1 00:01:20,122 --> 00:01:24,084 Het is ijshockeytijd. 2 00:01:26,336 --> 00:01:30,298 BINNENSTEBUITEN 2 3 00:01:30,758 --> 00:01:34,261 Hier Plezier, live vanuit het hoofd van Riley… 4 00:01:34,427 --> 00:01:38,932 …en we verwachten een geweldige wedstrijd van de Misthoorns. 5 00:01:39,099 --> 00:01:44,021 Riley-fans, kom overeind en laat je horen. 6 00:01:45,605 --> 00:01:47,357 Pak ze, Misthoorns. 7 00:01:49,192 --> 00:01:50,193 Kom erbij. 8 00:01:50,360 --> 00:01:53,864 Bij drie. Eén, twee, drie. -Misthoorns. 9 00:02:01,538 --> 00:02:06,501 En dan is hier jullie eigen Team Riley. 10 00:02:06,669 --> 00:02:09,838 In zijn 13e seizoen, en net van het strafbankje: 11 00:02:10,005 --> 00:02:13,008 Rileys Woede. -Ik maak ze in. 12 00:02:21,349 --> 00:02:25,270 Helmen, beschermers, handschoenen… De checklist is compleet. 13 00:02:25,437 --> 00:02:27,731 Dan kunnen we nu rustig… 14 00:02:27,898 --> 00:02:29,107 Kijk uit. 15 00:02:30,150 --> 00:02:32,527 Angst houdt Riley bij de les. 16 00:02:32,695 --> 00:02:34,863 We moeten onze bitjes in. 17 00:02:36,489 --> 00:02:38,533 Nee, dat is niet van ons. 18 00:02:39,576 --> 00:02:43,455 En dit is de beruchte Afkeer. Fijn dat ze erbij is. 19 00:02:45,999 --> 00:02:49,336 28, Andersen, tripping. -O nee… 20 00:02:49,502 --> 00:02:55,175 En tenslotte, je kent haar en je houdt van haar… De enige echte… 21 00:02:55,342 --> 00:02:57,677 We hebben een penalty. 22 00:02:57,803 --> 00:03:01,139 Inderdaad. Verdriet is er ook. 23 00:03:02,265 --> 00:03:05,518 Andersen moet twee minuten op de strafbank. 24 00:03:05,685 --> 00:03:10,816 Oké, Riley kan even uitblazen. Dan praat ik jullie bij. 25 00:03:10,941 --> 00:03:13,318 Riley is nog steeds uitzonderlijk. 26 00:03:13,485 --> 00:03:15,653 Tada… -Jammie. 27 00:03:15,821 --> 00:03:19,825 Niet omdat ze de beste van de klas is, want dat is ze… 28 00:03:19,992 --> 00:03:21,409 Riley, kijk eens hier. 29 00:03:21,576 --> 00:03:23,703 Ze is ook heel aardig… 30 00:03:23,787 --> 00:03:27,582 {\an8}…en lief voor zwerfkatten. Ik bedoel maar. 31 00:03:27,665 --> 00:03:30,460 {\an8}En ze is nu officieel een tiener. 32 00:03:30,627 --> 00:03:32,462 Ze is lang geworden. Heel snel. 33 00:03:32,545 --> 00:03:37,259 Zijn we ineens gegroeid? -Dat was ons lievelingsshirt. 34 00:03:37,425 --> 00:03:40,720 We hebben zelfs een beugel met elastiekjes. 35 00:03:40,888 --> 00:03:42,806 Hoe voelt dat? -Geweldig. 36 00:03:43,056 --> 00:03:43,974 Sorry. 37 00:03:44,141 --> 00:03:47,685 Rileys Persoonlijkheidseilanden zijn er nog. 38 00:03:47,853 --> 00:03:50,355 Gelukkig is Boyband-eiland uit elkaar. 39 00:03:50,522 --> 00:03:53,150 Maar Lolbroek maakt nog steeds lol. 40 00:03:53,441 --> 00:03:56,528 Waar is Familie-eiland? -Daar. 41 00:03:57,445 --> 00:03:59,572 O, daar is het. 42 00:03:59,739 --> 00:04:01,784 Maar wat staat er nou voor? 43 00:04:01,950 --> 00:04:04,536 Dat is Vriendschap-eiland. Geweldig, toch? 44 00:04:04,702 --> 00:04:09,041 Maar herinneringen maken niet alleen maar eilanden. 45 00:04:09,207 --> 00:04:14,337 Helemaal beneden, bij de wortels, creëren ze ook inzichten. 46 00:04:14,504 --> 00:04:17,090 Huiswerk zou verboden moeten zijn. 47 00:04:17,966 --> 00:04:20,886 Get Up and Glow is de beste band ooit. 48 00:04:21,052 --> 00:04:22,888 En mijn favoriet… 49 00:04:23,055 --> 00:04:24,556 Ik ben een echte vriendin. 50 00:04:24,722 --> 00:04:29,519 Wist je dat de muntjes in je bank de wereld kunnen veranderen? 51 00:04:34,024 --> 00:04:35,358 We moeten wat doen. 52 00:04:35,525 --> 00:04:38,862 Nee, die meid is een sociale Titanic. Ga niet aan boord. 53 00:04:39,279 --> 00:04:40,488 Jongens… 54 00:04:43,658 --> 00:04:45,911 Wat mooi. 55 00:04:48,956 --> 00:04:52,250 Geeft niks. Ik laat ook altijd alles vallen. 56 00:04:55,963 --> 00:04:57,214 Ik ben Riley. 57 00:04:57,840 --> 00:04:59,132 Ik ben Grace. 58 00:05:00,050 --> 00:05:01,426 Ik ben Bree. 59 00:05:03,011 --> 00:05:07,682 Als je al die inzichten bij elkaar doet, krijg je het allermooiste. 60 00:05:07,850 --> 00:05:09,684 Haar Zelfgevoel. 61 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 Ik ben een goed mens. 62 00:05:11,561 --> 00:05:14,564 Zo maakt Riley altijd de juiste keuze. 63 00:05:15,065 --> 00:05:16,691 Dertien jaar keihard werken… 64 00:05:16,859 --> 00:05:20,988 …verpakt in wat sommigen 'ons meesterwerk' noemen. 65 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 Een van onze grootste uitdagingen… 66 00:05:23,323 --> 00:05:25,283 O jee, terug naar de wedstrijd. 67 00:05:25,408 --> 00:05:27,119 We staan gelijk. 68 00:05:27,285 --> 00:05:30,288 Hoe kunnen we nog scoren? -Met een slapshot. 69 00:05:30,372 --> 00:05:34,459 Nee, we vallen de goalie aan. -Grace heeft nog niet gescoord. 70 00:05:36,294 --> 00:05:37,504 Laat Riley maar. 71 00:05:40,673 --> 00:05:42,342 Naald en draad. 72 00:05:43,886 --> 00:05:45,053 Kom op, Riley. 73 00:06:11,204 --> 00:06:14,249 Dat bedoel ik nou. Mijn meisje. 74 00:06:14,416 --> 00:06:17,252 En de Misthoorns pakken de titel. 75 00:06:22,840 --> 00:06:24,717 Ze schiet en ze scoort. 76 00:06:24,884 --> 00:06:27,762 Hé, meiden. Gefeliciteerd met de winst. 77 00:06:27,930 --> 00:06:29,556 De highschool-coach. 78 00:06:30,348 --> 00:06:33,143 Wat een wedstrijd. Die laatste actie? 79 00:06:33,268 --> 00:06:36,980 Jullie drieën waren zo goed. -Dank u, coach Roberts. 80 00:06:37,147 --> 00:06:41,484 {\an8}Luister, elk jaar organiseer ik een driedaags techniekkamp. 81 00:06:41,568 --> 00:06:45,738 Voor de beste spelers uit de regio. Ik hoop dat jullie ook komen. 82 00:06:46,281 --> 00:06:49,492 Dromen we soms? Kan iemand me even knijpen? 83 00:06:50,243 --> 00:06:51,494 Klaarwakker. 84 00:06:51,661 --> 00:06:55,207 Als we indruk maken, zitten we volgend jaar samen in haar team. 85 00:06:55,332 --> 00:06:59,377 De Vuurhaviken. Eindelijk een team waar ik wat mee heb. 86 00:06:59,544 --> 00:07:03,506 Wat doen jullie? -Ja. We zullen er zijn. 87 00:07:03,673 --> 00:07:05,425 Mooi, tot morgen. 88 00:07:06,176 --> 00:07:08,720 Wat geweldig. 89 00:07:12,975 --> 00:07:16,103 Wat een grote dag. -Je bent een all-star. 90 00:07:16,269 --> 00:07:21,316 Die coach weet niet wat ze ziet. IJshockeybeurs, we komen eraan. 91 00:07:21,399 --> 00:07:25,862 Hou op. Het is maar een ijshockeykamp. Wie weet wat er gebeurt? 92 00:07:29,157 --> 00:07:31,409 28, Andersen, tripping. 93 00:07:31,826 --> 00:07:36,623 Mijn straf kostte ons bijna de wedstrijd. Wat als ik het straks verpest? 94 00:07:36,789 --> 00:07:40,335 Dat moet je niet zeggen. -Ja, je was hartstikke goed. 95 00:07:40,502 --> 00:07:42,420 Precies, mam snapt 't. 96 00:07:42,837 --> 00:07:46,216 Ja, misschien wel. -We zijn zo trots op je. 97 00:07:46,383 --> 00:07:47,675 Trusten, aapje. 98 00:07:48,176 --> 00:07:49,552 Ja, ja. 99 00:07:49,719 --> 00:07:51,179 Welterusten, liefje. 100 00:07:57,060 --> 00:08:01,898 Riley is zo streng voor zichzelf. -Maar wij maken alles makkelijker. 101 00:08:03,108 --> 00:08:07,487 Ziehier mijn hightech Riley-beschermingssysteem. 102 00:08:08,946 --> 00:08:10,365 Niks aan de hand. 103 00:08:10,532 --> 00:08:14,286 Dit is voor de herinneringen die je liever wegstopt. 104 00:08:14,452 --> 00:08:18,873 Zoals die penalty. Daar tilt ze zo zwaar aan, dus weg ermee. 105 00:08:19,041 --> 00:08:23,170 Een enkele reis naar: Daar denken we nu even niet aan. 106 00:08:26,589 --> 00:08:31,219 Niet slecht. -Je zorgt zo goed voor Riley. 107 00:08:31,386 --> 00:08:34,514 Dank je, ik doe m'n best. Oké, even rondneuzen. 108 00:08:35,097 --> 00:08:39,394 Dit is toen ze naar een jongen zwaaide die eigenlijk naar een ander meisje zwaaide. 109 00:08:39,561 --> 00:08:41,228 Dat was erg. Goeie keus. 110 00:08:41,313 --> 00:08:43,815 En hier was ze de naam van dat meisje vergeten. 111 00:08:43,980 --> 00:08:46,151 Ja, awkward. -Hoe heette ze dan? 112 00:08:46,234 --> 00:08:48,861 Iets van Janet. Boeien, weg ermee. 113 00:08:49,612 --> 00:08:53,491 We houden de beste, en dumpen de resten. 114 00:08:53,700 --> 00:08:54,867 Goed werk, mensen. 115 00:08:55,034 --> 00:08:58,413 Oké, Woede. De rest kan allemaal naar Langetermijn. 116 00:09:04,794 --> 00:09:08,756 Oké, we gaan pitten. Belangrijke dag morgen. 117 00:09:15,180 --> 00:09:19,809 Plezier, breng je die naar de plek die ik denk? 118 00:09:19,976 --> 00:09:21,978 Ga je nu wel mee? -Ja. 119 00:09:22,061 --> 00:09:25,732 Ik bedoel, nee, ik… Dat kan ik beter niet doen. 120 00:09:25,898 --> 00:09:28,776 Je bent nog nooit in het Inzichtsysteem geweest. 121 00:09:28,943 --> 00:09:33,030 Ja, maar dit is zo nieuw, en best wel belangrijk. 122 00:09:33,115 --> 00:09:37,952 Ik wil het niet verknallen of helemaal afbranden of zo. 123 00:09:38,120 --> 00:09:42,249 Verdriet, je kan echt geen kwaad doen. Heb ik je ooit misleid? 124 00:09:42,332 --> 00:09:44,126 Ja, heel vaak. 125 00:09:44,292 --> 00:09:45,668 Kom mee. 126 00:09:46,669 --> 00:09:48,963 Waar ik ga, ga jij. 127 00:10:13,696 --> 00:10:16,283 O, mijn hemel. 128 00:10:48,231 --> 00:10:50,275 Mama en papa zijn trots op me. 129 00:10:50,442 --> 00:10:52,527 Een gouwe ouwe. 130 00:10:54,404 --> 00:10:56,072 Ik ben aardig. 131 00:10:56,781 --> 00:10:57,907 Wat lief. 132 00:10:59,659 --> 00:11:02,954 Ik ben sterk. Ik ben dapper. Ik ben een echte vriendin. 133 00:11:20,513 --> 00:11:22,307 Ik ben een winnaar. 134 00:11:22,432 --> 00:11:27,186 En al die inzichten samen vormen onze Riley. 135 00:11:27,354 --> 00:11:29,689 Ik ben een goed mens. 136 00:11:53,880 --> 00:11:56,466 Wat is dat toch? 137 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 {\an8}PUBERTEIT 138 00:12:17,279 --> 00:12:20,907 Zet uit. -Het is de apocalyps. 139 00:12:21,073 --> 00:12:23,451 Nee. Wat doe je? 140 00:12:36,756 --> 00:12:38,300 Probleem opgelost. 141 00:12:38,466 --> 00:12:39,301 Plezier. 142 00:12:44,472 --> 00:12:46,433 Oké, trek alles maar leeg. 143 00:12:46,599 --> 00:12:48,518 Het is sloopdag. 