1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,132 --> 00:01:24,094
Čas je za hokej!
4
00:01:26,346 --> 00:01:30,308
VRVEŽ V MOJI GLAVI 2
5
00:01:30,767 --> 00:01:34,271
Sem Sreča in oglašam se vam
v živo iz Rileyjine glave.
6
00:01:34,437 --> 00:01:38,941
Danes s Trobljami
pričakujemo super prvenstvo.
7
00:01:39,109 --> 00:01:41,028
Rileyjini oboževalci,
vsi na noge,
8
00:01:41,194 --> 00:01:44,031
naj vas slišim!
9
00:01:44,447 --> 00:01:45,448
Dajmo, dajmo, dajmo!
10
00:01:45,615 --> 00:01:47,367
Gremo, Troblje!
11
00:01:49,202 --> 00:01:50,203
Pridite!
12
00:01:50,370 --> 00:01:51,621
Troblje na tri.
13
00:01:51,788 --> 00:01:53,956
Ena, dve, tri ...
- Troblje!
14
00:02:01,548 --> 00:02:06,511
Čas je,
da pozdravimo Rileyjino ekipo!
15
00:02:06,678 --> 00:02:09,847
Igra že 13. leto,
pravkar se je vrnil s kazenske klopi.
16
00:02:10,015 --> 00:02:11,849
To je Rileyjin Bes!
17
00:02:12,017 --> 00:02:13,018
Jim že pokažem!
18
00:02:21,568 --> 00:02:22,944
Čelada, ščitniki, rokavice ...
19
00:02:23,111 --> 00:02:25,280
Varnostni seznam je preverjen.
20
00:02:25,447 --> 00:02:27,740
Od zdaj naprej
bo šlo vse kot po ...
21
00:02:27,907 --> 00:02:29,117
Pazi!
22
00:02:30,160 --> 00:02:32,537
To je Reva,
ki skrbi, da je Riley vedno pozorna.
23
00:02:32,704 --> 00:02:34,956
Rabimo ščitnik za zobe, družba.
24
00:02:36,499 --> 00:02:38,543
Ne, ne, ne, ta ni naš!
25
00:02:39,586 --> 00:02:41,963
Dragi moji,
to je razvpita Gravža!
26
00:02:42,130 --> 00:02:43,465
Veseli smo, da je z nami.
27
00:02:46,008 --> 00:02:47,969
28! Andersen, spotikanje.
28
00:02:48,136 --> 00:02:49,346
O ne ...
29
00:02:49,512 --> 00:02:51,014
Na koncu pa še ...
30
00:02:51,181 --> 00:02:52,765
Vsi jo poznate in obožujete.
31
00:02:52,932 --> 00:02:55,185
To je ena in edina ...
32
00:02:55,352 --> 00:02:57,354
Kazen smo dobili.
33
00:02:57,812 --> 00:03:00,940
Tako je, Cmera je z nami.
34
00:03:01,108 --> 00:03:02,109
Juhej ...
35
00:03:02,275 --> 00:03:04,152
Andersonova gre
na kazensko klop.
36
00:03:04,319 --> 00:03:05,528
Dve minuti zaradi spotikanja.
37
00:03:05,695 --> 00:03:09,282
Očitno imamo par minutk,
medtem ko Riley malo počiva.
38
00:03:09,449 --> 00:03:10,450
Poglejmo, kaj ste zamudili.
39
00:03:10,950 --> 00:03:13,328
Riley je še vedno izjemna.
40
00:03:13,495 --> 00:03:14,496
Tada!
41
00:03:14,662 --> 00:03:15,663
Njam.
42
00:03:15,830 --> 00:03:17,790
Ne samo zato,
ker je najboljša v razredu ...
43
00:03:17,957 --> 00:03:19,834
Riley Andersen.
- Kar seveda tudi je, mimogrede.
44
00:03:20,001 --> 00:03:21,419
Riley, poglej sem!
45
00:03:21,586 --> 00:03:23,880
Je tudi zelo ljubezniva
46
00:03:24,047 --> 00:03:26,091
in prijazna
do potepuških mačk.
47
00:03:26,258 --> 00:03:27,384
Dajte no.
48
00:03:27,925 --> 00:03:30,470
{\an8}In zdaj je
tudi uradno najstnica.
49
00:03:30,637 --> 00:03:32,472
Zelo hitro je zelo zrasla.
50
00:03:32,722 --> 00:03:34,432
Smo čez noč zrasli?
51
00:03:34,932 --> 00:03:37,269
To je bila naša najljubša majica.
52
00:03:37,435 --> 00:03:40,730
Imamo celo
zobni aparat z dodatnimi gumicami.
53
00:03:40,897 --> 00:03:42,565
Kako se ti zdi?
- Super.
54
00:03:43,066 --> 00:03:43,983
Pardon.
55
00:03:44,151 --> 00:03:47,695
Rileyjini Otoki osebnosti
so še vedno močni.
56
00:03:47,862 --> 00:03:50,365
Lepo, da je Otok fantovskih bendov
končno razpadel.
57
00:03:50,532 --> 00:03:52,867
Ampak Norčavi
še vedno zganja bedarije.
58
00:03:53,451 --> 00:03:54,952
Kje pa je Otok družine?
59
00:03:55,120 --> 00:03:56,538
Tamle je.
60
00:03:58,123 --> 00:03:59,582
Tukaj je.
61
00:03:59,749 --> 00:04:01,793
Kaj ga zakriva?
62
00:04:01,959 --> 00:04:03,086
To je Otok prijateljstva.
63
00:04:03,253 --> 00:04:04,546
Ni krasen?
64
00:04:04,712 --> 00:04:09,051
Ampak ugotovili smo, da spomini
ne ustvarjajo le njenih otokov.
65
00:04:09,217 --> 00:04:14,347
Spodaj, pri koreninah, ti spomini
ustvarjajo tudi prepričanja.
66
00:04:14,514 --> 00:04:16,432
Domače naloge
bi morali prepovedati.
67
00:04:17,975 --> 00:04:20,895
Pod žarometom
je najboljši bend na svetu.
68
00:04:21,062 --> 00:04:22,897
Meni je najbolj všeč ...
69
00:04:23,065 --> 00:04:24,566
Res sem dobra prijateljica.
70
00:04:24,732 --> 00:04:29,529
Veste, da lahko drobiž, ki vam leži
v kavču, spremeni svet? O ne.
71
00:04:34,034 --> 00:04:35,368
Ne, nekaj bi morali narediti.
72
00:04:35,535 --> 00:04:37,412
Ne,
ta punca je družabni Titanik.
73
00:04:37,579 --> 00:04:38,580
Ne vkrcaj se na to ladjo.
74
00:04:39,289 --> 00:04:40,498
Družba ...
75
00:04:41,208 --> 00:04:42,250
Vau.
76
00:04:43,668 --> 00:04:45,920
Kako lepo.
77
00:04:48,965 --> 00:04:52,010
Nič hudega,
meni ves čas padajo stvari.
78
00:04:55,972 --> 00:04:57,224
Riley sem.
79
00:04:57,849 --> 00:04:59,142
Grace.
80
00:05:00,060 --> 00:05:01,103
Jaz sem pa Bree.
81
00:05:03,021 --> 00:05:05,107
Ko združiš vsa ta prepričanja,
82
00:05:05,273 --> 00:05:07,692
nastane nekaj prekrasnega.
83
00:05:07,859 --> 00:05:09,486
Samopodoba.
84
00:05:09,819 --> 00:05:11,404
Dobra oseba sem.
85
00:05:11,571 --> 00:05:14,241
To Riley pomaga
sprejemati dobre odločitve.
86
00:05:15,075 --> 00:05:16,701
13 let trdega dela ...
87
00:05:16,868 --> 00:05:20,997
Združenih v nečem,
čemur bi mnogi rekli naša mojstrovina.
88
00:05:21,164 --> 00:05:23,166
Eden od največjih izzivov ...
89
00:05:23,333 --> 00:05:24,542
Mojbog, spet smo v igri.
90
00:05:25,460 --> 00:05:27,129
Neodločeno je.
91
00:05:27,295 --> 00:05:28,588
Kako bomo pravočasno zadeli?
92
00:05:28,755 --> 00:05:32,008
Strel z zamahom!
- Ne, napadimo gol.
93
00:05:32,175 --> 00:05:34,261
Ampak Grace še ni zadela.
94
00:05:36,304 --> 00:05:37,514
Riley bo uspelo.
95
00:05:40,683 --> 00:05:42,352
Skozi šivankino uho!
96
00:05:43,895 --> 00:05:45,063
Dajmo, Riley.
97
00:06:11,214 --> 00:06:12,465
Ja, to je to!
98
00:06:12,632 --> 00:06:14,259
Poglej to! To je moja hči!
99
00:06:14,426 --> 00:06:17,262
Troblje so zmagovalke prvenstva!
100
00:06:22,850 --> 00:06:24,727
Strel in zadetek!
- Prvakinje smo!
101
00:06:24,894 --> 00:06:25,895
Hej, punce.
102
00:06:26,063 --> 00:06:27,772
Čestitam za zmago.
103
00:06:27,939 --> 00:06:29,566
To je srednješolska trenerka.
104
00:06:30,358 --> 00:06:31,776
Kakšna tekma!
105
00:06:31,943 --> 00:06:33,153
Zadnji napad?
106
00:06:33,695 --> 00:06:35,613
Vse tri ste bile krasne.
107
00:06:35,780 --> 00:06:36,989
Hvala, trenerka Roberts.
108
00:06:37,157 --> 00:06:38,366
Sicer je tik pred zdajci,
109
00:06:38,533 --> 00:06:41,494
{\an8}ampak vsako leto
vodim tridnevni tabor.
110
00:06:41,494 --> 00:06:43,413
Povabim najboljše hokejistke
s tega območja.
111
00:06:43,580 --> 00:06:45,498
Vesela bi bila, če bi prišle.
112
00:06:46,291 --> 00:06:47,584
A sanjamo?
113
00:06:47,750 --> 00:06:49,211
Me lahko kdo uščipne, prosim?
114
00:06:50,503 --> 00:06:51,504
Vsekakor bedim.
115
00:06:51,671 --> 00:06:55,175
Če navdušimo trenerko,
bomo naslednje leto prišle v ekipo.
116
00:06:55,342 --> 00:06:56,551
Roparice!
117
00:06:56,718 --> 00:06:59,387
Končno ekipa, ki jo podpiram.
118
00:06:59,554 --> 00:07:00,763
Kaj pravite?
119
00:07:00,930 --> 00:07:02,265
Ja!
- Vsekakor ja.
120
00:07:02,432 --> 00:07:03,516
Pridemo!
- Hvala, hvala, hvala.
121
00:07:03,683 --> 00:07:05,435
Super, se vidimo jutri.
122
00:07:06,186 --> 00:07:07,270
Enkratno!
123
00:07:12,984 --> 00:07:14,569
Kako pomemben dan.
124
00:07:14,736 --> 00:07:16,113
Res si izjemna.
125
00:07:16,279 --> 00:07:18,490
Trenerko boš navdušila.
126
00:07:18,656 --> 00:07:21,826
Hokejska štipendija je tvoja.
- Oči, nehaj.
127
00:07:21,993 --> 00:07:23,578
Samo hokejski tabor je.
128
00:07:23,745 --> 00:07:25,872
Kdo ve, kaj se bo zgodilo.
129
00:07:29,167 --> 00:07:31,169
28! Andersen, spotikanje.
130
00:07:31,836 --> 00:07:34,547
Zaradi moje kazni
smo danes skoraj izgubile.
131
00:07:34,714 --> 00:07:36,633
Kaj,
če bom na taboru zamočila?
132
00:07:36,799 --> 00:07:38,135
Ne govori tega.
133
00:07:38,301 --> 00:07:40,345
Ja, danes si bila super, ljubica.
134
00:07:40,512 --> 00:07:42,430
Tako je, mami šteka.
135
00:07:42,847 --> 00:07:44,266
Ja, verjetno ...
136
00:07:44,432 --> 00:07:46,226
Tako zelo sva ponosna nate.
137
00:07:46,393 --> 00:07:47,394
Lahko noč, opica.
138
00:07:48,186 --> 00:07:49,562
Že prav.
139
00:07:49,729 --> 00:07:51,189
Lepo spi, ljubica.
140
00:07:57,070 --> 00:07:59,364
Riley je tako stroga do sebe.
141
00:07:59,531 --> 00:08:01,491
Ampak vse ji lahko olajšamo.
142
00:08:03,118 --> 00:08:07,122
Moj visokotehnološki sistem
za zaščito Riley.
143
00:08:09,207 --> 00:08:10,375
Ne glejte, v redu je.
144
00:08:10,542 --> 00:08:14,296
To je za vse spomine,
ki spadajo v Ozadje uma.
145
00:08:14,462 --> 00:08:16,048
Recimo za tega o kazni.
146
00:08:16,214 --> 00:08:18,883
Teži jo,
zato ji olajšajmo breme.
147
00:08:19,051 --> 00:08:20,843
Enosmerna pot do ...
148
00:08:21,011 --> 00:08:23,180
"Zdaj ne bomo razmišljali o tem."
149
00:08:26,599 --> 00:08:27,600
Ni slabo.
- Sreča.
150
00:08:27,767 --> 00:08:28,893
To je pa krasno.
- Potrudila si se.
151
00:08:29,061 --> 00:08:31,229
Res lepo skrbiš za Riley.
152
00:08:31,396 --> 00:08:32,480
Hvala, trudim se.
153
00:08:32,939 --> 00:08:34,316
Dobro, počistimo.
154
00:08:35,400 --> 00:08:39,071
Spomin na tipa, ki mu je pomahala,
on pa je mahal punci za njo.
155
00:08:39,571 --> 00:08:41,238
To je bilo grozno.
Dobra izbira.
156
00:08:41,948 --> 00:08:43,825
Spomin na to,
da je pozabila ime tiste punce.
157
00:08:43,990 --> 00:08:44,992
Ja, to je bilo res neprijetno.
158
00:08:45,160 --> 00:08:47,204
Kako ji je bilo ime?
- Ne vem. Janet ali nekaj takega?
159
00:08:47,370 --> 00:08:48,621
Ni važno, znebimo se ga.
160
00:08:49,622 --> 00:08:53,210
Najboljše obdržimo,
ostalih pa se znebimo.
161
00:08:53,710 --> 00:08:54,877
Bravo, družba.
162
00:08:55,045 --> 00:08:57,714
Bes,
ostali lahko gredo v dolgoročnega.
163
00:09:05,222 --> 00:09:06,764
V redu, naspimo se.
164
00:09:06,931 --> 00:09:08,391
Jutri nas čaka pomemben dan.
165
00:09:15,190 --> 00:09:19,819
Sreča,
a neseš to tja, kamor si mislim?
166
00:09:19,986 --> 00:09:21,988
Greš tokrat zraven?
- Ja.
167
00:09:22,280 --> 00:09:23,115
Hočem reči ne.
168
00:09:23,281 --> 00:09:25,742
Ne, res ne bi smela.
169
00:09:25,908 --> 00:09:28,786
Samo ti še nisi šla
v Sistem prepričanj.
170
00:09:28,953 --> 00:09:32,290
Ja, ker je nov.
Vem, kako je pomemben.
171
00:09:33,375 --> 00:09:35,502
Nočem ga pokvariti, polomiti
172
00:09:35,668 --> 00:09:37,962
požgati do tal
ali kaj podobnega.
173
00:09:38,130 --> 00:09:40,548
Cmera,
obljubim, da mu nič ne bo.
174
00:09:40,715 --> 00:09:42,175
Sem ti
že kdaj slabo svetovala?
175
00:09:42,342 --> 00:09:44,136
Ja, velikokrat.
176
00:09:44,302 --> 00:09:45,428
Pridi.
177
00:09:46,763 --> 00:09:48,973
Greš, kamor grem jaz.
178
00:10:13,706 --> 00:10:16,084
Marička.
179
00:10:48,241 --> 00:10:50,285
Mami in oči sta ponosna name.
180
00:10:50,452 --> 00:10:52,079
Staro, ampak dobro.
181
00:10:54,414 --> 00:10:55,457
Prijazna sem.
182
00:10:56,791 --> 00:10:57,917
Kako lepo.
183
00:10:59,669 --> 00:11:01,129
Močna sem. Pogumna sem.
184
00:11:01,296 --> 00:11:02,672
Zelo dobra prijateljica sem.
185
00:11:20,523 --> 00:11:21,524
Zmagovalka sem.
186
00:11:22,442 --> 00:11:27,197
Vsa ta prepričanja
oblikujejo našo Riley.
187
00:11:27,364 --> 00:11:28,781
Dobra oseba sem.
188
00:11:53,890 --> 00:11:56,476
Kaj je pa to?
189
00:12:10,115 --> 00:12:11,824
{\an8}PUBERTETA
190
00:12:17,289 --> 00:12:18,498
Izklopi to, Sreča!
191
00:12:18,665 --> 00:12:20,917
Družba, to je apokalipsa!
192
00:12:21,084 --> 00:12:22,085
Ne!
193
00:12:22,252 --> 00:12:23,461
Kaj delaš?
194
00:12:36,766 --> 00:12:38,310
Težava je rešena.
195
00:12:38,476 --> 00:12:39,311
Sreča.
196
00:12:44,482 --> 00:12:46,443
V redu, vse izpraznimo.
197
00:12:46,609 --> 00:12:48,528
Čas je za rušenje.
198
00:12:50,613 --> 00:12:51,614
Za rušenje?
199
00:12:51,781 --> 00:12:53,116
Počakajte, kaj se dogaja?
200
00:12:53,283 --> 00:12:55,035
Kaj je to?
201
00:12:58,121 --> 00:12:59,122
Kdo ste?
202
00:13:03,293 --> 00:13:04,836
{\an8}Hej, si ti glavni tu?
203
00:13:05,002 --> 00:13:06,003
{\an8}PARDON, PUBERTETA JE HUDA
204
00:13:06,171 --> 00:13:08,631
{\an8}Lahko nehate uničevati Štab?
205
00:13:08,798 --> 00:13:10,007
Ne bo šlo. Še nisi slišala?
206
00:13:10,175 --> 00:13:11,218
{\an8}Ravno smo dobili dovoljenje.
207
00:13:11,384 --> 00:13:12,844
{\an8}Dovoljenje? Za kaj?
208
00:13:13,011 --> 00:13:14,304
{\an8}Za razširitev prostora.
209
00:13:14,471 --> 00:13:15,930
{\an8}Saj veš, za ostale.
210
00:13:17,057 --> 00:13:18,058
Za koga?
211
00:13:18,225 --> 00:13:19,226
Še niso prišli?
212
00:13:20,435 --> 00:13:22,145
Hej, Margie,
si pripravila konzolo?
