1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,132 --> 00:01:24,094 ¡Vamos a jugar al hockey! 4 00:01:30,767 --> 00:01:34,271 Aquí Alegría, en directo desde la mente de Riley. 5 00:01:34,437 --> 00:01:38,941 Hoy nos espera un campeonato espectacular con las Foghorns. 6 00:01:39,109 --> 00:01:41,028 Fans de Riley... 7 00:01:41,194 --> 00:01:44,031 ¡Vamos a darlo todo! 8 00:01:44,447 --> 00:01:45,448 ¡Vamos! 9 00:01:45,615 --> 00:01:47,367 ¡Vamos, Foghorns! 10 00:01:49,202 --> 00:01:50,203 ¡Todas conmigo! 11 00:01:50,370 --> 00:01:51,621 Foghorns a la de tres. 12 00:01:51,788 --> 00:01:53,956 - Uno, dos, tres. -¡Foghorns! 13 00:02:01,548 --> 00:02:06,511 ¡Ahora saludemos al equipo Riley! 14 00:02:06,678 --> 00:02:09,847 En su temporada número 13, directamente desde el banquillo... 15 00:02:10,015 --> 00:02:11,849 ¡La Ira de Riley! 16 00:02:12,017 --> 00:02:13,018 ¡Déjamelas a mí! 17 00:02:21,568 --> 00:02:22,944 Casco, protecciones, guantes. 18 00:02:23,111 --> 00:02:25,280 Seguridad completa. 19 00:02:25,447 --> 00:02:27,740 Todo debería ir como la seda a partir de... 20 00:02:27,907 --> 00:02:29,117 ¡Cuidado! 21 00:02:30,160 --> 00:02:32,537 Ese es Miedo. No deja que Riley baje la guardia. 22 00:02:32,704 --> 00:02:34,956 El protector bucal, señores. 23 00:02:36,499 --> 00:02:38,543 ¡No! ¡Ese no es el nuestro! 24 00:02:39,586 --> 00:02:41,963 Y esa, amigos, es la célebre Asco. 25 00:02:42,130 --> 00:02:43,465 Imprescindible en el equipo. 26 00:02:46,008 --> 00:02:47,969 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 27 00:02:48,136 --> 00:02:49,346 Oh, no... 28 00:02:49,512 --> 00:02:51,014 Y en la retaguardia... 29 00:02:51,181 --> 00:02:52,765 La conocéis, la queréis... 30 00:02:52,932 --> 00:02:55,185 La única e inimitable... 31 00:02:55,352 --> 00:02:57,354 Nos han pitado penalti. 32 00:02:57,812 --> 00:03:00,940 ¡Eso es, Tristeza está aquí! 33 00:03:01,108 --> 00:03:02,109 Qué bien. 34 00:03:02,275 --> 00:03:04,152 Andersen al banquillo. 35 00:03:04,319 --> 00:03:05,528 Dos minutos por zancadilla. 36 00:03:05,695 --> 00:03:09,282 Como tenemos un par de minutos mientras Riley descansa, 37 00:03:09,449 --> 00:03:10,450 os pondré al día. 38 00:03:10,950 --> 00:03:13,328 Riley sigue siendo excepcional. 39 00:03:13,495 --> 00:03:14,496 ¡Tachán! 40 00:03:14,662 --> 00:03:15,663 Qué rico. 41 00:03:15,830 --> 00:03:17,790 No solo por ser la mejor de su clase... 42 00:03:17,957 --> 00:03:19,834 - Riley Andersen. - ...que lo es. 43 00:03:20,001 --> 00:03:21,419 ¡Riley! ¡Aquí! 44 00:03:21,586 --> 00:03:23,880 También es muy amable 45 00:03:24,047 --> 00:03:26,091 y trata genial a los gatos callejeros. 46 00:03:26,258 --> 00:03:27,384 Venga, por favor. 47 00:03:27,925 --> 00:03:30,470 {\an8}Y oficialmente ya es una adolescente. 48 00:03:30,637 --> 00:03:32,472 Ha crecido mucho, muy rápido. 49 00:03:32,722 --> 00:03:34,432 ¿Hemos crecido de un día para otro? 50 00:03:34,932 --> 00:03:37,269 Esa era nuestra camiseta preferida. 51 00:03:37,435 --> 00:03:40,730 ¡Hasta tenemos aparato con gomitas! 52 00:03:40,897 --> 00:03:42,565 -¿Qué tal? -¡Genial! 53 00:03:43,066 --> 00:03:43,983 Perdón. 54 00:03:44,151 --> 00:03:47,695 Sus Islas de la Personalidad están estupendamente. 55 00:03:47,862 --> 00:03:50,365 Menos mal que la de las Boy Bands se ha disuelto. 56 00:03:50,532 --> 00:03:52,867 Pero Isla Payasada sigue haciendo el payaso. 57 00:03:53,451 --> 00:03:54,952 ¿Dónde está la Isla de la Familia? 58 00:03:55,120 --> 00:03:56,538 Ahí mismo. 59 00:03:58,123 --> 00:03:59,582 Ahí está. 60 00:03:59,749 --> 00:04:01,793 ¿Qué la tapa? 61 00:04:01,959 --> 00:04:03,086 La Isla de la Amistad. 62 00:04:03,253 --> 00:04:04,546 ¿No es increíble? 63 00:04:04,712 --> 00:04:09,051 Pero hemos visto que las islas no son lo único creado por los recuerdos. 64 00:04:09,217 --> 00:04:14,347 En el fondo, en lo más profundo, sus recuerdos crean creencias. 65 00:04:14,514 --> 00:04:16,432 Los deberes deberían ser ilegales. 66 00:04:17,975 --> 00:04:20,895 Levántate y Brilla es el mejor grupo de la historia. 67 00:04:21,062 --> 00:04:22,897 Y mi creencia preferida... 68 00:04:23,065 --> 00:04:24,566 Soy muy buena amiga. 69 00:04:24,732 --> 00:04:29,529 ¿Sabéis que la calderilla del sofá podría cambiar el mundo? 70 00:04:34,034 --> 00:04:35,368 Deberíamos hacer algo. 71 00:04:35,535 --> 00:04:37,412 ¡No! Esa chica es un Titanic social. 72 00:04:37,579 --> 00:04:38,580 No subas a ese barco. 73 00:04:39,289 --> 00:04:40,498 Chicos... 74 00:04:41,208 --> 00:04:42,250 Hala. 75 00:04:43,668 --> 00:04:45,920 Precioso. 76 00:04:48,965 --> 00:04:52,010 No pasa nada. A mí siempre se me caen las cosas. 77 00:04:55,972 --> 00:04:57,224 Soy Riley. 78 00:04:57,849 --> 00:04:59,142 Yo soy Grace. 79 00:05:00,060 --> 00:05:01,103 Yo soy Bree. 80 00:05:03,021 --> 00:05:05,107 Y al juntar todas esas creencias, 81 00:05:05,273 --> 00:05:07,692 se crea lo más maravilloso de todo. 82 00:05:07,859 --> 00:05:09,486 Su Identidad. 83 00:05:09,819 --> 00:05:11,404 Soy buena persona. 84 00:05:11,571 --> 00:05:14,241 Es lo que ayuda a Riley a tomar buenas decisiones. 85 00:05:15,075 --> 00:05:16,701 Trece años de duro trabajo 86 00:05:16,868 --> 00:05:20,997 condensados en lo que podría definirse como nuestra obra maestra. 87 00:05:21,164 --> 00:05:23,166 Uno de los mayores retos para... 88 00:05:23,333 --> 00:05:24,542 ¡Ay, que volvemos al partido! 89 00:05:25,460 --> 00:05:27,129 Empate. 90 00:05:27,295 --> 00:05:28,588 ¿Cómo marcaremos a tiempo? 91 00:05:28,755 --> 00:05:32,008 -¡Tirando un cañonazo! -¡No! ¡Atacando a la portera! 92 00:05:32,175 --> 00:05:34,261 Pero Grace no ha marcado aún. 93 00:05:36,304 --> 00:05:37,514 Riley lo conseguirá. 94 00:05:40,683 --> 00:05:42,352 ¡Enhebrad la aguja! 95 00:05:43,895 --> 00:05:45,063 Vamos, Riley. 96 00:06:11,214 --> 00:06:12,465 ¡Sí, eso es! 97 00:06:12,632 --> 00:06:14,259 ¡Esa es mi hija! 98 00:06:14,426 --> 00:06:17,262 ¡Y las Foghorns ganan el campeonato! 99 00:06:22,850 --> 00:06:24,727 -¡Tira y marca! -¡Campeonas! 100 00:06:24,894 --> 00:06:25,895 Hola, chicas. 101 00:06:26,063 --> 00:06:27,772 Enhorabuena por la victoria. 102 00:06:27,939 --> 00:06:29,566 ¡Es la entrenadora del instituto! 103 00:06:30,358 --> 00:06:31,776 ¡Menudo partido! 104 00:06:31,943 --> 00:06:33,153 Y esa última jugada... 105 00:06:33,695 --> 00:06:35,613 Habéis estado impresionantes. 106 00:06:35,780 --> 00:06:36,989 Gracias, entrenadora Roberts. 107 00:06:37,157 --> 00:06:38,366 Sé que os aviso tarde, 108 00:06:38,533 --> 00:06:41,494 {\an8}pero todos los años organizo un campamento. 109 00:06:41,494 --> 00:06:43,413 Invito a las mejores jugadoras de la zona. 110 00:06:43,580 --> 00:06:45,498 Me encantaría que vinierais. 111 00:06:46,291 --> 00:06:47,584 ¿Estamos soñando? 112 00:06:47,750 --> 00:06:49,211 Que alguien me pellizque. 113 00:06:50,503 --> 00:06:51,504 Estamos muy despiertos. 114 00:06:51,671 --> 00:06:55,175 Si impresionamos a la entrenadora, nos seleccionará a las tres. 115 00:06:55,342 --> 00:06:56,551 ¡Las Fire Hawks! 116 00:06:56,718 --> 00:06:59,387 Por fin hay un equipo que me llama. 117 00:06:59,554 --> 00:07:00,763 ¿Qué me decís? 118 00:07:00,930 --> 00:07:02,265 -¡Sí! - Desde luego. 119 00:07:02,432 --> 00:07:03,516 -¡Ahí estaremos! -¡Gracias! 120 00:07:03,683 --> 00:07:05,435 Genial. Os veo mañana. 121 00:07:06,186 --> 00:07:07,270 ¡Qué pasada! 122 00:07:12,984 --> 00:07:14,569 ¡Qué gran día! 123 00:07:14,736 --> 00:07:16,113 ¡Eres una estrella! 124 00:07:16,279 --> 00:07:18,490 ¡Dejarás a la entrenadora sin habla! 125 00:07:18,656 --> 00:07:21,826 -¡Beca de hockey, allá vamos! - Papá, para. 126 00:07:21,993 --> 00:07:23,578 Solo es un campamento. 127 00:07:23,745 --> 00:07:25,872 ¿Quién sabe qué pasará? 128 00:07:29,167 --> 00:07:31,169 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 129 00:07:31,836 --> 00:07:34,547 Hoy casi perdemos por culpa de mi penalti. 130 00:07:34,714 --> 00:07:36,633 ¿Y si lo fastidio todo en el campamento? 131 00:07:36,799 --> 00:07:38,135 No digas eso. 132 00:07:38,301 --> 00:07:40,345 Sí. Hoy lo has hecho genial. 133 00:07:40,512 --> 00:07:42,430 Exacto. Mamá tiene razón. 134 00:07:42,847 --> 00:07:44,266 Sí, supongo... 135 00:07:44,432 --> 00:07:46,226 Estamos muy orgullosos de ti. 136 00:07:46,393 --> 00:07:47,394 Buenas noches, monito. 137 00:07:48,186 --> 00:07:49,562 Está bien. 138 00:07:49,729 --> 00:07:51,189 Duerme bien, cariño. 139 00:07:57,070 --> 00:07:59,364 Riley es muy dura consigo misma. 140 00:07:59,531 --> 00:08:01,491 Nosotros podemos ponérselo más fácil. 141 00:08:03,118 --> 00:08:07,122 Os presento mi sistema superavanzado de protección de Riley. 142 00:08:09,207 --> 00:08:10,375 Aquí no ha pasado nada. 143 00:08:10,542 --> 00:08:14,296 Es para los recuerdos que deberían estar al Fondo de la Mente, 144 00:08:14,462 --> 00:08:16,048 como este del penalti. 145 00:08:16,214 --> 00:08:18,883 Como le pesa, aligeraremos la carga. 146 00:08:19,051 --> 00:08:20,843 Un viaje exprés de ida a... 147 00:08:21,011 --> 00:08:23,180 "No pensemos en eso ahora mismo". 148 00:08:26,599 --> 00:08:27,600 - No está mal. - Alegría. 149 00:08:27,767 --> 00:08:28,893 - Impresionante. - Cuánto trabajo. 150 00:08:29,061 --> 00:08:31,229 Cuidas muy bien de Riley. 151 00:08:31,396 --> 00:08:32,480 Gracias, se intenta. 152 00:08:32,939 --> 00:08:34,316 Vamos a hacer un repaso. 153 00:08:35,400 --> 00:08:39,071 Aquí saludó a un chico que saludaba a una chica detrás de ella. 154 00:08:39,571 --> 00:08:41,238 Fue horrible. Buena elección. 155 00:08:41,948 --> 00:08:43,825 Cuando olvidó el nombre de aquella chica. 156 00:08:43,990 --> 00:08:44,992 Sí, qué corte. 157 00:08:45,160 --> 00:08:47,204 -¿Cómo se llamaba? - No sé. ¿Janet? 158 00:08:47,370 --> 00:08:48,621 Da igual. Fuera. 159 00:08:49,622 --> 00:08:53,210 Guardamos lo mejor y tiramos lo peor. 160 00:08:53,710 --> 00:08:54,877 Bien hecho. 161 00:08:55,045 --> 00:08:57,714 Muy bien, Ira, el resto pueden ir a Largo Plazo. 162 00:09:05,222 --> 00:09:06,764 Bien. Vamos a dormir. 163 00:09:06,931 --> 00:09:08,391 Mañana será un gran día. 164 00:09:15,190 --> 00:09:19,819 Alegría, ¿llevas eso donde yo creo? 165 00:09:19,986 --> 00:09:21,988 -¿Quieres venir esta vez? - Sí. 166 00:09:22,280 --> 00:09:23,115 Bueno, no. Yo... 167 00:09:23,281 --> 00:09:25,742 No. No debería. 168 00:09:25,908 --> 00:09:28,786 Eres la única que no ha estado en el Sistema de Creencias. 169 00:09:28,953 --> 00:09:32,290 Es que es nuevo y sé lo importante que es. 170 00:09:33,375 --> 00:09:35,502 No quiero estropearlo ni romperlo... 171 00:09:35,668 --> 00:09:37,962 Ni quemarlo ni nada. 172 00:09:38,130 --> 00:09:40,548 Tristeza, no le harás daño, lo prometo. 173 00:09:40,715 --> 00:09:42,175 ¿Alguna vez me he equivocado? 174 00:09:42,342 --> 00:09:44,136 Sí, muchas veces. 175 00:09:44,302 --> 00:09:45,428 Vamos. 176 00:09:46,763 --> 00:09:48,973 Donde yo voy, tú vas. 177 00:10:13,706 --> 00:10:16,084 Madre mía... 178 00:10:48,241 --> 00:10:50,285 Mamá y papá están orgullosos de mí. 179 00:10:50,452 --> 00:10:52,079 Un clásico. 180 00:10:54,414 --> 00:10:55,457 Soy amable. 181 00:10:56,791 --> 00:10:57,917 Es genial. 182 00:10:59,669 --> 00:11:01,129 Soy fuerte. Soy valiente. 183 00:11:01,296 --> 00:11:02,672 Soy muy buena amiga. 184 00:11:20,523 --> 00:11:21,524 Soy una ganadora. 185 00:11:22,442 --> 00:11:27,197 Todas estas creencias hacen que nuestra Riley sea quien es. 186 00:11:27,364 --> 00:11:28,781 Soy buena persona. 187 00:11:53,890 --> 00:11:56,476 ¿Qué ha sido eso? 188 00:12:17,289 --> 00:12:18,498 ¡Apágalo, Alegría! 189 00:12:18,665 --> 00:12:20,917 Señores, ¡es el apocalipsis! 190 00:12:21,084 --> 00:12:22,085 ¡No! 191 00:12:22,252 --> 00:12:23,461 ¿Qué haces? 192 00:12:36,766 --> 00:12:38,310 Problema resuelto. 193 00:12:38,476 --> 00:12:39,311 Alegría. 194 00:12:44,482 --> 00:12:46,443 Muy bien, despejad todo. 195 00:12:46,609 --> 00:12:48,528 ¡Toca demoler! 196 00:12:50,613 --> 00:12:51,614 ¿Demoler? 197 00:12:51,781 --> 00:12:53,116 Esperad. ¿Qué es esto? 198 00:12:53,283 --> 00:12:55,035 ¿Qué está pasando? 199 00:12:58,121 --> 00:12:59,122 ¿Quiénes sois? 200 00:13:03,293 --> 00:13:05,128 {\an8}¿Eres el que manda? 201 00:13:05,878 --> 00:13:08,631 {\an8}¿Me haces un favor y dejas de destrozar la Central? 202 00:13:08,798 --> 00:13:10,007 No puedo. ¿No te has enterado? 203 00:13:10,175 --> 00:13:11,218 {\an8}Tenemos los permisos. 204 00:13:11,384 --> 00:13:12,844 {\an8}¿Permisos? ¿Para qué? 205 00:13:13,011 --> 00:13:14,304 {\an8}Para la ampliación. 206 00:13:14,471 --> 00:13:15,930 {\an8}Ya sabes, para los otros. 207 00:13:17,057 --> 00:13:18,058 ¿Qué otros? 