56:46,208
¡Volved!
1225
00:56:46,374 --> 00:56:48,460
¡Rápido!
¡Al desfile de futuras profesiones!
1226
00:56:51,754 --> 00:56:52,755
{\an8}¡Agarraos a un globo!
1227
00:56:53,090 --> 00:56:54,257
-¡Pastelera!
-¡Mal pagada!
1228
00:56:54,424 --> 00:56:55,717
-¡Profe de arte!
-¡Mal considerada!
1229
00:56:56,551 --> 00:56:59,429
-¡Etnomusicóloga!
- No sé lo que es.
1230
00:56:59,596 --> 00:57:00,555
¡Jueza del Tribunal Supremo!
1231
00:57:00,722 --> 00:57:01,598
-¡Esa!
- Me fío de su juicio.
1232
00:57:01,764 --> 00:57:02,599
¡Volved!
1233
00:57:04,142 --> 00:57:05,435
¡Se escapan!
1234
00:57:08,021 --> 00:57:10,815
¡Sí! Ahora Riley puede dormir.
1235
00:57:11,441 --> 00:57:13,401
¡Echo de menos el bote!
1236
00:57:13,568 --> 00:57:14,986
Alegría no lo entiende.
1237
00:57:15,153 --> 00:57:17,364
Sin proyecciones, no podemos prepararnos.
1238
00:57:17,530 --> 00:57:19,074
El partido de mañana lo es todo.
1239
00:57:19,241 --> 00:57:23,953
La entrenadora nos seleccionará
o nos condenará a un futuro sin amigas.
1240
00:57:24,121 --> 00:57:26,414
Ojalá supiéramos qué piensa.
1241
00:57:27,707 --> 00:57:30,210
-¡Su cuaderno!
-¡Sí! ¡Gran idea!
1242
00:57:30,877 --> 00:57:32,754
Todo lo que piensa
la entrenadora de ti está ahí.
1243
00:57:34,089 --> 00:57:36,716
Solo hay que entrar en su despacho
y leerlo.
1244
00:57:41,013 --> 00:57:42,430
Vamos, Riley. Mueve esos pies.
1245
00:57:43,181 --> 00:57:44,224
¿No quiere?
1246
00:57:44,849 --> 00:57:46,309
¿La estamos presionando?
1247
00:57:46,476 --> 00:57:48,228
¡Hay que leer el cuaderno!
1248
00:57:48,395 --> 00:57:50,272
Solo así sabremos cómo mejorar.
1249
00:57:59,197 --> 00:58:00,948
Riley, no.
1250
00:58:03,660 --> 00:58:05,745
¿Alegría? Adelante, Alegría.
1251
00:58:05,912 --> 00:58:07,872
¿Tristeza? ¿Qué pasa?
1252
00:58:08,040 --> 00:58:09,666
¿Qué hace despierta? Cambio.
1253
00:58:10,458 --> 00:58:13,336
Ansiedad la obliga
a entrar en el despacho.
1254
00:58:13,503 --> 00:58:15,255
-¿Qué?
- Sabe que no debe.
1255
00:58:15,422 --> 00:58:17,840
Lo sabrá cuando recuperemos su Identidad.
1256
00:58:18,007 --> 00:58:20,093
Tristeza, tienes que pararla.
1257
00:58:20,260 --> 00:58:22,095
Pero que no te pillen.
1258
00:58:22,970 --> 00:58:23,805
¡Cambio!
1259
00:59:13,896 --> 00:59:15,898
No, Riley, no.
1260
00:59:34,584 --> 00:59:35,585
¿Por qué ha parado?
1261
00:59:36,211 --> 00:59:37,337
¿Tristeza?
1262
00:59:37,754 --> 00:59:39,172
¡Ennui! ¿Y tu móvil?
1263
00:59:39,797 --> 00:59:41,341
¿Mi móvil? ¿Dónde está?
1264
00:59:41,508 --> 00:59:43,343
¿En serio? No puede ser.
1265
00:59:43,635 --> 00:59:44,802
¡No!
1266
00:59:44,969 --> 00:59:47,347
Tiene que estar por aquí.
Encontradla.
1267
00:59:48,181 --> 00:59:49,182
¡Te pillé!
1268
01:00:05,782 --> 01:00:06,991
¿Tristeza?
1269
01:00:07,784 --> 01:00:08,785
No.
1270
01:00:10,620 --> 01:00:13,165
Sé que te parece mal que Riley haga esto.
1271
01:00:13,331 --> 01:00:15,333
Riley no es así.
1272
01:00:15,500 --> 01:00:17,919
No se trata de quién es.
1273
01:00:18,086 --> 01:00:20,422
Sino de quién debe ser.