213
00:13:22,312 --> 00:13:24,022
Ja, ja, samo sekundo.
214
00:13:24,189 --> 00:13:25,065
Hej, hej, kaj delaš?
215
00:13:25,232 --> 00:13:27,150
Dobro, pripravljena je.
- Za kaj?
216
00:13:27,317 --> 00:13:28,735
Dajmo, Riley, vstani.
217
00:13:28,901 --> 00:13:30,112
Čas je za tabor.
218
00:13:30,695 --> 00:13:32,155
Odmor za kosilo!
219
00:13:33,323 --> 00:13:35,033
Počakajte,
ne morete tega tako pustiti.
220
00:13:35,200 --> 00:13:36,576
Brez skrbi, vrnili se bomo.
221
00:13:36,743 --> 00:13:37,827
Pridi, zamudili bomo.
222
00:13:37,994 --> 00:13:39,704
Ne, ne, ne!
- Gremo!
223
00:13:42,499 --> 00:13:44,709
Riley, še nisi spakirala?
224
00:13:46,753 --> 00:13:48,004
Vedno mi težiš!
225
00:13:48,171 --> 00:13:50,882
Me ne moreš
za sekundo pustiti pri miru?
226
00:13:51,508 --> 00:13:52,509
Nisi malo pretiraval?
227
00:13:52,675 --> 00:13:53,968
Čisto narahlo
sem se je dotaknil.
228
00:13:54,136 --> 00:13:56,013
Tisti bedaki
so pokvarili konzolo.
229
00:13:56,179 --> 00:13:58,015
Riley, kaj je narobe?
230
00:13:58,681 --> 00:14:00,225
Mami je videti žalostna.
231
00:14:00,392 --> 00:14:02,435
Grozna sem!
232
00:14:02,602 --> 00:14:04,187
Ne, ljubica.
233
00:14:04,354 --> 00:14:05,688
Čisto narahlo
sem se je dotaknila.
234
00:14:05,855 --> 00:14:06,981
Točno to sem rekel jaz.
235
00:14:11,736 --> 00:14:13,780
Naj profesionalka to uredi.
236
00:14:15,365 --> 00:14:19,702
Preveč sem ogabna,
da bi šla na tabor ali kamor koli!
237
00:14:20,203 --> 00:14:21,704
Ja, čisto je pokvarjena.
238
00:14:22,872 --> 00:14:24,916
Vedele smo,
da bo napočil ta dan.
239
00:14:25,083 --> 00:14:27,544
Ne pozabite, da smo rekle,
da ne bomo pretiravale glede tega.
240
00:14:27,710 --> 00:14:29,046
Ampak res smrdi.
241
00:14:29,212 --> 00:14:30,088
Hudo je.
242
00:14:30,255 --> 00:14:33,175
Ostanite mirne,
držite se pripravljenega scenarija.
243
00:14:33,341 --> 00:14:35,593
Nisi ogabna, ljubica,
244
00:14:35,760 --> 00:14:37,804
samo spreminjaš se.
245
00:14:37,970 --> 00:14:41,099
Se spomniš tistega lepega metulja,
ki sva ga zadnjič videli v parku?
246
00:14:41,266 --> 00:14:43,643
Tisti metulj je bil najprej gosenica.
- Počasi.
247
00:14:43,810 --> 00:14:44,894
In kot tista gosenica ...
248
00:14:45,062 --> 00:14:47,147
Počasi ...
- Boš tudi ti dobila krila.
249
00:14:47,314 --> 00:14:49,107
Ampak če te kaj zanima ...
- Mojbog, mami!
250
00:14:49,274 --> 00:14:50,483
Pojdi že stran!
251
00:14:52,152 --> 00:14:55,030
Tako bo naslednjih deset let.
252
00:14:55,655 --> 00:14:56,906
Riley!
- Mojbog.
253
00:14:57,074 --> 00:14:58,491
Tako se bomo zabavale!
- Dobro.
254
00:14:58,658 --> 00:15:00,452
Ste pripravljene
na hokejski tabor?
255
00:15:00,618 --> 00:15:01,661
Ja!
256
00:15:01,828 --> 00:15:03,205
Dokler tega ne pogruntamo,
257
00:15:03,538 --> 00:15:06,208
se ne dotikajte konzole,
če ni res nujno.
258
00:15:07,834 --> 00:15:10,420
Pomemben vikend naju čaka.
Kaj bi rada počela?
259
00:15:10,587 --> 00:15:13,965
Lahko bi končno počistila garažo.
Ali pa bi šla gor ...
260
00:15:14,216 --> 00:15:16,218
Ne bo to krasno leto?
261
00:15:16,384 --> 00:15:19,721
Ekipa trenerke Roberts
vsako leto zmaga na prvenstvu.
262
00:15:20,097 --> 00:15:23,391
Val Ortiz je zdaj kapetanka.
263
00:15:23,558 --> 00:15:26,519
Malo preveč
je obsedena z Valentino Ortiz.
264
00:15:26,686 --> 00:15:29,189
V ekipo Roparic
je prišla kot fazanka.
265
00:15:29,356 --> 00:15:31,066
To je res težko.
266
00:15:31,233 --> 00:15:33,235
Samo izkazati
se moramo na taboru,
267
00:15:33,401 --> 00:15:37,239
trenerka nas bo vzela v ekipo
in vse bomo Roparice!
268
00:15:38,073 --> 00:15:39,574
Kaj je bilo to?
- Kaj pa?
269
00:15:39,741 --> 00:15:41,618
Čuden pogled. To mi ni všeč.
270
00:15:41,784 --> 00:15:43,036
Kaj? Preganjavico imaš.
271
00:15:43,203 --> 00:15:44,287
Ne zgrešim pogledov.
272
00:15:47,499 --> 00:15:49,167
Približaj 224 ... 176.
273
00:15:49,334 --> 00:15:50,960
Desno. Približaj.
274
00:15:51,378 --> 00:15:53,463
Tam je!
275
00:15:53,630 --> 00:15:55,590
In?
- Nekaj skriva.
276
00:15:55,757 --> 00:15:57,008
Ampak kaj?
277
00:15:59,677 --> 00:16:00,678
Kaj dela?
278
00:16:00,845 --> 00:16:02,014
Gleda naš pogled.
279
00:16:02,180 --> 00:16:04,891
Ne, to ni vse.
280
00:16:07,519 --> 00:16:08,561
Meni se zdi enaka.
281
00:16:08,728 --> 00:16:10,063
Prekrij in primerjaj.
282
00:16:10,230 --> 00:16:13,900
Vidiš? Riley takrat, Riley zdaj.
Riley takrat, Riley zdaj.
283
00:16:14,067 --> 00:16:15,485
Očitno je.
284
00:16:15,652 --> 00:16:16,736
Ampak kaj to pomeni?
285
00:16:17,487 --> 00:16:19,531
Ve, da nekaj skrivamo.
286
00:16:21,449 --> 00:16:22,617
Kaj se dogaja?
287
00:16:22,784 --> 00:16:23,660
Ne vem! Ne vem!
288
00:16:23,826 --> 00:16:25,328
Ne prenesem več tega!
289
00:16:26,038 --> 00:16:27,622
Pa je šlo vse po zlu.
290
00:16:27,955 --> 00:16:29,624
Robertsova naslednje leto
ne bo najina trenerka.
291
00:16:29,791 --> 00:16:30,792
Grace!
292
00:16:34,171 --> 00:16:36,048
Dodelili so naju
v drugo srednjo šolo.
293
00:16:37,840 --> 00:16:39,426
O ne.
294
00:16:40,635 --> 00:16:41,636
V redu.
295
00:16:41,886 --> 00:16:43,513
Ja, nič hudega.
296
00:16:44,306 --> 00:16:45,682
Hudo je!
- Našega življenja je konec.
297
00:16:45,848 --> 00:16:46,891
A resno misli?
298
00:16:47,059 --> 00:16:48,351
Kako dolgo že vesta?
- Ne morem dihati.
299
00:16:48,518 --> 00:16:49,519
Ne moremo v srednjo šolo,
300
00:16:49,686 --> 00:16:51,521
če ne bo Bree in Grace.
- Nikogar ne bomo poznali.
301
00:16:51,688 --> 00:16:52,897
Saj se bomo še družile.
302
00:16:53,065 --> 00:16:54,607
In še ta vikend imamo,
303
00:16:54,774 --> 00:16:57,652
kar pomeni, da lahko
še zadnjič igramo v isti ekipi.
304
00:16:57,819 --> 00:16:59,654
Prijateljice za vedno, ne?
305
00:17:00,488 --> 00:17:02,615
Ja, seveda.
306
00:17:03,825 --> 00:17:05,160
Komaj čakam, da gremo drsat.
307
00:17:05,326 --> 00:17:08,788
Kdaj dobimo urnike?
- Menda ima naša soba razgled ...
308
00:17:08,954 --> 00:17:10,706
Kako žalostno.
309
00:17:10,873 --> 00:17:12,375
Ne, Cmera, počakaj.
310
00:17:12,542 --> 00:17:13,918
Ne, ne, nikar!
- Ne morem je dobro prijeti.
311
00:17:14,127 --> 00:17:15,961
Zdrži,
dokler ne gremo iz avta.
312
00:17:17,213 --> 00:17:18,214
Pa smo tu.
313
00:17:18,381 --> 00:17:19,382
DOBRODOŠLI!
HOKEJSKI TABOR
314
00:17:19,549 --> 00:17:20,883
Kul je videti.
315
00:17:21,051 --> 00:17:23,678
{\an8}Res ne rabite pomočnika trenerke?
Čas imam.
316
00:17:23,844 --> 00:17:25,096
Bill!
- Ne? V redu.
317
00:17:25,263 --> 00:17:26,764
Se vidimo čez nekaj dni.
- Zabavajte se.
318
00:17:26,931 --> 00:17:27,973
Hvala.
- Ne pogrešaj naju preveč.
319
00:17:28,141 --> 00:17:29,851
V redu, adijo.
- Počakaj, Riley ...
320
00:17:30,018 --> 00:17:31,311
Res imaš vse?
321
00:17:31,478 --> 00:17:32,395
Palico?
- Ja.
322
00:17:32,562 --> 00:17:33,438
Rokavice?
- Ja.
323
00:17:33,605 --> 00:17:34,814
Imaš telefon?
- Ja, seveda.
324
00:17:34,981 --> 00:17:36,483
Je napolnjen?
- Ja, napol.
325
00:17:36,649 --> 00:17:37,650
Kaj?
- Oči, saj je v redu.
326
00:17:37,817 --> 00:17:39,361
Pokliči naju, če naju rabiš.
327
00:17:39,527 --> 00:17:40,528
Rad te imam. Pokaži jim vraga.
328
00:17:40,695 --> 00:17:41,738
V redu. Rada vaju imam.
329
00:17:41,904 --> 00:17:44,032
Ne pozabi na deodorant.
- Mami!
330
00:17:44,241 --> 00:17:45,242
Adijo, opica.
331
00:17:47,577 --> 00:17:49,912
V redu, zdaj.
332
00:17:55,001 --> 00:17:57,295
Saj je v redu, to rabimo.
333
00:18:03,051 --> 00:18:05,012
Družba, to so srednješolke.
334
00:18:05,387 --> 00:18:07,180
Nočemo biti rdeči in zabuhli, ne?
335
00:18:07,347 --> 00:18:08,181
Ne.
336
00:18:08,348 --> 00:18:11,768
Brez skrbi, ko bo tabora konec,
bo dovolj časa za razmišljanje o tem.
337
00:18:11,976 --> 00:18:14,062
Kam sta šli Bree in Grace?
338
00:18:14,937 --> 00:18:15,938
Tam sta.
- Počakaj.
339
00:18:16,106 --> 00:18:18,066
Nista ti izdajalki mrtvi za nas?
340
00:18:18,233 --> 00:18:19,942
Naši najboljši prijateljici? Ne.
341
00:18:22,404 --> 00:18:23,280
Hej!
342
00:18:24,239 --> 00:18:25,240
Si v redu?
343
00:18:26,408 --> 00:18:28,535
Normalno se obnašajte,
to je Valentina Ortiz.
344
00:18:28,701 --> 00:18:29,744
Nekaj moramo reči.
345
00:18:31,163 --> 00:18:31,996
Hej.
346
00:18:32,372 --> 00:18:34,707
Živjo, Val sem.
- Vem, si kapetanka,
347
00:18:34,874 --> 00:18:36,501
v tretjem letniku
si postavila rekord v zadetkih,
348
00:18:36,668 --> 00:18:37,752
najraje imaš rdečo, drsalke ...
349
00:18:37,919 --> 00:18:38,920
Kaj pa govorimo?
350
00:18:39,087 --> 00:18:40,255
Res nismo kul.
351
00:18:40,422 --> 00:18:42,215
Zakaj jo še vedno
držimo za roko?
352
00:18:42,382 --> 00:18:43,508
Kot jaz.
353
00:18:44,467 --> 00:18:45,968
O tebi
nam je govorila trenerka.
354
00:18:46,136 --> 00:18:47,887
Riley iz Michigana, ne?
355
00:18:48,055 --> 00:18:49,556
Iz Minnesote, ljubica.
- Ne, ne, ne.
356
00:18:49,722 --> 00:18:51,974
Ne smemo popravljati
Val Ortiz.
357
00:18:53,393 --> 00:18:54,519
Ja, to sem jaz.
358
00:18:54,686 --> 00:18:57,105
Riley
iz dobrega starega Michigana.
359
00:18:57,980 --> 00:18:59,899
Oranžna?
Kdo je naredil konzolo oranžno?
360
00:19:00,067 --> 00:19:01,651
Sem videti oranžen?
- Nisem se je dotaknil.
361
00:19:01,818 --> 00:19:03,236
Oranžna ni zame.
- Jaz ne.
362
00:19:03,986 --> 00:19:05,488
Živjo, družba.
363
00:19:06,448 --> 00:19:08,825
Mojbog,
tvoja velika oboževalka sem.
364
00:19:08,991 --> 00:19:11,828
In zdaj sem tu,
osebno sem te spoznala.
365
00:19:12,579 --> 00:19:13,788
Dobro, kako lahko pomagam?
366
00:19:14,247 --> 00:19:15,415
Lahko zapisujem,
hodim po kavo,
367
00:19:15,582 --> 00:19:16,666
vam urejam urnik,
sprehajam psa,
368
00:19:16,833 --> 00:19:18,335
vam nosim stvari,
vas gledam, ko spite.
369
00:19:18,501 --> 00:19:21,129
Vau, polna energije si.
370
00:19:21,629 --> 00:19:23,131
Mogoče
bi lahko stala na istem mestu.
371
00:19:23,298 --> 00:19:24,174
Kar hočeš.
372
00:19:24,341 --> 00:19:25,800
Če me pokličeš po imenu, pridem.
373
00:19:26,008 --> 00:19:27,010
V redu, super.
374
00:19:27,177 --> 00:19:28,428
Kako ti je že ime?
375
00:19:28,595 --> 00:19:30,055
Oprosti, včasih sem prehitra.
376
00:19:30,222 --> 00:19:31,056
Tesnoba sem,
377
00:19:31,223 --> 00:19:32,515
eno od Rileyjinih novih čustev.
378
00:19:32,682 --> 00:19:34,809
Navdušeni smo, ker smo tu.
379
00:19:34,976 --> 00:19:36,186
Kam lahko dam stvari?
380
00:19:36,644 --> 00:19:38,146
Zakaj govoriš v množini?
381
00:19:38,855 --> 00:19:41,274
Ko bi le bila
tako visoka kot vsi vi.
382
00:19:41,441 --> 00:19:42,734
Kdo si pa ti?
383
00:19:43,651 --> 00:19:44,819
Zavist.
384
00:19:45,820 --> 00:19:47,114
Kakšni lepi lasje.
385
00:19:47,280 --> 00:19:48,448
Ne, ne bo šlo.
386
00:19:49,282 --> 00:19:50,575
Kako ima lepe lase.
387
00:19:50,742 --> 00:19:52,702
Moramo imeti take lase.
388
00:19:52,869 --> 00:19:55,330
Kako mi je všeč
rdeči pramen v tvojih laseh.
389
00:19:56,706 --> 00:19:58,166
Kaj delaš?
390
00:19:58,666 --> 00:20:02,129
Mogoče bom imela tudi jaz rdeč pramen,
ko pridem v ekipo.
391
00:20:02,295 --> 00:20:03,130
Ja, ja.
392
00:20:06,841 --> 00:20:08,176
Kdo je to?
393
00:20:08,343 --> 00:20:10,053
Kako ti je ime, velikan?
394
00:20:10,220 --> 00:20:11,346
To je Sramotko.
395
00:20:11,513 --> 00:20:14,807
Ne mara očesnega stika,
govorjenje mu ne gre dobro,
396
00:20:14,974 --> 00:20:16,268
je pa zelo prijazen.
397
00:20:16,434 --> 00:20:19,604
Dobrodošel v Štabu, Sramotko.
398
00:20:19,771 --> 00:20:21,356
A bova ... Ne.
399
00:20:21,523 --> 00:20:22,565
Ne, udarila bova.
400
00:20:23,400 --> 00:20:25,402
Zelo potno dlan imaš, prijatelj.
401
00:20:26,778 --> 00:20:28,405
Bi šla z mano?
402
00:20:28,571 --> 00:20:29,822
Spoznala boš
še ostale Roparice.
403
00:20:29,989 --> 00:20:30,990
Kako vznemirljivo.
404
00:20:31,158 --> 00:20:33,285
A ne smemo ji pokazati,
da smo navdušeni.
405
00:20:33,993 --> 00:20:35,328
Ja, lahko.
406
00:20:35,495 --> 00:20:36,829
Katero čustvo je bilo to?
407
00:20:36,996 --> 00:20:38,040
To je Puščoba.
408
00:20:38,206 --> 00:20:39,332
Kaj?
409
00:20:40,042 --> 00:20:41,251
Puščoba.
410
00:20:41,418 --> 00:20:43,878
Temu bi rekla dolgčas.
411
00:20:44,046 --> 00:20:46,631
Pridi sem, Pušča.
412
00:20:46,798 --> 00:20:47,965
Sem prav rekla?
413
00:20:48,133 --> 00:20:49,551
Puška. Ne.
414
00:20:49,717 --> 00:20:51,553
Vzdevki! Klicala te bom Piki.
415
00:20:51,719 --> 00:20:52,887
Ne.
416
00:20:53,471 --> 00:20:54,806
Kako jo pa upravljaš?
417
00:20:54,972 --> 00:20:56,266
Z aplikacijo.
418
00:20:56,641 --> 00:20:58,393
Hej, nehaj. Dovolj.