208 00:13:18,225 --> 00:13:19,226 ¿Aún no han llegado? 209 00:13:20,435 --> 00:13:22,145 Margie, ¿ya tienes la consola? 210 00:13:22,312 --> 00:13:24,022 Sí. ¡Dame un momento! 211 00:13:24,189 --> 00:13:25,065 ¡Oye! ¿Qué haces? 212 00:13:25,232 --> 00:13:27,150 - Vale. Ya está lista. -¿Lista para qué? 213 00:13:27,317 --> 00:13:28,735 Vamos, Riley. Despierta. 214 00:13:28,901 --> 00:13:30,112 Te vas de campamento. 215 00:13:30,695 --> 00:13:32,155 ¡A comer! 216 00:13:33,323 --> 00:13:35,033 ¡Esperad! No podéis dejarlo así. 217 00:13:35,200 --> 00:13:36,576 Tranquila, volveremos. 218 00:13:36,743 --> 00:13:37,827 Vamos, es tarde. 219 00:13:37,994 --> 00:13:39,704 -¡No, no, no! -¡Vamos! 220 00:13:42,499 --> 00:13:44,709 Riley, ¿aún no has hecho la maleta? 221 00:13:46,753 --> 00:13:48,004 ¡Qué pesada eres! 222 00:13:48,171 --> 00:13:50,882 ¿Me puedes dejar en paz un segundo? 223 00:13:51,508 --> 00:13:52,509 Te has pasado un poco. 224 00:13:52,675 --> 00:13:53,968 Casi no la he tocado. 225 00:13:54,136 --> 00:13:56,013 Esos idiotas han roto la consola. 226 00:13:56,179 --> 00:13:58,015 Riley, ¿qué pasa? 227 00:13:58,681 --> 00:14:00,225 Mamá parece triste. 228 00:14:00,392 --> 00:14:02,435 ¡Soy lo peor! 229 00:14:02,602 --> 00:14:04,187 No, cariño. 230 00:14:04,354 --> 00:14:05,688 Casi no la he tocado. 231 00:14:05,855 --> 00:14:06,981 Eso mismo he dicho yo. 232 00:14:11,736 --> 00:14:13,780 Dejad a la profesional. 233 00:14:15,365 --> 00:14:19,702 ¡Doy asco, no quiero ir al campamento ni salir de casa nunca más! 234 00:14:20,203 --> 00:14:21,704 Sí, está rota. 235 00:14:22,872 --> 00:14:24,916 Sabíamos que este día llegaría. 236 00:14:25,083 --> 00:14:27,544 Recordad, decidimos no montar un número. 237 00:14:27,710 --> 00:14:29,046 Pero sí que huele mal. 238 00:14:29,212 --> 00:14:30,088 Fatal. 239 00:14:30,255 --> 00:14:33,175 No perdáis la calma. Ceñíos al guion. 240 00:14:33,341 --> 00:14:35,593 No das asco, cariño. 241 00:14:35,760 --> 00:14:37,804 Simplemente estás cambiando. 242 00:14:37,970 --> 00:14:41,099 ¿Recuerdas la mariposa que vimos en el parque? 243 00:14:41,266 --> 00:14:43,643 - Empezó siendo una oruga. - Con cuidado... 244 00:14:43,810 --> 00:14:44,894 Y como esa oruga... 245 00:14:45,062 --> 00:14:47,147 - Cuidado. - ...tus alas están a punto de crecer. 246 00:14:47,314 --> 00:14:49,107 - Si tienes preguntas... -¡Mamá! 247 00:14:49,274 --> 00:14:50,483 ¡Vete de aquí! 248 00:14:52,152 --> 00:14:55,030 Bueno, ahí tenemos el panorama de la próxima década. 249 00:14:55,655 --> 00:14:56,906 -¡Riley! -¡Hala! 250 00:14:57,074 --> 00:14:58,491 -¡Será divertidísimo! - Bueno. 251 00:14:58,658 --> 00:15:00,452 ¿Listas para el campamento? 252 00:15:00,618 --> 00:15:01,661 ¡Sí! 253 00:15:01,828 --> 00:15:03,205 Hasta que nos aclaremos, 254 00:15:03,538 --> 00:15:06,208 que nadie toque la consola si no es necesario. 255 00:15:07,834 --> 00:15:10,420 Será un gran fin de semana. ¿Qué quieres hacer? 256 00:15:10,587 --> 00:15:13,965 Podríamos limpiar el garaje. O ponernos con el piso de arriba... 257 00:15:14,216 --> 00:15:16,218 El año que viene va a ser genial. 258 00:15:16,384 --> 00:15:19,721 El equipo de Roberts siempre gana el campeonato estatal. 259 00:15:20,097 --> 00:15:23,391 Y ahora la capitana es Val Ortiz. 260 00:15:23,558 --> 00:15:26,519 Esta obsesión por Valentina Ortiz se nos ha descontrolado. 261 00:15:26,686 --> 00:15:29,189 Entró en las Fire Hawks en su primer año. 262 00:15:29,356 --> 00:15:31,066 Eso es muy difícil. 263 00:15:31,233 --> 00:15:33,235 Solo tenemos que darlo todo en el campamento, 264 00:15:33,401 --> 00:15:37,239 la entrenadora nos seleccionará, ¡y todas seremos Fire Hawks! 265 00:15:38,073 --> 00:15:39,574 -¿Qué ha sido eso? -¿Qué? 266 00:15:39,741 --> 00:15:41,618 Nos ha lanzado una mirada. No me gusta. 267 00:15:41,784 --> 00:15:43,036 ¿Qué? Estás paranoica. 268 00:15:43,203 --> 00:15:44,287 Nunca se me escapa una mirada. 269 00:15:47,499 --> 00:15:49,167 Enfoca a la parte de arriba. 270 00:15:49,334 --> 00:15:50,960 Derecha. Amplía. 271 00:15:51,378 --> 00:15:53,463 ¡Justo ahí! 272 00:15:53,630 --> 00:15:55,590 -¿Y? - Nos oculta algo. 273 00:15:55,757 --> 00:15:57,008 ¿Qué será? 274 00:15:59,677 --> 00:16:00,678 ¿Qué hace? 275 00:16:00,845 --> 00:16:02,014 ¡Mira cómo la miramos! 276 00:16:02,180 --> 00:16:04,891 No, es mucho más que eso. 277 00:16:07,519 --> 00:16:08,561 A mí me parece igual. 278 00:16:08,728 --> 00:16:10,063 Superpón y compara. 279 00:16:10,230 --> 00:16:13,900 ¿Ves? Riley antes, Riley ahora. 280 00:16:14,067 --> 00:16:15,485 ¡Es evidente! 281 00:16:15,652 --> 00:16:16,736 ¿Qué significa? 282 00:16:17,487 --> 00:16:19,531 Sabe que ocultamos algo. 283 00:16:21,449 --> 00:16:22,617 ¿Qué está pasando? 284 00:16:22,784 --> 00:16:23,660 ¡No lo sé! 285 00:16:23,826 --> 00:16:25,328 ¡No lo soporto más! 286 00:16:26,038 --> 00:16:27,622 ¡Se te ha ido de las manos! 287 00:16:27,955 --> 00:16:29,624 Roberts no será nuestra entrenadora el año que viene. 288 00:16:29,791 --> 00:16:30,792 ¡Grace! 289 00:16:34,171 --> 00:16:36,048 Nos ha tocado ir a otro instituto. 290 00:16:37,840 --> 00:16:39,426 Oh, no. 291 00:16:40,635 --> 00:16:41,636 Vale. 292 00:16:41,886 --> 00:16:43,513 Ya. No pasa nada. 293 00:16:44,306 --> 00:16:45,682 -¡Sí que pasa! -¡Es el fin! 294 00:16:45,848 --> 00:16:46,891 ¿Habla en serio? 295 00:16:47,059 --> 00:16:48,351 -¿Desde cuándo lo saben? - Me ahogo. 296 00:16:48,518 --> 00:16:49,519 No podemos ir al instituto 297 00:16:49,686 --> 00:16:51,521 - sin Bree y Grace. - No conoceremos a nadie. 298 00:16:51,688 --> 00:16:52,897 Seguiremos viéndonos. 299 00:16:53,065 --> 00:16:54,607 Y tenemos este fin de semana. 300 00:16:54,774 --> 00:16:57,652 Jugaremos en el mismo equipo por última vez. 301 00:16:57,819 --> 00:16:59,654 Las amigas son para siempre, ¿no? 302 00:17:00,488 --> 00:17:02,615 Sí. Claro. 303 00:17:03,825 --> 00:17:05,160 Estoy deseando salir al hielo. 304 00:17:05,326 --> 00:17:08,788 -¿Cuándo nos dan el horario? - Tenemos una habitación con vistas... 305 00:17:08,954 --> 00:17:10,706 ¡Qué triste es esto! 306 00:17:10,873 --> 00:17:12,375 ¡No, espera! 307 00:17:12,542 --> 00:17:13,918 -¡No lo hagas! -¡No tengo fuerza! 308 00:17:14,127 --> 00:17:15,961 Espera a que salgamos del coche. 309 00:17:17,213 --> 00:17:18,631 Ya estamos. 310 00:17:18,798 --> 00:17:20,883 Qué guay es todo esto. 311 00:17:21,051 --> 00:17:23,678 {\an8}¿Seguro que no necesitáis un ayudante de entrenador? 312 00:17:23,844 --> 00:17:25,096 -¡Bill! -¿No? Vale. 313 00:17:25,263 --> 00:17:26,764 - Hasta dentro de unos días. -¡Divertíos! 314 00:17:26,931 --> 00:17:27,973 - Gracias. - No nos echéis de menos. 315 00:17:28,141 --> 00:17:29,851 -¡Vale, adiós! - Espera. Riley. 316 00:17:30,018 --> 00:17:31,311 ¿Seguro que llevas todo? 317 00:17:31,478 --> 00:17:32,395 -¿Stick? - Sí. 318 00:17:32,562 --> 00:17:33,438 -¿Guantes? - Sí. 319 00:17:33,605 --> 00:17:34,814 -¿El móvil? - Sí, claro. 320 00:17:34,981 --> 00:17:36,483 -¿Cargado? - Sí, al 50 %. 321 00:17:36,649 --> 00:17:37,650 -¿Qué? - Papá, no pasa nada. 322 00:17:37,817 --> 00:17:39,361 Llama si nos necesitas. 323 00:17:39,527 --> 00:17:40,528 Te quiero. A por todas. 324 00:17:40,695 --> 00:17:41,738 Vale. Os quiero. 325 00:17:41,904 --> 00:17:44,032 -¡No olvides el desodorante! -¡Mamá! 326 00:17:44,241 --> 00:17:45,242 Adiós, monito. 327 00:17:47,577 --> 00:17:49,912 Vale, ahora. 328 00:17:55,001 --> 00:17:57,295 Tranquilos. Nos hace falta. 329 00:18:03,051 --> 00:18:05,012 Chicos, son alumnos de instituto. 330 00:18:05,387 --> 00:18:07,180 No podemos aparecer llorando, ¿no? 331 00:18:07,347 --> 00:18:08,181 No. 332 00:18:08,348 --> 00:18:11,768 Vale, habrá tiempo de pensar en ello después del campamento. 333 00:18:11,976 --> 00:18:14,062 ¿Dónde se han metido Bree y Grace? 334 00:18:14,937 --> 00:18:15,938 - Ahí están. - Espera. 335 00:18:16,106 --> 00:18:18,066 ¿No odiamos a esas traidoras? 336 00:18:18,233 --> 00:18:19,942 ¿A nuestras mejores amigas? No. 337 00:18:24,239 --> 00:18:25,240 ¿Te has hecho daño? 338 00:18:26,408 --> 00:18:28,535 ¡Disimulad! Es Valentina Ortiz. 339 00:18:28,701 --> 00:18:29,744 Hay que decir algo. 340 00:18:31,163 --> 00:18:31,996 Hola. 341 00:18:32,372 --> 00:18:34,707 - Hola. Soy Val... - Lo sé. Eres la capitana, 342 00:18:34,874 --> 00:18:36,501 batiste el récord de goles, 343 00:18:36,668 --> 00:18:37,752 te gusta el rojo y tus patines... 344 00:18:37,919 --> 00:18:38,920 ¿Qué estamos diciendo? 345 00:18:39,087 --> 00:18:40,255 No molamos nada. 346 00:18:40,422 --> 00:18:42,215 ¿Por qué no le soltamos la mano? 347 00:18:42,382 --> 00:18:43,508 Igual que yo. 348 00:18:44,467 --> 00:18:45,968 La entrenadora nos habló de ti. 349 00:18:46,136 --> 00:18:47,887 Riley, de Míchigan, ¿no? 350 00:18:48,055 --> 00:18:49,556 - Es Minnesota, guapa. -¡No! 351 00:18:49,722 --> 00:18:51,974 No podemos corregir a Val Ortiz. 352 00:18:53,393 --> 00:18:54,519 Sí, soy yo. 353 00:18:54,686 --> 00:18:57,105 Riley, de Míchigan. 354 00:18:57,980 --> 00:18:59,899 ¿Naranja? ¿Quién ha puesto la consola naranja? 355 00:19:00,067 --> 00:19:01,651 -¿Tengo pinta de naranja? - No la he tocado. 356 00:19:01,818 --> 00:19:03,236 - El naranja no es lo mío. - Yo no he sido. 357 00:19:03,986 --> 00:19:05,488 Hola a todos. 358 00:19:06,448 --> 00:19:08,825 Ay, soy superfan tuya. 359 00:19:08,991 --> 00:19:11,828 Y aquí estoy, conociéndote en persona. 360 00:19:12,579 --> 00:19:13,788 Vale. ¿En qué puedo ayudar? 361 00:19:14,247 --> 00:19:15,415 Puedo tomar notas, traer café, 362 00:19:15,582 --> 00:19:16,666 llevar la agenda, pasear al perro, 363 00:19:16,833 --> 00:19:18,335 cargar cosas, mirarte mientras duermes... 364 00:19:18,501 --> 00:19:21,129 Hala, cuánta energía. 365 00:19:21,629 --> 00:19:23,131 ¿Por qué no te quedas quieta? 366 00:19:23,298 --> 00:19:24,174 Lo que tú quieras. 367 00:19:24,341 --> 00:19:25,800 Llámame y haré lo que sea. 368 00:19:26,008 --> 00:19:27,010 Vale, me encanta. 369 00:19:27,177 --> 00:19:28,428 ¿Y cómo te llamas? 370 00:19:28,595 --> 00:19:30,055 Ay, perdón. A veces me acelero. 371 00:19:30,222 --> 00:19:31,056 Soy Ansiedad. 372 00:19:31,223 --> 00:19:32,515 Una de las nuevas emociones de Riley. 373 00:19:32,682 --> 00:19:34,809 Y todos estamos muy contentos de estar aquí. 374 00:19:34,976 --> 00:19:36,186 ¿Dónde dejo mis cosas? 375 00:19:36,644 --> 00:19:38,146 ¿Cómo que "todos"? 376 00:19:38,855 --> 00:19:41,274 Ojalá fuera tan alta como vosotros. 377 00:19:41,441 --> 00:19:42,734 ¿Quién eres tú? 378 00:19:43,651 --> 00:19:44,819 Soy Envidia. 379 00:19:45,820 --> 00:19:47,114 Me encanta tu pelo. 380 00:19:47,280 --> 00:19:48,448 Ni lo sueñes. 381 00:19:49,282 --> 00:19:50,575 ¡Me encanta su pelo! 382 00:19:50,742 --> 00:19:52,702 Necesitamos ese pelo. 383 00:19:52,869 --> 00:19:55,330 Madre mía. Me encanta tu mechón rojo. 384 00:19:56,706 --> 00:19:58,166 ¿Qué haces? 385 00:19:58,666 --> 00:20:02,129 Cuando entre en el equipo, puedo unirme al equipo pelirrojo. 386 00:20:02,295 --> 00:20:03,130 Sí, sí. 387 00:20:06,841 --> 00:20:08,176 ¿Quién es este? 388 00:20:08,343 --> 00:20:10,053 ¿Cómo te llamas, grandullón? 389 00:20:10,220 --> 00:20:11,346 Es Vergüenza. 390 00:20:11,513 --> 00:20:14,807 Le cuesta mirarte a los ojos y se le da fatal hablar, 391 00:20:14,974 --> 00:20:16,268 pero es muy majo. 392 00:20:16,434 --> 00:20:19,604 Bienvenido a la Central, Vergüenza. 393 00:20:19,771 --> 00:20:21,356 Vamos a... No. 394 00:20:21,523 --> 00:20:22,565 No, los cinco. 395 00:20:23,400 --> 00:20:25,402 Cómo te suda la mano, amigo. 396 00:20:26,778 --> 00:20:28,405 ¿Quieres venir conmigo? 397 00:20:28,571 --> 00:20:29,822 Conocerás a las demás Fire Hawks. 398 00:20:29,989 --> 00:20:30,990 Qué emocionante. 399 00:20:31,158 --> 00:20:33,285 Pero que no se note que nos hace ilusión. 400 00:20:33,993 --> 00:20:35,328 Sí, me parece bien. 401 00:20:35,495 --> 00:20:36,829 ¿Qué emoción es esa? 402 00:20:36,996 --> 00:20:38,040 Esa es Ennui. 403 00:20:38,206 --> 00:20:39,332 ¿En-qué? 404 00:20:40,042 --> 00:20:41,251 Ennui. 405 00:20:41,418 --> 00:20:43,878 Lo que vosotros llamáis aburrimiento. 406 00:20:44,046 --> 00:20:46,631 Ven aquí, En-güe. 407 00:20:46,798 --> 00:20:47,965 ¿Lo he dicho bien? 408 00:20:48,133 --> 00:20:49,551 En-gua. No. 409 00:20:49,717 --> 00:20:51,553 ¡Motes! Te llamaré Nui-Nui. 410 00:20:51,719 --> 00:20:52,887 No. 411 00:20:53,471 --> 00:20:54,806 ¿Cómo la controlas? 412 00:20:54,972 --> 00:20:56,266 Con una app. 413 00:20:56,641 --> 00:20:58,393 ¡Oye! ¡Para! Ya basta. 