1274
01:00:35,103 --> 01:00:36,729
¿"No está preparada"?
1275
01:00:36,896 --> 01:00:39,482
¿La entrenadora ya ha decidido?
1276
01:00:39,649 --> 01:00:40,858
¿No nos selecciona?
1277
01:00:41,026 --> 01:00:43,111
No. Nos queda un día.
1278
01:00:43,278 --> 01:00:44,612
¿Qué podemos hacer?
1279
01:00:44,779 --> 01:00:46,114
- Vale.
-¿Qué haría Val?
1280
01:00:46,406 --> 01:00:49,284
Habrá que convencer a la entrenadora.
1281
01:00:49,451 --> 01:00:50,993
Para eso necesitamos ideas.
1282
01:00:51,161 --> 01:00:52,204
Muchas.
1283
01:00:59,336 --> 01:01:02,172
¡No! ¡Es una Lluvia de Ideas!
1284
01:01:03,256 --> 01:01:04,257
¡Demasiado cerca!
1285
01:01:05,342 --> 01:01:06,801
¿No pasar el puck?
1286
01:01:06,968 --> 01:01:08,970
¿Meternos con el otro equipo?
1287
01:01:12,432 --> 01:01:13,391
¡Sí!
1288
01:01:15,643 --> 01:01:17,895
No podemos dejar
que le lleguen estas malas ideas.
1289
01:01:19,022 --> 01:01:19,856
¡Alegría!
1290
01:01:21,774 --> 01:01:23,985
-¡Romped todas las que podáis!
-¡Alegría!
1291
01:01:25,778 --> 01:01:26,821
¡Alegría!
1292
01:01:32,660 --> 01:01:35,122
Separaré las que ojalá
se me hubieran ocurrido a mí.
1293
01:01:35,288 --> 01:01:37,290
No. Ninguna nos vale.
1294
01:01:37,457 --> 01:01:38,291
Necesitamos más.
1295
01:01:38,458 --> 01:01:39,292
¡Conseguid más!
1296
01:01:41,461 --> 01:01:42,920
¡Subid al globo!
1297
01:01:47,550 --> 01:01:49,594
¡Esto es peor que lo del brócoli!
1298
01:01:53,390 --> 01:01:55,017
¡Rápido! Coge una idea.
1299
01:01:57,727 --> 01:01:59,479
Estas ideas son muy pequeñas.
1300
01:01:59,646 --> 01:02:01,023
¡Estas ideas son muy pequeñas!
1301
01:02:01,189 --> 01:02:02,732
Necesitamos algo más grande.
1302
01:02:06,944 --> 01:02:08,280
¡Esa es la salida!
1303
01:02:13,868 --> 01:02:14,869
¿Listos?
1304
01:02:22,085 --> 01:02:24,087
¡Alegría! ¡Necesitamos esta idea!
1305
01:02:24,421 --> 01:02:27,006
Si Riley elige una,
podría ser un desastre.
1306
01:02:27,174 --> 01:02:29,259
Esa es la única salida.
1307
01:02:44,274 --> 01:02:45,817
¡Qué gran idea!
1308
01:02:46,901 --> 01:02:47,944
Me gusta.
1309
01:02:49,321 --> 01:02:50,322
No.
1310
01:02:54,409 --> 01:02:55,952
¡Abrazadme!
1311
01:02:56,369 --> 01:02:57,954
¡En serio, abrazadme!
1312
01:02:59,956 --> 01:03:02,625
Miedo, ¿llevas un paracaídas?
1313
01:03:02,917 --> 01:03:03,751
Sí.
1314
01:03:03,918 --> 01:03:05,712
La pregunta es: ¿por qué vosotros no?
1315
01:03:07,089 --> 01:03:09,549
-¡Tierra! ¡Lo hemos clavado!
-¡Sí!
1316
01:03:09,716 --> 01:03:10,758
¡Lo conseguimos!
1317
01:03:10,925 --> 01:03:11,926
¡Hemos llegado!
1318
01:03:12,094 --> 01:03:14,096
¡Vamos, al Fondo de la Mente!
1319
01:03:14,262 --> 01:03:16,264
¡Estás acabada, Ansiedad!
1320
01:03:19,142 --> 01:03:20,935
La entrenadora tiene razón.
No está preparada.
1321
01:03:21,103 --> 01:03:24,522
Pero ya casi tenemos una nueva Riley
que sí lo está.
1322
01:03:24,689 --> 01:03:25,982
Esto es lo que nos falta.
1323
01:03:26,524 --> 01:03:30,653
Les demostraremos que somos una Fire Hawk
que hará todo lo que haga falta.