419
00:20:58,560 --> 00:21:00,437
Vem,
da se novim čustvom včasih zdi,
420
00:21:00,603 --> 00:21:03,315
da so sprva malo nekoristna,
421
00:21:03,481 --> 00:21:04,524
zato jih hočeš ...
422
00:21:05,483 --> 00:21:07,485
Vprašati, zakaj so tako tečna.
423
00:21:08,111 --> 00:21:12,407
Ampak naučila sem se,
da Riley koristijo vsa čustva.
424
00:21:12,907 --> 00:21:14,034
Celo ta bučmanka.
425
00:21:14,701 --> 00:21:16,411
V redu, prav.
426
00:21:17,787 --> 00:21:18,871
Kul, kar pojdiva.
427
00:21:19,039 --> 00:21:21,041
Dobro,
vzemi stvari in pojdi z mano.
428
00:21:21,291 --> 00:21:22,750
Kaj pa naši prijateljici?
429
00:21:22,917 --> 00:21:24,586
Val je naša prihodnost.
430
00:21:24,752 --> 00:21:26,088
Ja, se povsem strinjam.
431
00:21:26,254 --> 00:21:29,466
Rabimo nove prijatelje,
da v srednji šoli ne bomo sami.
432
00:21:29,632 --> 00:21:30,633
A ne, Sreča?
- No ...
433
00:21:30,800 --> 00:21:31,968
Mogoče ...
- Že gremo!
434
00:21:32,135 --> 00:21:32,969
Počakaj.
435
00:21:33,470 --> 00:21:35,013
Hvala,
ker mi boš vse razkazala.
436
00:21:35,180 --> 00:21:36,306
Zakaj si to naredila?
437
00:21:36,473 --> 00:21:37,765
Oprosti. Kaj sem naredila?
438
00:21:37,932 --> 00:21:39,601
Zapustili smo
naši najboljši prijateljici.
439
00:21:39,767 --> 00:21:41,561
Kaj pa tiste,
ki jih bomo zdaj spoznale?
440
00:21:41,728 --> 00:21:42,562
Ne. V redu.
441
00:21:42,729 --> 00:21:45,607
Naslednje tri dni
moramo biti predvsem z Bree in Grace.
442
00:21:45,773 --> 00:21:49,986
Sreča, ti trije dnevi bodo odločali
o naših naslednjih štirih letih.
443
00:21:50,612 --> 00:21:52,989
Mislim,
da je to malo pretirano.
444
00:21:53,531 --> 00:21:55,325
Sreča je tako staromodna.
445
00:21:55,492 --> 00:21:56,326
Kaj?
446
00:21:56,493 --> 00:21:57,910
Vsak od nas ima svoje delo.
447
00:21:58,078 --> 00:21:59,246
Ti Riley osrečuješ,
448
00:21:59,412 --> 00:22:00,247
Cmera jo žalosti,
449
00:22:00,413 --> 00:22:02,665
Reva jo ščiti pred strašnimi stvarmi,
ki jih vidi,
450
00:22:02,832 --> 00:22:06,128
jaz pa pred strašnimi stvarmi,
ki jih ne vidi.
451
00:22:06,294 --> 00:22:08,171
Delam načrte za prihodnost.
452
00:22:08,505 --> 00:22:10,132
Lahko ti pokažem, všeč ti bo.
453
00:22:13,301 --> 00:22:14,761
Sem sem dajala skodelico.
454
00:22:14,927 --> 00:22:17,055
Moja ekipa
je preverila vse podatke.
455
00:22:17,222 --> 00:22:19,516
Tole so verjetni scenariji.
456
00:22:19,682 --> 00:22:22,769
Prvi: tabora ne vzamemo resno
in se hecamo z Bree in Grace.
457
00:22:22,935 --> 00:22:25,272
Riley pred Val izpade bedna,
458
00:22:25,438 --> 00:22:27,857
ne navduši trenerke,
ne pridruži se Roparicam.
459
00:22:28,025 --> 00:22:29,651
Ko pride v srednjo šolo,
460
00:22:29,817 --> 00:22:31,069
nima nikogar.
461
00:22:31,236 --> 00:22:34,364
Sama jé,
samo učitelji vedo njeno ime.
462
00:22:34,614 --> 00:22:36,033
Dobro, midva bova prijatelja.
463
00:22:36,408 --> 00:22:38,410
To je pa žalostna zgodba.
464
00:22:38,576 --> 00:22:40,370
Smešna je.
465
00:22:40,537 --> 00:22:43,081
Ponavljam, všeč mi je tvoja energija,
a si malo trapasta.
466
00:22:43,248 --> 00:22:44,791
To se ne bo dejansko zgodilo.
467
00:22:44,957 --> 00:22:46,126
Dobro, če ti tako praviš.
468
00:22:46,293 --> 00:22:47,377
Ti si šefica.
469
00:22:47,794 --> 00:22:51,423
Se spomnite,
ko smo končno vsi prišli v Štab?
470
00:22:51,589 --> 00:22:54,217
To je bilo pred 30 sekundami,
Nostalgija.
471
00:22:54,384 --> 00:22:56,386
Ja, to so bili dobri časi.
472
00:22:56,553 --> 00:22:59,014
Nostalgija,
ne bi še smela priti.
473
00:22:59,181 --> 00:23:01,516
Imaš še deset let, valeto, maturo
in poroko najboljše prijateljice,
474
00:23:01,683 --> 00:23:03,143
preden boš povabljena,
475
00:23:03,310 --> 00:23:04,894
ampak te bom obveščala, obljubim.
476
00:23:05,062 --> 00:23:07,272
Pripravljena, Riley?
- Hej, vsi se osredotočite.
477
00:23:07,439 --> 00:23:09,649
Val nas pelje
v njihov sveti prostor.
478
00:23:09,816 --> 00:23:11,151
Tukaj sva.
479
00:23:14,071 --> 00:23:16,864
Te punce so tako kul.
480
00:23:17,032 --> 00:23:17,990
In starejše.
481
00:23:18,158 --> 00:23:19,367
Pred njimi
se že ne bomo preoblačili.
482
00:23:19,534 --> 00:23:20,577
Je že v redu.
483
00:23:20,743 --> 00:23:22,329
V slačilnicah
vlada medsebojno spoštovanje.
484
00:23:22,495 --> 00:23:24,831
Pridi, rada bi,
da spoznaš še ostale Roparice.
485
00:23:24,997 --> 00:23:25,915
Hej, punca.
- Kako si?
486
00:23:26,333 --> 00:23:27,209
Hej.
487
00:23:27,375 --> 00:23:28,835
Riley je iz Michigana.
488
00:23:29,001 --> 00:23:31,003
V redu,
tega se ne moremo rešiti.
489
00:23:31,171 --> 00:23:32,964
Kul. Od kod v Michiganu pa?
490
00:23:33,673 --> 00:23:34,674
O ne. Kaj pa zdaj?
491
00:23:34,841 --> 00:23:36,676
V redu,
očitno bomo vztrajali pri tem.
492
00:23:36,843 --> 00:23:37,969
Mesta v Michiganu ...
493
00:23:38,136 --> 00:23:39,179
Nekaj si moramo izmisliti.
494
00:23:39,346 --> 00:23:41,556
Od povsod sem.
495
00:23:41,723 --> 00:23:43,225
Lepo. Se vidimo.
496
00:23:43,600 --> 00:23:44,726
Boš sedela z nami?
497
00:23:45,143 --> 00:23:46,353
Rada bi sedela z nami.
498
00:23:47,312 --> 00:23:48,855
Vse je krasno!
499
00:23:49,022 --> 00:23:51,024
Ni prostora za Bree in Grace.
500
00:23:51,483 --> 00:23:52,734
Sedimo tja.
501
00:23:52,900 --> 00:23:54,694
Prihranila bom prostor
za prijateljici.
502
00:23:54,861 --> 00:23:56,238
Vseeno hvala.
503
00:23:57,239 --> 00:23:58,281
Ja, v redu.
504
00:23:58,448 --> 00:23:59,282
Ni problema.
505
00:23:59,449 --> 00:24:01,159
Vidiš? Je bilo tako težko?
506
00:24:01,326 --> 00:24:02,285
Ne, prav imaš.
507
00:24:02,452 --> 00:24:05,288
Ta odločitev nas nikakor
ne bo preganjala do smrti.
508
00:24:05,705 --> 00:24:07,915
Saj ni res.
- Bree in Grace!
509
00:24:08,083 --> 00:24:09,376
Tu si.
- Riley.
510
00:24:09,542 --> 00:24:12,254
Čas je za praznovanje!
511
00:24:12,420 --> 00:24:13,421
Recita ...
512
00:24:14,714 --> 00:24:17,134
V redu, umirite se.
513
00:24:21,054 --> 00:24:22,055
Sreča?
514
00:24:22,222 --> 00:24:23,765
Počakaj, počakaj.
- Punce.
515
00:24:23,931 --> 00:24:25,975
Ko rečem,
da se umirite, me ubogajte.
516
00:24:26,518 --> 00:24:27,560
Morate se zbrati.
517
00:24:27,727 --> 00:24:30,022
To pomeni,
da mi boste morale dati mobilnike.
518
00:24:30,188 --> 00:24:31,064
Vse.
519
00:24:34,151 --> 00:24:37,654
Prišle ste,
da bi delale, ne pa se hecale.
520
00:24:37,820 --> 00:24:38,863
Razumeš, Andersenova?
521
00:24:40,573 --> 00:24:41,574
Ja, trenerka.
522
00:24:41,741 --> 00:24:43,826
Prosim,
dajte vse telefone v košaro.
523
00:24:43,993 --> 00:24:45,745
Ko bo tabora konec,
jih dobite nazaj.
524
00:24:47,997 --> 00:24:51,126
Trenerka je tako resna.
525
00:24:51,293 --> 00:24:53,461
Sreča, nekaj me zanima.
Mogoče lahko pomagam ...
526
00:24:53,628 --> 00:24:54,629
Hvala, ne zdaj.
527
00:24:54,796 --> 00:24:55,963
Ja, vem.
528
00:24:58,758 --> 00:25:00,010
Se vam to zdi smešno?
529
00:25:00,593 --> 00:25:01,803
Veste, kaj je še smešno?
530
00:25:01,969 --> 00:25:03,013
Drsanje med črtami.
531
00:25:03,180 --> 00:25:04,639
Zdaj pa na led, dame.
532
00:25:04,931 --> 00:25:06,808
Bravo, Michigan.
- Res hvala, novinka.
533
00:25:06,974 --> 00:25:08,185
Naj gre samo ona.
534
00:25:09,477 --> 00:25:12,064
Bravo, Sreča,
zdaj se je pa res vklopila.
535
00:25:12,230 --> 00:25:14,066
Najlepša hvala, Piki.
536
00:25:17,944 --> 00:25:19,654
Zaostajaš, Andersenova!
537
00:25:19,821 --> 00:25:21,739
Hitreje drsaj!
- Grozno je.
538
00:25:22,907 --> 00:25:24,992
Dobro, dame, odmor.
539
00:25:25,160 --> 00:25:26,953
Potem
se bomo razdelile v ekipe.
540
00:25:33,460 --> 00:25:35,545
Punca iz Michigana
ni najbolje začela.
541
00:25:35,712 --> 00:25:36,546
O ne.
542
00:25:36,713 --> 00:25:37,922
Govorijo o nas?
543
00:25:38,090 --> 00:25:41,259
Ja, če se ne bo spravila k sebi,
je trenerka ne bo dala v ekipo.
544
00:25:41,426 --> 00:25:44,554
Dani, a ti pa si bila
v prvem letniku čisto pri sebi?
545
00:25:44,721 --> 00:25:45,972
Nisem bila tako nezrela.
546
00:25:46,139 --> 00:25:50,310
Dani, v nos si si tlačila slamice.
Tako kot sinoči.
547
00:25:54,564 --> 00:25:56,233
Ob tebi sem, velikan.
548
00:25:59,027 --> 00:26:02,530
Želela sem si, da bi govorili o nas,
ampak ne tako.
549
00:26:02,697 --> 00:26:04,657
Sreča, kaj bomo pa zdaj?
550
00:26:05,950 --> 00:26:07,077
Lahko samo ...
551
00:26:07,244 --> 00:26:08,495
Imam zamisel.
552
00:26:08,661 --> 00:26:09,496
V redu.
553
00:26:09,662 --> 00:26:13,416
Če pridobimo Val na svojo stran,
bo vse v redu.
554
00:26:18,213 --> 00:26:19,214
Val?
555
00:26:19,381 --> 00:26:20,590
Hej, Riley, kaj bo dobrega?
556
00:26:23,593 --> 00:26:24,969
Žal mi je.
557
00:26:25,137 --> 00:26:27,055
Nisem hotela,
da bi bila cela ekipa kaznovana.
558
00:26:27,222 --> 00:26:28,265
Grozno mi je.
559
00:26:28,431 --> 00:26:29,599
Tako zelo te spoštujem.
560
00:26:29,766 --> 00:26:31,101
Ne bi te hotela
spraviti v težave.
561
00:26:31,268 --> 00:26:32,602
Ni to malo preveč nakladanja?
562
00:26:32,769 --> 00:26:33,770
Sreča.
- Super hokejistka si,
563
00:26:33,936 --> 00:26:35,438
ekipo enkratno vodiš.
564
00:26:35,605 --> 00:26:37,399
Zgledujem se po tebi in ...
- V redu, v redu.
565
00:26:37,565 --> 00:26:38,566
Hvala.
566
00:26:38,733 --> 00:26:41,194
Trenerka
je bila danes stroga s tabo,
567
00:26:41,361 --> 00:26:42,820
ampak to ni slabo.
568
00:26:42,987 --> 00:26:44,322
To pomeni, da te je opazila.
569
00:26:44,489 --> 00:26:45,365
Resno?
570
00:26:45,532 --> 00:26:47,325
Vesela sem,
da si se prišla pogovorit z mano.
571
00:26:47,492 --> 00:26:49,494
Pozneje poskusiva biti
v isti ekipi, prav?
572
00:26:49,661 --> 00:26:51,079
Ja, kul.
573
00:26:51,246 --> 00:26:52,164
Vau.
574
00:26:52,330 --> 00:26:53,873
Bravo.
- Ko bi le jaz to znala.
575
00:26:54,041 --> 00:26:56,209
Saj ni bilo nič takega,
res ne.
576
00:26:56,376 --> 00:26:57,794
Samo pomagati skušam.
577
00:26:57,960 --> 00:26:59,337
Se strinjam.
578
00:26:59,504 --> 00:27:01,631
Bravo, Tesnoba.
579
00:27:01,798 --> 00:27:03,758
Jaz sem se umaknila,
ti si se izkazala,
580
00:27:03,925 --> 00:27:06,636
pomagal Riley,
zdaj bom pa spet prevzela jaz.
581
00:27:06,803 --> 00:27:08,430
To je bil
šele prvi del mojega načrta.
582
00:27:08,596 --> 00:27:09,681
Je še en del?
583
00:27:09,847 --> 00:27:12,309
Dober načrt ima veliko delov,
Sreča.
584
00:27:12,475 --> 00:27:15,228
Dame, do konca tabora
boste razdeljene v ekipi.
585
00:27:15,395 --> 00:27:16,688
Razdelite se po sredini.
586
00:27:16,854 --> 00:27:19,857
Prva ekipa je na desni,
druga na levi.
587
00:27:20,025 --> 00:27:20,942
Gremo.
588
00:27:21,109 --> 00:27:22,402
Še enkrat v isti ekipi, ne?
589
00:27:22,569 --> 00:27:23,570
Ja.
590
00:27:25,530 --> 00:27:26,781
Val nas kliče.
591
00:27:26,948 --> 00:27:28,491
Ampak
obljubili smo Bree in Grace.
592
00:27:28,658 --> 00:27:30,452
Sreča,
moramo misliti na prihodnost.
593
00:27:33,288 --> 00:27:34,997
Dajmo, Riley, zmigaj se.
Premakni se!
594
00:27:35,165 --> 00:27:36,333
Hočeš biti v ekipi z Val.
595
00:27:36,499 --> 00:27:37,417
Gremo.
596
00:27:37,584 --> 00:27:39,169
Obljubila je prijateljicama.
597
00:27:39,336 --> 00:27:41,003
Ne bo prelomila obljube.
598
00:27:41,171 --> 00:27:42,505
Prav imaš, Sreča.
599
00:27:44,341 --> 00:27:45,383
Kaj delaš?
- Hej.
600
00:27:46,551 --> 00:27:48,970
Ne, ne smeš vzeti tega.
Daj nazaj.
601
00:27:52,057 --> 00:27:53,391
Sreča, nočem si preveč dovoliti ...
- Ne!
602
00:27:53,558 --> 00:27:55,768
Ampak to je treba narediti.
- Kaj pa ... Ne!
603
00:28:04,819 --> 00:28:05,820
Ne ...
604
00:28:06,113 --> 00:28:08,448
Vem, da so spremembe strašljive,
ampak poglej to.
605
00:28:10,575 --> 00:28:12,577
Kako se veselim.
606
00:28:14,371 --> 00:28:16,331
Dobrodošla v ekipi, Michigan.
607
00:28:23,046 --> 00:28:24,464
To ni Riley.
608
00:28:24,631 --> 00:28:25,965
Vem, boljša Riley je.
609
00:28:26,133 --> 00:28:28,426
Riley,
ki naslednje leto ne bo sama.
610
00:28:28,593 --> 00:28:30,345
Dobila bo novo Samopodobo.
611
00:28:30,678 --> 00:28:32,514
Čisto nova Riley.
612
00:28:33,140 --> 00:28:34,016
Ne, ne, ne!
613
00:28:34,182 --> 00:28:35,350
Tega ne smeš nesti tja dol.
614
00:28:35,517 --> 00:28:37,644
Samo čez moje goreče truplo!
615
00:28:39,354 --> 00:28:40,855
Res mi je žal.
616
00:28:41,023 --> 00:28:43,191
Veselila sem se
sodelovanja z vami.
617
00:28:43,775 --> 00:28:46,111
Hej, hej, kaj pa delaš?
- Pusti me.
618
00:28:46,278 --> 00:28:47,529
Rileyjino življenje
je zapletenejše.
619
00:28:47,695 --> 00:28:50,365
Zahteva
naprednejša čustva od vas.
620
00:28:50,532 --> 00:28:52,950
Niste to,
kar trenutno rabi, Sreča.
621
00:28:54,036 --> 00:28:55,537
Kako si drzneš, madam?
622
00:28:55,703 --> 00:28:57,497
Ne moreš nas kar zapreti!
623
00:28:58,081 --> 00:28:59,207
Super zamisel.
624
00:29:00,625 --> 00:29:02,294
Ne morem dihati.
Ne morem dihati!
625
00:29:02,460 --> 00:29:04,629
Saj ni za vedno,
samo dokler Riley ne pride v ekipo
626
00:29:04,796 --> 00:29:06,631
ali pa dopolni 18 let.