414 00:20:58,560 --> 00:21:00,437 Vamos. Sé que las nuevas emociones 415 00:21:00,603 --> 00:21:03,315 a veces parecen un estorbo 416 00:21:03,481 --> 00:21:04,524 y te entran ganas 417 00:21:05,483 --> 00:21:07,485 de decirles: "¡Qué insoportables sois!". 418 00:21:08,111 --> 00:21:12,407 Pero he aprendido que todas las emociones son buenas para Riley. 419 00:21:12,907 --> 00:21:14,034 Hasta este rollo de tía. 420 00:21:14,701 --> 00:21:16,411 Vale, bien. 421 00:21:17,787 --> 00:21:18,871 Guay. Te sigo. 422 00:21:19,039 --> 00:21:21,041 Bien. Coge tus cosas y ven. 423 00:21:21,291 --> 00:21:22,750 ¿Qué pasa con nuestras amigas? 424 00:21:22,917 --> 00:21:24,586 Val es nuestro futuro. 425 00:21:24,752 --> 00:21:26,088 Estoy muy de acuerdo. 426 00:21:26,254 --> 00:21:29,466 Necesitamos nuevas amigas o no tendremos a nadie en el instituto. 427 00:21:29,632 --> 00:21:30,633 -¿Verdad, Alegría? - Bueno... 428 00:21:30,800 --> 00:21:31,968 - Puede. -¡Voy! 429 00:21:32,135 --> 00:21:32,969 Espera. 430 00:21:33,470 --> 00:21:35,013 Gracias por enseñarme esto. 431 00:21:35,180 --> 00:21:36,306 ¿Por qué has hecho eso? 432 00:21:36,473 --> 00:21:37,765 Perdón. ¿Qué he hecho? 433 00:21:37,932 --> 00:21:39,601 Dejar tiradas a nuestras mejores amigas. 434 00:21:39,767 --> 00:21:41,561 Es que vamos a conocer a otras nuevas. 435 00:21:41,728 --> 00:21:42,562 No. A ver. 436 00:21:42,729 --> 00:21:45,607 Debemos pasar estos tres días con Bree y Grace. 437 00:21:45,773 --> 00:21:49,986 Estos tres días podrían determinar los próximos cuatro años. 438 00:21:50,612 --> 00:21:52,989 Me parece que exageras un poco. 439 00:21:53,531 --> 00:21:55,325 Alegría está muy anticuada. 440 00:21:55,492 --> 00:21:56,326 ¿Qué? 441 00:21:56,493 --> 00:21:57,910 Cada uno tiene su misión. 442 00:21:58,078 --> 00:21:59,246 Tú haces feliz a Riley. 443 00:21:59,412 --> 00:22:00,247 Tristeza la entristece. 444 00:22:00,413 --> 00:22:02,665 Miedo la protege de las cosas que ve, 445 00:22:02,832 --> 00:22:06,128 y yo la protejo de las cosas que no ve. 446 00:22:06,294 --> 00:22:08,171 Planifico el futuro. 447 00:22:08,505 --> 00:22:10,132 Ya verás, te va a encantar. 448 00:22:13,301 --> 00:22:14,761 Yo lo usaba de posavasos. 449 00:22:14,927 --> 00:22:17,055 Bien, mi equipo ha analizado los datos 450 00:22:17,222 --> 00:22:19,516 y estos son los escenarios posibles. 451 00:22:19,682 --> 00:22:22,769 Primero, hacemos el tonto con Bree y Grace. 452 00:22:22,935 --> 00:22:25,272 Riley queda fatal a ojos de Val. 453 00:22:25,438 --> 00:22:27,857 No impresiona a la entrenadora, no entra en las Fire Hawk, 454 00:22:28,025 --> 00:22:29,651 y cuando llega al instituto 455 00:22:29,817 --> 00:22:31,069 no tiene a nadie. 456 00:22:31,236 --> 00:22:34,364 Come sola, y solo los profes saben cómo se llama. 457 00:22:34,614 --> 00:22:36,033 Tú y yo nos vamos a llevar bien. 458 00:22:36,408 --> 00:22:38,410 Es una historia triste. 459 00:22:38,576 --> 00:22:40,370 Es una historia absurda. 460 00:22:40,537 --> 00:22:43,081 Mira, me encanta tu energía, pero eso son tonterías. 461 00:22:43,248 --> 00:22:44,791 No pasará nada de eso. 462 00:22:44,957 --> 00:22:46,126 Claro. Lo que tú digas. 463 00:22:46,293 --> 00:22:47,377 Eres la jefa. 464 00:22:47,794 --> 00:22:51,423 ¿Os acordáis de cuando llegamos a la Central? 465 00:22:51,589 --> 00:22:54,217 Fue hace 30 segundos, Nostalgia. 466 00:22:54,384 --> 00:22:56,386 Sí, qué tiempos aquellos. 467 00:22:56,553 --> 00:22:59,014 Nostalgia, no deberías estar aquí. 468 00:22:59,181 --> 00:23:01,516 Te quedan por lo menos diez años, dos graduaciones 469 00:23:01,683 --> 00:23:03,143 y la boda de tu mejor amiga, 470 00:23:03,310 --> 00:23:04,894 pero te mantendré informada. 471 00:23:05,062 --> 00:23:07,272 -¿Lista, Riley? -¡Atención! 472 00:23:07,439 --> 00:23:09,649 Val nos lleva a su santuario. 473 00:23:09,816 --> 00:23:11,151 ¡Aquí estamos! 474 00:23:14,071 --> 00:23:16,864 ¡Qué guais son estas chicas! 475 00:23:17,032 --> 00:23:17,990 Y qué mayores. 476 00:23:18,158 --> 00:23:19,367 No nos cambiaremos ahí. 477 00:23:19,534 --> 00:23:20,577 ¡No pasa nada! 478 00:23:20,743 --> 00:23:22,329 En los vestuarios reina el respeto. 479 00:23:22,495 --> 00:23:24,831 ¡Ven! Quiero presentarte a las Fire Hawks. 480 00:23:24,997 --> 00:23:25,915 -¡Hola! -¿Qué tal? 481 00:23:26,333 --> 00:23:27,209 Hola. 482 00:23:27,375 --> 00:23:28,835 Riley es de Míchigan. 483 00:23:29,001 --> 00:23:31,003 Ya no nos libramos de eso. 484 00:23:31,171 --> 00:23:32,964 Guay. ¿De qué parte de Míchigan? 485 00:23:33,673 --> 00:23:34,674 No. ¿Ahora qué? 486 00:23:34,841 --> 00:23:36,676 Vale, hay que seguir con esto. 487 00:23:36,843 --> 00:23:37,969 Ciudades de Míchigan... 488 00:23:38,136 --> 00:23:39,179 ¡Hay que inventarse algo! 489 00:23:39,346 --> 00:23:41,556 Soy de todas partes. 490 00:23:41,723 --> 00:23:43,225 Guay. Te veo fuera. 491 00:23:43,600 --> 00:23:44,726 ¿Te sientas con nosotras? 492 00:23:45,143 --> 00:23:46,353 Quiere que nos sentemos con ellas. 493 00:23:47,312 --> 00:23:48,855 ¡Todo es maravilloso! 494 00:23:49,022 --> 00:23:51,024 No hay sitio para Bree y Grace. 495 00:23:51,483 --> 00:23:52,734 Vamos a sentarnos ahí. 496 00:23:52,900 --> 00:23:54,694 Cogeré sitio para mis amigas, 497 00:23:54,861 --> 00:23:56,238 pero gracias. 498 00:23:57,239 --> 00:23:58,281 Ya. Vale. 499 00:23:58,448 --> 00:23:59,282 No pasa nada. 500 00:23:59,449 --> 00:24:01,159 ¿Ves? ¿Tan difícil ha sido? 501 00:24:01,326 --> 00:24:02,285 No. Tienes toda la razón. 502 00:24:02,452 --> 00:24:05,288 Esa decisión no nos perseguirá toda la vida ni nada. 503 00:24:05,705 --> 00:24:07,915 -¡Qué va! -¡Bree y Grace! 504 00:24:08,083 --> 00:24:09,376 - Ahí estás. - Riley. 505 00:24:09,542 --> 00:24:12,254 ¡Es hora de celebrar! 506 00:24:12,420 --> 00:24:13,421 Decid... 507 00:24:14,714 --> 00:24:17,134 Muy bien, señoritas. Tranquilidad. 508 00:24:21,054 --> 00:24:22,055 ¿Alegría? 509 00:24:22,222 --> 00:24:23,765 - Espera. -¡Señoritas! 510 00:24:23,931 --> 00:24:25,975 Tranquilidad significa que os calléis. 511 00:24:26,518 --> 00:24:27,560 Necesito que os centréis. 512 00:24:27,727 --> 00:24:30,022 Así que dadme vuestros móviles. 513 00:24:30,188 --> 00:24:31,064 Todos. 514 00:24:34,151 --> 00:24:37,654 Estáis aquí para trabajar, no para hacer el tonto. 515 00:24:37,820 --> 00:24:38,863 ¿Entendido, Andersen? 516 00:24:40,573 --> 00:24:41,574 Sí, entrenadora. 517 00:24:41,741 --> 00:24:43,826 Dejad vuestros móviles en la cesta. 518 00:24:43,993 --> 00:24:45,745 Os los devolveré al final. 519 00:24:47,997 --> 00:24:51,126 Qué seria es la entrenadora. 520 00:24:51,293 --> 00:24:53,461 Alegría, escucha. Te podría ayudar. 521 00:24:53,628 --> 00:24:54,629 Gracias. Ahora no. 522 00:24:54,796 --> 00:24:55,963 Lo sé, ¿verdad? 523 00:24:58,758 --> 00:25:00,010 ¿Esto os parece gracioso? 524 00:25:00,593 --> 00:25:01,803 ¿Sabéis qué más es gracioso? 525 00:25:01,969 --> 00:25:03,013 Las series de velocidad. 526 00:25:03,180 --> 00:25:04,639 Al hielo, señoritas. 527 00:25:04,931 --> 00:25:06,808 - Bien hecho, Míchigan. - Muchas gracias, novata. 528 00:25:06,974 --> 00:25:08,185 Que las haga ella. 529 00:25:09,477 --> 00:25:12,064 Bravo, Alegría. Ahora encaja perfectamente. 530 00:25:12,230 --> 00:25:14,066 Muchas gracias, Nui-Nui. 531 00:25:17,944 --> 00:25:19,654 Te quedas atrás, Andersen. 532 00:25:19,821 --> 00:25:21,739 -¡Más rápido! - Esto es lo peor. 533 00:25:22,907 --> 00:25:24,992 Muy bien, descansad un momento. 534 00:25:25,160 --> 00:25:26,953 Luego haremos los equipos. 535 00:25:33,460 --> 00:25:35,545 La de Míchigan ha empezado mal. 536 00:25:35,712 --> 00:25:36,546 Oh, no. 537 00:25:36,713 --> 00:25:37,922 ¿Hablan de nuestras cosas? 538 00:25:38,090 --> 00:25:41,259 La entrenadora nunca la seleccionará si no espabila. 539 00:25:41,426 --> 00:25:44,554 Vamos, Dani, ¿tú eras espabilada en primero? 540 00:25:44,721 --> 00:25:45,972 No era tan inmadura. 541 00:25:46,139 --> 00:25:50,310 Dani, te metías pajitas por la nariz. Lo hiciste anoche. 542 00:25:54,564 --> 00:25:56,233 Yo me encargo, grandullón. 543 00:25:59,027 --> 00:26:02,530 Siempre he querido que hablen de nuestras cosas, pero no así. 544 00:26:02,697 --> 00:26:04,657 Alegría, ¿qué hacemos ahora? 545 00:26:05,950 --> 00:26:07,077 Podemos... 546 00:26:07,244 --> 00:26:08,495 Tengo una idea. 547 00:26:08,661 --> 00:26:09,496 Vale. 548 00:26:09,662 --> 00:26:13,416 Si conseguimos que Val se ponga de nuestra parte, todo irá bien. 549 00:26:18,213 --> 00:26:19,214 ¿Val? 550 00:26:19,381 --> 00:26:20,590 Hola, Riley. ¿Qué pasa? 551 00:26:23,593 --> 00:26:24,969 Lo siento mucho. 552 00:26:25,137 --> 00:26:27,055 No quería que os castigaran a todas. 553 00:26:27,222 --> 00:26:28,265 Me siento fatal. 554 00:26:28,431 --> 00:26:29,599 Te respeto muchísimo 555 00:26:29,766 --> 00:26:31,101 y no quiero perjudicarte. 556 00:26:31,268 --> 00:26:32,602 ¿No te pasas un poco? 557 00:26:32,769 --> 00:26:33,770 - Alegría. - Eres buenísima 558 00:26:33,936 --> 00:26:35,438 y diriges el equipo muy bien. 559 00:26:35,605 --> 00:26:37,399 - Te admiro muchísimo y... - Vale. 560 00:26:37,565 --> 00:26:38,566 Gracias. 561 00:26:38,733 --> 00:26:41,194 Mira, la entrenadora ha sido dura contigo. 562 00:26:41,361 --> 00:26:42,820 Pero eso no es malo. 563 00:26:42,987 --> 00:26:44,322 Significa que le interesas. 564 00:26:44,489 --> 00:26:45,365 ¿En serio? 565 00:26:45,532 --> 00:26:47,325 Me alegro de que hayas hablado conmigo. 566 00:26:47,492 --> 00:26:49,494 A ver si luego nos toca en el mismo equipo. 567 00:26:49,661 --> 00:26:51,079 Sí. Guay. 568 00:26:52,330 --> 00:26:53,873 - Bien hecho. - Ojalá yo supiera hacerlo. 569 00:26:54,041 --> 00:26:56,209 Venga, vamos, no ha sido para tanto. 570 00:26:56,376 --> 00:26:57,794 Solo quería ayudar. 571 00:26:57,960 --> 00:26:59,337 Estoy de acuerdo. 572 00:26:59,504 --> 00:27:01,631 Muy bien hecho, Ansiedad. 573 00:27:01,798 --> 00:27:03,758 Yo di un paso atrás, tú uno adelante, 574 00:27:03,925 --> 00:27:06,636 has encarrilado a Riley, y ahora yo vuelvo a tomar el control. 575 00:27:06,803 --> 00:27:08,430 Pero eso solo era la primera parte de mi plan. 576 00:27:08,596 --> 00:27:09,681 ¿Hay una segunda parte? 577 00:27:09,847 --> 00:27:12,309 Un buen plan tiene muchas partes, Alegría. 578 00:27:12,475 --> 00:27:15,228 Bien, señoritas, vamos a formar los equipos. 579 00:27:15,395 --> 00:27:16,688 Dividíos por la mitad. 580 00:27:16,854 --> 00:27:19,857 Equipo uno a la derecha, dos a la izquierda. 581 00:27:20,025 --> 00:27:20,942 ¡Vamos! 582 00:27:21,109 --> 00:27:22,402 Una última vez en el mismo equipo. 583 00:27:22,569 --> 00:27:23,570 Claro. 584 00:27:25,530 --> 00:27:26,781 Val nos quiere. 585 00:27:26,948 --> 00:27:28,491 Se lo prometimos a Bree y a Grace. 586 00:27:28,658 --> 00:27:30,452 Hay que pensar en el futuro. 587 00:27:33,288 --> 00:27:34,997 Riley, muévete. ¡Mueve esos pies! 588 00:27:35,165 --> 00:27:36,333 Val está en el uno. Tú quieres el uno. 589 00:27:36,499 --> 00:27:37,417 Vamos. 590 00:27:37,584 --> 00:27:39,169 Hizo una promesa a sus amigas. 591 00:27:39,336 --> 00:27:41,003 No la va a romper. 592 00:27:41,171 --> 00:27:42,505 Cuánta razón tienes. 593 00:27:44,341 --> 00:27:45,383 ¿Qué haces? 594 00:27:46,551 --> 00:27:48,970 ¡No! No puedes coger eso. Déjalo. 595 00:27:52,057 --> 00:27:53,391 - No quiero meterme... -¡No! 596 00:27:53,558 --> 00:27:55,768 - ...pero hay que hacerlo. -¿Qué haces? 597 00:28:04,819 --> 00:28:05,820 No. 598 00:28:06,113 --> 00:28:08,448 Sé que los cambios dan miedo, pero mirad. 599 00:28:10,575 --> 00:28:12,577 Qué emocionante. 600 00:28:14,371 --> 00:28:16,331 Muy bien. Bienvenida, Míchigan. 601 00:28:23,046 --> 00:28:24,464 Esa no es Riley. 602 00:28:24,631 --> 00:28:25,965 Lo sé. Es una Riley mejor. 603 00:28:26,133 --> 00:28:28,426 Una Riley que no estará sola el año que viene. 604 00:28:28,593 --> 00:28:30,345 Le crearemos otra Identidad. 605 00:28:30,678 --> 00:28:32,514 Será una persona nueva. 606 00:28:33,181 --> 00:28:34,016 ¡No! 607 00:28:34,182 --> 00:28:35,350 No puedes bajar con eso. 608 00:28:35,517 --> 00:28:37,644 ¡Por encima de mi llameante cadáver! 609 00:28:39,354 --> 00:28:40,855 Lo siento muchísimo. 610 00:28:41,023 --> 00:28:43,191 Estaba deseando trabajar con vosotros. 611 00:28:43,775 --> 00:28:46,111 -¡Oye! ¿Qué haces? -¡Suéltame! 612 00:28:46,278 --> 00:28:47,529 Ahora su vida es más compleja. 613 00:28:47,695 --> 00:28:50,365 Exige emociones más sofisticadas que vosotros. 614 00:28:50,532 --> 00:28:52,950 Ya no sois lo que necesita, Alegría. 615 00:28:54,036 --> 00:28:55,537 ¡Qué insolente! 616 00:28:55,703 --> 00:28:57,497 ¡No nos puedes encerrar! 