1324
01:03:52,384 --> 01:03:54,802
¡Ya somos una de ellas!
1325
01:03:54,969 --> 01:03:56,263
¿Qué te parece, Tristeza?
1326
01:03:56,429 --> 01:03:57,597
- Yo...
-¡Genial!
1327
01:03:57,930 --> 01:03:59,141
El rojo nos favorece.
1328
01:03:59,307 --> 01:04:01,726
Sí, es superdivertido.
1329
01:04:07,815 --> 01:04:10,568
Vale, da envidia. Lo siento.
1330
01:04:10,735 --> 01:04:13,113
No tienen ni idea de lo que es ser guay.
1331
01:04:13,405 --> 01:04:14,697
Hola, Míchigan.
1332
01:04:15,782 --> 01:04:17,284
Luciendo el rojo, ¿eh?
1333
01:04:17,450 --> 01:04:19,536
-¡Sí!
- Estamos dentro.
1334
01:04:20,037 --> 01:04:21,038
Espero que no te importe.
1335
01:04:21,204 --> 01:04:22,664
Sé que no soy una Fire Hawk aún,
1336
01:04:22,830 --> 01:04:24,166
pero como compartimos equipo,
1337
01:04:24,332 --> 01:04:25,375
deberíamos ir a juego.
1338
01:04:25,542 --> 01:04:26,584
Sí. No pasa nada.
1339
01:04:26,751 --> 01:04:28,211
¿Dormiste anoche?
1340
01:04:28,378 --> 01:04:30,505
No, era imposible.
¡Tenemos un partidazo!
1341
01:04:30,672 --> 01:04:32,090
¿Te refieres a lo de hoy?
1342
01:04:32,257 --> 01:04:34,592
Os dije que no la asustarais.
1343
01:04:34,759 --> 01:04:36,886
No pasa nada, ¿vale?
Te veo concentrada.
1344
01:04:37,054 --> 01:04:38,846
Prepárate para marcar.
1345
01:04:39,014 --> 01:04:40,348
¡Sí! Lo haré.
1346
01:04:40,557 --> 01:04:43,185
Val marcó dos goles
para ser una Fire Hawk.
1347
01:04:43,351 --> 01:04:44,936
¿Qué es mejor que dos?
1348
01:04:45,103 --> 01:04:46,021
-¡Tres!
-¡Tres!
1349
01:04:46,188 --> 01:04:48,898
Justo iba a decirlo.
Íbamos a decirlo a la vez.
1350
01:04:49,066 --> 01:04:52,027
¿Cómo vamos a marcar tres goles?
1351
01:04:52,194 --> 01:04:54,154
La nueva Riley puede con todo.
1352
01:04:54,321 --> 01:04:56,989
Y creo que este será el toque final.
1353
01:05:00,243 --> 01:05:01,328
Ahora mismo vuelvo.
1354
01:05:06,583 --> 01:05:07,584
¡Vamos!
1355
01:05:07,875 --> 01:05:08,960
Ya casi estamos.
1356
01:05:09,127 --> 01:05:11,088
La Identidad está encima de esa...
1357
01:05:15,800 --> 01:05:17,219
Son un montón.
1358
01:05:17,385 --> 01:05:19,512
No recuerdo haber mandado tantos.
1359
01:05:20,347 --> 01:05:22,807
Cuando se estampó contra
la puerta de cristal.
1360
01:05:23,100 --> 01:05:25,518
Cuando rompió
el plato preferido de la abuela.
1361
01:05:25,685 --> 01:05:27,729
Menos mal que no forman parte de ella.
1362
01:05:27,895 --> 01:05:29,272
Sí.
1363
01:05:43,245 --> 01:05:44,246
¡Ahí está!
1364
01:05:50,418 --> 01:05:53,255
Soy buena persona.
1365
01:05:53,588 --> 01:05:54,589
¡Ay, no!
1366
01:06:04,724 --> 01:06:06,393
Sí. ¡Vamos!
1367
01:06:06,976 --> 01:06:08,603
¡Allá vamos!
1368
01:06:10,605 --> 01:06:11,689
No valgo lo suficiente.
1369
01:06:13,400 --> 01:06:14,234
¿Qué?
1370
01:06:14,401 --> 01:06:16,611
No valgo lo suficiente.
1371
01:06:18,238 --> 01:06:19,947
No valgo lo suficiente.
1372
01:06:22,409 --> 01:06:23,410
¿Estás segura?
1373
01:06:23,576 --> 01:06:24,411
No os preocupéis.
1374
01:06:24,577 --> 01:06:26,579
Eso es que sabe que siempre puede mejorar.
1375
01:06:26,746 --> 01:06:27,747
Todo irá bien.