Ali pa mogoče za vedno.
627
00:29:06,798 --> 00:29:07,799
Ne vem, bomo videli.
628
00:29:07,965 --> 00:29:09,176
Adijo!
- Tesnoba!
629
00:29:09,342 --> 00:29:10,843
Riley nas rabi.
630
00:29:11,886 --> 00:29:12,720
V redu.
631
00:29:12,887 --> 00:29:14,722
Ne skrbi,
Riley, v dobrih rokah si.
632
00:29:14,889 --> 00:29:17,059
Zdaj pa te povsem spremenimo.
633
00:29:27,110 --> 00:29:29,654
Hitro vprašanje.
Kako naj ustvarimo novo Riley,
634
00:29:29,821 --> 00:29:31,864
kar mi je res všeč,
mimogrede, odličen koncept ...
635
00:29:32,032 --> 00:29:35,327
Če so oni
13 let ustvarjali prejšnjo različico?
636
00:29:35,493 --> 00:29:37,537
Dobra novica je,
da ne začenjamo iz nič.
637
00:29:38,746 --> 00:29:39,831
Tudi jaz bi ustvarila eno.
638
00:29:39,997 --> 00:29:40,998
Naslednjič.
639
00:29:48,090 --> 00:29:50,967
Če bom Roparica,
ne bom sama.
640
00:30:00,060 --> 00:30:01,394
Ne, ne, ne!
641
00:30:02,270 --> 00:30:03,313
Takoj nas izpusti!
642
00:30:03,480 --> 00:30:05,398
Ne, nehaj! Nehaj! Izpusti nas!
643
00:30:05,565 --> 00:30:07,567
Sreča ...
644
00:30:08,526 --> 00:30:11,779
TREZOR
645
00:30:15,283 --> 00:30:18,703
Za vedno bomo tu.
646
00:30:23,750 --> 00:30:24,792
Kam nas bosta dala?
647
00:30:24,959 --> 00:30:26,836
Tja, kjer so spravljene
vse Rileyjine skrivnosti.
648
00:30:27,003 --> 00:30:28,046
Mi nismo skrivnosti.
649
00:30:28,213 --> 00:30:29,631
Ja, ja. "Mi nismo skrivnosti."
650
00:30:29,797 --> 00:30:31,341
Veliko napako delamo.
651
00:30:31,508 --> 00:30:32,842
Tega pa še nisem slišal.
652
00:30:36,804 --> 00:30:39,682
Smo potlačena čustva!
653
00:30:40,058 --> 00:30:41,768
Izpustite nas! Takoj zdaj!
654
00:30:41,934 --> 00:30:43,728
Ne, ne, Riley bo v redu.
655
00:30:43,895 --> 00:30:45,063
Čisto v redu.
656
00:30:45,230 --> 00:30:47,774
Živjo. Veš, kako pravimo temu?
657
00:30:47,940 --> 00:30:48,983
Zanikanje.
658
00:30:49,151 --> 00:30:50,610
Recite zanikanje.
659
00:30:51,444 --> 00:30:52,529
Živjo, prijatelji.
660
00:30:52,862 --> 00:30:56,574
Dobrodošli,
lepo da ste danes tu z nami.
661
00:30:57,200 --> 00:30:58,660
To je Bloofy!
662
00:30:58,826 --> 00:31:00,745
Iz tiste otroške oddaje,
ki je bila Riley všeč?
663
00:31:00,912 --> 00:31:02,039
Tako je.
664
00:31:02,205 --> 00:31:03,956
In povem vam skrivnost.
665
00:31:05,667 --> 00:31:08,045
Riley je oddaja še vedno všeč.
666
00:31:08,628 --> 00:31:10,838
Kot slon topotaj
Kot miška drobencljaj
667
00:31:11,005 --> 00:31:13,550
Bloofyja obišči zdaj!
668
00:31:13,716 --> 00:31:14,801
Prosim, ubijte me.
669
00:31:14,967 --> 00:31:17,012
Bloofy, v težavah smo.
670
00:31:17,179 --> 00:31:18,805
Nam lahko pomagaš priti ven?
671
00:31:19,806 --> 00:31:21,724
Rabimo vašo pomoč.
672
00:31:21,891 --> 00:31:23,685
Lahko najdete pot ven?
673
00:31:24,769 --> 00:31:26,104
S kom govoriš?
674
00:31:26,271 --> 00:31:27,147
S prijatelji.
675
00:31:27,730 --> 00:31:29,441
Vidite kakšen ključ?
676
00:31:32,152 --> 00:31:33,611
Tudi jaz ne.
677
00:31:33,778 --> 00:31:34,821
V redu, konec je z nami.
678
00:31:34,987 --> 00:31:35,863
Res je.
679
00:31:36,323 --> 00:31:39,409
To je vaša večna usoda.
680
00:31:40,035 --> 00:31:41,536
Lance Slashblade?
681
00:31:41,703 --> 00:31:43,621
Če je pa lik iz videoigre.
682
00:31:43,788 --> 00:31:44,831
Zakaj je tu?
683
00:31:44,997 --> 00:31:47,417
Ja, vedno se mi je zdelo,
da je Riley skrivaj zatreskana vanj.
684
00:31:47,584 --> 00:31:49,127
Ne vem, kaj vidi na njem.
685
00:31:49,294 --> 00:31:51,338
Želim si biti junak,
686
00:31:51,504 --> 00:31:54,006
a imam temačno preteklost.
687
00:31:54,174 --> 00:31:56,468
Štekam.
- Mene je čisto očaral.
688
00:31:59,054 --> 00:32:00,055
Kdo je to?
689
00:32:00,222 --> 00:32:02,807
Rileyjina globoka,
temna skrivnost.
690
00:32:02,974 --> 00:32:04,767
Kakšna skrivnost pa?
691
00:32:05,768 --> 00:32:06,853
Nočeš vedeti.
692
00:32:07,020 --> 00:32:10,773
Rileyjine skrivnosti,
malopridno čustvo je prevzelo Štab.
693
00:32:10,940 --> 00:32:12,734
Če lahko odprete kozarec ...
694
00:32:12,900 --> 00:32:14,777
Otroci, naučimo se latinsko.
695
00:32:14,944 --> 00:32:16,696
Poznate izraz quid pro quo?
696
00:32:16,863 --> 00:32:20,075
Mi vas spravimo iz kozarca,
vi pa nas iz sefa.
697
00:32:20,242 --> 00:32:21,243
Ne, Bloofy.
698
00:32:21,409 --> 00:32:23,911
Ne smemo spreminjati
njihove usode.
699
00:32:24,079 --> 00:32:25,622
Vsi smo bili izgnani sem,
700
00:32:25,788 --> 00:32:28,250
ker naj bi bili nekoristni,
ničvredni.
701
00:32:28,958 --> 00:32:30,335
Ne govori tega.
702
00:32:30,502 --> 00:32:32,754
Ne zaslužiš si biti zavržen.
703
00:32:32,920 --> 00:32:33,921
Sekundo, Lance.
704
00:32:34,089 --> 00:32:36,341
Se ne spomniš
njegove posebne poteze?
705
00:32:36,508 --> 00:32:37,925
Dobila te bom, Riley!
706
00:32:38,093 --> 00:32:40,012
Ja? Poglej to.
707
00:32:41,179 --> 00:32:42,180
IZGUBILI STE!
708
00:32:42,180 --> 00:32:42,764
Daj no!
709
00:32:42,930 --> 00:32:44,516
Poslušaj me, Lance Slashblade.
710
00:32:45,100 --> 00:32:46,684
Nihče ni povsem nekoristen.
711
00:32:46,851 --> 00:32:49,979
Toda sem bojevnik,
preklet s šibkim napadom.
712
00:32:50,147 --> 00:32:53,400
Potem pa
svoje prekletstvo spremeni v dar.
713
00:32:54,692 --> 00:32:56,486
Zaščitite se, prijatelji,
714
00:32:56,653 --> 00:32:59,072
kajti osvobodil vas bom!
715
00:33:03,951 --> 00:33:04,952
Hej, nam pomagaš?
716
00:33:08,623 --> 00:33:09,957
Bravo, Temna skrivnost.
717
00:33:11,043 --> 00:33:12,960
Zdaj morate vi pomagati nam.
718
00:33:13,128 --> 00:33:15,713
Mošnjič ima ravno pravo stvar,
ki nas bo spravila od tod.
719
00:33:15,880 --> 00:33:19,551
Vsi recite: "O, Mošnjič!"
720
00:33:20,343 --> 00:33:22,595
O, Mošnjič!
721
00:33:24,972 --> 00:33:27,434
Živjo, sem Mošnjič.
722
00:33:27,600 --> 00:33:29,227
Mošnjič, moramo pobegniti.
723
00:33:29,394 --> 00:33:31,063
Imaš kaj,
kar bi nam pomagalo?
724
00:33:31,229 --> 00:33:32,689
Veliko stvari imam.
725
00:33:33,065 --> 00:33:35,108
Kaj bi se
po vašem mnenju najbolje obneslo?
726
00:33:35,275 --> 00:33:36,484
Paradižnik ...
727
00:33:36,651 --> 00:33:37,819
Žaba ...
728
00:33:37,985 --> 00:33:40,030
Ali dinamit, ki eksplodira?
729
00:33:40,197 --> 00:33:41,614
Za božjo voljo.
730
00:33:43,866 --> 00:33:45,952
To, uspelo nam je!
731
00:33:46,119 --> 00:33:48,705
Zapojmo
pesmico "Uspelo nam je".
732
00:33:48,871 --> 00:33:49,747
Ni časa!
733
00:33:50,498 --> 00:33:51,791
Hvala, prijatelji.
734
00:33:52,792 --> 00:33:55,002
Moram vas zapustiti.
735
00:33:55,170 --> 00:33:57,464
Kaj pa Temna skrivnost?
736
00:33:58,590 --> 00:34:00,758
Ne še.
737
00:34:01,968 --> 00:34:03,803
Ja, tako bo najbrž najbolje za vse.
738
00:34:03,970 --> 00:34:06,139
Hej, kdo vas je izpustil?
Spravite se nazaj tja!
739
00:34:06,306 --> 00:34:07,765
Ojoj.
- Kaj bomo pa zdaj?
740
00:34:07,932 --> 00:34:08,975
Nenehno zgrožena,
741
00:34:09,684 --> 00:34:13,896
kot si ti nekoč verjela vame,
bom zdaj sam verjel vase.
742
00:34:19,361 --> 00:34:20,778
Počakaj, kaj?
743
00:34:29,996 --> 00:34:31,706
Kaj se dogaja?
744
00:34:36,002 --> 00:34:37,003
Ne ...
745
00:34:37,170 --> 00:34:38,171
Dave, pomagaj! Pomagaj!
746
00:34:38,338 --> 00:34:39,339
Počakaj!
747
00:34:39,839 --> 00:34:40,840
Dave!
748
00:34:41,716 --> 00:34:42,717
MOJ KLOBUK
749
00:34:42,717 --> 00:34:44,052
Lance!
750
00:34:44,219 --> 00:34:45,220
Zbogom, prijatelji.
751
00:34:45,387 --> 00:34:47,014
Živjo, usoda!
752
00:34:47,764 --> 00:34:49,099
Vsak ima svoj okus.
753
00:34:49,266 --> 00:34:50,267
Pridite!
754
00:34:52,185 --> 00:34:53,478
Kaj bomo naredili? Kaj bomo?
755
00:34:53,645 --> 00:34:55,438
Bes, stoj. Kam greš?
756
00:34:55,605 --> 00:34:58,191
Nazaj v Štab,
da pomagam Riley.
757
00:34:58,358 --> 00:34:59,692
Riley ni tam zgoraj.
758
00:34:59,859 --> 00:35:01,319
Tam zunaj je.
759
00:35:01,486 --> 00:35:04,197
Ne moremo se vrniti
brez njene Samopodobe.
760
00:35:04,364 --> 00:35:07,534
Hočeš,
da gremo vse do Ozadja uma?
761
00:35:07,700 --> 00:35:09,619
Se ti je zmešalo?
762
00:35:09,786 --> 00:35:11,038
Sreča, kako bomo ...
763
00:35:11,204 --> 00:35:12,205
Stojte!
- Pridite!
764
00:35:12,372 --> 00:35:13,373
Počakajte!
765
00:35:15,458 --> 00:35:18,045
Kako bomo pa šli tja?
Sploh imaš načrt, Sreča?
766
00:35:18,211 --> 00:35:20,755
Tesnoba
bi gotovo imela odličen načrt.
767
00:35:20,922 --> 00:35:22,715
Seveda imam načrt,
le kdo ga nima?
768
00:35:22,882 --> 00:35:25,177
Ona ni edina,
ki lahko predvidi prihodnost.
769
00:35:25,343 --> 00:35:27,429
Najprej moramo samo ...
770
00:35:28,721 --> 00:35:29,722
Samo sekundo.
771
00:35:30,640 --> 00:35:32,725
Slediti moramo Toku zavesti,
772
00:35:32,892 --> 00:35:35,770
pa bomo lepo pripluli
vse do Ozadja uma.
773
00:35:35,937 --> 00:35:37,730
Tam so vsi slabi spomini.
- Drži.
774
00:35:37,897 --> 00:35:40,650
Tam bomo našli
našo pravo Riley.
775
00:35:41,234 --> 00:35:44,904
Vrnili ji bomo Samopodobo
in potem bo Riley spet Riley.
776
00:35:45,072 --> 00:35:47,199
V redu, priznam,
da bi to lahko dejansko uspelo.
777
00:35:47,365 --> 00:35:48,366
Ja, lahko bi.
778
00:35:48,533 --> 00:35:52,579
Potem pa bom rekla Tesnobi:
"Nehaj toliko skrbeti."
779
00:35:52,745 --> 00:35:56,458
Ona bo rekla: "Sreča,
na to pa še nisem pomislila, hvala."
780
00:35:56,624 --> 00:35:57,834
Objeli se bova,
postali prijateljici.
781
00:35:58,000 --> 00:35:59,752
Potem pa jo bom brcnil ven.
782
00:36:00,587 --> 00:36:01,588
Kaj? Ne, Bes.
783
00:36:01,754 --> 00:36:03,673
V redu, prav, brez brcanja.
784
00:36:05,092 --> 00:36:07,094
Brez skrbi, vem, kje je Tok.
785
00:36:07,260 --> 00:36:08,886
S Cmero sva že bili tu.
786
00:36:10,138 --> 00:36:11,723
Sreča, to je slepa ulica.
787
00:36:11,889 --> 00:36:14,184
Take ulice so najhujše.
788
00:36:14,351 --> 00:36:17,729
Vse se tako hitro spreminja.
789
00:36:17,895 --> 00:36:19,064
Torej smo se izgubili.
790
00:36:19,231 --> 00:36:21,691
Ne, nikoli nisi izgubljen,
če se zabavaš.
791
00:36:21,858 --> 00:36:22,984
Nihče se ne zabava, Sreča.
792
00:36:23,151 --> 00:36:24,694
Daj no, poglej Cmero.
793
00:36:24,861 --> 00:36:26,529
Super se ima.
794
00:36:27,822 --> 00:36:29,324
Mislil sem, da veš, kam greš.
795
00:36:29,491 --> 00:36:30,492
Saj sem vedela. Še vem.
796
00:36:30,658 --> 00:36:32,119
Samo trenutek mi dajte.
- Ne ve.
797
00:36:32,285 --> 00:36:33,578
Obtičali smo tu!
798
00:36:34,912 --> 00:36:36,331
Riley je budna.
799
00:36:36,498 --> 00:36:38,750
Prezgodaj je vstala.
Kaj počnejo z njo?
800
00:36:39,042 --> 00:36:40,793
Pridite, našli bomo drugo pot.
801
00:36:42,337 --> 00:36:44,464
Ne skrbi, Riley, prihajamo.
802
00:36:51,554 --> 00:36:53,681
Zakaj smo tako zgodaj pokonci?
803
00:36:53,848 --> 00:36:56,101
Zato, mon ami,
ker moramo pospešiti stvari,
804
00:36:56,268 --> 00:36:57,602
kar pomeni,
da moramo zgodaj na led,
805
00:36:57,769 --> 00:37:00,397
da bomo vadili,
kot še nikoli doslej.
806
00:37:00,563 --> 00:37:02,107
Nismo že zdaj dobri v hokeju?
807
00:37:02,274 --> 00:37:03,108
Dobri smo,
808
00:37:03,275 --> 00:37:04,817
ampak Roparice so odlične.
809
00:37:04,984 --> 00:37:05,818
Tako je.
810
00:37:09,572 --> 00:37:11,824
Vsakič, ko zgrešimo,
oddrsamo en krog.
811
00:37:11,991 --> 00:37:13,951
Hokej ni igra, šport je.
812
00:37:25,505 --> 00:37:26,839
Ja!
- Vau.
813
00:37:27,174 --> 00:37:28,341
Enkratno je bilo.
814
00:37:28,508 --> 00:37:31,594
Vsakič moramo biti tako dobri.
Gremo še enkrat.
815
00:37:31,761 --> 00:37:33,846
Očitno nisem edina,
ki rada zgodaj začne.
816
00:37:34,014 --> 00:37:34,931
Družba, Val je.
817
00:37:35,140 --> 00:37:36,308
Enako razmišljamo.
818
00:37:36,474 --> 00:37:39,186
Kot bi bili ista oseba.
Najboljši prijateljici bosta.
819
00:37:39,352 --> 00:37:40,728
Kako dolgo si že tu?
820
00:37:40,895 --> 00:37:42,689
Ne vem, mogoče eno uro.
821
00:37:42,855 --> 00:37:45,108
Hotela sem malo več vaditi.
822
00:37:45,275 --> 00:37:46,318
Tudi jaz sem taka.
823
00:37:46,484 --> 00:37:48,153
Mojbog, šteka nas.
824
00:37:48,320 --> 00:37:50,322
Vidiš? Ostalim puncam sem rekla,
da se boš znašla.
825
00:37:50,488 --> 00:37:52,574
Veš, kaj je potrebno,
da postaneš najboljša.
826
00:37:54,951 --> 00:37:56,036
Poglejte nas.
827
00:37:56,203 --> 00:37:57,870
Super gre.
828
00:37:58,038 --> 00:38:00,540
Ja,
ampak Val moramo biti res všeč.
829
00:38:00,915 --> 00:38:02,667
Veliko jo moramo spraševati.
830
00:38:02,834 --> 00:38:04,544
Ljudje radi govorijo o sebi.
831
00:38:04,711 --> 00:38:07,714
Kako ti je bilo
pri Roparicah v prvem letniku?