617 00:28:58,081 --> 00:28:59,207 Qué gran idea. 618 00:29:00,625 --> 00:29:02,294 ¡Me ahogo! ¡Me ahogo! 619 00:29:02,460 --> 00:29:04,629 No es para siempre. Solo hasta que la seleccionen 620 00:29:04,796 --> 00:29:06,631 o hasta que cumpla 18, o quizá para siempre. 621 00:29:06,798 --> 00:29:07,799 No lo sé. Lo vamos viendo. 622 00:29:07,965 --> 00:29:09,176 -¡Adiós! -¡Ansiedad! 623 00:29:09,342 --> 00:29:10,843 ¡Riley nos necesita! 624 00:29:11,886 --> 00:29:12,720 Vale. 625 00:29:12,887 --> 00:29:14,722 No te preocupes, Riley. Estás en buenas manos. 626 00:29:14,889 --> 00:29:17,059 Ahora vamos a cambiarte por completo. 627 00:29:27,110 --> 00:29:29,654 Una pregunta rápida. ¿Cómo creamos una nueva Riley, 628 00:29:29,821 --> 00:29:31,864 cosa que me encanta, gran concepto, 629 00:29:32,032 --> 00:29:35,327 si ellos tardaron 13 años en crear la antigua? 630 00:29:35,493 --> 00:29:37,537 Lo bueno es que no empezamos de cero. 631 00:29:38,746 --> 00:29:39,831 Yo quiero plantar una. 632 00:29:39,997 --> 00:29:40,998 La próxima vez. 633 00:29:48,090 --> 00:29:50,967 Si soy una Fire Hawk, no estaré sola. 634 00:30:00,060 --> 00:30:01,394 ¡No! 635 00:30:02,270 --> 00:30:03,313 ¡Dejadnos salir! 636 00:30:03,480 --> 00:30:05,398 ¡Parad! ¡Sacadnos de aquí! 637 00:30:05,565 --> 00:30:07,567 Alegría... 638 00:30:15,283 --> 00:30:18,703 Nunca saldremos de aquí. 639 00:30:23,750 --> 00:30:24,792 ¿Dónde nos vais a meter? 640 00:30:24,959 --> 00:30:26,836 Donde guardamos todos los secretos de Riley. 641 00:30:27,003 --> 00:30:28,046 No somos secretos. 642 00:30:28,213 --> 00:30:29,631 Ya claro. "No somos secretos. 643 00:30:29,797 --> 00:30:31,341 Esto es un error". 644 00:30:31,508 --> 00:30:32,842 No lo había oído nunca. 645 00:30:36,804 --> 00:30:39,682 ¡Somos emociones reprimidas! 646 00:30:40,058 --> 00:30:41,768 ¡Dejadnos salir! 647 00:30:41,934 --> 00:30:43,728 No. Riley estará bien. 648 00:30:43,895 --> 00:30:45,063 Estará perfectamente. 649 00:30:45,230 --> 00:30:47,774 Hola. ¿Sabéis cómo se llama eso? 650 00:30:47,940 --> 00:30:48,983 Negación. 651 00:30:49,151 --> 00:30:50,610 ¿Sabéis decir negación? 652 00:30:51,444 --> 00:30:52,529 Hola, amigos. 653 00:30:52,862 --> 00:30:56,574 Bienvenidos. Es una alegría teneros aquí. 654 00:30:57,200 --> 00:30:58,660 ¡Es Bloofy! 655 00:30:58,826 --> 00:31:00,745 ¿De los dibujos que le gustaban a Riley en preescolar? 656 00:31:00,912 --> 00:31:02,039 ¡Eso es! 657 00:31:02,205 --> 00:31:03,956 Y os contaré un secreto. 658 00:31:05,667 --> 00:31:08,045 A Riley todavía le gustan. 659 00:31:08,628 --> 00:31:10,838 Anda el elefante, corre el ratón. 660 00:31:11,005 --> 00:31:13,550 ¡Todos van con Bloofy cantando una canción! 661 00:31:13,716 --> 00:31:14,801 Matadme. 662 00:31:14,967 --> 00:31:17,012 Bloofy, tenemos un problemilla. 663 00:31:17,179 --> 00:31:18,805 ¿Nos ayudarías a salir de aquí? 664 00:31:19,806 --> 00:31:21,724 Necesitamos vuestra ayuda. 665 00:31:21,891 --> 00:31:23,685 ¿Podéis encontrar una salida? 666 00:31:24,769 --> 00:31:26,104 ¿Con quién hablas? 667 00:31:26,271 --> 00:31:27,147 Con mis amigos. 668 00:31:27,730 --> 00:31:29,441 ¿Veis una llave? 669 00:31:32,152 --> 00:31:33,611 Yo tampoco. 670 00:31:33,778 --> 00:31:34,821 Estamos perdidos. 671 00:31:34,987 --> 00:31:35,863 Así es. 672 00:31:36,323 --> 00:31:39,409 Bienvenidos a vuestro destino eterno. 673 00:31:40,035 --> 00:31:41,536 ¿Lance Slashblade? 674 00:31:41,703 --> 00:31:43,621 Es un personaje de un videojuego. 675 00:31:43,788 --> 00:31:44,831 ¿Qué hace aquí? 676 00:31:44,997 --> 00:31:47,417 Siempre creí que a Riley le gustaba. 677 00:31:47,584 --> 00:31:49,127 Nunca le vi la gracia. 678 00:31:49,294 --> 00:31:51,338 Anhelo ser un héroe, 679 00:31:51,504 --> 00:31:54,006 pero la oscuridad atormenta mi pasado. 680 00:31:54,174 --> 00:31:56,468 - Lo entiendo. - Al cien por cien. 681 00:31:59,054 --> 00:32:00,055 ¿Quién es ese? 682 00:32:00,222 --> 00:32:02,807 El Secreto Inconfesable de Riley. 683 00:32:02,974 --> 00:32:04,767 ¿Cuál es el secreto? 684 00:32:05,768 --> 00:32:06,853 No queréis saberlo. 685 00:32:07,020 --> 00:32:10,773 Secretos de Riley, una emoción rebelde ha tomado la Central. 686 00:32:10,940 --> 00:32:12,734 Si abrís este bote... 687 00:32:12,900 --> 00:32:14,777 Niños, vamos a aprender latín. 688 00:32:14,944 --> 00:32:16,696 ¿Sabéis qué es el quid pro quo? 689 00:32:16,863 --> 00:32:20,075 Si os sacamos del bote, nos sacáis de la cámara. 690 00:32:20,242 --> 00:32:21,243 No, Bloofy. 691 00:32:21,409 --> 00:32:23,911 Cambiar su destino no está en nuestras manos. 692 00:32:24,079 --> 00:32:25,622 Fuimos desterrados aquí, 693 00:32:25,788 --> 00:32:28,250 tildados de indecorosos e inútiles. 694 00:32:28,958 --> 00:32:30,335 No digas algo así. 695 00:32:30,502 --> 00:32:32,754 No mereces que te desprecien. 696 00:32:32,920 --> 00:32:33,921 Discúlpanos, Lance. 697 00:32:34,089 --> 00:32:36,341 ¿No recuerdas su ataque especial? 698 00:32:36,508 --> 00:32:37,925 ¡Voy a por ti, Riley! 699 00:32:38,093 --> 00:32:40,012 ¿Sí? Fíjate en esto. 700 00:32:41,888 --> 00:32:42,764 ¡Venga ya! 701 00:32:42,930 --> 00:32:44,516 Escúchame, Lance Slashblade. 702 00:32:45,100 --> 00:32:46,684 Nadie es completamente inútil. 703 00:32:46,851 --> 00:32:49,979 Soy un guerrero condenado a tener un débil ataque. 704 00:32:50,147 --> 00:32:53,400 Debes transformar tu condena en tu don. 705 00:32:54,692 --> 00:32:56,486 Protegeos, amigos míos, 706 00:32:56,653 --> 00:32:59,072 ¡pues os liberaré! 707 00:33:03,951 --> 00:33:04,952 ¿Nos echas una mano? 708 00:33:08,623 --> 00:33:09,957 Bien hecho, Secreto Inconfesable. 709 00:33:11,043 --> 00:33:12,960 Ahora os toca ayudarnos. 710 00:33:13,128 --> 00:33:15,713 Mi riñonera tiene lo que necesitamos para salir de aquí. 711 00:33:15,880 --> 00:33:19,551 Decid todos: "¡Ven, Pouchy!". 712 00:33:20,343 --> 00:33:22,595 ¡Ven, Pouchy! 713 00:33:24,972 --> 00:33:27,434 Hola a todos. Soy Pouchy. 714 00:33:27,600 --> 00:33:29,227 Pouchy, tenemos que escapar. 715 00:33:29,394 --> 00:33:31,063 ¿Tienes algo que nos ayude? 716 00:33:31,229 --> 00:33:32,689 Tengo muchos objetos. 717 00:33:33,065 --> 00:33:35,108 ¿Cuál creéis que funcionará mejor? 718 00:33:35,275 --> 00:33:36,484 ¿Un tomate, 719 00:33:36,651 --> 00:33:37,819 una rana 720 00:33:37,985 --> 00:33:40,030 o dinamita explosiva? 721 00:33:40,197 --> 00:33:41,614 ¡Venga, hombre, por favor! 722 00:33:43,866 --> 00:33:45,952 ¡Bien! ¡Lo conseguimos! 723 00:33:46,119 --> 00:33:48,705 Cantemos la canción "Lo conseguimos". 724 00:33:48,871 --> 00:33:49,747 ¡No hay tiempo! 725 00:33:50,498 --> 00:33:51,791 Gracias, amigos. 726 00:33:52,792 --> 00:33:55,002 Debo partir. 727 00:33:55,170 --> 00:33:57,464 ¿Qué hay de Secreto Inconfesable? 728 00:33:58,590 --> 00:34:00,758 Aún no. 729 00:34:01,968 --> 00:34:03,803 Seguro que es lo mejor para todos. 730 00:34:03,970 --> 00:34:06,139 ¡Eh! ¿Quién os ha dejado salir? ¡Volved! 731 00:34:06,306 --> 00:34:07,765 - Jo. -¿Qué hacemos? 732 00:34:07,932 --> 00:34:08,975 Oh, asqueada doncella... 733 00:34:09,684 --> 00:34:13,896 Al igual que tiempo atrás creíste en mí, ahora seré yo quien crea en mí mismo. 734 00:34:19,361 --> 00:34:20,778 ¿Qué? 735 00:34:29,996 --> 00:34:31,706 ¿Qué está pasando? 736 00:34:36,002 --> 00:34:37,003 No... 737 00:34:37,170 --> 00:34:38,171 Dave, ¡ayúdame! 738 00:34:38,338 --> 00:34:39,339 ¡Espera! 739 00:34:39,839 --> 00:34:40,840 ¡Dave! 740 00:34:42,800 --> 00:34:44,052 ¡Lance! 741 00:34:44,219 --> 00:34:45,220 Adiós, amigos. 742 00:34:45,387 --> 00:34:47,014 ¡Hola, destino! 743 00:34:47,764 --> 00:34:49,099 Siempre hay un roto para un descosido. 744 00:34:49,266 --> 00:34:50,267 ¡Vamos! 745 00:34:52,185 --> 00:34:53,478 ¿Qué hacemos? 746 00:34:53,645 --> 00:34:55,438 Ira, para. ¿Adónde vas? 747 00:34:55,605 --> 00:34:58,191 Vuelvo a la Central... ¡para ayudar a Riley! 748 00:34:58,358 --> 00:34:59,692 Riley no está ahí arriba. 749 00:34:59,859 --> 00:35:01,319 Está ahí fuera. 750 00:35:01,486 --> 00:35:04,197 No podemos volver sin su Identidad. 751 00:35:04,364 --> 00:35:07,534 ¿Quieres que vayamos hasta el Fondo de la Mente? 752 00:35:07,700 --> 00:35:09,619 ¿Es que te has vuelto demente? 753 00:35:09,786 --> 00:35:11,038 Alegría, ¿cómo vamos a...? 754 00:35:11,204 --> 00:35:12,205 -¡Quietos! -¡Vamos! 755 00:35:12,372 --> 00:35:13,373 ¡No os mováis! 756 00:35:15,458 --> 00:35:18,045 ¿Cómo llegamos allí? ¿Tienes un plan? 757 00:35:18,211 --> 00:35:20,755 Seguro que Ansiedad tendría un plan buenísimo. 758 00:35:20,922 --> 00:35:22,715 Claro que tengo un plan. ¿Quién no? 759 00:35:22,882 --> 00:35:25,177 No es la única capaz de proyectar el futuro. 760 00:35:25,343 --> 00:35:27,429 Primero, solo hay que... 761 00:35:28,721 --> 00:35:29,722 Dadme un segundo. 762 00:35:30,640 --> 00:35:32,725 Seguir la Corriente de la Consciencia 763 00:35:32,892 --> 00:35:35,770 para llegar flotando tranquilamente hasta Fondo de la Mente. 764 00:35:35,937 --> 00:35:37,730 - Donde están los malos recuerdos. - Exacto. 765 00:35:37,897 --> 00:35:40,650 Allí estará la Riley que conocemos y queremos. 766 00:35:41,234 --> 00:35:44,904 Repondremos su Identidad, y Riley volverá a ser Riley. 767 00:35:45,072 --> 00:35:47,199 Vale, lo reconozco. Podría funcionar. 768 00:35:47,365 --> 00:35:48,366 ¡Sí que podría! 769 00:35:48,533 --> 00:35:52,579 Entonces le diré a Ansiedad: "Deja de preocuparte tanto". 770 00:35:52,745 --> 00:35:56,458 Y ella dirá: "Alegría, eso no se me había ocurrido. Gracias". 771 00:35:56,624 --> 00:35:57,834 Nos haremos grandes amigas... 772 00:35:58,000 --> 00:35:59,752 Y de una patada irá al vertedero. 773 00:36:00,587 --> 00:36:01,588 ¿Qué? No, Ira. 774 00:36:01,754 --> 00:36:03,673 Está bien. Sin patadas. 775 00:36:05,092 --> 00:36:07,094 Tranquilos, sé dónde está la corriente. 776 00:36:07,260 --> 00:36:08,886 Tristeza y yo ya hemos estado. 777 00:36:10,138 --> 00:36:11,723 Esto es un callejón sin salida. 778 00:36:11,889 --> 00:36:14,184 ¡Son los peores callejones que hay! 779 00:36:14,351 --> 00:36:17,729 ¡Todo está cambiando tan rápido! 780 00:36:17,895 --> 00:36:19,064 Nos hemos perdido. 781 00:36:19,231 --> 00:36:21,691 Nunca estaremos perdidos si nos divertimos. 782 00:36:21,858 --> 00:36:22,984 Nadie se divierte. 783 00:36:23,151 --> 00:36:24,694 ¡Vamos! Fijaos en Tristeza. 784 00:36:24,861 --> 00:36:26,529 Se lo está pasando pipa. 785 00:36:27,822 --> 00:36:29,324 Creía que sabías adónde ibas. 786 00:36:29,491 --> 00:36:30,492 Lo sé. Lo sabía. 787 00:36:30,658 --> 00:36:32,119 - Será un momento. - No lo sabe. 788 00:36:32,285 --> 00:36:33,578 ¡Estamos atrapados aquí! 789 00:36:34,912 --> 00:36:36,331 Riley está despierta. 790 00:36:36,498 --> 00:36:38,750 Es muy pronto. ¿Qué le están haciendo? 791 00:36:39,042 --> 00:36:40,793 Venga, encontraremos otro camino. 792 00:36:42,337 --> 00:36:44,464 No te preocupes, Riley. Ya vamos. 793 00:36:51,554 --> 00:36:53,681 ¿Por qué hemos madrugado tanto? 794 00:36:53,848 --> 00:36:56,101 Porque, mon ami, hay que acelerar las cosas. 795 00:36:56,268 --> 00:36:57,602 Debemos salir al hielo ya 796 00:36:57,769 --> 00:37:00,397 y entrenar como nunca hemos entrenado. 797 00:37:00,563 --> 00:37:02,107 ¿No jugamos ya suficientemente bien? 798 00:37:02,274 --> 00:37:03,108 Jugamos bien. 799 00:37:03,275 --> 00:37:04,817 Pero es que las Fire Hawks son buenísimas. 800 00:37:04,984 --> 00:37:05,818 ¡Eso es! 801 00:37:09,572 --> 00:37:11,824 Cada vez que fallamos, damos una vuelta. 802 00:37:11,991 --> 00:37:13,951 El hockey no es un juego, es un deporte. 803 00:37:25,505 --> 00:37:26,839 -¡Sí! - Hala. 804 00:37:27,174 --> 00:37:28,341 Ha sido increíble. 805 00:37:28,508 --> 00:37:31,594 Tiene que ser así de increíble siempre. Vamos a repetir. 806 00:37:31,761 --> 00:37:33,846 Veo que no soy la única que madruga. 807 00:37:34,014 --> 00:37:34,931 Mirad, ¡es Val! 808 00:37:35,140 --> 00:37:36,308 Hemos tenido la misma idea. 809 00:37:36,474 --> 00:37:39,186 Somos la misma persona. Va a ser nuestra mejor amiga. 810 00:37:39,352 --> 00:37:40,728 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 811 00:37:40,895 --> 00:37:42,689 No sé. Puede que una hora. 812 00:37:42,855 --> 00:37:45,108 Quería entrenar un poco más. 813 00:37:45,275 --> 00:37:46,318 Yo soy igual. 814 00:37:46,484 --> 00:37:48,153 Ay, madre mía. Nos entiende. 815 00:37:48,320 --> 00:37:50,322 ¿Ves? Les dije que te lo pillarías. 816 00:37:50,488 --> 00:37:52,574 Sabes lo que hace falta para ser la mejor. 817 00:37:54,951 --> 00:37:56,036 Míranos. 818 00:37:56,203 --> 00:37:57,870 ¡Esto va genial! 819 00:37:58,038 --> 00:38:00,540 Sí. Pero queremos caerle muy bien. 820 00:38:00,915 --> 00:38:02,667 Le haremos muchas preguntas. 