1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,132 --> 00:01:24,094 Giochiamo... a... hockey! 4 00:01:30,767 --> 00:01:34,271 Qui è Gioia che vi parla live dalla mente di Riley... 5 00:01:34,437 --> 00:01:38,941 oggi ci aspettiamo una grandissima finale con le Foghorns. 6 00:01:39,109 --> 00:01:41,028 Fan di Riley, tutti in piedi... 7 00:01:41,194 --> 00:01:44,031 e fatevi sentire! 8 00:01:44,447 --> 00:01:45,448 Vai, vai, forza! 9 00:01:45,615 --> 00:01:47,367 Forza, Foghorns! 10 00:01:49,202 --> 00:01:50,203 Venite qui! 11 00:01:50,370 --> 00:01:51,621 Foghorns al tre. 12 00:01:51,788 --> 00:01:53,956 - Uno, due, tre... - Foghorns! 13 00:02:01,548 --> 00:02:06,511 Ora, presentiamo i componenti della squadra di Riley! 14 00:02:06,678 --> 00:02:09,847 Alla tredicesima stagione, fresco di panca delle penalità... 15 00:02:10,015 --> 00:02:11,849 ecco a voi Rabbia! 16 00:02:12,017 --> 00:02:13,018 Vi sistemo io! 17 00:02:21,568 --> 00:02:22,944 Casco, protezioni, guanti... 18 00:02:23,111 --> 00:02:25,280 controllo di sicurezza completato. 19 00:02:25,447 --> 00:02:27,740 Dovrebbe essere una passeggiata di... 20 00:02:27,907 --> 00:02:29,117 Attenzione! 21 00:02:30,160 --> 00:02:32,537 Ecco Paura: mantiene Riley all'erta. 22 00:02:32,704 --> 00:02:34,956 Qui ci vuole il paradenti, amici. 23 00:02:36,499 --> 00:02:38,543 No, no, no! Non è il nostro! 24 00:02:39,586 --> 00:02:41,963 Ed ecco la famigerata Disgusto. 25 00:02:42,130 --> 00:02:43,465 Felici di averla in squadra. 26 00:02:46,008 --> 00:02:47,969 Ventotto. Andersen, sgambetto. 27 00:02:48,136 --> 00:02:49,346 Oh, no... 28 00:02:49,512 --> 00:02:51,014 E per concludere... 29 00:02:51,181 --> 00:02:52,765 chi la conosce la ama... 30 00:02:52,932 --> 00:02:55,185 la sola e unica... 31 00:02:55,352 --> 00:02:57,354 Ci hanno inflitto una penalità. 32 00:02:57,812 --> 00:03:00,940 Esatto: Tristezza è qui con noi! 33 00:03:01,108 --> 00:03:02,109 Evviva... 34 00:03:02,275 --> 00:03:04,152 Panca per Andersen. 35 00:03:04,319 --> 00:03:05,528 Due minuti per sgambetto. 36 00:03:05,695 --> 00:03:09,282 Ok, abbiamo un paio di minuti mentre Riley riprende fiato. 37 00:03:09,449 --> 00:03:10,450 Così vi aggiorno. 38 00:03:10,950 --> 00:03:13,328 Riley è ancora pazzesca. 39 00:03:13,495 --> 00:03:14,496 Ta-da! 40 00:03:14,662 --> 00:03:15,663 Gnam. 41 00:03:15,830 --> 00:03:17,790 Non solo perché è la prima della classe... 42 00:03:17,957 --> 00:03:19,834 - Riley Andersen. - ...e lo è. 43 00:03:20,001 --> 00:03:21,419 Riley, guarda qua! 44 00:03:21,586 --> 00:03:23,880 È anche altruista... 45 00:03:24,047 --> 00:03:26,091 e gentile con i gatti randagi. 46 00:03:26,258 --> 00:03:27,384 Insomma, andiamo. 47 00:03:27,925 --> 00:03:30,470 {\an8}E ora è ufficialmente una teenager. 48 00:03:30,637 --> 00:03:32,472 Si è fatta alta, e in fretta. 49 00:03:32,722 --> 00:03:34,432 Siamo cresciuti stanotte? 50 00:03:34,932 --> 00:03:37,269 Era la nostra maglietta preferita. 51 00:03:37,435 --> 00:03:40,730 Abbiamo anche l'apparecchio, con un bel paio di elastici. 52 00:03:40,897 --> 00:03:42,565 - Come va? - Alla grande! 53 00:03:43,066 --> 00:03:43,983 Scusi. 54 00:03:44,151 --> 00:03:47,695 Le Isole della Personalità di Riley procedono benissimo. 55 00:03:47,862 --> 00:03:50,365 L'Isola delle Boyband si è finalmente sciolta. 56 00:03:50,532 --> 00:03:52,867 Ma la Stupidera scimmieggia da matti. 57 00:03:53,451 --> 00:03:54,952 Dov'è l'Isola della Famiglia? 58 00:03:55,120 --> 00:03:56,538 È laggiù. 59 00:03:58,123 --> 00:03:59,582 Eccola. 60 00:03:59,749 --> 00:04:01,793 Cos'è quella che la sovrasta? 61 00:04:01,959 --> 00:04:03,086 L'Isola dell'Amicizia. 62 00:04:03,253 --> 00:04:04,546 Non è stupenda? 63 00:04:04,712 --> 00:04:09,051 Ma sappiamo che le sue Isole non sono le sole cose create dai ricordi. 64 00:04:09,217 --> 00:04:14,347 Nel profondo, alla radice, i ricordi hanno anche creato delle convinzioni. 65 00:04:14,514 --> 00:04:16,432 I compiti dovrebbero essere illegali. 66 00:04:17,975 --> 00:04:20,895 Get Up and Glow è la migliore band di sempre! 67 00:04:21,062 --> 00:04:22,897 E poi c'è la mia preferita... 68 00:04:23,065 --> 00:04:24,566 Sono una buona amica. 69 00:04:24,732 --> 00:04:29,529 Sapete che una moneta scivolata nel divano può cambiare il mondo? Oh, no! 70 00:04:34,034 --> 00:04:35,368 Oh, no, dovremmo intervenire. 71 00:04:35,535 --> 00:04:37,412 No! La tipa è un Titanic sociale. 72 00:04:37,579 --> 00:04:38,580 Meglio non salire a bordo. 73 00:04:39,289 --> 00:04:40,498 Ragazzi... 74 00:04:41,208 --> 00:04:42,250 Wow. 75 00:04:43,668 --> 00:04:45,920 Che meraviglia. 76 00:04:48,965 --> 00:04:52,010 Tranquilla. Io faccio sempre cadere di tutto. 77 00:04:55,972 --> 00:04:57,224 Mi chiamo Riley. 78 00:04:57,849 --> 00:04:59,142 Io sono Grace. 79 00:05:00,060 --> 00:05:01,103 Io sono Bree. 80 00:05:03,021 --> 00:05:05,107 Dal seme di quelle convinzioni... 81 00:05:05,273 --> 00:05:07,692 nasce la cosa più meravigliosa di tutte. 82 00:05:07,859 --> 00:05:09,486 Il suo Senso di Sé. 83 00:05:09,819 --> 00:05:11,404 Sono una brava persona. 84 00:05:11,571 --> 00:05:14,241 È ciò che aiuta Riley a fare le scelte giuste. 85 00:05:15,075 --> 00:05:16,701 Tredici anni di sforzi... 86 00:05:16,868 --> 00:05:20,997 racchiusi in ciò che si potrebbe definire il nostro capolavoro. 87 00:05:21,164 --> 00:05:23,166 Una delle sfide più dure è stata... 88 00:05:23,333 --> 00:05:24,542 Oh, mamma! Si torna in campo! 89 00:05:25,460 --> 00:05:27,129 Siamo in parità. 90 00:05:27,295 --> 00:05:28,588 Come segniamo prima della fine? 91 00:05:28,755 --> 00:05:32,008 - Con lo slapshot! - No, no, no. Carichiamo il portiere! 92 00:05:32,175 --> 00:05:34,261 Ma Grace non ha ancora segnato. 93 00:05:36,304 --> 00:05:37,514 Riley ce la farà. 94 00:05:40,683 --> 00:05:42,352 Come in allenamento! 95 00:05:43,895 --> 00:05:45,063 Forza, Riley. 96 00:06:11,214 --> 00:06:12,465 Sì, così si fa! 97 00:06:12,632 --> 00:06:14,259 Avete visto? È mia figlia! 98 00:06:14,426 --> 00:06:17,262 E le Foghorns vincono il campionato! 99 00:06:22,850 --> 00:06:24,727 - Tiro e goal! - Campionesse! 100 00:06:24,894 --> 00:06:25,895 Ciao, ragazze. 101 00:06:26,063 --> 00:06:27,772 Complimenti per la vittoria. 102 00:06:27,939 --> 00:06:29,566 È la Coach del liceo! 103 00:06:30,358 --> 00:06:31,776 Che partita! 104 00:06:31,943 --> 00:06:33,153 E l'ultima azione? 105 00:06:33,695 --> 00:06:35,613 Voi tre siete state magnifiche. 106 00:06:35,780 --> 00:06:36,989 Grazie, Coach Roberts. 107 00:06:37,157 --> 00:06:38,366 È già tardi ma... 108 00:06:38,533 --> 00:06:41,494 {\an8}ogni anno organizzo un camp di tre giorni 109 00:06:41,494 --> 00:06:43,413 con le migliori giocatrici della zona. 110 00:06:43,580 --> 00:06:45,498 Vorrei che veniste anche voi. 111 00:06:46,291 --> 00:06:47,584 Stiamo sognando? 112 00:06:47,750 --> 00:06:49,211 Datemi un pizzico. 113 00:06:50,503 --> 00:06:51,504 Non stiamo sognando. 114 00:06:51,671 --> 00:06:55,175 Se convinciamo la Coach, ci prenderà tutte e tre in squadra. 115 00:06:55,342 --> 00:06:56,551 Le Fire Hawks! 116 00:06:56,718 --> 00:06:59,387 Finalmente una squadra che fa per me. 117 00:06:59,554 --> 00:07:00,763 Che ne dite? 118 00:07:00,930 --> 00:07:02,265 - Sì! - Assolutamente sì. 119 00:07:02,432 --> 00:07:03,516 - Ci saremo! - Grazie! 120 00:07:03,683 --> 00:07:05,435 Bene. Ci si vede domani. 121 00:07:06,186 --> 00:07:07,270 Fantastico! 122 00:07:12,984 --> 00:07:14,569 Che giorno epico! 123 00:07:14,736 --> 00:07:16,113 Sei una vera star! 124 00:07:16,279 --> 00:07:18,490 La Coach resterà senza parole. 125 00:07:18,656 --> 00:07:21,826 - Borsa di studio sportiva in arrivo! - Basta, papà. 126 00:07:21,993 --> 00:07:23,578 È solo un hockey camp. 127 00:07:23,745 --> 00:07:25,872 Chi può dire come andrà? 128 00:07:29,167 --> 00:07:31,169 Ventotto. Andersen, sgambetto. 129 00:07:31,836 --> 00:07:34,547 Per la mia penalità quasi perdevamo. 130 00:07:34,714 --> 00:07:36,633 E se combinassi altri disastri? 131 00:07:36,799 --> 00:07:38,135 Ehi, non dire così. 132 00:07:38,301 --> 00:07:40,345 Sei stata grande oggi, tesoro. 133 00:07:40,512 --> 00:07:42,430 Esatto. La mamma ha ragione. 134 00:07:42,847 --> 00:07:44,266 Già, forse. 135 00:07:44,432 --> 00:07:46,226 Siamo molto fieri di te. 136 00:07:46,393 --> 00:07:47,394 Notte, scimmietta. 137 00:07:48,186 --> 00:07:49,562 Ok, ok. 138 00:07:49,729 --> 00:07:51,189 Sogni d'oro, piccola. 139 00:07:57,070 --> 00:07:59,364 Riley è molto dura con se stessa. 140 00:07:59,531 --> 00:08:01,491 Ma possiamo semplificare le cose. 141 00:08:03,118 --> 00:08:07,122 Ammirate il mio sistema proteggi-Riley super evoluto. 142 00:08:09,207 --> 00:08:10,375 Non è niente, tutto ok. 143 00:08:10,542 --> 00:08:14,296 È per tutti i ricordi destinati alla Parte Inconscia, 144 00:08:14,462 --> 00:08:16,048 come questo della penalità. 145 00:08:16,214 --> 00:08:18,883 La fa soffrire, quindi togliamole questo peso. 146 00:08:19,051 --> 00:08:20,843 Viaggio di sola andata verso il... 147 00:08:21,011 --> 00:08:23,180 "Per ora non pensiamoci più". 148 00:08:26,599 --> 00:08:27,600 - Non male. - Gioia. 149 00:08:27,767 --> 00:08:28,893 - Notevole. - Ti sei impegnata. 150 00:08:29,061 --> 00:08:31,229 Ti prendi molta cura di Riley. 151 00:08:31,396 --> 00:08:32,480 Grazie. Ci provo. 152 00:08:32,939 --> 00:08:34,316 Ok, scegliamone altri. 153 00:08:35,400 --> 00:08:39,071 Qui è quando rispose al tipo che salutava quella dietro di lei. 154 00:08:39,571 --> 00:08:41,238 Che figuraccia. Ottima scelta. 155 00:08:41,948 --> 00:08:43,825 Qui non ricordava il nome della ragazza. 156 00:08:43,990 --> 00:08:44,992 Super imbarazzante. 157 00:08:45,160 --> 00:08:47,204 - Come si chiamava? - Forse Janet? 158 00:08:47,370 --> 00:08:48,621 Che importa, liberiamocene. 159 00:08:49,622 --> 00:08:53,210 Buttiamo l'indigesto e teniamo il resto. 160 00:08:53,710 --> 00:08:54,877 Ben fatto, ragazzi. 161 00:08:55,045 --> 00:08:57,714 Ok, Rabbia, tutti gli altri al Lungo Termine. 162 00:09:05,222 --> 00:09:06,764 Ok. Dormiamoci sopra. 163 00:09:06,931 --> 00:09:08,391 Domani è il grande giorno. 164 00:09:15,190 --> 00:09:19,819 Gioia, quello lì lo stai portando dove penso io? 165 00:09:19,986 --> 00:09:21,988 - Vuoi venire, stavolta? - Sì. 166 00:09:22,280 --> 00:09:23,115 Cioè, no. Io... 167 00:09:23,281 --> 00:09:25,742 Oh, no. Non dovrei. 168 00:09:25,908 --> 00:09:28,786 Solo tu non hai mai visto il Sistema di Credenze. 169 00:09:28,953 --> 00:09:32,290 È tutto così nuovo e so quanto sia importante. 170 00:09:33,375 --> 00:09:35,502 Non vorrei rovinarlo o romperlo... 171 00:09:35,668 --> 00:09:37,962 o ridurlo in cenere o altro. 172 00:09:38,130 --> 00:09:40,548 Tristezza, non accadrà, promesso. 173 00:09:40,715 --> 00:09:42,175 Ti ho mai consigliato male? 174 00:09:42,342 --> 00:09:44,136 Sì, molte volte. 175 00:09:44,302 --> 00:09:45,428 Andiamo. 176 00:09:46,763 --> 00:09:48,973 Dove vado io, vai tu. 177 00:10:13,706 --> 00:10:16,084 Oh, che meraviglia. 178 00:10:48,241 --> 00:10:50,285 Mamma e papà sono fieri di me. 179 00:10:50,452 --> 00:10:52,079 Un classico intramontabile. 180 00:10:54,414 --> 00:10:55,457 Sono gentile. 181 00:10:56,791 --> 00:10:57,917 Che dolce. 182 00:10:59,669 --> 00:11:01,129 Sono forte. Coraggiosa. 183 00:11:01,296 --> 00:11:02,672 Sono una buona amica. 184 00:11:20,523 --> 00:11:21,524 Sono una vincente. 185 00:11:22,442 --> 00:11:27,197 E tutte queste convinzioni insieme fanno la nostra Riley. 186 00:11:27,364 --> 00:11:28,781 Sono una brava persona. 187 00:11:53,890 --> 00:11:56,476 Che cavolo è? 188 00:12:17,289 --> 00:12:18,498 Spegni quel coso, Gioia! 189 00:12:18,665 --> 00:12:20,917 Ragazzi, è l'apocalisse! 190 00:12:21,084 --> 00:12:22,085 No! 191 00:12:22,252 --> 00:12:23,461 Che cosa fai? 192 00:12:36,766 --> 00:12:38,310 Problema risolto. 193 00:12:38,476 --> 00:12:39,311 Gioia. 194 00:12:44,482 --> 00:12:46,443 Ok, sgomberiamo tutto. 195 00:12:46,609 --> 00:12:48,528 È giorno di demolizione. 196 00:12:50,613 --> 00:12:51,614 Demolizione? 197 00:12:51,781 --> 00:12:53,116 Fermi, che succede? 198 00:12:53,283 --> 00:12:55,035 Che volete fare? 199 00:12:58,121 --> 00:12:59,122 Chi cavolo siete? 200 00:13:03,293 --> 00:13:05,170 {\an8}Ehi, sei tu il capo? 201 00:13:05,878 --> 00:13:08,631 {\an8}La pianteresti di fare a pezzi il Quartier Generale? 202 00:13:08,798 --> 00:13:10,007 No. Non lo sapevate? 203 00:13:10,175 --> 00:13:11,218 {\an8}Ecco il permesso. 204 00:13:11,384 --> 00:13:12,844 {\an8}Il permesso? Per cosa? 205 00:13:13,011 --> 00:13:14,304 {\an8}Ampliamento locali. 206 00:13:14,471 --> 00:13:15,930 {\an8}Sai, per gli altri. 207 00:13:17,057 --> 00:13:18,058 Quali altri? 208 00:13:18,225 --> 00:13:19,226 Non sono arrivati? 209 00:13:20,435 --> 00:13:22,145 Margie, è pronta la console? 