832
00:38:07,880 --> 00:38:10,467
Veliko dela je zahtevalo,
833
00:38:10,633 --> 00:38:12,094
res veliko,
834
00:38:12,260 --> 00:38:14,304
ampak sem zaradi tega
tudi spoznala najboljše prijateljice.
835
00:38:14,471 --> 00:38:16,473
Val nam zaupa stvari.
836
00:38:16,639 --> 00:38:18,725
S puncami
se bomo nocoj družile,
837
00:38:18,891 --> 00:38:20,893
naročile bomo hrano.
Pridruži se nam.
838
00:38:21,061 --> 00:38:23,146
Ekskluzivno povabilo.
839
00:38:23,313 --> 00:38:24,314
Gremo!
840
00:38:24,772 --> 00:38:25,940
Res?
- Vsekakor.
841
00:38:26,108 --> 00:38:27,109
Zabavno bo.
842
00:38:27,275 --> 00:38:28,985
Dobro, dame, ogrejmo se.
843
00:38:30,653 --> 00:38:31,654
Hej, Riley.
844
00:38:31,821 --> 00:38:32,655
Živjo.
845
00:38:32,822 --> 00:38:34,907
Val ne bomo delili z njima.
846
00:38:35,075 --> 00:38:36,826
Če zgodaj vstanem,
sem sestradana.
847
00:38:36,993 --> 00:38:38,078
Ja, vem.
848
00:38:38,370 --> 00:38:40,705
Vse bi dala za kos pice.
849
00:38:40,872 --> 00:38:41,706
Ja!
850
00:38:41,873 --> 00:38:43,625
Vidite?
Sem rekla, da bom našla.
851
00:38:43,791 --> 00:38:45,168
Tok zavesti.
852
00:38:45,335 --> 00:38:47,920
Ampak, Sreča ...
- Naša punca je pa lačna.
853
00:38:48,130 --> 00:38:49,256
Skočite na kaj okusnega.
854
00:38:49,422 --> 00:38:50,757
Sreča ...
- Pica.
855
00:38:51,258 --> 00:38:52,509
Še vedno je topla.
856
00:38:52,675 --> 00:38:54,052
Dodaten sir, miška!
857
00:38:54,219 --> 00:38:55,095
Cmera, pridi.
858
00:38:55,262 --> 00:38:56,638
Nekaj vam skušam dopovedati.
859
00:38:56,804 --> 00:38:58,848
Ne moremo kar tako nazaj, Sreča.
860
00:38:59,182 --> 00:39:01,726
Nekdo mora biti pri konzoli,
da nas pokliče nazaj.
861
00:39:01,893 --> 00:39:03,853
Prav ima, obtičali bi.
862
00:39:04,021 --> 00:39:05,355
Ja, Tesnoba bi pomislila na to.
863
00:39:05,522 --> 00:39:06,814
Dvomim. Prav.
864
00:39:06,981 --> 00:39:07,982
V redu ...
865
00:39:08,733 --> 00:39:11,486
Nekdo se bo moral splaziti
po cevi gor,
866
00:39:11,653 --> 00:39:12,904
se vrniti v Štab
867
00:39:13,071 --> 00:39:14,906
in nas
ob pravem trenutku poklicati nazaj.
868
00:39:15,073 --> 00:39:16,449
Jaz bom. Brcnil bom ...
869
00:39:16,616 --> 00:39:17,700
Brez brcanja.
870
00:39:17,867 --> 00:39:19,577
V redu, takole je.
- Ti sploh ne prideš v poštev.
871
00:39:19,744 --> 00:39:20,578
Hvala.
872
00:39:20,745 --> 00:39:22,872
Hočeš,
da se v tej obleki plazim po cevi?
873
00:39:23,040 --> 00:39:24,332
Nič ne bo.
874
00:39:27,127 --> 00:39:29,962
Ne, jaz že ne.
875
00:39:30,130 --> 00:39:31,839
Ja, Cmera, ti bi lahko.
876
00:39:32,006 --> 00:39:34,134
Konzolo
poznaš najbolje od vseh.
877
00:39:34,301 --> 00:39:36,178
Prebrala si vse priročnike.
878
00:39:36,344 --> 00:39:37,762
To praviš,
879
00:39:37,929 --> 00:39:41,224
ampak veliko manj vem
o Priročniku 28, sedmo poglavje,
880
00:39:41,391 --> 00:39:44,769
"Kako priklicati nespominske
predmete", kot se večina zaveda.
881
00:39:44,936 --> 00:39:46,438
Dokazala si,
da imam prav, Cmera.
882
00:39:46,604 --> 00:39:47,647
To zveni kot privolitev.
883
00:39:47,814 --> 00:39:49,816
Kje ste vsi?
Ste spet na odmoru?
884
00:39:50,275 --> 00:39:52,110
Voki-tokija. Test, test.
885
00:39:52,277 --> 00:39:53,403
Me slišite?
Pritisniti moram gumb.
886
00:39:53,570 --> 00:39:55,822
Sreča tu. Prejeto.
Končano. Super so.
887
00:39:56,073 --> 00:39:57,240
Sporočili ti bomo,
ko bomo tam,
888
00:39:57,407 --> 00:39:58,616
da nas boš pripeljala nazaj.
889
00:39:59,451 --> 00:40:01,411
Cmera,
to je najhitrejša pot nazaj v Štab.
890
00:40:01,578 --> 00:40:02,579
Sreča, ne zmorem.
891
00:40:02,745 --> 00:40:04,997
Nisem močna kot vsi vi.
892
00:40:05,165 --> 00:40:06,541
Poznam te, Cmera.
893
00:40:06,708 --> 00:40:08,251
Močna si.
894
00:40:08,418 --> 00:40:11,088
Ne morem ti
ravno povedati točnih primerov,
895
00:40:11,254 --> 00:40:12,630
ampak boš zmogla.
896
00:40:15,092 --> 00:40:16,968
Ne glej dol
in se pomikaj naprej.
897
00:40:17,135 --> 00:40:18,720
Ja, zmogla bom.
898
00:40:21,848 --> 00:40:23,475
V redu bo, ne?
899
00:40:23,975 --> 00:40:24,976
Polovične možnosti ima.
900
00:40:26,228 --> 00:40:27,229
Boš eno?
901
00:40:28,355 --> 00:40:29,439
Ne maramo tega.
902
00:40:29,606 --> 00:40:31,399
Okus imajo po kartonu.
903
00:40:32,192 --> 00:40:33,610
Val ne moremo zavrniti.
904
00:40:33,776 --> 00:40:35,570
Ne, prav imaš.
905
00:40:35,737 --> 00:40:37,072
Jedli bomo, kar jé Val.
906
00:40:37,239 --> 00:40:38,240
To je pravi odnos!
907
00:40:38,823 --> 00:40:40,992
Zavist, res si v elementu.
908
00:40:41,159 --> 00:40:42,452
Prevzemi, takoj se vrnem.
909
00:40:42,619 --> 00:40:44,287
Mene je izbrala!
Izbrala me je. Si videl, Puščoba?
910
00:40:44,454 --> 00:40:47,207
Mene je izbrala.
- Preveč ti je do stvari.
911
00:40:49,917 --> 00:40:52,545
Zanimiva tekstura.
912
00:40:52,712 --> 00:40:53,755
Okus ima po ...
913
00:40:55,215 --> 00:40:56,508
Na kaj me spominja?
914
00:40:58,260 --> 00:41:01,763
Karton? Šparglji? Brokoli?
915
00:41:01,929 --> 00:41:03,348
Kaj ji delajo tam zgoraj?
916
00:41:03,515 --> 00:41:05,017
Ne vem, ampak moramo na pot.
917
00:41:05,183 --> 00:41:06,226
Ne, ne bom stop...
918
00:41:06,393 --> 00:41:08,270
Moramo, Riley nas rabi.
919
00:41:09,062 --> 00:41:10,188
V redu, prav.
920
00:41:13,608 --> 00:41:15,902
Ogabno. Slabo mi bo.
921
00:41:29,166 --> 00:41:31,751
Če bom dobra v hokeju,
bom imela prijateljice.
922
00:41:42,012 --> 00:41:43,013
V redu, gdč. Riley.
923
00:41:43,180 --> 00:41:44,389
Bravo, Michigan.
- Lepo, Michigan.
924
00:41:44,556 --> 00:41:46,558
Dobro, dame,
uspešen dan je bil.
925
00:41:46,724 --> 00:41:48,185
Nocoj počivajte.
926
00:41:48,351 --> 00:41:50,812
To! Na ta trenutek smo čakali.
927
00:41:50,978 --> 00:41:53,648
Žur z Val in prihodnjimi
najboljšimi prijateljicami!
928
00:41:54,691 --> 00:41:56,193
Zakaj smo se ustavili?
Kaj se dogaja?
929
00:41:56,359 --> 00:41:57,944
Tukaj je.
930
00:41:58,111 --> 00:41:59,779
Rdeči zvezek.
931
00:41:59,946 --> 00:42:02,157
Ne govori tako,
prestrašila jo boš.
932
00:42:02,324 --> 00:42:03,533
Zakaj bi me prestrašila?
933
00:42:03,700 --> 00:42:06,369
Samo zato, ker tam piše vse,
kar si trenerka misli o tebi.
934
00:42:06,536 --> 00:42:08,288
Dobro in slabo.
935
00:42:08,455 --> 00:42:10,957
Če te hoče v ekipi ...
- Ali pa ne.
936
00:42:11,124 --> 00:42:12,209
Punci, preveč je.
937
00:42:12,375 --> 00:42:15,087
Kaj? Saj je res.
- Ne moti se.
938
00:42:15,253 --> 00:42:16,963
Kaj mislite,
da je pisala o nas?
939
00:42:17,130 --> 00:42:18,840
Ne vem.
Misliš, da kaj slabega?
940
00:42:19,006 --> 00:42:21,093
Do zdaj nisem mislila tega!
941
00:42:21,259 --> 00:42:23,720
Kaj, če je sestavila seznam
najljubših igralk, mi pa nismo zraven?
942
00:42:23,886 --> 00:42:26,348
Ali seznam najslabših,
mi pa smo na vrhu?
943
00:42:26,514 --> 00:42:28,141
Ali še huje,
na nobenem seznamu nismo
944
00:42:28,308 --> 00:42:30,518
in zbledimo v pozabo!
945
00:42:30,685 --> 00:42:33,146
Oprostita,
ker motim, ampak odhajajo.
946
00:42:33,730 --> 00:42:35,273
Izgubljamo jih,
izgubljamo jih.
947
00:42:37,150 --> 00:42:41,154
Dobro, prvo veliko druženje
s puncami. Obnašajmo se sproščeno.
948
00:42:41,738 --> 00:42:43,573
Zakaj naše roke tako nihajo,
ko hodimo?
949
00:42:43,740 --> 00:42:44,991
Naj bodo pri miru.
950
00:42:45,492 --> 00:42:47,160
To je videti zmešano.
- V redu.
951
00:42:47,327 --> 00:42:49,662
Hodi kot Dani,
ona roke premika v ritmu.
952
00:42:50,497 --> 00:42:51,956
Ne, še huje je!
953
00:42:52,165 --> 00:42:55,085
Nisem hotela tega.
Oprosti, ker sem sploh poskusila!
954
00:42:55,252 --> 00:42:57,337
Zakaj pa imamo žepe?
955
00:42:57,504 --> 00:42:59,714
To je dobro.
- Puščoba, ponosna sem nate.
956
00:43:01,216 --> 00:43:02,259
Čemu se smejijo?
957
00:43:02,425 --> 00:43:04,094
A kdo ve,
čemu se smejijo kul ljudje?
958
00:43:04,261 --> 00:43:05,678
Ne vem,
preveč smo se ukvarjali z rokami.
959
00:43:05,845 --> 00:43:07,430
Pretvarjajmo se,
da štekamo hec.
960
00:43:14,604 --> 00:43:17,315
Sreča,
Bes je zavzel ves brokoli.
961
00:43:17,482 --> 00:43:18,900
Reva, kaj je narobe s tabo?
962
00:43:19,067 --> 00:43:20,110
To plovilo mi ni všeč.
963
00:43:20,277 --> 00:43:21,278
Samo to imamo.
964
00:43:21,444 --> 00:43:22,779
Kdaj bomo tam?
965
00:43:22,945 --> 00:43:24,031
Prispeli bomo,
ko bomo prispeli.
966
00:43:24,197 --> 00:43:26,491
Tesnoba bi gotovo
na minuto natančno vedela, kdaj.
967
00:43:26,658 --> 00:43:28,451
Čisto vse ve, ne?
968
00:43:28,618 --> 00:43:29,661
Ni mi všeč, kar govori
969
00:43:29,827 --> 00:43:30,953
ali kar počne.
970
00:43:31,121 --> 00:43:32,372
Mislim, da jo lahko spremenim.
971
00:43:32,539 --> 00:43:34,874
Veste, kaj?
Kdo ima rad bananin kruh?
972
00:43:35,042 --> 00:43:36,209
Dvignite roke.
973
00:43:39,754 --> 00:43:42,174
Michigan,
kateri bend najraje poslušaš?
974
00:43:43,883 --> 00:43:44,926
Vse strmijo v nas.
975
00:43:45,093 --> 00:43:47,012
Na to vprašanje
obstaja samo en pravilen odgovor.
976
00:43:48,263 --> 00:43:50,307
Pod žarometom. Super so.
977
00:43:50,557 --> 00:43:51,849
Pod žarometom!
978
00:43:52,017 --> 00:43:54,352
V osnovni sem jih oboževala.
979
00:43:54,519 --> 00:43:57,272
Resno?
- Ja, bila sem Žarometka. Umiri se.
980
00:43:57,439 --> 00:44:00,983
Ne! Rabimo bend, ki se jim zdi kul,
ne takega, ki nam je všeč.
981
00:44:01,151 --> 00:44:03,070
Hitro, spomnimo se vsega,
kar vemo o glasbi.
982
00:44:19,502 --> 00:44:21,838
Eno kul pesem gotovo poznamo.
983
00:44:24,299 --> 00:44:26,008
TrojniDental - Te spravi v smeh
984
00:44:26,218 --> 00:44:27,469
Sramotko, ugasni to.
985
00:44:27,635 --> 00:44:28,761
Dajte no, tu mora biti nekaj.
986
00:44:28,928 --> 00:44:30,388
Saj iščem.
- Nekaj boljšega, kar je kul.
987
00:44:30,555 --> 00:44:33,141
Daj no. Ne to, ne.
988
00:44:33,641 --> 00:44:34,684
Boljšega nimamo.
989
00:44:34,851 --> 00:44:37,395
Večinoma so reklame
in očijev mehki rock.
990
00:44:37,562 --> 00:44:41,149
Saj ti Pod žarometi
niso več všeč, ne?
991
00:44:41,566 --> 00:44:43,235
Brez panike. Kaj bomo?
992
00:44:43,401 --> 00:44:46,696
Če nam njihova glasba ni všeč,
jim nimamo česa ponuditi.
993
00:44:46,863 --> 00:44:48,406
Spoznale bodo,
da smo v resnici vsiljivka.
994
00:44:48,406 --> 00:44:49,324
Pardon. Excusez moi.
995
00:44:49,324 --> 00:44:52,410
Že vse življenje
čakam na ta trenutek.
996
00:44:53,578 --> 00:44:56,789
Ja, obožujem Pod žarometi.
997
00:44:56,956 --> 00:44:59,292
Obožujem Pod žarometi.
998
00:45:05,632 --> 00:45:07,134
Dol z brokolija!
999
00:45:15,392 --> 00:45:17,519
Sreča!
- Daj roko, pridi.
1000
00:45:19,354 --> 00:45:20,855
Kaj je to?
1001
00:45:21,023 --> 00:45:22,399
To je Spodkazem.
1002
00:45:22,565 --> 00:45:23,983
Zelo se lahko razširi!
1003
00:45:24,151 --> 00:45:25,527
Rešite se!
1004
00:45:25,693 --> 00:45:27,820
Spodkazem? Resno?
1005
00:45:27,987 --> 00:45:30,573
Pod žarometi
je moj najljubši bend.
1006
00:45:30,740 --> 00:45:32,409
Ampak rada ima ta bend.
1007
00:45:32,575 --> 00:45:34,077
Sami delajo
svoje koreografije.
1008
00:45:34,244 --> 00:45:35,245
V redu, Sreča,
1009
00:45:35,412 --> 00:45:37,497
če ne moremo slediti Toku,
ne vemo, kam moramo.
1010
00:45:37,664 --> 00:45:40,458
In če ne vemo,
kam moramo, ne moremo slediti Toku.
1011
00:45:40,625 --> 00:45:44,587
To je neskončna zanka
tragedije in posledic!
1012
00:45:44,754 --> 00:45:46,339
Lahko pa vprašamo njiju.
1013
00:45:46,506 --> 00:45:47,882
Ja, to je druga možnost.
1014
00:45:48,050 --> 00:45:51,053
Res imamo srečo,
da smo vaju srečali.
1015
00:45:51,553 --> 00:45:56,558
Res imamo srečo,
da smo vaju srečali.
1016
00:45:57,809 --> 00:46:00,812
Prosim, res rabimo pomoč!
1017
00:46:00,978 --> 00:46:03,648
Res rabimo pomoč.
1018
00:46:03,815 --> 00:46:05,025
Kaj jih muči?
1019
00:46:05,358 --> 00:46:07,277
Očarati ju je treba.
1020
00:46:07,735 --> 00:46:08,653
Hej!
1021
00:46:09,029 --> 00:46:12,782
Gotovo sta najboljša
upravljavca žerjavov na svetu.
1022
00:46:12,949 --> 00:46:14,909
Kakšni tepci so.
1023
00:46:16,536 --> 00:46:18,996
Kakšna tepca sta.
1024
00:46:19,164 --> 00:46:22,875
Ja, Pod žarometi je super bend.
1025
00:46:23,043 --> 00:46:26,254
Riley, kaj pa govoriš?
Obožuješ Pod žarometi.
1026
00:46:27,172 --> 00:46:28,173
Hej, punci.
1027
00:46:29,174 --> 00:46:31,843
Zakaj se hočeta naši najboljši
prijateljici vedno družiti z nami?
1028
00:46:32,010 --> 00:46:34,554
Daj no, Riley,
pred kratkim smo šle na koncert.
1029
00:46:34,721 --> 00:46:37,349
Ja, to že, ampak ...
- Kaj?
1030
00:46:37,515 --> 00:46:38,516
Super smo se imele.
1031
00:46:38,683 --> 00:46:39,934
Grace, ne pomagaš.
1032
00:46:41,144 --> 00:46:43,146
Ja, super smo se imele.
1033
00:46:43,646 --> 00:46:45,315
Super smo se imele.
1034
00:46:47,275 --> 00:46:48,943
Zakaj ji ne dajo miru?
1035
00:46:49,111 --> 00:46:50,612
Kaj bomo pa zdaj, Sreča?