821 00:38:02,834 --> 00:38:04,544 A la gente le gusta hablar de sí misma. 822 00:38:04,711 --> 00:38:07,714 ¿Cómo fue tu primer año en las Fire Hawks? 823 00:38:07,880 --> 00:38:10,467 Bueno, me esforcé mucho. 824 00:38:10,633 --> 00:38:12,094 Muchísimo. 825 00:38:12,260 --> 00:38:14,304 Así es como conocí a mis mejores amigas. 826 00:38:14,471 --> 00:38:16,473 ¡Val comparte cosas suyas! 827 00:38:16,639 --> 00:38:18,725 Esta noche vamos a quedar todas 828 00:38:18,891 --> 00:38:20,893 y pediremos cena. Vente. 829 00:38:21,061 --> 00:38:23,146 Una invitación exclusiva. 830 00:38:23,313 --> 00:38:24,314 ¡Vamos! 831 00:38:24,772 --> 00:38:25,940 -¿En serio? - Desde luego. 832 00:38:26,108 --> 00:38:27,109 Será divertido. 833 00:38:27,275 --> 00:38:28,985 Muy bien, señoritas, a calentar. 834 00:38:30,653 --> 00:38:31,654 Hola, Riley. 835 00:38:31,821 --> 00:38:32,655 Hola. 836 00:38:32,822 --> 00:38:34,907 No compartiremos a Val con ellas. 837 00:38:35,075 --> 00:38:36,826 Madrugar me da muchísima hambre. 838 00:38:36,993 --> 00:38:38,078 Sí, ¿verdad? 839 00:38:38,370 --> 00:38:40,705 Daría lo que fuera por un trozo de pizza. 840 00:38:40,872 --> 00:38:41,706 ¡Sí! 841 00:38:41,873 --> 00:38:43,625 ¿Veis? Os dije que la encontraría. 842 00:38:43,791 --> 00:38:45,168 La Corriente de la Consciencia. 843 00:38:45,335 --> 00:38:47,920 - Pero... - Hala, nuestra chica tiene hambre. 844 00:38:48,130 --> 00:38:49,256 ¡Subíos a algo delicioso! 845 00:38:49,422 --> 00:38:50,757 - Alegría... - Masa gruesa. 846 00:38:51,258 --> 00:38:52,509 Y aún está caliente. 847 00:38:52,675 --> 00:38:54,052 ¡Extra de queso! 848 00:38:54,219 --> 00:38:55,095 Tristeza, vamos. 849 00:38:55,262 --> 00:38:56,638 Intento decirte algo. 850 00:38:56,804 --> 00:38:58,848 No podremos volver por el tubo. 851 00:38:59,182 --> 00:39:01,726 Alguien tiene que recuperarnos desde la consola. 852 00:39:01,893 --> 00:39:03,853 Tiene razón. Nos quedaríamos tirados. 853 00:39:04,021 --> 00:39:05,355 Ansiedad habría caído en eso. 854 00:39:05,522 --> 00:39:06,814 Lo dudo. De acuerdo. 855 00:39:06,981 --> 00:39:07,982 Vale... 856 00:39:08,733 --> 00:39:11,486 Alguien tendrá que trepar por el tubo, 857 00:39:11,653 --> 00:39:12,904 volver a la Central 858 00:39:13,071 --> 00:39:14,906 y hacernos volver justo a tiempo. 859 00:39:15,073 --> 00:39:16,449 ¡Yo! Le daré una patada que... 860 00:39:16,616 --> 00:39:17,700 Mejor no, Don Patadas. 861 00:39:17,867 --> 00:39:19,577 - Mira, yo... - No eres una opción. 862 00:39:19,744 --> 00:39:20,578 Gracias. 863 00:39:20,745 --> 00:39:22,872 ¿Quieres que trepe por un tubo vestida así? 864 00:39:23,040 --> 00:39:24,332 Ya, ni hablar. 865 00:39:27,127 --> 00:39:29,962 No, yo no. 866 00:39:30,130 --> 00:39:31,839 ¡Sí! Tristeza, tú puedes. 867 00:39:32,006 --> 00:39:34,134 Conoces la consola mejor que nadie. 868 00:39:34,301 --> 00:39:36,178 Has leído todos los manuales. 869 00:39:36,344 --> 00:39:37,762 Eso crees, 870 00:39:37,929 --> 00:39:41,224 pero no me sé el capítulo siete del Manual 28: 871 00:39:41,391 --> 00:39:44,769 "Cómo recuperar no-recuerdos", tan bien como creéis. 872 00:39:44,936 --> 00:39:46,438 Acabas de darme la razón. 873 00:39:46,604 --> 00:39:47,647 Eso parece un sí. 874 00:39:47,814 --> 00:39:49,816 ¿Dónde estáis? ¿Comiendo otra vez? 875 00:39:50,275 --> 00:39:52,110 Walkie-talkies. Toma. Probando. 876 00:39:52,277 --> 00:39:53,403 ¿Me oyes? El botón. 877 00:39:53,570 --> 00:39:55,822 Aquí Alegría. Recibido. Cambio. ¡Me encanta! 878 00:39:56,073 --> 00:39:57,240 Te avisamos al llegar 879 00:39:57,407 --> 00:39:58,616 y tú nos traes de vuelta. 880 00:39:59,451 --> 00:40:01,411 Es el camino más rápido a la Central. 881 00:40:01,578 --> 00:40:02,579 No puedo hacerlo. 882 00:40:02,745 --> 00:40:04,997 No soy fuerte como tú. 883 00:40:05,165 --> 00:40:06,541 Te conozco, Tristeza. 884 00:40:06,708 --> 00:40:08,251 Sí que eres fuerte. 885 00:40:08,418 --> 00:40:11,088 No puedo darte un ejemplo concreto ahora mismo, 886 00:40:11,254 --> 00:40:12,630 pero lo conseguirás. 887 00:40:15,092 --> 00:40:16,968 No mires hacia abajo y no te pares. 888 00:40:17,135 --> 00:40:18,720 Sí, puedo hacerlo. 889 00:40:21,848 --> 00:40:23,475 No le pasará nada, ¿verdad? 890 00:40:23,975 --> 00:40:24,976 Igual sí, igual no. 891 00:40:26,228 --> 00:40:27,229 ¿Quieres una? 892 00:40:28,355 --> 00:40:29,439 Si odiamos esas cosas. 893 00:40:29,606 --> 00:40:31,399 Saben a cartón. 894 00:40:32,192 --> 00:40:33,610 No podemos decirle que no. 895 00:40:33,776 --> 00:40:35,570 Vale, tienes razón. 896 00:40:35,737 --> 00:40:37,072 Comeremos lo mismo que Val. 897 00:40:37,239 --> 00:40:38,240 ¡Ese es el espíritu! 898 00:40:38,823 --> 00:40:40,992 Envidia, estás que te sales. 899 00:40:41,159 --> 00:40:42,452 Toma los mandos, ahora vuelvo. 900 00:40:42,619 --> 00:40:44,287 ¡Soy su preferida! ¿Has visto eso? 901 00:40:44,454 --> 00:40:47,207 - Soy su preferida. - Le das demasiada importancia. 902 00:40:49,917 --> 00:40:52,545 Tiene una textura interesante. 903 00:40:52,712 --> 00:40:53,755 Sabe a... 904 00:40:55,215 --> 00:40:56,508 ¿A qué me recuerda? 905 00:40:58,260 --> 00:41:01,763 ¿Cartón? ¿Espárragos? ¿Brócoli? 906 00:41:01,929 --> 00:41:03,348 ¿Qué le están haciendo? 907 00:41:03,515 --> 00:41:05,017 No lo sé, pero hay que ir. 908 00:41:05,183 --> 00:41:06,226 ¡No! No pienso... 909 00:41:06,393 --> 00:41:08,270 Hay que hacerlo. Riley nos necesita. 910 00:41:09,062 --> 00:41:10,188 ¡Vale, de acuerdo! 911 00:41:13,608 --> 00:41:15,902 Qué asco. Voy a vomitar. 912 00:41:29,166 --> 00:41:31,751 Si soy buena jugando al hockey, tendré amigas. 913 00:41:42,012 --> 00:41:43,013 Bien, señorita Riley. 914 00:41:43,180 --> 00:41:44,389 - Bien hecho, Míchigan. - Bien. 915 00:41:44,556 --> 00:41:46,558 Muy bien, señoritas. Ha sido un buen día. 916 00:41:46,724 --> 00:41:48,185 No os paséis esta noche. 917 00:41:48,351 --> 00:41:50,812 ¡Sí! Es el momento que esperábamos. 918 00:41:50,978 --> 00:41:53,523 ¡Una fiesta con Val y nuestras futuras amigas! 919 00:41:54,691 --> 00:41:56,193 ¿Por qué nos paramos? ¿Qué pasa? 920 00:41:56,359 --> 00:41:57,944 Ahí está. 921 00:41:58,111 --> 00:41:59,779 El cuaderno rojo. 922 00:41:59,946 --> 00:42:02,157 No lo digas así. La vas a asustar. 923 00:42:02,324 --> 00:42:03,533 ¿Por qué me iba a asustar? 924 00:42:03,700 --> 00:42:06,369 Todo lo que piensa la entrenadora de ti está ahí. 925 00:42:06,536 --> 00:42:08,288 Lo bueno y lo malo. 926 00:42:08,455 --> 00:42:10,957 - Si te quiere en el equipo... - O no. 927 00:42:11,124 --> 00:42:12,209 Chicas, cortaos. 928 00:42:12,375 --> 00:42:15,087 -¿Qué? Es la verdad. - Tiene razón. 929 00:42:15,253 --> 00:42:16,963 ¿Cómo nos habrá descrito? 930 00:42:17,130 --> 00:42:18,840 No lo sé. ¿Crees que será malo? 931 00:42:19,006 --> 00:42:21,093 ¡No lo creía hasta ahora! 932 00:42:21,259 --> 00:42:23,720 ¿Y si hay una lista de favoritas y no estamos en ella? 933 00:42:23,886 --> 00:42:26,348 ¿O una lista de las peores y estamos en primer lugar? 934 00:42:26,514 --> 00:42:28,141 O peor, no estamos en ninguna 935 00:42:28,308 --> 00:42:30,518 ¡y desaparecemos en el anonimato! 936 00:42:30,685 --> 00:42:33,146 Perdonad que os interrumpa, pero se están yendo. 937 00:42:33,730 --> 00:42:35,273 Las perdemos. 938 00:42:37,150 --> 00:42:41,154 Vale. Primera quedada con el grupo. Haced como si nada. 939 00:42:41,738 --> 00:42:43,573 ¿Qué hacemos con los brazos? 940 00:42:43,740 --> 00:42:44,991 No los muevas. 941 00:42:45,492 --> 00:42:47,160 - Queda muy raro. - Vale. 942 00:42:47,327 --> 00:42:49,662 Camina como Dani. Mueve los brazos con ritmo. 943 00:42:50,497 --> 00:42:51,956 ¡No, así es peor! 944 00:42:52,165 --> 00:42:55,085 No era mi intención. ¡Perdona por esforzarme! 945 00:42:55,252 --> 00:42:57,337 ¿Para qué están los bolsillos? 946 00:42:57,504 --> 00:42:59,714 - Muy buena. - Ennui, estoy orgullosa de ti. 947 00:43:01,216 --> 00:43:02,259 ¿De qué se ríen? 948 00:43:02,425 --> 00:43:04,094 ¿De qué se ríe la gente guay? 949 00:43:04,261 --> 00:43:05,678 No sé. Estábamos con los brazos. 950 00:43:05,845 --> 00:43:07,430 Haz como que pillamos el chiste. 951 00:43:14,604 --> 00:43:17,315 ¡Ira ocupa demasiado! 952 00:43:17,482 --> 00:43:18,900 Miedo, ¿qué te pasa? 953 00:43:19,067 --> 00:43:20,110 No me gusta esta embarcación. 954 00:43:20,277 --> 00:43:21,278 Es todo lo que tenemos. 955 00:43:21,444 --> 00:43:22,779 ¿Cuánto falta? 956 00:43:22,945 --> 00:43:24,031 Llegaremos cuando lleguemos. 957 00:43:24,197 --> 00:43:26,491 Ansiedad sabría exactamente cuánto queda. 958 00:43:26,658 --> 00:43:28,451 Lo sabe todo, ¿verdad? 959 00:43:28,618 --> 00:43:29,661 No me gusta lo que dice 960 00:43:29,827 --> 00:43:30,953 y no me gusta lo que hace, 961 00:43:31,121 --> 00:43:32,372 pero creo que puedo cambiarla. 962 00:43:32,539 --> 00:43:34,874 ¿A quién le gusta el bizcocho de plátano? 963 00:43:35,042 --> 00:43:36,209 Levantad la mano. 964 00:43:39,754 --> 00:43:42,174 Míchigan, ¿cuál es tu grupo preferido? 965 00:43:43,883 --> 00:43:44,926 Nos están mirando. 966 00:43:45,093 --> 00:43:47,012 Solo hay una respuesta correcta. 967 00:43:48,263 --> 00:43:50,307 ¡Levántate y Brilla! Son alucinantes. 968 00:43:50,557 --> 00:43:51,849 ¡Levántate y Brilla! 969 00:43:52,017 --> 00:43:54,352 Me encantaban cuando era pequeña. 970 00:43:54,519 --> 00:43:57,272 -¿En serio? - Sí, me gustaban, ¿vale? 971 00:43:57,439 --> 00:44:00,983 ¡No! Debe ser uno que les parezca guay, no que nos guste. 972 00:44:01,151 --> 00:44:03,070 Recupera todo lo que sabemos de música. 973 00:44:19,502 --> 00:44:21,838 Seguro que conocemos al menos una canción guay. 974 00:44:24,299 --> 00:44:26,008 - TripleDent. - Te hará reír. 975 00:44:26,218 --> 00:44:27,469 Vergüenza, ¡quita eso! 976 00:44:27,635 --> 00:44:28,761 Tiene que haber algo. 977 00:44:28,928 --> 00:44:30,388 - Estoy buscando. - Algo guay. 978 00:44:30,555 --> 00:44:33,141 Vamos. No, eso no. No. 979 00:44:33,641 --> 00:44:34,684 ¡No tenemos nada mejor! 980 00:44:34,851 --> 00:44:37,395 Son casi todo jingles y rock anticuado de papá. 981 00:44:37,562 --> 00:44:41,149 Pero Levántate y Brilla ya no te gustan, ¿no? 982 00:44:41,566 --> 00:44:43,235 Que no cunda el pánico. ¿Qué hacemos? 983 00:44:43,401 --> 00:44:46,696 Si no nos gusta su música, no tenemos nada que ofrecerles. 984 00:44:46,863 --> 00:44:48,406 Y entonces quedaremos en evidencia. 985 00:44:48,406 --> 00:44:49,324 Pardon. Excusez moi. 986 00:44:49,324 --> 00:44:52,410 Llevo toda la vida esperando este momento. 987 00:44:53,578 --> 00:44:56,789 Claro. Adoro Levántate y Brilla. 988 00:44:56,956 --> 00:44:59,292 Adoro Levántate y Brilla. 989 00:45:05,632 --> 00:45:07,134 ¡Abandonad el brócoli! 990 00:45:15,392 --> 00:45:17,519 -¡Alegría! -¡Dame la mano! 991 00:45:19,354 --> 00:45:20,855 ¿Qué es eso? 992 00:45:21,023 --> 00:45:22,399 ¡Un Sarc-abismo! 993 00:45:22,565 --> 00:45:23,983 ¡Pueden medir kilómetros! 994 00:45:24,151 --> 00:45:25,527 ¡Sálvese quien pueda! 995 00:45:25,693 --> 00:45:27,820 ¿Un Sarc-abismo? ¿En serio? 996 00:45:27,987 --> 00:45:30,573 Levántate y Brilla es mi grupo favorito. 997 00:45:30,740 --> 00:45:32,409 Pero le encanta Levántate y Brilla. 998 00:45:32,575 --> 00:45:34,077 Hacen sus propias coreografías. 999 00:45:34,244 --> 00:45:35,245 Vale, Alegría... 1000 00:45:35,412 --> 00:45:37,497 Si no seguimos la Corriente, no sabemos adónde vamos. 1001 00:45:37,664 --> 00:45:40,458 Y sin saber adónde vamos, ¡no podemos seguir la Corriente! 1002 00:45:40,625 --> 00:45:44,587 ¡Es un bucle infinito de tragedia y consecuencia! 1003 00:45:44,754 --> 00:45:46,339 O les preguntamos a ellos. 1004 00:45:46,506 --> 00:45:47,882 Sí. O eso. 1005 00:45:48,050 --> 00:45:51,053 ¡Qué suerte tenemos de haberos encontrado! 1006 00:45:51,553 --> 00:45:56,558 ¡Qué suerte tenemos de haberos encontrado! 1007 00:45:57,809 --> 00:46:00,812 ¡Por favor, necesitamos vuestra ayuda! 1008 00:46:00,978 --> 00:46:03,648 ¡Necesitamos vuestra ayuda! 1009 00:46:03,815 --> 00:46:05,025 ¿Qué les pasa? 1010 00:46:05,358 --> 00:46:07,277 Chicos, tenéis que ser encantadores. 1011 00:46:07,735 --> 00:46:08,653 ¡Hola! 1012 00:46:09,029 --> 00:46:12,782 ¡Fijo que sois los mejores gruístas del mundo! 1013 00:46:12,949 --> 00:46:14,909 Menudos idiotas. 1014 00:46:16,536 --> 00:46:18,996 Menudos idiotas. 1015 00:46:19,164 --> 00:46:22,875 Sí. Levántate y Brilla son alucinantes. 1016 00:46:23,043 --> 00:46:26,254 ¿De qué hablas? Te encanta Levántate y Brilla. 1017 00:46:27,172 --> 00:46:28,173 Hola, chicas. 1018 00:46:29,174 --> 00:46:31,843 ¿Por qué se nos pegan nuestras mejores amigas? 