1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,132 --> 00:01:24,094 Čas je za hokej! 4 00:01:26,346 --> 00:01:30,308 VRVEŽ V MOJI GLAVI 2 5 00:01:30,767 --> 00:01:34,271 Sem Sreča in oglašam se vam v živo iz Rileyjine glave. 6 00:01:34,437 --> 00:01:38,941 Danes s Trobljami pričakujemo super prvenstvo. 7 00:01:39,109 --> 00:01:41,028 Rileyjini oboževalci, vsi na noge, 8 00:01:41,194 --> 00:01:44,031 naj vas slišim! 9 00:01:44,447 --> 00:01:45,448 Dajmo, dajmo, dajmo! 10 00:01:45,615 --> 00:01:47,367 Gremo, Troblje! 11 00:01:49,202 --> 00:01:50,203 Pridite! 12 00:01:50,370 --> 00:01:51,621 Troblje na tri. 13 00:01:51,788 --> 00:01:53,956 Ena, dve, tri ... - Troblje! 14 00:02:01,548 --> 00:02:06,511 Čas je, da pozdravimo Rileyjino ekipo! 15 00:02:06,678 --> 00:02:09,847 Igra že 13. leto, pravkar se je vrnil s kazenske klopi. 16 00:02:10,015 --> 00:02:11,849 To je Rileyjin Bes! 17 00:02:12,017 --> 00:02:13,018 Jim že pokažem! 18 00:02:21,568 --> 00:02:22,944 Čelada, ščitniki, rokavice ... 19 00:02:23,111 --> 00:02:25,280 Varnostni seznam je preverjen. 20 00:02:25,447 --> 00:02:27,740 Od zdaj naprej bo šlo vse kot po ... 21 00:02:27,907 --> 00:02:29,117 Pazi! 22 00:02:30,160 --> 00:02:32,537 To je Reva, ki skrbi, da je Riley vedno pozorna. 23 00:02:32,704 --> 00:02:34,956 Rabimo ščitnik za zobe, družba. 24 00:02:36,499 --> 00:02:38,543 Ne, ne, ne, ta ni naš! 25 00:02:39,586 --> 00:02:41,963 Dragi moji, to je razvpita Gravža! 26 00:02:42,130 --> 00:02:43,465 Veseli smo, da je z nami. 27 00:02:46,008 --> 00:02:47,969 28! Andersen, spotikanje. 28 00:02:48,136 --> 00:02:49,346 O ne ... 29 00:02:49,512 --> 00:02:51,014 Na koncu pa še ... 30 00:02:51,181 --> 00:02:52,765 Vsi jo poznate in obožujete. 31 00:02:52,932 --> 00:02:55,185 To je ena in edina ... 32 00:02:55,352 --> 00:02:57,354 Kazen smo dobili. 33 00:02:57,812 --> 00:03:00,940 Tako je, Cmera je z nami. 34 00:03:01,108 --> 00:03:02,109 Juhej ... 35 00:03:02,275 --> 00:03:04,152 Andersonova gre na kazensko klop. 36 00:03:04,319 --> 00:03:05,528 Dve minuti zaradi spotikanja. 37 00:03:05,695 --> 00:03:09,282 Očitno imamo par minutk, medtem ko Riley malo počiva. 38 00:03:09,449 --> 00:03:10,450 Poglejmo, kaj ste zamudili. 39 00:03:10,950 --> 00:03:13,328 Riley je še vedno izjemna. 40 00:03:13,495 --> 00:03:14,496 Tada! 41 00:03:14,662 --> 00:03:15,663 Njam. 42 00:03:15,830 --> 00:03:17,790 Ne samo zato, ker je najboljša v razredu ... 43 00:03:17,957 --> 00:03:19,834 Riley Andersen. - Kar seveda tudi je, mimogrede. 44 00:03:20,001 --> 00:03:21,419 Riley, poglej sem! 45 00:03:21,586 --> 00:03:23,880 Je tudi zelo ljubezniva 46 00:03:24,047 --> 00:03:26,091 in prijazna do potepuških mačk. 47 00:03:26,258 --> 00:03:27,384 Dajte no. 48 00:03:27,925 --> 00:03:30,470 {\an8}In zdaj je tudi uradno najstnica. 49 00:03:30,637 --> 00:03:32,472 Zelo hitro je zelo zrasla. 50 00:03:32,722 --> 00:03:34,432 Smo čez noč zrasli? 51 00:03:34,932 --> 00:03:37,269 To je bila naša najljubša majica. 52 00:03:37,435 --> 00:03:40,730 Imamo celo zobni aparat z dodatnimi gumicami. 53 00:03:40,897 --> 00:03:42,565 Kako se ti zdi? - Super. 54 00:03:43,066 --> 00:03:43,983 Pardon. 55 00:03:44,151 --> 00:03:47,695 Rileyjini Otoki osebnosti so še vedno močni. 56 00:03:47,862 --> 00:03:50,365 Lepo, da je Otok fantovskih bendov končno razpadel. 57 00:03:50,532 --> 00:03:52,867 Ampak Norčavi še vedno zganja bedarije. 58 00:03:53,451 --> 00:03:54,952 Kje pa je Otok družine? 59 00:03:55,120 --> 00:03:56,538 Tamle je. 60 00:03:58,123 --> 00:03:59,582 Tukaj je. 61 00:03:59,749 --> 00:04:01,793 Kaj ga zakriva? 62 00:04:01,959 --> 00:04:03,086 To je Otok prijateljstva. 63 00:04:03,253 --> 00:04:04,546 Ni krasen? 64 00:04:04,712 --> 00:04:09,051 Ampak ugotovili smo, da spomini ne ustvarjajo le njenih otokov. 65 00:04:09,217 --> 00:04:14,347 Spodaj, pri koreninah, ti spomini ustvarjajo tudi prepričanja. 66 00:04:14,514 --> 00:04:16,432 Domače naloge bi morali prepovedati. 67 00:04:17,975 --> 00:04:20,895 Pod žarometom je najboljši bend na svetu. 68 00:04:21,062 --> 00:04:22,897 Meni je najbolj všeč ... 69 00:04:23,065 --> 00:04:24,566 Res sem dobra prijateljica. 70 00:04:24,732 --> 00:04:29,529 Veste, da lahko drobiž, ki vam leži v kavču, spremeni svet? O ne. 71 00:04:34,034 --> 00:04:35,368 Ne, nekaj bi morali narediti. 72 00:04:35,535 --> 00:04:37,412 Ne, ta punca je družabni Titanik. 73 00:04:37,579 --> 00:04:38,580 Ne vkrcaj se na to ladjo. 74 00:04:39,289 --> 00:04:40,498 Družba ... 75 00:04:41,208 --> 00:04:42,250 Vau. 76 00:04:43,668 --> 00:04:45,920 Kako lepo. 77 00:04:48,965 --> 00:04:52,010 Nič hudega, meni ves čas padajo stvari. 78 00:04:55,972 --> 00:04:57,224 Riley sem. 79 00:04:57,849 --> 00:04:59,142 Grace. 80 00:05:00,060 --> 00:05:01,103 Jaz sem pa Bree. 81 00:05:03,021 --> 00:05:05,107 Ko združiš vsa ta prepričanja, 82 00:05:05,273 --> 00:05:07,692 nastane nekaj prekrasnega. 83 00:05:07,859 --> 00:05:09,486 Samopodoba. 84 00:05:09,819 --> 00:05:11,404 Dobra oseba sem. 85 00:05:11,571 --> 00:05:14,241 To Riley pomaga sprejemati dobre odločitve. 86 00:05:15,075 --> 00:05:16,701 13 let trdega dela ... 87 00:05:16,868 --> 00:05:20,997 Združenih v nečem, čemur bi mnogi rekli naša mojstrovina. 88 00:05:21,164 --> 00:05:23,166 Eden od največjih izzivov ... 89 00:05:23,333 --> 00:05:24,542 Mojbog, spet smo v igri. 90 00:05:25,460 --> 00:05:27,129 Neodločeno je. 91 00:05:27,295 --> 00:05:28,588 Kako bomo pravočasno zadeli? 92 00:05:28,755 --> 00:05:32,008 Strel z zamahom! - Ne, napadimo gol. 93 00:05:32,175 --> 00:05:34,261 Ampak Grace še ni zadela. 94 00:05:36,304 --> 00:05:37,514 Riley bo uspelo. 95 00:05:40,683 --> 00:05:42,352 Skozi šivankino uho! 96 00:05:43,895 --> 00:05:45,063 Dajmo, Riley. 97 00:06:11,214 --> 00:06:12,465 Ja, to je to! 98 00:06:12,632 --> 00:06:14,259 Poglej to! To je moja hči! 99 00:06:14,426 --> 00:06:17,262 Troblje so zmagovalke prvenstva! 100 00:06:22,850 --> 00:06:24,727 Strel in zadetek! - Prvakinje smo! 101 00:06:24,894 --> 00:06:25,895 Hej, punce. 102 00:06:26,063 --> 00:06:27,772 Čestitam za zmago. 103 00:06:27,939 --> 00:06:29,566 To je srednješolska trenerka. 104 00:06:30,358 --> 00:06:31,776 Kakšna tekma! 105 00:06:31,943 --> 00:06:33,153 Zadnji napad? 106 00:06:33,695 --> 00:06:35,613 Vse tri ste bile krasne. 107 00:06:35,780 --> 00:06:36,989 Hvala, trenerka Roberts. 108 00:06:37,157 --> 00:06:38,366 Sicer je tik pred zdajci, 109 00:06:38,533 --> 00:06:41,494 {\an8}ampak vsako leto vodim tridnevni tabor. 110 00:06:41,494 --> 00:06:43,413 Povabim najboljše hokejistke s tega območja. 111 00:06:43,580 --> 00:06:45,498 Vesela bi bila, če bi prišle. 112 00:06:46,291 --> 00:06:47,584 A sanjamo? 113 00:06:47,750 --> 00:06:49,211 Me lahko kdo uščipne, prosim? 114 00:06:50,503 --> 00:06:51,504 Vsekakor bedim. 115 00:06:51,671 --> 00:06:55,175 Če navdušimo trenerko, bomo naslednje leto prišle v ekipo. 116 00:06:55,342 --> 00:06:56,551 Roparice! 117 00:06:56,718 --> 00:06:59,387 Končno ekipa, ki jo podpiram. 118 00:06:59,554 --> 00:07:00,763 Kaj pravite? 119 00:07:00,930 --> 00:07:02,265 Ja! - Vsekakor ja. 120 00:07:02,432 --> 00:07:03,516 Pridemo! - Hvala, hvala, hvala. 121 00:07:03,683 --> 00:07:05,435 Super, se vidimo jutri. 122 00:07:06,186 --> 00:07:07,270 Enkratno! 123 00:07:12,984 --> 00:07:14,569 Kako pomemben dan. 124 00:07:14,736 --> 00:07:16,113 Res si izjemna. 125 00:07:16,279 --> 00:07:18,490 Trenerko boš navdušila. 126 00:07:18,656 --> 00:07:21,826 Hokejska štipendija je tvoja. - Oči, nehaj. 127 00:07:21,993 --> 00:07:23,578 Samo hokejski tabor je. 128 00:07:23,745 --> 00:07:25,872 Kdo ve, kaj se bo zgodilo. 129 00:07:29,167 --> 00:07:31,169 28! Andersen, spotikanje. 130 00:07:31,836 --> 00:07:34,547 Zaradi moje kazni smo danes skoraj izgubile. 131 00:07:34,714 --> 00:07:36,633 Kaj, če bom na taboru zamočila? 132 00:07:36,799 --> 00:07:38,135 Ne govori tega. 133 00:07:38,301 --> 00:07:40,345 Ja, danes si bila super, ljubica. 134 00:07:40,512 --> 00:07:42,430 Tako je, mami šteka. 135 00:07:42,847 --> 00:07:44,266 Ja, verjetno ... 136 00:07:44,432 --> 00:07:46,226 Tako zelo sva ponosna nate. 137 00:07:46,393 --> 00:07:47,394 Lahko noč, opica. 138 00:07:48,186 --> 00:07:49,562 Že prav. 139 00:07:49,729 --> 00:07:51,189 Lepo spi, ljubica. 140 00:07:57,070 --> 00:07:59,364 Riley je tako stroga do sebe. 141 00:07:59,531 --> 00:08:01,491 Ampak vse ji lahko olajšamo. 142 00:08:03,118 --> 00:08:07,122 Moj visokotehnološki sistem za zaščito Riley. 143 00:08:09,207 --> 00:08:10,375 Ne glejte, v redu je. 144 00:08:10,542 --> 00:08:14,296 To je za vse spomine, ki spadajo v Ozadje uma. 145 00:08:14,462 --> 00:08:16,048 Recimo za tega o kazni. 146 00:08:16,214 --> 00:08:18,883 Teži jo, zato ji olajšajmo breme. 147 00:08:19,051 --> 00:08:20,843 Enosmerna pot do ... 148 00:08:21,011 --> 00:08:23,180 "Zdaj ne bomo razmišljali o tem." 149 00:08:26,599 --> 00:08:27,600 Ni slabo. - Sreča. 150 00:08:27,767 --> 00:08:28,893 To je pa krasno. - Potrudila si se. 151 00:08:29,061 --> 00:08:31,229 Res lepo skrbiš za Riley. 152 00:08:31,396 --> 00:08:32,480 Hvala, trudim se. 153 00:08:32,939 --> 00:08:34,316 Dobro, počistimo. 154 00:08:35,400 --> 00:08:39,071 Spomin na tipa, ki mu je pomahala, on pa je mahal punci za njo. 155 00:08:39,571 --> 00:08:41,238 To je bilo grozno. Dobra izbira. 156 00:08:41,948 --> 00:08:43,825 Spomin na to, da je pozabila ime tiste punce. 157 00:08:43,990 --> 00:08:44,992 Ja, to je bilo res neprijetno. 158 00:08:45,160 --> 00:08:47,204 Kako ji je bilo ime? - Ne vem. Janet ali nekaj takega? 159 00:08:47,370 --> 00:08:48,621 Ni važno, znebimo se ga. 160 00:08:49,622 --> 00:08:53,210 Najboljše obdržimo, ostalih pa se znebimo. 161 00:08:53,710 --> 00:08:54,877 Bravo, družba. 162 00:08:55,045 --> 00:08:57,714 Bes, ostali lahko gredo v dolgoročnega. 163 00:09:05,222 --> 00:09:06,764 V redu, naspimo se. 164 00:09:06,931 --> 00:09:08,391 Jutri nas čaka pomemben dan. 165 00:09:15,190 --> 00:09:19,819 Sreča, a neseš to tja, kamor si mislim? 166 00:09:19,986 --> 00:09:21,988 Greš tokrat zraven? - Ja. 167 00:09:22,280 --> 00:09:23,115 Hočem reči ne. 168 00:09:23,281 --> 00:09:25,742 Ne, res ne bi smela. 169 00:09:25,908 --> 00:09:28,786 Samo ti še nisi šla v Sistem prepričanj. 170 00:09:28,953 --> 00:09:32,290 Ja, ker je nov. Vem, kako je pomemben. 171 00:09:33,375 --> 00:09:35,502 Nočem ga pokvariti, polomiti 172 00:09:35,668 --> 00:09:37,962 požgati do tal ali kaj podobnega. 173 00:09:38,130 --> 00:09:40,548 Cmera, obljubim, da mu nič ne bo. 174 00:09:40,715 --> 00:09:42,175 Sem ti že kdaj slabo svetovala? 175 00:09:42,342 --> 00:09:44,136 Ja, velikokrat. 176 00:09:44,302 --> 00:09:45,428 Pridi. 177 00:09:46,763 --> 00:09:48,973 Greš, kamor grem jaz. 178 00:10:13,706 --> 00:10:16,084 Marička. 179 00:10:48,241 --> 00:10:50,285 Mami in oči sta ponosna name. 180 00:10:50,452 --> 00:10:52,079 Staro, ampak dobro. 181 00:10:54,414 --> 00:10:55,457 Prijazna sem. 182 00:10:56,791 --> 00:10:57,917 Kako lepo. 183 00:10:59,669 --> 00:11:01,129 Močna sem. Pogumna sem. 184 00:11:01,296 --> 00:11:02,672 Zelo dobra prijateljica sem. 185 00:11:20,523 --> 00:11:21,524 Zmagovalka sem. 186 00:11:22,442 --> 00:11:27,197 Vsa ta prepričanja oblikujejo našo Riley. 187 00:11:27,364 --> 00:11:28,781 Dobra oseba sem. 188 00:11:53,890 --> 00:11:56,476 Kaj je pa to? 189 00:12:10,115 --> 00:12:11,824 {\an8}PUBERTETA 190 00:12:17,289 --> 00:12:18,498 Izklopi to, Sreča! 191 00:12:18,665 --> 00:12:20,917 Družba, to je apokalipsa! 192 00:12:21,084 --> 00:12:22,085 Ne! 193 00:12:22,252 --> 00:12:23,461 Kaj delaš? 194 00:12:36,766 --> 00:12:38,310 Težava je rešena. 195 00:12:38,476 --> 00:12:39,311 Sreča. 196 00:12:44,482 --> 00:12:46,443 V redu, vse izpraznimo. 197 00:12:46,609 --> 00:12:48,528 Čas je za rušenje. 198 00:12:50,613 --> 00:12:51,614 Za rušenje? 199 00:12:51,781 --> 00:12:53,116 Počakajte, kaj se dogaja? 200 00:12:53,283 --> 00:12:55,035 Kaj je to? 201 00:12:58,121 --> 00:12:59,122 Kdo ste? 202 00:13:03,293 --> 00:13:04,836 {\an8}Hej, si ti glavni tu? 203 00:13:05,002 --> 00:13:06,003 {\an8}PARDON, PUBERTETA JE HUDA 204 00:13:06,171 --> 00:13:08,631 {\an8}Lahko nehate uničevati Štab? 205 00:13:08,798 --> 00:13:10,007 Ne bo šlo. Še nisi slišala? 206 00:13:10,175 --> 00:13:11,218 {\an8}Ravno smo dobili dovoljenje. 207 00:13:11,384 --> 00:13:12,844 {\an8}Dovoljenje? Za kaj? 208 00:13:13,011 --> 00:13:14,304 {\an8}Za razširitev prostora. 209 00:13:14,471 --> 00:13:15,930 {\an8}Saj veš, za ostale. 210 00:13:17,057 --> 00:13:18,058 Za koga? 211 00:13:18,225 --> 00:13:19,226 Še niso prišli? 