1036
00:46:50,778 --> 00:46:53,031
Šli bomo po daljši poti,
ki je tudi najboljša.
1037
00:46:53,198 --> 00:46:55,533
Raztegni se malo, Bes. Gremo.
1038
00:46:56,284 --> 00:46:58,286
Najboljši večer
v mojem življenju.
1039
00:46:58,453 --> 00:47:00,288
Res je bilo zabavno.
1040
00:47:00,455 --> 00:47:01,581
Izjemno.
1041
00:47:01,748 --> 00:47:02,790
Ampak zdaj bova šli.
1042
00:47:02,957 --> 00:47:04,376
V redu, adijo.
1043
00:47:05,001 --> 00:47:06,878
To je
najboljši bend vseh časov.
1044
00:47:07,045 --> 00:47:08,963
To, Riley.
- Michigan ve, kaj je dobro.
1045
00:47:10,632 --> 00:47:13,801
Vidite? Če nam je všeč isto kot njim,
bomo imeli dovolj prijateljic.
1046
00:47:14,094 --> 00:47:14,927
Lahko noč, punce.
1047
00:47:15,095 --> 00:47:17,055
Spat grem.
1048
00:47:17,472 --> 00:47:19,141
Res?
- Ja, pozno je.
1049
00:47:19,307 --> 00:47:21,434
Dobro se naspi
pred jutrišnjo prijateljsko tekmo.
1050
00:47:21,601 --> 00:47:22,602
Kakšno tekmo?
1051
00:47:22,769 --> 00:47:25,188
Trenerka jo organizira
vsakič na zadnji dan tabora.
1052
00:47:25,355 --> 00:47:26,981
Tako je Val
v prvem letniku prišla v ekipo.
1053
00:47:27,149 --> 00:47:28,150
Ne govori ji tega.
1054
00:47:28,316 --> 00:47:31,528
Val je dala dva gola.
Še nobena novinka ni dosegla tega.
1055
00:47:31,694 --> 00:47:32,529
Dani, nehaj.
1056
00:47:32,695 --> 00:47:34,864
To sicer ni
tvoj preizkus za naslednje leto,
1057
00:47:35,032 --> 00:47:36,491
ampak v bistvu je.
1058
00:47:37,284 --> 00:47:39,202
Super ti bo šlo,
samo bodi, kar si.
1059
00:47:39,369 --> 00:47:40,412
Ste slišali?
1060
00:47:40,578 --> 00:47:42,622
Že jutri
bi lahko prišli med Roparice.
1061
00:47:42,789 --> 00:47:45,917
Ampak kako naj bomo, kar smo,
če naš novi jaz še ni pripravljen?
1062
00:47:46,459 --> 00:47:47,377
Prav imaš.
1063
00:47:47,544 --> 00:47:49,421
Spravimo te spomine dol.
1064
00:48:00,432 --> 00:48:02,600
Je to brokoli?
1065
00:48:03,185 --> 00:48:05,395
Vedno globlje gremo, Sreča.
1066
00:48:05,562 --> 00:48:06,563
Kako dobro opažaš.
1067
00:48:06,729 --> 00:48:08,898
Daljša pot je malo daljša,
kot sem mislila, da bo.
1068
00:48:09,066 --> 00:48:10,692
Kdo bi kaj zapel?
1069
00:48:10,858 --> 00:48:12,860
Jaz poznam eno pesem.
Naslov je "Predam se".
1070
00:48:13,028 --> 00:48:14,654
Ali pa se pojdimo tiho mašo.
1071
00:48:14,821 --> 00:48:16,448
Ena, dve, tri, tiho.
1072
00:48:16,823 --> 00:48:19,492
Veste, kaj moramo?
Pojdimo gor in zbrcajmo tiste ...
1073
00:48:19,659 --> 00:48:20,993
Bes, to ni pravi čas za to.
1074
00:48:21,161 --> 00:48:23,996
Sreča, nima smisla.
Prava Riley je nekje tam,
1075
00:48:24,164 --> 00:48:26,249
nikoli je ne bomo našli.
- Veš, kaj? Te lahko odstraniš.
1076
00:48:26,416 --> 00:48:29,169
Ne, saj jo lahko najdem,
samo boljši razgled rabim.
1077
00:48:44,059 --> 00:48:46,144
V redu, tako ne bo šlo,
ampak nič hudega.
1078
00:48:46,311 --> 00:48:47,687
Vse je v redu.
- Brezupno je.
1079
00:48:47,854 --> 00:48:49,856
Odnehajmo in pojdimo nazaj.
1080
00:48:50,023 --> 00:48:53,235
Na tej poti smo naleteli
na vedno bolj slepe ulice.
1081
00:48:53,401 --> 00:48:55,403
Odkar je zazvonil
alarm za puberteto,
1082
00:48:55,570 --> 00:48:58,115
tukaj nič ne deluje,
kot bi moralo!
1083
00:48:58,281 --> 00:49:00,283
Vse je čisto drugače.
1084
00:49:00,450 --> 00:49:02,535
Zunaj je svetlo ob enih ponoči!
1085
00:49:02,702 --> 00:49:06,164
V življenju
še nisem bil v toliko kozarcih.
1086
00:49:06,331 --> 00:49:08,083
In Riley,
ki smo jo poznali, ni več!
1087
00:49:08,250 --> 00:49:12,379
Če Sreča ne vidi tega,
si zatiska oči.
1088
00:49:15,548 --> 00:49:16,841
Zatiskam si oči?
1089
00:49:17,008 --> 00:49:19,261
Seveda si jih.
1090
00:49:19,427 --> 00:49:21,929
Veste,
kako težko je biti ves čas pozitiven,
1091
00:49:22,097 --> 00:49:25,600
ko pa se vi
ves čas samo pritožujete?
1092
00:49:25,767 --> 00:49:27,602
Šmentan mamin štrudelj!
1093
00:49:28,686 --> 00:49:30,438
Mislite, da imam vse odgovore?
1094
00:49:30,605 --> 00:49:32,149
Seveda jih nimam!
1095
00:49:34,817 --> 00:49:37,779
Sploh ne najdemo
ozadja svojega uma.
1096
00:49:41,741 --> 00:49:43,243
Tesnoba ima prav.
1097
00:49:43,868 --> 00:49:47,497
Riley bolj rabi njih kot nas.
1098
00:49:49,999 --> 00:49:51,751
In to boli.
1099
00:49:52,627 --> 00:49:53,878
Zares boli.
1100
00:49:58,925 --> 00:50:00,968
Sreča,
naredila si veliko napak.
1101
00:50:01,136 --> 00:50:02,137
Res veliko.
1102
00:50:02,720 --> 00:50:05,432
In v prihodnje
jih boš naredila še več.
1103
00:50:06,474 --> 00:50:10,603
Ampak če te bo to ustavilo,
lahko kar ležemo na tla in se predamo.
1104
00:50:10,770 --> 00:50:12,397
To zveni prijetno.
1105
00:50:14,149 --> 00:50:15,275
Pridi.
1106
00:50:22,115 --> 00:50:23,741
Oprostita.
- Hej, ne smeš vzeti tega.
1107
00:50:23,908 --> 00:50:25,993
Riley je v krizi.
- Hvala!
1108
00:50:26,661 --> 00:50:27,662
Skočite gor.
1109
00:50:42,594 --> 00:50:43,761
Pozabiva, da se je to zgodilo.
1110
00:50:43,928 --> 00:50:45,222
Z veseljem.
1111
00:50:49,642 --> 00:50:50,643
Poglejte.
1112
00:50:54,606 --> 00:50:56,316
S tabo smo.
1113
00:51:05,867 --> 00:51:06,868
Kako super.
1114
00:51:07,035 --> 00:51:08,495
Roparice so nas sprejele,
1115
00:51:08,661 --> 00:51:11,206
ampak to ne bo pomembno,
če nas trenerka ne vzame v ekipo.
1116
00:51:11,373 --> 00:51:12,874
Jutri bo odločilen dan.
1117
00:51:13,041 --> 00:51:15,001
Zato bomo rabili
dodatno pomoč.
1118
00:51:15,168 --> 00:51:16,336
Puščoba, a poslušaš?
1119
00:51:16,503 --> 00:51:17,337
Ne.
1120
00:51:17,504 --> 00:51:18,338
Sramotko?
1121
00:51:18,505 --> 00:51:20,340
Zabavno je bilo.
- Sramotko?
1122
00:51:20,507 --> 00:51:21,591
Zelo.
- Pozabi.
1123
00:51:21,758 --> 00:51:24,094
Ampak morava iti.
- V redu, adijo.
1124
00:51:35,397 --> 00:51:37,857
Dobro, kaj že iščem?
1125
00:51:38,400 --> 00:51:39,692
Ni grozno,
ko greš nekaj iskat,
1126
00:51:39,859 --> 00:51:41,903
ko prideš tja,
pa pozabiš, kaj si hotel narediti?
1127
00:51:42,070 --> 00:51:43,738
Rabili bomo dodatno pomoč.
1128
00:51:43,905 --> 00:51:45,198
Točno to sem imela v mislih.
1129
00:51:57,169 --> 00:51:58,836
Najpomembnejša tekma
v našem življenju.
1130
00:52:09,597 --> 00:52:12,225
Dobro, dolga noč bo.
1131
00:52:14,352 --> 00:52:16,063
Pripravimo ekipo.
1132
00:52:17,730 --> 00:52:19,274
Pridite,
moramo po bližnjici skozi ...
1133
00:52:19,607 --> 00:52:22,194
Dežela domišljije!
1134
00:52:22,485 --> 00:52:23,820
Navdušeni boste.
1135
00:52:23,986 --> 00:52:27,032
Tu imamo Gozd pomfrita,
Mesto oblakov in ...
1136
00:52:29,242 --> 00:52:31,119
Nekaj se je spremenilo.
1137
00:52:32,370 --> 00:52:34,664
{\an8}Gora srčkov?
1138
00:52:34,831 --> 00:52:36,208
Ti so ji najbolj všeč?
1139
00:52:36,374 --> 00:52:38,626
Pomemben je samo Lance.
1140
00:52:38,793 --> 00:52:40,378
To je vsaj
lepša stran njegovega obraza.
1141
00:52:40,545 --> 00:52:42,255
Vsaka stran
je njegova najlepša.
1142
00:52:43,131 --> 00:52:44,674
Mlin govoric?
1143
00:52:44,841 --> 00:52:45,842
{\an8}SPOROČILA RAZKRITA!
1144
00:52:45,842 --> 00:52:47,385
{\an8}Tu so super trači.
- Sveže novice!
1145
00:52:47,594 --> 00:52:49,596
Novice, novice!
1146
00:52:49,762 --> 00:52:51,889
"V zbornici imajo jakuzzi"?
1147
00:52:52,057 --> 00:52:54,601
"Sošolka Lucy je jasnovidna"?
1148
00:52:54,767 --> 00:52:58,521
"Abbie R piše Miku T,
on pa je obseden s Sarah M"?
1149
00:52:58,688 --> 00:53:00,232
Kaj pa novinarska integriteta?
1150
00:53:00,398 --> 00:53:02,067
Obzidje blazin je še tu.
1151
00:53:02,234 --> 00:53:03,693
Celo večje je.
1152
00:53:05,570 --> 00:53:07,489
In oranžno?
1153
00:53:11,368 --> 00:53:14,579
Dobro, 22. Riley si zlomi nogo
na treningu in vse razočara.
1154
00:53:14,746 --> 00:53:15,580
Bravo.
1155
00:53:15,747 --> 00:53:18,541
Dobro, 18. Val in Dani šepetata,
ko Riley zgreši gol.
1156
00:53:18,708 --> 00:53:21,419
Super!
Riley moramo pomagati, da se pripravi.
1157
00:53:21,586 --> 00:53:24,881
Zdaj je čas, da se domislimo vsega,
kar bi lahko šlo narobe.
1158
00:53:25,048 --> 00:53:26,966
Zremo v prihodnost.
1159
00:53:27,259 --> 00:53:29,427
Iščemo vse napake,
ki jih lahko naredi.
1160
00:53:30,470 --> 00:53:33,848
Dajmo, 17,
ničesar ne daš od sebe.
1161
00:53:37,227 --> 00:53:39,312
Riley zgreši prazen gol
in trenerka to zapiše v zvezek.
1162
00:53:39,479 --> 00:53:40,313
Ja!
1163
00:53:40,480 --> 00:53:41,814
Še več takih zamisli.
1164
00:53:42,232 --> 00:53:43,066
O ne!
1165
00:53:43,233 --> 00:53:45,193
Rileyjino domišljijo
uporabljajo proti njej.
1166
00:53:45,360 --> 00:53:47,779
Val in njenim prijateljicam smo všeč,
ampak če ne pridemo v ekipo,
1167
00:53:47,945 --> 00:53:49,281
jim bomo jutri še všeč?
1168
00:53:52,575 --> 00:53:54,161
Gremo na številko tri.
1169
00:53:54,327 --> 00:53:56,829
Breejina in Graceina ekipa zmaga,
mi pa izpademo neumni.
1170
00:53:57,455 --> 00:54:00,375
Številka 22.
Val nam poda, mi pa zgrešimo.
1171
00:54:01,834 --> 00:54:03,336
Ne sme početi tega Riley.
1172
00:54:03,503 --> 00:54:05,172
Moramo jo ustaviti.
1173
00:54:06,589 --> 00:54:10,177
Super, 37.
Riley pošlje pak v svojo mrežo.
1174
00:54:11,219 --> 00:54:13,221
Zakaj rišeš povodnega konja?
- Saj ga ne.
1175
00:54:13,680 --> 00:54:14,806
Riley rišem.
1176
00:54:14,972 --> 00:54:16,349
Sreča, pozabila si njen čop.
1177
00:54:16,516 --> 00:54:17,934
Super čop ima. Tako.
1178
00:54:18,851 --> 00:54:20,687
Riley da gol
in vse jo objamejo?
1179
00:54:20,853 --> 00:54:22,397
81, to ne pomaga.
1180
00:54:22,564 --> 00:54:24,274
Riley si nalakira nohte
v barvi svoje majice.
1181
00:54:24,441 --> 00:54:26,901
Vse jo posnemajo
in je zelo kul.
1182
00:54:27,069 --> 00:54:29,154
Riley nosi ščitnike za kolena.
1183
00:54:29,321 --> 00:54:31,823
Kupimo rože za poraženke!
1184
00:54:32,532 --> 00:54:35,077
Kaj? Ne morem vedno besneti.
1185
00:54:35,243 --> 00:54:36,619
Ne, saj mi je bilo všeč.
1186
00:54:36,786 --> 00:54:38,121
Lak za nohte?
Ščitniki za kolena?
1187
00:54:38,288 --> 00:54:41,041
Začenja se mi dozdevati,
da ne razumete naloge.
1188
00:54:41,583 --> 00:54:42,417
Kaj ...
1189
00:54:46,003 --> 00:54:48,673
Kaj?
Kdo je poslal to projekcijo?
1190
00:54:48,840 --> 00:54:50,342
Kako naj vem?
- Ne glej mene.
1191
00:54:53,178 --> 00:54:54,346
Kaj se dogaja?
1192
00:54:54,512 --> 00:54:56,473
Kdo pošilja te pozitivne ...
1193
00:54:58,141 --> 00:54:59,476
Sreča.
1194
00:54:59,642 --> 00:55:01,436
Vem, da si tam.
1195
00:55:01,603 --> 00:55:03,021
Je to res ona?
- Je res tu?
1196
00:55:03,188 --> 00:55:04,522
Sreča iz Štaba?
1197
00:55:04,689 --> 00:55:06,149
Mentalna policija
je že na poti.
1198
00:55:07,692 --> 00:55:08,860
Potrudili smo se.
1199
00:55:09,027 --> 00:55:10,862
Ne poslušajte Tesnobe.
1200
00:55:11,029 --> 00:55:14,366
Z groznimi projekcijami
hoče spremeniti Riley.
1201
00:55:14,532 --> 00:55:16,368
Sreča, to delam zate.
1202
00:55:16,534 --> 00:55:18,536
To delam,
da bi bila Riley srečnejša.
1203
00:55:18,703 --> 00:55:22,624
Če bi hotela, da bi bila srečna,
bi ji nehala škoditi.
1204
00:55:22,999 --> 00:55:24,000
Kdo se strinja z mano?
1205
00:55:27,170 --> 00:55:28,921
Resno? Nihče?
1206
00:55:29,089 --> 00:55:30,507
Žal mi je, Sreča.
1207
00:55:31,508 --> 00:55:33,551
Ja, vidim te, 87.
1208
00:55:33,718 --> 00:55:34,594
Mačka.
1209
00:55:34,761 --> 00:55:36,679
Ne spada v to temo,
ampak velja.
1210
00:55:36,846 --> 00:55:38,390
Še kdo? Dajmo.
1211
00:55:38,556 --> 00:55:40,975
Kaj, če bo Riley boljša od Val
in jo bo Val zasovražila?
1212
00:55:41,143 --> 00:55:44,271
Kaj pa, če bo Riley boljša od Val
in jo bo Val spoštovala?
1213
00:55:45,147 --> 00:55:46,564
Ja, tako je prav!
1214
00:55:47,482 --> 00:55:51,319
Kaj, če bo Riley tako slaba,
da bo morala za vedno opustiti hokej?
1215
00:55:51,486 --> 00:55:54,156
Kaj, če bo Riley tako dobra,
da bo trenerka zajokala,
1216
00:55:54,322 --> 00:55:55,573
potem pa bo šla
na olimpijske igre
1217
00:55:55,740 --> 00:55:58,785
ter utrujen narod
popeljala do zmage?
1218
00:55:58,951 --> 00:56:00,870
Sreča, moramo biti realni.
1219
00:56:02,664 --> 00:56:03,581
Ne!
1220
00:56:03,998 --> 00:56:08,336
Tesnoba vas je prikovala k mizam,
kjer načrtujete nočne more.
1221
00:56:08,503 --> 00:56:11,005
Ni vam treba več trpeti tega!
1222
00:56:11,173 --> 00:56:13,341
Odložite svinčnike,
izklopite projekcije.
1223
00:56:13,508 --> 00:56:14,342
Ja!
1224
00:56:14,509 --> 00:56:15,843
Dovolj je!
1225
00:56:18,930 --> 00:56:19,972
Moje projekcije!
1226
00:56:20,140 --> 00:56:21,516
Boj z blazinami!
1227
00:56:24,686 --> 00:56:26,063
Za Riley!
1228
00:56:26,229 --> 00:56:28,106
Moramo biti pripravljeni.
1229
00:56:31,859 --> 00:56:32,860
Ne!
1230
00:56:35,613 --> 00:56:37,574
V redu, čas je za odhod.