210 00:13:22,312 --> 00:13:24,022 Sì, sì, dammi un secondo! 211 00:13:24,189 --> 00:13:25,065 Ma che fai? 212 00:13:25,232 --> 00:13:27,150 - È pronta! - Pronta per cosa? 213 00:13:27,317 --> 00:13:28,735 Forza, Riley. Alzati. 214 00:13:28,901 --> 00:13:30,112 Il camp ti aspetta. 215 00:13:30,695 --> 00:13:32,155 Pausa pranzo! 216 00:13:33,323 --> 00:13:35,033 Aspettate. Non lascerete tutto così? 217 00:13:35,200 --> 00:13:36,576 Tranquilla, torneremo. 218 00:13:36,743 --> 00:13:37,827 Su, faremo tardi. 219 00:13:37,994 --> 00:13:39,704 - Oh, no, no, no! - Andiamo! 220 00:13:42,499 --> 00:13:44,709 Riley, non hai ancora preparato la borsa? 221 00:13:46,753 --> 00:13:48,004 Mi stai sempre addosso! 222 00:13:48,171 --> 00:13:50,882 Perché non mi lasci in pace per un secondo? 223 00:13:51,508 --> 00:13:52,509 Un po' meno? 224 00:13:52,675 --> 00:13:53,968 L'ho appena sfiorata. 225 00:13:54,136 --> 00:13:56,013 Quei somari hanno rotto la console. 226 00:13:56,179 --> 00:13:58,015 Riley, che succede? 227 00:13:58,681 --> 00:14:00,225 Mamma sembra triste. 228 00:14:00,392 --> 00:14:02,435 Sono un disastro! 229 00:14:02,602 --> 00:14:04,187 Oh, no. Tesoro. 230 00:14:04,354 --> 00:14:05,688 L'ho appena sfiorata. 231 00:14:05,855 --> 00:14:06,981 È quello che ho detto io. 232 00:14:11,736 --> 00:14:13,780 Lasciate fare ai professionisti. 233 00:14:15,365 --> 00:14:19,702 Sono troppo orribile per andare al camp o da qualsiasi altra parte! 234 00:14:20,203 --> 00:14:21,704 Sì, la console è andata. 235 00:14:22,872 --> 00:14:24,916 Sapevamo che sarebbe successo. 236 00:14:25,083 --> 00:14:27,544 Ricordate, non dobbiamo farne un dramma. 237 00:14:27,710 --> 00:14:29,046 Però è vero che puzza. 238 00:14:29,212 --> 00:14:30,088 Da morire. 239 00:14:30,255 --> 00:14:33,175 Restiamo calme, atteniamoci al piano stabilito. 240 00:14:33,341 --> 00:14:35,593 Non sei orribile, tesoro. 241 00:14:35,760 --> 00:14:37,804 Stai solo cambiando. 242 00:14:37,970 --> 00:14:41,099 Ricordi la bella farfalla al parco, l'altro giorno? 243 00:14:41,266 --> 00:14:43,643 - Quella farfalla era un bruco. - Piano. 244 00:14:43,810 --> 00:14:44,894 E come il bruco... 245 00:14:45,062 --> 00:14:47,147 - Piano... - ...anche tu avrai le ali. 246 00:14:47,314 --> 00:14:49,107 - Ma se hai dubbi... - Ti prego, mamma! 247 00:14:49,274 --> 00:14:50,483 Vattene via! 248 00:14:52,152 --> 00:14:55,030 Bene, ecco l'anteprima dei prossimi 10 anni. 249 00:14:55,655 --> 00:14:56,906 - Riley! - Che bello! 250 00:14:57,074 --> 00:14:58,491 - Ci divertiremo! - Bene. 251 00:14:58,658 --> 00:15:00,452 Siete pronte per il camp? 252 00:15:00,618 --> 00:15:01,661 Sì! 253 00:15:01,828 --> 00:15:03,205 Ok, finché non risolviamo, 254 00:15:03,538 --> 00:15:06,208 la console si tocca solo per le emergenze. 255 00:15:07,834 --> 00:15:10,420 Ci aspetta un bel weekend. Che vuoi fare? 256 00:15:10,587 --> 00:15:13,965 Sistemerei finalmente il garage. O magari la soffitta... 257 00:15:14,216 --> 00:15:16,218 L'anno prossimo sarà da favola! 258 00:15:16,384 --> 00:15:19,721 La squadra della Coach Roberts vince tutti i campionati. 259 00:15:20,097 --> 00:15:23,391 E Val Ortiz è la capitana ora. 260 00:15:23,558 --> 00:15:26,519 Questa fissa per Valentina Ortiz è fuori controllo. 261 00:15:26,686 --> 00:15:29,189 È entrata in squadra al primo anno. 262 00:15:29,356 --> 00:15:31,066 Non è da tutti. 263 00:15:31,233 --> 00:15:33,235 Faremo un camp fenomenale... 264 00:15:33,401 --> 00:15:37,239 la Coach ci prenderà in squadra, e saremo tutte e tre Fire Hawks! 265 00:15:38,073 --> 00:15:39,574 - Aspetta, cos'era? - Cosa? 266 00:15:39,741 --> 00:15:41,618 Quell'espressione. Non mi piace. 267 00:15:41,784 --> 00:15:43,036 Cosa? Sei paranoica. 268 00:15:43,203 --> 00:15:44,287 Non mi sfugge quello sguardo. 269 00:15:47,499 --> 00:15:49,167 Evidenzia da 224 a 176. 270 00:15:49,334 --> 00:15:50,960 Più a destra. Zooma. 271 00:15:51,378 --> 00:15:53,463 Proprio... là! 272 00:15:53,630 --> 00:15:55,590 - Allora? - Ci nasconde qualcosa. 273 00:15:55,757 --> 00:15:57,008 Ma cosa? 274 00:15:59,677 --> 00:16:00,678 Che sta facendo? 275 00:16:00,845 --> 00:16:02,014 Ricambia il nostro sguardo. 276 00:16:02,180 --> 00:16:04,891 No, sotto c'è molto di più. 277 00:16:07,519 --> 00:16:08,561 Sembra la stessa. 278 00:16:08,728 --> 00:16:10,063 Sovrappongo e confronto. 279 00:16:10,230 --> 00:16:13,900 Visto? Riley prima, Riley adesso. Riley prima, Riley adesso. 280 00:16:14,067 --> 00:16:15,485 È così evidente! 281 00:16:15,652 --> 00:16:16,736 Ma che significa? 282 00:16:17,487 --> 00:16:19,531 Sa che nascondiamo qualcosa. 283 00:16:21,449 --> 00:16:22,617 Che si fa, adesso? 284 00:16:22,784 --> 00:16:23,660 Non lo so! 285 00:16:23,826 --> 00:16:25,328 Basta, non resisto più! 286 00:16:26,038 --> 00:16:27,622 Hai rovesciato il tè! 287 00:16:27,955 --> 00:16:29,624 La Roberts non sarà la nostra Coach. 288 00:16:29,791 --> 00:16:30,792 Grace! 289 00:16:34,171 --> 00:16:36,048 Siamo state assegnate a un altro liceo. 290 00:16:37,840 --> 00:16:39,426 Oh, no. 291 00:16:40,635 --> 00:16:41,636 Ok. 292 00:16:41,886 --> 00:16:43,513 Ok. Non importa. 293 00:16:44,306 --> 00:16:45,682 - Importa eccome! - Vita finita. 294 00:16:45,848 --> 00:16:46,891 Fa sul serio? 295 00:16:47,059 --> 00:16:48,351 - Da quanto lo sanno? - Non respiro. 296 00:16:48,518 --> 00:16:49,519 Al liceo senza... 297 00:16:49,686 --> 00:16:51,521 - Bree e Grace. - Solo estranei. 298 00:16:51,688 --> 00:16:52,897 Ma possiamo vederci. 299 00:16:53,065 --> 00:16:54,607 E ora c'è questo weekend, 300 00:16:54,774 --> 00:16:57,652 per poter giocare insieme un'ultima volta. 301 00:16:57,819 --> 00:16:59,654 Per sempre amiche, giusto? 302 00:17:00,488 --> 00:17:02,615 Sì. Certo. 303 00:17:03,825 --> 00:17:05,160 Non vedo l'ora di pattinare. 304 00:17:05,326 --> 00:17:08,788 - C'è già il programma? - Pare che la nostra stanza... 305 00:17:08,954 --> 00:17:10,706 Che cosa triste. 306 00:17:10,873 --> 00:17:12,375 No, aspetta, Tristezza! 307 00:17:12,542 --> 00:17:13,918 - No! - Non la tengo! 308 00:17:14,127 --> 00:17:15,961 Dobbiamo resistere finché non scendiamo. 309 00:17:17,213 --> 00:17:18,673 Eccoci arrivati. 310 00:17:18,798 --> 00:17:20,883 Il posto è pazzesco. 311 00:17:21,051 --> 00:17:23,678 {\an8}Non serve un assistente? Sono disponibile. 312 00:17:23,844 --> 00:17:25,096 - Bill! - No? Ok. 313 00:17:25,263 --> 00:17:26,764 - A presto. - Divertitevi! 314 00:17:26,931 --> 00:17:27,973 - Grazie, ciao! - Non pensare a noi. 315 00:17:28,141 --> 00:17:29,851 - Ok, ciao! - Riley... 316 00:17:30,018 --> 00:17:31,311 hai tutto il necessario? 317 00:17:31,478 --> 00:17:32,395 - Bastone? - Sì. 318 00:17:32,562 --> 00:17:33,438 - Guanti? - Sì. 319 00:17:33,605 --> 00:17:34,814 - Cellulare? - Certo. 320 00:17:34,981 --> 00:17:36,483 - Carico? - A metà. 321 00:17:36,649 --> 00:17:37,650 - Cosa? - Tranquillo. 322 00:17:37,817 --> 00:17:39,361 Ok, chiama se hai bisogno. 323 00:17:39,527 --> 00:17:40,528 Ti voglio bene. Stendili. 324 00:17:40,695 --> 00:17:41,738 Ok. Vi voglio bene. 325 00:17:41,904 --> 00:17:44,032 - Non dimenticare il deodorante! - Mamma! 326 00:17:44,241 --> 00:17:45,242 Ciao, scimmietta. 327 00:17:47,577 --> 00:17:49,912 Ok, adesso. 328 00:17:55,001 --> 00:17:57,295 È tutto ok. Ci farà bene. 329 00:18:03,051 --> 00:18:05,012 Ragazzi, ci sono dei liceali. 330 00:18:05,387 --> 00:18:07,180 Non vogliamo presentarci con gli occhi gonfi, vero? 331 00:18:07,347 --> 00:18:08,181 No. 332 00:18:08,348 --> 00:18:11,768 Tranquilli, avremo tempo per pensarci dopo il camp. 333 00:18:11,976 --> 00:18:14,062 Dove saranno finite Bree e Grace? 334 00:18:14,937 --> 00:18:15,938 - Eccole. - Aspetta. 335 00:18:16,106 --> 00:18:18,066 Non abbiamo chiuso con le traditrici? 336 00:18:18,233 --> 00:18:19,942 Con le nostre migliori amiche? No. 337 00:18:22,404 --> 00:18:23,280 Ehi! 338 00:18:24,239 --> 00:18:25,240 Tutto bene? 339 00:18:26,408 --> 00:18:28,535 Restiamo calmi. È Valentina Ortiz. 340 00:18:28,701 --> 00:18:29,744 Dobbiamo dire qualcosa. 341 00:18:31,163 --> 00:18:31,996 Ehi. 342 00:18:32,372 --> 00:18:34,707 - Ciao. Sono Val... - Sì, la capitana... 343 00:18:34,874 --> 00:18:36,501 più giovane per record di goal... 344 00:18:36,668 --> 00:18:37,752 ami il rosso e i tuoi pattini... 345 00:18:37,919 --> 00:18:38,920 Che stiamo dicendo? 346 00:18:39,087 --> 00:18:40,255 Non è affatto cool. 347 00:18:40,422 --> 00:18:42,215 Perché le teniamo le mani? 348 00:18:42,382 --> 00:18:43,508 Proprio come me. 349 00:18:44,467 --> 00:18:45,968 La Coach ci ha detto di te. 350 00:18:46,136 --> 00:18:47,887 Riley dal Michigan, vero? 351 00:18:48,055 --> 00:18:49,556 - Minnesota, tesoro. - No, no, no. 352 00:18:49,722 --> 00:18:51,974 Non possiamo correggere Val Ortiz. 353 00:18:53,393 --> 00:18:54,519 Sì, sono io. 354 00:18:54,686 --> 00:18:57,105 Riley, dal buon vecchio Michigan. 355 00:18:57,980 --> 00:18:59,899 Arancione? Chi ha dipinto la console? 356 00:19:00,067 --> 00:19:01,651 - Ti sembro arancione? - Non l'ho toccata. 357 00:19:01,818 --> 00:19:03,236 - Non è il mio colore. - Non io. 358 00:19:03,986 --> 00:19:05,488 Ciao a tutti. 359 00:19:06,448 --> 00:19:08,825 Capperi, io sono una tua super fan. 360 00:19:08,991 --> 00:19:11,828 E ora, eccomi qui, davanti a te, faccia a faccia! 361 00:19:12,579 --> 00:19:13,788 Ok. Che posso fare? 362 00:19:14,247 --> 00:19:15,415 Prendo appunti, porto il caffè... 363 00:19:15,582 --> 00:19:16,666 curo l'agenda, esco col cane... 364 00:19:16,833 --> 00:19:18,335 porto cose, veglio mentre dormi. 365 00:19:18,501 --> 00:19:21,129 Wow! Hai un sacco di energia. 366 00:19:21,629 --> 00:19:23,131 Potresti metterti da una parte. 367 00:19:23,298 --> 00:19:24,174 Qualunque cosa. 368 00:19:24,341 --> 00:19:25,800 Chiamami e arrivo. 369 00:19:26,008 --> 00:19:27,010 Ok, fantastico. 370 00:19:27,177 --> 00:19:28,428 Come hai detto di chiamarti? 371 00:19:28,595 --> 00:19:30,055 Scusa, sono precipitosa. 372 00:19:30,222 --> 00:19:31,056 Io sono Ansia. 373 00:19:31,223 --> 00:19:32,515 Una delle nuove emozioni di Riley. 374 00:19:32,682 --> 00:19:34,809 Noi siamo super gasate di essere qui. 375 00:19:34,976 --> 00:19:36,186 Dove metto le mie cose? 376 00:19:36,644 --> 00:19:38,146 Che vuol dire "noi"? 377 00:19:38,855 --> 00:19:41,274 Quanto vorrei essere alta quanto voi. 378 00:19:41,441 --> 00:19:42,734 Chi cavolo sei tu? 379 00:19:43,651 --> 00:19:44,819 Io sono Invidia. 380 00:19:45,820 --> 00:19:47,114 Guarda i tuoi capelli. 381 00:19:47,280 --> 00:19:48,448 Sì, non provarci. 382 00:19:49,282 --> 00:19:50,575 Guarda i suoi capelli! 383 00:19:50,742 --> 00:19:52,702 Dobbiamo averli anche noi. 384 00:19:52,869 --> 00:19:55,330 Che spettacolo. Adoro quel ciuffo rosso. 385 00:19:56,706 --> 00:19:58,166 Che cosa fai? 386 00:19:58,666 --> 00:20:02,129 Magari, una volta in squadra, entro nel team Ciuffo Rosso! 387 00:20:02,295 --> 00:20:03,130 Ye-ye! 388 00:20:06,841 --> 00:20:08,176 E questo chi è? 389 00:20:08,343 --> 00:20:10,053 Come ti chiami, ragazzone? 390 00:20:10,220 --> 00:20:11,346 Lui è Imbarazzo. 391 00:20:11,513 --> 00:20:14,807 Non ama molto il contatto visivo, o le conversazioni... 392 00:20:14,974 --> 00:20:16,268 ma è un vero tesoro. 393 00:20:16,434 --> 00:20:19,604 Benvenuto al Quartier Generale, Imbarazzo. 394 00:20:19,771 --> 00:20:21,356 Batti il pugno... No. 395 00:20:21,523 --> 00:20:22,565 Dammi il cinque. 396 00:20:23,400 --> 00:20:25,402 Hai una mano bella sudata, amico. 397 00:20:26,778 --> 00:20:28,405 Ehi, ti va di venire con me? 398 00:20:28,571 --> 00:20:29,822 Ti presento le altre. 399 00:20:29,989 --> 00:20:30,990 Che emozione. 400 00:20:31,158 --> 00:20:33,285 Ma non mostriamo troppo entusiasmo. 401 00:20:33,993 --> 00:20:35,328 Sì, d'accordo. 402 00:20:35,495 --> 00:20:36,829 Che emozione era quella? 403 00:20:36,996 --> 00:20:38,040 Quella è Ennui. 404 00:20:38,206 --> 00:20:39,332 En-che? 405 00:20:40,042 --> 00:20:41,251 Ennui. 406 00:20:41,418 --> 00:20:43,878 Quella che voi chiamate noia. 407 00:20:44,046 --> 00:20:46,631 Beh, vieni qui, An-muei. 408 00:20:46,798 --> 00:20:47,965 L'ho detto bene? 409 00:20:48,133 --> 00:20:49,551 An-ma. No. 410 00:20:49,717 --> 00:20:51,553 Soprannome! Ti chiamo Oui-Oui. 411 00:20:51,719 --> 00:20:52,887 No. 412 00:20:53,471 --> 00:20:54,806 Come la controlli? 413 00:20:54,972 --> 00:20:56,266 App per console. 414 00:20:56,641 --> 00:20:58,393 Ehi! Ferma! Basta così! 415 00:20:58,560 --> 00:21:00,437 No, no. So che una nuova emozione... 416 00:21:00,603 --> 00:21:03,315 in principio può sembrare inutile... 417 00:21:03,481 --> 00:21:04,524 e vorresti dirle: 418 00:21:05,483 --> 00:21:07,485 "Perché sei così fastidiosa?" 419 00:21:08,111 --> 00:21:12,407 Ma ho capito che ogni emozione è importante per Riley. 