1376
01:06:30,333 --> 01:06:31,793
Tristeza, tenemos la Identidad.
1377
01:06:31,959 --> 01:06:32,960
¡Tráenos de vuelta!
1378
01:06:33,253 --> 01:06:34,379
Tristeza, ¿me recibes?
1379
01:06:38,300 --> 01:06:40,093
No valgo lo suficiente.
1380
01:06:49,227 --> 01:06:50,603
Vale, me las apañaré.
1381
01:06:50,770 --> 01:06:53,065
Solo tengo que recalibrar la consola.
1382
01:06:53,231 --> 01:06:54,732
Pero no quiero más sorpresas.
1383
01:06:55,733 --> 01:06:57,277
Bien, esto va aquí. Hecho.
1384
01:06:57,444 --> 01:06:58,570
Esto ahí. Hecho.
1385
01:06:58,736 --> 01:07:00,113
Esto no va ahí... aquí.
1386
01:07:00,280 --> 01:07:03,325
Lo subo un poco.
Tiene que ser perfecto.
1387
01:07:03,491 --> 01:07:05,493
Eso está mal. ¿Qué está pasando?
1388
01:07:05,660 --> 01:07:06,911
Tristeza, ¡ahora!
1389
01:07:18,506 --> 01:07:19,341
Alegría...
1390
01:07:19,507 --> 01:07:21,218
¡No!
1391
01:07:39,361 --> 01:07:42,280
Soy buena persona.
1392
01:07:42,739 --> 01:07:44,741
No valgo lo suficiente.
1393
01:07:48,578 --> 01:07:50,205
Era la única forma de volver.
1394
01:07:50,372 --> 01:07:52,165
-¿Qué hacemos?
- Estábamos a punto.
1395
01:08:01,258 --> 01:08:02,342
¡Alegría!
1396
01:08:03,343 --> 01:08:04,386
¿Adónde vas?
1397
01:08:21,278 --> 01:08:23,363
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
1398
01:08:26,491 --> 01:08:28,618
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
1399
01:08:34,874 --> 01:08:36,958
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
1400
01:08:39,211 --> 01:08:41,131
Esperaba más de ti, Riley.
1401
01:08:44,634 --> 01:08:45,842
Eso no es...
1402
01:08:51,848 --> 01:08:52,684
¿Qué?
1403
01:08:59,899 --> 01:09:01,818
Vamos, por favor.
1404
01:09:03,360 --> 01:09:04,779
¿Qué me estoy perdiendo?
1405
01:09:10,242 --> 01:09:13,163
Soy buena persona.
1406
01:09:20,670 --> 01:09:21,796
Alegría.
1407
01:09:22,629 --> 01:09:24,841
¿Qué hacemos ahora?
1408
01:09:33,475 --> 01:09:34,934
No lo sé.
1409
01:09:36,811 --> 01:09:38,980
No sé cómo parar a Ansiedad.
1410
01:09:41,773 --> 01:09:43,235
Quizá no podamos.
1411
01:09:45,277 --> 01:09:48,030
Quizá esto sea lo que pasa cuando creces.
1412
01:09:49,241 --> 01:09:51,493
Sientes menos alegría.
1413
01:09:58,415 --> 01:09:59,792
Pero sí que sé una cosa.
1414
01:10:02,920 --> 01:10:07,217
Riley no volverá a ser ella misma
si no llevamos esto a la Central.
1415
01:10:07,675 --> 01:10:08,885
Rápido.
1416
01:10:10,137 --> 01:10:11,429
¿Cómo?
1417
01:10:15,350 --> 01:10:16,809
Buen partido, Riley.
1418
01:10:17,310 --> 01:10:18,311
Tú también.
1419
01:10:20,855 --> 01:10:22,107
No valgo lo suficiente.
1420
01:10:29,072 --> 01:10:30,740
¡Sí! ¡Vamos!
1421
01:10:31,658 --> 01:10:34,119
Riley, me he desmarcado. ¡Pásala!
1422
01:10:34,286 --> 01:10:35,578
No valgo lo suficiente.
1423
01:10:41,543 --> 01:10:42,585
¡Sí, Míchigan!
1424
01:10:42,752 --> 01:10:44,587
Déjanos algo a las demás.
1425
01:10:44,754 --> 01:10:46,714
¡Sí! Solo quedan dos.
1426
01:10:47,299 --> 01:10:50,760
¿Cómo llevamos nuestra Identidad
de aquí a allí?
1427
01:10:52,887 --> 01:10:56,433
Tengo una idea, pero la odio.
1428
01:10:56,599 --> 01:10:58,476
Ira, Riley nos necesita.