144 00:12:50,603 --> 00:12:53,105 Sloop? Wat gebeurt er? 145 00:12:53,272 --> 00:12:55,024 Wat is dit? 146 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 Wie zijn jullie? 147 00:13:03,282 --> 00:13:04,826 {\an8}Heb jij hier de leiding? 148 00:13:04,909 --> 00:13:05,993 {\an8}PUBERTEIT IS EEN PUINHOOP 149 00:13:06,077 --> 00:13:08,621 {\an8}Kun je even stoppen met slopen? 150 00:13:08,788 --> 00:13:11,207 {\an8}Nee. De vergunning is erdoor. 151 00:13:11,374 --> 00:13:15,920 {\an8}Vergunning? Waarvoor? -Om uit te breiden. Voor de anderen. 152 00:13:17,046 --> 00:13:19,507 Welke anderen? -Zijn ze er nog niet? 153 00:13:20,425 --> 00:13:22,134 Margie, is die console klaar? 154 00:13:22,301 --> 00:13:25,054 Ja, bijna. -Hé, wat doe je? 155 00:13:25,221 --> 00:13:27,139 En klaar. -Voor wat? 156 00:13:27,306 --> 00:13:30,352 Riley, wakker worden. Het is kamptijd. 157 00:13:30,685 --> 00:13:32,144 Schaften. 158 00:13:33,312 --> 00:13:36,566 Je kan 't niet zo laten. -We komen weer terug. 159 00:13:36,733 --> 00:13:39,694 Kom op, anders komen we te laat. 160 00:13:42,489 --> 00:13:44,699 Riley, heb je nog niet ingepakt? 161 00:13:46,743 --> 00:13:50,830 Zit niet zo achter me aan. Laat me toch 's met rust. 162 00:13:50,913 --> 00:13:52,540 Een tikje te? 163 00:13:52,624 --> 00:13:56,002 Ik zat er nauwelijks aan. Ze hebben 'm gesloopt. 164 00:13:56,168 --> 00:13:58,004 Riley, wat is er? 165 00:13:58,671 --> 00:14:00,214 Mam kijkt verdrietig. 166 00:14:00,382 --> 00:14:02,425 Ik ben zo erg. 167 00:14:02,592 --> 00:14:04,176 Nee, liefje. 168 00:14:04,343 --> 00:14:06,971 Ik zat er nauwelijks aan. -Dat zei ik ook. 169 00:14:11,726 --> 00:14:13,770 Laat de prof maar eventjes. 170 00:14:15,354 --> 00:14:19,692 Ik ben te goor om op kamp te gaan, of wat dan ook. 171 00:14:20,192 --> 00:14:21,694 Ja, die is stuk. 172 00:14:22,862 --> 00:14:27,534 Het zat eraan te komen. -Maar we gaan het niet groter maken. 173 00:14:27,700 --> 00:14:30,077 Ze stinkt wel. -Heel erg. 174 00:14:30,244 --> 00:14:33,164 Rustig blijven. Hou je aan het script. 175 00:14:33,330 --> 00:14:37,794 Je bent niet goor, liefje. Je verandert alleen maar. 176 00:14:37,960 --> 00:14:41,088 Weet je nog die prachtige vlinder in het park? 177 00:14:41,255 --> 00:14:44,884 Die begon ooit als een rups… -Voorzichtig. 178 00:14:45,051 --> 00:14:47,929 Voorzichtig. -En als je vragen hebt… 179 00:14:48,012 --> 00:14:50,765 Lieve help, mam. Ga gewoon weg. 180 00:14:52,141 --> 00:14:55,227 Nou, zo wordt het dus de komende tien jaar. 181 00:14:55,645 --> 00:14:58,481 Riley. Dit wordt echt leuk. 182 00:14:58,648 --> 00:15:01,651 Wie is er klaar voor ijshockeykamp? 183 00:15:01,818 --> 00:15:06,197 Oké, niemand komt aan de console, tenzij het echt moet. 184 00:15:07,824 --> 00:15:10,409 Zo, wat gaan wij doen dit weekend? 185 00:15:10,577 --> 00:15:13,955 Nou, we kunnen de garage opruimen… 186 00:15:14,205 --> 00:15:16,207 Het wordt zo'n mooi jaar. 187 00:15:16,373 --> 00:15:19,961 Het team van coach Roberts wordt elk jaar kampioen. 188 00:15:20,086 --> 00:15:23,380 En Val Ortiz is nu de aanvoerder. 189 00:15:23,548 --> 00:15:26,509 Die Valentina Ortiz-obsessie gaat te ver. 190 00:15:26,676 --> 00:15:31,055 Ze zat als eerstejaars al in het team. -Dat is heel moeilijk. 191 00:15:31,222 --> 00:15:34,684 We moeten het gewoon supergoed doen op kamp… 192 00:15:34,767 --> 00:15:37,562 …en dan worden we allemaal Vuurhaviken. 193 00:15:38,062 --> 00:15:39,564 Wat was dat? -Wat? 194 00:15:39,731 --> 00:15:43,025 Ik zag een blik. Foute boel. -Je ziet spoken. 195 00:15:43,192 --> 00:15:44,694 Ik mis nooit een blik. 196 00:15:47,489 --> 00:15:50,950 Vergroten tot 33. Rechts inzoomen. 197 00:15:51,367 --> 00:15:53,452 En daar. 198 00:15:53,620 --> 00:15:56,998 En? -Ze verbergt iets. Maar wat? 199 00:15:59,667 --> 00:16:02,003 Wat doet ze? -Ze kijkt naar onze blik. 200 00:16:02,169 --> 00:16:04,881 Nee, het is veel meer dan dat. 201 00:16:07,509 --> 00:16:10,052 Ze lijkt dezelfde. -Vergelijk maar. 202 00:16:10,219 --> 00:16:13,890 Zie je? Riley toen, Riley nu. Toen. En nu. 203 00:16:14,056 --> 00:16:17,059 Zo duidelijk. -Maar wat betekent het? 204 00:16:17,476 --> 00:16:19,521 Ze weet dat we iets verbergen. 205 00:16:21,438 --> 00:16:23,650 Wat gebeurt er nu? -Geen idee. 206 00:16:23,816 --> 00:16:25,902 Ik kan er niet meer tegen. 207 00:16:26,027 --> 00:16:27,529 Dat was de thee. 208 00:16:27,945 --> 00:16:31,032 Coach Roberts wordt niet onze coach. -Grace. 209 00:16:33,159 --> 00:16:35,995 Wij gaan naar een andere highschool. 210 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 O nee. 211 00:16:40,625 --> 00:16:43,502 Oké. Maakt niet uit. 212 00:16:43,628 --> 00:16:48,340 Dat maakt alles uit. -Hoelang weten ze dat al? 213 00:16:48,507 --> 00:16:51,510 We kunnen niet naar school zonder Bree en Grace. 214 00:16:51,678 --> 00:16:54,597 We zien elkaar nog wel. -En we hebben dit weekend. 215 00:16:54,764 --> 00:16:59,644 Dus nog één keer in hetzelfde team. -Vrienden voor altijd, toch? 216 00:17:00,477 --> 00:17:02,605 Ja, natuurlijk. 217 00:17:03,815 --> 00:17:06,942 Ik kan niet wachten. -Wanneer krijgen we ons rooster? 218 00:17:08,360 --> 00:17:11,906 Dit is zo verdrietig. -Nee, Verdriet. 219 00:17:11,989 --> 00:17:15,951 Niet doen. -Wacht tot we uit de auto zijn. 220 00:17:17,202 --> 00:17:20,873 En we zijn er. Het ziet er heel cool uit. 221 00:17:21,040 --> 00:17:24,168 {\an8}Hebben jullie geen hulptrainer nodig? -Bill… 222 00:17:24,251 --> 00:17:27,963 Oké dan. Tot over een paar dagen. Mis ons niet te veel. 223 00:17:28,130 --> 00:17:29,841 Doei. -Wacht. Riley… 224 00:17:30,007 --> 00:17:33,427 Heb je alles? Je stick? Handschoenen? 225 00:17:33,595 --> 00:17:36,764 Telefoon? Opgeladen? -50%. 226 00:17:36,848 --> 00:17:40,434 Da's genoeg. -Bel als er wat is. Pak ze in. 227 00:17:40,517 --> 00:17:44,021 Oké. Hou van jullie. -En vergeet je deo niet. 228 00:17:44,230 --> 00:17:45,732 Dag, aapje. 229 00:17:47,566 --> 00:17:50,069 Oké. Nu. 230 00:17:54,991 --> 00:17:57,284 Het is oké. Dit moet even. 231 00:18:03,040 --> 00:18:08,170 Jongens, dit is wel highschool. We willen niet rood en pafferig zijn. 232 00:18:08,254 --> 00:18:11,758 We kunnen hierover nadenken na het kamp. 233 00:18:11,966 --> 00:18:14,301 Waar zijn Bree en Grace gebleven? 234 00:18:14,593 --> 00:18:18,055 Daar zijn ze. -Wacht. Die zijn toch dood voor ons? 235 00:18:18,139 --> 00:18:20,557 Onze beste vriendinnen? Nee. 236 00:18:24,228 --> 00:18:25,479 Gaat het? 237 00:18:26,397 --> 00:18:29,734 Gewoon doen. Valentina Ortiz. -We moeten wat zeggen. 238 00:18:31,653 --> 00:18:33,320 Hoi, ik ben Val… 239 00:18:33,404 --> 00:18:37,742 Aanvoerder, topscorer, je lievelingskleur is rood… 240 00:18:37,909 --> 00:18:40,244 Wat zeggen we nou? -Zo niet cool. 241 00:18:40,411 --> 00:18:42,204 Waarom houden we haar hand vast? 242 00:18:42,371 --> 00:18:43,497 Net als ik. 243 00:18:44,456 --> 00:18:47,877 De coach had 't over je. Riley, uit Michigan, toch? 244 00:18:48,044 --> 00:18:51,964 Minnesota, mop. -Nee, niet Val Ortiz corrigeren. 245 00:18:53,382 --> 00:18:57,094 Ja, dat ben ik. Riley uit het mooie Michigan. 246 00:18:57,970 --> 00:18:59,889 Oranje? Wie heeft 'm oranje gemaakt? 247 00:19:00,056 --> 00:19:01,640 Ben ik oranje? -Ik niet. 248 00:19:01,808 --> 00:19:03,685 Niet mijn kleur. -Ik niet. 249 00:19:03,976 --> 00:19:05,477 Hallo, allemaal. 250 00:19:06,437 --> 00:19:11,984 Jeetje, ik ben een grote fan. En nu zie ik jullie in het echt. 251 00:19:12,568 --> 00:19:15,404 Wat kan ik doen? Notuleren, koffie halen… 252 00:19:15,571 --> 00:19:18,324 …agenda bijhouden, hond uitlaten, je zien slapen? 253 00:19:18,490 --> 00:19:23,454 Wauw, jij hebt veel energie. Blijf eerst maar op één plek. 254 00:19:23,579 --> 00:19:28,417 Je roept maar en ik sta klaar. -Oké. Hoe heet je ook alweer? 255 00:19:28,584 --> 00:19:32,504 Sorry, ik ben Onzekerheid, een nieuwe emotie. 256 00:19:32,671 --> 00:19:36,342 En we zijn zo blij om hier te zijn. Waar laat ik mijn spullen? 257 00:19:36,425 --> 00:19:38,635 Hoezo 'we'? 258 00:19:38,845 --> 00:19:43,057 Was ik maar zo lang als jullie. -Wie ben jij? 259 00:19:43,640 --> 00:19:48,730 Ik ben Jaloezie. O, je haar. -Niet aankomen. 260 00:19:49,271 --> 00:19:52,691 Moet je haar haar zien. Dat willen wij ook. 261 00:19:52,859 --> 00:19:55,820 Ik vind die rode lok zo mooi. 262 00:19:56,695 --> 00:19:58,155 Wat doe je? 263 00:19:58,655 --> 00:20:03,119 Hé, als ik in het team kom, word ik ook lid van De Rooien. 264 00:20:06,831 --> 00:20:10,042 Wie is dat nou weer? -Hoe heet je, ouwe reus? 265 00:20:10,209 --> 00:20:11,335 Verlegenheid. 266 00:20:11,502 --> 00:20:14,797 Hij houdt niet van oogcontact, of van een goed gesprek. 267 00:20:14,964 --> 00:20:16,257 Maar hij is wel lief. 268 00:20:16,423 --> 00:20:19,593 Welkom in het Hoofdkwartier, Verlegenheid. 269 00:20:19,761 --> 00:20:21,345 Doen we een… 270 00:20:21,512 --> 00:20:22,889 High five dan? 271 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 Je hebt zweethandjes. 272 00:20:26,768 --> 00:20:29,812 Ga je mee? Dan stel ik je voor aan wat andere Vuurhaviken. 273 00:20:29,979 --> 00:20:33,274 Wat spannend. Maar nooit laten blijken. 274 00:20:33,983 --> 00:20:35,317 Ja, klinkt goed. 275 00:20:35,484 --> 00:20:38,029 Welke emotie was dat? -Dat is Ennui. 276 00:20:38,195 --> 00:20:39,446 Wie? 277 00:20:40,031 --> 00:20:43,868 Ennui. Zo noem je de verveling. 278 00:20:44,035 --> 00:20:46,620 Kom 's hier, Hennie. 279 00:20:46,788 --> 00:20:49,540 Zeg ik het zo goed? En-wie. Nee. 280 00:20:49,706 --> 00:20:52,877 Bijnaam. Ik noem je Annie. -Nee. 281 00:20:53,294 --> 00:20:56,422 Hoe werkt jouw besturing? -Via een app. 282 00:20:56,630 --> 00:20:58,382 Hé, zo is 't wel genoeg. 