212 00:13:20,435 --> 00:13:22,145 Hej, Margie, si pripravila konzolo? 213 00:13:22,312 --> 00:13:24,022 Ja, ja, samo sekundo. 214 00:13:24,189 --> 00:13:25,065 Hej, hej, kaj delaš? 215 00:13:25,232 --> 00:13:27,150 Dobro, pripravljena je. - Za kaj? 216 00:13:27,317 --> 00:13:28,735 Dajmo, Riley, vstani. 217 00:13:28,901 --> 00:13:30,112 Čas je za tabor. 218 00:13:30,695 --> 00:13:32,155 Odmor za kosilo! 219 00:13:33,323 --> 00:13:35,033 Počakajte, ne morete tega tako pustiti. 220 00:13:35,200 --> 00:13:36,576 Brez skrbi, vrnili se bomo. 221 00:13:36,743 --> 00:13:37,827 Pridi, zamudili bomo. 222 00:13:37,994 --> 00:13:39,704 Ne, ne, ne! - Gremo! 223 00:13:42,499 --> 00:13:44,709 Riley, še nisi spakirala? 224 00:13:46,753 --> 00:13:48,004 Vedno mi težiš! 225 00:13:48,171 --> 00:13:50,882 Me ne moreš za sekundo pustiti pri miru? 226 00:13:51,508 --> 00:13:52,509 Nisi malo pretiraval? 227 00:13:52,675 --> 00:13:53,968 Čisto narahlo sem se je dotaknil. 228 00:13:54,136 --> 00:13:56,013 Tisti bedaki so pokvarili konzolo. 229 00:13:56,179 --> 00:13:58,015 Riley, kaj je narobe? 230 00:13:58,681 --> 00:14:00,225 Mami je videti žalostna. 231 00:14:00,392 --> 00:14:02,435 Grozna sem! 232 00:14:02,602 --> 00:14:04,187 Ne, ljubica. 233 00:14:04,354 --> 00:14:05,688 Čisto narahlo sem se je dotaknila. 234 00:14:05,855 --> 00:14:06,981 Točno to sem rekel jaz. 235 00:14:11,736 --> 00:14:13,780 Naj profesionalka to uredi. 236 00:14:15,365 --> 00:14:19,702 Preveč sem ogabna, da bi šla na tabor ali kamor koli! 237 00:14:20,203 --> 00:14:21,704 Ja, čisto je pokvarjena. 238 00:14:22,872 --> 00:14:24,916 Vedele smo, da bo napočil ta dan. 239 00:14:25,083 --> 00:14:27,544 Ne pozabite, da smo rekle, da ne bomo pretiravale glede tega. 240 00:14:27,710 --> 00:14:29,046 Ampak res smrdi. 241 00:14:29,212 --> 00:14:30,088 Hudo je. 242 00:14:30,255 --> 00:14:33,175 Ostanite mirne, držite se pripravljenega scenarija. 243 00:14:33,341 --> 00:14:35,593 Nisi ogabna, ljubica, 244 00:14:35,760 --> 00:14:37,804 samo spreminjaš se. 245 00:14:37,970 --> 00:14:41,099 Se spomniš tistega lepega metulja, ki sva ga zadnjič videli v parku? 246 00:14:41,266 --> 00:14:43,643 Tisti metulj je bil najprej gosenica. - Počasi. 247 00:14:43,810 --> 00:14:44,894 In kot tista gosenica ... 248 00:14:45,062 --> 00:14:47,147 Počasi ... - Boš tudi ti dobila krila. 249 00:14:47,314 --> 00:14:49,107 Ampak če te kaj zanima ... - Mojbog, mami! 250 00:14:49,274 --> 00:14:50,483 Pojdi že stran! 251 00:14:52,152 --> 00:14:55,030 Tako bo naslednjih deset let. 252 00:14:55,655 --> 00:14:56,906 Riley! - Mojbog. 253 00:14:57,074 --> 00:14:58,491 Tako se bomo zabavale! - Dobro. 254 00:14:58,658 --> 00:15:00,452 Ste pripravljene na hokejski tabor? 255 00:15:00,618 --> 00:15:01,661 Ja! 256 00:15:01,828 --> 00:15:03,205 Dokler tega ne pogruntamo, 257 00:15:03,538 --> 00:15:06,208 se ne dotikajte konzole, če ni res nujno. 258 00:15:07,834 --> 00:15:10,420 Pomemben vikend naju čaka. Kaj bi rada počela? 259 00:15:10,587 --> 00:15:13,965 Lahko bi končno počistila garažo. Ali pa bi šla gor ... 260 00:15:14,216 --> 00:15:16,218 Ne bo to krasno leto? 261 00:15:16,384 --> 00:15:19,721 Ekipa trenerke Roberts vsako leto zmaga na prvenstvu. 262 00:15:20,097 --> 00:15:23,391 Val Ortiz je zdaj kapetanka. 263 00:15:23,558 --> 00:15:26,519 Malo preveč je obsedena z Valentino Ortiz. 264 00:15:26,686 --> 00:15:29,189 V ekipo Roparic je prišla kot fazanka. 265 00:15:29,356 --> 00:15:31,066 To je res težko. 266 00:15:31,233 --> 00:15:33,235 Samo izkazati se moramo na taboru, 267 00:15:33,401 --> 00:15:37,239 trenerka nas bo vzela v ekipo in vse bomo Roparice! 268 00:15:38,073 --> 00:15:39,574 Kaj je bilo to? - Kaj pa? 269 00:15:39,741 --> 00:15:41,618 Čuden pogled. To mi ni všeč. 270 00:15:41,784 --> 00:15:43,036 Kaj? Preganjavico imaš. 271 00:15:43,203 --> 00:15:44,287 Ne zgrešim pogledov. 272 00:15:47,499 --> 00:15:49,167 Približaj 224 ... 176. 273 00:15:49,334 --> 00:15:50,960 Desno. Približaj. 274 00:15:51,378 --> 00:15:53,463 Tam je! 275 00:15:53,630 --> 00:15:55,590 In? - Nekaj skriva. 276 00:15:55,757 --> 00:15:57,008 Ampak kaj? 277 00:15:59,677 --> 00:16:00,678 Kaj dela? 278 00:16:00,845 --> 00:16:02,014 Gleda naš pogled. 279 00:16:02,180 --> 00:16:04,891 Ne, to ni vse. 280 00:16:07,519 --> 00:16:08,561 Meni se zdi enaka. 281 00:16:08,728 --> 00:16:10,063 Prekrij in primerjaj. 282 00:16:10,230 --> 00:16:13,900 Vidiš? Riley takrat, Riley zdaj. Riley takrat, Riley zdaj. 283 00:16:14,067 --> 00:16:15,485 Očitno je. 284 00:16:15,652 --> 00:16:16,736 Ampak kaj to pomeni? 285 00:16:17,487 --> 00:16:19,531 Ve, da nekaj skrivamo. 286 00:16:21,449 --> 00:16:22,617 Kaj se dogaja? 287 00:16:22,784 --> 00:16:23,660 Ne vem! Ne vem! 288 00:16:23,826 --> 00:16:25,328 Ne prenesem več tega! 289 00:16:26,038 --> 00:16:27,622 Pa je šlo vse po zlu. 290 00:16:27,955 --> 00:16:29,624 Robertsova naslednje leto ne bo najina trenerka. 291 00:16:29,791 --> 00:16:30,792 Grace! 292 00:16:34,171 --> 00:16:36,048 Dodelili so naju v drugo srednjo šolo. 293 00:16:37,840 --> 00:16:39,426 O ne. 294 00:16:40,635 --> 00:16:41,636 V redu. 295 00:16:41,886 --> 00:16:43,513 Ja, nič hudega. 296 00:16:44,306 --> 00:16:45,682 Hudo je! - Našega življenja je konec. 297 00:16:45,848 --> 00:16:46,891 A resno misli? 298 00:16:47,059 --> 00:16:48,351 Kako dolgo že vesta? - Ne morem dihati. 299 00:16:48,518 --> 00:16:49,519 Ne moremo v srednjo šolo, 300 00:16:49,686 --> 00:16:51,521 če ne bo Bree in Grace. - Nikogar ne bomo poznali. 301 00:16:51,688 --> 00:16:52,897 Saj se bomo še družile. 302 00:16:53,065 --> 00:16:54,607 In še ta vikend imamo, 303 00:16:54,774 --> 00:16:57,652 kar pomeni, da lahko še zadnjič igramo v isti ekipi. 304 00:16:57,819 --> 00:16:59,654 Prijateljice za vedno, ne? 305 00:17:00,488 --> 00:17:02,615 Ja, seveda. 306 00:17:03,825 --> 00:17:05,160 Komaj čakam, da gremo drsat. 307 00:17:05,326 --> 00:17:08,788 Kdaj dobimo urnike? - Menda ima naša soba razgled ... 308 00:17:08,954 --> 00:17:10,706 Kako žalostno. 309 00:17:10,873 --> 00:17:12,375 Ne, Cmera, počakaj. 310 00:17:12,542 --> 00:17:13,918 Ne, ne, nikar! - Ne morem je dobro prijeti. 311 00:17:14,127 --> 00:17:15,961 Zdrži, dokler ne gremo iz avta. 312 00:17:17,213 --> 00:17:18,214 Pa smo tu. 313 00:17:18,381 --> 00:17:19,382 DOBRODOŠLI! HOKEJSKI TABOR 314 00:17:19,549 --> 00:17:20,883 Kul je videti. 315 00:17:21,051 --> 00:17:23,678 {\an8}Res ne rabite pomočnika trenerke? Čas imam. 316 00:17:23,844 --> 00:17:25,096 Bill! - Ne? V redu. 317 00:17:25,263 --> 00:17:26,764 Se vidimo čez nekaj dni. - Zabavajte se. 318 00:17:26,931 --> 00:17:27,973 Hvala. - Ne pogrešaj naju preveč. 319 00:17:28,141 --> 00:17:29,851 V redu, adijo. - Počakaj, Riley ... 320 00:17:30,018 --> 00:17:31,311 Res imaš vse? 321 00:17:31,478 --> 00:17:32,395 Palico? - Ja. 322 00:17:32,562 --> 00:17:33,438 Rokavice? - Ja. 323 00:17:33,605 --> 00:17:34,814 Imaš telefon? - Ja, seveda. 324 00:17:34,981 --> 00:17:36,483 Je napolnjen? - Ja, napol. 325 00:17:36,649 --> 00:17:37,650 Kaj? - Oči, saj je v redu. 326 00:17:37,817 --> 00:17:39,361 Pokliči naju, če naju rabiš. 327 00:17:39,527 --> 00:17:40,528 Rad te imam. Pokaži jim vraga. 328 00:17:40,695 --> 00:17:41,738 V redu. Rada vaju imam. 329 00:17:41,904 --> 00:17:44,032 Ne pozabi na deodorant. - Mami! 330 00:17:44,241 --> 00:17:45,242 Adijo, opica. 331 00:17:47,577 --> 00:17:49,912 V redu, zdaj. 332 00:17:55,001 --> 00:17:57,295 Saj je v redu, to rabimo. 333 00:18:03,051 --> 00:18:05,012 Družba, to so srednješolke. 334 00:18:05,387 --> 00:18:07,180 Nočemo biti rdeči in zabuhli, ne? 335 00:18:07,347 --> 00:18:08,181 Ne. 336 00:18:08,348 --> 00:18:11,768 Brez skrbi, ko bo tabora konec, bo dovolj časa za razmišljanje o tem. 337 00:18:11,976 --> 00:18:14,062 Kam sta šli Bree in Grace? 338 00:18:14,937 --> 00:18:15,938 Tam sta. - Počakaj. 339 00:18:16,106 --> 00:18:18,066 Nista ti izdajalki mrtvi za nas? 340 00:18:18,233 --> 00:18:19,942 Naši najboljši prijateljici? Ne. 341 00:18:22,404 --> 00:18:23,280 Hej! 342 00:18:24,239 --> 00:18:25,240 Si v redu? 343 00:18:26,408 --> 00:18:28,535 Normalno se obnašajte, to je Valentina Ortiz. 344 00:18:28,701 --> 00:18:29,744 Nekaj moramo reči. 345 00:18:31,163 --> 00:18:31,996 Hej. 346 00:18:32,372 --> 00:18:34,707 Živjo, Val sem. - Vem, si kapetanka, 347 00:18:34,874 --> 00:18:36,501 v tretjem letniku si postavila rekord v zadetkih, 348 00:18:36,668 --> 00:18:37,752 najraje imaš rdečo, drsalke ... 349 00:18:37,919 --> 00:18:38,920 Kaj pa govorimo? 350 00:18:39,087 --> 00:18:40,255 Res nismo kul. 351 00:18:40,422 --> 00:18:42,215 Zakaj jo še vedno držimo za roko? 352 00:18:42,382 --> 00:18:43,508 Kot jaz. 353 00:18:44,467 --> 00:18:45,968 O tebi nam je govorila trenerka. 354 00:18:46,136 --> 00:18:47,887 Riley iz Michigana, ne? 355 00:18:48,055 --> 00:18:49,556 Iz Minnesote, ljubica. - Ne, ne, ne. 356 00:18:49,722 --> 00:18:51,974 Ne smemo popravljati Val Ortiz. 357 00:18:53,393 --> 00:18:54,519 Ja, to sem jaz. 358 00:18:54,686 --> 00:18:57,105 Riley iz dobrega starega Michigana. 359 00:18:57,980 --> 00:18:59,899 Oranžna? Kdo je naredil konzolo oranžno? 360 00:19:00,067 --> 00:19:01,651 Sem videti oranžen? - Nisem se je dotaknil. 361 00:19:01,818 --> 00:19:03,236 Oranžna ni zame. - Jaz ne. 362 00:19:03,986 --> 00:19:05,488 Živjo, družba. 363 00:19:06,448 --> 00:19:08,825 Mojbog, tvoja velika oboževalka sem. 364 00:19:08,991 --> 00:19:11,828 In zdaj sem tu, osebno sem te spoznala. 365 00:19:12,579 --> 00:19:13,788 Dobro, kako lahko pomagam? 366 00:19:14,247 --> 00:19:15,415 Lahko zapisujem, hodim po kavo, 367 00:19:15,582 --> 00:19:16,666 vam urejam urnik, sprehajam psa, 368 00:19:16,833 --> 00:19:18,335 vam nosim stvari, vas gledam, ko spite. 369 00:19:18,501 --> 00:19:21,129 Vau, polna energije si. 370 00:19:21,629 --> 00:19:23,131 Mogoče bi lahko stala na istem mestu. 371 00:19:23,298 --> 00:19:24,174 Kar hočeš. 372 00:19:24,341 --> 00:19:25,800 Če me pokličeš po imenu, pridem. 373 00:19:26,008 --> 00:19:27,010 V redu, super. 374 00:19:27,177 --> 00:19:28,428 Kako ti je že ime? 375 00:19:28,595 --> 00:19:30,055 Oprosti, včasih sem prehitra. 376 00:19:30,222 --> 00:19:31,056 Tesnoba sem, 377 00:19:31,223 --> 00:19:32,515 eno od Rileyjinih novih čustev. 378 00:19:32,682 --> 00:19:34,809 Navdušeni smo, ker smo tu. 379 00:19:34,976 --> 00:19:36,186 Kam lahko dam stvari? 380 00:19:36,644 --> 00:19:38,146 Zakaj govoriš v množini? 381 00:19:38,855 --> 00:19:41,274 Ko bi le bila tako visoka kot vsi vi. 382 00:19:41,441 --> 00:19:42,734 Kdo si pa ti? 383 00:19:43,651 --> 00:19:44,819 Zavist. 384 00:19:45,820 --> 00:19:47,114 Kakšni lepi lasje. 385 00:19:47,280 --> 00:19:48,448 Ne, ne bo šlo. 386 00:19:49,282 --> 00:19:50,575 Kako ima lepe lase. 387 00:19:50,742 --> 00:19:52,702 Moramo imeti take lase. 388 00:19:52,869 --> 00:19:55,330 Kako mi je všeč rdeči pramen v tvojih laseh. 389 00:19:56,706 --> 00:19:58,166 Kaj delaš? 390 00:19:58,666 --> 00:20:02,129 Mogoče bom imela tudi jaz rdeč pramen, ko pridem v ekipo. 391 00:20:02,295 --> 00:20:03,130 Ja, ja. 392 00:20:06,841 --> 00:20:08,176 Kdo je to? 393 00:20:08,343 --> 00:20:10,053 Kako ti je ime, velikan? 394 00:20:10,220 --> 00:20:11,346 To je Sramotko. 395 00:20:11,513 --> 00:20:14,807 Ne mara očesnega stika, govorjenje mu ne gre dobro, 396 00:20:14,974 --> 00:20:16,268 je pa zelo prijazen. 397 00:20:16,434 --> 00:20:19,604 Dobrodošel v Štabu, Sramotko. 398 00:20:19,771 --> 00:20:21,356 A bova ... Ne. 399 00:20:21,523 --> 00:20:22,565 Ne, udarila bova. 400 00:20:23,400 --> 00:20:25,402 Zelo potno dlan imaš, prijatelj. 401 00:20:26,778 --> 00:20:28,405 Bi šla z mano? 402 00:20:28,571 --> 00:20:29,822 Spoznala boš še ostale Roparice. 403 00:20:29,989 --> 00:20:30,990 Kako vznemirljivo. 404 00:20:31,158 --> 00:20:33,285 A ne smemo ji pokazati, da smo navdušeni. 405 00:20:33,993 --> 00:20:35,328 Ja, lahko. 406 00:20:35,495 --> 00:20:36,829 Katero čustvo je bilo to? 407 00:20:36,996 --> 00:20:38,040 To je Puščoba. 408 00:20:38,206 --> 00:20:39,332 Kaj? 409 00:20:40,042 --> 00:20:41,251 Puščoba. 410 00:20:41,418 --> 00:20:43,878 Temu bi rekla dolgčas. 411 00:20:44,046 --> 00:20:46,631 Pridi sem, Pušča. 412 00:20:46,798 --> 00:20:47,965 Sem prav rekla? 413 00:20:48,133 --> 00:20:49,551 Puška. Ne. 414 00:20:49,717 --> 00:20:51,553 Vzdevki! Klicala te bom Piki. 415 00:20:51,719 --> 00:20:52,887 Ne. 416 00:20:53,471 --> 00:20:54,806 Kako jo pa upravljaš? 417 00:20:54,972 --> 00:20:56,266 Z aplikacijo. 418 00:20:56,641 --> 00:20:58,393 Hej, nehaj. Dovolj. 