420 00:21:12,907 --> 00:21:14,034 Anche questa qui. 421 00:21:14,701 --> 00:21:16,411 Ok, va bene. 422 00:21:17,787 --> 00:21:18,871 Forte. Ti seguo. 423 00:21:19,039 --> 00:21:21,041 Ok. Prendi le tue cose e andiamo. 424 00:21:21,291 --> 00:21:22,750 E le nostre amiche? 425 00:21:22,917 --> 00:21:24,586 Val è il nostro futuro. 426 00:21:24,752 --> 00:21:26,088 Concordo in pieno. 427 00:21:26,254 --> 00:21:29,466 Ci servono nuovi amici o ci ritroveremo sole, al liceo. 428 00:21:29,632 --> 00:21:30,633 - Vero, Gioia? - Beh... 429 00:21:30,800 --> 00:21:31,968 - Cioè... - Andiamo! 430 00:21:32,135 --> 00:21:32,969 Aspetta. 431 00:21:33,470 --> 00:21:35,013 Sei gentile a farmi da guida. 432 00:21:35,180 --> 00:21:36,306 Perché l'hai fatto? 433 00:21:36,473 --> 00:21:37,765 Scusa, fatto cosa? 434 00:21:37,932 --> 00:21:39,601 Scaricare le nostre amiche. 435 00:21:39,767 --> 00:21:41,561 Dobbiamo fare nuove amicizie. 436 00:21:41,728 --> 00:21:42,562 No. Ok. 437 00:21:42,729 --> 00:21:45,607 I prossimi tre giorni li dedicheremo a Bree e Grace. 438 00:21:45,773 --> 00:21:49,986 Gioia, questi tre giorni potrebbero determinare i prossimi quattro anni. 439 00:21:50,612 --> 00:21:52,989 Dai, stai un po' esagerando. 440 00:21:53,531 --> 00:21:55,325 Gioia è così retrò. 441 00:21:55,492 --> 00:21:56,326 Scusa? 442 00:21:56,493 --> 00:21:57,910 Tutti abbiamo un compito. 443 00:21:58,078 --> 00:21:59,246 Tu rendi Riley felice. 444 00:21:59,412 --> 00:22:00,247 Tristezza la rende triste. 445 00:22:00,413 --> 00:22:02,665 Paura la protegge da insidie visibili... 446 00:22:02,832 --> 00:22:06,128 mentre io la proteggo da quelle nascoste. 447 00:22:06,294 --> 00:22:08,171 Io pianifico il futuro. 448 00:22:08,505 --> 00:22:10,132 Vi mostro una cosa che vi piacerà. 449 00:22:13,301 --> 00:22:14,761 Lo usavo come porta-bottiglie. 450 00:22:14,927 --> 00:22:17,055 Il mio team ha elaborato i dati... 451 00:22:17,222 --> 00:22:19,516 arrivando a diversi scenari futuri. 452 00:22:19,682 --> 00:22:22,769 Uno: ci giochiamo il camp per un attacco di stupidera con Bree e Grace. 453 00:22:22,935 --> 00:22:25,272 Riley fa una figuraccia con Val. 454 00:22:25,438 --> 00:22:27,857 Non convince la Coach, niente Fire Hawks... 455 00:22:28,025 --> 00:22:29,651 e una volta al liceo... 456 00:22:29,817 --> 00:22:31,069 non ha nessuno, 457 00:22:31,236 --> 00:22:34,364 mangia isolata e solo i professori sanno il suo nome. 458 00:22:34,614 --> 00:22:36,033 Ok, noi andremo d'accordo. 459 00:22:36,408 --> 00:22:38,410 È una storia davvero triste. 460 00:22:38,576 --> 00:22:40,370 È una storia ridicola. 461 00:22:40,537 --> 00:22:43,081 Adoro la tua energia, ma basta sciocchezze. 462 00:22:43,248 --> 00:22:44,791 Questo non accadrà mai. 463 00:22:44,957 --> 00:22:46,126 Certo. Come vuoi. 464 00:22:46,293 --> 00:22:47,377 Sei tu il capo. 465 00:22:47,794 --> 00:22:51,423 Ricordate quando ci ritrovammo insieme al Quartier Generale? 466 00:22:51,589 --> 00:22:54,217 È stato 30 secondi fa, Nostalgia. 467 00:22:54,384 --> 00:22:56,386 Quelli sì, erano bei tempi. 468 00:22:56,553 --> 00:22:59,014 Nostalgia, è ancora troppo presto per te. 469 00:22:59,181 --> 00:23:01,516 Devi aspettare 10 anni, due diplomi... 470 00:23:01,683 --> 00:23:03,143 e le nozze della migliore amica per presentarti... 471 00:23:03,310 --> 00:23:04,894 Ma ti aggiornerò, promesso. 472 00:23:05,062 --> 00:23:07,272 - Sei pronta, Riley? - Concentratevi! 473 00:23:07,439 --> 00:23:09,649 Val ci porta nel loro santuario! 474 00:23:09,816 --> 00:23:11,151 Eccoci qua! 475 00:23:14,071 --> 00:23:16,864 Queste ragazze sono super-cool! 476 00:23:17,032 --> 00:23:17,990 E più grandi. 477 00:23:18,158 --> 00:23:19,367 Nude davanti a loro, mai! 478 00:23:19,534 --> 00:23:20,577 Tranquilla! 479 00:23:20,743 --> 00:23:22,329 Negli spogliatoi vige il rispetto. 480 00:23:22,495 --> 00:23:24,831 Vieni! Ti presento le altre Fire Hawks. 481 00:23:24,997 --> 00:23:25,915 - Ciao! - Come va? 482 00:23:26,333 --> 00:23:27,209 Ehi. 483 00:23:27,375 --> 00:23:28,835 Riley è del Michigan. 484 00:23:29,001 --> 00:23:31,003 Ok, è incancellabile. 485 00:23:31,171 --> 00:23:32,964 Forte. Che parte del Michigan? 486 00:23:33,673 --> 00:23:34,674 Oh, no. E adesso? 487 00:23:34,841 --> 00:23:36,676 Ok, dobbiamo attenerci a questa versione. 488 00:23:36,843 --> 00:23:37,969 Città del Michigan... 489 00:23:38,136 --> 00:23:39,179 Dobbiamo improvvisare. 490 00:23:39,346 --> 00:23:41,556 Un po' dappertutto. 491 00:23:41,723 --> 00:23:43,225 Forte. Ci si vede sul ghiaccio. 492 00:23:43,600 --> 00:23:44,726 Ehi, vuoi sederti con noi? 493 00:23:45,143 --> 00:23:46,353 Vuole sedersi con noi. 494 00:23:47,312 --> 00:23:48,855 Va tutto a meraviglia! 495 00:23:49,022 --> 00:23:51,024 Ma non c'è posto per Bree e Grace. 496 00:23:51,483 --> 00:23:52,734 Sediamoci là. 497 00:23:52,900 --> 00:23:54,694 Volevo tenere il posto alle mie amiche. 498 00:23:54,861 --> 00:23:56,238 Ma grazie lo stesso. 499 00:23:57,239 --> 00:23:58,281 Ok, certo. 500 00:23:58,448 --> 00:23:59,282 Tranquilla. 501 00:23:59,449 --> 00:24:01,159 Visto? Era tanto difficile? 502 00:24:01,326 --> 00:24:02,285 No. Hai ragione. 503 00:24:02,452 --> 00:24:05,288 Questa scelta non ci segnerà per il resto della vita. 504 00:24:05,705 --> 00:24:07,915 - Non ci credo! - Bree e Grace! 505 00:24:08,083 --> 00:24:09,376 - Eccoti qua! - Riley. 506 00:24:09,542 --> 00:24:12,254 E adesso comincia la festa! 507 00:24:12,420 --> 00:24:13,421 Dite... 508 00:24:14,714 --> 00:24:17,134 Ragazze. Iniziamo l'ambientamento. 509 00:24:21,054 --> 00:24:22,055 Gioia? 510 00:24:22,222 --> 00:24:23,765 - Aspetta. - Ragazze! 511 00:24:23,931 --> 00:24:25,975 Ambientarsi vuol dire calmarsi. 512 00:24:26,518 --> 00:24:27,560 Dovete concentrarvi. 513 00:24:27,727 --> 00:24:30,022 Quindi, niente cellulari. 514 00:24:30,188 --> 00:24:31,064 Vale per tutte. 515 00:24:34,151 --> 00:24:37,654 Siete qui per lavorare, non per fare buffonate. 516 00:24:37,820 --> 00:24:38,863 Chiaro, Andersen? 517 00:24:40,573 --> 00:24:41,574 Sì, Coach. 518 00:24:41,741 --> 00:24:43,826 Mettete i telefoni nella vaschetta. 519 00:24:43,993 --> 00:24:45,745 Li riavrete a fine camp. 520 00:24:47,997 --> 00:24:51,126 La Coach è così severa. 521 00:24:51,293 --> 00:24:53,461 Gioia, scusa. Forse posso aiutare... 522 00:24:53,628 --> 00:24:54,629 Grazie, non ora. 523 00:24:54,796 --> 00:24:55,963 Lo so, vero? 524 00:24:58,758 --> 00:25:00,010 Lo trovate divertente? 525 00:25:00,593 --> 00:25:01,803 Sapete cos'è divertente? 526 00:25:01,969 --> 00:25:03,013 Una serie di scatti. 527 00:25:03,180 --> 00:25:04,639 Sul ghiaccio, ragazze. 528 00:25:04,931 --> 00:25:06,808 - Ben fatto, Michigan. - Grazie novellina. 529 00:25:06,974 --> 00:25:08,185 Deve farli solo lei. 530 00:25:09,477 --> 00:25:12,064 Bravo, Gioia. Ora sì che si è integrata. 531 00:25:12,230 --> 00:25:14,066 Grazie, Oui-Oui. 532 00:25:17,944 --> 00:25:19,654 Sembri una lumaca, Andersen! 533 00:25:19,821 --> 00:25:21,739 - Più veloce! - È un incubo. 534 00:25:22,907 --> 00:25:24,992 Ok, ragazze, fate una pausa. 535 00:25:25,160 --> 00:25:26,953 Poi ci divideremo in squadre. 536 00:25:33,460 --> 00:25:35,545 Quella del Michigan è partita male. 537 00:25:35,712 --> 00:25:36,546 Oh, no. 538 00:25:36,713 --> 00:25:37,922 Parlano di noi? 539 00:25:38,090 --> 00:25:41,259 Già, se non riga dritto non entrerà mai in squadra. 540 00:25:41,426 --> 00:25:44,554 Sì, Dani, infatti tu eri buona e calma al primo anno? 541 00:25:44,721 --> 00:25:45,972 Ma non così immatura. 542 00:25:46,139 --> 00:25:50,310 Dani, ti infilavi le cannucce nel naso. Come ieri sera. 543 00:25:54,564 --> 00:25:56,233 Ti aiuto io, ragazzone. 544 00:25:59,027 --> 00:26:02,530 Ho sempre sognato che parlassero di noi, ma non così. 545 00:26:02,697 --> 00:26:04,657 Gioia, che facciamo adesso? 546 00:26:05,950 --> 00:26:07,077 Potremmo fare... 547 00:26:07,244 --> 00:26:08,495 Ho un'idea. 548 00:26:08,661 --> 00:26:09,496 Ok. 549 00:26:09,662 --> 00:26:13,416 Con Val dalla nostra parte, tutto andrebbe alla grande. 550 00:26:18,213 --> 00:26:19,214 Val? 551 00:26:19,381 --> 00:26:20,590 Ciao, Riley. Come va? 552 00:26:23,593 --> 00:26:24,969 Mi dispiace tanto. 553 00:26:25,137 --> 00:26:27,055 Non volevo penalizzarvi tutte. 554 00:26:27,222 --> 00:26:28,265 Mi sento in colpa. 555 00:26:28,431 --> 00:26:29,599 Ti rispetto molto. 556 00:26:29,766 --> 00:26:31,101 Non vorrei mai crearti problemi. 557 00:26:31,268 --> 00:26:32,602 Stiamo esagerando, no? 558 00:26:32,769 --> 00:26:33,770 - Gioia. - Sei fortissima... 559 00:26:33,936 --> 00:26:35,438 una capitana formidabile... 560 00:26:35,605 --> 00:26:37,399 - ti ammiro molto... - Ok, ok. 561 00:26:37,565 --> 00:26:38,566 Grazie. 562 00:26:38,733 --> 00:26:41,194 La Coach è stata dura con te... 563 00:26:41,361 --> 00:26:42,820 ma è un buon segno. 564 00:26:42,987 --> 00:26:44,322 Vuol dire che ti ha notata. 565 00:26:44,489 --> 00:26:45,365 Davvero? 566 00:26:45,532 --> 00:26:47,325 Sono felice che tu mi abbia parlato. 567 00:26:47,492 --> 00:26:49,494 Cerchiamo di giocare insieme dopo, ok? 568 00:26:49,661 --> 00:26:51,079 Sì. Magari. 569 00:26:51,246 --> 00:26:52,164 Wow. 570 00:26:52,330 --> 00:26:53,873 - Ben fatto. - Vorrei esserne capace. 571 00:26:54,041 --> 00:26:56,209 Non ho fatto niente di che. 572 00:26:56,376 --> 00:26:57,794 Sono qui per aiutare. 573 00:26:57,960 --> 00:26:59,337 Concordo. 574 00:26:59,504 --> 00:27:01,631 Ben fatto, Ansia. 575 00:27:01,798 --> 00:27:03,758 Mi son fatta da parte, ti ho lasciato il posto... 576 00:27:03,925 --> 00:27:06,636 hai aiutato Riley, ora riprendo io il comando. 577 00:27:06,803 --> 00:27:08,430 Era solo la prima parte del piano. 578 00:27:08,596 --> 00:27:09,681 C'è una parte due? 579 00:27:09,847 --> 00:27:12,309 Un buon piano ha molte parti, Gioia. 580 00:27:12,475 --> 00:27:15,228 Ragazze, formiamo le squadre per il resto del camp. 581 00:27:15,395 --> 00:27:16,688 Formate due gruppi. 582 00:27:16,854 --> 00:27:19,857 Squadra uno a destra, squadra due a sinistra. 583 00:27:20,025 --> 00:27:20,942 Diamoci dentro! 584 00:27:21,109 --> 00:27:22,402 Ancora una volta insieme, eh? 585 00:27:22,569 --> 00:27:23,570 Già. 586 00:27:25,530 --> 00:27:26,781 Val ci vuole con lei. 587 00:27:26,948 --> 00:27:28,491 Ma l'abbiamo promesso a Bree e Grace. 588 00:27:28,658 --> 00:27:30,452 Gioia, dobbiamo pensare al futuro. 589 00:27:33,288 --> 00:27:34,997 Dai, Riley, muoviti. Muovi quei piedi! 590 00:27:35,165 --> 00:27:36,333 Vai nel team con Val. 591 00:27:36,499 --> 00:27:37,417 Forza. 592 00:27:37,584 --> 00:27:39,169 Ha fatto una promessa alle sue amiche. 593 00:27:39,336 --> 00:27:41,003 Non la infrangerà mai. 594 00:27:41,171 --> 00:27:42,505 Hai ragione, Gioia. 595 00:27:44,341 --> 00:27:45,383 - Che fai? - Ehi! 596 00:27:46,551 --> 00:27:48,970 No! Non puoi prenderlo! Rimettilo a posto. 597 00:27:52,057 --> 00:27:53,391 - Gioia, non vorrei... - No! 598 00:27:53,558 --> 00:27:55,768 - ...ma non ho scelta. - Cosa... No! 599 00:28:04,819 --> 00:28:05,820 No... 600 00:28:06,113 --> 00:28:08,448 I cambiamenti spaventano, ma guardate. 601 00:28:10,575 --> 00:28:12,577 Non vedo l'ora! 602 00:28:14,371 --> 00:28:16,331 Benvenuta nella squadra, Michigan. 603 00:28:23,046 --> 00:28:24,464 Quella non è Riley. 604 00:28:24,631 --> 00:28:25,965 Lo so. È una Riley migliore. 605 00:28:26,133 --> 00:28:28,426 Una Riley che l'anno prossimo non sarà sola. 606 00:28:28,593 --> 00:28:30,345 Creiamo un nuovo Senso di Sé. 607 00:28:30,678 --> 00:28:32,514 Una nuova lei. 608 00:28:33,181 --> 00:28:34,016 No, no, no! 609 00:28:34,182 --> 00:28:35,350 Non puoi scendere con quello. 610 00:28:35,517 --> 00:28:37,644 Dovrai passare sul mio cadavere in fiamme! 611 00:28:39,354 --> 00:28:40,855 Mi dispiace così tanto. 612 00:28:41,023 --> 00:28:43,191 Ero davvero felice di lavorare con voi. 613 00:28:43,775 --> 00:28:46,111 - Che cosa vuoi fare? - Lasciami! 614 00:28:46,278 --> 00:28:47,529 La vita di Riley si è complicata. 615 00:28:47,695 --> 00:28:50,365 Ora richiede emozioni molto più complesse. 616 00:28:50,532 --> 00:28:52,950 Non ha più bisogno di voi, Gioia. 617 00:28:54,036 --> 00:28:55,537 Come osi, signorina! 618 00:28:55,703 --> 00:28:57,497 Non puoi imprigionarci! 619 00:28:58,081 --> 00:28:59,207 Oh! Gran bella idea. 620 00:29:00,625 --> 00:29:02,294 Non respiro, non respiro! 621 00:29:02,460 --> 00:29:04,629 Non sarà per sempre. Solo finché Riley non andrà all'università... 622 00:29:04,796 --> 00:29:06,631 o fino ai 18 anni, o forse per sempre. 623 00:29:06,798 --> 00:29:07,799 Non so, si vedrà. 624 00:29:07,965 --> 00:29:09,176 - Ciao! - Ansia! 625 00:29:09,342 --> 00:29:10,843 Riley ha bisogno di noi! 626 00:29:11,886 --> 00:29:12,720 Ok. 627 00:29:12,887 --> 00:29:14,722 Niente paura, Riley. Sei in buone mani. 628 00:29:14,889 --> 00:29:17,059 Ora ti cambieremo dalla testa ai piedi. 