283 00:20:58,549 --> 00:21:03,304 Hé, nieuwe emoties kunnen zich soms nutteloos voelen… 284 00:21:03,470 --> 00:21:07,975 …en dan wil je zeggen: Waarom ben je zo irri? 285 00:21:08,100 --> 00:21:12,688 Maar elke emotie is goed voor Riley. 286 00:21:12,897 --> 00:21:16,400 Zelfs deze mallerd. -Goed dan. 287 00:21:17,776 --> 00:21:21,030 Cool, ga maar voor. -Pak je spullen. 288 00:21:21,280 --> 00:21:24,575 En onze vriendinnen dan? -Val is onze toekomst. 289 00:21:24,741 --> 00:21:30,206 Absoluut. Zonder nieuwe vriendinnen ben je helemaal alleen, toch? 290 00:21:30,289 --> 00:21:31,958 Nou, ik… -We gaan. 291 00:21:32,124 --> 00:21:35,002 Wacht even. Fijn dat je me rondleidt. 292 00:21:35,169 --> 00:21:37,754 Waarom deed je dat? -Wat bedoel je? 293 00:21:37,922 --> 00:21:41,550 We laten onze beste vriendinnen staan. -We gaan toch nieuwe maken? 294 00:21:41,717 --> 00:21:45,596 Nee, tijdens deze drie dagen gaat 't om Bree en Grace. 295 00:21:45,762 --> 00:21:49,976 Maar deze dagen zijn ook bepalend voor de komende vier jaar. 296 00:21:50,601 --> 00:21:52,979 Da's een tikje overdreven. 297 00:21:53,520 --> 00:21:56,315 Plezier is zo oldskool. -Wat? 298 00:21:56,482 --> 00:21:59,235 We hebben allemaal onze taak. Jij maakt Riley blij. 299 00:21:59,401 --> 00:22:02,989 Verdriet maakt haar verdrietig. Angst behoedt haar voor enge dingen. 300 00:22:03,072 --> 00:22:08,410 Ik ook, maar dan voor enge dingen die ze niet ziet. Ik plan de toekomst. 301 00:22:08,494 --> 00:22:10,621 Ik zal 't je laten zien. 302 00:22:12,915 --> 00:22:14,750 Die gebruikte ik als bekerhouder. 303 00:22:14,917 --> 00:22:19,505 We hebben de data ingevoerd en we zien nu de mogelijke scenario's. 304 00:22:19,671 --> 00:22:22,758 Eén: We gaan gewoon lekker geinen met Bree en Grace. 305 00:22:22,925 --> 00:22:25,261 Val vindt Riley niet cool. 306 00:22:25,427 --> 00:22:31,058 Ze wordt geen Vuurhavik en eenmaal op highschool heeft ze niemand. 307 00:22:31,225 --> 00:22:34,520 Ze eet alleen en alleen de docenten kennen haar naam. 308 00:22:34,603 --> 00:22:38,399 Wij worden wel vrienden. -Wat een verdrietig verhaal. 309 00:22:38,565 --> 00:22:40,359 Een belachelijk verhaal. 310 00:22:40,526 --> 00:22:44,780 Luister, goeie energie, maar dit gaat natuurlijk niet gebeuren. 311 00:22:44,863 --> 00:22:47,699 Prima, jij bent de baas. 312 00:22:47,783 --> 00:22:51,412 Weet je nog toen we in het Hoofdkwartier aankwamen? 313 00:22:51,578 --> 00:22:56,375 Dat was 30 seconden geleden, Nostalgia. -Ja, die goeie ouwe tijd. 314 00:22:56,542 --> 00:22:59,003 Nostalgia, je bent te vroeg. 315 00:22:59,170 --> 00:23:03,132 Je hebt nog tien jaar en een trouwerij voor de boeg… 316 00:23:03,299 --> 00:23:05,634 …maar ik hou je op de hoogte. 317 00:23:05,717 --> 00:23:09,638 Mensen, even focussen. Val neemt ons mee naar hun heiligdom. 318 00:23:09,805 --> 00:23:11,473 Hier is het. 319 00:23:14,060 --> 00:23:17,771 Die meiden zijn zo cool. -En ouder. 320 00:23:17,854 --> 00:23:22,318 We gaan ons hier niet omkleden. -Ach, in de kleedkamer heerst respect. 321 00:23:22,484 --> 00:23:26,155 Kom, hier zijn de andere Vuurhaviken. -Alles goed? 322 00:23:27,364 --> 00:23:28,824 Riley komt uit Michigan. 323 00:23:28,991 --> 00:23:30,993 Nou, daar zitten we aan vast. 324 00:23:31,160 --> 00:23:33,370 Cool, waar uit Michigan? 325 00:23:33,662 --> 00:23:37,959 O nee. En nu? -Oké, steden in Michigan… 326 00:23:38,125 --> 00:23:39,168 Verzin wat. 327 00:23:39,335 --> 00:23:43,214 Ik kom overal vandaan. -Nice. Zie je straks. 328 00:23:43,589 --> 00:23:44,715 Kom je bij ons zitten? 329 00:23:44,840 --> 00:23:47,176 Ze wil met ons zitten. 330 00:23:47,301 --> 00:23:51,180 De wereld is mooi. -Maar Bree en Grace kunnen er niet bij. 331 00:23:51,472 --> 00:23:52,723 We gaan daar zitten. 332 00:23:52,889 --> 00:23:56,227 Ik hou een plekje bezet voor mijn vriendinnen. Maar bedankt. 333 00:23:57,228 --> 00:23:59,271 Oké. Geen probleem. 334 00:23:59,438 --> 00:24:01,148 Was dat nou zo moeilijk? 335 00:24:01,315 --> 00:24:05,277 Nee, je hebt gelijk. Dat blijft ons niet achtervolgen. 336 00:24:05,694 --> 00:24:07,904 Echt niet. -Bree en Grace. 337 00:24:08,072 --> 00:24:09,365 Daar ben je. 338 00:24:09,531 --> 00:24:12,243 En we gaan 't vieren. 339 00:24:12,409 --> 00:24:13,410 Zeg… 340 00:24:14,703 --> 00:24:17,123 Oké, dames. Ga zitten. 341 00:24:21,043 --> 00:24:22,044 Plezier? 342 00:24:22,753 --> 00:24:25,964 Dames. Ga zitten betekent zitten. 343 00:24:26,507 --> 00:24:31,053 En opletten. Dat betekent telefoons inleveren. Allemaal. 344 00:24:34,140 --> 00:24:38,852 We zijn hier om te werken, niet om te geinen. Duidelijk, Andersen? 345 00:24:40,562 --> 00:24:41,563 Ja, coach. 346 00:24:41,730 --> 00:24:46,027 Doe je telefoon in deze bak. Na het kamp krijg je 'm terug. 347 00:24:47,986 --> 00:24:51,115 Wauw, de coach is zo serieus. 348 00:24:51,282 --> 00:24:54,618 Misschien kan ik helpen… -Dank je. Nu niet. 349 00:24:54,785 --> 00:24:55,952 Ja, hè? 350 00:24:58,747 --> 00:25:01,833 Vind je dit grappig? Weet je wat ook grappig is? 351 00:25:01,917 --> 00:25:04,795 Conditietraining. Het ijs op, dames. 352 00:25:04,920 --> 00:25:08,174 Lekker hoor, Michigan. -Pak haar dan aan. 353 00:25:09,466 --> 00:25:12,053 Bravo, ze hoort er nu helemaal bij. 354 00:25:12,219 --> 00:25:14,055 Dank je, Annie. 355 00:25:17,933 --> 00:25:21,812 Je ligt achter, Andersen. Sneller. -Dit is echt erg. 356 00:25:22,896 --> 00:25:26,942 Oké, even uitrusten. We gaan zo teams maken. 357 00:25:33,449 --> 00:25:35,534 Die Michigan krijgt het moeilijk. 358 00:25:35,701 --> 00:25:37,911 O nee, hebben ze 't over ons? 359 00:25:38,079 --> 00:25:41,248 Zo komt ze echt nooit in het team. 360 00:25:41,415 --> 00:25:45,961 Dani, hoe was jij dan in je eerste jaar? -Niet zo onvolwassen. 361 00:25:46,128 --> 00:25:50,299 Dani, je stopte rietjes in je neus. Gisteravond nog. 362 00:25:54,553 --> 00:25:56,222 Ik help je wel. 363 00:25:59,015 --> 00:26:02,519 Ik wil dat ze over ons praten, maar niet zo. 364 00:26:02,686 --> 00:26:04,646 Wat gaan we nu doen? 365 00:26:05,939 --> 00:26:08,484 We kunnen… -Ik heb een idee. 366 00:26:09,651 --> 00:26:13,572 Als we Val voor ons winnen, komt alles goed. 367 00:26:18,202 --> 00:26:20,579 Val? -Hé, Riley. Alles goed? 368 00:26:23,582 --> 00:26:28,254 Het spijt me zo erg van die conditietraining. Ik voel me rot. 369 00:26:28,420 --> 00:26:31,089 Ik heb zoveel respect voor je… 370 00:26:31,257 --> 00:26:33,759 Dat ligt er iets te dik op. -Plezier. 371 00:26:33,925 --> 00:26:37,388 …en je bent een geweldige aanvoerder en… 372 00:26:37,554 --> 00:26:41,183 Dank je wel. De coach was wel streng voor je… 373 00:26:41,350 --> 00:26:44,311 …maar dat is goed. Ze heeft je op de radar. 374 00:26:44,478 --> 00:26:47,314 Echt waar? -Goed dat je gekomen bent. 375 00:26:47,481 --> 00:26:51,067 We gaan straks in hetzelfde team, oké? -Ja, cool. 376 00:26:51,235 --> 00:26:53,862 Wauw. -Ik wou dat ik dat kon. 377 00:26:54,029 --> 00:26:57,783 Ach, het stelde niks voor. Ik wilde alleen maar helpen. 378 00:26:57,949 --> 00:27:01,620 Ik vind het ook. Goed gedaan, Onzekerheid. 379 00:27:01,787 --> 00:27:06,625 Jij nam het over, zette Riley weer op de rails, en nu ben ik weer. 380 00:27:06,792 --> 00:27:09,670 Dat was pas deel 1. -Is er een deel 2? 381 00:27:09,836 --> 00:27:12,173 Een goed plan heeft meerdere delen. 382 00:27:12,256 --> 00:27:15,217 Oké, we gaan jullie opdelen in teams. 383 00:27:15,384 --> 00:27:19,846 Splits maar even op. Team 1 rechts en team 2 links. 384 00:27:20,013 --> 00:27:23,559 Kom op. -Nog één keer in hetzelfde team, hè? 385 00:27:25,519 --> 00:27:28,480 Val wil ons erbij. -Maar Bree en Grace dan? 386 00:27:28,647 --> 00:27:30,691 We moeten onze toekomst plannen. 387 00:27:33,277 --> 00:27:37,406 Kom, Riley. Ga erheen. Val zit in team 1. Ga nou. 388 00:27:37,573 --> 00:27:40,992 Ze gaat de belofte aan haar vriendinnen echt niet breken. 389 00:27:41,159 --> 00:27:42,494 Je hebt gelijk. 390 00:27:44,330 --> 00:27:45,372 Wat doe je? 391 00:27:46,540 --> 00:27:48,959 Nee, zet dat meteen terug. 392 00:27:52,045 --> 00:27:55,757 Plezier, het moet echt. -Wat doe je? Nee. 393 00:28:04,808 --> 00:28:05,809 Nee… 394 00:28:06,101 --> 00:28:08,729 Veranderingen zijn eng, maar let op. 395 00:28:10,564 --> 00:28:12,566 Zo leuk. 396 00:28:14,235 --> 00:28:16,653 Welkom in ons team, Michigan. 397 00:28:23,034 --> 00:28:25,954 Zo is Riley niet. -Het is een betere Riley. 398 00:28:26,121 --> 00:28:28,415 Eentje die volgend jaar niet alleen is. 399 00:28:28,582 --> 00:28:30,334 Met een nieuw Zelfgevoel. 400 00:28:30,459 --> 00:28:32,878 Een gloednieuwe zij. 401 00:28:34,170 --> 00:28:37,841 Dat gebeurt niet. -Over mijn brandende lijk. 402 00:28:39,343 --> 00:28:43,179 Het spijt me. Ik wilde zo graag met jullie samenwerken. 403 00:28:43,764 --> 00:28:46,099 Hé, wat doe je? -Laat me los. 404 00:28:46,267 --> 00:28:50,354 Rileys leven is nu ingewikkelder. Ze moet verfijndere emoties hebben. 405 00:28:50,521 --> 00:28:52,939 Ze heeft jullie niet meer nodig. 406 00:28:54,024 --> 00:28:57,486 Hoe durft u, dame? -Je kan ons niet in een potje stoppen. 407 00:28:58,069 --> 00:28:59,195 Wat een goed idee. 408 00:29:00,614 --> 00:29:02,283 Ik krijg geen lucht. 409 00:29:02,449 --> 00:29:07,788 Het is tijdelijk, tot Riley 18 is, of misschien voor altijd. We zien wel. 410 00:29:07,954 --> 00:29:09,164 Dag. -Onzekerheid. 411 00:29:09,331 --> 00:29:11,041 Riley heeft ons nodig. 412 00:29:11,875 --> 00:29:14,711 Oké. Riley, je bent in goede handen. 413 00:29:14,878 --> 00:29:17,548 En dan gaan we nu alles aan je veranderen. 414 00:29:27,098 --> 00:29:31,853 Vraagje: Hoe bouwen we een nieuwe Riley, wat ik trouwens heel goed vind… 415 00:29:32,020 --> 00:29:35,316 …als het al 13 jaar kostte om die ouwe te bouwen? 416 00:29:35,482 --> 00:29:37,526 Nou, de basis is er dus. 417 00:29:38,735 --> 00:29:41,447 Ik wil er een planten. -Volgende keer. 418 00:29:48,078 --> 00:29:51,623 Als ik een Vuurhavik ben, ben ik niet alleen. 