419 00:20:58,560 --> 00:21:00,437 Vem, da se novim čustvom včasih zdi, 420 00:21:00,603 --> 00:21:03,315 da so sprva malo nekoristna, 421 00:21:03,481 --> 00:21:04,524 zato jih hočeš ... 422 00:21:05,483 --> 00:21:07,485 Vprašati, zakaj so tako tečna. 423 00:21:08,111 --> 00:21:12,407 Ampak naučila sem se, da Riley koristijo vsa čustva. 424 00:21:12,907 --> 00:21:14,034 Celo ta bučmanka. 425 00:21:14,701 --> 00:21:16,411 V redu, prav. 426 00:21:17,787 --> 00:21:18,871 Kul, kar pojdiva. 427 00:21:19,039 --> 00:21:21,041 Dobro, vzemi stvari in pojdi z mano. 428 00:21:21,291 --> 00:21:22,750 Kaj pa naši prijateljici? 429 00:21:22,917 --> 00:21:24,586 Val je naša prihodnost. 430 00:21:24,752 --> 00:21:26,088 Ja, se povsem strinjam. 431 00:21:26,254 --> 00:21:29,466 Rabimo nove prijatelje, da v srednji šoli ne bomo sami. 432 00:21:29,632 --> 00:21:30,633 A ne, Sreča? - No ... 433 00:21:30,800 --> 00:21:31,968 Mogoče ... - Že gremo! 434 00:21:32,135 --> 00:21:32,969 Počakaj. 435 00:21:33,470 --> 00:21:35,013 Hvala, ker mi boš vse razkazala. 436 00:21:35,180 --> 00:21:36,306 Zakaj si to naredila? 437 00:21:36,473 --> 00:21:37,765 Oprosti. Kaj sem naredila? 438 00:21:37,932 --> 00:21:39,601 Zapustili smo naši najboljši prijateljici. 439 00:21:39,767 --> 00:21:41,561 Kaj pa tiste, ki jih bomo zdaj spoznale? 440 00:21:41,728 --> 00:21:42,562 Ne. V redu. 441 00:21:42,729 --> 00:21:45,607 Naslednje tri dni moramo biti predvsem z Bree in Grace. 442 00:21:45,773 --> 00:21:49,986 Sreča, ti trije dnevi bodo odločali o naših naslednjih štirih letih. 443 00:21:50,612 --> 00:21:52,989 Mislim, da je to malo pretirano. 444 00:21:53,531 --> 00:21:55,325 Sreča je tako staromodna. 445 00:21:55,492 --> 00:21:56,326 Kaj? 446 00:21:56,493 --> 00:21:57,910 Vsak od nas ima svoje delo. 447 00:21:58,078 --> 00:21:59,246 Ti Riley osrečuješ, 448 00:21:59,412 --> 00:22:00,247 Cmera jo žalosti, 449 00:22:00,413 --> 00:22:02,665 Reva jo ščiti pred strašnimi stvarmi, ki jih vidi, 450 00:22:02,832 --> 00:22:06,128 jaz pa pred strašnimi stvarmi, ki jih ne vidi. 451 00:22:06,294 --> 00:22:08,171 Delam načrte za prihodnost. 452 00:22:08,505 --> 00:22:10,132 Lahko ti pokažem, všeč ti bo. 453 00:22:13,301 --> 00:22:14,761 Sem sem dajala skodelico. 454 00:22:14,927 --> 00:22:17,055 Moja ekipa je preverila vse podatke. 455 00:22:17,222 --> 00:22:19,516 Tole so verjetni scenariji. 456 00:22:19,682 --> 00:22:22,769 Prvi: tabora ne vzamemo resno in se hecamo z Bree in Grace. 457 00:22:22,935 --> 00:22:25,272 Riley pred Val izpade bedna, 458 00:22:25,438 --> 00:22:27,857 ne navduši trenerke, ne pridruži se Roparicam. 459 00:22:28,025 --> 00:22:29,651 Ko pride v srednjo šolo, 460 00:22:29,817 --> 00:22:31,069 nima nikogar. 461 00:22:31,236 --> 00:22:34,364 Sama jé, samo učitelji vedo njeno ime. 462 00:22:34,614 --> 00:22:36,033 Dobro, midva bova prijatelja. 463 00:22:36,408 --> 00:22:38,410 To je pa žalostna zgodba. 464 00:22:38,576 --> 00:22:40,370 Smešna je. 465 00:22:40,537 --> 00:22:43,081 Ponavljam, všeč mi je tvoja energija, a si malo trapasta. 466 00:22:43,248 --> 00:22:44,791 To se ne bo dejansko zgodilo. 467 00:22:44,957 --> 00:22:46,126 Dobro, če ti tako praviš. 468 00:22:46,293 --> 00:22:47,377 Ti si šefica. 469 00:22:47,794 --> 00:22:51,423 Se spomnite, ko smo končno vsi prišli v Štab? 470 00:22:51,589 --> 00:22:54,217 To je bilo pred 30 sekundami, Nostalgija. 471 00:22:54,384 --> 00:22:56,386 Ja, to so bili dobri časi. 472 00:22:56,553 --> 00:22:59,014 Nostalgija, ne bi še smela priti. 473 00:22:59,181 --> 00:23:01,516 Imaš še deset let, valeto, maturo in poroko najboljše prijateljice, 474 00:23:01,683 --> 00:23:03,143 preden boš povabljena, 475 00:23:03,310 --> 00:23:04,894 ampak te bom obveščala, obljubim. 476 00:23:05,062 --> 00:23:07,272 Pripravljena, Riley? - Hej, vsi se osredotočite. 477 00:23:07,439 --> 00:23:09,649 Val nas pelje v njihov sveti prostor. 478 00:23:09,816 --> 00:23:11,151 Tukaj sva. 479 00:23:14,071 --> 00:23:16,864 Te punce so tako kul. 480 00:23:17,032 --> 00:23:17,990 In starejše. 481 00:23:18,158 --> 00:23:19,367 Pred njimi se že ne bomo preoblačili. 482 00:23:19,534 --> 00:23:20,577 Je že v redu. 483 00:23:20,743 --> 00:23:22,329 V slačilnicah vlada medsebojno spoštovanje. 484 00:23:22,495 --> 00:23:24,831 Pridi, rada bi, da spoznaš še ostale Roparice. 485 00:23:24,997 --> 00:23:25,915 Hej, punca. - Kako si? 486 00:23:26,333 --> 00:23:27,209 Hej. 487 00:23:27,375 --> 00:23:28,835 Riley je iz Michigana. 488 00:23:29,001 --> 00:23:31,003 V redu, tega se ne moremo rešiti. 489 00:23:31,171 --> 00:23:32,964 Kul. Od kod v Michiganu pa? 490 00:23:33,673 --> 00:23:34,674 O ne. Kaj pa zdaj? 491 00:23:34,841 --> 00:23:36,676 V redu, očitno bomo vztrajali pri tem. 492 00:23:36,843 --> 00:23:37,969 Mesta v Michiganu ... 493 00:23:38,136 --> 00:23:39,179 Nekaj si moramo izmisliti. 494 00:23:39,346 --> 00:23:41,556 Od povsod sem. 495 00:23:41,723 --> 00:23:43,225 Lepo. Se vidimo. 496 00:23:43,600 --> 00:23:44,726 Boš sedela z nami? 497 00:23:45,143 --> 00:23:46,353 Rada bi sedela z nami. 498 00:23:47,312 --> 00:23:48,855 Vse je krasno! 499 00:23:49,022 --> 00:23:51,024 Ni prostora za Bree in Grace. 500 00:23:51,483 --> 00:23:52,734 Sedimo tja. 501 00:23:52,900 --> 00:23:54,694 Prihranila bom prostor za prijateljici. 502 00:23:54,861 --> 00:23:56,238 Vseeno hvala. 503 00:23:57,239 --> 00:23:58,281 Ja, v redu. 504 00:23:58,448 --> 00:23:59,282 Ni problema. 505 00:23:59,449 --> 00:24:01,159 Vidiš? Je bilo tako težko? 506 00:24:01,326 --> 00:24:02,285 Ne, prav imaš. 507 00:24:02,452 --> 00:24:05,288 Ta odločitev nas nikakor ne bo preganjala do smrti. 508 00:24:05,705 --> 00:24:07,915 Saj ni res. - Bree in Grace! 509 00:24:08,083 --> 00:24:09,376 Tu si. - Riley. 510 00:24:09,542 --> 00:24:12,254 Čas je za praznovanje! 511 00:24:12,420 --> 00:24:13,421 Recita ... 512 00:24:14,714 --> 00:24:17,134 V redu, umirite se. 513 00:24:21,054 --> 00:24:22,055 Sreča? 514 00:24:22,222 --> 00:24:23,765 Počakaj, počakaj. - Punce. 515 00:24:23,931 --> 00:24:25,975 Ko rečem, da se umirite, me ubogajte. 516 00:24:26,518 --> 00:24:27,560 Morate se zbrati. 517 00:24:27,727 --> 00:24:30,022 To pomeni, da mi boste morale dati mobilnike. 518 00:24:30,188 --> 00:24:31,064 Vse. 519 00:24:34,151 --> 00:24:37,654 Prišle ste, da bi delale, ne pa se hecale. 520 00:24:37,820 --> 00:24:38,863 Razumeš, Andersenova? 521 00:24:40,573 --> 00:24:41,574 Ja, trenerka. 522 00:24:41,741 --> 00:24:43,826 Prosim, dajte vse telefone v košaro. 523 00:24:43,993 --> 00:24:45,745 Ko bo tabora konec, jih dobite nazaj. 524 00:24:47,997 --> 00:24:51,126 Trenerka je tako resna. 525 00:24:51,293 --> 00:24:53,461 Sreča, nekaj me zanima. Mogoče lahko pomagam ... 526 00:24:53,628 --> 00:24:54,629 Hvala, ne zdaj. 527 00:24:54,796 --> 00:24:55,963 Ja, vem. 528 00:24:58,758 --> 00:25:00,010 Se vam to zdi smešno? 529 00:25:00,593 --> 00:25:01,803 Veste, kaj je še smešno? 530 00:25:01,969 --> 00:25:03,013 Drsanje med črtami. 531 00:25:03,180 --> 00:25:04,639 Zdaj pa na led, dame. 532 00:25:04,931 --> 00:25:06,808 Bravo, Michigan. - Res hvala, novinka. 533 00:25:06,974 --> 00:25:08,185 Naj gre samo ona. 534 00:25:09,477 --> 00:25:12,064 Bravo, Sreča, zdaj se je pa res vklopila. 535 00:25:12,230 --> 00:25:14,066 Najlepša hvala, Piki. 536 00:25:17,944 --> 00:25:19,654 Zaostajaš, Andersenova! 537 00:25:19,821 --> 00:25:21,739 Hitreje drsaj! - Grozno je. 538 00:25:22,907 --> 00:25:24,992 Dobro, dame, odmor. 539 00:25:25,160 --> 00:25:26,953 Potem se bomo razdelile v ekipe. 540 00:25:33,460 --> 00:25:35,545 Punca iz Michigana ni najbolje začela. 541 00:25:35,712 --> 00:25:36,546 O ne. 542 00:25:36,713 --> 00:25:37,922 Govorijo o nas? 543 00:25:38,090 --> 00:25:41,259 Ja, če se ne bo spravila k sebi, je trenerka ne bo dala v ekipo. 544 00:25:41,426 --> 00:25:44,554 Dani, a ti pa si bila v prvem letniku čisto pri sebi? 545 00:25:44,721 --> 00:25:45,972 Nisem bila tako nezrela. 546 00:25:46,139 --> 00:25:50,310 Dani, v nos si si tlačila slamice. Tako kot sinoči. 547 00:25:54,564 --> 00:25:56,233 Ob tebi sem, velikan. 548 00:25:59,027 --> 00:26:02,530 Želela sem si, da bi govorili o nas, ampak ne tako. 549 00:26:02,697 --> 00:26:04,657 Sreča, kaj bomo pa zdaj? 550 00:26:05,950 --> 00:26:07,077 Lahko samo ... 551 00:26:07,244 --> 00:26:08,495 Imam zamisel. 552 00:26:08,661 --> 00:26:09,496 V redu. 553 00:26:09,662 --> 00:26:13,416 Če pridobimo Val na svojo stran, bo vse v redu. 554 00:26:18,213 --> 00:26:19,214 Val? 555 00:26:19,381 --> 00:26:20,590 Hej, Riley, kaj bo dobrega? 556 00:26:23,593 --> 00:26:24,969 Žal mi je. 557 00:26:25,137 --> 00:26:27,055 Nisem hotela, da bi bila cela ekipa kaznovana. 558 00:26:27,222 --> 00:26:28,265 Grozno mi je. 559 00:26:28,431 --> 00:26:29,599 Tako zelo te spoštujem. 560 00:26:29,766 --> 00:26:31,101 Ne bi te hotela spraviti v težave. 561 00:26:31,268 --> 00:26:32,602 Ni to malo preveč nakladanja? 562 00:26:32,769 --> 00:26:33,770 Sreča. - Super hokejistka si, 563 00:26:33,936 --> 00:26:35,438 ekipo enkratno vodiš. 564 00:26:35,605 --> 00:26:37,399 Zgledujem se po tebi in ... - V redu, v redu. 565 00:26:37,565 --> 00:26:38,566 Hvala. 566 00:26:38,733 --> 00:26:41,194 Trenerka je bila danes stroga s tabo, 567 00:26:41,361 --> 00:26:42,820 ampak to ni slabo. 568 00:26:42,987 --> 00:26:44,322 To pomeni, da te je opazila. 569 00:26:44,489 --> 00:26:45,365 Resno? 570 00:26:45,532 --> 00:26:47,325 Vesela sem, da si se prišla pogovorit z mano. 571 00:26:47,492 --> 00:26:49,494 Pozneje poskusiva biti v isti ekipi, prav? 572 00:26:49,661 --> 00:26:51,079 Ja, kul. 573 00:26:51,246 --> 00:26:52,164 Vau. 574 00:26:52,330 --> 00:26:53,873 Bravo. - Ko bi le jaz to znala. 575 00:26:54,041 --> 00:26:56,209 Saj ni bilo nič takega, res ne. 576 00:26:56,376 --> 00:26:57,794 Samo pomagati skušam. 577 00:26:57,960 --> 00:26:59,337 Se strinjam. 578 00:26:59,504 --> 00:27:01,631 Bravo, Tesnoba. 579 00:27:01,798 --> 00:27:03,758 Jaz sem se umaknila, ti si se izkazala, 580 00:27:03,925 --> 00:27:06,636 pomagal Riley, zdaj bom pa spet prevzela jaz. 581 00:27:06,803 --> 00:27:08,430 To je bil šele prvi del mojega načrta. 582 00:27:08,596 --> 00:27:09,681 Je še en del? 583 00:27:09,847 --> 00:27:12,309 Dober načrt ima veliko delov, Sreča. 584 00:27:12,475 --> 00:27:15,228 Dame, do konca tabora boste razdeljene v ekipi. 585 00:27:15,395 --> 00:27:16,688 Razdelite se po sredini. 586 00:27:16,854 --> 00:27:19,857 Prva ekipa je na desni, druga na levi. 587 00:27:20,025 --> 00:27:20,942 Gremo. 588 00:27:21,109 --> 00:27:22,402 Še enkrat v isti ekipi, ne? 589 00:27:22,569 --> 00:27:23,570 Ja. 590 00:27:25,530 --> 00:27:26,781 Val nas kliče. 591 00:27:26,948 --> 00:27:28,491 Ampak obljubili smo Bree in Grace. 592 00:27:28,658 --> 00:27:30,452 Sreča, moramo misliti na prihodnost. 593 00:27:33,288 --> 00:27:34,997 Dajmo, Riley, zmigaj se. Premakni se! 594 00:27:35,165 --> 00:27:36,333 Hočeš biti v ekipi z Val. 595 00:27:36,499 --> 00:27:37,417 Gremo. 596 00:27:37,584 --> 00:27:39,169 Obljubila je prijateljicama. 597 00:27:39,336 --> 00:27:41,003 Ne bo prelomila obljube. 598 00:27:41,171 --> 00:27:42,505 Prav imaš, Sreča. 599 00:27:44,341 --> 00:27:45,383 Kaj delaš? - Hej. 600 00:27:46,551 --> 00:27:48,970 Ne, ne smeš vzeti tega. Daj nazaj. 601 00:27:52,057 --> 00:27:53,391 Sreča, nočem si preveč dovoliti ... - Ne! 602 00:27:53,558 --> 00:27:55,768 Ampak to je treba narediti. - Kaj pa ... Ne! 603 00:28:04,819 --> 00:28:05,820 Ne ... 604 00:28:06,113 --> 00:28:08,448 Vem, da so spremembe strašljive, ampak poglej to. 605 00:28:10,575 --> 00:28:12,577 Kako se veselim. 606 00:28:14,371 --> 00:28:16,331 Dobrodošla v ekipi, Michigan. 607 00:28:23,046 --> 00:28:24,464 To ni Riley. 608 00:28:24,631 --> 00:28:25,965 Vem, boljša Riley je. 609 00:28:26,133 --> 00:28:28,426 Riley, ki naslednje leto ne bo sama. 610 00:28:28,593 --> 00:28:30,345 Dobila bo novo Samopodobo. 611 00:28:30,678 --> 00:28:32,514 Čisto nova Riley. 612 00:28:33,140 --> 00:28:34,016 Ne, ne, ne! 613 00:28:34,182 --> 00:28:35,350 Tega ne smeš nesti tja dol. 614 00:28:35,517 --> 00:28:37,644 Samo čez moje goreče truplo! 615 00:28:39,354 --> 00:28:40,855 Res mi je žal. 616 00:28:41,023 --> 00:28:43,191 Veselila sem se sodelovanja z vami. 617 00:28:43,775 --> 00:28:46,111 Hej, hej, kaj pa delaš? - Pusti me. 618 00:28:46,278 --> 00:28:47,529 Rileyjino življenje je zapletenejše. 619 00:28:47,695 --> 00:28:50,365 Zahteva naprednejša čustva od vas. 620 00:28:50,532 --> 00:28:52,950 Niste to, kar trenutno rabi, Sreča. 621 00:28:54,036 --> 00:28:55,537 Kako si drzneš, madam? 622 00:28:55,703 --> 00:28:57,497 Ne moreš nas kar zapreti! 