1019 00:46:32,010 --> 00:46:34,554 Vamos, Riley, acabamos de ir a su concierto. 1020 00:46:34,721 --> 00:46:37,349 - Bueno, sí, pero, o sea... - Pero, ¿qué? 1021 00:46:37,515 --> 00:46:38,516 Lo pasamos genial. 1022 00:46:38,683 --> 00:46:39,934 Grace, no nos ayudas. 1023 00:46:41,144 --> 00:46:43,146 Sí, lo pasamos genial. 1024 00:46:43,646 --> 00:46:45,315 Lo pasamos genial. 1025 00:46:47,275 --> 00:46:48,943 ¿Por qué no la dejan en paz? 1026 00:46:49,111 --> 00:46:50,612 ¿Qué hacemos ahora? 1027 00:46:50,778 --> 00:46:53,031 Tomar el camino largo, que es el mejor. 1028 00:46:53,198 --> 00:46:55,533 A estirar las piernas, Ira. Vamos. 1029 00:46:56,284 --> 00:46:58,286 Fue la mejor noche de mi vida. 1030 00:46:58,453 --> 00:47:00,288 Bueno, esto ha sido muy divertido. 1031 00:47:00,455 --> 00:47:01,581 Extremadamente. 1032 00:47:01,748 --> 00:47:02,790 Pero nos vamos. 1033 00:47:02,957 --> 00:47:04,376 Vale, adiós. 1034 00:47:05,001 --> 00:47:06,878 ¡Este es el mejor grupo! 1035 00:47:07,045 --> 00:47:08,963 -¡Sí! - Míchigan sabe lo que dice. 1036 00:47:10,632 --> 00:47:13,801 ¿Veis? Mientras nos guste lo mismo, tendremos amigas. 1037 00:47:14,094 --> 00:47:14,927 Buenas noches. 1038 00:47:15,095 --> 00:47:17,055 Bueno, yo me voy a la cama. 1039 00:47:17,472 --> 00:47:19,141 -¿Sí? - Sí, es tarde. 1040 00:47:19,307 --> 00:47:21,434 Y querrás dormir antes del partido. 1041 00:47:21,601 --> 00:47:22,602 ¿Qué partido? 1042 00:47:22,769 --> 00:47:25,188 La entrenadora siempre hace uno el último día. 1043 00:47:25,355 --> 00:47:26,981 Así entró Val en el equipo. 1044 00:47:27,149 --> 00:47:28,150 No le digas eso. 1045 00:47:28,316 --> 00:47:31,528 Val marcó dos goles. Ninguna novata lo ha repetido. 1046 00:47:31,694 --> 00:47:32,529 Dani, para. 1047 00:47:32,695 --> 00:47:34,864 Es una especie de prueba de selección 1048 00:47:35,032 --> 00:47:36,491 para el año que viene. 1049 00:47:37,284 --> 00:47:39,202 Lo harás genial. Sé tú misma. 1050 00:47:39,369 --> 00:47:40,412 ¿Habéis oído eso? 1051 00:47:40,578 --> 00:47:42,622 Podríamos entrar en el equipo mañana. 1052 00:47:42,789 --> 00:47:45,917 ¿Cómo va a ser ella misma si la nueva no está lista? 1053 00:47:46,459 --> 00:47:47,377 Bien visto. 1054 00:47:47,544 --> 00:47:49,421 Mandemos estos recuerdos abajo. 1055 00:48:00,432 --> 00:48:02,600 ¿Eso es brócoli? 1056 00:48:03,185 --> 00:48:05,395 Cada vez nos adentramos más. 1057 00:48:05,562 --> 00:48:06,563 Buena observación. 1058 00:48:06,729 --> 00:48:08,898 Sí que es más largo de lo que pensaba. 1059 00:48:09,066 --> 00:48:10,692 ¿Quién quiere cantar? 1060 00:48:10,858 --> 00:48:12,860 Yo sé una canción. Se llama "Me rindo". 1061 00:48:13,028 --> 00:48:14,654 ¡O juguemos a estar callados! 1062 00:48:14,821 --> 00:48:16,448 Uno, dos, tres, a callar. 1063 00:48:16,823 --> 00:48:19,492 Yo sé qué hacer. Volvemos y les damos una patada en... 1064 00:48:19,659 --> 00:48:20,993 Ira, no es el momento. 1065 00:48:21,161 --> 00:48:23,996 Esto es inútil. La verdadera Riley está por ahí 1066 00:48:24,164 --> 00:48:26,249 - y no la encontraremos. - Estos... ¡Olvídalos! 1067 00:48:26,416 --> 00:48:29,169 No. Yo puedo encontrarla. Necesito más perspectiva. 1068 00:48:44,059 --> 00:48:46,144 Esto no funciona y no pasa nada. 1069 00:48:46,311 --> 00:48:47,687 - Todo va bien. - Esto es inútil. 1070 00:48:47,854 --> 00:48:49,856 Vamos a dejarlo aquí y volver. 1071 00:48:50,023 --> 00:48:53,235 Este viaje es una serie callejones sin salida. 1072 00:48:53,401 --> 00:48:55,403 Desde que sonó la alarma de la pubertad, 1073 00:48:55,570 --> 00:48:58,115 ¡nada funciona como debería! 1074 00:48:58,281 --> 00:49:00,283 Ni siquiera reconozco este lugar. 1075 00:49:00,450 --> 00:49:02,535 ¡Es de día a la una de la madrugada! 1076 00:49:02,702 --> 00:49:06,164 Nunca me he sentido tan encerrado. 1077 00:49:06,331 --> 00:49:08,083 ¡La Riley que conocíamos ya no está! 1078 00:49:08,250 --> 00:49:12,379 Si Alegría no lo ve, está delirando. 1079 00:49:15,548 --> 00:49:16,841 ¿Delirando? 1080 00:49:17,008 --> 00:49:19,261 ¡Claro que estoy delirando! 1081 00:49:19,427 --> 00:49:21,929 ¿Sabéis lo difícil que es ser optimista 1082 00:49:22,097 --> 00:49:25,600 cuando no hacéis nada más que quejaros? 1083 00:49:25,767 --> 00:49:27,602 ¡Mecachis en la mar salada merengada! 1084 00:49:28,686 --> 00:49:30,438 ¿Creéis que yo lo sé todo? 1085 00:49:30,605 --> 00:49:32,149 ¡Claro que no! 1086 00:49:34,817 --> 00:49:37,779 No podemos encontrar ni el fondo de nuestra propia mente. 1087 00:49:41,741 --> 00:49:43,243 Ansiedad tiene razón. 1088 00:49:43,868 --> 00:49:47,497 Riley no nos necesita tanto como a ellos. 1089 00:49:49,999 --> 00:49:51,751 Y eso duele. 1090 00:49:52,627 --> 00:49:53,878 Duele mucho. 1091 00:49:58,925 --> 00:50:00,968 Alegría, has cometido muchos errores. 1092 00:50:01,136 --> 00:50:02,137 Muchos. 1093 00:50:02,720 --> 00:50:05,432 Y seguro que cometerás muchos más. 1094 00:50:06,474 --> 00:50:10,603 Pero si dejas que eso te frene, casi mejor rendirse y ya está. 1095 00:50:10,770 --> 00:50:12,397 Eso suena estupendamente. 1096 00:50:14,149 --> 00:50:15,275 Vamos. 1097 00:50:22,115 --> 00:50:23,741 - Perdón. - No podéis usar eso. 1098 00:50:23,908 --> 00:50:25,993 - Emergencia de Riley. -¡Gracias! 1099 00:50:26,661 --> 00:50:27,662 ¡Súbete! 1100 00:50:42,594 --> 00:50:43,761 Olvidemos que ha pasado esto. 1101 00:50:43,928 --> 00:50:45,222 No lo digas dos veces. 1102 00:50:49,642 --> 00:50:50,643 Mirad. 1103 00:50:54,606 --> 00:50:56,316 Estamos a tu lado. 1104 00:51:05,867 --> 00:51:06,868 Esto es genial. 1105 00:51:07,035 --> 00:51:08,495 Las Fire Hawks nos han aceptado. 1106 00:51:08,661 --> 00:51:11,206 Pero si no nos seleccionan, da igual. 1107 00:51:11,373 --> 00:51:12,874 Mañana nos lo jugamos todo. 1108 00:51:13,041 --> 00:51:15,001 Por eso necesitamos más ayuda. 1109 00:51:15,168 --> 00:51:16,336 Ennui, ¿estás atenta? 1110 00:51:16,503 --> 00:51:17,337 No. 1111 00:51:17,504 --> 00:51:18,338 ¿Vergüenza? 1112 00:51:18,505 --> 00:51:20,340 - Bueno, esto ha sido muy divertido. -¿Vergüenza? 1113 00:51:20,507 --> 00:51:21,591 - Extremadamente. - Da igual. 1114 00:51:21,758 --> 00:51:24,094 - Pero nos vamos. - Vale, adiós. 1115 00:51:35,397 --> 00:51:37,857 A ver. ¿Qué busco? 1116 00:51:38,400 --> 00:51:39,692 ¿No odias ir a hacer algo 1117 00:51:39,859 --> 00:51:41,903 y olvidar qué era? 1118 00:51:42,070 --> 00:51:43,738 Necesitamos toda la ayuda posible. 1119 00:51:43,905 --> 00:51:45,198 Eso mismo pienso yo. 1120 00:51:57,169 --> 00:51:58,836 Es el partido más importante de nuestra vida. 1121 00:52:09,597 --> 00:52:12,225 Chicos, la noche será larga. 1122 00:52:14,352 --> 00:52:16,063 Preparemos al equipo. 1123 00:52:17,730 --> 00:52:19,274 Vamos. Solo hay que atajar por... 1124 00:52:20,692 --> 00:52:22,194 ¡Imaginalandia! 1125 00:52:22,485 --> 00:52:23,820 Os va a encantar. 1126 00:52:23,986 --> 00:52:27,032 Está el bosque de las Patatas Fritas, Villa Nube... 1127 00:52:29,242 --> 00:52:31,119 Este sitio ha cambiado. 1128 00:52:32,370 --> 00:52:34,664 {\an8}¿El Monte Crushmore? 1129 00:52:34,831 --> 00:52:36,208 ¿Son sus cuatro crushes? 1130 00:52:36,374 --> 00:52:38,626 El único que importa es Lance. 1131 00:52:38,793 --> 00:52:40,378 Al menos es su perfil bueno. 1132 00:52:40,545 --> 00:52:42,255 Todos sus perfiles son buenos. 1133 00:52:43,131 --> 00:52:44,674 ¿El Molino de los Rumores? 1134 00:52:44,841 --> 00:52:46,343 {\an8}Donde se airean los mejores cotilleos. 1135 00:52:46,509 --> 00:52:47,427 ¡Extra! 1136 00:52:47,594 --> 00:52:49,596 ¡Rumores recién salidos del molino! 1137 00:52:49,762 --> 00:52:51,889 ¿"La sala de profes tiene bañera"? 1138 00:52:52,057 --> 00:52:54,601 ¿"Lucy de clase de mates es adivina"? 1139 00:52:54,767 --> 00:52:58,521 ¿"Abbie R. manda mensajes a Mike T., pero él está colado por Sarah M."? 1140 00:52:58,688 --> 00:53:00,232 ¿Y la integridad periodística? 1141 00:53:00,398 --> 00:53:02,067 ¡El Castillo de Cojines sigue aquí! 1142 00:53:02,234 --> 00:53:03,693 Y es más grande. 1143 00:53:05,570 --> 00:53:07,489 ¿Y naranja? 1144 00:53:11,368 --> 00:53:14,579 Bien, 22, Riley se rompe un hueso y decepciona a todos. 1145 00:53:14,746 --> 00:53:15,580 Bien hecho. 1146 00:53:15,747 --> 00:53:18,541 Número 18. Val y Dani cuchichean cuando Riley falla. 1147 00:53:18,708 --> 00:53:21,419 ¡Genial! Hay que ayudar a Riley a prepararse. 1148 00:53:21,586 --> 00:53:24,881 Tenéis que plantear todo lo que podría salir mal. 1149 00:53:25,048 --> 00:53:26,966 Miramos hacia el futuro. 1150 00:53:27,259 --> 00:53:29,427 Todos sus posibles errores. 1151 00:53:30,470 --> 00:53:33,848 Vamos, 17. No me estás dando nada. 1152 00:53:37,227 --> 00:53:39,312 Falla un gol y la entrenadora lo apunta. 1153 00:53:39,479 --> 00:53:40,313 ¡Sí! 1154 00:53:40,480 --> 00:53:41,814 Quiero más así. 1155 00:53:42,232 --> 00:53:43,066 ¡Oh, no! 1156 00:53:43,233 --> 00:53:45,193 Usan su imaginación en su contra. 1157 00:53:45,360 --> 00:53:47,779 Hoy les caemos bien. Pero si no nos seleccionan, 1158 00:53:47,945 --> 00:53:49,281 ¿les caeremos bien mañana? 1159 00:53:52,575 --> 00:53:54,161 Vale, vamos al número tres. 1160 00:53:54,327 --> 00:53:56,829 Gana el equipo de Bree y Grace, y quedamos en ridículo. 1161 00:53:57,455 --> 00:54:00,375 Número 22. Val nos la pasa y fallamos. 1162 00:54:01,834 --> 00:54:03,336 No puede hacerle esto. 1163 00:54:03,503 --> 00:54:05,172 Hay que parar esto. 1164 00:54:06,589 --> 00:54:10,177 Me encanta, 37. Riley mete un gol en propia. 1165 00:54:11,219 --> 00:54:13,221 -¿Por qué dibujas un hipopótamo? - No es... 1166 00:54:13,680 --> 00:54:14,806 ¡Es Riley! 1167 00:54:14,972 --> 00:54:16,349 Te falta la coleta. 1168 00:54:16,516 --> 00:54:17,934 Me encanta su coleta. ¡Sí! 1169 00:54:18,851 --> 00:54:20,687 ¿Riley marca y todas la abrazan? 1170 00:54:20,853 --> 00:54:22,397 Número 81, eso no me ayuda. 1171 00:54:22,564 --> 00:54:24,274 Pintauñas a juego con la camiseta. 1172 00:54:24,441 --> 00:54:26,901 ¡Todos la copian y es la más guay! 1173 00:54:27,069 --> 00:54:29,154 Riley lleva rodilleras. 1174 00:54:29,321 --> 00:54:31,823 ¡Regalamos flores al equipo perdedor! 1175 00:54:32,532 --> 00:54:35,077 ¿Qué? No puedo estar furioso siempre. 1176 00:54:35,243 --> 00:54:36,619 No. Me ha gustado. 1177 00:54:36,786 --> 00:54:38,121 ¿Pintauñas? ¿Rodilleras? 1178 00:54:38,288 --> 00:54:41,041 No estáis entendiendo la misión. 1179 00:54:41,583 --> 00:54:42,417 ¿Qué? 1180 00:54:46,003 --> 00:54:48,673 ¿Quién ha mandado esa proyección a Riley? 1181 00:54:48,840 --> 00:54:50,342 - Yo qué sé. - No me mires. 1182 00:54:53,178 --> 00:54:54,346 ¿Qué está pasando? 1183 00:54:54,512 --> 00:54:56,473 ¿Quién manda este optimismo...? 1184 00:54:58,141 --> 00:54:59,476 Alegría. 1185 00:54:59,642 --> 00:55:01,436 Sé que estás ahí. 1186 00:55:01,603 --> 00:55:03,021 -¿Es ella? -¿Está aquí? 1187 00:55:03,188 --> 00:55:04,522 ¿Alegría de la Central? 1188 00:55:04,689 --> 00:55:06,149 La policía mental va hacia allá. 1189 00:55:07,692 --> 00:55:08,860 Bueno, lo intentamos. 1190 00:55:09,027 --> 00:55:10,862 No escuchéis a Ansiedad. 1191 00:55:11,029 --> 00:55:14,366 Usa estas proyecciones horribles para cambiar a Riley. 1192 00:55:14,532 --> 00:55:16,368 Alegría, ¡lo hago por ti! 1193 00:55:16,534 --> 00:55:18,536 Es para que Riley sea más feliz. 1194 00:55:18,703 --> 00:55:22,624 Si quisieras que fuera feliz, dejarías de hacerle daño. 1195 00:55:22,999 --> 00:55:24,000 ¿Quién está conmigo? 1196 00:55:27,170 --> 00:55:28,921 ¿En serio? ¿Nada? 1197 00:55:29,089 --> 00:55:30,507 Lo siento, Alegría. 1198 00:55:31,508 --> 00:55:33,551 ¡Sí! Te veo, 87. 1199 00:55:33,718 --> 00:55:34,594 Un gato. 1200 00:55:34,761 --> 00:55:36,679 No es el tema de hoy, pero vale. 1201 00:55:36,846 --> 00:55:38,390 ¿Quién más? ¡Vamos! 1202 00:55:38,556 --> 00:55:40,975 ¿Y si Riley es mejor que Val y Val la odia? 1203 00:55:41,143 --> 00:55:44,271 O, ¿y si Riley es mejor que Val y Val la respeta? 1204 00:55:45,147 --> 00:55:46,564 ¡Sí! ¡Eso es! 1205 00:55:47,482 --> 00:55:51,319 ¿Y si Riley es tan mala que tiene que renunciar al hockey? 1206 00:55:51,486 --> 00:55:54,156 ¿Y si lo hace tan bien que la entrenadora llora, 1207 00:55:54,322 --> 00:55:55,573 la llaman de las Olimpiadas 1208 00:55:55,740 --> 00:55:58,785 y conduce a una nación agotada a la victoria? 1209 00:55:58,951 --> 00:56:00,870 Tampoco te vengas tan arriba. 1210 00:56:02,664 --> 00:56:03,581 ¡No! 1211 00:56:03,998 --> 00:56:08,336 Ansiedad os tiene esclavizados dibujando pesadillas. 1212 00:56:08,503 --> 00:56:11,005 ¡No tenéis por qué aceptarlo! 1213 00:56:11,173 --> 00:56:13,341 ¡Lápices quietos, proyecciones fuera! 