629 00:29:27,110 --> 00:29:29,654 Domanda: come creiamo una nuova Riley, 630 00:29:29,821 --> 00:29:31,864 cosa che adoro, gran bel concetto, 631 00:29:32,032 --> 00:29:35,327 se loro ci hanno messo 13 anni per creare quella vecchia? 632 00:29:35,493 --> 00:29:37,537 Per fortuna non partiamo da zero. 633 00:29:38,746 --> 00:29:39,831 Voglio piantarne uno. 634 00:29:39,997 --> 00:29:40,998 La prossima volta. 635 00:29:48,090 --> 00:29:50,967 Se sarò una Fire Hawk, non rimarrò da sola. 636 00:30:00,060 --> 00:30:01,394 No, no, no! 637 00:30:02,270 --> 00:30:03,313 Facci uscire! 638 00:30:03,480 --> 00:30:05,398 No, fermo! Facci uscire! 639 00:30:05,565 --> 00:30:07,567 Gioia... 640 00:30:15,283 --> 00:30:18,703 Resteremo qui dentro in eterno! 641 00:30:23,750 --> 00:30:24,792 Dove ci mettete? 642 00:30:24,959 --> 00:30:26,836 Dove teniamo i segreti di Riley. 643 00:30:27,003 --> 00:30:28,046 Noi non siamo segreti. 644 00:30:28,213 --> 00:30:29,631 Oh, sì, sì: "Non siamo segreti, 645 00:30:29,797 --> 00:30:31,341 "stiamo facendo un grosso errore". 646 00:30:31,508 --> 00:30:32,842 Mai sentito dire prima. 647 00:30:36,804 --> 00:30:39,682 Siamo emozioni represse! 648 00:30:40,058 --> 00:30:41,768 Fateci uscire! Subito! 649 00:30:41,934 --> 00:30:43,728 No, no, no. Riley starà bene. 650 00:30:43,895 --> 00:30:45,063 Benissimo. 651 00:30:45,230 --> 00:30:47,774 Ehi, sapete come si definisce questa? 652 00:30:47,940 --> 00:30:48,983 Negazione. 653 00:30:49,151 --> 00:30:50,610 Sapete dire "negazione"? 654 00:30:51,444 --> 00:30:52,529 Ciao, amici. 655 00:30:52,862 --> 00:30:56,574 Benvenuti. È fantastico avervi qui con noi, oggi. 656 00:30:57,200 --> 00:30:58,660 È Bloofy! 657 00:30:58,826 --> 00:31:00,745 Dello show TV che Riley adorava? 658 00:31:00,912 --> 00:31:02,039 Esatto! 659 00:31:02,205 --> 00:31:03,956 E ora vi svelo un segreto. 660 00:31:05,667 --> 00:31:08,045 Riley ancora lo adora. 661 00:31:08,628 --> 00:31:10,838 O a passo d'elefante O di topo che si affretta 662 00:31:11,005 --> 00:31:13,550 Vieni da Bloofy nella sua casetta! 663 00:31:13,716 --> 00:31:14,801 Uccidetemi. 664 00:31:14,967 --> 00:31:17,012 Bloofy, siamo in un bel pasticcio. 665 00:31:17,179 --> 00:31:18,805 Puoi farci uscire da qui? 666 00:31:19,806 --> 00:31:21,724 Ci servirà il vostro aiuto. 667 00:31:21,891 --> 00:31:23,685 Vedete qualche via di fuga? 668 00:31:24,769 --> 00:31:26,104 Con chi stai parlando? 669 00:31:26,271 --> 00:31:27,147 Con i miei amici. 670 00:31:27,730 --> 00:31:29,441 Vedete una chiave? 671 00:31:32,152 --> 00:31:33,611 Nemmeno io. 672 00:31:33,778 --> 00:31:34,821 Ok, siamo spacciati. 673 00:31:34,987 --> 00:31:35,863 Invero. 674 00:31:36,323 --> 00:31:39,409 Benvenuti al vostro eterno destino. 675 00:31:40,035 --> 00:31:41,536 Lance Slashblade? 676 00:31:41,703 --> 00:31:43,621 Ma è il personaggio di un videogame. 677 00:31:43,788 --> 00:31:44,831 Che ci fa qui? 678 00:31:44,997 --> 00:31:47,417 Sospettavo che Riley avesse una cotta. 679 00:31:47,584 --> 00:31:49,127 Io non ci trovo niente. 680 00:31:49,294 --> 00:31:51,338 Anelo essere un eroe... 681 00:31:51,504 --> 00:31:54,006 ma l'oscurità abita il mio passato. 682 00:31:54,174 --> 00:31:56,468 - Lo capisco. - Concordo al 100%. 683 00:31:59,054 --> 00:32:00,055 E quello chi è? 684 00:32:00,222 --> 00:32:02,807 È l'atroce, Oscuro Segreto di Riley. 685 00:32:02,974 --> 00:32:04,767 Qual è il segreto? 686 00:32:05,768 --> 00:32:06,853 Non volete saperlo. 687 00:32:07,020 --> 00:32:10,773 Segreti di Riley, un'emozione ribelle ha invaso il Quartier Generale. 688 00:32:10,940 --> 00:32:12,734 Se poteste aprire il barattolo... 689 00:32:12,900 --> 00:32:14,777 Bambini, impariamo il latino. 690 00:32:14,944 --> 00:32:16,696 Do ut des vi dice niente? 691 00:32:16,863 --> 00:32:20,075 Vi facciamo uscire da lì, se ci fate uscire da qui. 692 00:32:20,242 --> 00:32:21,243 No, Bloofy. 693 00:32:21,409 --> 00:32:23,911 Non sta a noi riscrivere il loro destino. 694 00:32:24,079 --> 00:32:25,622 Fummo esiliati qui... 695 00:32:25,788 --> 00:32:28,250 giudicati inadeguati, inutili. 696 00:32:28,958 --> 00:32:30,335 Non pensarlo neanche. 697 00:32:30,502 --> 00:32:32,754 Tu non meriti di essere abbandonato! 698 00:32:32,920 --> 00:32:33,921 Un attimo, Lance. 699 00:32:34,089 --> 00:32:36,341 Hai dimenticato la sua super mossa? 700 00:32:36,508 --> 00:32:37,925 Sto arrivando, Riley! 701 00:32:38,093 --> 00:32:40,012 Ah, sì? Guarda qua! 702 00:32:41,888 --> 00:32:42,764 Ma dai! 703 00:32:42,930 --> 00:32:44,516 Ascolta, Lance Slashblade. 704 00:32:45,100 --> 00:32:46,684 Nessuno è del tutto inutile. 705 00:32:46,851 --> 00:32:49,979 Ma sono un guerriero condannato a un flebile attacco. 706 00:32:50,147 --> 00:32:53,400 Allora trasforma la tua condanna in virtù. 707 00:32:54,692 --> 00:32:56,486 Riparatevi, amici miei... 708 00:32:56,653 --> 00:32:59,072 poiché sto per rendervi liberi. 709 00:33:03,951 --> 00:33:04,952 Ehi, un aiutino? 710 00:33:08,623 --> 00:33:09,957 Ben fatto, Oscuro Segreto. 711 00:33:11,043 --> 00:33:12,960 Ora tocca a voi aiutare noi. 712 00:33:13,128 --> 00:33:15,713 Nel mio marsupio ho ciò che serve per uscire. 713 00:33:15,880 --> 00:33:19,551 Ripetete dopo di me, "Oh, Pouchy!" 714 00:33:20,343 --> 00:33:22,595 Oh, Pouchy! 715 00:33:24,972 --> 00:33:27,434 Ciao, amici, io sono Pouchy. 716 00:33:27,600 --> 00:33:29,227 Pouchy, dobbiamo evadere. 717 00:33:29,394 --> 00:33:31,063 Hai qualcosa per noi? 718 00:33:31,229 --> 00:33:32,689 Ho tantissimi articoli. 719 00:33:33,065 --> 00:33:35,108 Quale pensate sia il più adatto? 720 00:33:35,275 --> 00:33:36,484 Un pomodoro... 721 00:33:36,651 --> 00:33:37,819 una rana... 722 00:33:37,985 --> 00:33:40,030 o della dinamite esplosiva? 723 00:33:40,197 --> 00:33:41,614 Per l'amor del cielo! 724 00:33:43,866 --> 00:33:45,952 Evviva! Ce l'abbiamo fatta, amici! 725 00:33:46,119 --> 00:33:48,705 Cantiamo insieme la canzone "È fatta". 726 00:33:48,871 --> 00:33:49,747 Non c'è tempo! 727 00:33:50,498 --> 00:33:51,791 Grazie, amici. 728 00:33:52,792 --> 00:33:55,002 Devo separarmi da voi. 729 00:33:55,170 --> 00:33:57,464 E Oscuro Segreto? 730 00:33:58,590 --> 00:34:00,758 Non ancora. 731 00:34:01,968 --> 00:34:03,803 Sì, forse è meglio per tutti. 732 00:34:03,970 --> 00:34:06,139 Chi vi ha fatto uscire? Tornate dentro! 733 00:34:06,306 --> 00:34:07,765 - Oh, mamma. - Che facciamo? 734 00:34:07,932 --> 00:34:08,975 Oh, mia disgustata, 735 00:34:09,684 --> 00:34:13,896 come tu credesti in me, ordunque io proverò a credere in me stesso. 736 00:34:19,361 --> 00:34:20,778 Aspetta. Cosa? 737 00:34:29,996 --> 00:34:31,706 Che succede? 738 00:34:36,002 --> 00:34:37,003 No... 739 00:34:37,170 --> 00:34:38,171 Dave, aiuto! 740 00:34:38,338 --> 00:34:39,339 Resistete! 741 00:34:39,839 --> 00:34:40,840 Dave! 742 00:34:42,800 --> 00:34:44,052 Lance! 743 00:34:44,219 --> 00:34:45,220 Addio, amici. 744 00:34:45,387 --> 00:34:47,014 Benvenuto, destino! 745 00:34:47,764 --> 00:34:49,099 Beh, a ciascuno il suo. 746 00:34:49,266 --> 00:34:50,267 Andiamo! 747 00:34:52,185 --> 00:34:53,478 Che facciamo? Che facciamo? 748 00:34:53,645 --> 00:34:55,438 Uh, Rabbia, fermo! Dove vai? 749 00:34:55,605 --> 00:34:58,191 Al Quartier Generale... ad aiutare Riley! 750 00:34:58,358 --> 00:34:59,692 Riley non è lì. 751 00:34:59,859 --> 00:35:01,319 È chissà dove. 752 00:35:01,486 --> 00:35:04,197 Non possiamo tornare senza il suo Senso di Sé. 753 00:35:04,364 --> 00:35:07,534 Tu vorresti che noi andassimo fino alla Parte Inconscia? 754 00:35:07,700 --> 00:35:09,619 Sei fuori di testa? 755 00:35:09,786 --> 00:35:11,038 Ma Gioia, come... 756 00:35:11,204 --> 00:35:12,205 - Fermi! - Venite! 757 00:35:12,372 --> 00:35:13,373 Non muovetevi! 758 00:35:15,458 --> 00:35:18,045 Come ci arriviamo? Hai almeno un piano, Gioia? 759 00:35:18,211 --> 00:35:20,755 Scommetto che Ansia avrebbe un ottimo piano. 760 00:35:20,922 --> 00:35:22,715 Certo che ho un piano, chi non ha un piano? 761 00:35:22,882 --> 00:35:25,177 Non è l'unica capace di pianificare il futuro. 762 00:35:25,343 --> 00:35:27,429 Per cominciare, ci basterà... 763 00:35:28,721 --> 00:35:29,722 Solo un secondo. 764 00:35:30,640 --> 00:35:32,725 Seguiremo il Flusso di Coscienza... 765 00:35:32,892 --> 00:35:35,770 navigando tranquilli fino alla Parte Inconscia. 766 00:35:35,937 --> 00:35:37,730 - Dove risiedono i brutti ricordi. - Esatto. 767 00:35:37,897 --> 00:35:40,650 E là, troveremo la nostra cara Riley di prima. 768 00:35:41,234 --> 00:35:44,904 Ripristineremo il suo Senso di Sé, e Riley sarà di nuovo Riley. 769 00:35:45,072 --> 00:35:47,199 Ok, te lo concedo, potrebbe funzionare. 770 00:35:47,365 --> 00:35:48,366 Sì, funzionerà! 771 00:35:48,533 --> 00:35:52,579 E poi dirò ad Ansia: "Smettila di preoccuparti tanto". 772 00:35:52,745 --> 00:35:56,458 E lei dirà: "Wow, Gioia, perché non ci avevo pensato? Grazie!" 773 00:35:56,624 --> 00:35:57,834 Ci abbracceremo e diventeremo amiche. 774 00:35:58,000 --> 00:35:59,752 E poi le do un calcio e va in discarica. 775 00:36:00,587 --> 00:36:01,588 Cosa? No, Rabbia. 776 00:36:01,754 --> 00:36:03,673 Ok, va bene. Niente calci. 777 00:36:05,092 --> 00:36:07,094 Tranquilli, so dov'è il Flusso. 778 00:36:07,260 --> 00:36:08,886 Io e Tristezza siamo già state qui. 779 00:36:10,138 --> 00:36:11,723 Gioia, è un vicolo cieco. 780 00:36:11,889 --> 00:36:14,184 Questo è il peggiore dei vicoli ciechi! 781 00:36:14,351 --> 00:36:17,729 Sta cambiando tutto così in fretta! 782 00:36:17,895 --> 00:36:19,064 Quindi, ci siamo persi. 783 00:36:19,231 --> 00:36:21,691 No. Non puoi perderti, se ti diverti. 784 00:36:21,858 --> 00:36:22,984 Qui nessuno si diverte, Gioia. 785 00:36:23,151 --> 00:36:24,694 Dai, guardate Tristezza. 786 00:36:24,861 --> 00:36:26,529 Se la sta spassando. 787 00:36:27,822 --> 00:36:29,324 Credevo che sapessi dove andare. 788 00:36:29,491 --> 00:36:30,492 Lo so. Lo sapevo. 789 00:36:30,658 --> 00:36:32,119 - Datemi un momento. - Non lo sa. 790 00:36:32,285 --> 00:36:33,578 Siamo bloccati qui! 791 00:36:34,912 --> 00:36:36,331 Riley è sveglia. 792 00:36:36,498 --> 00:36:38,750 Ma è troppo presto. Che cosa le stanno facendo? 793 00:36:39,042 --> 00:36:40,793 Andiamo, troveremo un'altra via. 794 00:36:42,337 --> 00:36:44,464 Tranquilla, Riley. Arriviamo. 795 00:36:51,554 --> 00:36:53,681 Perché siamo già svegli? 796 00:36:53,848 --> 00:36:56,101 Perché, mon ami, dobbiamo accelerare, 797 00:36:56,268 --> 00:36:57,602 scendere in pista all'alba... 798 00:36:57,769 --> 00:37:00,397 e allenarci come mai prima d'ora. 799 00:37:00,563 --> 00:37:02,107 Non siamo già brave a giocare a hockey? 800 00:37:02,274 --> 00:37:03,108 Eccome. 801 00:37:03,275 --> 00:37:04,817 Ma le Fire Hawks sono super. 802 00:37:04,984 --> 00:37:05,818 Esatto! 803 00:37:09,572 --> 00:37:11,824 Per ogni goal mancato, facciamo un altro giro. 804 00:37:11,991 --> 00:37:13,951 L'hockey non è un gioco, è uno sport. 805 00:37:25,505 --> 00:37:26,839 - Sì! - Wow. 806 00:37:27,174 --> 00:37:28,341 Formidabile. 807 00:37:28,508 --> 00:37:31,594 Dobbiamo giocare sempre a questo livello. Riproviamo. 808 00:37:31,761 --> 00:37:33,846 Ehi, non sono l'unica mattiniera. 809 00:37:34,014 --> 00:37:34,931 Ragazzi, è Val! 810 00:37:35,140 --> 00:37:36,308 Abbiamo avuto la stessa idea. 811 00:37:36,474 --> 00:37:39,186 Siamo proprio uguali. Saremo grandi amiche. 812 00:37:39,352 --> 00:37:40,728 Da quanto sei qui? 813 00:37:40,895 --> 00:37:42,689 Non lo so. Forse un'ora. 814 00:37:42,855 --> 00:37:45,108 Avevo voglia di allenarmi un po'. 815 00:37:45,275 --> 00:37:46,318 Siamo in due. 816 00:37:46,484 --> 00:37:48,153 Evviva, lei ci capisce. 817 00:37:48,320 --> 00:37:50,322 Lo dicevo che avresti trovato la svolta. 818 00:37:50,488 --> 00:37:52,574 Hai le carte per essere la migliore. 819 00:37:54,951 --> 00:37:56,036 Guardateci. 820 00:37:56,203 --> 00:37:57,870 Va tutto alla grandissima! 821 00:37:58,038 --> 00:38:00,540 Sì, ma dobbiamo piacerle davvero. 822 00:38:00,915 --> 00:38:02,667 Dovremmo farle tante domande. 823 00:38:02,834 --> 00:38:04,544 La gente ama parlare di sé. 824 00:38:04,711 --> 00:38:07,714 Allora, com'è stato il tuo primo anno nelle Fire Hawks? 825 00:38:07,880 --> 00:38:10,467 Insomma, è stato faticoso... 826 00:38:10,633 --> 00:38:12,094 parecchio... 827 00:38:12,260 --> 00:38:14,304 ma è così che ho conosciuto le mie amiche. 828 00:38:14,471 --> 00:38:16,473 Val si sta aprendo con noi! 829 00:38:16,639 --> 00:38:18,725 Ehi, stasera mi vedo con le ragazze, 830 00:38:18,891 --> 00:38:20,893 ordiniamo qualcosa. Dovresti venire. 831 00:38:21,061 --> 00:38:23,146 Un invito esclusivo. 832 00:38:23,313 --> 00:38:24,314 Andiamo! 833 00:38:24,772 --> 00:38:25,940 - Davvero? - Certo. 