623 00:28:58,081 --> 00:28:59,207 Super zamisel. 624 00:29:00,625 --> 00:29:02,294 Ne morem dihati. Ne morem dihati! 625 00:29:02,460 --> 00:29:04,629 Saj ni za vedno, samo dokler Riley ne pride v ekipo 626 00:29:04,796 --> 00:29:06,631 ali pa dopolni 18 let. Ali pa mogoče za vedno. 627 00:29:06,798 --> 00:29:07,799 Ne vem, bomo videli. 628 00:29:07,965 --> 00:29:09,176 Adijo! - Tesnoba! 629 00:29:09,342 --> 00:29:10,843 Riley nas rabi. 630 00:29:11,886 --> 00:29:12,720 V redu. 631 00:29:12,887 --> 00:29:14,722 Ne skrbi, Riley, v dobrih rokah si. 632 00:29:14,889 --> 00:29:17,059 Zdaj pa te povsem spremenimo. 633 00:29:27,110 --> 00:29:29,654 Hitro vprašanje. Kako naj ustvarimo novo Riley, 634 00:29:29,821 --> 00:29:31,864 kar mi je res všeč, mimogrede, odličen koncept ... 635 00:29:32,032 --> 00:29:35,327 Če so oni 13 let ustvarjali prejšnjo različico? 636 00:29:35,493 --> 00:29:37,537 Dobra novica je, da ne začenjamo iz nič. 637 00:29:38,746 --> 00:29:39,831 Tudi jaz bi ustvarila eno. 638 00:29:39,997 --> 00:29:40,998 Naslednjič. 639 00:29:48,090 --> 00:29:50,967 Če bom Roparica, ne bom sama. 640 00:30:00,060 --> 00:30:01,394 Ne, ne, ne! 641 00:30:02,270 --> 00:30:03,313 Takoj nas izpusti! 642 00:30:03,480 --> 00:30:05,398 Ne, nehaj! Nehaj! Izpusti nas! 643 00:30:05,565 --> 00:30:07,567 Sreča ... 644 00:30:08,526 --> 00:30:11,779 TREZOR 645 00:30:15,283 --> 00:30:18,703 Za vedno bomo tu. 646 00:30:23,750 --> 00:30:24,792 Kam nas bosta dala? 647 00:30:24,959 --> 00:30:26,836 Tja, kjer so spravljene vse Rileyjine skrivnosti. 648 00:30:27,003 --> 00:30:28,046 Mi nismo skrivnosti. 649 00:30:28,213 --> 00:30:29,631 Ja, ja. "Mi nismo skrivnosti." 650 00:30:29,797 --> 00:30:31,341 Veliko napako delamo. 651 00:30:31,508 --> 00:30:32,842 Tega pa še nisem slišal. 652 00:30:36,804 --> 00:30:39,682 Smo potlačena čustva! 653 00:30:40,058 --> 00:30:41,768 Izpustite nas! Takoj zdaj! 654 00:30:41,934 --> 00:30:43,728 Ne, ne, Riley bo v redu. 655 00:30:43,895 --> 00:30:45,063 Čisto v redu. 656 00:30:45,230 --> 00:30:47,774 Živjo. Veš, kako pravimo temu? 657 00:30:47,940 --> 00:30:48,983 Zanikanje. 658 00:30:49,151 --> 00:30:50,610 Recite zanikanje. 659 00:30:51,444 --> 00:30:52,529 Živjo, prijatelji. 660 00:30:52,862 --> 00:30:56,574 Dobrodošli, lepo da ste danes tu z nami. 661 00:30:57,200 --> 00:30:58,660 To je Bloofy! 662 00:30:58,826 --> 00:31:00,745 Iz tiste otroške oddaje, ki je bila Riley všeč? 663 00:31:00,912 --> 00:31:02,039 Tako je. 664 00:31:02,205 --> 00:31:03,956 In povem vam skrivnost. 665 00:31:05,667 --> 00:31:08,045 Riley je oddaja še vedno všeč. 666 00:31:08,628 --> 00:31:10,838 Kot slon topotaj Kot miška drobencljaj 667 00:31:11,005 --> 00:31:13,550 Bloofyja obišči zdaj! 668 00:31:13,716 --> 00:31:14,801 Prosim, ubijte me. 669 00:31:14,967 --> 00:31:17,012 Bloofy, v težavah smo. 670 00:31:17,179 --> 00:31:18,805 Nam lahko pomagaš priti ven? 671 00:31:19,806 --> 00:31:21,724 Rabimo vašo pomoč. 672 00:31:21,891 --> 00:31:23,685 Lahko najdete pot ven? 673 00:31:24,769 --> 00:31:26,104 S kom govoriš? 674 00:31:26,271 --> 00:31:27,147 S prijatelji. 675 00:31:27,730 --> 00:31:29,441 Vidite kakšen ključ? 676 00:31:32,152 --> 00:31:33,611 Tudi jaz ne. 677 00:31:33,778 --> 00:31:34,821 V redu, konec je z nami. 678 00:31:34,987 --> 00:31:35,863 Res je. 679 00:31:36,323 --> 00:31:39,409 To je vaša večna usoda. 680 00:31:40,035 --> 00:31:41,536 Lance Slashblade? 681 00:31:41,703 --> 00:31:43,621 Če je pa lik iz videoigre. 682 00:31:43,788 --> 00:31:44,831 Zakaj je tu? 683 00:31:44,997 --> 00:31:47,417 Ja, vedno se mi je zdelo, da je Riley skrivaj zatreskana vanj. 684 00:31:47,584 --> 00:31:49,127 Ne vem, kaj vidi na njem. 685 00:31:49,294 --> 00:31:51,338 Želim si biti junak, 686 00:31:51,504 --> 00:31:54,006 a imam temačno preteklost. 687 00:31:54,174 --> 00:31:56,468 Štekam. - Mene je čisto očaral. 688 00:31:59,054 --> 00:32:00,055 Kdo je to? 689 00:32:00,222 --> 00:32:02,807 Rileyjina globoka, temna skrivnost. 690 00:32:02,974 --> 00:32:04,767 Kakšna skrivnost pa? 691 00:32:05,768 --> 00:32:06,853 Nočeš vedeti. 692 00:32:07,020 --> 00:32:10,773 Rileyjine skrivnosti, malopridno čustvo je prevzelo Štab. 693 00:32:10,940 --> 00:32:12,734 Če lahko odprete kozarec ... 694 00:32:12,900 --> 00:32:14,777 Otroci, naučimo se latinsko. 695 00:32:14,944 --> 00:32:16,696 Poznate izraz quid pro quo? 696 00:32:16,863 --> 00:32:20,075 Mi vas spravimo iz kozarca, vi pa nas iz sefa. 697 00:32:20,242 --> 00:32:21,243 Ne, Bloofy. 698 00:32:21,409 --> 00:32:23,911 Ne smemo spreminjati njihove usode. 699 00:32:24,079 --> 00:32:25,622 Vsi smo bili izgnani sem, 700 00:32:25,788 --> 00:32:28,250 ker naj bi bili nekoristni, ničvredni. 701 00:32:28,958 --> 00:32:30,335 Ne govori tega. 702 00:32:30,502 --> 00:32:32,754 Ne zaslužiš si biti zavržen. 703 00:32:32,920 --> 00:32:33,921 Sekundo, Lance. 704 00:32:34,089 --> 00:32:36,341 Se ne spomniš njegove posebne poteze? 705 00:32:36,508 --> 00:32:37,925 Dobila te bom, Riley! 706 00:32:38,093 --> 00:32:40,012 Ja? Poglej to. 707 00:32:41,179 --> 00:32:42,180 IZGUBILI STE! 708 00:32:42,180 --> 00:32:42,764 Daj no! 709 00:32:42,930 --> 00:32:44,516 Poslušaj me, Lance Slashblade. 710 00:32:45,100 --> 00:32:46,684 Nihče ni povsem nekoristen. 711 00:32:46,851 --> 00:32:49,979 Toda sem bojevnik, preklet s šibkim napadom. 712 00:32:50,147 --> 00:32:53,400 Potem pa svoje prekletstvo spremeni v dar. 713 00:32:54,692 --> 00:32:56,486 Zaščitite se, prijatelji, 714 00:32:56,653 --> 00:32:59,072 kajti osvobodil vas bom! 715 00:33:03,951 --> 00:33:04,952 Hej, nam pomagaš? 716 00:33:08,623 --> 00:33:09,957 Bravo, Temna skrivnost. 717 00:33:11,043 --> 00:33:12,960 Zdaj morate vi pomagati nam. 718 00:33:13,128 --> 00:33:15,713 Mošnjič ima ravno pravo stvar, ki nas bo spravila od tod. 719 00:33:15,880 --> 00:33:19,551 Vsi recite: "O, Mošnjič!" 720 00:33:20,343 --> 00:33:22,595 O, Mošnjič! 721 00:33:24,972 --> 00:33:27,434 Živjo, sem Mošnjič. 722 00:33:27,600 --> 00:33:29,227 Mošnjič, moramo pobegniti. 723 00:33:29,394 --> 00:33:31,063 Imaš kaj, kar bi nam pomagalo? 724 00:33:31,229 --> 00:33:32,689 Veliko stvari imam. 725 00:33:33,065 --> 00:33:35,108 Kaj bi se po vašem mnenju najbolje obneslo? 726 00:33:35,275 --> 00:33:36,484 Paradižnik ... 727 00:33:36,651 --> 00:33:37,819 Žaba ... 728 00:33:37,985 --> 00:33:40,030 Ali dinamit, ki eksplodira? 729 00:33:40,197 --> 00:33:41,614 Za božjo voljo. 730 00:33:43,866 --> 00:33:45,952 To, uspelo nam je! 731 00:33:46,119 --> 00:33:48,705 Zapojmo pesmico "Uspelo nam je". 732 00:33:48,871 --> 00:33:49,747 Ni časa! 733 00:33:50,498 --> 00:33:51,791 Hvala, prijatelji. 734 00:33:52,792 --> 00:33:55,002 Moram vas zapustiti. 735 00:33:55,170 --> 00:33:57,464 Kaj pa Temna skrivnost? 736 00:33:58,590 --> 00:34:00,758 Ne še. 737 00:34:01,968 --> 00:34:03,803 Ja, tako bo najbrž najbolje za vse. 738 00:34:03,970 --> 00:34:06,139 Hej, kdo vas je izpustil? Spravite se nazaj tja! 739 00:34:06,306 --> 00:34:07,765 Ojoj. - Kaj bomo pa zdaj? 740 00:34:07,932 --> 00:34:08,975 Nenehno zgrožena, 741 00:34:09,684 --> 00:34:13,896 kot si ti nekoč verjela vame, bom zdaj sam verjel vase. 742 00:34:19,361 --> 00:34:20,778 Počakaj, kaj? 743 00:34:29,996 --> 00:34:31,706 Kaj se dogaja? 744 00:34:36,002 --> 00:34:37,003 Ne ... 745 00:34:37,170 --> 00:34:38,171 Dave, pomagaj! Pomagaj! 746 00:34:38,338 --> 00:34:39,339 Počakaj! 747 00:34:39,839 --> 00:34:40,840 Dave! 748 00:34:41,716 --> 00:34:42,717 MOJ KLOBUK 749 00:34:42,717 --> 00:34:44,052 Lance! 750 00:34:44,219 --> 00:34:45,220 Zbogom, prijatelji. 751 00:34:45,387 --> 00:34:47,014 Živjo, usoda! 752 00:34:47,764 --> 00:34:49,099 Vsak ima svoj okus. 753 00:34:49,266 --> 00:34:50,267 Pridite! 754 00:34:52,185 --> 00:34:53,478 Kaj bomo naredili? Kaj bomo? 755 00:34:53,645 --> 00:34:55,438 Bes, stoj. Kam greš? 756 00:34:55,605 --> 00:34:58,191 Nazaj v Štab, da pomagam Riley. 757 00:34:58,358 --> 00:34:59,692 Riley ni tam zgoraj. 758 00:34:59,859 --> 00:35:01,319 Tam zunaj je. 759 00:35:01,486 --> 00:35:04,197 Ne moremo se vrniti brez njene Samopodobe. 760 00:35:04,364 --> 00:35:07,534 Hočeš, da gremo vse do Ozadja uma? 761 00:35:07,700 --> 00:35:09,619 Se ti je zmešalo? 762 00:35:09,786 --> 00:35:11,038 Sreča, kako bomo ... 763 00:35:11,204 --> 00:35:12,205 Stojte! - Pridite! 764 00:35:12,372 --> 00:35:13,373 Počakajte! 765 00:35:15,458 --> 00:35:18,045 Kako bomo pa šli tja? Sploh imaš načrt, Sreča? 766 00:35:18,211 --> 00:35:20,755 Tesnoba bi gotovo imela odličen načrt. 767 00:35:20,922 --> 00:35:22,715 Seveda imam načrt, le kdo ga nima? 768 00:35:22,882 --> 00:35:25,177 Ona ni edina, ki lahko predvidi prihodnost. 769 00:35:25,343 --> 00:35:27,429 Najprej moramo samo ... 770 00:35:28,721 --> 00:35:29,722 Samo sekundo. 771 00:35:30,640 --> 00:35:32,725 Slediti moramo Toku zavesti, 772 00:35:32,892 --> 00:35:35,770 pa bomo lepo pripluli vse do Ozadja uma. 773 00:35:35,937 --> 00:35:37,730 Tam so vsi slabi spomini. - Drži. 774 00:35:37,897 --> 00:35:40,650 Tam bomo našli našo pravo Riley. 775 00:35:41,234 --> 00:35:44,904 Vrnili ji bomo Samopodobo in potem bo Riley spet Riley. 776 00:35:45,072 --> 00:35:47,199 V redu, priznam, da bi to lahko dejansko uspelo. 777 00:35:47,365 --> 00:35:48,366 Ja, lahko bi. 778 00:35:48,533 --> 00:35:52,579 Potem pa bom rekla Tesnobi: "Nehaj toliko skrbeti." 779 00:35:52,745 --> 00:35:56,458 Ona bo rekla: "Sreča, na to pa še nisem pomislila, hvala." 780 00:35:56,624 --> 00:35:57,834 Objeli se bova, postali prijateljici. 781 00:35:58,000 --> 00:35:59,752 Potem pa jo bom brcnil ven. 782 00:36:00,587 --> 00:36:01,588 Kaj? Ne, Bes. 783 00:36:01,754 --> 00:36:03,673 V redu, prav, brez brcanja. 784 00:36:05,092 --> 00:36:07,094 Brez skrbi, vem, kje je Tok. 785 00:36:07,260 --> 00:36:08,886 S Cmero sva že bili tu. 786 00:36:10,138 --> 00:36:11,723 Sreča, to je slepa ulica. 787 00:36:11,889 --> 00:36:14,184 Take ulice so najhujše. 788 00:36:14,351 --> 00:36:17,729 Vse se tako hitro spreminja. 789 00:36:17,895 --> 00:36:19,064 Torej smo se izgubili. 790 00:36:19,231 --> 00:36:21,691 Ne, nikoli nisi izgubljen, če se zabavaš. 791 00:36:21,858 --> 00:36:22,984 Nihče se ne zabava, Sreča. 792 00:36:23,151 --> 00:36:24,694 Daj no, poglej Cmero. 793 00:36:24,861 --> 00:36:26,529 Super se ima. 794 00:36:27,822 --> 00:36:29,324 Mislil sem, da veš, kam greš. 795 00:36:29,491 --> 00:36:30,492 Saj sem vedela. Še vem. 796 00:36:30,658 --> 00:36:32,119 Samo trenutek mi dajte. - Ne ve. 797 00:36:32,285 --> 00:36:33,578 Obtičali smo tu! 798 00:36:34,912 --> 00:36:36,331 Riley je budna. 799 00:36:36,498 --> 00:36:38,750 Prezgodaj je vstala. Kaj počnejo z njo? 800 00:36:39,042 --> 00:36:40,793 Pridite, našli bomo drugo pot. 801 00:36:42,337 --> 00:36:44,464 Ne skrbi, Riley, prihajamo. 802 00:36:51,554 --> 00:36:53,681 Zakaj smo tako zgodaj pokonci? 803 00:36:53,848 --> 00:36:56,101 Zato, mon ami, ker moramo pospešiti stvari, 804 00:36:56,268 --> 00:36:57,602 kar pomeni, da moramo zgodaj na led, 805 00:36:57,769 --> 00:37:00,397 da bomo vadili, kot še nikoli doslej. 806 00:37:00,563 --> 00:37:02,107 Nismo že zdaj dobri v hokeju? 807 00:37:02,274 --> 00:37:03,108 Dobri smo, 808 00:37:03,275 --> 00:37:04,817 ampak Roparice so odlične. 809 00:37:04,984 --> 00:37:05,818 Tako je. 810 00:37:09,572 --> 00:37:11,824 Vsakič, ko zgrešimo, oddrsamo en krog. 811 00:37:11,991 --> 00:37:13,951 Hokej ni igra, šport je. 812 00:37:25,505 --> 00:37:26,839 Ja! - Vau. 813 00:37:27,174 --> 00:37:28,341 Enkratno je bilo. 814 00:37:28,508 --> 00:37:31,594 Vsakič moramo biti tako dobri. Gremo še enkrat. 815 00:37:31,761 --> 00:37:33,846 Očitno nisem edina, ki rada zgodaj začne. 816 00:37:34,014 --> 00:37:34,931 Družba, Val je. 817 00:37:35,140 --> 00:37:36,308 Enako razmišljamo. 818 00:37:36,474 --> 00:37:39,186 Kot bi bili ista oseba. Najboljši prijateljici bosta. 819 00:37:39,352 --> 00:37:40,728 Kako dolgo si že tu? 820 00:37:40,895 --> 00:37:42,689 Ne vem, mogoče eno uro. 821 00:37:42,855 --> 00:37:45,108 Hotela sem malo več vaditi. 822 00:37:45,275 --> 00:37:46,318 Tudi jaz sem taka. 823 00:37:46,484 --> 00:37:48,153 Mojbog, šteka nas. 824 00:37:48,320 --> 00:37:50,322 Vidiš? Ostalim puncam sem rekla, da se boš znašla. 825 00:37:50,488 --> 00:37:52,574 Veš, kaj je potrebno, da postaneš najboljša. 826 00:37:54,951 --> 00:37:56,036 Poglejte nas. 827 00:37:56,203 --> 00:37:57,870 Super gre. 828 00:37:58,038 --> 00:38:00,540 Ja, ampak Val moramo biti res všeč. 829 00:38:00,915 --> 00:38:02,667 Veliko jo moramo spraševati. 