1429
01:11:00,645 --> 01:11:03,315
¡Ven, Pouchy!
1430
01:11:05,275 --> 01:11:08,611
¿A qué esperáis? ¡Decidlo!
1431
01:11:08,778 --> 01:11:10,822
¡Ven, Pouchy!
1432
01:11:17,412 --> 01:11:19,539
Hola a todos. ¡Soy Pouchy!
1433
01:11:19,706 --> 01:11:20,540
Lo sabemos.
1434
01:11:20,707 --> 01:11:22,250
Tenemos que volver a la Central.
1435
01:11:22,417 --> 01:11:24,001
¿Tienes algo que nos ayude?
1436
01:11:24,169 --> 01:11:25,795
Tengo muchos objetos.
1437
01:11:25,962 --> 01:11:28,173
¿Cuál creéis que funcionará mejor?
1438
01:11:28,340 --> 01:11:29,507
Un rollo de celo.
1439
01:11:29,674 --> 01:11:31,759
- Un patito de goma...
-¡No tenemos tiempo!
1440
01:11:34,554 --> 01:11:36,514
¿En serio? ¿Dinamita?
1441
01:11:36,681 --> 01:11:40,060
¿No tienes un cohete, un avión,
algo que nos ayude?
1442
01:11:40,227 --> 01:11:41,936
¿Creéis que llevo de todo?
1443
01:11:42,104 --> 01:11:44,647
Os he ofrecido el patito,
os he ofrecido el celo.
1444
01:11:44,814 --> 01:11:45,732
Ya sé qué hacer.
1445
01:11:45,898 --> 01:11:47,900
Pero necesitamos más dinamita.
1446
01:11:49,027 --> 01:11:50,695
¿Sabéis? Os deseo suerte.
1447
01:11:54,449 --> 01:11:55,908
Vamos, Riley, a por el puck.
1448
01:11:56,451 --> 01:11:57,619
¡Cógelo!
1449
01:11:59,412 --> 01:12:01,039
No valgo lo suficiente.
1450
01:12:02,290 --> 01:12:03,916
Míchigan, ¿qué haces?
1451
01:12:04,709 --> 01:12:06,211
¡Estamos en el mismo equipo!
1452
01:12:12,967 --> 01:12:13,968
¡Sí!
1453
01:12:14,761 --> 01:12:16,971
Puede que Dani
se haya enfadado un poco,
1454
01:12:17,139 --> 01:12:18,973
pero nos perdonarán
cuando nos seleccionen.
1455
01:12:19,141 --> 01:12:21,559
Vamos, Riley. ¡Un gol más!
1456
01:12:26,731 --> 01:12:27,774
Espera, Alegría.
1457
01:12:27,940 --> 01:12:29,651
-¿Vamos a volar el acantilado?
- Sí.
1458
01:12:29,817 --> 01:12:33,405
¿Y una avalancha de malos recuerdos
nos llevará a la Central?
1459
01:12:33,571 --> 01:12:34,406
¡Sí!
1460
01:12:34,572 --> 01:12:37,534
¿Cómo impedimos que los malos recuerdos
creen malas creencias?
1461
01:12:37,909 --> 01:12:39,119
No lo sé.
1462
01:12:40,412 --> 01:12:42,914
¡Sí! ¿Qué podría ir mal?
¡Cuenta conmigo!
1463
01:12:43,081 --> 01:12:43,998
¿Listos?
1464
01:12:44,166 --> 01:12:45,167
- Por Riley.
- Venga.
1465
01:12:45,333 --> 01:12:47,210
Allá vamos, Riley.
1466
01:13:01,099 --> 01:13:02,059
¡Saltad!
1467
01:13:27,167 --> 01:13:28,168
¡Vamos!
1468
01:13:29,544 --> 01:13:30,378
¡Venga!
1469
01:13:32,089 --> 01:13:33,548
¡No valgo lo suficiente!
1470
01:13:33,715 --> 01:13:35,467
¡Tienes que marcar!
1471
01:13:44,892 --> 01:13:47,812
Andersen. Al banquillo, dos minutos.
1472
01:13:47,979 --> 01:13:48,855
¡No!
1473
01:13:49,606 --> 01:13:51,233
Grace, ¿estás bien?
1474
01:13:55,237 --> 01:13:56,279
Hemos hecho daño a Grace.
1475
01:13:56,446 --> 01:13:59,157
Ha pasado muy rápido.
No la he visto.
1476
01:14:05,788 --> 01:14:07,165
No valgo lo suficiente.
1477
01:14:07,332 --> 01:14:08,916
No. ¿Qué he hecho?
1478
01:14:11,211 --> 01:14:12,170
No.