419 00:30:02,258 --> 00:30:03,301 Laat ons eruit. 420 00:30:03,469 --> 00:30:05,387 Stop. Laat ons eruit. 421 00:30:05,554 --> 00:30:07,556 Plezier… 422 00:30:08,515 --> 00:30:11,643 DE KLUIS 423 00:30:15,271 --> 00:30:18,692 Nu moeten we hier voor altijd blijven. 424 00:30:23,739 --> 00:30:26,825 Waar zet je ons neer? -Bij Rileys andere geheimen. 425 00:30:26,992 --> 00:30:29,620 We zijn geen geheimen. -Tuurlijk niet. 426 00:30:29,786 --> 00:30:32,831 Wij maken een grote fout. -Hoor je ook nooit. 427 00:30:36,793 --> 00:30:39,880 We zijn onderdrukte emoties. 428 00:30:40,046 --> 00:30:41,757 Laat ons er nu uit. 429 00:30:41,923 --> 00:30:45,051 Riley is oké. Komt helemaal goed. 430 00:30:45,218 --> 00:30:47,763 Hé, weet je hoe we dat noemen? 431 00:30:47,929 --> 00:30:50,599 Ontkenning. Kunnen jullie dat zeggen? 432 00:30:51,433 --> 00:30:56,563 Hallo, vrienden. Welkom. Wat leuk dat jullie er zijn. 433 00:30:57,188 --> 00:31:00,734 Het is Bloofy. -Uit die kinderserie waar Riley naar keek? 434 00:31:00,901 --> 00:31:04,405 Inderdaad. En ik zal je wat verklappen. 435 00:31:05,656 --> 00:31:08,033 Riley vindt 't nog steeds leuk. 436 00:31:08,617 --> 00:31:10,827 stamp als een olifant trippel als een muis 437 00:31:10,994 --> 00:31:13,539 kom maar snel naar Bloofy z'n huis 438 00:31:13,705 --> 00:31:17,000 Maak me dood. -Bloofy, we hebben een probleem. 439 00:31:17,167 --> 00:31:18,794 Kun je ons eruit halen? 440 00:31:19,795 --> 00:31:23,674 Jullie moeten ons helpen. Weten jullie een uitgang? 441 00:31:24,758 --> 00:31:27,511 Tegen wie praat je? -Mijn vriendjes. 442 00:31:27,719 --> 00:31:29,680 Zien jullie een sleutel? 443 00:31:32,140 --> 00:31:33,600 Ik ook niet. 444 00:31:33,767 --> 00:31:35,852 We zijn er geweest. -Klopt. 445 00:31:36,311 --> 00:31:39,397 Welkom in jullie eeuwige lot. 446 00:31:40,023 --> 00:31:41,525 Lance Slashblade? 447 00:31:41,692 --> 00:31:44,820 Die is van een videogame. Wat doet hij hier? 448 00:31:44,986 --> 00:31:49,115 Ik wist wel dat Riley verliefd op hem was. -Geen idee waarom. 449 00:31:49,282 --> 00:31:51,326 Ik wil een held worden… 450 00:31:51,493 --> 00:31:53,995 …maar het kwaad achtervolgt mijn verleden. 451 00:31:54,162 --> 00:31:56,457 Ik snap het. -Helemaal. 452 00:31:59,042 --> 00:32:02,796 Wie is dat? -Dat is Rileys Groot Duister Geheim. 453 00:32:02,963 --> 00:32:04,756 Wat is het geheim dan? 454 00:32:05,591 --> 00:32:06,842 Dat wil je niet weten. 455 00:32:07,008 --> 00:32:10,762 Rileys geheimen, een opstandige emotie heeft het Hoofdkwartier bezet. 456 00:32:10,929 --> 00:32:12,723 Als jij de pot openmaakt… 457 00:32:12,889 --> 00:32:16,685 Kids, laten we Latijn leren. Kennen jullie quid pro quo? 458 00:32:16,852 --> 00:32:20,063 Wij halen jullie uit die pot, en jullie ons uit de kluis. 459 00:32:20,230 --> 00:32:23,900 Nee, Bloofy. Wij mogen hun lot niet veranderen. 460 00:32:24,067 --> 00:32:28,238 We zijn hierheen verbannen. Ongeschikt, waardeloos. 461 00:32:28,947 --> 00:32:32,743 Zeg dat nooit. Je verdient het niet weggegooid te worden. 462 00:32:32,909 --> 00:32:36,329 Eén tel, Lance. Ken jij zijn power move niet? 463 00:32:36,497 --> 00:32:40,000 Ik pak je, Riley. -O ja? Let maar 's op. 464 00:32:42,252 --> 00:32:42,753 Kom op. 465 00:32:42,919 --> 00:32:46,673 Luister eens goed, Lance Slashblade. Niemand is waardeloos. 466 00:32:46,840 --> 00:32:49,968 Maar ik ben vervloekt met een zwakke aanval. 467 00:32:50,135 --> 00:32:53,388 Maak dan van je vloek je gave. 468 00:32:54,681 --> 00:32:59,060 Bescherm jezelf, vrienden, want ik ga jullie bevrijden. 469 00:33:03,940 --> 00:33:05,567 Hé, kan je even helpen? 470 00:33:08,612 --> 00:33:10,488 Heel goed, Duister Geheim. 471 00:33:11,031 --> 00:33:15,702 Nu moeten jullie ons helpen. In mijn buidel zit onze bevrijding. 472 00:33:15,869 --> 00:33:19,540 Zeg allemaal maar: O, Buidel. 473 00:33:20,331 --> 00:33:22,584 O, Buidel. 474 00:33:24,961 --> 00:33:27,422 Hallo, allemaal. Ik ben Buidel. 475 00:33:27,589 --> 00:33:31,051 We moeten hier weg. Heb jij iets voor ons? 476 00:33:31,217 --> 00:33:35,096 Van alles. Wat denken jullie dat het beste werkt? 477 00:33:35,263 --> 00:33:37,808 Een tomaat, een kikker… 478 00:33:37,974 --> 00:33:40,018 …of ontploffend dynamiet? 479 00:33:40,185 --> 00:33:41,603 O, lieve help. 480 00:33:43,855 --> 00:33:48,694 Ja, het is ons gelukt. Zing met mij het Gelukt-liedje. 481 00:33:48,860 --> 00:33:50,111 Geen tijd. 482 00:33:50,486 --> 00:33:54,991 Dank je, vrienden. Maar nu moet ik jullie verlaten. 483 00:33:55,158 --> 00:33:57,703 En Duister Geheim dan? 484 00:33:58,579 --> 00:34:00,747 Nog niet. 485 00:34:01,957 --> 00:34:03,792 Da's misschien wel het beste. 486 00:34:03,959 --> 00:34:06,127 Hé, ga terug in die pot. 487 00:34:06,294 --> 00:34:07,754 Wat moeten we doen? 488 00:34:07,921 --> 00:34:09,505 O, weerzinwekkende… 489 00:34:09,673 --> 00:34:14,094 …ooit geloofde u in mij, maar nu geloof ik in mezelf. 490 00:34:19,349 --> 00:34:20,767 Ho even. Wat? 491 00:34:29,985 --> 00:34:31,695 Wat gebeurt er? 492 00:34:37,158 --> 00:34:39,327 Dave, help. -Hou vol. 493 00:34:40,203 --> 00:34:41,537 Dave… 494 00:34:42,789 --> 00:34:45,208 Lance. -Dag, vrienden. 495 00:34:45,375 --> 00:34:47,628 Hallo, lotsbestemming. 496 00:34:47,753 --> 00:34:50,255 Op ieder potje past een dekseltje. Kom. 497 00:34:52,173 --> 00:34:55,426 Wat moeten we doen? -Woede, stop. Waar ga je heen? 498 00:34:55,593 --> 00:34:58,179 Naar het Hoofdkwartier. Riley helpen. 499 00:34:58,346 --> 00:35:01,307 Die is daar niet. Ze is daar. 500 00:35:01,474 --> 00:35:04,227 We moeten haar Zelfgevoel hebben. 501 00:35:04,352 --> 00:35:07,522 Moeten we helemaal naar het Achterhoofd? 502 00:35:07,689 --> 00:35:09,608 Ben je niet goed bij je hoofd? 503 00:35:09,775 --> 00:35:11,026 Plezier, hoe moeten… 504 00:35:11,192 --> 00:35:12,193 Halt. -Kom mee. 505 00:35:12,360 --> 00:35:13,361 Blijf staan. 506 00:35:15,446 --> 00:35:18,116 Hoe komen we daar? Heb je wel een plan? 507 00:35:18,199 --> 00:35:20,744 Onzekerheid zou dat vast wel hebben. 508 00:35:20,911 --> 00:35:25,165 Natuurlijk heb ik een plan. Ik kan ook de toekomst laten zien. 509 00:35:25,331 --> 00:35:27,417 Eerst moeten we… 510 00:35:28,710 --> 00:35:29,711 Eén tel. 511 00:35:30,628 --> 00:35:32,714 Volg de Stroom van Bewustzijn. 512 00:35:32,881 --> 00:35:37,010 We dobberen rustig naar het Achterhoofd. -De slechte herinneringen. 513 00:35:37,093 --> 00:35:40,972 Precies. En daar vinden we de Riley die we kennen. 514 00:35:41,097 --> 00:35:44,893 We zetten haar Zelfgevoel terug en Riley is weer Riley. 515 00:35:45,060 --> 00:35:48,354 Oké, dat zou best wel eens kunnen. -Zeker wel. 516 00:35:48,521 --> 00:35:52,567 En dan zeg ik tegen Onzekerheid: Wees niet zo bezorgd. 517 00:35:52,734 --> 00:35:56,446 En dan zegt zij: Daar heb ik nooit aan gedacht. Dank je. 518 00:35:56,612 --> 00:35:59,741 Dan worden we vriendinnen… -En dan schop ik haar eruit. 519 00:36:00,575 --> 00:36:03,912 Wat? Nee, Woede. -Oké, niet schoppen. 520 00:36:05,080 --> 00:36:09,334 Ik weet waar 't is. Verdriet en ik zijn hier al 's geweest. 521 00:36:10,126 --> 00:36:14,172 Dit loopt dood. -Hardlopers zijn doodlopers. 522 00:36:14,339 --> 00:36:17,718 Alles verandert zo snel. 523 00:36:17,884 --> 00:36:21,679 We zijn dus verdwaald. -Nee, dit is juist leuk. 524 00:36:21,847 --> 00:36:24,682 Het is niet leuk. -Kijk dan naar Verdriet. 525 00:36:24,850 --> 00:36:26,768 Die heeft 't naar haar zin. 526 00:36:27,811 --> 00:36:31,314 Ik dacht dat je de weg wist. -Dacht ik ook. Geef me heel even. 527 00:36:31,439 --> 00:36:33,942 Nee dus. -We zitten hier vast. 528 00:36:34,901 --> 00:36:38,739 Riley is wakker. -Da's veel te vroeg. Wat doen ze? 529 00:36:39,030 --> 00:36:41,241 We vinden wel een andere weg. 530 00:36:42,325 --> 00:36:44,452 Riley, we komen eraan. 531 00:36:51,542 --> 00:36:53,669 Waarom zijn we zo vroeg op? 532 00:36:53,837 --> 00:36:57,590 Omdat we moeten opschieten en dus vroeg het ijs op… 533 00:36:57,758 --> 00:37:00,385 …om keihard te trainen. 534 00:37:00,551 --> 00:37:02,262 We zijn toch al goed? 535 00:37:02,345 --> 00:37:05,807 Ja, maar de Vuurhaviken zijn geweldig. -Klopt. 536 00:37:09,560 --> 00:37:13,940 Als je mist, moet je een rondje schaatsen. IJshockey is een sport. 537 00:37:27,162 --> 00:37:28,329 Fantastisch. 538 00:37:28,496 --> 00:37:31,582 Zo goed moeten we altijd zijn. Nog een keer. 539 00:37:31,749 --> 00:37:33,835 Ik ben niet de enige vroege vogel. 540 00:37:34,002 --> 00:37:36,296 Daar is Val. We dachten hetzelfde. 541 00:37:36,462 --> 00:37:39,174 We worden dikke vriendinnen. 542 00:37:39,340 --> 00:37:42,677 Hoelang ben je hier al? -Iets van een uurtje. 543 00:37:42,844 --> 00:37:46,306 Ik wilde nog even wat extra trainen. -Ik ben net zo. 544 00:37:46,472 --> 00:37:48,141 Ze snapt ons. 545 00:37:48,308 --> 00:37:52,687 Ik zei het al tegen de anderen. Jij hebt het helemaal in je. 546 00:37:54,940 --> 00:37:57,859 Kijk ons eens. Dit gaat geweldig. 547 00:37:58,026 --> 00:38:00,528 Ja, maar Val moet ons echt aardig vinden. 548 00:38:00,611 --> 00:38:04,532 Dan moeten we haar veel vragen. Daar houden mensen van. 549 00:38:04,699 --> 00:38:07,702 Hoe was jouw eerste jaar bij de Vuurhaviken? 550 00:38:07,869 --> 00:38:12,082 Nou, het was hard werken. Keihard. 551 00:38:12,248 --> 00:38:14,292 Maar ik maakte zo wel vriendinnen. 552 00:38:14,459 --> 00:38:16,461 Val deelt dingen met ons. 553 00:38:16,627 --> 00:38:20,882 We gaan vanavond chillen. Kom anders ook. 554 00:38:21,049 --> 00:38:24,302 Een exclusieve uitnodiging. We gaan. 555 00:38:24,760 --> 00:38:27,097 Echt? -Ja, het wordt leuk. 556 00:38:27,263 --> 00:38:28,974 Oké, dames. Warming-up. 557 00:38:32,810 --> 00:38:34,896 We gaan Val niet met ze delen. 558 00:38:35,063 --> 00:38:38,066 Ik heb zo'n honger. -Ja, hè? 559 00:38:38,358 --> 00:38:41,402 Ik zou wel een stuk pizza lusten. 