830 00:38:02,834 --> 00:38:04,544 Ljudje radi govorijo o sebi. 831 00:38:04,711 --> 00:38:07,714 Kako ti je bilo pri Roparicah v prvem letniku? 832 00:38:07,880 --> 00:38:10,467 Veliko dela je zahtevalo, 833 00:38:10,633 --> 00:38:12,094 res veliko, 834 00:38:12,260 --> 00:38:14,304 ampak sem zaradi tega tudi spoznala najboljše prijateljice. 835 00:38:14,471 --> 00:38:16,473 Val nam zaupa stvari. 836 00:38:16,639 --> 00:38:18,725 S puncami se bomo nocoj družile, 837 00:38:18,891 --> 00:38:20,893 naročile bomo hrano. Pridruži se nam. 838 00:38:21,061 --> 00:38:23,146 Ekskluzivno povabilo. 839 00:38:23,313 --> 00:38:24,314 Gremo! 840 00:38:24,772 --> 00:38:25,940 Res? - Vsekakor. 841 00:38:26,108 --> 00:38:27,109 Zabavno bo. 842 00:38:27,275 --> 00:38:28,985 Dobro, dame, ogrejmo se. 843 00:38:30,653 --> 00:38:31,654 Hej, Riley. 844 00:38:31,821 --> 00:38:32,655 Živjo. 845 00:38:32,822 --> 00:38:34,907 Val ne bomo delili z njima. 846 00:38:35,075 --> 00:38:36,826 Če zgodaj vstanem, sem sestradana. 847 00:38:36,993 --> 00:38:38,078 Ja, vem. 848 00:38:38,370 --> 00:38:40,705 Vse bi dala za kos pice. 849 00:38:40,872 --> 00:38:41,706 Ja! 850 00:38:41,873 --> 00:38:43,625 Vidite? Sem rekla, da bom našla. 851 00:38:43,791 --> 00:38:45,168 Tok zavesti. 852 00:38:45,335 --> 00:38:47,920 Ampak, Sreča ... - Naša punca je pa lačna. 853 00:38:48,130 --> 00:38:49,256 Skočite na kaj okusnega. 854 00:38:49,422 --> 00:38:50,757 Sreča ... - Pica. 855 00:38:51,258 --> 00:38:52,509 Še vedno je topla. 856 00:38:52,675 --> 00:38:54,052 Dodaten sir, miška! 857 00:38:54,219 --> 00:38:55,095 Cmera, pridi. 858 00:38:55,262 --> 00:38:56,638 Nekaj vam skušam dopovedati. 859 00:38:56,804 --> 00:38:58,848 Ne moremo kar tako nazaj, Sreča. 860 00:38:59,182 --> 00:39:01,726 Nekdo mora biti pri konzoli, da nas pokliče nazaj. 861 00:39:01,893 --> 00:39:03,853 Prav ima, obtičali bi. 862 00:39:04,021 --> 00:39:05,355 Ja, Tesnoba bi pomislila na to. 863 00:39:05,522 --> 00:39:06,814 Dvomim. Prav. 864 00:39:06,981 --> 00:39:07,982 V redu ... 865 00:39:08,733 --> 00:39:11,486 Nekdo se bo moral splaziti po cevi gor, 866 00:39:11,653 --> 00:39:12,904 se vrniti v Štab 867 00:39:13,071 --> 00:39:14,906 in nas ob pravem trenutku poklicati nazaj. 868 00:39:15,073 --> 00:39:16,449 Jaz bom. Brcnil bom ... 869 00:39:16,616 --> 00:39:17,700 Brez brcanja. 870 00:39:17,867 --> 00:39:19,577 V redu, takole je. - Ti sploh ne prideš v poštev. 871 00:39:19,744 --> 00:39:20,578 Hvala. 872 00:39:20,745 --> 00:39:22,872 Hočeš, da se v tej obleki plazim po cevi? 873 00:39:23,040 --> 00:39:24,332 Nič ne bo. 874 00:39:27,127 --> 00:39:29,962 Ne, jaz že ne. 875 00:39:30,130 --> 00:39:31,839 Ja, Cmera, ti bi lahko. 876 00:39:32,006 --> 00:39:34,134 Konzolo poznaš najbolje od vseh. 877 00:39:34,301 --> 00:39:36,178 Prebrala si vse priročnike. 878 00:39:36,344 --> 00:39:37,762 To praviš, 879 00:39:37,929 --> 00:39:41,224 ampak veliko manj vem o Priročniku 28, sedmo poglavje, 880 00:39:41,391 --> 00:39:44,769 "Kako priklicati nespominske predmete", kot se večina zaveda. 881 00:39:44,936 --> 00:39:46,438 Dokazala si, da imam prav, Cmera. 882 00:39:46,604 --> 00:39:47,647 To zveni kot privolitev. 883 00:39:47,814 --> 00:39:49,816 Kje ste vsi? Ste spet na odmoru? 884 00:39:50,275 --> 00:39:52,110 Voki-tokija. Test, test. 885 00:39:52,277 --> 00:39:53,403 Me slišite? Pritisniti moram gumb. 886 00:39:53,570 --> 00:39:55,822 Sreča tu. Prejeto. Končano. Super so. 887 00:39:56,073 --> 00:39:57,240 Sporočili ti bomo, ko bomo tam, 888 00:39:57,407 --> 00:39:58,616 da nas boš pripeljala nazaj. 889 00:39:59,451 --> 00:40:01,411 Cmera, to je najhitrejša pot nazaj v Štab. 890 00:40:01,578 --> 00:40:02,579 Sreča, ne zmorem. 891 00:40:02,745 --> 00:40:04,997 Nisem močna kot vsi vi. 892 00:40:05,165 --> 00:40:06,541 Poznam te, Cmera. 893 00:40:06,708 --> 00:40:08,251 Močna si. 894 00:40:08,418 --> 00:40:11,088 Ne morem ti ravno povedati točnih primerov, 895 00:40:11,254 --> 00:40:12,630 ampak boš zmogla. 896 00:40:15,092 --> 00:40:16,968 Ne glej dol in se pomikaj naprej. 897 00:40:17,135 --> 00:40:18,720 Ja, zmogla bom. 898 00:40:21,848 --> 00:40:23,475 V redu bo, ne? 899 00:40:23,975 --> 00:40:24,976 Polovične možnosti ima. 900 00:40:26,228 --> 00:40:27,229 Boš eno? 901 00:40:28,355 --> 00:40:29,439 Ne maramo tega. 902 00:40:29,606 --> 00:40:31,399 Okus imajo po kartonu. 903 00:40:32,192 --> 00:40:33,610 Val ne moremo zavrniti. 904 00:40:33,776 --> 00:40:35,570 Ne, prav imaš. 905 00:40:35,737 --> 00:40:37,072 Jedli bomo, kar jé Val. 906 00:40:37,239 --> 00:40:38,240 To je pravi odnos! 907 00:40:38,823 --> 00:40:40,992 Zavist, res si v elementu. 908 00:40:41,159 --> 00:40:42,452 Prevzemi, takoj se vrnem. 909 00:40:42,619 --> 00:40:44,287 Mene je izbrala! Izbrala me je. Si videl, Puščoba? 910 00:40:44,454 --> 00:40:47,207 Mene je izbrala. - Preveč ti je do stvari. 911 00:40:49,917 --> 00:40:52,545 Zanimiva tekstura. 912 00:40:52,712 --> 00:40:53,755 Okus ima po ... 913 00:40:55,215 --> 00:40:56,508 Na kaj me spominja? 914 00:40:58,260 --> 00:41:01,763 Karton? Šparglji? Brokoli? 915 00:41:01,929 --> 00:41:03,348 Kaj ji delajo tam zgoraj? 916 00:41:03,515 --> 00:41:05,017 Ne vem, ampak moramo na pot. 917 00:41:05,183 --> 00:41:06,226 Ne, ne bom stop... 918 00:41:06,393 --> 00:41:08,270 Moramo, Riley nas rabi. 919 00:41:09,062 --> 00:41:10,188 V redu, prav. 920 00:41:13,608 --> 00:41:15,902 Ogabno. Slabo mi bo. 921 00:41:29,166 --> 00:41:31,751 Če bom dobra v hokeju, bom imela prijateljice. 922 00:41:42,012 --> 00:41:43,013 V redu, gdč. Riley. 923 00:41:43,180 --> 00:41:44,389 Bravo, Michigan. - Lepo, Michigan. 924 00:41:44,556 --> 00:41:46,558 Dobro, dame, uspešen dan je bil. 925 00:41:46,724 --> 00:41:48,185 Nocoj počivajte. 926 00:41:48,351 --> 00:41:50,812 To! Na ta trenutek smo čakali. 927 00:41:50,978 --> 00:41:53,648 Žur z Val in prihodnjimi najboljšimi prijateljicami! 928 00:41:54,691 --> 00:41:56,193 Zakaj smo se ustavili? Kaj se dogaja? 929 00:41:56,359 --> 00:41:57,944 Tukaj je. 930 00:41:58,111 --> 00:41:59,779 Rdeči zvezek. 931 00:41:59,946 --> 00:42:02,157 Ne govori tako, prestrašila jo boš. 932 00:42:02,324 --> 00:42:03,533 Zakaj bi me prestrašila? 933 00:42:03,700 --> 00:42:06,369 Samo zato, ker tam piše vse, kar si trenerka misli o tebi. 934 00:42:06,536 --> 00:42:08,288 Dobro in slabo. 935 00:42:08,455 --> 00:42:10,957 Če te hoče v ekipi ... - Ali pa ne. 936 00:42:11,124 --> 00:42:12,209 Punci, preveč je. 937 00:42:12,375 --> 00:42:15,087 Kaj? Saj je res. - Ne moti se. 938 00:42:15,253 --> 00:42:16,963 Kaj mislite, da je pisala o nas? 939 00:42:17,130 --> 00:42:18,840 Ne vem. Misliš, da kaj slabega? 940 00:42:19,006 --> 00:42:21,093 Do zdaj nisem mislila tega! 941 00:42:21,259 --> 00:42:23,720 Kaj, če je sestavila seznam najljubših igralk, mi pa nismo zraven? 942 00:42:23,886 --> 00:42:26,348 Ali seznam najslabših, mi pa smo na vrhu? 943 00:42:26,514 --> 00:42:28,141 Ali še huje, na nobenem seznamu nismo 944 00:42:28,308 --> 00:42:30,518 in zbledimo v pozabo! 945 00:42:30,685 --> 00:42:33,146 Oprostita, ker motim, ampak odhajajo. 946 00:42:33,730 --> 00:42:35,273 Izgubljamo jih, izgubljamo jih. 947 00:42:37,150 --> 00:42:41,154 Dobro, prvo veliko druženje s puncami. Obnašajmo se sproščeno. 948 00:42:41,738 --> 00:42:43,573 Zakaj naše roke tako nihajo, ko hodimo? 949 00:42:43,740 --> 00:42:44,991 Naj bodo pri miru. 950 00:42:45,492 --> 00:42:47,160 To je videti zmešano. - V redu. 951 00:42:47,327 --> 00:42:49,662 Hodi kot Dani, ona roke premika v ritmu. 952 00:42:50,497 --> 00:42:51,956 Ne, še huje je! 953 00:42:52,165 --> 00:42:55,085 Nisem hotela tega. Oprosti, ker sem sploh poskusila! 954 00:42:55,252 --> 00:42:57,337 Zakaj pa imamo žepe? 955 00:42:57,504 --> 00:42:59,714 To je dobro. - Puščoba, ponosna sem nate. 956 00:43:01,216 --> 00:43:02,259 Čemu se smejijo? 957 00:43:02,425 --> 00:43:04,094 A kdo ve, čemu se smejijo kul ljudje? 958 00:43:04,261 --> 00:43:05,678 Ne vem, preveč smo se ukvarjali z rokami. 959 00:43:05,845 --> 00:43:07,430 Pretvarjajmo se, da štekamo hec. 960 00:43:14,604 --> 00:43:17,315 Sreča, Bes je zavzel ves brokoli. 961 00:43:17,482 --> 00:43:18,900 Reva, kaj je narobe s tabo? 962 00:43:19,067 --> 00:43:20,110 To plovilo mi ni všeč. 963 00:43:20,277 --> 00:43:21,278 Samo to imamo. 964 00:43:21,444 --> 00:43:22,779 Kdaj bomo tam? 965 00:43:22,945 --> 00:43:24,031 Prispeli bomo, ko bomo prispeli. 966 00:43:24,197 --> 00:43:26,491 Tesnoba bi gotovo na minuto natančno vedela, kdaj. 967 00:43:26,658 --> 00:43:28,451 Čisto vse ve, ne? 968 00:43:28,618 --> 00:43:29,661 Ni mi všeč, kar govori 969 00:43:29,827 --> 00:43:30,953 ali kar počne. 970 00:43:31,121 --> 00:43:32,372 Mislim, da jo lahko spremenim. 971 00:43:32,539 --> 00:43:34,874 Veste, kaj? Kdo ima rad bananin kruh? 972 00:43:35,042 --> 00:43:36,209 Dvignite roke. 973 00:43:39,754 --> 00:43:42,174 Michigan, kateri bend najraje poslušaš? 974 00:43:43,883 --> 00:43:44,926 Vse strmijo v nas. 975 00:43:45,093 --> 00:43:47,012 Na to vprašanje obstaja samo en pravilen odgovor. 976 00:43:48,263 --> 00:43:50,307 Pod žarometom. Super so. 977 00:43:50,557 --> 00:43:51,849 Pod žarometom! 978 00:43:52,017 --> 00:43:54,352 V osnovni sem jih oboževala. 979 00:43:54,519 --> 00:43:57,272 Resno? - Ja, bila sem Žarometka. Umiri se. 980 00:43:57,439 --> 00:44:00,983 Ne! Rabimo bend, ki se jim zdi kul, ne takega, ki nam je všeč. 981 00:44:01,151 --> 00:44:03,070 Hitro, spomnimo se vsega, kar vemo o glasbi. 982 00:44:19,502 --> 00:44:21,838 Eno kul pesem gotovo poznamo. 983 00:44:24,299 --> 00:44:26,008 TrojniDental - Te spravi v smeh 984 00:44:26,218 --> 00:44:27,469 Sramotko, ugasni to. 985 00:44:27,635 --> 00:44:28,761 Dajte no, tu mora biti nekaj. 986 00:44:28,928 --> 00:44:30,388 Saj iščem. - Nekaj boljšega, kar je kul. 987 00:44:30,555 --> 00:44:33,141 Daj no. Ne to, ne. 988 00:44:33,641 --> 00:44:34,684 Boljšega nimamo. 989 00:44:34,851 --> 00:44:37,395 Večinoma so reklame in očijev mehki rock. 990 00:44:37,562 --> 00:44:41,149 Saj ti Pod žarometi niso več všeč, ne? 991 00:44:41,566 --> 00:44:43,235 Brez panike. Kaj bomo? 992 00:44:43,401 --> 00:44:46,696 Če nam njihova glasba ni všeč, jim nimamo česa ponuditi. 993 00:44:46,863 --> 00:44:48,406 Spoznale bodo, da smo v resnici vsiljivka. 994 00:44:48,406 --> 00:44:49,324 Pardon. Excusez moi. 995 00:44:49,324 --> 00:44:52,410 Že vse življenje čakam na ta trenutek. 996 00:44:53,578 --> 00:44:56,789 Ja, obožujem Pod žarometi. 997 00:44:56,956 --> 00:44:59,292 Obožujem Pod žarometi. 998 00:45:05,632 --> 00:45:07,134 Dol z brokolija! 999 00:45:15,392 --> 00:45:17,519 Sreča! - Daj roko, pridi. 1000 00:45:19,354 --> 00:45:20,855 Kaj je to? 1001 00:45:21,023 --> 00:45:22,399 To je Spodkazem. 1002 00:45:22,565 --> 00:45:23,983 Zelo se lahko razširi! 1003 00:45:24,151 --> 00:45:25,527 Rešite se! 1004 00:45:25,693 --> 00:45:27,820 Spodkazem? Resno? 1005 00:45:27,987 --> 00:45:30,573 Pod žarometi je moj najljubši bend. 1006 00:45:30,740 --> 00:45:32,409 Ampak rada ima ta bend. 1007 00:45:32,575 --> 00:45:34,077 Sami delajo svoje koreografije. 1008 00:45:34,244 --> 00:45:35,245 V redu, Sreča, 1009 00:45:35,412 --> 00:45:37,497 če ne moremo slediti Toku, ne vemo, kam moramo. 1010 00:45:37,664 --> 00:45:40,458 In če ne vemo, kam moramo, ne moremo slediti Toku. 1011 00:45:40,625 --> 00:45:44,587 To je neskončna zanka tragedije in posledic! 1012 00:45:44,754 --> 00:45:46,339 Lahko pa vprašamo njiju. 1013 00:45:46,506 --> 00:45:47,882 Ja, to je druga možnost. 1014 00:45:48,050 --> 00:45:51,053 Res imamo srečo, da smo vaju srečali. 1015 00:45:51,553 --> 00:45:56,558 Res imamo srečo, da smo vaju srečali. 1016 00:45:57,809 --> 00:46:00,812 Prosim, res rabimo pomoč! 1017 00:46:00,978 --> 00:46:03,648 Res rabimo pomoč. 1018 00:46:03,815 --> 00:46:05,025 Kaj jih muči? 1019 00:46:05,358 --> 00:46:07,277 Očarati ju je treba. 1020 00:46:07,735 --> 00:46:08,653 Hej! 1021 00:46:09,029 --> 00:46:12,782 Gotovo sta najboljša upravljavca žerjavov na svetu. 1022 00:46:12,949 --> 00:46:14,909 Kakšni tepci so. 1023 00:46:16,536 --> 00:46:18,996 Kakšna tepca sta. 1024 00:46:19,164 --> 00:46:22,875 Ja, Pod žarometi je super bend. 1025 00:46:23,043 --> 00:46:26,254 Riley, kaj pa govoriš? Obožuješ Pod žarometi. 1026 00:46:27,172 --> 00:46:28,173 Hej, punci. 1027 00:46:29,174 --> 00:46:31,843 Zakaj se hočeta naši najboljši prijateljici vedno družiti z nami? 1028 00:46:32,010 --> 00:46:34,554 Daj no, Riley, pred kratkim smo šle na koncert. 1029 00:46:34,721 --> 00:46:37,349 Ja, to že, ampak ... - Kaj? 1030 00:46:37,515 --> 00:46:38,516 Super smo se imele. 