1479
01:14:13,338 --> 01:14:14,506
Puedo arreglarlo.
1480
01:14:54,046 --> 01:14:55,880
Esperaba más de ti, Riley.
1481
01:14:56,798 --> 01:14:58,007
Espera... ¡No!
1482
01:14:59,509 --> 01:15:00,510
Vamos.
1483
01:15:01,803 --> 01:15:03,221
No valgo lo suficiente.
1484
01:15:03,930 --> 01:15:04,931
Vamos, Riley.
1485
01:15:05,348 --> 01:15:06,391
Contrólate.
1486
01:15:06,558 --> 01:15:07,975
Vamos, Riley, contrólate.
1487
01:15:08,518 --> 01:15:09,686
No valgo lo suficiente.
1488
01:15:10,895 --> 01:15:12,897
¡Tienes que marcar, Riley!
1489
01:15:13,065 --> 01:15:15,067
¡O todo esto no habrá valido para nada!
1490
01:15:15,233 --> 01:15:17,277
Ansiedad, la presionas demasiado.
1491
01:15:35,420 --> 01:15:37,547
¡Muy bien, hagamos un descanso!
1492
01:15:48,100 --> 01:15:50,810
-¡Tristeza!
-¡Ayudadnos!
1493
01:15:52,437 --> 01:15:54,231
¡Vamos! ¡Podemos hacerlo!
1494
01:15:55,190 --> 01:15:56,566
¡No funciona!
1495
01:15:56,733 --> 01:15:57,817
Es Ansiedad.
1496
01:16:15,127 --> 01:16:16,711
Ansiedad, ¡para!
1497
01:16:23,176 --> 01:16:25,720
Tú no decides quién es Riley.
1498
01:16:31,934 --> 01:16:32,935
Ansiedad...
1499
01:16:38,275 --> 01:16:39,859
tienes que soltarla.
1500
01:17:03,925 --> 01:17:05,927
Soy buena persona.
1501
01:17:17,064 --> 01:17:18,065
Alegría.
1502
01:17:18,856 --> 01:17:20,150
Lo siento.
1503
01:17:21,526 --> 01:17:24,279
Solo quería protegerla.
1504
01:17:26,031 --> 01:17:27,282
Pero tienes razón.
1505
01:17:28,200 --> 01:17:31,786
Nosotros no elegimos quién es Riley.
1506
01:17:36,708 --> 01:17:40,378
Guardamos lo mejor y tiramos lo peor.
1507
01:17:52,765 --> 01:17:54,892
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
1508
01:18:18,583 --> 01:18:20,252
Soy buena persona.
1509
01:18:27,717 --> 01:18:29,177
¡Alegría! ¿Qué haces?
1510
01:18:40,647 --> 01:18:41,939
Soy egoísta.
1511
01:18:43,108 --> 01:18:44,317
Soy amable.
1512
01:18:45,818 --> 01:18:47,570
No valgo lo suficiente.
1513
01:18:48,613 --> 01:18:50,198
Soy buena persona.
1514
01:18:50,740 --> 01:18:52,367
Quiero encajar
1515
01:18:52,867 --> 01:18:54,744
pero, a la vez, ser yo misma.
1516
01:18:55,162 --> 01:18:57,205
Soy valiente, pero tengo miedo.
1517
01:18:57,372 --> 01:18:59,166
El éxito lo es todo.
Cometo errores.
1518
01:18:59,332 --> 01:19:00,500
Soy simpática. Soy antipática.
1519
01:19:00,667 --> 01:19:01,501
Soy buena amiga.
1520
01:19:01,668 --> 01:19:02,585
Soy una amiga horrible.
Soy fuerte.
1521
01:19:02,752 --> 01:19:04,421
Soy débil.
A veces necesito ayuda.
1522
01:20:03,605 --> 01:20:06,024
Riley, ¿estás bien?
1523
01:20:14,449 --> 01:20:15,325
Sí.
1524
01:20:15,867 --> 01:20:18,286
O sea, no.
1525
01:20:21,914 --> 01:20:24,251
Os he tratado fatal.
1526
01:20:25,585 --> 01:20:29,631
Cuando me dijisteis que ibais
a otro instituto, me asusté.
1527
01:20:29,797 --> 01:20:30,840
Y...
1528
01:20:33,676 --> 01:20:34,969
Lo siento mucho.
1529
01:20:37,597 --> 01:20:39,516
Si ya no queréis ser mis amigas,
1530
01:20:40,850 --> 01:20:41,851
lo entiendo.
1531
01:20:42,852 --> 01:20:43,978
Pero...
1532
01:20:44,146 --> 01:20:46,231
espero que podáis perdonarme.