1231
00:56:37,740 --> 00:56:38,825
Se strinjam.
1232
00:56:38,991 --> 00:56:41,078
Dajmo, policajčki!
- Ne, ne, ne.
1233
00:56:45,207 --> 00:56:46,208
Hej, vrnite se!
1234
00:56:46,374 --> 00:56:48,460
Hitro,
na Parado bodočih poklicev!
1235
00:56:51,754 --> 00:56:52,755
{\an8}Primite balon!
1236
00:56:53,090 --> 00:56:54,257
Slaščičarka.
- Premalo plačano.
1237
00:56:54,424 --> 00:56:55,717
Učiteljica likovne.
- Premalo cenjeno.
1238
00:56:56,551 --> 00:56:59,429
Etnomuzikologinja.
- Ne vem, kaj je to.
1239
00:56:59,596 --> 00:57:00,555
Vrhovna sodnica.
1240
00:57:00,722 --> 00:57:01,598
Ja.
- Zaupam njeni presoji.
1241
00:57:01,764 --> 00:57:02,599
Pridite sem!
1242
00:57:04,142 --> 00:57:05,435
Ušli bodo!
1243
00:57:08,021 --> 00:57:10,815
To! Zdaj se bo Riley lahko naspala.
1244
00:57:11,441 --> 00:57:13,401
Pogrešam kozarec!
1245
00:57:13,568 --> 00:57:14,986
Sreča ne razume.
1246
00:57:15,153 --> 00:57:17,364
Brez teh projekcij
ne bomo pripravljeni.
1247
00:57:17,530 --> 00:57:19,074
Jutrišnja tekma bo odločilna.
1248
00:57:19,241 --> 00:57:23,953
Trenerka nas bo sprejela med Roparice
ali pa nas čaka samotna prihodnost.
1249
00:57:24,121 --> 00:57:26,414
Ko bo vsaj vedeli,
kaj trenerka meni o nas.
1250
00:57:27,707 --> 00:57:30,210
Njen zvezek!
- Ja, super zamisel.
1251
00:57:30,877 --> 00:57:32,754
V njem je vse,
kar si trenerka misli o tebi.
1252
00:57:34,089 --> 00:57:36,716
Samo prikrasti se moramo
v njeno pisarno in ga prebrati.
1253
00:57:41,013 --> 00:57:42,430
Dajmo, Riley, zmigaj se.
1254
00:57:43,181 --> 00:57:44,224
Noče?
1255
00:57:44,849 --> 00:57:46,309
Preveč pritiskamo nanjo?
1256
00:57:46,476 --> 00:57:48,228
Moramo videti,
kaj piše v zvezku.
1257
00:57:48,395 --> 00:57:50,272
Samo tako bomo vedeli,
kako se lahko izboljšamo.
1258
00:57:59,197 --> 00:58:00,948
Riley, ne.
1259
00:58:03,660 --> 00:58:05,745
Sreča? Oglasi se, Sreča.
1260
00:58:05,912 --> 00:58:07,872
Cmera? Cmera, kaj je narobe?
1261
00:58:08,040 --> 00:58:09,666
Zakaj je Riley spet budna?
Končano.
1262
00:58:10,458 --> 00:58:13,336
Tesnoba hoče,
da Riley vlomi v trenerkino pisarno.
1263
00:58:13,503 --> 00:58:15,255
Kaj?
- Saj ve, da ne sme.
1264
00:58:15,422 --> 00:58:17,840
Vedela bo,
ko ji vrnemo Samopodobo.
1265
00:58:18,007 --> 00:58:20,093
Cmera, moraš jo ustaviti.
1266
00:58:20,260 --> 00:58:22,095
Pazi, da te ne dobijo.
1267
00:58:22,970 --> 00:58:23,805
Končano.
1268
00:59:13,896 --> 00:59:15,898
Ne, Riley, ne.
1269
00:59:34,584 --> 00:59:35,585
Zakaj se je ustavila?
1270
00:59:36,211 --> 00:59:37,337
Cmera?
1271
00:59:37,754 --> 00:59:39,172
Puščoba, kje imaš telefon?
1272
00:59:39,797 --> 00:59:41,341
Moj telefon?
Kje imam telefon?
1273
00:59:41,508 --> 00:59:43,343
Se hecate?
To ne more biti res.
1274
00:59:43,635 --> 00:59:44,802
Ne, ne, ne!
1275
00:59:44,969 --> 00:59:47,347
Mora biti nekje tu.
Poiščite jo.
1276
00:59:48,181 --> 00:59:49,182
Pa te imam!
1277
01:00:05,782 --> 01:00:06,991
Cmera?
1278
01:00:07,784 --> 01:00:08,785
Ne.
1279
01:00:10,620 --> 01:00:13,165
Vem, da se ti ne zdi prav,
da se Riley tihotapi okoli.
1280
01:00:13,331 --> 01:00:15,333
Riley ni takšna.
1281
01:00:15,500 --> 01:00:17,919
Ne gre za to, kakšna je,
1282
01:00:18,086 --> 01:00:20,422
ampak za to, kakšna mora biti.
1283
01:00:33,726 --> 01:00:34,936
Andersen:
NI ŠE PRIPRAVLJENA
1284
01:00:35,103 --> 01:00:36,729
"Ni še pripravljena"?
1285
01:00:36,896 --> 01:00:39,482
Trenerka se je že odločila?
1286
01:00:39,649 --> 01:00:40,858
Ne bomo v ekipi?
1287
01:00:41,026 --> 01:00:43,111
Ne, še en dan imamo.
1288
01:00:43,278 --> 01:00:44,612
Kaj bomo naredili?
Kaj lahko naredimo?
1289
01:00:44,779 --> 01:00:46,114
V redu, v redu.
- Kaj bi naredila Val?
1290
01:00:46,406 --> 01:00:49,284
Morali bomo prepričati trenerko,
da si premisli.
1291
01:00:49,451 --> 01:00:50,993
To pomeni,
da bomo rabili zamisli.
1292
01:00:51,161 --> 01:00:52,204
Veliko zamisli.
1293
01:00:59,336 --> 01:01:02,172
O ne. Nevihta idej!
1294
01:01:03,256 --> 01:01:04,257
Preblizu!
1295
01:01:05,342 --> 01:01:06,801
Zadrži pak?
1296
01:01:06,968 --> 01:01:08,970
Žali nasprotno ekipo?
1297
01:01:12,432 --> 01:01:13,391
Ja!
1298
01:01:15,643 --> 01:01:17,895
Te slabe zamisli
ne smejo priti do Riley.
1299
01:01:19,022 --> 01:01:19,856
Sreča!
1300
01:01:21,774 --> 01:01:23,985
Čim več jih uničite.
- Sreča!
1301
01:01:25,778 --> 01:01:26,821
Sreča!
1302
01:01:32,660 --> 01:01:35,122
Začela bom razvrščati zamisli,
ki žal niso moje.
1303
01:01:35,288 --> 01:01:37,290
O ne, ne, ne,
nobena ni dovolj dobra.
1304
01:01:37,457 --> 01:01:38,291
Še več jih rabimo.
1305
01:01:38,458 --> 01:01:39,292
Priskrbite jih še več!
1306
01:01:41,461 --> 01:01:42,920
Gor na balon!
1307
01:01:47,550 --> 01:01:49,594
To je huje kot brokoli!
1308
01:01:53,390 --> 01:01:55,017
Hitro, zgrabi zamisel.
1309
01:01:57,727 --> 01:01:59,479
Te zamisli so premajhne.
1310
01:01:59,646 --> 01:02:01,023
Te zamisli so premajhne.
1311
01:02:01,189 --> 01:02:02,732
Rabimo nekaj večjega.
1312
01:02:06,944 --> 01:02:08,280
Tisto je naš izhod!
1313
01:02:13,868 --> 01:02:14,869
Pripravljeni?
1314
01:02:22,085 --> 01:02:24,087
Sreča, rabimo to zamisel!
1315
01:02:24,421 --> 01:02:27,006
Lahko bi bilo katastrofalno, če bi
Riley sprejela katero od teh zamisli.
1316
01:02:27,174 --> 01:02:29,259
Sreča,
edina rešitev je, da se vzpnemo.
1317
01:02:44,274 --> 01:02:45,817
To je velika zamisel!
1318
01:02:46,901 --> 01:02:47,944
Všeč mi je.
1319
01:02:49,321 --> 01:02:50,322
O ne.
1320
01:02:54,409 --> 01:02:55,952
Primite me!
1321
01:02:56,369 --> 01:02:57,954
Resno, primite se me!
1322
01:02:59,956 --> 01:03:02,625
Reva, imaš padalo?
1323
01:03:02,917 --> 01:03:03,751
Ja.
1324
01:03:03,918 --> 01:03:05,712
Pravo vprašanje je,
zakaj ga nima nihče od vas.
1325
01:03:07,089 --> 01:03:09,549
Tla! To, uspešen pristanek!
- To!
1326
01:03:09,716 --> 01:03:10,758
Uspelo nam je!
1327
01:03:10,925 --> 01:03:11,926
Uspelo je.
1328
01:03:12,094 --> 01:03:14,096
Hitro v Ozadje uma.
1329
01:03:14,262 --> 01:03:16,264
Konec je s tabo, Tesnoba.
1330
01:03:19,142 --> 01:03:20,935
Trenerka ima prav,
Riley ni pripravljena.
1331
01:03:21,103 --> 01:03:24,522
Ampak smo tako blizu novi Riley,
ki je pripravljena.
1332
01:03:24,689 --> 01:03:25,982
To nam manjka.
1333
01:03:26,524 --> 01:03:30,653
Pokažimo jim, da smo Roparica,
ki bo naredila, kar bo treba.
1334
01:03:43,125 --> 01:03:44,000
Pijača z okusom češnje
1335
01:03:52,384 --> 01:03:54,802
Končno spadamo k njim.
1336
01:03:54,969 --> 01:03:56,263
Kaj praviš, Cmera?
1337
01:03:56,429 --> 01:03:57,597
No ...
- Super.
1338
01:03:57,930 --> 01:03:59,141
Rdeča nam res pristaja.
1339
01:03:59,307 --> 01:04:01,726
Ja, zelo je zabavno.
1340
01:04:07,815 --> 01:04:10,568
Ljubosumni sta, žal mi je.
1341
01:04:10,735 --> 01:04:13,113
Pojma nimata, kaj je kul.
1342
01:04:13,405 --> 01:04:14,697
Hej, Michigan.
1343
01:04:15,782 --> 01:04:17,284
Že razturaš z rdečo?
1344
01:04:17,450 --> 01:04:19,536
To!
- Sprejeti smo.
1345
01:04:20,037 --> 01:04:21,038
Upam, da ni nič narobe.
1346
01:04:21,204 --> 01:04:22,664
Uradno še nisem Roparica,
1347
01:04:22,830 --> 01:04:24,166
ampak ker smo v isti ekipi,
1348
01:04:24,332 --> 01:04:25,375
bi se morale ujemati, ne?
1349
01:04:25,542 --> 01:04:26,584
Ja, v redu je.
1350
01:04:26,751 --> 01:04:28,211
Si sinoči kaj spala?
1351
01:04:28,378 --> 01:04:30,505
Ne, kako bi lahko?
Danes je pomembna tekma.
1352
01:04:30,672 --> 01:04:32,090
Misliš
to lokalno tekmo na taboru?
1353
01:04:32,257 --> 01:04:34,592
Sem rekla,
da je ne prestrašite.
1354
01:04:34,759 --> 01:04:36,886
Vse je v redu, prav?
Vidim, da si že v elementu.
1355
01:04:37,054 --> 01:04:38,846
Pripravi se
na zabijanje golov.
1356
01:04:39,014 --> 01:04:40,348
Ja, velja.
1357
01:04:40,557 --> 01:04:43,185
Val je na tekmi na taboru dala
dva gola, da je postala Roparica.
1358
01:04:43,351 --> 01:04:44,936
Veš, kaj je boljše kot dva?
1359
01:04:45,103 --> 01:04:46,021
Trije.
- Trije.
1360
01:04:46,188 --> 01:04:48,898
To sem hotela reči.
Skoraj sva to rekli istočasno.
1361
01:04:49,066 --> 01:04:52,027
Ampak kako bomo dali tri gole?
1362
01:04:52,194 --> 01:04:54,154
Nova Riley bo kos vsemu.
1363
01:04:54,321 --> 01:04:56,989
Mislim, da je to pika na i.
1364
01:05:00,243 --> 01:05:01,328
Takoj se vrnem.
1365
01:05:06,583 --> 01:05:07,584
Dajmo.
1366
01:05:07,875 --> 01:05:08,960
Tako blizu smo.
1367
01:05:09,127 --> 01:05:11,088
Samopodoba je na vrhu ...
1368
01:05:15,800 --> 01:05:17,219
To je pa velik kup.
1369
01:05:17,385 --> 01:05:19,512
Ne spomnim se,
da bi jih toliko poslala sem.
1370
01:05:20,347 --> 01:05:22,807
Ko se je na žuru zaletela
v steklena vrata.
1371
01:05:23,100 --> 01:05:25,518
Ja,
in razbila babičin najljubši krožnik.
1372
01:05:25,685 --> 01:05:27,729
Hvala bogu, da to ni del nje.
1373
01:05:27,895 --> 01:05:29,272
Ja.
1374
01:05:43,245 --> 01:05:44,246
Tukaj je.
1375
01:05:50,418 --> 01:05:53,255
Dobra oseba sem.
1376
01:05:53,588 --> 01:05:54,589
O ne.
1377
01:06:04,724 --> 01:06:06,393
Ja. Dajmo, dajmo.
1378
01:06:06,976 --> 01:06:08,603
Zdaj pa bo.
1379
01:06:10,605 --> 01:06:11,689
Nisem dovolj dobra.
1380
01:06:13,400 --> 01:06:14,234
Kaj?
1381
01:06:14,401 --> 01:06:16,611
Nisem dovolj dobra.
1382
01:06:18,238 --> 01:06:19,947
Nisem dovolj dobra.
1383
01:06:22,409 --> 01:06:23,410
Si prepričana?
1384
01:06:23,576 --> 01:06:24,411
Brez skrbi,
1385
01:06:24,577 --> 01:06:26,579
samo ve,
da je vedno lahko še boljša.
1386
01:06:26,746 --> 01:06:27,747
V redu bo.
1387
01:06:30,333 --> 01:06:31,793
Cmera, imamo Samopodobo.
1388
01:06:31,959 --> 01:06:32,960
Spravi nas nazaj.
1389
01:06:33,253 --> 01:06:34,379
Cmera, slišiš?
1390
01:06:38,300 --> 01:06:40,093
Nisem dovolj dobra.
1391
01:06:49,227 --> 01:06:50,603
V redu, to lahko uredim,
1392
01:06:50,770 --> 01:06:53,065
samo ponastaviti moram konzolo,
da bo pripravljena.
1393
01:06:53,231 --> 01:06:54,732
Nobenih presenečenj več.
1394
01:06:55,733 --> 01:06:57,277
V redu, to gre sem. Urejeno.
1395
01:06:57,444 --> 01:06:58,570
To gre tja. Urejeno.
1396
01:06:58,736 --> 01:07:00,113
Ne ravno tja, sem.
1397
01:07:00,280 --> 01:07:03,325
Dajmo,
še malo bolj, brezhibno mora biti.
1398
01:07:03,491 --> 01:07:05,493
To res ni v redu.
Kaj se dogaja?
1399
01:07:05,660 --> 01:07:06,911
Cmera, zdaj!
1400
01:07:18,506 --> 01:07:19,341
Sreča ...
1401
01:07:19,507 --> 01:07:21,218
O ne.
1402
01:07:39,361 --> 01:07:42,280
Dobra oseba sem.
1403
01:07:42,739 --> 01:07:44,741
Nisem dovolj dobra.
1404
01:07:48,578 --> 01:07:50,205
To je bila edina pot nazaj.
1405
01:07:50,372 --> 01:07:52,165
Kaj bomo pa zdaj?
- Tako blizu smo bili.
1406
01:08:01,258 --> 01:08:02,342
Sreča. Sreča!
1407
01:08:03,343 --> 01:08:04,386
Kam greš?
1408
01:08:21,278 --> 01:08:23,363
28! Andersen, spotikanje!
1409
01:08:26,491 --> 01:08:28,618
28! Andersen, spotikanje!
1410
01:08:34,874 --> 01:08:36,958
28! Andersen, spotikanje!
1411
01:08:39,211 --> 01:08:41,131
Več sem pričakoval, Riley.
1412
01:08:44,634 --> 01:08:45,842
To ni ...
1413
01:08:51,848 --> 01:08:52,684
Kaj ...
1414
01:08:59,899 --> 01:09:01,818
Daj no, prosim.
1415
01:09:03,360 --> 01:09:04,779
Kaj sem spregledala?
1416
01:09:10,242 --> 01:09:13,163
Dobra oseba sem.
1417
01:09:20,670 --> 01:09:21,796
Sreča ...
1418
01:09:22,629 --> 01:09:24,841
Kaj bomo pa zdaj?
1419
01:09:33,475 --> 01:09:34,934
Ne vem.
1420
01:09:36,811 --> 01:09:38,980
Ne vem, kako ustaviti Tesnobo.
1421
01:09:41,773 --> 01:09:43,235
Mogoče je ne moremo.
1422
01:09:45,277 --> 01:09:48,030
Mogoče se to pač zgodi,
ko odrasteš.
1423
01:09:49,241 --> 01:09:51,493
Manj sreče čutiš.
1424
01:09:58,415 --> 01:09:59,792
Ampak nekaj vem.
1425
01:10:02,920 --> 01:10:07,217
Riley ne bo več prava Riley,
če tega ne spravimo v Štab.
1426
01:10:07,675 --> 01:10:08,885
In to hitro.
1427
01:10:10,137 --> 01:10:11,429
Kako?
1428
01:10:15,350 --> 01:10:16,809
Srečno, Riley.
1429
01:10:17,310 --> 01:10:18,311
Enako.
1430
01:10:20,855 --> 01:10:22,107
Nisem dovolj dobra.
1431
01:10:29,072 --> 01:10:30,740
Ja! Gremo, gremo!
1432
01:10:31,658 --> 01:10:34,119
Riley, odprta sem!
Podaj, podaj!
1433
01:10:34,286 --> 01:10:35,578
Nisem dovolj dobra.
1434
01:10:41,543 --> 01:10:42,585
Ja, Michigan!
1435
01:10:42,752 --> 01:10:44,587
Daj še nam priložnost.
1436
01:10:44,754 --> 01:10:46,714
Ja! Eden je že, še dva.
1437
01:10:47,299 --> 01:10:50,760
Kako bomo Samopodobo
spravili od tukaj tja?
1438
01:10:52,887 --> 01:10:56,433
Imam zamisel,
ampak mi ni všeč.