560 00:38:41,862 --> 00:38:45,156 Zie je wel? Gevonden. De Stroom van Bewustzijn. 561 00:38:45,323 --> 00:38:47,909 Plezier… -Wauw, die heeft trek. 562 00:38:48,118 --> 00:38:51,037 Spring op wat lekkers. -Met een dikke bodem. 563 00:38:51,246 --> 00:38:55,166 En nog warm. -Met extra kaas. Verdriet, kom. 564 00:38:55,250 --> 00:38:59,045 Ik wil wat zeggen. We kunnen niet via die buis terug. 565 00:38:59,170 --> 00:39:03,841 Dat moet vanaf de console gebeuren. -Ja, we zijn gestrand. 566 00:39:04,009 --> 00:39:07,971 Onzekerheid wist dat. -Echt niet. Prima. Oké… 567 00:39:08,721 --> 00:39:12,517 Iemand kruipt door die buis naar het Hoofdkwartier… 568 00:39:12,642 --> 00:39:16,271 …en haalt ons dan terug. -Ik doe het wel. Ik schop… 569 00:39:16,354 --> 00:39:18,689 Nee, schoppertje. -Luister… 570 00:39:18,814 --> 00:39:20,566 Jij zeker niet. -Dank je. 571 00:39:20,733 --> 00:39:24,320 Moet ik hierin door een buis kruipen? Ik dacht het niet. 572 00:39:27,115 --> 00:39:29,951 O nee, niet ik. 573 00:39:30,118 --> 00:39:31,786 Ja, jij kan het. 574 00:39:31,869 --> 00:39:36,166 Jij kent de console het best. Jij kent alle handleidingen. 575 00:39:36,332 --> 00:39:41,212 Nou, ik weet niet zoveel van nummer 28, hoofdstuk 7. 576 00:39:41,379 --> 00:39:44,757 'Hoe haal je emoties terug?' 577 00:39:44,925 --> 00:39:47,635 Dat bewijst dat ik gelijk heb. 578 00:39:47,802 --> 00:39:50,138 Waar is iedereen? Weer pauze? 579 00:39:50,263 --> 00:39:53,391 Walkietalkies. Hoor je me? Ik moet wat indrukken. 580 00:39:53,558 --> 00:39:55,936 Hier Plezier. Duidelijk. Over. Lekker. 581 00:39:56,061 --> 00:39:59,105 Wij geven je een teken en jij haalt ons terug. 582 00:39:59,439 --> 00:40:04,986 Verdriet, het is echt de kortste weg. -Ik ben niet zo sterk als jij. 583 00:40:05,153 --> 00:40:08,239 Ik ken je. Je bent wel sterk. 584 00:40:08,406 --> 00:40:12,618 Ik kan nu even geen voorbeeld bedenken, maar je kan het. 585 00:40:15,080 --> 00:40:18,708 Niet omlaag kijken. -Ja, ik kan 't. 586 00:40:21,836 --> 00:40:23,463 Komt goed, toch? 587 00:40:23,964 --> 00:40:25,173 Fiftyfifty. 588 00:40:26,216 --> 00:40:27,217 Wil je? 589 00:40:28,218 --> 00:40:31,387 Die haten we. Ze smaken naar karton. 590 00:40:32,180 --> 00:40:33,598 Tegen Val zeg je geen nee. 591 00:40:33,764 --> 00:40:37,060 Je hebt helemaal gelijk. We eten wat Val eet. 592 00:40:37,227 --> 00:40:38,311 Jij snapt 't. 593 00:40:38,811 --> 00:40:42,440 Jaloezie, je zit helemaal in de zone. Neem het roer over. 594 00:40:42,607 --> 00:40:47,195 Ze koos mij. Zag je dat? -Je hecht te veel waarde aan dingen. 595 00:40:49,905 --> 00:40:54,160 Wat een interessante textuur. Het smaakt naar… 596 00:40:55,203 --> 00:40:56,997 Waar doet dit me aan denken? 597 00:40:58,248 --> 00:41:01,751 Karton? Asperges? Broccoli? 598 00:41:01,917 --> 00:41:05,005 Wat doen ze met haar? -Geen idee, maar wij moeten gaan. 599 00:41:05,171 --> 00:41:08,633 Nee, ik ga niet… -Riley heeft ons nodig. 600 00:41:09,050 --> 00:41:10,426 Goed dan. 601 00:41:14,055 --> 00:41:16,349 Goor. Ik word misselijk. 602 00:41:29,154 --> 00:41:31,739 Als ik goed ben in ijshockey, heb ik vrienden. 603 00:41:41,999 --> 00:41:44,377 Oké, Miss Riley. -Klasse, Michigan. 604 00:41:44,544 --> 00:41:48,173 Oké, dames. Goed gewerkt. Rustig aan vanavond. 605 00:41:48,339 --> 00:41:50,800 Ja, hier hebben we op gewacht. 606 00:41:50,966 --> 00:41:54,095 Partytime met Val en onze aanstaande besties. 607 00:41:54,679 --> 00:41:56,181 Wat is er? 608 00:41:56,347 --> 00:41:59,767 Daar ligt het. Het rode boekje. 609 00:41:59,934 --> 00:42:03,521 Je maakt haar doodsbenauwd. -Hoezo dan? 610 00:42:03,688 --> 00:42:08,276 Daar staat in wat de coach van jou vindt. Wat goed is, en slecht. 611 00:42:08,443 --> 00:42:10,945 Of ze jou in het team wil… -Of niet. 612 00:42:11,112 --> 00:42:15,075 Hé, hou op. -Wat? Het is de waarheid. 613 00:42:15,241 --> 00:42:18,828 Wat heeft ze over ons geschreven? -Geen idee. Iets ergs? 614 00:42:18,911 --> 00:42:23,708 Nou, dat ga ik nu wel denken. Wat als we niet bij de besten staan? 615 00:42:23,874 --> 00:42:26,336 Of bij de kneuzen? 616 00:42:26,502 --> 00:42:30,506 Of we staan op geen enkele lijst en raken in de vergetelheid. 617 00:42:30,673 --> 00:42:33,509 Sorry dat ik stoor, maar ze lopen weg. 618 00:42:33,718 --> 00:42:35,261 We raken ze kwijt. 619 00:42:37,138 --> 00:42:41,392 Oké, chillen met de ploeg. Probeer gewoon te doen. 620 00:42:41,726 --> 00:42:45,355 Waarom slingeren onze armen zo? -Hou ze eens stil. 621 00:42:45,480 --> 00:42:47,148 Dat ziet er zo gek uit. 622 00:42:47,315 --> 00:42:49,650 Loop net als Dani. Haar armen hebben ritme. 623 00:42:50,485 --> 00:42:55,072 Nu maak je het erger. -Nou, sorry dat ik mijn best doe. 624 00:42:55,240 --> 00:42:57,325 Waar zijn zakken nou voor? 625 00:42:57,492 --> 00:42:59,702 Wat goed. -Ennui, ik ben trots op je. 626 00:43:01,204 --> 00:43:04,081 Waarom lachen ze? Wat vinden coole mensen leuk? 627 00:43:04,249 --> 00:43:07,418 Geen idee. Maar gewoon mee lachen. 628 00:43:14,592 --> 00:43:17,303 Woede neemt zoveel plek in. 629 00:43:17,470 --> 00:43:20,097 Angst, wat heb jij toch? -Ik vind dit bootje niks. 630 00:43:20,265 --> 00:43:21,266 Meer hebben we niet. 631 00:43:21,432 --> 00:43:24,018 Wanneer zijn we er? -Als we er zijn. 632 00:43:24,185 --> 00:43:28,439 Onzekerheid had het wel geweten. -Die weet alles, hè? 633 00:43:28,606 --> 00:43:32,067 Ik vind haar ook niet leuk. Maar ik kan haar veranderen. 634 00:43:32,193 --> 00:43:36,197 Weet je wat? Wie lust bananenbrood? Steek je hand op. 635 00:43:39,742 --> 00:43:42,162 Michigan, wat is je favoriete band? 636 00:43:43,871 --> 00:43:46,999 Iedereen kijkt naar ons. Er is maar één goed antwoord. 637 00:43:48,042 --> 00:43:50,295 Get Up and Glow. Die zijn geweldig. 638 00:43:50,545 --> 00:43:54,340 Get Up and Glow. Ik was een fan in de brugklas. 639 00:43:54,507 --> 00:43:57,260 Serieus? -Ja, ik was echt een Glow Girl. 640 00:43:57,427 --> 00:44:00,971 We moeten een band vinden die zij cool vinden. 641 00:44:01,138 --> 00:44:03,349 Snel, alles wat we weten van muziek. 642 00:44:19,490 --> 00:44:22,076 Eén coole song, toch? 643 00:44:24,287 --> 00:44:25,996 TripleDent gum -laat je lachen 644 00:44:26,206 --> 00:44:28,749 Weg daarmee. Er moet wat tussen zitten. 645 00:44:28,916 --> 00:44:33,128 Ik ben aan het zoeken. -Kom op. Nee, die niet. 646 00:44:33,629 --> 00:44:37,383 Beter hebben we niet. Alleen jingles en paps botenrock. 647 00:44:37,550 --> 00:44:41,136 Maar je bent nu toch niet meer van Get Up and Glow? 648 00:44:41,554 --> 00:44:46,684 Geen paniek. Als wij hun muziek niks vinden, vinden zij ons niks. 649 00:44:46,851 --> 00:44:49,312 Dan zien ze ons als neppers. -Excusez moi. 650 00:44:49,395 --> 00:44:52,857 Ik wacht al mijn hele leven op dit moment. 651 00:44:53,566 --> 00:44:56,777 O ja, ik ben gek op Get Up and Glow. 652 00:44:56,944 --> 00:44:59,280 Gek op Get Up and Glow. 653 00:45:05,620 --> 00:45:07,413 Verlaat de broccoli. 654 00:45:15,380 --> 00:45:17,507 Plezier. -Geef me je hand. 655 00:45:19,342 --> 00:45:22,387 Wat is dat? -Een Sarcas-kloof. 656 00:45:22,553 --> 00:45:25,515 Die kan mijlenlang zijn. Ren voor je leven. 657 00:45:25,681 --> 00:45:27,808 Sarcas-kloof? Echt? 658 00:45:27,975 --> 00:45:30,561 Get up and Glow is mijn favoriete band. 659 00:45:30,728 --> 00:45:34,565 Ze is gek op Get Up and Glow. Ze bedenken hun eigen dansjes. 660 00:45:34,649 --> 00:45:37,485 Zonder de stroom weten we de weg niet. 661 00:45:37,652 --> 00:45:40,446 En dan weten we ook niet waar de stroom is. 662 00:45:40,613 --> 00:45:44,575 Een eindeloze cirkel van tragedie en gevolgen. 663 00:45:44,742 --> 00:45:47,870 Of we vragen het aan die gasten. -Kan ook. 664 00:45:48,037 --> 00:45:50,998 Tjonge, wat een geluk dat we jullie tegenkomen. 665 00:45:51,081 --> 00:45:57,004 Tjonge, wat een geluk dat we jullie tegenkomen. 666 00:45:57,797 --> 00:46:00,800 Alsjeblieft, we hebben jullie hulp nodig. 667 00:46:00,966 --> 00:46:03,636 We hebben jullie hulp nodig. 668 00:46:03,803 --> 00:46:05,012 Wat hebben zij? 669 00:46:05,346 --> 00:46:07,640 Jongens, iets meer charme. 670 00:46:09,016 --> 00:46:12,770 Jullie zijn vast de beste kraandrijvers ter wereld. 671 00:46:12,937 --> 00:46:15,230 Wauw, wat een eikels. 672 00:46:16,524 --> 00:46:18,984 Wauw, wat een eikels. 673 00:46:19,151 --> 00:46:22,863 Ja, Get Up and Glow is zo geweldig. 674 00:46:23,030 --> 00:46:26,826 Riley, wat klets je nou? Je bent gek op Get Up and Glow. 675 00:46:27,159 --> 00:46:28,369 Hé, meiden. 676 00:46:29,036 --> 00:46:31,831 Waarom willen ze altijd met ons chillen? 677 00:46:31,997 --> 00:46:36,627 We zijn pas naar hun concert geweest. -Ja, maar… 678 00:46:36,711 --> 00:46:38,504 Maar wat? -Het was geweldig. 679 00:46:38,671 --> 00:46:40,214 Grace, je helpt niet. 680 00:46:41,131 --> 00:46:43,468 O ja, het was geweldig. 681 00:46:43,634 --> 00:46:45,302 Geweldig. 682 00:46:47,262 --> 00:46:50,600 Waarom laten ze haar niet met rust? -Wat doen we nu? 683 00:46:50,766 --> 00:46:55,730 We nemen gewoon de langste weg. Strekken, Woede. Kom op. 684 00:46:56,271 --> 00:46:58,273 De mooiste avond van m'n leven. 685 00:46:58,441 --> 00:47:02,528 Nou, het was gezellig. -Extreem. We gaan. 686 00:47:02,653 --> 00:47:04,364 Oké, dag. 687 00:47:04,989 --> 00:47:08,951 Dit is de beste band ooit. -Michigan weet 't wel. 688 00:47:10,620 --> 00:47:13,789 Als we hetzelfde leuk vinden als zij, heb je vrienden genoeg. 689 00:47:14,081 --> 00:47:17,251 Welterusten. -Ik ga er ook maar eens in. 690 00:47:17,460 --> 00:47:19,128 Echt? -Ja, het is laat. 691 00:47:19,294 --> 00:47:22,590 En morgen hebben we de selectie. -Selectie? 692 00:47:22,757 --> 00:47:25,175 Dat doet de coach altijd op de laatste dag. 693 00:47:25,342 --> 00:47:28,137 Zo kwam Val in het team. -Niet zeggen. 