1031 00:46:38,683 --> 00:46:39,934 Grace, ne pomagaš. 1032 00:46:41,144 --> 00:46:43,146 Ja, super smo se imele. 1033 00:46:43,646 --> 00:46:45,315 Super smo se imele. 1034 00:46:47,275 --> 00:46:48,943 Zakaj ji ne dajo miru? 1035 00:46:49,111 --> 00:46:50,612 Kaj bomo pa zdaj, Sreča? 1036 00:46:50,778 --> 00:46:53,031 Šli bomo po daljši poti, ki je tudi najboljša. 1037 00:46:53,198 --> 00:46:55,533 Raztegni se malo, Bes. Gremo. 1038 00:46:56,284 --> 00:46:58,286 Najboljši večer v mojem življenju. 1039 00:46:58,453 --> 00:47:00,288 Res je bilo zabavno. 1040 00:47:00,455 --> 00:47:01,581 Izjemno. 1041 00:47:01,748 --> 00:47:02,790 Ampak zdaj bova šli. 1042 00:47:02,957 --> 00:47:04,376 V redu, adijo. 1043 00:47:05,001 --> 00:47:06,878 To je najboljši bend vseh časov. 1044 00:47:07,045 --> 00:47:08,963 To, Riley. - Michigan ve, kaj je dobro. 1045 00:47:10,632 --> 00:47:13,801 Vidite? Če nam je všeč isto kot njim, bomo imeli dovolj prijateljic. 1046 00:47:14,094 --> 00:47:14,927 Lahko noč, punce. 1047 00:47:15,095 --> 00:47:17,055 Spat grem. 1048 00:47:17,472 --> 00:47:19,141 Res? - Ja, pozno je. 1049 00:47:19,307 --> 00:47:21,434 Dobro se naspi pred jutrišnjo prijateljsko tekmo. 1050 00:47:21,601 --> 00:47:22,602 Kakšno tekmo? 1051 00:47:22,769 --> 00:47:25,188 Trenerka jo organizira vsakič na zadnji dan tabora. 1052 00:47:25,355 --> 00:47:26,981 Tako je Val v prvem letniku prišla v ekipo. 1053 00:47:27,149 --> 00:47:28,150 Ne govori ji tega. 1054 00:47:28,316 --> 00:47:31,528 Val je dala dva gola. Še nobena novinka ni dosegla tega. 1055 00:47:31,694 --> 00:47:32,529 Dani, nehaj. 1056 00:47:32,695 --> 00:47:34,864 To sicer ni tvoj preizkus za naslednje leto, 1057 00:47:35,032 --> 00:47:36,491 ampak v bistvu je. 1058 00:47:37,284 --> 00:47:39,202 Super ti bo šlo, samo bodi, kar si. 1059 00:47:39,369 --> 00:47:40,412 Ste slišali? 1060 00:47:40,578 --> 00:47:42,622 Že jutri bi lahko prišli med Roparice. 1061 00:47:42,789 --> 00:47:45,917 Ampak kako naj bomo, kar smo, če naš novi jaz še ni pripravljen? 1062 00:47:46,459 --> 00:47:47,377 Prav imaš. 1063 00:47:47,544 --> 00:47:49,421 Spravimo te spomine dol. 1064 00:48:00,432 --> 00:48:02,600 Je to brokoli? 1065 00:48:03,185 --> 00:48:05,395 Vedno globlje gremo, Sreča. 1066 00:48:05,562 --> 00:48:06,563 Kako dobro opažaš. 1067 00:48:06,729 --> 00:48:08,898 Daljša pot je malo daljša, kot sem mislila, da bo. 1068 00:48:09,066 --> 00:48:10,692 Kdo bi kaj zapel? 1069 00:48:10,858 --> 00:48:12,860 Jaz poznam eno pesem. Naslov je "Predam se". 1070 00:48:13,028 --> 00:48:14,654 Ali pa se pojdimo tiho mašo. 1071 00:48:14,821 --> 00:48:16,448 Ena, dve, tri, tiho. 1072 00:48:16,823 --> 00:48:19,492 Veste, kaj moramo? Pojdimo gor in zbrcajmo tiste ... 1073 00:48:19,659 --> 00:48:20,993 Bes, to ni pravi čas za to. 1074 00:48:21,161 --> 00:48:23,996 Sreča, nima smisla. Prava Riley je nekje tam, 1075 00:48:24,164 --> 00:48:26,249 nikoli je ne bomo našli. - Veš, kaj? Te lahko odstraniš. 1076 00:48:26,416 --> 00:48:29,169 Ne, saj jo lahko najdem, samo boljši razgled rabim. 1077 00:48:44,059 --> 00:48:46,144 V redu, tako ne bo šlo, ampak nič hudega. 1078 00:48:46,311 --> 00:48:47,687 Vse je v redu. - Brezupno je. 1079 00:48:47,854 --> 00:48:49,856 Odnehajmo in pojdimo nazaj. 1080 00:48:50,023 --> 00:48:53,235 Na tej poti smo naleteli na vedno bolj slepe ulice. 1081 00:48:53,401 --> 00:48:55,403 Odkar je zazvonil alarm za puberteto, 1082 00:48:55,570 --> 00:48:58,115 tukaj nič ne deluje, kot bi moralo! 1083 00:48:58,281 --> 00:49:00,283 Vse je čisto drugače. 1084 00:49:00,450 --> 00:49:02,535 Zunaj je svetlo ob enih ponoči! 1085 00:49:02,702 --> 00:49:06,164 V življenju še nisem bil v toliko kozarcih. 1086 00:49:06,331 --> 00:49:08,083 In Riley, ki smo jo poznali, ni več! 1087 00:49:08,250 --> 00:49:12,379 Če Sreča ne vidi tega, si zatiska oči. 1088 00:49:15,548 --> 00:49:16,841 Zatiskam si oči? 1089 00:49:17,008 --> 00:49:19,261 Seveda si jih. 1090 00:49:19,427 --> 00:49:21,929 Veste, kako težko je biti ves čas pozitiven, 1091 00:49:22,097 --> 00:49:25,600 ko pa se vi ves čas samo pritožujete? 1092 00:49:25,767 --> 00:49:27,602 Šmentan mamin štrudelj! 1093 00:49:28,686 --> 00:49:30,438 Mislite, da imam vse odgovore? 1094 00:49:30,605 --> 00:49:32,149 Seveda jih nimam! 1095 00:49:34,817 --> 00:49:37,779 Sploh ne najdemo ozadja svojega uma. 1096 00:49:41,741 --> 00:49:43,243 Tesnoba ima prav. 1097 00:49:43,868 --> 00:49:47,497 Riley bolj rabi njih kot nas. 1098 00:49:49,999 --> 00:49:51,751 In to boli. 1099 00:49:52,627 --> 00:49:53,878 Zares boli. 1100 00:49:58,925 --> 00:50:00,968 Sreča, naredila si veliko napak. 1101 00:50:01,136 --> 00:50:02,137 Res veliko. 1102 00:50:02,720 --> 00:50:05,432 In v prihodnje jih boš naredila še več. 1103 00:50:06,474 --> 00:50:10,603 Ampak če te bo to ustavilo, lahko kar ležemo na tla in se predamo. 1104 00:50:10,770 --> 00:50:12,397 To zveni prijetno. 1105 00:50:14,149 --> 00:50:15,275 Pridi. 1106 00:50:22,115 --> 00:50:23,741 Oprostita. - Hej, ne smeš vzeti tega. 1107 00:50:23,908 --> 00:50:25,993 Riley je v krizi. - Hvala! 1108 00:50:26,661 --> 00:50:27,662 Skočite gor. 1109 00:50:42,594 --> 00:50:43,761 Pozabiva, da se je to zgodilo. 1110 00:50:43,928 --> 00:50:45,222 Z veseljem. 1111 00:50:49,642 --> 00:50:50,643 Poglejte. 1112 00:50:54,606 --> 00:50:56,316 S tabo smo. 1113 00:51:05,867 --> 00:51:06,868 Kako super. 1114 00:51:07,035 --> 00:51:08,495 Roparice so nas sprejele, 1115 00:51:08,661 --> 00:51:11,206 ampak to ne bo pomembno, če nas trenerka ne vzame v ekipo. 1116 00:51:11,373 --> 00:51:12,874 Jutri bo odločilen dan. 1117 00:51:13,041 --> 00:51:15,001 Zato bomo rabili dodatno pomoč. 1118 00:51:15,168 --> 00:51:16,336 Puščoba, a poslušaš? 1119 00:51:16,503 --> 00:51:17,337 Ne. 1120 00:51:17,504 --> 00:51:18,338 Sramotko? 1121 00:51:18,505 --> 00:51:20,340 Zabavno je bilo. - Sramotko? 1122 00:51:20,507 --> 00:51:21,591 Zelo. - Pozabi. 1123 00:51:21,758 --> 00:51:24,094 Ampak morava iti. - V redu, adijo. 1124 00:51:35,397 --> 00:51:37,857 Dobro, kaj že iščem? 1125 00:51:38,400 --> 00:51:39,692 Ni grozno, ko greš nekaj iskat, 1126 00:51:39,859 --> 00:51:41,903 ko prideš tja, pa pozabiš, kaj si hotel narediti? 1127 00:51:42,070 --> 00:51:43,738 Rabili bomo dodatno pomoč. 1128 00:51:43,905 --> 00:51:45,198 Točno to sem imela v mislih. 1129 00:51:57,169 --> 00:51:58,836 Najpomembnejša tekma v našem življenju. 1130 00:52:09,597 --> 00:52:12,225 Dobro, dolga noč bo. 1131 00:52:14,352 --> 00:52:16,063 Pripravimo ekipo. 1132 00:52:17,730 --> 00:52:19,274 Pridite, moramo po bližnjici skozi ... 1133 00:52:19,607 --> 00:52:22,194 Dežela domišljije! 1134 00:52:22,485 --> 00:52:23,820 Navdušeni boste. 1135 00:52:23,986 --> 00:52:27,032 Tu imamo Gozd pomfrita, Mesto oblakov in ... 1136 00:52:29,242 --> 00:52:31,119 Nekaj se je spremenilo. 1137 00:52:32,370 --> 00:52:34,664 {\an8}Gora srčkov? 1138 00:52:34,831 --> 00:52:36,208 Ti so ji najbolj všeč? 1139 00:52:36,374 --> 00:52:38,626 Pomemben je samo Lance. 1140 00:52:38,793 --> 00:52:40,378 To je vsaj lepša stran njegovega obraza. 1141 00:52:40,545 --> 00:52:42,255 Vsaka stran je njegova najlepša. 1142 00:52:43,131 --> 00:52:44,674 Mlin govoric? 1143 00:52:44,841 --> 00:52:45,842 {\an8}SPOROČILA RAZKRITA! 1144 00:52:45,842 --> 00:52:47,385 {\an8}Tu so super trači. - Sveže novice! 1145 00:52:47,594 --> 00:52:49,596 Novice, novice! 1146 00:52:49,762 --> 00:52:51,889 "V zbornici imajo jakuzzi"? 1147 00:52:52,057 --> 00:52:54,601 "Sošolka Lucy je jasnovidna"? 1148 00:52:54,767 --> 00:52:58,521 "Abbie R piše Miku T, on pa je obseden s Sarah M"? 1149 00:52:58,688 --> 00:53:00,232 Kaj pa novinarska integriteta? 1150 00:53:00,398 --> 00:53:02,067 Obzidje blazin je še tu. 1151 00:53:02,234 --> 00:53:03,693 Celo večje je. 1152 00:53:05,570 --> 00:53:07,489 In oranžno? 1153 00:53:11,368 --> 00:53:14,579 Dobro, 22. Riley si zlomi nogo na treningu in vse razočara. 1154 00:53:14,746 --> 00:53:15,580 Bravo. 1155 00:53:15,747 --> 00:53:18,541 Dobro, 18. Val in Dani šepetata, ko Riley zgreši gol. 1156 00:53:18,708 --> 00:53:21,419 Super! Riley moramo pomagati, da se pripravi. 1157 00:53:21,586 --> 00:53:24,881 Zdaj je čas, da se domislimo vsega, kar bi lahko šlo narobe. 1158 00:53:25,048 --> 00:53:26,966 Zremo v prihodnost. 1159 00:53:27,259 --> 00:53:29,427 Iščemo vse napake, ki jih lahko naredi. 1160 00:53:30,470 --> 00:53:33,848 Dajmo, 17, ničesar ne daš od sebe. 1161 00:53:37,227 --> 00:53:39,312 Riley zgreši prazen gol in trenerka to zapiše v zvezek. 1162 00:53:39,479 --> 00:53:40,313 Ja! 1163 00:53:40,480 --> 00:53:41,814 Še več takih zamisli. 1164 00:53:42,232 --> 00:53:43,066 O ne! 1165 00:53:43,233 --> 00:53:45,193 Rileyjino domišljijo uporabljajo proti njej. 1166 00:53:45,360 --> 00:53:47,779 Val in njenim prijateljicam smo všeč, ampak če ne pridemo v ekipo, 1167 00:53:47,945 --> 00:53:49,281 jim bomo jutri še všeč? 1168 00:53:52,575 --> 00:53:54,161 Gremo na številko tri. 1169 00:53:54,327 --> 00:53:56,829 Breejina in Graceina ekipa zmaga, mi pa izpademo neumni. 1170 00:53:57,455 --> 00:54:00,375 Številka 22. Val nam poda, mi pa zgrešimo. 1171 00:54:01,834 --> 00:54:03,336 Ne sme početi tega Riley. 1172 00:54:03,503 --> 00:54:05,172 Moramo jo ustaviti. 1173 00:54:06,589 --> 00:54:10,177 Super, 37. Riley pošlje pak v svojo mrežo. 1174 00:54:11,219 --> 00:54:13,221 Zakaj rišeš povodnega konja? - Saj ga ne. 1175 00:54:13,680 --> 00:54:14,806 Riley rišem. 1176 00:54:14,972 --> 00:54:16,349 Sreča, pozabila si njen čop. 1177 00:54:16,516 --> 00:54:17,934 Super čop ima. Tako. 1178 00:54:18,851 --> 00:54:20,687 Riley da gol in vse jo objamejo? 1179 00:54:20,853 --> 00:54:22,397 81, to ne pomaga. 1180 00:54:22,564 --> 00:54:24,274 Riley si nalakira nohte v barvi svoje majice. 1181 00:54:24,441 --> 00:54:26,901 Vse jo posnemajo in je zelo kul. 1182 00:54:27,069 --> 00:54:29,154 Riley nosi ščitnike za kolena. 1183 00:54:29,321 --> 00:54:31,823 Kupimo rože za poraženke! 1184 00:54:32,532 --> 00:54:35,077 Kaj? Ne morem vedno besneti. 1185 00:54:35,243 --> 00:54:36,619 Ne, saj mi je bilo všeč. 1186 00:54:36,786 --> 00:54:38,121 Lak za nohte? Ščitniki za kolena? 1187 00:54:38,288 --> 00:54:41,041 Začenja se mi dozdevati, da ne razumete naloge. 1188 00:54:41,583 --> 00:54:42,417 Kaj ... 1189 00:54:46,003 --> 00:54:48,673 Kaj? Kdo je poslal to projekcijo? 1190 00:54:48,840 --> 00:54:50,342 Kako naj vem? - Ne glej mene. 1191 00:54:53,178 --> 00:54:54,346 Kaj se dogaja? 1192 00:54:54,512 --> 00:54:56,473 Kdo pošilja te pozitivne ... 1193 00:54:58,141 --> 00:54:59,476 Sreča. 1194 00:54:59,642 --> 00:55:01,436 Vem, da si tam. 1195 00:55:01,603 --> 00:55:03,021 Je to res ona? - Je res tu? 1196 00:55:03,188 --> 00:55:04,522 Sreča iz Štaba? 1197 00:55:04,689 --> 00:55:06,149 Mentalna policija je že na poti. 1198 00:55:07,692 --> 00:55:08,860 Potrudili smo se. 1199 00:55:09,027 --> 00:55:10,862 Ne poslušajte Tesnobe. 1200 00:55:11,029 --> 00:55:14,366 Z groznimi projekcijami hoče spremeniti Riley. 1201 00:55:14,532 --> 00:55:16,368 Sreča, to delam zate. 1202 00:55:16,534 --> 00:55:18,536 To delam, da bi bila Riley srečnejša. 1203 00:55:18,703 --> 00:55:22,624 Če bi hotela, da bi bila srečna, bi ji nehala škoditi. 1204 00:55:22,999 --> 00:55:24,000 Kdo se strinja z mano? 1205 00:55:27,170 --> 00:55:28,921 Resno? Nihče? 1206 00:55:29,089 --> 00:55:30,507 Žal mi je, Sreča. 1207 00:55:31,508 --> 00:55:33,551 Ja, vidim te, 87. 1208 00:55:33,718 --> 00:55:34,594 Mačka. 1209 00:55:34,761 --> 00:55:36,679 Ne spada v to temo, ampak velja. 1210 00:55:36,846 --> 00:55:38,390 Še kdo? Dajmo. 1211 00:55:38,556 --> 00:55:40,975 Kaj, če bo Riley boljša od Val in jo bo Val zasovražila? 1212 00:55:41,143 --> 00:55:44,271 Kaj pa, če bo Riley boljša od Val in jo bo Val spoštovala? 1213 00:55:45,147 --> 00:55:46,564 Ja, tako je prav! 1214 00:55:47,482 --> 00:55:51,319 Kaj, če bo Riley tako slaba, da bo morala za vedno opustiti hokej? 1215 00:55:51,486 --> 00:55:54,156 Kaj, če bo Riley tako dobra, da bo trenerka zajokala, 1216 00:55:54,322 --> 00:55:55,573 potem pa bo šla na olimpijske igre 1217 00:55:55,740 --> 00:55:58,785 ter utrujen narod popeljala do zmage? 1218 00:55:58,951 --> 00:56:00,870 Sreča, moramo biti realni. 1219 00:56:02,664 --> 00:56:03,581 Ne! 1220 00:56:03,998 --> 00:56:08,336 Tesnoba vas je prikovala k mizam, kjer načrtujete nočne more. 1221 00:56:08,503 --> 00:56:11,005 Ni vam treba več trpeti tega! 1222 00:56:11,173 --> 00:56:13,341 Odložite svinčnike, izklopite projekcije. 1223 00:56:13,508 --> 00:56:14,342 Ja! 1224 00:56:14,509 --> 00:56:15,843 Dovolj je! 1225 00:56:18,930 --> 00:56:19,972 Moje projekcije! 