1214 00:56:13,508 --> 00:56:14,342 ¡Sí! 1215 00:56:14,509 --> 00:56:15,843 ¡Ya basta! 1216 00:56:18,930 --> 00:56:19,972 ¡Mis proyecciones! 1217 00:56:20,140 --> 00:56:21,516 ¡Pelea de almohadas! 1218 00:56:24,686 --> 00:56:26,063 ¡Por Riley! 1219 00:56:26,229 --> 00:56:28,106 Tenemos que prepararnos. 1220 00:56:31,859 --> 00:56:32,860 ¡No! 1221 00:56:35,613 --> 00:56:37,574 Vale, es hora de irse. 1222 00:56:37,740 --> 00:56:38,825 Sí, creo que sí. 1223 00:56:38,991 --> 00:56:41,078 -¡Os vais a enterar, polis! - Oh, no. 1224 00:56:45,207 --> 00:56:46,208 ¡Volved! 1225 00:56:46,374 --> 00:56:48,460 ¡Rápido! ¡Al desfile de futuras profesiones! 1226 00:56:51,754 --> 00:56:52,755 {\an8}¡Agarraos a un globo! 1227 00:56:53,090 --> 00:56:54,257 -¡Pastelera! -¡Mal pagada! 1228 00:56:54,424 --> 00:56:55,717 -¡Profe de arte! -¡Mal considerada! 1229 00:56:56,551 --> 00:56:59,429 -¡Etnomusicóloga! - No sé lo que es. 1230 00:56:59,596 --> 00:57:00,555 ¡Jueza del Tribunal Supremo! 1231 00:57:00,722 --> 00:57:01,598 -¡Esa! - Me fío de su juicio. 1232 00:57:01,764 --> 00:57:02,599 ¡Volved! 1233 00:57:04,142 --> 00:57:05,435 ¡Se escapan! 1234 00:57:08,021 --> 00:57:10,815 ¡Sí! Ahora Riley puede dormir. 1235 00:57:11,441 --> 00:57:13,401 ¡Echo de menos el bote! 1236 00:57:13,568 --> 00:57:14,986 Alegría no lo entiende. 1237 00:57:15,153 --> 00:57:17,364 Sin proyecciones, no podemos prepararnos. 1238 00:57:17,530 --> 00:57:19,074 El partido de mañana lo es todo. 1239 00:57:19,241 --> 00:57:23,953 La entrenadora nos seleccionará o nos condenará a un futuro sin amigas. 1240 00:57:24,121 --> 00:57:26,414 Ojalá supiéramos qué piensa. 1241 00:57:27,707 --> 00:57:30,210 -¡Su cuaderno! -¡Sí! ¡Gran idea! 1242 00:57:30,877 --> 00:57:32,754 Todo lo que piensa la entrenadora de ti está ahí. 1243 00:57:34,089 --> 00:57:36,716 Solo hay que entrar en su despacho y leerlo. 1244 00:57:41,013 --> 00:57:42,430 Vamos, Riley. Mueve esos pies. 1245 00:57:43,181 --> 00:57:44,224 ¿No quiere? 1246 00:57:44,849 --> 00:57:46,309 ¿La estamos presionando? 1247 00:57:46,476 --> 00:57:48,228 ¡Hay que leer el cuaderno! 1248 00:57:48,395 --> 00:57:50,272 Solo así sabremos cómo mejorar. 1249 00:57:59,197 --> 00:58:00,948 Riley, no. 1250 00:58:03,660 --> 00:58:05,745 ¿Alegría? Adelante, Alegría. 1251 00:58:05,912 --> 00:58:07,872 ¿Tristeza? ¿Qué pasa? 1252 00:58:08,040 --> 00:58:09,666 ¿Qué hace despierta? Cambio. 1253 00:58:10,458 --> 00:58:13,336 Ansiedad la obliga a entrar en el despacho. 1254 00:58:13,503 --> 00:58:15,255 -¿Qué? - Sabe que no debe. 1255 00:58:15,422 --> 00:58:17,840 Lo sabrá cuando recuperemos su Identidad. 1256 00:58:18,007 --> 00:58:20,093 Tristeza, tienes que pararla. 1257 00:58:20,260 --> 00:58:22,095 Pero que no te pillen. 1258 00:58:22,970 --> 00:58:23,805 ¡Cambio! 1259 00:59:13,896 --> 00:59:15,898 No, Riley, no. 1260 00:59:34,584 --> 00:59:35,585 ¿Por qué ha parado? 1261 00:59:36,211 --> 00:59:37,337 ¿Tristeza? 1262 00:59:37,754 --> 00:59:39,172 ¡Ennui! ¿Y tu móvil? 1263 00:59:39,797 --> 00:59:41,341 ¿Mi móvil? ¿Dónde está? 1264 00:59:41,508 --> 00:59:43,343 ¿En serio? No puede ser. 1265 00:59:43,635 --> 00:59:44,802 ¡No! 1266 00:59:44,969 --> 00:59:47,347 Tiene que estar por aquí. Encontradla. 1267 00:59:48,181 --> 00:59:49,182 ¡Te pillé! 1268 01:00:05,782 --> 01:00:06,991 ¿Tristeza? 1269 01:00:07,784 --> 01:00:08,785 No. 1270 01:00:10,620 --> 01:00:13,165 Sé que te parece mal que Riley haga esto. 1271 01:00:13,331 --> 01:00:15,333 Riley no es así. 1272 01:00:15,500 --> 01:00:17,919 No se trata de quién es. 1273 01:00:18,086 --> 01:00:20,422 Sino de quién debe ser. 1274 01:00:35,103 --> 01:00:36,729 ¿"No está preparada"? 1275 01:00:36,896 --> 01:00:39,482 ¿La entrenadora ya ha decidido? 1276 01:00:39,649 --> 01:00:40,858 ¿No nos selecciona? 1277 01:00:41,026 --> 01:00:43,111 No. Nos queda un día. 1278 01:00:43,278 --> 01:00:44,612 ¿Qué podemos hacer? 1279 01:00:44,779 --> 01:00:46,114 - Vale. -¿Qué haría Val? 1280 01:00:46,406 --> 01:00:49,284 Habrá que convencer a la entrenadora. 1281 01:00:49,451 --> 01:00:50,993 Para eso necesitamos ideas. 1282 01:00:51,161 --> 01:00:52,204 Muchas. 1283 01:00:59,336 --> 01:01:02,172 ¡No! ¡Es una Lluvia de Ideas! 1284 01:01:03,256 --> 01:01:04,257 ¡Demasiado cerca! 1285 01:01:05,342 --> 01:01:06,801 ¿No pasar el puck? 1286 01:01:06,968 --> 01:01:08,970 ¿Meternos con el otro equipo? 1287 01:01:12,432 --> 01:01:13,391 ¡Sí! 1288 01:01:15,643 --> 01:01:17,895 No podemos dejar que le lleguen estas malas ideas. 1289 01:01:19,022 --> 01:01:19,856 ¡Alegría! 1290 01:01:21,774 --> 01:01:23,985 -¡Romped todas las que podáis! -¡Alegría! 1291 01:01:25,778 --> 01:01:26,821 ¡Alegría! 1292 01:01:32,660 --> 01:01:35,122 Separaré las que ojalá se me hubieran ocurrido a mí. 1293 01:01:35,288 --> 01:01:37,290 No. Ninguna nos vale. 1294 01:01:37,457 --> 01:01:38,291 Necesitamos más. 1295 01:01:38,458 --> 01:01:39,292 ¡Conseguid más! 1296 01:01:41,461 --> 01:01:42,920 ¡Subid al globo! 1297 01:01:47,550 --> 01:01:49,594 ¡Esto es peor que lo del brócoli! 1298 01:01:53,390 --> 01:01:55,017 ¡Rápido! Coge una idea. 1299 01:01:57,727 --> 01:01:59,479 Estas ideas son muy pequeñas. 1300 01:01:59,646 --> 01:02:01,023 ¡Estas ideas son muy pequeñas! 1301 01:02:01,189 --> 01:02:02,732 Necesitamos algo más grande. 1302 01:02:06,944 --> 01:02:08,280 ¡Esa es la salida! 1303 01:02:13,868 --> 01:02:14,869 ¿Listos? 1304 01:02:22,085 --> 01:02:24,087 ¡Alegría! ¡Necesitamos esta idea! 1305 01:02:24,421 --> 01:02:27,006 Si Riley elige una, podría ser un desastre. 1306 01:02:27,174 --> 01:02:29,259 Esa es la única salida. 1307 01:02:44,274 --> 01:02:45,817 ¡Qué gran idea! 1308 01:02:46,901 --> 01:02:47,944 Me gusta. 1309 01:02:49,321 --> 01:02:50,322 No. 1310 01:02:54,409 --> 01:02:55,952 ¡Abrazadme! 1311 01:02:56,369 --> 01:02:57,954 ¡En serio, abrazadme! 1312 01:02:59,956 --> 01:03:02,625 Miedo, ¿llevas un paracaídas? 1313 01:03:02,917 --> 01:03:03,751 Sí. 1314 01:03:03,918 --> 01:03:05,712 La pregunta es: ¿por qué vosotros no? 1315 01:03:07,089 --> 01:03:09,549 -¡Tierra! ¡Lo hemos clavado! -¡Sí! 1316 01:03:09,716 --> 01:03:10,758 ¡Lo conseguimos! 1317 01:03:10,925 --> 01:03:11,926 ¡Hemos llegado! 1318 01:03:12,094 --> 01:03:14,096 ¡Vamos, al Fondo de la Mente! 1319 01:03:14,262 --> 01:03:16,264 ¡Estás acabada, Ansiedad! 1320 01:03:19,142 --> 01:03:20,935 La entrenadora tiene razón. No está preparada. 1321 01:03:21,103 --> 01:03:24,522 Pero ya casi tenemos una nueva Riley que sí lo está. 1322 01:03:24,689 --> 01:03:25,982 Esto es lo que nos falta. 1323 01:03:26,524 --> 01:03:30,653 Les demostraremos que somos una Fire Hawk que hará todo lo que haga falta. 1324 01:03:52,384 --> 01:03:54,802 ¡Ya somos una de ellas! 1325 01:03:54,969 --> 01:03:56,263 ¿Qué te parece, Tristeza? 1326 01:03:56,429 --> 01:03:57,597 - Yo... -¡Genial! 1327 01:03:57,930 --> 01:03:59,141 El rojo nos favorece. 1328 01:03:59,307 --> 01:04:01,726 Sí, es superdivertido. 1329 01:04:07,815 --> 01:04:10,568 Vale, da envidia. Lo siento. 1330 01:04:10,735 --> 01:04:13,113 No tienen ni idea de lo que es ser guay. 1331 01:04:13,405 --> 01:04:14,697 Hola, Míchigan. 1332 01:04:15,782 --> 01:04:17,284 Luciendo el rojo, ¿eh? 1333 01:04:17,450 --> 01:04:19,536 -¡Sí! - Estamos dentro. 1334 01:04:20,037 --> 01:04:21,038 Espero que no te importe. 1335 01:04:21,204 --> 01:04:22,664 Sé que no soy una Fire Hawk aún, 1336 01:04:22,830 --> 01:04:24,166 pero como compartimos equipo, 1337 01:04:24,332 --> 01:04:25,375 deberíamos ir a juego. 1338 01:04:25,542 --> 01:04:26,584 Sí. No pasa nada. 1339 01:04:26,751 --> 01:04:28,211 ¿Dormiste anoche? 1340 01:04:28,378 --> 01:04:30,505 No, era imposible. ¡Tenemos un partidazo! 1341 01:04:30,672 --> 01:04:32,090 ¿Te refieres a lo de hoy? 1342 01:04:32,257 --> 01:04:34,592 Os dije que no la asustarais. 1343 01:04:34,759 --> 01:04:36,886 No pasa nada, ¿vale? Te veo concentrada. 1344 01:04:37,054 --> 01:04:38,846 Prepárate para marcar. 1345 01:04:39,014 --> 01:04:40,348 ¡Sí! Lo haré. 1346 01:04:40,557 --> 01:04:43,185 Val marcó dos goles para ser una Fire Hawk. 1347 01:04:43,351 --> 01:04:44,936 ¿Qué es mejor que dos? 1348 01:04:45,103 --> 01:04:46,021 -¡Tres! -¡Tres! 1349 01:04:46,188 --> 01:04:48,898 Justo iba a decirlo. Íbamos a decirlo a la vez. 1350 01:04:49,066 --> 01:04:52,027 ¿Cómo vamos a marcar tres goles? 1351 01:04:52,194 --> 01:04:54,154 La nueva Riley puede con todo. 1352 01:04:54,321 --> 01:04:56,989 Y creo que este será el toque final. 1353 01:05:00,243 --> 01:05:01,328 Ahora mismo vuelvo. 1354 01:05:06,583 --> 01:05:07,584 ¡Vamos! 1355 01:05:07,875 --> 01:05:08,960 Ya casi estamos. 1356 01:05:09,127 --> 01:05:11,088 La Identidad está encima de esa... 1357 01:05:15,800 --> 01:05:17,219 Son un montón. 1358 01:05:17,385 --> 01:05:19,512 No recuerdo haber mandado tantos. 1359 01:05:20,347 --> 01:05:22,807 Cuando se estampó contra la puerta de cristal. 1360 01:05:23,100 --> 01:05:25,518 Cuando rompió el plato preferido de la abuela. 1361 01:05:25,685 --> 01:05:27,729 Menos mal que no forman parte de ella. 1362 01:05:27,895 --> 01:05:29,272 Sí. 1363 01:05:43,245 --> 01:05:44,246 ¡Ahí está! 1364 01:05:50,418 --> 01:05:53,255 Soy buena persona. 1365 01:05:53,588 --> 01:05:54,589 ¡Ay, no! 1366 01:06:04,724 --> 01:06:06,393 Sí. ¡Vamos! 1367 01:06:06,976 --> 01:06:08,603 ¡Allá vamos! 1368 01:06:10,605 --> 01:06:11,689 No valgo lo suficiente. 1369 01:06:13,400 --> 01:06:14,234 ¿Qué? 1370 01:06:14,401 --> 01:06:16,611 No valgo lo suficiente. 1371 01:06:18,238 --> 01:06:19,947 No valgo lo suficiente. 1372 01:06:22,409 --> 01:06:23,410 ¿Estás segura? 1373 01:06:23,576 --> 01:06:24,411 No os preocupéis. 1374 01:06:24,577 --> 01:06:26,579 Eso es que sabe que siempre puede mejorar. 1375 01:06:26,746 --> 01:06:27,747 Todo irá bien. 1376 01:06:30,333 --> 01:06:31,793 Tristeza, tenemos la Identidad. 1377 01:06:31,959 --> 01:06:32,960 ¡Tráenos de vuelta! 1378 01:06:33,253 --> 01:06:34,379 Tristeza, ¿me recibes? 1379 01:06:38,300 --> 01:06:40,093 No valgo lo suficiente. 1380 01:06:49,227 --> 01:06:50,603 Vale, me las apañaré. 1381 01:06:50,770 --> 01:06:53,065 Solo tengo que recalibrar la consola. 1382 01:06:53,231 --> 01:06:54,732 Pero no quiero más sorpresas. 1383 01:06:55,733 --> 01:06:57,277 Bien, esto va aquí. Hecho. 1384 01:06:57,444 --> 01:06:58,570 Esto ahí. Hecho. 1385 01:06:58,736 --> 01:07:00,113 Esto no va ahí... aquí. 1386 01:07:00,280 --> 01:07:03,325 Lo subo un poco. Tiene que ser perfecto. 1387 01:07:03,491 --> 01:07:05,493 Eso está mal. ¿Qué está pasando? 1388 01:07:05,660 --> 01:07:06,911 Tristeza, ¡ahora! 1389 01:07:18,506 --> 01:07:19,341 Alegría... 1390 01:07:19,507 --> 01:07:21,218 ¡No! 1391 01:07:39,361 --> 01:07:42,280 Soy buena persona. 1392 01:07:42,739 --> 01:07:44,741 No valgo lo suficiente. 1393 01:07:48,578 --> 01:07:50,205 Era la única forma de volver. 1394 01:07:50,372 --> 01:07:52,165 -¿Qué hacemos? - Estábamos a punto. 1395 01:08:01,258 --> 01:08:02,342 ¡Alegría! 1396 01:08:03,343 --> 01:08:04,386 ¿Adónde vas? 1397 01:08:21,278 --> 01:08:23,363 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 1398 01:08:26,491 --> 01:08:28,618 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 1399 01:08:34,874 --> 01:08:36,958 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 1400 01:08:39,211 --> 01:08:41,131 Esperaba más de ti, Riley. 1401 01:08:44,634 --> 01:08:45,842 Eso no es... 1402 01:08:51,848 --> 01:08:52,684 ¿Qué? 1403 01:08:59,899 --> 01:09:01,818 Vamos, por favor. 1404 01:09:03,360 --> 01:09:04,779 ¿Qué me estoy perdiendo? 1405 01:09:10,242 --> 01:09:13,163 Soy buena persona. 1406 01:09:20,670 --> 01:09:21,796 Alegría. 1407 01:09:22,629 --> 01:09:24,841 ¿Qué hacemos ahora? 1408 01:09:33,475 --> 01:09:34,934 No lo sé. 1409 01:09:36,811 --> 01:09:38,980 No sé cómo parar a Ansiedad. 1410 01:09:41,773 --> 01:09:43,235 Quizá no podamos. 1411 01:09:45,277 --> 01:09:48,030 Quizá esto sea lo que pasa cuando creces. 1412 01:09:49,241 --> 01:09:51,493 Sientes menos alegría. 1413 01:09:58,415 --> 01:09:59,792 Pero sí que sé una cosa. 1414 01:10:02,920 --> 01:10:07,217 Riley no volverá a ser ella misma si no llevamos esto a la Central. 1415 01:10:07,675 --> 01:10:08,885 Rápido. 1416 01:10:10,137 --> 01:10:11,429 ¿Cómo? 1417 01:10:15,350 --> 01:10:16,809 Buen partido, Riley. 1418 01:10:17,310 --> 01:10:18,311 Tú también. 1419 01:10:20,855 --> 01:10:22,107 No valgo lo suficiente. 1420 01:10:29,072 --> 01:10:30,740 ¡Sí! ¡Vamos! 1421 01:10:31,658 --> 01:10:34,119 Riley, me he desmarcado. ¡Pásala! 1422 01:10:34,286 --> 01:10:35,578 No valgo lo suficiente. 1423 01:10:41,543 --> 01:10:42,585 ¡Sí, Míchigan! 