694 00:47:28,303 --> 00:47:31,516 Ze scoorde twee keer. Dat was uniek. 695 00:47:31,682 --> 00:47:32,517 Hou nou op. 696 00:47:32,683 --> 00:47:36,687 Het is officieel geen proefwedstrijd, maar dat is het wel. 697 00:47:37,271 --> 00:47:39,189 Komt goed. Blijf jezelf. 698 00:47:39,356 --> 00:47:42,610 Hoor je dat? We kunnen morgen een Vuurhavik worden. 699 00:47:42,777 --> 00:47:46,280 Maar hoe blijf je jezelf als je nieuwe zelf nog niet af is? 700 00:47:46,447 --> 00:47:49,950 Goed punt. Deze herinneringen kunnen naar beneden. 701 00:48:00,420 --> 00:48:02,713 Is dat broccoli? 702 00:48:03,172 --> 00:48:06,551 We zakken er steeds dieper in. -Goed gezien. 703 00:48:06,717 --> 00:48:10,680 De lange weg is langer dan ik dacht. Zullen we een liedje zingen? 704 00:48:10,846 --> 00:48:12,848 Ja, ik weet er een. 'Ik kap ermee.' 705 00:48:13,015 --> 00:48:16,436 Of we spelen het zwijgspel. Eén, twee, drie, stil. 706 00:48:16,811 --> 00:48:19,480 We gaan gewoon terug en schoppen ze… 707 00:48:19,647 --> 00:48:20,981 Woede, nu even niet. 708 00:48:21,148 --> 00:48:26,236 Plezier, dit is zinloos. We vinden de echte Riley nooit. 709 00:48:26,403 --> 00:48:29,156 Jawel, als ik wat meer zicht heb. 710 00:48:44,046 --> 00:48:46,799 Goed, dit lukt niet. Maar niks aan de hand. 711 00:48:46,882 --> 00:48:49,844 Het is hopeloos. Laten we gewoon teruggaan. 712 00:48:50,010 --> 00:48:53,222 Het loopt allemaal doder en doder. 713 00:48:53,388 --> 00:48:58,102 Sinds dat puberteitsalarm afging, doet helemaal niets het meer. 714 00:48:58,268 --> 00:49:02,523 Ik herken het niet meer. Het is nacht en nog steeds licht. 715 00:49:02,690 --> 00:49:06,151 Ik heb nog nooit in zoveel potjes gezeten. 716 00:49:06,318 --> 00:49:08,070 En onze Riley is weg. 717 00:49:08,237 --> 00:49:12,700 En als Plezier dat niet ziet, dan is ze niet goed wijs. 718 00:49:15,536 --> 00:49:19,248 Niet goed wijs? Natuurlijk ben ik niet goed wijs. 719 00:49:19,414 --> 00:49:25,588 Hoe blijf je anders positief als jullie alleen maar klagen en klagen? 720 00:49:25,755 --> 00:49:28,423 Alle machtige grote grutten nog aan toe. 721 00:49:28,508 --> 00:49:32,136 Denk je dat ik alle antwoorden heb? Natuurlijk niet. 722 00:49:34,805 --> 00:49:38,475 We kunnen niet eens ons Achterhoofd vinden. 723 00:49:41,729 --> 00:49:43,480 Onzekerheid heeft gelijk. 724 00:49:43,856 --> 00:49:48,110 Riley heeft nu minder aan ons en meer aan hen. 725 00:49:49,987 --> 00:49:52,031 En dat doet pijn. 726 00:49:52,615 --> 00:49:54,116 Echt pijn. 727 00:49:58,913 --> 00:50:02,124 Plezier, je hebt veel fouten gemaakt. 728 00:50:02,708 --> 00:50:05,795 En je gaat er nog veel meer maken. 729 00:50:06,253 --> 00:50:10,633 Maar als dat je tegenhoudt, laten we er dan mee stoppen. 730 00:50:10,758 --> 00:50:13,052 Dat klinkt eigenlijk best goed. 731 00:50:14,136 --> 00:50:15,429 Kom op. 732 00:50:22,102 --> 00:50:26,065 Sorry hoor. Een Riley-noodgeval. -Dank je. 733 00:50:26,649 --> 00:50:27,983 Stap op. 734 00:50:42,582 --> 00:50:45,209 We doen alsof er niks gebeurd is. -Mijn idee. 735 00:50:49,630 --> 00:50:50,881 Kijk. 736 00:50:54,594 --> 00:50:56,596 We staan achter je. 737 00:51:05,855 --> 00:51:08,482 Mooi. De Vuurhaviken hebben ons geaccepteerd. 738 00:51:08,649 --> 00:51:11,193 Nu moeten we nog in het team komen. 739 00:51:11,360 --> 00:51:14,989 Alles draait om morgen. -Dus hebben we meer hulp nodig. 740 00:51:15,155 --> 00:51:17,324 Ennui, let je wel op? -Nee. 741 00:51:17,491 --> 00:51:18,325 Verlegenheid? 742 00:51:18,492 --> 00:51:20,327 Het was gezellig. -Verlegenheid? 743 00:51:20,494 --> 00:51:24,081 Extreem. We gaan. -Oké, dag. 744 00:51:35,384 --> 00:51:37,845 Oké, wat zocht ik ook alweer? 745 00:51:38,387 --> 00:51:41,891 Zo erg als je niet meer weet wat je ging doen. 746 00:51:42,057 --> 00:51:45,185 We hebben hulp nodig. -Ik dacht hetzelfde. 747 00:51:57,156 --> 00:51:58,824 Dit wordt echt de belangrijkste wedstrijd van ons leven. 748 00:52:09,584 --> 00:52:12,504 Oké, jongens. Het wordt een lange nacht. 749 00:52:14,339 --> 00:52:16,300 Maak het team gereed. 750 00:52:17,718 --> 00:52:19,929 Kom op, we moeten door… 751 00:52:20,554 --> 00:52:23,808 Verbeeldingland. Dit gaan jullie leuk vinden. 752 00:52:23,974 --> 00:52:27,019 Het Franse Frietjesbos, Wolkenstad… 753 00:52:28,312 --> 00:52:31,106 Wauw. Het is veranderd. 754 00:52:32,357 --> 00:52:34,484 {\an8}Mount Crushmore? 755 00:52:34,568 --> 00:52:38,698 {\an8}Is dat haar top vier? -De enige die ertoe doet is Lance. 756 00:52:38,781 --> 00:52:42,617 Dit is wel zijn goede kant. -Al zijn kanten zijn goed. 757 00:52:43,118 --> 00:52:46,330 {\an8}The Rumor Mill? -Daar staan de beste roddels in. 758 00:52:46,496 --> 00:52:49,666 Extra, extra. Nieuwe geruchten, zo van de molen. 759 00:52:49,750 --> 00:52:54,588 Een bubbelbad in de lerarenkamer? -Lucy van wiskunde is helderziende? 760 00:52:54,755 --> 00:52:58,258 Abbie R appt Mike T, maar Mike T valt op Sarah M? 761 00:52:58,342 --> 00:53:00,302 Noemen ze dat journalistiek? 762 00:53:00,385 --> 00:53:03,597 Het Kussenfort is er nog. En het is nu nog groter. 763 00:53:05,557 --> 00:53:07,476 En oranje? 764 00:53:11,355 --> 00:53:15,567 22, Riley breekt haar been tijdens de training. Heel goed. 765 00:53:15,735 --> 00:53:18,528 18, Val en Dani fluisteren als Riley een kans mist. 766 00:53:18,695 --> 00:53:21,406 We moeten Riley voorbereiden. 767 00:53:21,490 --> 00:53:24,952 Ze moet zien wat er eventueel mis kan gaan. 768 00:53:25,035 --> 00:53:26,954 We kijken naar de toekomst. 769 00:53:27,246 --> 00:53:29,623 Naar elke fout die ze kan maken. 770 00:53:30,457 --> 00:53:33,836 Kom op, 17. Ik zie niks van jou. 771 00:53:37,214 --> 00:53:39,591 Riley mist een kans. Coach noteert. 772 00:53:40,259 --> 00:53:41,802 Ik wil meer van dat. 773 00:53:42,219 --> 00:53:45,139 O nee. Ze misbruiken haar verbeelding. 774 00:53:45,222 --> 00:53:49,268 Die meiden vinden ons nu oké, maar wat als we het team niet halen? 775 00:53:52,562 --> 00:53:54,148 Oké, nummer 3. 776 00:53:54,314 --> 00:53:57,192 Bree en Grace winnen, en wij staan voor gek. 777 00:53:57,442 --> 00:54:00,362 Nummer 22. Een pass van Val en wij missen. 778 00:54:01,822 --> 00:54:05,159 Dit mogen we Riley niet aandoen. We moeten het uitzetten. 779 00:54:06,576 --> 00:54:10,455 Heel goed, 37. Riley schiet de puck in eigen doel. 780 00:54:11,206 --> 00:54:14,794 Waarom een nijlpaard? -Nee, dit is Riley. 781 00:54:14,877 --> 00:54:17,922 Je vergeet haar paardenstaart. -Die vind ik zo mooi. 782 00:54:18,839 --> 00:54:22,384 Riley scoort en wordt omhelsd? 81, daar heb ik niks aan. 783 00:54:22,551 --> 00:54:26,889 Riley lakt haar nagels. Iedereen doet haar na, ze is zo cool. 784 00:54:27,056 --> 00:54:29,141 Riley draagt kniebeschermers. 785 00:54:29,308 --> 00:54:32,102 Bloemen voor de verliezers. 786 00:54:32,519 --> 00:54:36,606 Waarom moet ik altijd boos doen? -Nee, mooi juist. 787 00:54:36,773 --> 00:54:41,361 Nagellak? Kniebeschermers? Hebben jullie de opdracht wel begrepen? 788 00:54:41,570 --> 00:54:42,612 Wat is… 789 00:54:45,991 --> 00:54:50,537 Wat? Wie heeft dat naar Riley gestuurd? -Niet naar mij kijken. 790 00:54:53,165 --> 00:54:56,877 Wat is dit? Wie stuurt al die positieve… 791 00:54:58,128 --> 00:55:01,423 Plezier. Ik weet dat je daar bent. 792 00:55:01,590 --> 00:55:04,509 Is zij dat? -Van het Hoofdkwartier? 793 00:55:04,676 --> 00:55:06,846 De gedachtenpolitie is onderweg. 794 00:55:07,679 --> 00:55:10,850 We hebben ons best gedaan. -Luister niet naar Onzekerheid. 795 00:55:11,016 --> 00:55:14,353 Ze gebruikt die vreselijke beelden om Riley te veranderen. 796 00:55:14,519 --> 00:55:18,523 Ik doe dit voor jou. Zodat Riley gelukkiger wordt. 797 00:55:18,690 --> 00:55:22,819 Als je dat echt wil, doe haar dan geen pijn. 798 00:55:22,903 --> 00:55:23,988 Iedereen eens? 799 00:55:27,157 --> 00:55:28,909 Echt? Niemand? 800 00:55:29,076 --> 00:55:30,494 Sorry, Plezier. 801 00:55:31,495 --> 00:55:34,581 Ja, ik zie je, 87. Een kat. 802 00:55:34,748 --> 00:55:38,377 Niet echt 't onderwerp, maar vooruit. Wie nog meer? 803 00:55:38,543 --> 00:55:40,963 Riley is beter dan Val en Val haat haar. 804 00:55:41,130 --> 00:55:44,716 Of Val heeft daarom juist respect voor Riley. 805 00:55:45,134 --> 00:55:46,551 Ja, heel goed. 806 00:55:47,469 --> 00:55:51,306 Wat als Riley zo slecht is dat ze stopt met ijshockey? 807 00:55:51,473 --> 00:55:54,143 Of zo goed dat de coach moet huilen… 808 00:55:54,309 --> 00:55:58,772 …en ze naar de Spelen gaat en het land naar de zege leidt. 809 00:55:58,939 --> 00:56:01,608 Plezier, wel realistisch blijven. 810 00:56:03,986 --> 00:56:08,323 Onzekerheid wil dat jullie alleen maar nachtmerries tekenen. 811 00:56:08,490 --> 00:56:10,993 Maar dat hoef je niet langer te pikken. 812 00:56:11,160 --> 00:56:13,328 Potloden neer. Weg die beelden. 813 00:56:14,496 --> 00:56:15,830 Genoeg is genoeg. 814 00:56:18,918 --> 00:56:19,960 Mijn beelden. 815 00:56:20,127 --> 00:56:21,503 Kussengevecht. 816 00:56:24,673 --> 00:56:26,050 Voor Riley. 817 00:56:26,216 --> 00:56:28,093 We moeten voorbereid zijn. 818 00:56:35,600 --> 00:56:38,812 Oké, tijd om te gaan. -Inderdaad. 819 00:56:38,979 --> 00:56:41,065 Kom maar op, dienders. 820 00:56:45,194 --> 00:56:48,447 Kom terug. -Snel, naar de Carrière-parade. 821 00:56:51,741 --> 00:56:52,952 {\an8}Pak een ballon. 822 00:56:53,077 --> 00:56:54,494 Banketbakker. -Onderbetaald. 823 00:56:54,578 --> 00:56:56,205 Kunstdocent. -Ondergewaardeerd. 824 00:56:56,538 --> 00:56:59,416 Etnomusicoloog. -Geen idee wat dat is. 825 00:56:59,583 --> 00:57:02,586 Rechter. -Kom terug, jullie. 826 00:57:02,752 --> 00:57:05,422 Aan de kant. -Ze ontsnappen. 827 00:57:08,008 --> 00:57:10,802 Ja, nu kan Riley lekker slapen. 828 00:57:11,428 --> 00:57:13,388 Ik mis de pot. 829 00:57:13,555 --> 00:57:17,351 Plezier snapt 't niet. Zonder onze beelden zijn we niet voorbereid. 