834 00:38:26,108 --> 00:38:27,109 Ci divertiremo. 835 00:38:27,275 --> 00:38:28,985 Ok, ragazze, riscaldiamoci. 836 00:38:30,653 --> 00:38:31,654 Ciao, Riley. 837 00:38:31,821 --> 00:38:32,655 Ciao. 838 00:38:32,822 --> 00:38:34,907 Non condivideremo Val con loro. 839 00:38:35,075 --> 00:38:36,826 Svegliarmi presto mi mette così fame. 840 00:38:36,993 --> 00:38:38,078 Anche a me, sai? 841 00:38:38,370 --> 00:38:40,705 Non so che darei per un pezzo di pizza. 842 00:38:40,872 --> 00:38:41,706 Sì! 843 00:38:41,873 --> 00:38:43,625 Lo dicevo che l'avrei trovato. 844 00:38:43,791 --> 00:38:45,168 Il Flusso di Coscienza. 845 00:38:45,335 --> 00:38:47,920 - Ma Gioia... - Wow, la nostra ragazza è affamata. 846 00:38:48,130 --> 00:38:49,256 Saltate su una delizia! 847 00:38:49,422 --> 00:38:50,757 - Gioia... - Pizza alta. 848 00:38:51,258 --> 00:38:52,509 Ed è ancora calda. 849 00:38:52,675 --> 00:38:54,052 Extra formaggio, baby! 850 00:38:54,219 --> 00:38:55,095 Tristezza, dai. 851 00:38:55,262 --> 00:38:56,638 È un po' che cerco di dirvelo! 852 00:38:56,804 --> 00:38:58,848 Non potremo tornare dal tubo, Gioia. 853 00:38:59,182 --> 00:39:01,726 Serve qualcuno alla console per richiamarci. 854 00:39:01,893 --> 00:39:03,853 Ha ragione. Resteremmo bloccati lì. 855 00:39:04,021 --> 00:39:05,355 Sì. Ansia ci avrebbe pensato. 856 00:39:05,522 --> 00:39:06,814 Beh, ne dubito. Va bene. 857 00:39:06,981 --> 00:39:07,982 Ok. 858 00:39:08,733 --> 00:39:11,486 Qualcuno dovrà salire su per il tubo, 859 00:39:11,653 --> 00:39:12,904 tornare al Quartier Generale... 860 00:39:13,071 --> 00:39:14,906 e, al momento giusto, richiamarci. 861 00:39:15,073 --> 00:39:16,449 Vado io. Prendo a pugni... 862 00:39:16,616 --> 00:39:17,700 Scordatelo, nervosetto. 863 00:39:17,867 --> 00:39:19,577 - Ok, senti. - Non sei mai stato un'opzione. 864 00:39:19,744 --> 00:39:20,578 Grazie. 865 00:39:20,745 --> 00:39:22,872 Strisciare nel tubo vestita così? 866 00:39:23,040 --> 00:39:24,332 Non ci penso proprio. 867 00:39:27,127 --> 00:39:29,962 Oh, no, non io. 868 00:39:30,130 --> 00:39:31,839 Sì! Tristezza, puoi farcela. 869 00:39:32,006 --> 00:39:34,134 Conosci la console a perfezione. 870 00:39:34,301 --> 00:39:36,178 Hai letto i manuali da cima a fondo. 871 00:39:36,344 --> 00:39:37,762 Insomma, tu dici così... 872 00:39:37,929 --> 00:39:41,224 ma riguardo al manuale 28, capitolo 7... 873 00:39:41,391 --> 00:39:44,769 "Come richiamare oggetti non-mnemonici" so meno di quanto credi. 874 00:39:44,936 --> 00:39:46,438 Vedi che ho ragione io, Tristezza. 875 00:39:46,604 --> 00:39:47,647 Suona come un sì. 876 00:39:47,814 --> 00:39:49,816 Dove siete finiti? Di nuovo in pausa? 877 00:39:50,275 --> 00:39:52,110 Walkie-talkie! Ecco. Prova. Prova. 878 00:39:52,277 --> 00:39:53,403 Mi ricevi? Devo premere il pulsante. 879 00:39:53,570 --> 00:39:55,822 Qui è Gioia. Ricevuto. Passo. Li adoro! 880 00:39:56,073 --> 00:39:57,240 Ti contatteremo una volta là... 881 00:39:57,407 --> 00:39:58,616 e tu ci richiamerai. 882 00:39:59,451 --> 00:40:01,411 Tristezza, è la via più breve per il Quartier Generale. 883 00:40:01,578 --> 00:40:02,579 Gioia, non ce la farò mai. 884 00:40:02,745 --> 00:40:04,997 Non sono forte come te. 885 00:40:05,165 --> 00:40:06,541 Ti conosco, Tristezza. 886 00:40:06,708 --> 00:40:08,251 Tu sei forte. 887 00:40:08,418 --> 00:40:11,088 Al momento non saprei farti esempi... 888 00:40:11,254 --> 00:40:12,630 ma ce la farai. 889 00:40:15,092 --> 00:40:16,968 Va' avanti e non guardare giù. 890 00:40:17,135 --> 00:40:18,720 Sì, posso farcela. 891 00:40:21,848 --> 00:40:23,475 Ce la farà. Vero? 892 00:40:23,975 --> 00:40:24,976 Forse-sì-forse-no. 893 00:40:26,228 --> 00:40:27,229 Ne vuoi una? 894 00:40:28,355 --> 00:40:29,439 Ma noi odiamo quella roba. 895 00:40:29,606 --> 00:40:31,399 Sa di cartone. 896 00:40:32,192 --> 00:40:33,610 Non si può dire di no a Val. 897 00:40:33,776 --> 00:40:35,570 Ok, no, hai proprio ragione. 898 00:40:35,737 --> 00:40:37,072 Mangiamo ciò che mangia lei. 899 00:40:37,239 --> 00:40:38,240 Così si fa! 900 00:40:38,823 --> 00:40:40,992 Invidia, ti vedo bella carica. 901 00:40:41,159 --> 00:40:42,452 Bada alla console, torno subito. 902 00:40:42,619 --> 00:40:44,287 Ha scelto me! Visto, Ennui? 903 00:40:44,454 --> 00:40:47,207 - Ha scelto me! - Dai troppa importanza alle cose. 904 00:40:49,917 --> 00:40:52,545 Ha una consistenza interessante. 905 00:40:52,712 --> 00:40:53,755 Sa di... 906 00:40:55,215 --> 00:40:56,508 Che cosa mi ricorda? 907 00:40:58,260 --> 00:41:01,763 Cartone? Asparagi? Broccoli? 908 00:41:01,929 --> 00:41:03,348 Che cosa le stanno facendo, lassù? 909 00:41:03,515 --> 00:41:05,017 Non lo so, ma dobbiamo andare. 910 00:41:05,183 --> 00:41:06,226 No! Non ci salgo... 911 00:41:06,393 --> 00:41:08,270 Dobbiamo. Riley ha bisogno di noi. 912 00:41:09,062 --> 00:41:10,188 Ok, va bene! 913 00:41:13,608 --> 00:41:15,902 Che schifo. Finirò per vomitare. 914 00:41:29,166 --> 00:41:31,751 Se sarò brava a hockey, avrò delle amiche. 915 00:41:42,012 --> 00:41:43,013 Ok, Miss Riley. 916 00:41:43,180 --> 00:41:44,389 - Sei forte, Michigan. - Brava, Michigan. 917 00:41:44,556 --> 00:41:46,558 Ok, ragazze. Grande giornata. 918 00:41:46,724 --> 00:41:48,185 Riposatevi, stasera. 919 00:41:48,351 --> 00:41:50,812 Sì! Il momento che stavamo aspettando. 920 00:41:50,978 --> 00:41:53,523 Il party con Val e le future amiche! 921 00:41:54,691 --> 00:41:56,193 Perché ci fermiamo? Che c'è? 922 00:41:56,359 --> 00:41:57,944 Eccolo là. 923 00:41:58,111 --> 00:41:59,779 Il taccuino rosso. 924 00:41:59,946 --> 00:42:02,157 Non dirlo così, la spaventerai. 925 00:42:02,324 --> 00:42:03,533 Spaventarmi, perché? 926 00:42:03,700 --> 00:42:06,369 Perché ogni suo pensiero su di te, è lì dentro. 927 00:42:06,536 --> 00:42:08,288 Positivo o negativo. 928 00:42:08,455 --> 00:42:10,957 - Se farai parte della squadra... - O no. 929 00:42:11,124 --> 00:42:12,209 Ragazze, ora basta. 930 00:42:12,375 --> 00:42:15,087 - Che c'è? È la verità. - Non ha torto. 931 00:42:15,253 --> 00:42:16,963 Cosa avrà scritto su di noi? 932 00:42:17,130 --> 00:42:18,840 Non lo so. Sarà qualcosa di brutto? 933 00:42:19,006 --> 00:42:21,093 Beh, non lo pensavo, fino a ora! 934 00:42:21,259 --> 00:42:23,720 E se avesse fatto una lista delle migliori, escludendoci? 935 00:42:23,886 --> 00:42:26,348 O una lista delle peggiori e fossimo al primo posto? 936 00:42:26,514 --> 00:42:28,141 O peggio! Se non fossimo su nessuna lista, 937 00:42:28,308 --> 00:42:30,518 e svanissimo nell'oscurità? 938 00:42:30,685 --> 00:42:33,146 Mi dispiace interrompervi, ma se ne stanno andando. 939 00:42:33,730 --> 00:42:35,273 Le perdiamo, le perdiamo! 940 00:42:37,150 --> 00:42:41,154 Ok. Prima uscita col gruppo. Dobbiamo essere disinvolte. 941 00:42:41,738 --> 00:42:43,573 Perché le braccia ciondolano così? 942 00:42:43,740 --> 00:42:44,991 Prova a tenerle ferme. 943 00:42:45,492 --> 00:42:47,160 - Sembriamo matte. - Ok. 944 00:42:47,327 --> 00:42:49,662 Imitiamo Dani. Lei ha un bel ritmo. 945 00:42:50,497 --> 00:42:51,956 No, così è peggio! 946 00:42:52,165 --> 00:42:55,085 Beh, non volevo. Scusa se provo a darmi da fare! 947 00:42:55,252 --> 00:42:57,337 A che cosa servono le tasche? 948 00:42:57,504 --> 00:42:59,714 - Oh, meglio. - Ennui, sono fiera di te. 949 00:43:01,216 --> 00:43:02,259 Perché ridono? 950 00:43:02,425 --> 00:43:04,094 Cos'è che fa ridere le ragazze cool? 951 00:43:04,261 --> 00:43:05,678 Non lo so. Stavamo pensando alle braccia. 952 00:43:05,845 --> 00:43:07,430 Fingiamo di aver capito la battuta. 953 00:43:14,604 --> 00:43:17,315 Gioia, Rabbia vuole il gambo tutto per sé. 954 00:43:17,482 --> 00:43:18,900 Paura, che problema hai? 955 00:43:19,067 --> 00:43:20,110 Non mi piace questa zattera. 956 00:43:20,277 --> 00:43:21,278 Questo è ciò che abbiamo. 957 00:43:21,444 --> 00:43:22,779 Tra quanto arriviamo? 958 00:43:22,945 --> 00:43:24,031 Arriviamo quando arriviamo. 959 00:43:24,197 --> 00:43:26,491 Scommetto che Ansia saprebbe esattamente quanto manca. 960 00:43:26,658 --> 00:43:28,451 Lei sa sempre tutto, vero? 961 00:43:28,618 --> 00:43:29,661 Non approvo le sue idee, 962 00:43:29,827 --> 00:43:30,953 né le sue azioni, 963 00:43:31,121 --> 00:43:32,372 ma credo di poterla cambiare. 964 00:43:32,539 --> 00:43:34,874 Sai cosa? A chi piace il banana bread? 965 00:43:35,042 --> 00:43:36,209 Su le mani. 966 00:43:39,754 --> 00:43:42,174 Allora, Michigan, qual è la tua band preferita? 967 00:43:43,883 --> 00:43:44,926 Ci guardano tutte. 968 00:43:45,093 --> 00:43:47,012 La risposta giusta è solo una. 969 00:43:48,263 --> 00:43:50,307 Le Get Up and Glow! Sono favolose. 970 00:43:50,557 --> 00:43:51,849 Le Get Up and Glow! 971 00:43:52,017 --> 00:43:54,352 Alle medie le adoravo. 972 00:43:54,519 --> 00:43:57,272 - Sul serio? - Sì, ero una Glow Girly. Relax. 973 00:43:57,439 --> 00:44:00,983 No! Serve una band che per loro sia cool, non ci deve piacere davvero. 974 00:44:01,151 --> 00:44:03,070 Richiamate ciò che sappiamo di musica. 975 00:44:19,502 --> 00:44:21,838 Conosciamo una canzone cool, vero? 976 00:44:24,299 --> 00:44:26,008 - Gomma TripleDent - E sorridi 977 00:44:26,218 --> 00:44:27,469 Imbarazzo, toglila! 978 00:44:27,635 --> 00:44:28,761 Ci sarà qualcosa, qui. 979 00:44:28,928 --> 00:44:30,388 - Sto cercando. - Qualcosa di meglio, di cool. 980 00:44:30,555 --> 00:44:33,141 Andiamo. No, non quella. No. 981 00:44:33,641 --> 00:44:34,684 È il meglio che abbiamo! 982 00:44:34,851 --> 00:44:37,395 Sono jingle e il soft rock di papà. 983 00:44:37,562 --> 00:44:41,149 Immagino che non ti piacciano più le Get Up and Glow, vero? 984 00:44:41,566 --> 00:44:43,235 Ok. Niente panico. Che facciamo? 985 00:44:43,401 --> 00:44:46,696 Se non ci piace la loro musica, non abbiamo nulla da offrire. 986 00:44:46,863 --> 00:44:48,406 Ci vedranno per ciò che siamo: impostori! 987 00:44:48,406 --> 00:44:49,324 Pardon. Excusez-moi. 988 00:44:49,324 --> 00:44:52,410 È una vita che aspetto questo preciso momento. 989 00:44:53,578 --> 00:44:56,789 Oh, sì. Io adoro le Get Up and Glow. 990 00:44:56,956 --> 00:44:59,292 Adoro le Get Up and Glow. 991 00:45:05,632 --> 00:45:07,134 Abbandonare il broccolo! 992 00:45:15,392 --> 00:45:17,519 - Gioia! - Allunga la mano! Forza. 993 00:45:19,354 --> 00:45:20,855 Cos'è quello? 994 00:45:21,023 --> 00:45:22,399 È il sarcasmo carsico. 995 00:45:22,565 --> 00:45:23,983 Apre voragini per miglia! 996 00:45:24,151 --> 00:45:25,527 Si salvi chi può! 997 00:45:25,693 --> 00:45:27,820 Sarcasmo carsico? Sul serio? 998 00:45:27,987 --> 00:45:30,573 Le Get Up and Glow sono la mia band preferita. 999 00:45:30,740 --> 00:45:32,409 Ma lei ama le Get Up and Glow. 1000 00:45:32,575 --> 00:45:34,077 Creano le loro coreografie! 1001 00:45:34,244 --> 00:45:35,245 Senti, Gioia... 1002 00:45:35,412 --> 00:45:37,497 se non seguiamo il flusso non sappiamo dove andare. 1003 00:45:37,664 --> 00:45:40,458 E se non sappiamo dove andare non possiamo seguire il flusso! 1004 00:45:40,625 --> 00:45:44,587 È un loop infinito di tragedia e conseguenza! 1005 00:45:44,754 --> 00:45:46,339 O magari chiediamo a quei ragazzi. 1006 00:45:46,506 --> 00:45:47,882 Oh, sì. Anche. 1007 00:45:48,050 --> 00:45:51,053 Ehi, è una fortuna incontrarvi, ragazzi! 1008 00:45:51,553 --> 00:45:56,558 Ehi, è una fortuna incontrarvi, ragazzi! 1009 00:45:57,809 --> 00:46:00,812 Vi prego, ci serve il vostro aiuto! 1010 00:46:00,978 --> 00:46:03,648 Ci serve il vostro aiuto. 1011 00:46:03,815 --> 00:46:05,025 Che problema hanno? 1012 00:46:05,358 --> 00:46:07,277 Ragazzi, ci vuole un po' di charme. 1013 00:46:07,735 --> 00:46:08,653 Ehi! 1014 00:46:09,029 --> 00:46:12,782 Scommetto che siete i migliori gruisti del mondo! 1015 00:46:12,949 --> 00:46:14,909 Wow, sono proprio stupidi. 1016 00:46:16,536 --> 00:46:18,996 Wow, sono proprio stupidi. 1017 00:46:19,164 --> 00:46:22,875 Già. Le Get Up and Glow sono troppo forti. 1018 00:46:23,043 --> 00:46:26,254 Riley, ma che ti prende? Tu adori le Get Up and Glow! 1019 00:46:27,172 --> 00:46:28,173 Ciao, ragazze. 1020 00:46:29,174 --> 00:46:31,843 Perché le nostre amiche ci stanno sempre addosso? 1021 00:46:32,010 --> 00:46:34,554 Dai, Riley, siamo appena andate al loro concerto. 1022 00:46:34,721 --> 00:46:37,349 - Insomma, è vero, ma, ecco... - Ma, cosa? 1023 00:46:37,515 --> 00:46:38,516 Ci siamo divertite. 1024 00:46:38,683 --> 00:46:39,934 Grace, non sei d'aiuto. 1025 00:46:41,144 --> 00:46:43,146 Oh, sì, ci siamo divertite. 1026 00:46:43,646 --> 00:46:45,315 Divertite. 1027 00:46:47,275 --> 00:46:48,943 Perché non la lasciano stare? 1028 00:46:49,111 --> 00:46:50,612 Ora che facciamo, Gioia? 1029 00:46:50,778 --> 00:46:53,031 Facciamo il giro lungo, è la via migliore. 1030 00:46:53,198 --> 00:46:55,533 Stira quei polpacci, Rabbia. Andiamo! 