1226 00:56:20,140 --> 00:56:21,516 Boj z blazinami! 1227 00:56:24,686 --> 00:56:26,063 Za Riley! 1228 00:56:26,229 --> 00:56:28,106 Moramo biti pripravljeni. 1229 00:56:31,859 --> 00:56:32,860 Ne! 1230 00:56:35,613 --> 00:56:37,574 V redu, čas je za odhod. 1231 00:56:37,740 --> 00:56:38,825 Se strinjam. 1232 00:56:38,991 --> 00:56:41,078 Dajmo, policajčki! - Ne, ne, ne. 1233 00:56:45,207 --> 00:56:46,208 Hej, vrnite se! 1234 00:56:46,374 --> 00:56:48,460 Hitro, na Parado bodočih poklicev! 1235 00:56:51,754 --> 00:56:52,755 {\an8}Primite balon! 1236 00:56:53,090 --> 00:56:54,257 Slaščičarka. - Premalo plačano. 1237 00:56:54,424 --> 00:56:55,717 Učiteljica likovne. - Premalo cenjeno. 1238 00:56:56,551 --> 00:56:59,429 Etnomuzikologinja. - Ne vem, kaj je to. 1239 00:56:59,596 --> 00:57:00,555 Vrhovna sodnica. 1240 00:57:00,722 --> 00:57:01,598 Ja. - Zaupam njeni presoji. 1241 00:57:01,764 --> 00:57:02,599 Pridite sem! 1242 00:57:04,142 --> 00:57:05,435 Ušli bodo! 1243 00:57:08,021 --> 00:57:10,815 To! Zdaj se bo Riley lahko naspala. 1244 00:57:11,441 --> 00:57:13,401 Pogrešam kozarec! 1245 00:57:13,568 --> 00:57:14,986 Sreča ne razume. 1246 00:57:15,153 --> 00:57:17,364 Brez teh projekcij ne bomo pripravljeni. 1247 00:57:17,530 --> 00:57:19,074 Jutrišnja tekma bo odločilna. 1248 00:57:19,241 --> 00:57:23,953 Trenerka nas bo sprejela med Roparice ali pa nas čaka samotna prihodnost. 1249 00:57:24,121 --> 00:57:26,414 Ko bo vsaj vedeli, kaj trenerka meni o nas. 1250 00:57:27,707 --> 00:57:30,210 Njen zvezek! - Ja, super zamisel. 1251 00:57:30,877 --> 00:57:32,754 V njem je vse, kar si trenerka misli o tebi. 1252 00:57:34,089 --> 00:57:36,716 Samo prikrasti se moramo v njeno pisarno in ga prebrati. 1253 00:57:41,013 --> 00:57:42,430 Dajmo, Riley, zmigaj se. 1254 00:57:43,181 --> 00:57:44,224 Noče? 1255 00:57:44,849 --> 00:57:46,309 Preveč pritiskamo nanjo? 1256 00:57:46,476 --> 00:57:48,228 Moramo videti, kaj piše v zvezku. 1257 00:57:48,395 --> 00:57:50,272 Samo tako bomo vedeli, kako se lahko izboljšamo. 1258 00:57:59,197 --> 00:58:00,948 Riley, ne. 1259 00:58:03,660 --> 00:58:05,745 Sreča? Oglasi se, Sreča. 1260 00:58:05,912 --> 00:58:07,872 Cmera? Cmera, kaj je narobe? 1261 00:58:08,040 --> 00:58:09,666 Zakaj je Riley spet budna? Končano. 1262 00:58:10,458 --> 00:58:13,336 Tesnoba hoče, da Riley vlomi v trenerkino pisarno. 1263 00:58:13,503 --> 00:58:15,255 Kaj? - Saj ve, da ne sme. 1264 00:58:15,422 --> 00:58:17,840 Vedela bo, ko ji vrnemo Samopodobo. 1265 00:58:18,007 --> 00:58:20,093 Cmera, moraš jo ustaviti. 1266 00:58:20,260 --> 00:58:22,095 Pazi, da te ne dobijo. 1267 00:58:22,970 --> 00:58:23,805 Končano. 1268 00:59:13,896 --> 00:59:15,898 Ne, Riley, ne. 1269 00:59:34,584 --> 00:59:35,585 Zakaj se je ustavila? 1270 00:59:36,211 --> 00:59:37,337 Cmera? 1271 00:59:37,754 --> 00:59:39,172 Puščoba, kje imaš telefon? 1272 00:59:39,797 --> 00:59:41,341 Moj telefon? Kje imam telefon? 1273 00:59:41,508 --> 00:59:43,343 Se hecate? To ne more biti res. 1274 00:59:43,635 --> 00:59:44,802 Ne, ne, ne! 1275 00:59:44,969 --> 00:59:47,347 Mora biti nekje tu. Poiščite jo. 1276 00:59:48,181 --> 00:59:49,182 Pa te imam! 1277 01:00:05,782 --> 01:00:06,991 Cmera? 1278 01:00:07,784 --> 01:00:08,785 Ne. 1279 01:00:10,620 --> 01:00:13,165 Vem, da se ti ne zdi prav, da se Riley tihotapi okoli. 1280 01:00:13,331 --> 01:00:15,333 Riley ni takšna. 1281 01:00:15,500 --> 01:00:17,919 Ne gre za to, kakšna je, 1282 01:00:18,086 --> 01:00:20,422 ampak za to, kakšna mora biti. 1283 01:00:33,726 --> 01:00:34,936 Andersen: NI ŠE PRIPRAVLJENA 1284 01:00:35,103 --> 01:00:36,729 "Ni še pripravljena"? 1285 01:00:36,896 --> 01:00:39,482 Trenerka se je že odločila? 1286 01:00:39,649 --> 01:00:40,858 Ne bomo v ekipi? 1287 01:00:41,026 --> 01:00:43,111 Ne, še en dan imamo. 1288 01:00:43,278 --> 01:00:44,612 Kaj bomo naredili? Kaj lahko naredimo? 1289 01:00:44,779 --> 01:00:46,114 V redu, v redu. - Kaj bi naredila Val? 1290 01:00:46,406 --> 01:00:49,284 Morali bomo prepričati trenerko, da si premisli. 1291 01:00:49,451 --> 01:00:50,993 To pomeni, da bomo rabili zamisli. 1292 01:00:51,161 --> 01:00:52,204 Veliko zamisli. 1293 01:00:59,336 --> 01:01:02,172 O ne. Nevihta idej! 1294 01:01:03,256 --> 01:01:04,257 Preblizu! 1295 01:01:05,342 --> 01:01:06,801 Zadrži pak? 1296 01:01:06,968 --> 01:01:08,970 Žali nasprotno ekipo? 1297 01:01:12,432 --> 01:01:13,391 Ja! 1298 01:01:15,643 --> 01:01:17,895 Te slabe zamisli ne smejo priti do Riley. 1299 01:01:19,022 --> 01:01:19,856 Sreča! 1300 01:01:21,774 --> 01:01:23,985 Čim več jih uničite. - Sreča! 1301 01:01:25,778 --> 01:01:26,821 Sreča! 1302 01:01:32,660 --> 01:01:35,122 Začela bom razvrščati zamisli, ki žal niso moje. 1303 01:01:35,288 --> 01:01:37,290 O ne, ne, ne, nobena ni dovolj dobra. 1304 01:01:37,457 --> 01:01:38,291 Še več jih rabimo. 1305 01:01:38,458 --> 01:01:39,292 Priskrbite jih še več! 1306 01:01:41,461 --> 01:01:42,920 Gor na balon! 1307 01:01:47,550 --> 01:01:49,594 To je huje kot brokoli! 1308 01:01:53,390 --> 01:01:55,017 Hitro, zgrabi zamisel. 1309 01:01:57,727 --> 01:01:59,479 Te zamisli so premajhne. 1310 01:01:59,646 --> 01:02:01,023 Te zamisli so premajhne. 1311 01:02:01,189 --> 01:02:02,732 Rabimo nekaj večjega. 1312 01:02:06,944 --> 01:02:08,280 Tisto je naš izhod! 1313 01:02:13,868 --> 01:02:14,869 Pripravljeni? 1314 01:02:22,085 --> 01:02:24,087 Sreča, rabimo to zamisel! 1315 01:02:24,421 --> 01:02:27,006 Lahko bi bilo katastrofalno, če bi Riley sprejela katero od teh zamisli. 1316 01:02:27,174 --> 01:02:29,259 Sreča, edina rešitev je, da se vzpnemo. 1317 01:02:44,274 --> 01:02:45,817 To je velika zamisel! 1318 01:02:46,901 --> 01:02:47,944 Všeč mi je. 1319 01:02:49,321 --> 01:02:50,322 O ne. 1320 01:02:54,409 --> 01:02:55,952 Primite me! 1321 01:02:56,369 --> 01:02:57,954 Resno, primite se me! 1322 01:02:59,956 --> 01:03:02,625 Reva, imaš padalo? 1323 01:03:02,917 --> 01:03:03,751 Ja. 1324 01:03:03,918 --> 01:03:05,712 Pravo vprašanje je, zakaj ga nima nihče od vas. 1325 01:03:07,089 --> 01:03:09,549 Tla! To, uspešen pristanek! - To! 1326 01:03:09,716 --> 01:03:10,758 Uspelo nam je! 1327 01:03:10,925 --> 01:03:11,926 Uspelo je. 1328 01:03:12,094 --> 01:03:14,096 Hitro v Ozadje uma. 1329 01:03:14,262 --> 01:03:16,264 Konec je s tabo, Tesnoba. 1330 01:03:19,142 --> 01:03:20,935 Trenerka ima prav, Riley ni pripravljena. 1331 01:03:21,103 --> 01:03:24,522 Ampak smo tako blizu novi Riley, ki je pripravljena. 1332 01:03:24,689 --> 01:03:25,982 To nam manjka. 1333 01:03:26,524 --> 01:03:30,653 Pokažimo jim, da smo Roparica, ki bo naredila, kar bo treba. 1334 01:03:43,125 --> 01:03:44,000 Pijača z okusom češnje 1335 01:03:52,384 --> 01:03:54,802 Končno spadamo k njim. 1336 01:03:54,969 --> 01:03:56,263 Kaj praviš, Cmera? 1337 01:03:56,429 --> 01:03:57,597 No ... - Super. 1338 01:03:57,930 --> 01:03:59,141 Rdeča nam res pristaja. 1339 01:03:59,307 --> 01:04:01,726 Ja, zelo je zabavno. 1340 01:04:07,815 --> 01:04:10,568 Ljubosumni sta, žal mi je. 1341 01:04:10,735 --> 01:04:13,113 Pojma nimata, kaj je kul. 1342 01:04:13,405 --> 01:04:14,697 Hej, Michigan. 1343 01:04:15,782 --> 01:04:17,284 Že razturaš z rdečo? 1344 01:04:17,450 --> 01:04:19,536 To! - Sprejeti smo. 1345 01:04:20,037 --> 01:04:21,038 Upam, da ni nič narobe. 1346 01:04:21,204 --> 01:04:22,664 Uradno še nisem Roparica, 1347 01:04:22,830 --> 01:04:24,166 ampak ker smo v isti ekipi, 1348 01:04:24,332 --> 01:04:25,375 bi se morale ujemati, ne? 1349 01:04:25,542 --> 01:04:26,584 Ja, v redu je. 1350 01:04:26,751 --> 01:04:28,211 Si sinoči kaj spala? 1351 01:04:28,378 --> 01:04:30,505 Ne, kako bi lahko? Danes je pomembna tekma. 1352 01:04:30,672 --> 01:04:32,090 Misliš to lokalno tekmo na taboru? 1353 01:04:32,257 --> 01:04:34,592 Sem rekla, da je ne prestrašite. 1354 01:04:34,759 --> 01:04:36,886 Vse je v redu, prav? Vidim, da si že v elementu. 1355 01:04:37,054 --> 01:04:38,846 Pripravi se na zabijanje golov. 1356 01:04:39,014 --> 01:04:40,348 Ja, velja. 1357 01:04:40,557 --> 01:04:43,185 Val je na tekmi na taboru dala dva gola, da je postala Roparica. 1358 01:04:43,351 --> 01:04:44,936 Veš, kaj je boljše kot dva? 1359 01:04:45,103 --> 01:04:46,021 Trije. - Trije. 1360 01:04:46,188 --> 01:04:48,898 To sem hotela reči. Skoraj sva to rekli istočasno. 1361 01:04:49,066 --> 01:04:52,027 Ampak kako bomo dali tri gole? 1362 01:04:52,194 --> 01:04:54,154 Nova Riley bo kos vsemu. 1363 01:04:54,321 --> 01:04:56,989 Mislim, da je to pika na i. 1364 01:05:00,243 --> 01:05:01,328 Takoj se vrnem. 1365 01:05:06,583 --> 01:05:07,584 Dajmo. 1366 01:05:07,875 --> 01:05:08,960 Tako blizu smo. 1367 01:05:09,127 --> 01:05:11,088 Samopodoba je na vrhu ... 1368 01:05:15,800 --> 01:05:17,219 To je pa velik kup. 1369 01:05:17,385 --> 01:05:19,512 Ne spomnim se, da bi jih toliko poslala sem. 1370 01:05:20,347 --> 01:05:22,807 Ko se je na žuru zaletela v steklena vrata. 1371 01:05:23,100 --> 01:05:25,518 Ja, in razbila babičin najljubši krožnik. 1372 01:05:25,685 --> 01:05:27,729 Hvala bogu, da to ni del nje. 1373 01:05:27,895 --> 01:05:29,272 Ja. 1374 01:05:43,245 --> 01:05:44,246 Tukaj je. 1375 01:05:50,418 --> 01:05:53,255 Dobra oseba sem. 1376 01:05:53,588 --> 01:05:54,589 O ne. 1377 01:06:04,724 --> 01:06:06,393 Ja. Dajmo, dajmo. 1378 01:06:06,976 --> 01:06:08,603 Zdaj pa bo. 1379 01:06:10,605 --> 01:06:11,689 Nisem dovolj dobra. 1380 01:06:13,400 --> 01:06:14,234 Kaj? 1381 01:06:14,401 --> 01:06:16,611 Nisem dovolj dobra. 1382 01:06:18,238 --> 01:06:19,947 Nisem dovolj dobra. 1383 01:06:22,409 --> 01:06:23,410 Si prepričana? 1384 01:06:23,576 --> 01:06:24,411 Brez skrbi, 1385 01:06:24,577 --> 01:06:26,579 samo ve, da je vedno lahko še boljša. 1386 01:06:26,746 --> 01:06:27,747 V redu bo. 1387 01:06:30,333 --> 01:06:31,793 Cmera, imamo Samopodobo. 1388 01:06:31,959 --> 01:06:32,960 Spravi nas nazaj. 1389 01:06:33,253 --> 01:06:34,379 Cmera, slišiš? 1390 01:06:38,300 --> 01:06:40,093 Nisem dovolj dobra. 1391 01:06:49,227 --> 01:06:50,603 V redu, to lahko uredim, 1392 01:06:50,770 --> 01:06:53,065 samo ponastaviti moram konzolo, da bo pripravljena. 1393 01:06:53,231 --> 01:06:54,732 Nobenih presenečenj več. 1394 01:06:55,733 --> 01:06:57,277 V redu, to gre sem. Urejeno. 1395 01:06:57,444 --> 01:06:58,570 To gre tja. Urejeno. 1396 01:06:58,736 --> 01:07:00,113 Ne ravno tja, sem. 1397 01:07:00,280 --> 01:07:03,325 Dajmo, še malo bolj, brezhibno mora biti. 1398 01:07:03,491 --> 01:07:05,493 To res ni v redu. Kaj se dogaja? 1399 01:07:05,660 --> 01:07:06,911 Cmera, zdaj! 1400 01:07:18,506 --> 01:07:19,341 Sreča ... 1401 01:07:19,507 --> 01:07:21,218 O ne. 1402 01:07:39,361 --> 01:07:42,280 Dobra oseba sem. 1403 01:07:42,739 --> 01:07:44,741 Nisem dovolj dobra. 1404 01:07:48,578 --> 01:07:50,205 To je bila edina pot nazaj. 1405 01:07:50,372 --> 01:07:52,165 Kaj bomo pa zdaj? - Tako blizu smo bili. 1406 01:08:01,258 --> 01:08:02,342 Sreča. Sreča! 1407 01:08:03,343 --> 01:08:04,386 Kam greš? 1408 01:08:21,278 --> 01:08:23,363 28! Andersen, spotikanje! 1409 01:08:26,491 --> 01:08:28,618 28! Andersen, spotikanje! 1410 01:08:34,874 --> 01:08:36,958 28! Andersen, spotikanje! 1411 01:08:39,211 --> 01:08:41,131 Več sem pričakoval, Riley. 1412 01:08:44,634 --> 01:08:45,842 To ni ... 1413 01:08:51,848 --> 01:08:52,684 Kaj ... 1414 01:08:59,899 --> 01:09:01,818 Daj no, prosim. 1415 01:09:03,360 --> 01:09:04,779 Kaj sem spregledala? 1416 01:09:10,242 --> 01:09:13,163 Dobra oseba sem. 1417 01:09:20,670 --> 01:09:21,796 Sreča ... 1418 01:09:22,629 --> 01:09:24,841 Kaj bomo pa zdaj? 1419 01:09:33,475 --> 01:09:34,934 Ne vem. 1420 01:09:36,811 --> 01:09:38,980 Ne vem, kako ustaviti Tesnobo. 1421 01:09:41,773 --> 01:09:43,235 Mogoče je ne moremo. 1422 01:09:45,277 --> 01:09:48,030 Mogoče se to pač zgodi, ko odrasteš. 1423 01:09:49,241 --> 01:09:51,493 Manj sreče čutiš. 1424 01:09:58,415 --> 01:09:59,792 Ampak nekaj vem. 1425 01:10:02,920 --> 01:10:07,217 Riley ne bo več prava Riley, če tega ne spravimo v Štab. 1426 01:10:07,675 --> 01:10:08,885 In to hitro. 1427 01:10:10,137 --> 01:10:11,429 Kako? 1428 01:10:15,350 --> 01:10:16,809 Srečno, Riley. 1429 01:10:17,310 --> 01:10:18,311 Enako. 1430 01:10:20,855 --> 01:10:22,107 Nisem dovolj dobra. 1431 01:10:29,072 --> 01:10:30,740 Ja! Gremo, gremo! 1432 01:10:31,658 --> 01:10:34,119 Riley, odprta sem! Podaj, podaj! 1433 01:10:34,286 --> 01:10:35,578 Nisem dovolj dobra. 1434 01:10:41,543 --> 01:10:42,585 Ja, Michigan! 1435 01:10:42,752 --> 01:10:44,587 Daj še nam priložnost. 