830 00:57:17,434 --> 00:57:19,061 Morgen is de grote wedstrijd. 831 00:57:19,144 --> 00:57:23,940 Of we worden een Vuurhavik, of het wordt een vriendloze toekomst. 832 00:57:24,108 --> 00:57:26,401 Wisten we maar wat de coach van ons vindt. 833 00:57:27,694 --> 00:57:30,197 Het boekje. -Ja, goed idee. 834 00:57:30,864 --> 00:57:33,367 Daar staat in wat de coach van jou vindt. 835 00:57:34,076 --> 00:57:36,828 We moeten naar binnen glippen en het lezen. 836 00:57:41,000 --> 00:57:42,626 Kom op, Riley. Sta op. 837 00:57:43,168 --> 00:57:46,088 Wil ze niet? -Zijn we te dwingend? 838 00:57:46,171 --> 00:57:50,592 We moeten dat boekje inzien. Alleen dan weten we wat beter kan. 839 00:57:59,184 --> 00:58:00,935 Riley, nee. 840 00:58:03,647 --> 00:58:05,732 Plezier? Hoor je me? 841 00:58:05,899 --> 00:58:07,859 Verdriet? Wat is er? 842 00:58:08,027 --> 00:58:10,237 Waarom is Riley weer wakker? 843 00:58:10,445 --> 00:58:13,323 Onzekerheid wil dat ze bij de coach inbreekt. 844 00:58:13,490 --> 00:58:15,242 Wat? -Dat doet ze niet. 845 00:58:15,409 --> 00:58:17,827 Ze heeft geen Zelfgevoel. 846 00:58:17,994 --> 00:58:22,082 Verdriet, hou haar tegen. Maar zorg dat ze je niet zien. 847 00:58:22,957 --> 00:58:23,958 Over. 848 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Nee, Riley. 849 00:59:34,571 --> 00:59:35,572 Waarom stopte ze? 850 00:59:36,198 --> 00:59:39,201 Verdriet? Ennui, waar is je telefoon? 851 00:59:39,284 --> 00:59:43,455 Mijn telefoon? Waar is ie? Serieus? Dit kan niet waar zijn. 852 00:59:44,956 --> 00:59:47,751 Ze moet hier ergens zijn. Ga haar zoeken. 853 00:59:48,168 --> 00:59:49,669 Gevonden. 854 01:00:05,769 --> 01:00:07,437 Verdriet. 855 01:00:07,771 --> 01:00:09,273 Nee. 856 01:00:10,607 --> 01:00:15,320 Ik weet dat inbreken niet mag. -Zo is Riley niet. 857 01:00:15,487 --> 01:00:20,409 Hoe gaat er niet om wie ze is. Maar wie ze moet zijn. 858 01:00:33,713 --> 01:00:34,923 NOG NIET KLAAR 859 01:00:35,089 --> 01:00:36,716 Nog niet klaar? 860 01:00:36,883 --> 01:00:40,845 Heeft de coach nu al besloten? We komen niet in het team? 861 01:00:41,012 --> 01:00:43,097 We hebben nog één dag. 862 01:00:43,265 --> 01:00:46,100 Wat kunnen we doen? Wat zou Val doen? 863 01:00:46,393 --> 01:00:49,271 We moeten de coach op andere gedachten brengen. 864 01:00:49,438 --> 01:00:52,191 We hebben ideeën nodig. En veel. 865 01:00:59,323 --> 01:01:02,158 O nee, een brainstorm. 866 01:01:03,243 --> 01:01:04,244 Te dichtbij. 867 01:01:05,329 --> 01:01:08,957 Verliefd op de puck? Tegenstander uitschelden? 868 01:01:15,630 --> 01:01:18,007 Deze slechte ideeën mag Riley niet zien. 869 01:01:19,008 --> 01:01:19,843 Plezier. 870 01:01:21,761 --> 01:01:23,972 Sla er zoveel mogelijk stuk. -Plezier. 871 01:01:25,765 --> 01:01:26,808 Plezier. 872 01:01:32,647 --> 01:01:35,191 Ik haal de beste ideeën eruit. 873 01:01:35,275 --> 01:01:39,279 Nee, ze zijn niet goed genoeg. Meer, nog veel meer. 874 01:01:41,448 --> 01:01:42,907 Klim op de ballon. 875 01:01:47,537 --> 01:01:50,206 Dit is nog erger dan de broccoli. 876 01:01:53,377 --> 01:01:55,003 Snel, vang een idee. 877 01:01:57,714 --> 01:01:59,466 Deze zijn veel te klein. 878 01:01:59,633 --> 01:02:02,719 Deze zijn veel te klein. We hebben wat groters nodig. 879 01:02:06,931 --> 01:02:08,267 Dat is onze uitweg. 880 01:02:13,855 --> 01:02:15,064 Klaar? 881 01:02:22,071 --> 01:02:24,115 We hebben dit idee nodig. 882 01:02:24,198 --> 01:02:26,993 Als Riley ze krijgt, wordt het een ramp. 883 01:02:27,160 --> 01:02:29,245 De enige uitweg is omhoog. 884 01:02:44,260 --> 01:02:45,804 Wat een goed idee. 885 01:02:46,888 --> 01:02:47,931 Mooi. 886 01:02:49,308 --> 01:02:50,309 O nee. 887 01:02:54,396 --> 01:02:55,939 Hou me vast. 888 01:02:56,356 --> 01:02:57,941 Serieus, hou me vast. 889 01:02:59,943 --> 01:03:02,612 Angst, heb jij een parachute? 890 01:03:02,737 --> 01:03:05,699 Ja. Waarom jullie niet? 891 01:03:08,452 --> 01:03:10,745 Ja, het is gelukt. 892 01:03:10,912 --> 01:03:14,082 We zijn er. -Kom, naar het Achterhoofd. 893 01:03:14,248 --> 01:03:16,418 Je gaat eraan, Onzekerheid. 894 01:03:19,128 --> 01:03:20,922 Ja, Riley is nog niet klaar. 895 01:03:21,089 --> 01:03:24,509 Maar we hadden bijna een nieuwe Riley. 896 01:03:24,676 --> 01:03:26,386 Dit is wat ontbreekt. 897 01:03:26,511 --> 01:03:30,807 Wij zijn een Vuurhavik die alles doet wat nodig is. 898 01:03:52,371 --> 01:03:56,249 Eindelijk, we horen erbij. -Wat vind jij, Verdriet? 899 01:03:56,416 --> 01:03:57,584 Nou… -Schitterend. 900 01:03:57,917 --> 01:03:59,127 Rood is onze kleur. 901 01:03:59,293 --> 01:04:01,713 Het is zo leuk. 902 01:04:07,802 --> 01:04:10,555 Oké, het maakt jaloers. Sorry. 903 01:04:10,722 --> 01:04:13,099 Zij weten niet wat cool is. 904 01:04:13,392 --> 01:04:14,768 Hé, Michigan. 905 01:04:15,769 --> 01:04:17,687 Rooie lok, hè? 906 01:04:18,229 --> 01:04:19,523 We horen erbij. 907 01:04:20,023 --> 01:04:22,651 Is het oké? Ik ben nog geen Vuurhavik… 908 01:04:22,817 --> 01:04:25,361 …maar we zitten wel in hetzelfde team, toch? 909 01:04:25,529 --> 01:04:28,197 Ja, prima. Heb je wel geslapen? 910 01:04:28,364 --> 01:04:30,492 Nee. De grote wedstrijd. 911 01:04:30,659 --> 01:04:34,579 Je bedoelt de selectie? -Ik heb het nog gezegd. 912 01:04:34,746 --> 01:04:38,833 Je zit lekker in je zone, toch? Ga zo maar lekker scoren. 913 01:04:39,000 --> 01:04:40,334 Ja, dat doe ik. 914 01:04:40,544 --> 01:04:43,171 Val scoorde twee keer en werd een Vuurhavik. 915 01:04:43,337 --> 01:04:46,007 En wat is beter dan twee? Drie. 916 01:04:46,174 --> 01:04:48,885 Ik wilde het net zeggen. Bijna tegelijk. 917 01:04:49,052 --> 01:04:52,013 Maar hoe scoren we drie goals? 918 01:04:52,180 --> 01:04:56,976 De nieuwe Riley kan alles. En dit is de finishing touch. 919 01:05:00,229 --> 01:05:01,481 Zo terug. 920 01:05:06,570 --> 01:05:07,571 Kom op. 921 01:05:07,862 --> 01:05:11,658 We zijn er bijna. Het Zelfgevoel is boven op die… 922 01:05:15,787 --> 01:05:19,499 Dat is een hoop. -Meer dan ik me kan herinneren. 923 01:05:19,874 --> 01:05:22,961 Dit was toen ze door die glazen deur liep. 924 01:05:23,086 --> 01:05:25,505 Ja, en oma's lievelingsbord brak. 925 01:05:25,672 --> 01:05:28,341 Gelukkig liggen ze nu hier. 926 01:05:43,231 --> 01:05:44,608 Daar ligt 't. 927 01:05:50,404 --> 01:05:53,241 Ik ben een goed mens. 928 01:05:53,575 --> 01:05:54,868 O nee… 929 01:06:04,711 --> 01:06:06,379 Ja, kom op. 930 01:06:06,963 --> 01:06:08,590 Daar gaan we. 931 01:06:10,592 --> 01:06:12,343 Ik ben niet goed genoeg. 932 01:06:13,386 --> 01:06:16,598 Wat? -Ik ben niet goed genoeg. 933 01:06:18,224 --> 01:06:20,351 Ik ben niet goed genoeg. 934 01:06:22,395 --> 01:06:23,396 Echt? 935 01:06:23,563 --> 01:06:27,984 Geen paniek, ze weet dat ze altijd beter kan worden. Komt goed. 936 01:06:30,319 --> 01:06:35,074 We hebben haar Zelfgevoel. Haal ons terug. Verdriet, hoor je ons? 937 01:06:38,286 --> 01:06:40,079 Ik ben niet goed genoeg. 938 01:06:49,213 --> 01:06:53,051 Oké, nu nog even de console opnieuw kalibreren. 939 01:06:53,217 --> 01:06:55,053 Geen verrassingen meer. 940 01:06:55,720 --> 01:07:00,099 Deze moet hier. En deze hier. Niet daar. Hier. 941 01:07:00,266 --> 01:07:03,311 Nog iets bijstellen. Hij moet perfect zijn. 942 01:07:03,477 --> 01:07:05,479 Die zit helemaal verkeerd. 943 01:07:05,647 --> 01:07:06,981 Verdriet, nu. 944 01:07:18,492 --> 01:07:19,327 Plezier… 945 01:07:19,493 --> 01:07:21,204 O nee… 946 01:07:39,347 --> 01:07:42,266 Ik ben een goed mens. 947 01:07:42,726 --> 01:07:44,728 Ik ben niet goed genoeg. 948 01:07:48,564 --> 01:07:50,191 Dat was onze enige weg terug. 949 01:07:50,358 --> 01:07:52,360 Wat nu? -We waren er bijna. 950 01:08:01,244 --> 01:08:02,536 Plezier. 951 01:08:03,329 --> 01:08:04,831 Waar ga je heen? 952 01:08:21,264 --> 01:08:23,349 28, Andersen, tripping. 953 01:08:26,477 --> 01:08:28,604 28, Andersen, tripping. 954 01:08:34,861 --> 01:08:36,945 28, Andersen, tripping. 955 01:08:39,197 --> 01:08:41,449 Ik had meer verwacht, Riley. 956 01:08:44,162 --> 01:08:45,954 Dat is niet… 957 01:08:51,670 --> 01:08:52,879 Wat… 958 01:08:59,761 --> 01:09:02,055 Toe nou, alsjeblieft. 959 01:09:03,346 --> 01:09:05,098 Wat ontbreekt er? 960 01:09:10,228 --> 01:09:13,149 Ik ben een goed mens. 961 01:09:20,656 --> 01:09:21,783 Plezier… 962 01:09:22,615 --> 01:09:24,828 …wat gaan we nu doen? 963 01:09:33,461 --> 01:09:34,921 Ik weet het niet. 964 01:09:36,798 --> 01:09:39,425 Hoe stop je Onzekerheid? 965 01:09:41,760 --> 01:09:43,679 Misschien kan het wel niet. 966 01:09:45,263 --> 01:09:48,391 Dat dit gewoon gebeurt als je volwassen wordt. 967 01:09:49,227 --> 01:09:51,813 Je voelt minder plezier. 968 01:09:58,401 --> 01:10:00,363 Maar één ding weet ik wel. 969 01:10:02,907 --> 01:10:08,872 Riley wordt nooit zichzelf als we dit niet naar het Hoofdkwartier brengen. En snel. 970 01:10:10,498 --> 01:10:12,250 Maar hoe? 971 01:10:15,336 --> 01:10:18,297 Fijne wedstrijd, Riley. -Jij ook. 972 01:10:20,842 --> 01:10:22,093 Ik ben niet goed genoeg. 973 01:10:31,644 --> 01:10:34,105 Riley, ik sta vrij. Naar mij. 974 01:10:34,272 --> 01:10:35,564 Ik ben niet goed genoeg. 975 01:10:41,529 --> 01:10:44,573 Lekker, Michigan. -Gun ons ook wat, hè? 976 01:10:44,740 --> 01:10:46,910 Ja, één goal. Twee te gaan. 977 01:10:47,285 --> 01:10:50,955 Hoe krijgen we ons Zelfgevoel van hier naar daar? 978 01:10:52,874 --> 01:10:56,419 Ik heb wel een idee, maar ik haat dat. 979 01:10:56,585 --> 01:10:58,462 Riley heeft ons nodig. 980 01:11:00,631 --> 01:11:03,301 O, Buidel. 981 01:11:05,261 --> 01:11:08,597 Waar wachten jullie op? Zeg het. 982 01:11:08,764 --> 01:11:10,809 O, Buidel. 983 01:11:17,398 --> 01:11:20,526 Hallo, allemaal. Ik ben Buidel. -Dat weten we. 984 01:11:20,693 --> 01:11:23,988 We moeten naar het Hoofdkwartier. Heb je iets voor ons? 985 01:11:24,155 --> 01:11:28,159 Van alles. Wat denken jullie dat het beste werkt? 