1031 00:46:56,284 --> 00:46:58,286 Un momento epico. 1032 00:46:58,453 --> 00:47:00,288 Beh, è stato molto divertente. 1033 00:47:00,455 --> 00:47:01,581 Decisamente. 1034 00:47:01,748 --> 00:47:02,790 Ma ora ce ne andiamo. 1035 00:47:02,957 --> 00:47:04,376 Ok, ciao. 1036 00:47:05,001 --> 00:47:06,878 Questa è la migliore band di sempre. 1037 00:47:07,045 --> 00:47:08,963 - Ok, Riley! - Michigan sa il fatto suo! 1038 00:47:10,632 --> 00:47:13,801 Visto? Se avremo i loro stessi gusti, saremo piene di amiche. 1039 00:47:14,094 --> 00:47:14,927 Notte, ragazze. 1040 00:47:15,095 --> 00:47:17,055 Beh, credo che andrò a letto. 1041 00:47:17,472 --> 00:47:19,141 - Davvero? - Sì, è tardi. 1042 00:47:19,307 --> 00:47:21,434 Meglio riposare, prima della partitaccia di domani. 1043 00:47:21,601 --> 00:47:22,602 Quale partitaccia? 1044 00:47:22,769 --> 00:47:25,188 È una cosa che la Coach organizza sempre, l'ultimo giorno. 1045 00:47:25,355 --> 00:47:26,981 È così che Val è entrata in squadra. 1046 00:47:27,149 --> 00:47:28,150 Non dirle così. 1047 00:47:28,316 --> 00:47:31,528 Val segnò due goal. Nessuna matricola c'era mai riuscita. 1048 00:47:31,694 --> 00:47:32,529 Dani, basta. 1049 00:47:32,695 --> 00:47:34,864 In teoria non è un test per l'anno prossimo, 1050 00:47:35,032 --> 00:47:36,491 ma in pratica sì. 1051 00:47:37,284 --> 00:47:39,202 Andrai forte. Sii te stessa. 1052 00:47:39,369 --> 00:47:40,412 Avete sentito? 1053 00:47:40,578 --> 00:47:42,622 Potremmo essere una Fire Hawk già domani. 1054 00:47:42,789 --> 00:47:45,917 Come saremo noi stesse se il nostro nuovo Sé non è pronto? 1055 00:47:46,459 --> 00:47:47,377 Ottima osservazione. 1056 00:47:47,544 --> 00:47:49,421 Portiamo giù questi ricordi. 1057 00:48:00,432 --> 00:48:02,600 Quello è un broccolo? 1058 00:48:03,185 --> 00:48:05,395 Ci stiamo addentrando sempre di più. 1059 00:48:05,562 --> 00:48:06,563 Ottima osservazione. 1060 00:48:06,729 --> 00:48:08,898 La via lunga è più lunga del previsto. 1061 00:48:09,066 --> 00:48:10,692 Comunque, vogliamo cantare una canzone? 1062 00:48:10,858 --> 00:48:12,860 Ne so una: si chiama "Mi arrendo". 1063 00:48:13,028 --> 00:48:14,654 O giochiamo al gioco del silenzio! 1064 00:48:14,821 --> 00:48:16,448 Uno, due, tre, silenzio. 1065 00:48:16,823 --> 00:48:19,492 Sai che facciamo? Torniamo su e li prendiamo a calci nel... 1066 00:48:19,659 --> 00:48:20,993 Rabbia, non è il momento. 1067 00:48:21,161 --> 00:48:23,996 Gioia, è inutile: la vera Riley è chissà dove... 1068 00:48:24,164 --> 00:48:26,249 - e non la troveremo mai. - Sì, possono andare. 1069 00:48:26,416 --> 00:48:29,169 No, posso trovarla, mi serve solo una visuale migliore. 1070 00:48:44,059 --> 00:48:46,144 Ok, non sta funzionando, e va bene. 1071 00:48:46,311 --> 00:48:47,687 - Va tutto bene. - Non c'è speranza. 1072 00:48:47,854 --> 00:48:49,856 Limitiamo i danni, torniamo indietro. 1073 00:48:50,023 --> 00:48:53,235 Questo viaggio è solo una serie di vicoli ciechi. 1074 00:48:53,401 --> 00:48:55,403 Da quell'allarme pubertà in poi... 1075 00:48:55,570 --> 00:48:58,115 niente da queste parti funziona più come dovrebbe! 1076 00:48:58,281 --> 00:49:00,283 Questo posto è irriconoscibile. 1077 00:49:00,450 --> 00:49:02,535 All'una di notte c'è ancora luce! 1078 00:49:02,702 --> 00:49:06,164 Non sono mai stato in così tanti barattoli in vita mia. 1079 00:49:06,331 --> 00:49:08,083 La nostra Riley non c'è più. 1080 00:49:08,250 --> 00:49:12,379 E se Gioia non se n'è accorta, beh, allora sta delirando. 1081 00:49:15,548 --> 00:49:16,841 Delirando? 1082 00:49:17,008 --> 00:49:19,261 È ovvio che sto delirando! 1083 00:49:19,427 --> 00:49:21,929 Sapete quanto è difficile essere sempre positiva... 1084 00:49:22,097 --> 00:49:25,600 quando voi non fate altro che lamentarvi e lamentarvi? 1085 00:49:25,767 --> 00:49:27,602 Per tutte le mele dello strudel! 1086 00:49:28,686 --> 00:49:30,438 Credete che io abbia tutte le risposte? 1087 00:49:30,605 --> 00:49:32,149 Certo che no! 1088 00:49:34,817 --> 00:49:37,779 Non riusciamo neanche a trovare il nostro stesso inconscio. 1089 00:49:41,741 --> 00:49:43,243 Ansia ha ragione! 1090 00:49:43,868 --> 00:49:47,497 Riley non ha bisogno di noi, ha bisogno di loro. 1091 00:49:49,999 --> 00:49:51,751 E questo fa male. 1092 00:49:52,627 --> 00:49:53,878 Davvero male. 1093 00:49:58,925 --> 00:50:00,968 Gioia, hai fatto tanti errori. 1094 00:50:01,136 --> 00:50:02,137 Molti. 1095 00:50:02,720 --> 00:50:05,432 E ne farai moltissimi altri, in futuro. 1096 00:50:06,474 --> 00:50:10,603 Ma se lasci che questo ti fermi, tanto vale arrenderci subito. 1097 00:50:10,770 --> 00:50:12,397 In effetti non sarebbe male. 1098 00:50:14,149 --> 00:50:15,275 Andiamo. 1099 00:50:22,115 --> 00:50:23,741 - Scusateci. - Non potete prenderlo. 1100 00:50:23,908 --> 00:50:25,993 - Emergenza Riley. - Grazie! 1101 00:50:26,661 --> 00:50:27,662 Salta su! 1102 00:50:42,594 --> 00:50:43,761 Dimentichiamo che sia mai successo. 1103 00:50:43,928 --> 00:50:45,222 Non me lo faccio ripetere due volte. 1104 00:50:49,642 --> 00:50:50,643 Guardate. 1105 00:50:54,606 --> 00:50:56,316 Va', noi ti seguiamo. 1106 00:51:05,867 --> 00:51:06,868 È grandioso. 1107 00:51:07,035 --> 00:51:08,495 Le Fire Hawks ci hanno accettato. 1108 00:51:08,661 --> 00:51:11,206 Ma se la Coach non ci prende in squadra, è tutto inutile. 1109 00:51:11,373 --> 00:51:12,874 Tutto dipende da domani. 1110 00:51:13,041 --> 00:51:15,001 Ecco perché ci servirà più aiuto. 1111 00:51:15,168 --> 00:51:16,336 Ennui, ho la tua attenzione? 1112 00:51:16,503 --> 00:51:17,337 No. 1113 00:51:17,504 --> 00:51:18,338 Imbarazzo? 1114 00:51:18,505 --> 00:51:20,340 - È stato molto divertente. - Imbarazzo? 1115 00:51:20,507 --> 00:51:21,591 - Decisamente. - Lascia stare. 1116 00:51:21,758 --> 00:51:24,094 - Ma ora ce ne andiamo. - Ok, ciao. 1117 00:51:35,397 --> 00:51:37,857 Ora, vediamo... Cosa sto cercando? 1118 00:51:38,400 --> 00:51:39,692 Non odiate quando dovete fare qualcosa... 1119 00:51:39,859 --> 00:51:41,903 e non ricordate cos'era? 1120 00:51:42,070 --> 00:51:43,738 Ci servirà tutto l'aiuto possibile. 1121 00:51:43,905 --> 00:51:45,198 È proprio ciò che pensavo. 1122 00:51:57,169 --> 00:51:58,836 È la partita più importante della nostra vita. 1123 00:52:09,597 --> 00:52:12,225 Ok, ragazzi, sarà una lunga notte. 1124 00:52:14,352 --> 00:52:16,063 Dai, prepariamo la squadra. 1125 00:52:17,730 --> 00:52:19,274 Venite. Dobbiamo tagliare per... 1126 00:52:20,567 --> 00:52:22,194 Immagilandia! 1127 00:52:22,485 --> 00:52:23,820 Vedrete, vi piacerà. 1128 00:52:23,986 --> 00:52:27,032 C'è la Foresta di Patatine Fritte, la Città di Nuvole e... 1129 00:52:29,242 --> 00:52:31,119 Questo posto è cambiato. 1130 00:52:32,370 --> 00:52:34,664 {\an8}Mount Crushmore? 1131 00:52:34,831 --> 00:52:36,208 Quella sarebbe la Top four? 1132 00:52:36,374 --> 00:52:38,626 L'unico che conta è Lance. 1133 00:52:38,793 --> 00:52:40,378 Beh, hanno colto il suo lato migliore. 1134 00:52:40,545 --> 00:52:42,255 Ogni suo lato è il migliore. 1135 00:52:43,131 --> 00:52:44,674 Il Mulino Giravoce? 1136 00:52:44,841 --> 00:52:46,343 {\an8}È una fucina di gossip. 1137 00:52:46,509 --> 00:52:47,427 Edizione straordinaria! 1138 00:52:47,594 --> 00:52:49,596 Gossip appena sfornati! 1139 00:52:49,762 --> 00:52:51,889 "Idromassaggio in sala professori?" 1140 00:52:52,057 --> 00:52:54,601 "Lucy, del corso di matematica, è una sensitiva?" 1141 00:52:54,767 --> 00:52:58,521 "Abbie R chatta con Mike T, ma Mike T è cotto di Sarah M?" 1142 00:52:58,688 --> 00:53:00,232 L'etica giornalistica dov'è? 1143 00:53:00,398 --> 00:53:02,067 Il Forte dei Cuscini è ancora qui! 1144 00:53:02,234 --> 00:53:03,693 Ed è ancora più grande! 1145 00:53:05,570 --> 00:53:07,489 E arancione? 1146 00:53:11,368 --> 00:53:14,579 Dunque, 22: Riley si rompe una gamba in allenamento e delude tutti. 1147 00:53:14,746 --> 00:53:15,580 Ottimo lavoro. 1148 00:53:15,747 --> 00:53:18,541 Ora, 18: Riley manca il goal, Val e Dani bisbigliano. 1149 00:53:18,708 --> 00:53:21,419 Grande! Bisogna che Riley sia preparata. 1150 00:53:21,586 --> 00:53:24,881 Bisogna prevedere tutto ciò che potrebbe andare storto. 1151 00:53:25,048 --> 00:53:26,966 Stiamo guardando al futuro. 1152 00:53:27,259 --> 00:53:29,427 Ogni errore che potrebbe commettere. 1153 00:53:30,470 --> 00:53:33,848 Forza, 17. Non mi stai mandando niente. 1154 00:53:37,227 --> 00:53:39,312 Riley sbaglia un goal fatto, la Coach prende nota. 1155 00:53:39,479 --> 00:53:40,313 Sì! 1156 00:53:40,480 --> 00:53:41,814 Avanti così. 1157 00:53:42,232 --> 00:53:43,066 Oh, no! 1158 00:53:43,233 --> 00:53:45,193 Usano l'immaginazione di Riley contro di lei. 1159 00:53:45,360 --> 00:53:47,779 Val e le sue amiche ci apprezzano, ma se non entriamo in squadra, 1160 00:53:47,945 --> 00:53:49,281 ci apprezzeranno ancora? 1161 00:53:52,575 --> 00:53:54,161 Ok, scenario tre. 1162 00:53:54,327 --> 00:53:56,829 Bree e Grace vincono e noi passiamo da stupide. 1163 00:53:57,455 --> 00:54:00,375 Numero 22. Val ci fa un assist, e noi lo manchiamo. 1164 00:54:01,834 --> 00:54:03,336 Non può fare questo a Riley. 1165 00:54:03,503 --> 00:54:05,172 Bisogna bloccare tutto. 1166 00:54:06,589 --> 00:54:10,177 Mi piace, 37: Riley segna, ma nella sua stessa porta. 1167 00:54:11,219 --> 00:54:13,221 - Disegni un ippopotamo? - Ma no. 1168 00:54:13,680 --> 00:54:14,806 Sto disegnando Riley! 1169 00:54:14,972 --> 00:54:16,349 Gioia, e la coda di cavallo? 1170 00:54:16,516 --> 00:54:17,934 Adoro la sua coda. Sì! 1171 00:54:18,851 --> 00:54:20,687 Riley segna e tutte la abbracciano? 1172 00:54:20,853 --> 00:54:22,397 81, sei fuori tema. 1173 00:54:22,564 --> 00:54:24,274 Riley abbina lo smalto alla divisa. 1174 00:54:24,441 --> 00:54:26,901 Tutte la imitano. Ed è davvero cool. 1175 00:54:27,069 --> 00:54:29,154 Riley indossa le ginocchiere. 1176 00:54:29,321 --> 00:54:31,823 Offriamo dei fiori alla squadra sconfitta! 1177 00:54:32,532 --> 00:54:35,077 Che c'è? Non posso essere sempre quello arrabbiato. 1178 00:54:35,243 --> 00:54:36,619 No, no. Mi piace. 1179 00:54:36,786 --> 00:54:38,121 Smalto? Ginocchiere? 1180 00:54:38,288 --> 00:54:41,041 Credo che non abbiate afferrato il concetto. 1181 00:54:41,583 --> 00:54:42,417 Cosa? 1182 00:54:46,003 --> 00:54:48,673 Chi ha inviato quella proiezione a Riley? 1183 00:54:48,840 --> 00:54:50,342 - Cosa vuoi che ne sappia? - Non guardare me. 1184 00:54:53,178 --> 00:54:54,346 Che sta succedendo? 1185 00:54:54,512 --> 00:54:56,473 Chi sta inviando tanta positività... 1186 00:54:58,141 --> 00:54:59,476 Gioia. 1187 00:54:59,642 --> 00:55:01,436 Lo so che sei là dentro. 1188 00:55:01,603 --> 00:55:03,021 - È davvero lei? - È qui? 1189 00:55:03,188 --> 00:55:04,522 Gioia del Quartier Generale? 1190 00:55:04,689 --> 00:55:06,149 La polizia mentale sta arrivando. 1191 00:55:07,692 --> 00:55:08,860 Beh, ci abbiamo provato. 1192 00:55:09,027 --> 00:55:10,862 Non dovete ascoltare Ansia. 1193 00:55:11,029 --> 00:55:14,366 Sta usando queste orribili proiezioni per cambiare Riley. 1194 00:55:14,532 --> 00:55:16,368 Gioia, lo sto facendo per voi! 1195 00:55:16,534 --> 00:55:18,536 Affinché Riley sia più felice. 1196 00:55:18,703 --> 00:55:22,624 Se tu volessi renderla più felice, dovresti smettere di farla soffrire. 1197 00:55:22,999 --> 00:55:24,000 Chi è con me? 1198 00:55:27,170 --> 00:55:28,921 Davvero? Nessuno? 1199 00:55:29,089 --> 00:55:30,507 Scusa, Gioia. 1200 00:55:31,508 --> 00:55:33,551 Sì! Lo vedo, 87. 1201 00:55:33,718 --> 00:55:34,594 Un gatto. 1202 00:55:34,761 --> 00:55:36,679 Un po' fuori tema ma va bene. 1203 00:55:36,846 --> 00:55:38,390 Chi altro? Andiamo! 1204 00:55:38,556 --> 00:55:40,975 E se Riley fosse migliore di Val, tanto da farsi odiare? 1205 00:55:41,143 --> 00:55:44,271 O se Riley fosse migliore di Val meritando la sua stima? 1206 00:55:45,147 --> 00:55:46,564 Ecco! Ora si ragiona! 1207 00:55:47,482 --> 00:55:51,319 E se Riley fosse un disastro tale da abbandonare l'hockey per sempre? 1208 00:55:51,486 --> 00:55:54,156 E se fosse tanto brava da commuovere la Coach, 1209 00:55:54,322 --> 00:55:55,573 andare alle Olimpiadi, 1210 00:55:55,740 --> 00:55:58,785 e portare alla vittoria una nazione a pezzi? 1211 00:55:58,951 --> 00:56:00,870 Gioia? Vola un po' più basso. 1212 00:56:02,664 --> 00:56:03,581 No! 1213 00:56:03,998 --> 00:56:08,336 Ansia vi ha incatenati alle scrivanie a disegnare incubi! 1214 00:56:08,503 --> 00:56:11,005 Ma è ora di ribellarsi a questo sopruso! 1215 00:56:11,173 --> 00:56:13,341 Giù le matite! Basta proiezioni! 1216 00:56:13,508 --> 00:56:14,342 Sì! 1217 00:56:14,509 --> 00:56:15,843 Quando è troppo, è troppo! 1218 00:56:18,930 --> 00:56:19,972 Le mie proiezioni! 1219 00:56:20,140 --> 00:56:21,516 Facciamo a cuscinate! 1220 00:56:24,686 --> 00:56:26,063 Per Riley! 