1439
01:10:56,599 --> 01:10:58,476
Bes, Riley nas rabi.
1440
01:11:00,645 --> 01:11:03,315
O, Mošnjič!
1441
01:11:05,275 --> 01:11:08,611
Kaj čakate? Recite že.
1442
01:11:08,778 --> 01:11:10,822
O, Mošnjič!
1443
01:11:17,412 --> 01:11:19,539
Živjo, jaz sem Mošnjič.
1444
01:11:19,706 --> 01:11:20,540
Vemo.
1445
01:11:20,707 --> 01:11:22,250
Mošnjič, nazaj v Štab moramo.
1446
01:11:22,417 --> 01:11:24,001
Imaš kaj, kar bi nam pomagalo?
1447
01:11:24,169 --> 01:11:25,795
Veliko stvari imam.
1448
01:11:25,962 --> 01:11:28,173
Kaj bo
po vašem mnenju najboljše?
1449
01:11:28,340 --> 01:11:29,507
Lepilni trak ...
1450
01:11:29,674 --> 01:11:31,759
Gumijasta račka ...
- Nimamo časa!
1451
01:11:34,554 --> 01:11:36,514
Resno, Mošnjič? Dinamit?
1452
01:11:36,681 --> 01:11:40,060
Nimaš raketnega nahrbtnika ali letala?
Nečesa, kaj bi nam pomagalo?
1453
01:11:40,227 --> 01:11:41,936
Misliš, da imam čisto vse?
1454
01:11:42,104 --> 01:11:44,647
Ponudil sem vas gumijasto račko,
lepilni trak.
1455
01:11:44,814 --> 01:11:45,732
Vem, kaj moramo.
1456
01:11:45,898 --> 01:11:47,900
Ampak bomo rabili
veliko več dinamita.
1457
01:11:49,027 --> 01:11:50,695
Veste, kaj? Srečno ...
1458
01:11:54,449 --> 01:11:55,908
Dajmo, Riley, udari pak!
1459
01:11:56,451 --> 01:11:57,619
Vzemi ga!
1460
01:11:59,412 --> 01:12:01,039
Nisem dovolj dobra.
1461
01:12:02,290 --> 01:12:03,916
Michigan, kaj delaš?
1462
01:12:04,709 --> 01:12:06,211
V isti ekipi sva!
1463
01:12:12,967 --> 01:12:13,968
Ja!
1464
01:12:14,761 --> 01:12:16,971
Dani je mogoče malo jezna,
1465
01:12:17,139 --> 01:12:18,973
ampak vse nam bodo oprostile,
ko se uvrstimo v ekipo.
1466
01:12:19,141 --> 01:12:21,559
Dajmo, Riley, še en gol.
1467
01:12:26,731 --> 01:12:27,774
Sano malo, Sreča.
1468
01:12:27,940 --> 01:12:29,651
To goro bomo vrgli v zrak?
- Ja.
1469
01:12:29,817 --> 01:12:33,405
Potem pa se bomo na plazu
slabih spominov odpeljali v Štab?
1470
01:12:33,571 --> 01:12:34,406
Ja.
1471
01:12:34,572 --> 01:12:37,534
Kako bomo preprečili, da bi slabi
spomini ustvarili slaba prepričanja?
1472
01:12:37,909 --> 01:12:39,119
Ne vem.
1473
01:12:40,412 --> 01:12:42,914
Ja, le kaj bi lahko šlo narobe?
Jaz sem za.
1474
01:12:43,081 --> 01:12:43,998
Pripravljeni?
1475
01:12:44,166 --> 01:12:45,167
Za Riley.
- Dajmo.
1476
01:12:45,333 --> 01:12:47,210
Že gremo, Riley.
1477
01:13:01,099 --> 01:13:02,059
Skočite gor!
1478
01:13:27,167 --> 01:13:28,168
Dajmo!
1479
01:13:29,544 --> 01:13:30,378
Ojoj.
1480
01:13:32,089 --> 01:13:33,548
Nisem dovolj dobra.
1481
01:13:33,715 --> 01:13:35,467
Moraš dati gol!
1482
01:13:44,892 --> 01:13:47,812
Andersen,
kazenska klop, dve minuti.
1483
01:13:47,979 --> 01:13:48,855
Ne!
1484
01:13:49,606 --> 01:13:51,233
Grace, si v redu?
1485
01:13:55,237 --> 01:13:56,279
Poškodovali smo Grace.
1486
01:13:56,446 --> 01:13:59,157
Vse se je zgodilo tako hitro,
sploh je nisem videla.
1487
01:14:05,788 --> 01:14:07,165
Nisem dovolj dobra.
1488
01:14:07,332 --> 01:14:08,916
O ne. Kaj sem naredila?
1489
01:14:11,211 --> 01:14:12,170
Ne, ne.
1490
01:14:13,338 --> 01:14:14,506
To lahko popravim.
1491
01:14:54,046 --> 01:14:55,880
Več sem pričakoval, Riley.
1492
01:14:56,798 --> 01:14:58,007
Počakaj ... Ne.
1493
01:14:59,509 --> 01:15:00,510
Pridite.
1494
01:15:01,803 --> 01:15:03,221
Nisem dovolj dobra.
1495
01:15:03,930 --> 01:15:04,931
Daj no, Riley.
1496
01:15:05,348 --> 01:15:06,391
Zberi se.
1497
01:15:06,558 --> 01:15:07,975
Daj no, Riley, zberi se.
1498
01:15:08,518 --> 01:15:09,686
Nisem dovolj dobra.
1499
01:15:10,895 --> 01:15:12,897
Moraš dati gol, Riley,
1500
01:15:13,065 --> 01:15:15,067
drugače bo vse zaman!
1501
01:15:15,233 --> 01:15:17,277
Tesnoba,
preveč pritiskaš nanjo.
1502
01:15:35,420 --> 01:15:37,547
V redu, vzemimo si odmor.
1503
01:15:48,100 --> 01:15:50,810
Cmera!
- Sreča, pomagaj!
1504
01:15:52,437 --> 01:15:54,231
Dajte, saj zmoremo!
1505
01:15:55,190 --> 01:15:56,566
Ne deluje!
1506
01:15:56,733 --> 01:15:57,817
Tesnoba je kriva.
1507
01:16:15,127 --> 01:16:16,711
Tesnoba, nehaj!
1508
01:16:23,176 --> 01:16:25,720
Ti ne moreš odločati,
kdo je Riley.
1509
01:16:31,934 --> 01:16:32,935
Tesnoba,
1510
01:16:38,275 --> 01:16:39,859
moraš jo izpustiti.
1511
01:17:03,925 --> 01:17:05,927
Dobra oseba sem.
1512
01:17:17,064 --> 01:17:18,065
Sreča.
1513
01:17:18,856 --> 01:17:20,150
Žal mi je.
1514
01:17:21,526 --> 01:17:24,279
Samo skušala sem jo zaščititi.
1515
01:17:26,031 --> 01:17:27,282
Ampak imaš prav,
1516
01:17:28,200 --> 01:17:31,786
ne moremo odločati,
kdo je Riley.
1517
01:17:36,708 --> 01:17:40,378
Najboljše obdržimo,
ostalih pa se znebimo.
1518
01:17:52,765 --> 01:17:54,892
28! Andersen, spotikanje.
1519
01:18:18,583 --> 01:18:20,252
Dobra oseba sem.
1520
01:18:27,717 --> 01:18:29,177
Sreča, kaj delaš?
1521
01:18:40,647 --> 01:18:41,939
Sebična sem.
1522
01:18:43,108 --> 01:18:44,317
Prijazna sem.
1523
01:18:45,818 --> 01:18:47,570
Nisem dovolj dobra.
1524
01:18:48,613 --> 01:18:50,198
Dobra oseba sem.
1525
01:18:50,740 --> 01:18:52,367
Moram se vklopiti,
1526
01:18:52,867 --> 01:18:54,744
ampak hočem biti to, kar sem.
1527
01:18:55,162 --> 01:18:57,205
Pogumna sem,
ampak me je včasih strah.
1528
01:18:57,372 --> 01:18:59,166
Uspeh je najpomembnejši.
Delam napake.
1529
01:18:59,332 --> 01:19:00,500
Prijazna sem. Zlobna sem.
1530
01:19:00,667 --> 01:19:01,501
Dobra prijateljica sem.
1531
01:19:01,668 --> 01:19:02,585
Grozna ... Močna sem.
1532
01:19:02,752 --> 01:19:04,421
Šibka sem. Včasih rabim pomoč.
1533
01:20:03,605 --> 01:20:06,024
Riley, si v redu?
1534
01:20:14,449 --> 01:20:15,325
Ja.
1535
01:20:15,867 --> 01:20:18,286
Hočem reči ... Ne.
1536
01:20:21,914 --> 01:20:24,251
Tako grozna sem bila do vaju.
1537
01:20:25,585 --> 01:20:29,631
Ko sta rekli, da gresta
v drugo šolo, me je zgrabila panika.
1538
01:20:29,797 --> 01:20:30,840
In ...
1539
01:20:33,676 --> 01:20:34,969
Zelo mi je žal.
1540
01:20:37,597 --> 01:20:39,516
Če nočeta več biti
moji prijateljici,
1541
01:20:40,850 --> 01:20:41,851
bom razumela.
1542
01:20:42,852 --> 01:20:43,978
Ampak ...
1543
01:20:44,146 --> 01:20:46,231
Res upam,
da mi bosta lahko odpustili.
1544
01:20:47,649 --> 01:20:48,733
Nekoč.
1545
01:21:16,303 --> 01:21:17,637
Gremo, dame!
- Pridi.
1546
01:21:17,804 --> 01:21:19,389
Tekmo moramo končati.
1547
01:21:48,376 --> 01:21:49,377
Sreča ...
1548
01:21:49,794 --> 01:21:51,838
Riley te hoče.
1549
01:22:27,124 --> 01:22:28,125
Riley!
1550
01:23:12,419 --> 01:23:13,461
Ja!
1551
01:23:35,692 --> 01:23:37,944
Minnesota, kako dolgo
boš še strmela v telefon?
1552
01:23:38,111 --> 01:23:41,198
Ura bo kmalu dve.
Trenerka bo objavila seznam.
1553
01:23:41,364 --> 01:23:43,700
V redu, ob 14.00. To bo čez ...
- Šest minut.
1554
01:23:43,866 --> 01:23:45,160
Kaj pa bo,
če ne pridemo med Roparice?
1555
01:23:45,327 --> 01:23:47,787
Hvala za vprašanje, Sreča.
Naj ti odgovorim.
1556
01:23:48,288 --> 01:23:49,956
Mami in oči
bosta zelo razočarana.
1557
01:23:50,123 --> 01:23:52,209
Ne bomo šli med profesionalce,
postali bomo etnomuzikologinja,
1558
01:23:52,375 --> 01:23:53,501
čeprav sploh ne vemo,
kaj je to.
1559
01:23:53,668 --> 01:23:55,837
Ne bomo imeli prijateljev
in umrli bomo sami.
1560
01:23:56,171 --> 01:23:57,214
V redu, v redu.
1561
01:23:57,380 --> 01:23:59,216
Nič od tega
se trenutno ne dogaja.
1562
01:23:59,382 --> 01:24:00,383
A ne?
- Ne.
1563
01:24:00,550 --> 01:24:03,470
Super. Sedi v ta posebni stol.
1564
01:24:03,636 --> 01:24:05,680
Ja, super zamisel.
1565
01:24:06,181 --> 01:24:07,599
Vidiš? Ni bolje?
1566
01:24:07,765 --> 01:24:09,976
Ja, to je tisto pravo.
1567
01:24:10,268 --> 01:24:12,312
Nimamo nadzora nad tem,
ali se bo Riley uvrstila v ekipo.
1568
01:24:12,479 --> 01:24:13,938
Kaj pa lahko nadziramo?
1569
01:24:14,106 --> 01:24:15,148
No ...
1570
01:24:15,523 --> 01:24:17,734
Riley jutri piše španščino,
moramo se učiti.
1571
01:24:17,900 --> 01:24:20,070
Prav imaš, res smo ...
- Olvidamos!
1572
01:24:20,070 --> 01:24:21,446
Kaj to pomeni?
-"Pozabili smo."
1573
01:24:21,779 --> 01:24:23,406
Nekdo je poslušal pri pouku.
- Ne bi se spomnila.
1574
01:24:23,573 --> 01:24:24,782
Strokovnjakinja si.
- Muchas gracias.
1575
01:24:24,782 --> 01:24:25,992
Hvala vam.
1576
01:24:25,992 --> 01:24:29,412
In opravili smo
novi program usposabljanja.
1577
01:24:29,704 --> 01:24:30,788
Ko bi le jaz pomislila na to.
1578
01:24:30,955 --> 01:24:32,415
Saj tudi si!
1579
01:24:32,582 --> 01:24:34,000
Prav imaš, res sem.
1580
01:24:34,501 --> 01:24:36,711
Ljubosumna sem nase.
Hvala, ker si me opomnila.
1581
01:24:36,878 --> 01:24:38,046
Ni za kaj.
1582
01:24:38,213 --> 01:24:40,465
Kdo je to rekel?
- Moj novi kolega Mošnjič.
1583
01:24:40,632 --> 01:24:42,509
Živjo, družba,
jaz sem Mošnjič.
1584
01:24:42,675 --> 01:24:44,261
Konfeti, če pridemo v ekipo.
1585
01:24:44,427 --> 01:24:45,553
Dobra zamisel.
1586
01:24:46,179 --> 01:24:48,473
Super, ampak v vsakem primeru
imamo radi našo punco.
1587
01:24:48,640 --> 01:24:49,974
Konfeti, če nam ne uspe!
1588
01:24:53,061 --> 01:24:56,148
Je trenerkin mail?
- Ne, Bree in Grace mi pišeta.
1589
01:24:56,314 --> 01:24:57,732
Srečno!
1590
01:24:57,899 --> 01:24:59,317
Pogrešam ju.
1591
01:25:00,235 --> 01:25:02,112
Se spomnite,
ko smo z Bree in Grace
1592
01:25:02,279 --> 01:25:03,530
včasih ...
- Še vedno si prehitra.
1593
01:25:03,696 --> 01:25:05,073
Ne, ne, prehitro.
- Pojdi dol.
1594
01:25:05,240 --> 01:25:07,742
Spodaj bom,
če me boste rabili.
1595
01:25:07,909 --> 01:25:09,369
Čez tri minute bo 14.00.
1596
01:25:09,536 --> 01:25:11,996
Zmogla bo.
- Ker ima nas.
1597
01:25:12,830 --> 01:25:17,502
Ja! A ne? Ker je ... Mogoče?
1598
01:25:17,669 --> 01:25:19,171
Bravo, Sramotko!
1599
01:25:19,337 --> 01:25:21,173
Vsi poglejte Sramotka.
1600
01:25:23,550 --> 01:25:26,678
Če ti letos ne uspe,
lahko poskusiš naslednje leto.
1601
01:25:27,012 --> 01:25:27,929
Vem.
1602
01:25:28,346 --> 01:25:30,765
Rada imam našo punco.
- Kako je ne bi imela?
1603
01:25:30,932 --> 01:25:32,267
Zelo pametna je.
1604
01:25:32,434 --> 01:25:33,810
Odlična v hokeju.
1605
01:25:33,976 --> 01:25:35,270
Zelo je ustvarjalna.
1606
01:25:35,437 --> 01:25:37,730
Včasih se dolgočasi,
a ni nikoli dolgočasna.
1607
01:25:37,897 --> 01:25:40,525
Občasno
pa je tudi malo sarkastična.
1608
01:25:40,692 --> 01:25:43,695
Včasih ima zelo slabe zamisli.
1609
01:25:43,861 --> 01:25:46,573
Občasno naredi napako.
1610
01:25:46,739 --> 01:25:49,784
Včasih je prestroga do sebe.
1611
01:25:50,118 --> 01:25:52,870
Ampak čisto vse njene lastnosti
jo delajo tako, kot je.
1612
01:25:53,580 --> 01:25:55,790
In našo punco
imamo radi v celoti.
1613
01:25:57,167 --> 01:26:01,003
Čisto vse njene zmedene,
krasne delčke.
1614
01:26:29,949 --> 01:26:32,244
Riley, kako je bilo na taboru?
1615
01:26:33,286 --> 01:26:35,997
Govorili smo o tem.
Vse jima bomo povedali.
1616
01:26:37,457 --> 01:26:39,626
Tudi o trenerkini pisarni?
- In da smo udarili Grace?
1617
01:26:39,792 --> 01:26:41,711
Se spomnite laži?
- Ji bomo povedali o Roparicah?
1618
01:26:41,878 --> 01:26:43,421
Ni ji treba vedeti.
- Ugovor.
1619
01:26:43,421 --> 01:26:44,589
Pardon. Excusez moi.
1620
01:26:45,882 --> 01:26:46,883
Dobro je bilo.
1621
01:26:49,011 --> 01:26:52,139
Tri dni je ni bilo,
rekla pa je samo, da je bilo dobro?
1622
01:26:52,305 --> 01:26:53,431
Kaj pa tisti rdeči pramen?
1623
01:26:53,598 --> 01:26:54,599
Se je pridružila tolpi?
1624
01:26:54,766 --> 01:26:56,226
Dobrodošla nazaj, Tesnoba.
1625
01:26:58,103 --> 01:27:01,731
Tri dni je ni bilo,
rekla pa je samo, da je bilo dobro?
1626
01:27:02,357 --> 01:27:04,692
Ja, v redu je.
Vrnimo se k igri.
1627
01:27:04,859 --> 01:27:06,736
Dobra podaja Reevesu ...
1628
01:27:06,903 --> 01:27:08,363
Točno po sredini.
1629
01:27:08,530 --> 01:27:10,948
Prihaja do črte.
Kakšna poteza!
1630
01:34:51,284 --> 01:34:53,953
Dobro, Temna skrivnost.
1631
01:34:54,121 --> 01:34:55,330
Čas je.
1632
01:34:56,623 --> 01:35:00,127
Je že v redu, pridi.
1633
01:35:02,337 --> 01:35:04,714
V redu, gremo, kolega.
1634
01:35:04,881 --> 01:35:06,133
Kaj je ta skrivnost?
1635
01:35:08,385 --> 01:35:11,263
V preproga vžgali luknjo.
1636
01:35:11,554 --> 01:35:13,431
Resno? To je to?
1637
01:35:13,598 --> 01:35:16,018
Mislila sem, da boš povedal,
da smo enkrat lulali v bazen.
1638
01:35:17,144 --> 01:35:18,228
Ne, počakaj.
1639
01:35:20,230 --> 01:35:21,439
Ga že ni več.
1640
01:35:23,483 --> 01:35:24,484
Prevedel: Maja Vodopivec