1533
01:20:47,649 --> 01:20:48,733
Algún día.
1534
01:21:16,303 --> 01:21:17,637
-¡Vamos, señoritas!
- Venga.
1535
01:21:17,804 --> 01:21:19,389
Hay que terminar el partido.
1536
01:21:48,376 --> 01:21:49,377
Alegría.
1537
01:21:49,794 --> 01:21:51,838
Riley te quiere a ti.
1538
01:22:27,124 --> 01:22:28,125
¡Riley!
1539
01:23:12,419 --> 01:23:13,461
¡Sí!
1540
01:23:35,692 --> 01:23:37,944
Minnesota, ¿cuándo vas a soltar el móvil?
1541
01:23:38,111 --> 01:23:41,198
Son casi las dos.
La entrenadora va a publicar la lista.
1542
01:23:41,364 --> 01:23:43,700
- Vale, las dos. Faltan...
- Seis minutos.
1543
01:23:43,866 --> 01:23:45,160
¿Y si no nos seleccionan?
1544
01:23:45,327 --> 01:23:47,787
Gracias por preguntar. Yo te lo diré.
1545
01:23:48,288 --> 01:23:49,956
Primero, decepcionamos a mamá y papá.
1546
01:23:50,123 --> 01:23:52,209
Acabamos trabajando
en la etnomusicología,
1547
01:23:52,375 --> 01:23:53,501
y no sabemos ni lo que es.
1548
01:23:53,668 --> 01:23:55,837
No tenemos amigos y morimos en soledad.
1549
01:23:56,171 --> 01:23:57,214
Vale.
1550
01:23:57,380 --> 01:23:59,216
Nada de eso está pasando ahora.
1551
01:23:59,382 --> 01:24:00,383
-¿Verdad?
- No.
1552
01:24:00,550 --> 01:24:03,470
¡Genial! ¿Nos sentamos
en nuestro sillón especial?
1553
01:24:03,636 --> 01:24:05,680
Sí, gran idea.
1554
01:24:06,181 --> 01:24:07,599
¿Ves? ¿A que es mejor?
1555
01:24:07,765 --> 01:24:09,976
Sí, qué gustito.
1556
01:24:10,268 --> 01:24:12,312
No podemos controlar si la seleccionan.
1557
01:24:12,479 --> 01:24:13,938
¿Pero qué podemos controlar?
1558
01:24:14,106 --> 01:24:15,148
Bueno.
1559
01:24:15,523 --> 01:24:17,734
Tiene examen de español.
Hay que estudiar.
1560
01:24:17,900 --> 01:24:20,070
Tienes razón. Lo...
1561
01:24:20,070 --> 01:24:21,446
-¿Qué significa eso?
-"Olvidamos".
1562
01:24:21,779 --> 01:24:23,406
-¡Alguien ha estado atenta!
- Qué bueno.
1563
01:24:23,573 --> 01:24:24,782
Eres toda una experta.
1564
01:24:24,782 --> 01:24:25,992
Gracias, chicos.
1565
01:24:25,992 --> 01:24:29,412
Además, seguimos
nuestro programa de entrenamiento.
1566
01:24:29,704 --> 01:24:30,788
Ojalá fuera idea mía.
1567
01:24:30,955 --> 01:24:32,415
¡Es que lo es!
1568
01:24:32,582 --> 01:24:34,000
Anda, es verdad.
1569
01:24:34,501 --> 01:24:36,711
Me doy envidia.
Gracias por recordármelo.
1570
01:24:36,878 --> 01:24:38,046
¡De nada!
1571
01:24:38,213 --> 01:24:40,465
-¿Quién ha dicho eso?
- Mi nuevo colega, Pouchy.
1572
01:24:40,632 --> 01:24:42,509
Hola a todos. ¡Soy Pouchy!
1573
01:24:42,675 --> 01:24:44,261
¡Confeti si nos seleccionan!
1574
01:24:44,427 --> 01:24:45,553
Buena idea.
1575
01:24:46,179 --> 01:24:48,473
Pero, pase lo que pase, la queremos.
1576
01:24:48,640 --> 01:24:49,974
¡Confeti si no la seleccionan!
1577
01:24:53,061 --> 01:24:56,148
-¿Es la entrenadora?
- No. Son Bree y Grace.
1578
01:24:57,899 --> 01:24:59,317
Las echo de menos.
1579
01:25:00,235 --> 01:25:02,112
¿Os acordáis de cuando Bree y Grace
1580
01:25:02,279 --> 01:25:03,530
- solían...?
- Aún no te toca.
1581
01:25:03,696 --> 01:25:05,073
- No, aún no.