1221 00:56:26,229 --> 00:56:28,106 Dobbiamo essere preparati. 1222 00:56:31,859 --> 00:56:32,860 No! 1223 00:56:35,613 --> 00:56:37,574 Ok, è ora di andare! 1224 00:56:37,740 --> 00:56:38,825 Sì, lo credo anch'io. 1225 00:56:38,991 --> 00:56:41,078 - Fatevi sotto, sbirri! - Oh, no, no. 1226 00:56:45,207 --> 00:56:46,208 Ehi, tornate qui! 1227 00:56:46,374 --> 00:56:48,460 Veloci! Alla Parata delle Carriere Future! 1228 00:56:51,754 --> 00:56:52,755 {\an8}Prendiamo un pallone! 1229 00:56:53,090 --> 00:56:54,257 - La pasticcera! - Sottopagata! 1230 00:56:54,424 --> 00:56:55,717 - Prof. di arte! - Sottovalutata. 1231 00:56:56,551 --> 00:56:59,429 - Etnomusicologa! - Non ho idea di cosa sia. 1232 00:56:59,596 --> 00:57:00,555 Giudice della Corte Suprema! 1233 00:57:00,722 --> 00:57:01,598 - Ecco! - Mi fido di lei. 1234 00:57:01,764 --> 00:57:02,599 Tornate qui! 1235 00:57:04,142 --> 00:57:05,435 Stanno scappando! 1236 00:57:08,021 --> 00:57:10,815 Sì! Adesso Riley riuscirà a dormire. 1237 00:57:11,441 --> 00:57:13,401 Mi manca il barattolo! 1238 00:57:13,568 --> 00:57:14,986 Gioia non capisce. 1239 00:57:15,153 --> 00:57:17,364 Senza le proiezioni, non saremo preparate. 1240 00:57:17,530 --> 00:57:19,074 La partita di domani è cruciale. 1241 00:57:19,241 --> 00:57:23,953 La Coach può fare di noi una Fire Hawk o condannarci a un futuro senza amiche. 1242 00:57:24,121 --> 00:57:26,414 Chissà cosa pensa di noi la Coach. 1243 00:57:27,707 --> 00:57:30,210 - Il taccuino! - Sì! Idea grandiosa. 1244 00:57:30,877 --> 00:57:32,754 Ogni suo pensiero su di te, è lì dentro. 1245 00:57:34,089 --> 00:57:36,716 Basta intrufolarci nel suo ufficio e leggerlo. 1246 00:57:41,013 --> 00:57:42,430 Su, Riley, muovi i piedi. 1247 00:57:43,181 --> 00:57:44,224 Non vuole farlo? 1248 00:57:44,849 --> 00:57:46,309 Stiamo forzando la mano? 1249 00:57:46,476 --> 00:57:48,228 Dobbiamo sbirciare in quel taccuino! 1250 00:57:48,395 --> 00:57:50,272 Solo così sapremo come migliorare. 1251 00:57:59,197 --> 00:58:00,948 Riley, no. 1252 00:58:03,660 --> 00:58:05,745 Gioia? Mi ricevi, Gioia? 1253 00:58:05,912 --> 00:58:07,872 Tristezza? Tristezza, che succede? 1254 00:58:08,040 --> 00:58:09,666 Perché Riley è sveglia? Passo. 1255 00:58:10,458 --> 00:58:13,336 Ansia la sta spingendo a intrufolarsi nell'ufficio della Coach. 1256 00:58:13,503 --> 00:58:15,255 - Cosa? - Sarà mica impazzita? 1257 00:58:15,422 --> 00:58:17,840 Rinsavirà quando riavrà il suo Senso di Sé. 1258 00:58:18,007 --> 00:58:20,093 Tristezza, tu devi fermarla. 1259 00:58:20,260 --> 00:58:22,095 Cerca di non farti scoprire. 1260 00:58:22,970 --> 00:58:23,805 Passo! 1261 00:59:13,896 --> 00:59:15,898 No, Riley, no. 1262 00:59:34,584 --> 00:59:35,585 Perché si è fermata? 1263 00:59:36,211 --> 00:59:37,337 Tristezza? 1264 00:59:37,754 --> 00:59:39,172 Ennui! Dov'è il tuo telefono? 1265 00:59:39,797 --> 00:59:41,341 Il mio telefono? Dov'è? 1266 00:59:41,508 --> 00:59:43,343 Sul serio? Non può essere vero! 1267 00:59:43,635 --> 00:59:44,802 No, no, no! 1268 00:59:44,969 --> 00:59:47,347 Lei dev'essere qui da qualche parte. Trovatela. 1269 00:59:48,181 --> 00:59:49,182 Trovata! 1270 01:00:05,782 --> 01:00:06,991 Tristezza. 1271 01:00:07,784 --> 01:00:08,785 No. 1272 01:00:10,620 --> 01:00:13,165 So che far ficcare il naso a Riley è sbagliato. 1273 01:00:13,331 --> 01:00:15,333 Questa non è Riley. 1274 01:00:15,500 --> 01:00:17,919 Non si tratta di chi è Riley. 1275 01:00:18,086 --> 01:00:20,422 Ma di chi deve essere. 1276 01:00:35,103 --> 01:00:36,729 "Non ancora pronta?" 1277 01:00:36,896 --> 01:00:39,482 Aspetta. La Coach ha già deciso? 1278 01:00:39,649 --> 01:00:40,858 Non entreremo in squadra? 1279 01:00:41,026 --> 01:00:43,111 No. Abbiamo ancora un giorno. 1280 01:00:43,278 --> 01:00:44,612 Che si fa? E adesso? 1281 01:00:44,779 --> 01:00:46,114 - Ok, ok. - Che farebbe Val? 1282 01:00:46,406 --> 01:00:49,284 Non ci resta che farle cambiare opinione. 1283 01:00:49,451 --> 01:00:50,993 Buttiamo giù qualche idea. 1284 01:00:51,161 --> 01:00:52,204 Molte idee. 1285 01:00:59,336 --> 01:01:02,172 Oh, no! Una tempesta di idee! 1286 01:01:03,256 --> 01:01:04,257 C'è mancato poco! 1287 01:01:05,342 --> 01:01:06,801 Niente passaggi? 1288 01:01:06,968 --> 01:01:08,970 Insulta le avversarie in campo? 1289 01:01:12,432 --> 01:01:13,391 Sì! 1290 01:01:15,643 --> 01:01:17,895 Queste idee non devono arrivare a Riley. 1291 01:01:19,022 --> 01:01:19,856 Gioia! 1292 01:01:21,774 --> 01:01:23,985 - Rompetene più che potete! - Gioia! 1293 01:01:25,778 --> 01:01:26,821 Gioia! 1294 01:01:32,660 --> 01:01:35,122 Inizio a selezionare le idee che avrei voluto avere io. 1295 01:01:35,288 --> 01:01:37,290 Oh, no. Nessuna di queste è buona. 1296 01:01:37,457 --> 01:01:38,291 Ne servono di più. 1297 01:01:38,458 --> 01:01:39,292 Di più! 1298 01:01:41,461 --> 01:01:42,920 Saliamo sul pallone! 1299 01:01:47,550 --> 01:01:49,594 Questo è peggio del broccolo! 1300 01:01:53,390 --> 01:01:55,017 Svelti! Afferrate un'idea. 1301 01:01:57,727 --> 01:01:59,479 Sono troppo piccole. 1302 01:01:59,646 --> 01:02:01,023 Queste idee sono troppo piccole. 1303 01:02:01,189 --> 01:02:02,732 Serve qualcosa di più grande. 1304 01:02:06,944 --> 01:02:08,280 La nostra via di fuga! 1305 01:02:13,868 --> 01:02:14,869 Pronti? 1306 01:02:22,085 --> 01:02:24,087 Gioia! Ci serve questa idea! 1307 01:02:24,421 --> 01:02:27,006 Se a Riley venisse una di queste idee, sarebbe un disastro! 1308 01:02:27,174 --> 01:02:29,259 Gioia, l'unica via di fuga è in alto. 1309 01:02:44,274 --> 01:02:45,817 Ecco una grande idea! 1310 01:02:46,901 --> 01:02:47,944 Mi piace. 1311 01:02:49,321 --> 01:02:50,322 Oh, no. 1312 01:02:54,409 --> 01:02:55,952 Abbracciatemi! 1313 01:02:56,369 --> 01:02:57,954 Sul serio. Abbracciatemi! 1314 01:02:59,956 --> 01:03:02,625 Paura, tu hai un paracadute? 1315 01:03:02,917 --> 01:03:03,751 Sì. 1316 01:03:03,918 --> 01:03:05,712 La vera domanda è: perché voi no? 1317 01:03:07,089 --> 01:03:09,549 - Terra! Sì! Atterraggio perfetto! - Sì! 1318 01:03:09,716 --> 01:03:10,758 Ce l'abbiamo fatta! 1319 01:03:10,925 --> 01:03:11,926 Siamo salvi! 1320 01:03:12,094 --> 01:03:14,096 Forza, andiamo alla Parte Inconscia! 1321 01:03:14,262 --> 01:03:16,264 Sei finita, Ansia! 1322 01:03:19,142 --> 01:03:20,935 La Coach ha ragione. Riley non è pronta. 1323 01:03:21,103 --> 01:03:24,522 Ma siamo così vicini alla nuova Riley. 1324 01:03:24,689 --> 01:03:25,982 Ecco cosa ci manca. 1325 01:03:26,524 --> 01:03:30,653 Dimostreremo di essere una Fire Hawk pronta a fare tutto il necessario. 1326 01:03:52,384 --> 01:03:54,802 Finalmente, siamo una di loro! 1327 01:03:54,969 --> 01:03:56,263 Che ne dici, Tristezza? 1328 01:03:56,429 --> 01:03:57,597 - Beh... - Stupendo! 1329 01:03:57,930 --> 01:03:59,141 Il rosso ci dona. 1330 01:03:59,307 --> 01:04:01,726 Sì, no, insomma, è uno spasso. 1331 01:04:07,815 --> 01:04:10,568 Ok. È tutta invidia. Mi dispiace. 1332 01:04:10,735 --> 01:04:13,113 Non vedrebbero qualcosa di cool a un palmo dal naso. 1333 01:04:13,405 --> 01:04:14,697 Ehi, Michigan. 1334 01:04:15,782 --> 01:04:17,284 Ti sei data al rosso, eh? 1335 01:04:17,450 --> 01:04:19,536 - Sì! - Ha funzionato. 1336 01:04:20,037 --> 01:04:21,038 Spero sia ok. 1337 01:04:21,204 --> 01:04:22,664 So che non sono ancora nella squadra, 1338 01:04:22,830 --> 01:04:24,166 ma giocando insieme, 1339 01:04:24,332 --> 01:04:25,375 meglio uniformarci, giusto? 1340 01:04:25,542 --> 01:04:26,584 Sì, sì, certo. 1341 01:04:26,751 --> 01:04:28,211 Sei riuscita a dormire stanotte? 1342 01:04:28,378 --> 01:04:30,505 No, come potevo? Partita della vita! 1343 01:04:30,672 --> 01:04:32,090 Dici la partitaccia? 1344 01:04:32,257 --> 01:04:34,592 Visto? Vi avevo detto di non spaventarla. 1345 01:04:34,759 --> 01:04:36,886 Vai forte, ok? Ti vedo concentrata. 1346 01:04:37,054 --> 01:04:38,846 Preparati a fare qualche goal. 1347 01:04:39,014 --> 01:04:40,348 Sì! Contaci! 1348 01:04:40,557 --> 01:04:43,185 Val ha fatto due goal alla partitaccia per diventare una Fire Hawk. 1349 01:04:43,351 --> 01:04:44,936 E cos'è meglio di due? 1350 01:04:45,103 --> 01:04:46,021 - Tre! - Tre! 1351 01:04:46,188 --> 01:04:48,898 Stavo per dirlo. Stavamo per dirlo insieme. 1352 01:04:49,066 --> 01:04:52,027 Ma come segneremo tre goal? 1353 01:04:52,194 --> 01:04:54,154 La nuova Riley può farcela. 1354 01:04:54,321 --> 01:04:56,989 E credo che questo sia il tocco finale. 1355 01:05:00,243 --> 01:05:01,328 Torno subito. 1356 01:05:06,583 --> 01:05:07,584 Andiamo! 1357 01:05:07,875 --> 01:05:08,960 Ci siamo quasi. 1358 01:05:09,127 --> 01:05:11,088 Il Senso di Sé è proprio in cima a... 1359 01:05:15,800 --> 01:05:17,219 Sono davvero tanti. 1360 01:05:17,385 --> 01:05:19,512 Non ricordavo di averne spediti tanti. 1361 01:05:20,347 --> 01:05:22,807 Quando ruppe la porta di vetro alla festa. 1362 01:05:23,100 --> 01:05:25,518 E quando ruppe il piatto preferito della nonna. 1363 01:05:25,685 --> 01:05:27,729 Ora non fanno più parte di lei. 1364 01:05:27,895 --> 01:05:29,272 Già. 1365 01:05:43,245 --> 01:05:44,246 Eccolo là. 1366 01:05:50,418 --> 01:05:53,255 Sono una brava persona. 1367 01:05:53,588 --> 01:05:54,589 Oh, no. 1368 01:06:04,724 --> 01:06:06,393 Sì. Andiamo. Andiamo. 1369 01:06:06,976 --> 01:06:08,603 Ci siamo. 1370 01:06:10,605 --> 01:06:11,689 Non sono all'altezza. 1371 01:06:13,400 --> 01:06:14,234 Cosa? 1372 01:06:14,401 --> 01:06:16,611 Non sono all'altezza. 1373 01:06:18,238 --> 01:06:19,947 Non sono all'altezza. 1374 01:06:22,409 --> 01:06:23,410 Sei sicura? 1375 01:06:23,576 --> 01:06:24,411 Tranquilli. 1376 01:06:24,577 --> 01:06:26,579 Lo dice solo perché sa di avere margini di miglioramento. 1377 01:06:26,746 --> 01:06:27,747 Starà bene. 1378 01:06:30,333 --> 01:06:31,793 Tristezza, abbiamo il Senso di Sé. 1379 01:06:31,959 --> 01:06:32,960 Richiamaci! 1380 01:06:33,253 --> 01:06:34,379 Tristezza, mi ricevi? 1381 01:06:38,300 --> 01:06:40,093 Non sono all'altezza. 1382 01:06:49,227 --> 01:06:50,603 Ok, posso farcela. 1383 01:06:50,770 --> 01:06:53,065 Devo solo sistemare la console, in modo che sia pronta. 1384 01:06:53,231 --> 01:06:54,732 Ma niente più sorprese. 1385 01:06:55,733 --> 01:06:57,277 Ok, questo va qui. Fatto. 1386 01:06:57,444 --> 01:06:58,570 Quello va lì. Fatto. 1387 01:06:58,736 --> 01:07:00,113 Non proprio là. Qui. 1388 01:07:00,280 --> 01:07:03,325 Forza. Aumento un po'. Dev'essere tutto assolutamente perfetto. 1389 01:07:03,491 --> 01:07:05,493 Quello è proprio fuori posto. Che succede? 1390 01:07:05,660 --> 01:07:06,911 Tristezza, ora! 1391 01:07:18,506 --> 01:07:19,341 Gioia... 1392 01:07:19,507 --> 01:07:21,218 Oh, no! 1393 01:07:39,361 --> 01:07:42,280 Sono una brava persona. 1394 01:07:42,739 --> 01:07:44,741 Non sono all'altezza. 1395 01:07:48,578 --> 01:07:50,205 Era la nostra unica via di ritorno. 1396 01:07:50,372 --> 01:07:52,165 - Che facciamo? - Mancava così poco. 1397 01:08:01,258 --> 01:08:02,342 Gioia, Gioia! 1398 01:08:03,343 --> 01:08:04,386 Dove stai andando? 1399 01:08:21,278 --> 01:08:23,363 Ventotto. Andersen, sgambetto! 1400 01:08:26,491 --> 01:08:28,618 Ventotto. Andersen, sgambetto! 1401 01:08:34,874 --> 01:08:36,958 Ventotto. Andersen, sgambetto! 1402 01:08:39,211 --> 01:08:41,131 Mi aspettavo di più, Riley. 1403 01:08:44,634 --> 01:08:45,842 Non è... 1404 01:08:51,848 --> 01:08:52,684 Cosa... 1405 01:08:59,899 --> 01:09:01,818 Avanti, ti prego. 1406 01:09:03,360 --> 01:09:04,779 Che cosa mi sfugge? 1407 01:09:10,242 --> 01:09:13,163 Sono una brava persona. 1408 01:09:20,670 --> 01:09:21,796 Gioia... 1409 01:09:22,629 --> 01:09:24,841 che facciamo adesso? 1410 01:09:33,475 --> 01:09:34,934 Non lo so. 1411 01:09:36,811 --> 01:09:38,980 Non so come fermare Ansia. 1412 01:09:41,773 --> 01:09:43,235 Forse non possiamo. 1413 01:09:45,277 --> 01:09:48,030 Forse questo è quello che succede crescendo. 1414 01:09:49,241 --> 01:09:51,493 La gioia si affievolisce. 1415 01:09:58,415 --> 01:09:59,792 Ma una cosa è certa. 1416 01:10:02,920 --> 01:10:07,217 Riley non sarà mai più lei se non lo riportiamo al Quartier Generale. 1417 01:10:07,675 --> 01:10:08,885 E in fretta. 1418 01:10:10,137 --> 01:10:11,429 Come? 1419 01:10:15,350 --> 01:10:16,809 In bocca al lupo, Riley. 1420 01:10:17,310 --> 01:10:18,311 Anche a te. 1421 01:10:20,855 --> 01:10:22,107 Non sono all'altezza. 1422 01:10:29,072 --> 01:10:30,740 Sì! Vai vai vai! 1423 01:10:31,658 --> 01:10:34,119 Riley, sono libera! Passa, passa! 1424 01:10:34,286 --> 01:10:35,578 Non sono all'altezza. 1425 01:10:41,543 --> 01:10:42,585 Sì, Michigan! 1426 01:10:42,752 --> 01:10:44,587 Lascia qualcosa anche a noi, eh? 1427 01:10:44,754 --> 01:10:46,714 Sì! Uno è fatto, ne mancano due. 1428 01:10:47,299 --> 01:10:50,760 Ok, come portiamo il suo Senso di Sé da qui a laggiù? 