1436 01:10:44,754 --> 01:10:46,714 Ja! Eden je že, še dva. 1437 01:10:47,299 --> 01:10:50,760 Kako bomo Samopodobo spravili od tukaj tja? 1438 01:10:52,887 --> 01:10:56,433 Imam zamisel, ampak mi ni všeč. 1439 01:10:56,599 --> 01:10:58,476 Bes, Riley nas rabi. 1440 01:11:00,645 --> 01:11:03,315 O, Mošnjič! 1441 01:11:05,275 --> 01:11:08,611 Kaj čakate? Recite že. 1442 01:11:08,778 --> 01:11:10,822 O, Mošnjič! 1443 01:11:17,412 --> 01:11:19,539 Živjo, jaz sem Mošnjič. 1444 01:11:19,706 --> 01:11:20,540 Vemo. 1445 01:11:20,707 --> 01:11:22,250 Mošnjič, nazaj v Štab moramo. 1446 01:11:22,417 --> 01:11:24,001 Imaš kaj, kar bi nam pomagalo? 1447 01:11:24,169 --> 01:11:25,795 Veliko stvari imam. 1448 01:11:25,962 --> 01:11:28,173 Kaj bo po vašem mnenju najboljše? 1449 01:11:28,340 --> 01:11:29,507 Lepilni trak ... 1450 01:11:29,674 --> 01:11:31,759 Gumijasta račka ... - Nimamo časa! 1451 01:11:34,554 --> 01:11:36,514 Resno, Mošnjič? Dinamit? 1452 01:11:36,681 --> 01:11:40,060 Nimaš raketnega nahrbtnika ali letala? Nečesa, kaj bi nam pomagalo? 1453 01:11:40,227 --> 01:11:41,936 Misliš, da imam čisto vse? 1454 01:11:42,104 --> 01:11:44,647 Ponudil sem vas gumijasto račko, lepilni trak. 1455 01:11:44,814 --> 01:11:45,732 Vem, kaj moramo. 1456 01:11:45,898 --> 01:11:47,900 Ampak bomo rabili veliko več dinamita. 1457 01:11:49,027 --> 01:11:50,695 Veste, kaj? Srečno ... 1458 01:11:54,449 --> 01:11:55,908 Dajmo, Riley, udari pak! 1459 01:11:56,451 --> 01:11:57,619 Vzemi ga! 1460 01:11:59,412 --> 01:12:01,039 Nisem dovolj dobra. 1461 01:12:02,290 --> 01:12:03,916 Michigan, kaj delaš? 1462 01:12:04,709 --> 01:12:06,211 V isti ekipi sva! 1463 01:12:12,967 --> 01:12:13,968 Ja! 1464 01:12:14,761 --> 01:12:16,971 Dani je mogoče malo jezna, 1465 01:12:17,139 --> 01:12:18,973 ampak vse nam bodo oprostile, ko se uvrstimo v ekipo. 1466 01:12:19,141 --> 01:12:21,559 Dajmo, Riley, še en gol. 1467 01:12:26,731 --> 01:12:27,774 Sano malo, Sreča. 1468 01:12:27,940 --> 01:12:29,651 To goro bomo vrgli v zrak? - Ja. 1469 01:12:29,817 --> 01:12:33,405 Potem pa se bomo na plazu slabih spominov odpeljali v Štab? 1470 01:12:33,571 --> 01:12:34,406 Ja. 1471 01:12:34,572 --> 01:12:37,534 Kako bomo preprečili, da bi slabi spomini ustvarili slaba prepričanja? 1472 01:12:37,909 --> 01:12:39,119 Ne vem. 1473 01:12:40,412 --> 01:12:42,914 Ja, le kaj bi lahko šlo narobe? Jaz sem za. 1474 01:12:43,081 --> 01:12:43,998 Pripravljeni? 1475 01:12:44,166 --> 01:12:45,167 Za Riley. - Dajmo. 1476 01:12:45,333 --> 01:12:47,210 Že gremo, Riley. 1477 01:13:01,099 --> 01:13:02,059 Skočite gor! 1478 01:13:27,167 --> 01:13:28,168 Dajmo! 1479 01:13:29,544 --> 01:13:30,378 Ojoj. 1480 01:13:32,089 --> 01:13:33,548 Nisem dovolj dobra. 1481 01:13:33,715 --> 01:13:35,467 Moraš dati gol! 1482 01:13:44,892 --> 01:13:47,812 Andersen, kazenska klop, dve minuti. 1483 01:13:47,979 --> 01:13:48,855 Ne! 1484 01:13:49,606 --> 01:13:51,233 Grace, si v redu? 1485 01:13:55,237 --> 01:13:56,279 Poškodovali smo Grace. 1486 01:13:56,446 --> 01:13:59,157 Vse se je zgodilo tako hitro, sploh je nisem videla. 1487 01:14:05,788 --> 01:14:07,165 Nisem dovolj dobra. 1488 01:14:07,332 --> 01:14:08,916 O ne. Kaj sem naredila? 1489 01:14:11,211 --> 01:14:12,170 Ne, ne. 1490 01:14:13,338 --> 01:14:14,506 To lahko popravim. 1491 01:14:54,046 --> 01:14:55,880 Več sem pričakoval, Riley. 1492 01:14:56,798 --> 01:14:58,007 Počakaj ... Ne. 1493 01:14:59,509 --> 01:15:00,510 Pridite. 1494 01:15:01,803 --> 01:15:03,221 Nisem dovolj dobra. 1495 01:15:03,930 --> 01:15:04,931 Daj no, Riley. 1496 01:15:05,348 --> 01:15:06,391 Zberi se. 1497 01:15:06,558 --> 01:15:07,975 Daj no, Riley, zberi se. 1498 01:15:08,518 --> 01:15:09,686 Nisem dovolj dobra. 1499 01:15:10,895 --> 01:15:12,897 Moraš dati gol, Riley, 1500 01:15:13,065 --> 01:15:15,067 drugače bo vse zaman! 1501 01:15:15,233 --> 01:15:17,277 Tesnoba, preveč pritiskaš nanjo. 1502 01:15:35,420 --> 01:15:37,547 V redu, vzemimo si odmor. 1503 01:15:48,100 --> 01:15:50,810 Cmera! - Sreča, pomagaj! 1504 01:15:52,437 --> 01:15:54,231 Dajte, saj zmoremo! 1505 01:15:55,190 --> 01:15:56,566 Ne deluje! 1506 01:15:56,733 --> 01:15:57,817 Tesnoba je kriva. 1507 01:16:15,127 --> 01:16:16,711 Tesnoba, nehaj! 1508 01:16:23,176 --> 01:16:25,720 Ti ne moreš odločati, kdo je Riley. 1509 01:16:31,934 --> 01:16:32,935 Tesnoba, 1510 01:16:38,275 --> 01:16:39,859 moraš jo izpustiti. 1511 01:17:03,925 --> 01:17:05,927 Dobra oseba sem. 1512 01:17:17,064 --> 01:17:18,065 Sreča. 1513 01:17:18,856 --> 01:17:20,150 Žal mi je. 1514 01:17:21,526 --> 01:17:24,279 Samo skušala sem jo zaščititi. 1515 01:17:26,031 --> 01:17:27,282 Ampak imaš prav, 1516 01:17:28,200 --> 01:17:31,786 ne moremo odločati, kdo je Riley. 1517 01:17:36,708 --> 01:17:40,378 Najboljše obdržimo, ostalih pa se znebimo. 1518 01:17:52,765 --> 01:17:54,892 28! Andersen, spotikanje. 1519 01:18:18,583 --> 01:18:20,252 Dobra oseba sem. 1520 01:18:27,717 --> 01:18:29,177 Sreča, kaj delaš? 1521 01:18:40,647 --> 01:18:41,939 Sebična sem. 1522 01:18:43,108 --> 01:18:44,317 Prijazna sem. 1523 01:18:45,818 --> 01:18:47,570 Nisem dovolj dobra. 1524 01:18:48,613 --> 01:18:50,198 Dobra oseba sem. 1525 01:18:50,740 --> 01:18:52,367 Moram se vklopiti, 1526 01:18:52,867 --> 01:18:54,744 ampak hočem biti to, kar sem. 1527 01:18:55,162 --> 01:18:57,205 Pogumna sem, ampak me je včasih strah. 1528 01:18:57,372 --> 01:18:59,166 Uspeh je najpomembnejši. Delam napake. 1529 01:18:59,332 --> 01:19:00,500 Prijazna sem. Zlobna sem. 1530 01:19:00,667 --> 01:19:01,501 Dobra prijateljica sem. 1531 01:19:01,668 --> 01:19:02,585 Grozna ... Močna sem. 1532 01:19:02,752 --> 01:19:04,421 Šibka sem. Včasih rabim pomoč. 1533 01:20:03,605 --> 01:20:06,024 Riley, si v redu? 1534 01:20:14,449 --> 01:20:15,325 Ja. 1535 01:20:15,867 --> 01:20:18,286 Hočem reči ... Ne. 1536 01:20:21,914 --> 01:20:24,251 Tako grozna sem bila do vaju. 1537 01:20:25,585 --> 01:20:29,631 Ko sta rekli, da gresta v drugo šolo, me je zgrabila panika. 1538 01:20:29,797 --> 01:20:30,840 In ... 1539 01:20:33,676 --> 01:20:34,969 Zelo mi je žal. 1540 01:20:37,597 --> 01:20:39,516 Če nočeta več biti moji prijateljici, 1541 01:20:40,850 --> 01:20:41,851 bom razumela. 1542 01:20:42,852 --> 01:20:43,978 Ampak ... 1543 01:20:44,146 --> 01:20:46,231 Res upam, da mi bosta lahko odpustili. 1544 01:20:47,649 --> 01:20:48,733 Nekoč. 1545 01:21:16,303 --> 01:21:17,637 Gremo, dame! - Pridi. 1546 01:21:17,804 --> 01:21:19,389 Tekmo moramo končati. 1547 01:21:48,376 --> 01:21:49,377 Sreča ... 1548 01:21:49,794 --> 01:21:51,838 Riley te hoče. 1549 01:22:27,124 --> 01:22:28,125 Riley! 1550 01:23:12,419 --> 01:23:13,461 Ja! 1551 01:23:35,692 --> 01:23:37,944 Minnesota, kako dolgo boš še strmela v telefon? 1552 01:23:38,111 --> 01:23:41,198 Ura bo kmalu dve. Trenerka bo objavila seznam. 1553 01:23:41,364 --> 01:23:43,700 V redu, ob 14.00. To bo čez ... - Šest minut. 1554 01:23:43,866 --> 01:23:45,160 Kaj pa bo, če ne pridemo med Roparice? 1555 01:23:45,327 --> 01:23:47,787 Hvala za vprašanje, Sreča. Naj ti odgovorim. 1556 01:23:48,288 --> 01:23:49,956 Mami in oči bosta zelo razočarana. 1557 01:23:50,123 --> 01:23:52,209 Ne bomo šli med profesionalce, postali bomo etnomuzikologinja, 1558 01:23:52,375 --> 01:23:53,501 čeprav sploh ne vemo, kaj je to. 1559 01:23:53,668 --> 01:23:55,837 Ne bomo imeli prijateljev in umrli bomo sami. 1560 01:23:56,171 --> 01:23:57,214 V redu, v redu. 1561 01:23:57,380 --> 01:23:59,216 Nič od tega se trenutno ne dogaja. 1562 01:23:59,382 --> 01:24:00,383 A ne? - Ne. 1563 01:24:00,550 --> 01:24:03,470 Super. Sedi v ta posebni stol. 1564 01:24:03,636 --> 01:24:05,680 Ja, super zamisel. 1565 01:24:06,181 --> 01:24:07,599 Vidiš? Ni bolje? 1566 01:24:07,765 --> 01:24:09,976 Ja, to je tisto pravo. 1567 01:24:10,268 --> 01:24:12,312 Nimamo nadzora nad tem, ali se bo Riley uvrstila v ekipo. 1568 01:24:12,479 --> 01:24:13,938 Kaj pa lahko nadziramo? 1569 01:24:14,106 --> 01:24:15,148 No ... 1570 01:24:15,523 --> 01:24:17,734 Riley jutri piše španščino, moramo se učiti. 1571 01:24:17,900 --> 01:24:20,070 Prav imaš, res smo ... - Olvidamos! 1572 01:24:20,070 --> 01:24:21,446 Kaj to pomeni? -"Pozabili smo." 1573 01:24:21,779 --> 01:24:23,406 Nekdo je poslušal pri pouku. - Ne bi se spomnila. 1574 01:24:23,573 --> 01:24:24,782 Strokovnjakinja si. - Muchas gracias. 1575 01:24:24,782 --> 01:24:25,992 Hvala vam. 1576 01:24:25,992 --> 01:24:29,412 In opravili smo novi program usposabljanja. 1577 01:24:29,704 --> 01:24:30,788 Ko bi le jaz pomislila na to. 1578 01:24:30,955 --> 01:24:32,415 Saj tudi si! 1579 01:24:32,582 --> 01:24:34,000 Prav imaš, res sem. 1580 01:24:34,501 --> 01:24:36,711 Ljubosumna sem nase. Hvala, ker si me opomnila. 1581 01:24:36,878 --> 01:24:38,046 Ni za kaj. 1582 01:24:38,213 --> 01:24:40,465 Kdo je to rekel? - Moj novi kolega Mošnjič. 1583 01:24:40,632 --> 01:24:42,509 Živjo, družba, jaz sem Mošnjič. 1584 01:24:42,675 --> 01:24:44,261 Konfeti, če pridemo v ekipo. 1585 01:24:44,427 --> 01:24:45,553 Dobra zamisel. 1586 01:24:46,179 --> 01:24:48,473 Super, ampak v vsakem primeru imamo radi našo punco. 1587 01:24:48,640 --> 01:24:49,974 Konfeti, če nam ne uspe! 1588 01:24:53,061 --> 01:24:56,148 Je trenerkin mail? - Ne, Bree in Grace mi pišeta. 1589 01:24:56,314 --> 01:24:57,732 Srečno! 1590 01:24:57,899 --> 01:24:59,317 Pogrešam ju. 1591 01:25:00,235 --> 01:25:02,112 Se spomnite, ko smo z Bree in Grace 1592 01:25:02,279 --> 01:25:03,530 včasih ... - Še vedno si prehitra. 1593 01:25:03,696 --> 01:25:05,073 Ne, ne, prehitro. - Pojdi dol. 1594 01:25:05,240 --> 01:25:07,742 Spodaj bom, če me boste rabili. 1595 01:25:07,909 --> 01:25:09,369 Čez tri minute bo 14.00. 1596 01:25:09,536 --> 01:25:11,996 Zmogla bo. - Ker ima nas. 1597 01:25:12,830 --> 01:25:17,502 Ja! A ne? Ker je ... Mogoče? 1598 01:25:17,669 --> 01:25:19,171 Bravo, Sramotko! 1599 01:25:19,337 --> 01:25:21,173 Vsi poglejte Sramotka. 1600 01:25:23,550 --> 01:25:26,678 Če ti letos ne uspe, lahko poskusiš naslednje leto. 1601 01:25:27,012 --> 01:25:27,929 Vem. 1602 01:25:28,346 --> 01:25:30,765 Rada imam našo punco. - Kako je ne bi imela? 1603 01:25:30,932 --> 01:25:32,267 Zelo pametna je. 1604 01:25:32,434 --> 01:25:33,810 Odlična v hokeju. 1605 01:25:33,976 --> 01:25:35,270 Zelo je ustvarjalna. 1606 01:25:35,437 --> 01:25:37,730 Včasih se dolgočasi, a ni nikoli dolgočasna. 1607 01:25:37,897 --> 01:25:40,525 Občasno pa je tudi malo sarkastična. 1608 01:25:40,692 --> 01:25:43,695 Včasih ima zelo slabe zamisli. 1609 01:25:43,861 --> 01:25:46,573 Občasno naredi napako. 1610 01:25:46,739 --> 01:25:49,784 Včasih je prestroga do sebe. 1611 01:25:50,118 --> 01:25:52,870 Ampak čisto vse njene lastnosti jo delajo tako, kot je. 1612 01:25:53,580 --> 01:25:55,790 In našo punco imamo radi v celoti. 1613 01:25:57,167 --> 01:26:01,003 Čisto vse njene zmedene, krasne delčke. 1614 01:26:29,949 --> 01:26:32,244 Riley, kako je bilo na taboru? 1615 01:26:33,286 --> 01:26:35,997 Govorili smo o tem. Vse jima bomo povedali. 1616 01:26:37,457 --> 01:26:39,626 Tudi o trenerkini pisarni? - In da smo udarili Grace? 1617 01:26:39,792 --> 01:26:41,711 Se spomnite laži? - Ji bomo povedali o Roparicah? 1618 01:26:41,878 --> 01:26:43,421 Ni ji treba vedeti. - Ugovor. 1619 01:26:43,421 --> 01:26:44,589 Pardon. Excusez moi. 1620 01:26:45,882 --> 01:26:46,883 Dobro je bilo. 1621 01:26:49,011 --> 01:26:52,139 Tri dni je ni bilo, rekla pa je samo, da je bilo dobro? 1622 01:26:52,305 --> 01:26:53,431 Kaj pa tisti rdeči pramen? 1623 01:26:53,598 --> 01:26:54,599 Se je pridružila tolpi? 1624 01:26:54,766 --> 01:26:56,226 Dobrodošla nazaj, Tesnoba. 1625 01:26:58,103 --> 01:27:01,731 Tri dni je ni bilo, rekla pa je samo, da je bilo dobro? 1626 01:27:02,357 --> 01:27:04,692 Ja, v redu je. Vrnimo se k igri. 1627 01:27:04,859 --> 01:27:06,736 Dobra podaja Reevesu ... 1628 01:27:06,903 --> 01:27:08,363 Točno po sredini. 1629 01:27:08,530 --> 01:27:10,948 Prihaja do črte. Kakšna poteza! 1630 01:34:51,284 --> 01:34:53,953 Dobro, Temna skrivnost. 1631 01:34:54,121 --> 01:34:55,330 Čas je. 1632 01:34:56,623 --> 01:35:00,127 Je že v redu, pridi. 1633 01:35:02,337 --> 01:35:04,714 V redu, gremo, kolega. 1634 01:35:04,881 --> 01:35:06,133 Kaj je ta skrivnost? 1635 01:35:08,385 --> 01:35:11,263 V preproga vžgali luknjo. 1636 01:35:11,554 --> 01:35:13,431 Resno? To je to? 1637 01:35:13,598 --> 01:35:16,018 Mislila sem, da boš povedal, da smo enkrat lulali v bazen. 1638 01:35:17,144 --> 01:35:18,228 Ne, počakaj. 1639 01:35:20,230 --> 01:35:21,439 Ga že ni več. 1640 01:35:23,483 --> 01:35:24,484 Prevedel: Maja Vodopivec