986 01:11:28,326 --> 01:11:31,745 Plakband, een badeendje… -Geen tijd. 987 01:11:34,540 --> 01:11:40,046 Serieus, Buidel? Dynamiet? Heb je geen jetpack of een vliegtuig? 988 01:11:40,213 --> 01:11:44,633 Denk je soms dat ik alles heb? Je kon een badeendje krijgen, plakband… 989 01:11:44,800 --> 01:11:48,221 Ik weet al wat. Maar dan hebben we meer dynamiet nodig. 990 01:11:49,013 --> 01:11:50,974 Weet je wat? Succes met… 991 01:11:54,435 --> 01:11:55,979 Riley, ga voor de puck. 992 01:11:56,437 --> 01:11:57,605 Ga ervoor. 993 01:11:59,398 --> 01:12:01,025 Ik ben niet goed genoeg. 994 01:12:02,276 --> 01:12:03,903 Michigan, wat doe je? 995 01:12:04,695 --> 01:12:06,489 We zitten in hetzelfde team. 996 01:12:14,747 --> 01:12:18,960 Dani zal wel boos zijn, maar niet als we in haar team zitten. 997 01:12:19,127 --> 01:12:21,545 Kom op, Riley. Nog eentje. 998 01:12:26,717 --> 01:12:29,637 Wacht even, Plezier. Blazen we deze rotswand op? 999 01:12:29,803 --> 01:12:34,392 En dan met een lawine aan slechte herinneringen naar het Hoofdkwartier? 1000 01:12:34,558 --> 01:12:37,520 En wat doen we als ze slechte inzichten worden? 1001 01:12:37,896 --> 01:12:39,105 Geen idee. 1002 01:12:40,398 --> 01:12:42,901 Ja, wat kan er mis gaan? Ik doe mee. 1003 01:12:43,067 --> 01:12:45,153 Klaar? -Voor Riley. 1004 01:12:45,319 --> 01:12:47,696 We komen eraan, Riley. 1005 01:13:01,085 --> 01:13:02,045 Spring erop. 1006 01:13:27,153 --> 01:13:28,154 Kom op. 1007 01:13:29,530 --> 01:13:30,364 Man… 1008 01:13:32,075 --> 01:13:33,534 Ik ben niet goed genoeg. 1009 01:13:33,701 --> 01:13:35,453 Je moet scoren. 1010 01:13:44,878 --> 01:13:47,798 Andersen, strafbank, twee minuten. 1011 01:13:47,966 --> 01:13:48,841 Nee. 1012 01:13:49,592 --> 01:13:51,219 Grace, gaat 't? 1013 01:13:55,223 --> 01:13:59,477 Grace is gewond. -Het ging zo snel, ik zag haar niet. 1014 01:14:05,774 --> 01:14:07,151 Ik ben niet goed genoeg. 1015 01:14:07,318 --> 01:14:08,902 Wat heb ik gedaan? 1016 01:14:13,324 --> 01:14:14,492 Ik kan 't herstellen. 1017 01:14:54,032 --> 01:14:55,866 Ik had meer verwacht, Riley. 1018 01:14:56,784 --> 01:14:57,993 Wacht. Nee… 1019 01:14:59,495 --> 01:15:00,496 Kom mee. 1020 01:15:01,789 --> 01:15:03,207 Ik ben niet goed genoeg. 1021 01:15:03,916 --> 01:15:06,377 Kom op, Riley. Koppie erbij. 1022 01:15:06,544 --> 01:15:07,961 Riley, koppie erbij. 1023 01:15:08,504 --> 01:15:10,214 Ik ben niet goed genoeg. 1024 01:15:10,881 --> 01:15:14,802 Je moet scoren, Riley. Anders was alles voor niets. 1025 01:15:14,885 --> 01:15:17,263 Je legt te veel druk op haar. 1026 01:15:35,406 --> 01:15:37,866 Oké, even rusten. 1027 01:15:48,086 --> 01:15:50,796 Verdriet. -Plezier. Help. 1028 01:15:52,423 --> 01:15:54,508 Kom op. We kunnen dit. 1029 01:15:55,176 --> 01:15:57,803 Het gaat niet. -Het is Onzekerheid. 1030 01:16:15,113 --> 01:16:16,697 Onzekerheid, stop. 1031 01:16:23,162 --> 01:16:25,706 Jij bepaalt niet wie Riley is. 1032 01:16:31,920 --> 01:16:33,131 Onzekerheid? 1033 01:16:38,261 --> 01:16:39,845 Laat haar gaan. 1034 01:17:03,911 --> 01:17:05,913 Ik ben een goed mens. 1035 01:17:17,049 --> 01:17:18,050 Plezier. 1036 01:17:18,842 --> 01:17:20,386 Het spijt me. 1037 01:17:21,512 --> 01:17:24,265 Ik wilde haar alleen maar beschermen. 1038 01:17:26,016 --> 01:17:27,518 Maar je hebt gelijk. 1039 01:17:28,186 --> 01:17:31,772 Wij bepalen niet wie Riley is. 1040 01:17:36,694 --> 01:17:40,364 We houden de beste, en dumpen de resten. 1041 01:17:52,751 --> 01:17:54,878 28, Andersen, tripping. 1042 01:18:18,569 --> 01:18:20,529 Ik ben een goed mens. 1043 01:18:27,703 --> 01:18:29,162 Plezier, wat doe je? 1044 01:18:40,633 --> 01:18:42,301 Ik ben egoïstisch. 1045 01:18:43,093 --> 01:18:44,512 Ik ben aardig. 1046 01:18:45,804 --> 01:18:47,556 Ik ben niet goed genoeg. 1047 01:18:48,599 --> 01:18:50,183 Ik ben een goed mens. 1048 01:18:50,726 --> 01:18:52,353 Ik moet erbij horen. 1049 01:18:52,853 --> 01:18:54,730 Maar ik wil mezelf zijn. 1050 01:18:54,980 --> 01:18:59,151 Ik ben dapper, maar ik word bang. Ik maak fouten. 1051 01:18:59,318 --> 01:19:01,987 Ik ben aardig. Gemeen. Een goede vriendin. 1052 01:19:02,070 --> 01:19:04,573 Ik ben sterk. Ik heb soms hulp nodig. 1053 01:20:03,591 --> 01:20:06,009 Riley, ben je oké? 1054 01:20:15,853 --> 01:20:18,271 Ik bedoel: nee. 1055 01:20:21,900 --> 01:20:24,695 Ik heb zo naar tegen jullie gedaan. 1056 01:20:25,571 --> 01:20:30,826 Toen jullie zeiden dat jullie naar een andere school gingen, werd ik gek, en… 1057 01:20:33,662 --> 01:20:35,539 Het spijt me heel erg. 1058 01:20:37,583 --> 01:20:40,127 Als we geen vriendinnen meer zijn… 1059 01:20:40,836 --> 01:20:42,671 …dan begrijp ik dat. 1060 01:20:42,838 --> 01:20:46,592 Maar ik hoop echt dat jullie het me kunnen vergeven. 1061 01:20:47,635 --> 01:20:48,969 Ooit. 1062 01:21:16,288 --> 01:21:19,542 Kom, dames. -Kom, we hebben een wedstrijd. 1063 01:21:48,361 --> 01:21:51,824 Plezier, Riley wil jou. 1064 01:22:27,109 --> 01:22:28,110 Riley. 1065 01:23:35,678 --> 01:23:37,930 Minnesota, hoelang blijf je zo staren? 1066 01:23:38,096 --> 01:23:41,183 Het is bijna 14.00 uur. De selectie wordt zo bekend. 1067 01:23:41,349 --> 01:23:43,686 Dat is dus over… -Zes minuten. 1068 01:23:43,852 --> 01:23:48,065 En wat als we geen Vuurhavik worden? Dat zal ik je vertellen. 1069 01:23:48,273 --> 01:23:53,486 Mam en pap zijn teleurgesteld en we worden geen prof maar etnomusicoloog. 1070 01:23:53,654 --> 01:23:55,906 Geen vrienden, en we gaan alleen dood. 1071 01:23:56,156 --> 01:23:59,201 Oké, maar dat gebeurt nu niet, toch? 1072 01:23:59,367 --> 01:24:00,368 Nee. 1073 01:24:00,535 --> 01:24:03,455 We gaan lekker zitten op onze speciale stoel. 1074 01:24:03,622 --> 01:24:07,585 Ja, wat een geweldig idee. -Beter, toch? 1075 01:24:07,751 --> 01:24:09,962 Ja, dat is het helemaal. 1076 01:24:10,253 --> 01:24:15,133 We weten niet of Riley in het team komt, maar wat weten we wel? 1077 01:24:15,508 --> 01:24:17,720 Riley moet leren voor een Spaans proefwerk. 1078 01:24:17,886 --> 01:24:20,055 Ja, we moeten… -Olvidamos. 1079 01:24:20,138 --> 01:24:21,556 Wat betekent dat? -Vergeten. 1080 01:24:21,765 --> 01:24:24,768 Dat had ik nooit gedacht. -Muchas gracias. 1081 01:24:24,852 --> 01:24:29,607 Bedankt, jongens. -En we volgden onze nieuwe training. 1082 01:24:29,690 --> 01:24:32,400 Had ik moeten bedenken. -Heb je gedaan. 1083 01:24:32,567 --> 01:24:33,986 Dat is ook zo. 1084 01:24:34,486 --> 01:24:38,031 Ik ben jaloers op mezelf. Dank je. -Geen dank. 1085 01:24:38,198 --> 01:24:40,450 Wie zei dat? -Mijn makker Buidel. 1086 01:24:40,618 --> 01:24:42,494 Hallo, allemaal. Ik ben Buidel. 1087 01:24:42,661 --> 01:24:45,831 Confetti als we geselecteerd zijn. -Goed idee. 1088 01:24:46,164 --> 01:24:48,458 En zo niet, houden we toch van haar. 1089 01:24:48,626 --> 01:24:50,794 Confetti als het niet zo is. 1090 01:24:52,921 --> 01:24:56,133 Is dat de coach? -Nee, Bree en Grace. 1091 01:24:56,299 --> 01:24:57,718 Succes!! 1092 01:24:57,885 --> 01:24:59,302 Ik mis die meiden. 1093 01:25:00,220 --> 01:25:02,097 Weet je nog toen Bree en Grace… 1094 01:25:02,264 --> 01:25:05,058 Nog steeds te vroeg. -Ga naar beneden. 1095 01:25:05,225 --> 01:25:07,728 Als je me nodig hebt, ik ben beneden. 1096 01:25:07,895 --> 01:25:09,354 Nog drie minuten. 1097 01:25:09,521 --> 01:25:12,232 Het gaat lukken. -Want ze heeft ons. 1098 01:25:12,816 --> 01:25:17,487 Ja, toch? Want ze is… Misschien? 1099 01:25:17,655 --> 01:25:21,241 Oké, Verlegenheid. Kijk eens naar Verlegenheid. 1100 01:25:23,535 --> 01:25:26,664 Als je er dit jaar niet bij zit, is er altijd nog volgend jaar. 1101 01:25:26,997 --> 01:25:27,915 Weet ik. 1102 01:25:28,331 --> 01:25:30,751 Ik hou van haar. -Hoezo niet? 1103 01:25:30,918 --> 01:25:33,796 Ze is superslim. -En goed in ijshockey. 1104 01:25:33,962 --> 01:25:37,716 Ze is heel creatief. -Ze kan zich vervelen, maar is nooit saai. 1105 01:25:37,883 --> 01:25:40,510 En soms is ze wat sarcastisch. 1106 01:25:40,678 --> 01:25:43,681 Ze heeft soms hele slechte ideeën. 1107 01:25:43,847 --> 01:25:46,558 En soms doet ze de verkeerde dingen. 1108 01:25:46,725 --> 01:25:49,770 Soms is ze te streng voor zichzelf. 1109 01:25:50,103 --> 01:25:52,856 Maar daarom is Riley wie ze is. 1110 01:25:53,565 --> 01:25:55,776 En we houden van haar zoals ze is. 1111 01:25:57,152 --> 01:26:01,323 Elk vervelend en prachtig stukje aan haar. 1112 01:26:29,935 --> 01:26:32,437 Riley, hoe was het kamp? 1113 01:26:33,271 --> 01:26:35,983 Oké, we vertellen ze alles. 1114 01:26:37,442 --> 01:26:39,611 Ook van dat inbreken? -En Grace slaan? 1115 01:26:39,778 --> 01:26:41,696 En dat liegen? -En de Vuurhaviken? 1116 01:26:41,864 --> 01:26:44,574 Hoeft ze niet weten. -Excusez moi. 1117 01:26:45,658 --> 01:26:46,869 Wel leuk. 1118 01:26:48,996 --> 01:26:52,124 Ze was drie dagen weg en het was 'wel leuk'? 1119 01:26:52,290 --> 01:26:56,211 En die rode lok? Zit ze in een bende? -Welkom terug, Onzekerheid. 1120 01:26:58,088 --> 01:27:01,716 Ze was drie dagen weg en het was 'wel leuk'? 1121 01:27:02,342 --> 01:27:04,677 Ja, klopt. En we gaan door. 1122 01:27:04,845 --> 01:27:08,348 En een mooie pass op Reeves, over de breedte. 1123 01:27:08,515 --> 01:27:10,934 Langs de lijn. Wat een actie. 1124 01:34:46,097 --> 01:34:48,099 Vertaling: Richard Bovelander 1125 01:34:51,269 --> 01:34:55,315 Oké, Groot Duister Geheim. Het is zover. 1126 01:34:56,608 --> 01:35:00,111 Het is oké. Kom maar. 1127 01:35:02,322 --> 01:35:06,117 Oké. Laat maar horen, makker. Wat is het geheim? 1128 01:35:08,370 --> 01:35:11,248 Brandgat in tapijt. 1129 01:35:11,539 --> 01:35:13,416 Echt? Is dat het? 1130 01:35:13,583 --> 01:35:16,002 Ik dacht aan toen we in het zwembad plasten. 1131 01:35:17,128 --> 01:35:18,546 Nee, wacht. 1132 01:35:20,214 --> 01:35:21,591 En weg is ie.