1424 01:10:42,752 --> 01:10:44,587 Déjanos algo a las demás. 1425 01:10:44,754 --> 01:10:46,714 ¡Sí! Solo quedan dos. 1426 01:10:47,299 --> 01:10:50,760 ¿Cómo llevamos nuestra Identidad de aquí a allí? 1427 01:10:52,887 --> 01:10:56,433 Tengo una idea, pero la odio. 1428 01:10:56,599 --> 01:10:58,476 Ira, Riley nos necesita. 1429 01:11:00,645 --> 01:11:03,315 ¡Ven, Pouchy! 1430 01:11:05,275 --> 01:11:08,611 ¿A qué esperáis? ¡Decidlo! 1431 01:11:08,778 --> 01:11:10,822 ¡Ven, Pouchy! 1432 01:11:17,412 --> 01:11:19,539 Hola a todos. ¡Soy Pouchy! 1433 01:11:19,706 --> 01:11:20,540 Lo sabemos. 1434 01:11:20,707 --> 01:11:22,250 Tenemos que volver a la Central. 1435 01:11:22,417 --> 01:11:24,001 ¿Tienes algo que nos ayude? 1436 01:11:24,169 --> 01:11:25,795 Tengo muchos objetos. 1437 01:11:25,962 --> 01:11:28,173 ¿Cuál creéis que funcionará mejor? 1438 01:11:28,340 --> 01:11:29,507 Un rollo de celo. 1439 01:11:29,674 --> 01:11:31,759 - Un patito de goma... -¡No tenemos tiempo! 1440 01:11:34,554 --> 01:11:36,514 ¿En serio? ¿Dinamita? 1441 01:11:36,681 --> 01:11:40,060 ¿No tienes un cohete, un avión, algo que nos ayude? 1442 01:11:40,227 --> 01:11:41,936 ¿Creéis que llevo de todo? 1443 01:11:42,104 --> 01:11:44,647 Os he ofrecido el patito, os he ofrecido el celo. 1444 01:11:44,814 --> 01:11:45,732 Ya sé qué hacer. 1445 01:11:45,898 --> 01:11:47,900 Pero necesitamos más dinamita. 1446 01:11:49,027 --> 01:11:50,695 ¿Sabéis? Os deseo suerte. 1447 01:11:54,449 --> 01:11:55,908 Vamos, Riley, a por el puck. 1448 01:11:56,451 --> 01:11:57,619 ¡Cógelo! 1449 01:11:59,412 --> 01:12:01,039 No valgo lo suficiente. 1450 01:12:02,290 --> 01:12:03,916 Míchigan, ¿qué haces? 1451 01:12:04,709 --> 01:12:06,211 ¡Estamos en el mismo equipo! 1452 01:12:12,967 --> 01:12:13,968 ¡Sí! 1453 01:12:14,761 --> 01:12:16,971 Puede que Dani se haya enfadado un poco, 1454 01:12:17,139 --> 01:12:18,973 pero nos perdonarán cuando nos seleccionen. 1455 01:12:19,141 --> 01:12:21,559 Vamos, Riley. ¡Un gol más! 1456 01:12:26,731 --> 01:12:27,774 Espera, Alegría. 1457 01:12:27,940 --> 01:12:29,651 -¿Vamos a volar el acantilado? - Sí. 1458 01:12:29,817 --> 01:12:33,405 ¿Y una avalancha de malos recuerdos nos llevará a la Central? 1459 01:12:33,571 --> 01:12:34,406 ¡Sí! 1460 01:12:34,572 --> 01:12:37,534 ¿Cómo impedimos que los malos recuerdos creen malas creencias? 1461 01:12:37,909 --> 01:12:39,119 No lo sé. 1462 01:12:40,412 --> 01:12:42,914 ¡Sí! ¿Qué podría ir mal? ¡Cuenta conmigo! 1463 01:12:43,081 --> 01:12:43,998 ¿Listos? 1464 01:12:44,166 --> 01:12:45,167 - Por Riley. - Venga. 1465 01:12:45,333 --> 01:12:47,210 Allá vamos, Riley. 1466 01:13:01,099 --> 01:13:02,059 ¡Saltad! 1467 01:13:27,167 --> 01:13:28,168 ¡Vamos! 1468 01:13:29,544 --> 01:13:30,378 ¡Venga! 1469 01:13:32,089 --> 01:13:33,548 ¡No valgo lo suficiente! 1470 01:13:33,715 --> 01:13:35,467 ¡Tienes que marcar! 1471 01:13:44,892 --> 01:13:47,812 Andersen. Al banquillo, dos minutos. 1472 01:13:47,979 --> 01:13:48,855 ¡No! 1473 01:13:49,606 --> 01:13:51,233 Grace, ¿estás bien? 1474 01:13:55,237 --> 01:13:56,279 Hemos hecho daño a Grace. 1475 01:13:56,446 --> 01:13:59,157 Ha pasado muy rápido. No la he visto. 1476 01:14:05,788 --> 01:14:07,165 No valgo lo suficiente. 1477 01:14:07,332 --> 01:14:08,916 No. ¿Qué he hecho? 1478 01:14:11,211 --> 01:14:12,170 No. 1479 01:14:13,338 --> 01:14:14,506 Puedo arreglarlo. 1480 01:14:54,046 --> 01:14:55,880 Esperaba más de ti, Riley. 1481 01:14:56,798 --> 01:14:58,007 Espera... ¡No! 1482 01:14:59,509 --> 01:15:00,510 Vamos. 1483 01:15:01,803 --> 01:15:03,221 No valgo lo suficiente. 1484 01:15:03,930 --> 01:15:04,931 Vamos, Riley. 1485 01:15:05,348 --> 01:15:06,391 Contrólate. 1486 01:15:06,558 --> 01:15:07,975 Vamos, Riley, contrólate. 1487 01:15:08,518 --> 01:15:09,686 No valgo lo suficiente. 1488 01:15:10,895 --> 01:15:12,897 ¡Tienes que marcar, Riley! 1489 01:15:13,065 --> 01:15:15,067 ¡O todo esto no habrá valido para nada! 1490 01:15:15,233 --> 01:15:17,277 Ansiedad, la presionas demasiado. 1491 01:15:35,420 --> 01:15:37,547 ¡Muy bien, hagamos un descanso! 1492 01:15:48,100 --> 01:15:50,810 -¡Tristeza! -¡Ayudadnos! 1493 01:15:52,437 --> 01:15:54,231 ¡Vamos! ¡Podemos hacerlo! 1494 01:15:55,190 --> 01:15:56,566 ¡No funciona! 1495 01:15:56,733 --> 01:15:57,817 Es Ansiedad. 1496 01:16:15,127 --> 01:16:16,711 Ansiedad, ¡para! 1497 01:16:23,176 --> 01:16:25,720 Tú no decides quién es Riley. 1498 01:16:31,934 --> 01:16:32,935 Ansiedad... 1499 01:16:38,275 --> 01:16:39,859 tienes que soltarla. 1500 01:17:03,925 --> 01:17:05,927 Soy buena persona. 1501 01:17:17,064 --> 01:17:18,065 Alegría. 1502 01:17:18,856 --> 01:17:20,150 Lo siento. 1503 01:17:21,526 --> 01:17:24,279 Solo quería protegerla. 1504 01:17:26,031 --> 01:17:27,282 Pero tienes razón. 1505 01:17:28,200 --> 01:17:31,786 Nosotros no elegimos quién es Riley. 1506 01:17:36,708 --> 01:17:40,378 Guardamos lo mejor y tiramos lo peor. 1507 01:17:52,765 --> 01:17:54,892 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 1508 01:18:18,583 --> 01:18:20,252 Soy buena persona. 1509 01:18:27,717 --> 01:18:29,177 ¡Alegría! ¿Qué haces? 1510 01:18:40,647 --> 01:18:41,939 Soy egoísta. 1511 01:18:43,108 --> 01:18:44,317 Soy amable. 1512 01:18:45,818 --> 01:18:47,570 No valgo lo suficiente. 1513 01:18:48,613 --> 01:18:50,198 Soy buena persona. 1514 01:18:50,740 --> 01:18:52,367 Quiero encajar 1515 01:18:52,867 --> 01:18:54,744 pero, a la vez, ser yo misma. 1516 01:18:55,162 --> 01:18:57,205 Soy valiente, pero tengo miedo. 1517 01:18:57,372 --> 01:18:59,166 El éxito lo es todo. Cometo errores. 1518 01:18:59,332 --> 01:19:00,500 Soy simpática. Soy antipática. 1519 01:19:00,667 --> 01:19:01,501 Soy buena amiga. 1520 01:19:01,668 --> 01:19:02,585 Soy una amiga horrible. Soy fuerte. 1521 01:19:02,752 --> 01:19:04,421 Soy débil. A veces necesito ayuda. 1522 01:20:03,605 --> 01:20:06,024 Riley, ¿estás bien? 1523 01:20:14,449 --> 01:20:15,325 Sí. 1524 01:20:15,867 --> 01:20:18,286 O sea, no. 1525 01:20:21,914 --> 01:20:24,251 Os he tratado fatal. 1526 01:20:25,585 --> 01:20:29,631 Cuando me dijisteis que ibais a otro instituto, me asusté. 1527 01:20:29,797 --> 01:20:30,840 Y... 1528 01:20:33,676 --> 01:20:34,969 Lo siento mucho. 1529 01:20:37,597 --> 01:20:39,516 Si ya no queréis ser mis amigas, 1530 01:20:40,850 --> 01:20:41,851 lo entiendo. 1531 01:20:42,852 --> 01:20:43,978 Pero... 1532 01:20:44,146 --> 01:20:46,231 espero que podáis perdonarme. 1533 01:20:47,649 --> 01:20:48,733 Algún día. 1534 01:21:16,303 --> 01:21:17,637 -¡Vamos, señoritas! - Venga. 1535 01:21:17,804 --> 01:21:19,389 Hay que terminar el partido. 1536 01:21:48,376 --> 01:21:49,377 Alegría. 1537 01:21:49,794 --> 01:21:51,838 Riley te quiere a ti. 1538 01:22:27,124 --> 01:22:28,125 ¡Riley! 1539 01:23:12,419 --> 01:23:13,461 ¡Sí! 1540 01:23:35,692 --> 01:23:37,944 Minnesota, ¿cuándo vas a soltar el móvil? 1541 01:23:38,111 --> 01:23:41,198 Son casi las dos. La entrenadora va a publicar la lista. 1542 01:23:41,364 --> 01:23:43,700 - Vale, las dos. Faltan... - Seis minutos. 1543 01:23:43,866 --> 01:23:45,160 ¿Y si no nos seleccionan? 1544 01:23:45,327 --> 01:23:47,787 Gracias por preguntar. Yo te lo diré. 1545 01:23:48,288 --> 01:23:49,956 Primero, decepcionamos a mamá y papá. 1546 01:23:50,123 --> 01:23:52,209 Acabamos trabajando en la etnomusicología, 1547 01:23:52,375 --> 01:23:53,501 y no sabemos ni lo que es. 1548 01:23:53,668 --> 01:23:55,837 No tenemos amigos y morimos en soledad. 1549 01:23:56,171 --> 01:23:57,214 Vale. 1550 01:23:57,380 --> 01:23:59,216 Nada de eso está pasando ahora. 1551 01:23:59,382 --> 01:24:00,383 -¿Verdad? - No. 1552 01:24:00,550 --> 01:24:03,470 ¡Genial! ¿Nos sentamos en nuestro sillón especial? 1553 01:24:03,636 --> 01:24:05,680 Sí, gran idea. 1554 01:24:06,181 --> 01:24:07,599 ¿Ves? ¿A que es mejor? 1555 01:24:07,765 --> 01:24:09,976 Sí, qué gustito. 1556 01:24:10,268 --> 01:24:12,312 No podemos controlar si la seleccionan. 1557 01:24:12,479 --> 01:24:13,938 ¿Pero qué podemos controlar? 1558 01:24:14,106 --> 01:24:15,148 Bueno. 1559 01:24:15,523 --> 01:24:17,734 Tiene examen de español. Hay que estudiar. 1560 01:24:17,900 --> 01:24:20,070 Tienes razón. Lo... 1561 01:24:20,070 --> 01:24:21,446 -¿Qué significa eso? -"Olvidamos". 1562 01:24:21,779 --> 01:24:23,406 -¡Alguien ha estado atenta! - Qué bueno. 1563 01:24:23,573 --> 01:24:24,782 Eres toda una experta. 1564 01:24:24,782 --> 01:24:25,992 Gracias, chicos. 1565 01:24:25,992 --> 01:24:29,412 Además, seguimos nuestro programa de entrenamiento. 1566 01:24:29,704 --> 01:24:30,788 Ojalá fuera idea mía. 1567 01:24:30,955 --> 01:24:32,415 ¡Es que lo es! 1568 01:24:32,582 --> 01:24:34,000 Anda, es verdad. 1569 01:24:34,501 --> 01:24:36,711 Me doy envidia. Gracias por recordármelo. 1570 01:24:36,878 --> 01:24:38,046 ¡De nada! 1571 01:24:38,213 --> 01:24:40,465 -¿Quién ha dicho eso? - Mi nuevo colega, Pouchy. 1572 01:24:40,632 --> 01:24:42,509 Hola a todos. ¡Soy Pouchy! 1573 01:24:42,675 --> 01:24:44,261 ¡Confeti si nos seleccionan! 1574 01:24:44,427 --> 01:24:45,553 Buena idea. 1575 01:24:46,179 --> 01:24:48,473 Pero, pase lo que pase, la queremos. 1576 01:24:48,640 --> 01:24:49,974 ¡Confeti si no la seleccionan! 1577 01:24:53,061 --> 01:24:56,148 -¿Es la entrenadora? - No. Son Bree y Grace. 1578 01:24:57,899 --> 01:24:59,317 Las echo de menos. 1579 01:25:00,235 --> 01:25:02,112 ¿Os acordáis de cuando Bree y Grace 1580 01:25:02,279 --> 01:25:03,530 - solían...? - Aún no te toca. 1581 01:25:03,696 --> 01:25:05,073 - No, aún no. - Ve abajo. 1582 01:25:05,240 --> 01:25:07,742 Estaré abajo por si me necesitáis. 1583 01:25:07,909 --> 01:25:09,369 Son las dos menos tres minutos. 1584 01:25:09,536 --> 01:25:11,996 - Lo conseguirá. - Porque nos tiene a nosotros. 1585 01:25:12,830 --> 01:25:17,502 ¡Sí! ¿Verdad? Porque es... ¿Quizá? 1586 01:25:17,669 --> 01:25:19,171 ¡Muy bien, Vergüenza! 1587 01:25:19,337 --> 01:25:21,173 ¡Mirad a Vergüenza! 1588 01:25:23,550 --> 01:25:26,678 Si no lo consigues este año, será el que viene. 1589 01:25:27,012 --> 01:25:27,929 Lo sé. 1590 01:25:28,346 --> 01:25:30,765 - Adoro a nuestra niña. - Es imposible no hacerlo. 1591 01:25:30,932 --> 01:25:32,267 Es superlista. 1592 01:25:32,434 --> 01:25:33,810 Se le da genial el hockey. 1593 01:25:33,976 --> 01:25:35,270 Es muy creativa. 1594 01:25:35,437 --> 01:25:37,730 Se aburre, pero no es aburrida. 1595 01:25:37,897 --> 01:25:40,525 Puede ser un poco sarcástica de vez en cuando. 1596 01:25:40,692 --> 01:25:43,695 A veces tiene ideas malísimas. 1597 01:25:43,861 --> 01:25:46,573 En ocasiones hace lo que no debe. 1598 01:25:46,739 --> 01:25:49,784 Y algunas veces es muy dura consigo misma. 1599 01:25:50,118 --> 01:25:52,870 Pero todos los aspectos de Riley la hacen ser quien es. 1600 01:25:53,580 --> 01:25:55,790 Y por eso la adoramos. 1601 01:25:57,167 --> 01:26:01,003 Porque hasta con sus imperfecciones es maravillosa. 1602 01:26:29,949 --> 01:26:32,244 Riley, ¿qué tal el campamento? 1603 01:26:33,286 --> 01:26:35,997 Ya lo hemos hablado. Se lo contamos todo. 1604 01:26:37,457 --> 01:26:39,626 -¿Hasta lo del despacho? -¿Y lo de Grace? 1605 01:26:39,792 --> 01:26:41,711 -¿Y lo de mentir? -¿Y lo de las Fire Hawks? 1606 01:26:41,878 --> 01:26:43,421 - No necesita saberlo. - Protesto. 1607 01:26:43,421 --> 01:26:44,589 Pardon. Excusez moi. 1608 01:26:45,882 --> 01:26:46,883 Ha estado bien. 1609 01:26:49,011 --> 01:26:52,139 ¿Se va tres días y solo conseguimos un "bien"? 1610 01:26:52,305 --> 01:26:53,431 ¿Y ese mechón rojo? 1611 01:26:53,598 --> 01:26:54,599 ¿Ahora es pandillera? 1612 01:26:54,766 --> 01:26:56,226 Bienvenida de nuevo, Ansiedad. 1613 01:26:58,103 --> 01:27:01,731 ¿Se va tres días y solo conseguimos un "bien"? 1614 01:27:02,357 --> 01:27:04,692 Sí. Es lo suyo. Volvamos al partido. 1615 01:27:04,859 --> 01:27:06,736 ...un bonito pase a Reeves 1616 01:27:06,903 --> 01:27:08,363 al centro de la pista. 1617 01:27:08,530 --> 01:27:10,948 ¡Eso es! ¡Menuda jugada! 1618 01:34:46,113 --> 01:34:48,115 Traductora/Adaptadora de subtítulos en castellano: Lía Moya 1619 01:34:51,284 --> 01:34:53,953 Vale, Secreto Inconfesable. 1620 01:34:54,121 --> 01:34:55,330 Te toca salir. 1621 01:34:56,623 --> 01:35:00,127 No pasa nada. Sal. 1622 01:35:02,337 --> 01:35:04,714 Vale. Suéltalo, amigo. 1623 01:35:04,881 --> 01:35:06,133 ¿Cuál es el secreto? 1624 01:35:08,385 --> 01:35:11,263 Quemamos agujero en alfombra. 1625 01:35:11,554 --> 01:35:13,431 ¿En serio? ¿Eso es todo? 1626 01:35:13,598 --> 01:35:16,018 Creía que era lo de hacer pis en la piscina. 1627 01:35:17,144 --> 01:35:18,228 No, espera. 1628 01:35:20,230 --> 01:35:21,439 Pues se ha ido.