1429 01:10:52,887 --> 01:10:56,433 Io avrei un'idea, ma non mi piace affatto. 1430 01:10:56,599 --> 01:10:58,476 Rabbia, Riley ha bisogno di noi. 1431 01:11:00,645 --> 01:11:03,315 Oh, Pouchy! 1432 01:11:05,275 --> 01:11:08,611 Beh, che cosa state aspettando? Ripetete con me! 1433 01:11:08,778 --> 01:11:10,822 Oh, Pouchy! 1434 01:11:17,412 --> 01:11:19,539 Ciao, amici, sono Pouchy! 1435 01:11:19,706 --> 01:11:20,540 Lo sappiamo. 1436 01:11:20,707 --> 01:11:22,250 Dobbiamo tornare al Quartier Generale. 1437 01:11:22,417 --> 01:11:24,001 Hai qualcosa che possa aiutarci? 1438 01:11:24,169 --> 01:11:25,795 Ho tantissimi articoli. 1439 01:11:25,962 --> 01:11:28,173 Quale pensate sia il più adatto? 1440 01:11:28,340 --> 01:11:29,507 Nastro adesivo... 1441 01:11:29,674 --> 01:11:31,759 - paperella di gomma... - Non c'è tempo! 1442 01:11:34,554 --> 01:11:36,514 Sul serio, Pouchy? Dinamite? 1443 01:11:36,681 --> 01:11:40,060 Non hai un jetpack, un aereo o qualcosa di più adatto? 1444 01:11:40,227 --> 01:11:41,936 Non posso mica avere tutto. 1445 01:11:42,104 --> 01:11:44,647 Vi ho offerto la paperella, vi ho offerto il nastro. 1446 01:11:44,814 --> 01:11:45,732 Ho un piano. 1447 01:11:45,898 --> 01:11:47,900 Ma ci servirà molta più dinamite. 1448 01:11:49,027 --> 01:11:50,695 Sapete cosa? Buona fortuna... 1449 01:11:54,449 --> 01:11:55,908 Forza, Riley, prendi il disco! 1450 01:11:56,451 --> 01:11:57,619 Prendilo, prendilo! 1451 01:11:59,412 --> 01:12:01,039 Non sono all'altezza. 1452 01:12:02,290 --> 01:12:03,916 Michigan, che cosa fai? 1453 01:12:04,709 --> 01:12:06,211 Noi giochiamo insieme! 1454 01:12:12,967 --> 01:12:13,968 Sì! 1455 01:12:14,761 --> 01:12:16,971 Ok, Dani sarà un po' arrabbiata con noi... 1456 01:12:17,139 --> 01:12:18,973 ma ci perdoneranno, una volta in squadra. 1457 01:12:19,141 --> 01:12:21,559 Forza, Riley, serve un altro goal. 1458 01:12:26,731 --> 01:12:27,774 Scusa, Gioia. 1459 01:12:27,940 --> 01:12:29,651 - Faremo saltare in aria questa parete? - Sì! 1460 01:12:29,817 --> 01:12:33,405 E poi cavalcheremo una valanga di brutti ricordi fino al Quartier Generale? 1461 01:12:33,571 --> 01:12:34,406 Sì! 1462 01:12:34,572 --> 01:12:37,534 E come eviteremo che i brutti ricordi generino brutte convinzioni? 1463 01:12:37,909 --> 01:12:39,119 Non lo so. 1464 01:12:40,412 --> 01:12:42,914 Già. Cosa potrebbe andare storto? Ci sto. 1465 01:12:43,081 --> 01:12:43,998 Pronti? 1466 01:12:44,166 --> 01:12:45,167 - Per Riley. - Facciamolo. 1467 01:12:45,333 --> 01:12:47,210 Arriviamo, Riley. 1468 01:13:01,099 --> 01:13:02,059 Saltate su! 1469 01:13:27,167 --> 01:13:28,168 Andiamo! 1470 01:13:29,544 --> 01:13:30,378 Andiamo! 1471 01:13:32,089 --> 01:13:33,548 Non sono all'altezza. 1472 01:13:33,715 --> 01:13:35,467 Devi segnare un goal! 1473 01:13:44,892 --> 01:13:47,812 Andersen, panca delle penalità, due minuti. 1474 01:13:47,979 --> 01:13:48,855 No! 1475 01:13:49,606 --> 01:13:51,233 Grace, stai bene? 1476 01:13:55,237 --> 01:13:56,279 Abbiamo colpito Grace. 1477 01:13:56,446 --> 01:13:59,157 È successo tutto in fretta. Non l'ho neanche vista. 1478 01:14:05,788 --> 01:14:07,165 Non sono all'altezza. 1479 01:14:07,332 --> 01:14:08,916 Oh, no. Che cosa ho fatto? 1480 01:14:11,211 --> 01:14:12,170 No, no. 1481 01:14:13,338 --> 01:14:14,506 Posso risolvere, posso risolvere. 1482 01:14:54,046 --> 01:14:55,880 Mi aspettavo di meglio, Riley. 1483 01:14:56,798 --> 01:14:58,007 Cosa... No! 1484 01:14:59,509 --> 01:15:00,510 Andiamo. 1485 01:15:01,803 --> 01:15:03,221 Non sono all'altezza. 1486 01:15:03,930 --> 01:15:04,931 Andiamo, Riley. 1487 01:15:05,348 --> 01:15:06,391 Torna in te. 1488 01:15:06,558 --> 01:15:07,975 Dai, Riley, torna in te. 1489 01:15:08,518 --> 01:15:09,686 Non sono all'altezza. 1490 01:15:10,895 --> 01:15:12,897 Devi fare un goal, Riley! 1491 01:15:13,065 --> 01:15:15,067 O sarà stato tutto inutile! 1492 01:15:15,233 --> 01:15:17,277 Ansia, le stai facendo troppa pressione. 1493 01:15:35,420 --> 01:15:37,547 Ok, fate una pausa! 1494 01:15:48,100 --> 01:15:50,810 - Tristezza! - Gioia! Aiutaci! 1495 01:15:52,437 --> 01:15:54,231 Forza! Possiamo farcela! 1496 01:15:55,190 --> 01:15:56,566 Così non va! 1497 01:15:56,733 --> 01:15:57,817 È Ansia! 1498 01:16:15,127 --> 01:16:16,711 Ansia, fermati! 1499 01:16:23,176 --> 01:16:25,720 Non puoi decidere tu chi è Riley. 1500 01:16:31,934 --> 01:16:32,935 Ansia... 1501 01:16:38,275 --> 01:16:39,859 devi lasciarla andare. 1502 01:17:03,925 --> 01:17:05,927 Sono una brava persona. 1503 01:17:17,064 --> 01:17:18,065 Gioia. 1504 01:17:18,856 --> 01:17:20,150 Mi dispiace. 1505 01:17:21,526 --> 01:17:24,279 Cercavo soltanto di proteggerla. 1506 01:17:26,031 --> 01:17:27,282 Ma hai ragione. 1507 01:17:28,200 --> 01:17:31,786 Non spetta a noi decidere chi è Riley. 1508 01:17:36,708 --> 01:17:40,378 Buttiamo l'indigesto e teniamo il resto. 1509 01:17:52,765 --> 01:17:54,892 Ventotto. Andersen, sgambetto. 1510 01:18:18,583 --> 01:18:20,252 Sono una brava persona. 1511 01:18:27,717 --> 01:18:29,177 Gioia! Che fai? 1512 01:18:40,647 --> 01:18:41,939 Sono egoista. 1513 01:18:43,108 --> 01:18:44,317 Sono gentile. 1514 01:18:45,818 --> 01:18:47,570 Non sono all'altezza. 1515 01:18:48,613 --> 01:18:50,198 Sono una brava persona. 1516 01:18:50,740 --> 01:18:52,367 Devo integrarmi... 1517 01:18:52,867 --> 01:18:54,744 ma restando me stessa. 1518 01:18:55,162 --> 01:18:57,205 Sono coraggiosa ma ho anche paura. 1519 01:18:57,372 --> 01:18:59,166 Il successo è tutto. Commetto errori. 1520 01:18:59,332 --> 01:19:00,500 Sono buona. Sono cattiva. 1521 01:19:00,667 --> 01:19:01,501 Sono una buona amica. 1522 01:19:01,668 --> 01:19:02,585 Sono un'amica terribile. Sono forte. 1523 01:19:02,752 --> 01:19:04,421 Sono debole. A volte mi serve aiuto. 1524 01:20:03,605 --> 01:20:06,024 Riley? Tutto bene? 1525 01:20:14,449 --> 01:20:15,325 Sì. 1526 01:20:15,867 --> 01:20:18,286 Cioè, no. 1527 01:20:21,914 --> 01:20:24,251 Sono stata pessima con voi, ragazze. 1528 01:20:25,585 --> 01:20:29,631 Quando mi avete detto che frequenterete un altro liceo, sono andata nel panico. 1529 01:20:29,797 --> 01:20:30,840 E... 1530 01:20:33,676 --> 01:20:34,969 Mi dispiace tanto. 1531 01:20:37,597 --> 01:20:39,516 Se non volete più essere mie amiche... 1532 01:20:40,850 --> 01:20:41,851 vi capisco. 1533 01:20:42,852 --> 01:20:43,978 Ma... 1534 01:20:44,146 --> 01:20:46,231 spero tanto che possiate perdonarmi. 1535 01:20:47,649 --> 01:20:48,733 Un giorno. 1536 01:21:16,303 --> 01:21:17,637 - Su, ragazze! - Forza. 1537 01:21:17,804 --> 01:21:19,389 La partita non è finita. 1538 01:21:48,376 --> 01:21:49,377 Gioia... 1539 01:21:49,794 --> 01:21:51,838 Riley vuole te. 1540 01:22:27,124 --> 01:22:28,125 Riley! 1541 01:23:12,419 --> 01:23:13,461 Sì! 1542 01:23:35,692 --> 01:23:37,944 Ehi, Minnesota, la smetti di fissare il cellulare? 1543 01:23:38,111 --> 01:23:41,198 Sono quasi le 14:00. La Coach pubblicherà l'elenco a momenti. 1544 01:23:41,364 --> 01:23:43,700 - Ok. Ore 14:00. Ancora... - Sei minuti. 1545 01:23:43,866 --> 01:23:45,160 E se non diventiamo una Fire Hawk? 1546 01:23:45,327 --> 01:23:47,787 Beh, bella domanda, Gioia. Ora ve lo dico. 1547 01:23:48,288 --> 01:23:49,956 Mamma e papà saranno delusi. 1548 01:23:50,123 --> 01:23:52,209 Addio professionismo, solo etnomusicologia... 1549 01:23:52,375 --> 01:23:53,501 anche se non sappiamo cosa sia. 1550 01:23:53,668 --> 01:23:55,837 Non avremo amici, e moriremo da sole. 1551 01:23:56,171 --> 01:23:57,214 Ok, ok. 1552 01:23:57,380 --> 01:23:59,216 Niente di tutto questo è ancora successo. 1553 01:23:59,382 --> 01:24:00,383 - Giusto? - No. 1554 01:24:00,550 --> 01:24:03,470 Bene! Allora perché non ci sediamo sulla nostra bella poltrona? 1555 01:24:03,636 --> 01:24:05,680 Sì. È un'ottima idea. 1556 01:24:06,181 --> 01:24:07,599 Ecco. Non va già meglio? 1557 01:24:07,765 --> 01:24:09,976 Vero, ora sì che si ragiona. 1558 01:24:10,268 --> 01:24:12,312 Non possiamo controllare che Riley entri in squadra. 1559 01:24:12,479 --> 01:24:13,938 Ma cosa possiamo controllare? 1560 01:24:14,106 --> 01:24:15,148 Beh... 1561 01:24:15,523 --> 01:24:17,734 Riley ha il test di spagnolo domani. Dobbiamo studiare. 1562 01:24:17,900 --> 01:24:20,070 - Giusto. Quasi lo... - Olvidamos! 1563 01:24:20,070 --> 01:24:21,446 - Che significa? - "Dimentichiamo". 1564 01:24:21,779 --> 01:24:23,406 - Qualcuno è stato attento. - Non ci avrei pensato. 1565 01:24:23,573 --> 01:24:24,782 - Sei chiaramente un'esperta. - Muchas gracias. 1566 01:24:24,782 --> 01:24:25,992 Grazie, ragazzi. 1567 01:24:25,992 --> 01:24:29,412 E abbiamo seguito il programma avanzato della squadra del liceo. 1568 01:24:29,704 --> 01:24:30,788 Vorrei averlo pensato io. 1569 01:24:30,955 --> 01:24:32,415 Notizia flash: l'hai fatto! 1570 01:24:32,582 --> 01:24:34,000 Hai ragione, è così. 1571 01:24:34,501 --> 01:24:36,711 Sono invidiosa di me stessa. Grazie del promemoria. 1572 01:24:36,878 --> 01:24:38,046 Non c'è di che! 1573 01:24:38,213 --> 01:24:40,465 - Chi ha parlato? - Il mio nuovo amico, Pouchy. 1574 01:24:40,632 --> 01:24:42,509 Ciao, amici, sono Pouchy! 1575 01:24:42,675 --> 01:24:44,261 Coriandoli se finiamo in squadra! 1576 01:24:44,427 --> 01:24:45,553 Buona idea. 1577 01:24:46,179 --> 01:24:48,473 Magnifico, ma comunque vada, noi amiamo la nostra ragazza. 1578 01:24:48,640 --> 01:24:49,974 Coriandoli se non ci prendono! 1579 01:24:53,061 --> 01:24:56,148 - È l'email della Coach? - No. Sono Bree e Grace. 1580 01:24:57,899 --> 01:24:59,317 Mi mancano, quelle due. 1581 01:25:00,235 --> 01:25:02,112 Ricordate quando con Bree e Grace... 1582 01:25:02,279 --> 01:25:03,530 - facevamo... - Non ancora. 1583 01:25:03,696 --> 01:25:05,073 - No, no. Troppo presto. - Torna giù. 1584 01:25:05,240 --> 01:25:07,742 Io sono di sotto, se avete bisogno. 1585 01:25:07,909 --> 01:25:09,369 Solo tre minuti alle 14:00. 1586 01:25:09,536 --> 01:25:11,996 - Può farcela. - Perché ha noi. 1587 01:25:12,830 --> 01:25:17,502 Sì! Giusto? Perché è... Forse? 1588 01:25:17,669 --> 01:25:19,171 Ah, però, Imbarazzo. 1589 01:25:19,337 --> 01:25:21,173 Ragazzi, guardate Imbarazzo! 1590 01:25:23,550 --> 01:25:26,678 Senti, se non è quest'anno, c'è sempre il prossimo. 1591 01:25:27,012 --> 01:25:27,929 Infatti. 1592 01:25:28,346 --> 01:25:30,765 - Amo la nostra ragazza. - Come non amarla? 1593 01:25:30,932 --> 01:25:32,267 È troppo in gamba. 1594 01:25:32,434 --> 01:25:33,810 E forte a hockey. 1595 01:25:33,976 --> 01:25:35,270 È molto creativa. 1596 01:25:35,437 --> 01:25:37,730 Può essere annoiata, ma mai noiosa. 1597 01:25:37,897 --> 01:25:40,525 Ma capita anche che sia sarcastica. 1598 01:25:40,692 --> 01:25:43,695 E che le vengano delle pessime idee. 1599 01:25:43,861 --> 01:25:46,573 Ogni tanto fa cose che non si devono fare. 1600 01:25:46,739 --> 01:25:49,784 E a volte è troppo dura con se stessa. 1601 01:25:50,118 --> 01:25:52,870 Ma sono le sfaccettature a rendere Riley quella che è. 1602 01:25:53,580 --> 01:25:55,790 E amiamo tutto della nostra ragazza. 1603 01:25:57,167 --> 01:26:01,003 Ogni caotica, meravigliosa parte di lei. 1604 01:26:29,949 --> 01:26:32,244 Allora, Riley, com'è andato il camp? 1605 01:26:33,286 --> 01:26:35,997 Ok. Ne abbiamo parlato: diremo tutto. 1606 01:26:37,457 --> 01:26:39,626 - Anche dell'intrusione nell'ufficio? - E del colpo a Grace? 1607 01:26:39,792 --> 01:26:41,711 - E le bugie? - E le Fire Hawks? 1608 01:26:41,878 --> 01:26:43,421 - Non deve saperlo per forza. - Obiezione. 1609 01:26:43,421 --> 01:26:44,589 Pardon. Excusez-moi. 1610 01:26:45,882 --> 01:26:46,883 Bene. 1611 01:26:49,011 --> 01:26:52,139 Sta via tre giorni e sa dire solo "bene?" 1612 01:26:52,305 --> 01:26:53,431 E allora quel ciuffo rosso? 1613 01:26:53,598 --> 01:26:54,599 Si è unita a una gang? 1614 01:26:54,766 --> 01:26:56,226 Bentornata, Ansia. 1615 01:26:58,103 --> 01:27:01,731 Sta via tre giorni e sa dire solo "bene?" 1616 01:27:02,357 --> 01:27:04,692 Sì, ma ha detto "bene". Torniamo alla partita. 1617 01:27:04,859 --> 01:27:06,736 Con un gran passaggio a Reeves... 1618 01:27:06,903 --> 01:27:08,363 va verso il centro. 1619 01:27:08,530 --> 01:27:10,948 Va fino in fondo. Oh, che finta! 1620 01:34:46,113 --> 01:34:48,115 Sottotitoli italiani a cura di Roberto Morville 1621 01:34:51,284 --> 01:34:53,953 Ok, atroce, Oscuro Segreto. 1622 01:34:54,121 --> 01:34:55,330 È il momento. 1623 01:34:56,623 --> 01:35:00,127 Va tutto bene. Vieni fuori. 1624 01:35:02,337 --> 01:35:04,714 Ok. Sfogati, amico mio. 1625 01:35:04,881 --> 01:35:06,133 Qual è il segreto? 1626 01:35:08,385 --> 01:35:11,263 Noi bruciato tappeto. 1627 01:35:11,554 --> 01:35:13,431 Davvero? Tutto qui? 1628 01:35:13,598 --> 01:35:16,018 Pensavo fosse la pipì in piscina. 1629 01:35:17,144 --> 01:35:18,228 Oh, no. Aspetta. 1630 01:35:20,230 --> 01:35:21,439 Ok, è andato.