- Ve abajo.
1582
01:25:05,240 --> 01:25:07,742
Estaré abajo por si me necesitáis.
1583
01:25:07,909 --> 01:25:09,369
Son las dos menos tres minutos.
1584
01:25:09,536 --> 01:25:11,996
- Lo conseguirá.
- Porque nos tiene a nosotros.
1585
01:25:12,830 --> 01:25:17,502
¡Sí! ¿Verdad? Porque es... ¿Quizá?
1586
01:25:17,669 --> 01:25:19,171
¡Muy bien, Vergüenza!
1587
01:25:19,337 --> 01:25:21,173
¡Mirad a Vergüenza!
1588
01:25:23,550 --> 01:25:26,678
Si no lo consigues este año,
será el que viene.
1589
01:25:27,012 --> 01:25:27,929
Lo sé.
1590
01:25:28,346 --> 01:25:30,765
- Adoro a nuestra niña.
- Es imposible no hacerlo.
1591
01:25:30,932 --> 01:25:32,267
Es superlista.
1592
01:25:32,434 --> 01:25:33,810
Se le da genial el hockey.
1593
01:25:33,976 --> 01:25:35,270
Es muy creativa.
1594
01:25:35,437 --> 01:25:37,730
Se aburre, pero no es aburrida.
1595
01:25:37,897 --> 01:25:40,525
Puede ser un poco sarcástica
de vez en cuando.
1596
01:25:40,692 --> 01:25:43,695
A veces tiene ideas malísimas.
1597
01:25:43,861 --> 01:25:46,573
En ocasiones hace lo que no debe.
1598
01:25:46,739 --> 01:25:49,784
Y algunas veces es muy dura consigo misma.
1599
01:25:50,118 --> 01:25:52,870
Pero todos los aspectos de Riley
la hacen ser quien es.
1600
01:25:53,580 --> 01:25:55,790
Y por eso la adoramos.
1601
01:25:57,167 --> 01:26:01,003
Porque hasta con sus imperfecciones
es maravillosa.
1602
01:26:29,949 --> 01:26:32,244
Riley, ¿qué tal el campamento?
1603
01:26:33,286 --> 01:26:35,997
Ya lo hemos hablado.
Se lo contamos todo.
1604
01:26:37,457 --> 01:26:39,626
-¿Hasta lo del despacho?
-¿Y lo de Grace?
1605
01:26:39,792 --> 01:26:41,711
-¿Y lo de mentir?
-¿Y lo de las Fire Hawks?
1606
01:26:41,878 --> 01:26:43,421
- No necesita saberlo.
- Protesto.
1607
01:26:43,421 --> 01:26:44,589
Pardon. Excusez moi.
1608
01:26:45,882 --> 01:26:46,883
Ha estado bien.
1609
01:26:49,011 --> 01:26:52,139
¿Se va tres días
y solo conseguimos un "bien"?
1610
01:26:52,305 --> 01:26:53,431
¿Y ese mechón rojo?
1611
01:26:53,598 --> 01:26:54,599
¿Ahora es pandillera?
1612
01:26:54,766 --> 01:26:56,226
Bienvenida de nuevo, Ansiedad.
1613
01:26:58,103 --> 01:27:01,731
¿Se va tres días
y solo conseguimos un "bien"?
1614
01:27:02,357 --> 01:27:04,692
Sí. Es lo suyo. Volvamos al partido.
1615
01:27:04,859 --> 01:27:06,736
...un bonito pase a Reeves
1616
01:27:06,903 --> 01:27:08,363
al centro de la pista.
1617
01:27:08,530 --> 01:27:10,948
¡Eso es! ¡Menuda jugada!
1618
01:34:46,113 --> 01:34:48,115
Traductora/Adaptadora
de subtítulos en castellano: Lía Moya
1619
01:34:51,284 --> 01:34:53,953
Vale, Secreto Inconfesable.
1620
01:34:54,121 --> 01:34:55,330
Te toca salir.
1621
01:34:56,623 --> 01:35:00,127
No pasa nada. Sal.
1622
01:35:02,337 --> 01:35:04,714
Vale. Suéltalo, amigo.
1623
01:35:04,881 --> 01:35:06,133
¿Cuál es el secreto?
1624
01:35:08,385 --> 01:35:11,263
Quemamos agujero en alfombra.
1625
01:35:11,554 --> 01:35:13,431
¿En serio? ¿Eso es todo?
1626
01:35:13,598 --> 01:35:16,018
Creía que era lo de hacer pis
en la piscina.
1627
01:35:17,144 --> 01:35:18,228
No, espera.
1628
01:35:20,230 --> 01:35:21,439
Pues se ha ido.