1
00:01:20,122 --> 00:01:24,084
Het is ijshockeytijd.
2
00:01:26,336 --> 00:01:30,298
BINNENSTEBUITEN 2
3
00:01:30,758 --> 00:01:34,261
Hier Plezier, live vanuit
het hoofd van Riley…
4
00:01:34,427 --> 00:01:38,932
…en we verwachten een geweldige
wedstrijd van de Misthoorns.
5
00:01:39,099 --> 00:01:44,021
Riley-fans, kom overeind
en laat je horen.
6
00:01:45,605 --> 00:01:47,357
Pak ze, Misthoorns.
7
00:01:49,192 --> 00:01:50,193
Kom erbij.
8
00:01:50,360 --> 00:01:53,864
Bij drie. Eén, twee, drie.
-Misthoorns.
9
00:02:01,538 --> 00:02:06,501
En dan is hier jullie eigen Team Riley.
10
00:02:06,669 --> 00:02:09,838
In zijn 13e seizoen,
en net van het strafbankje:
11
00:02:10,005 --> 00:02:13,008
Rileys Woede.
-Ik maak ze in.
12
00:02:21,349 --> 00:02:25,270
Helmen, beschermers, handschoenen…
De checklist is compleet.
13
00:02:25,437 --> 00:02:27,731
Dan kunnen we nu rustig…
14
00:02:27,898 --> 00:02:29,107
Kijk uit.
15
00:02:30,150 --> 00:02:32,527
Angst houdt Riley bij de les.
16
00:02:32,695 --> 00:02:34,863
We moeten onze bitjes in.
17
00:02:36,489 --> 00:02:38,533
Nee, dat is niet van ons.
18
00:02:39,576 --> 00:02:43,455
En dit is de beruchte Afkeer.
Fijn dat ze erbij is.
19
00:02:45,999 --> 00:02:49,336
28, Andersen, tripping.
-O nee…
20
00:02:49,502 --> 00:02:55,175
En tenslotte, je kent haar en je houdt
van haar… De enige echte…
21
00:02:55,342 --> 00:02:57,677
We hebben een penalty.
22
00:02:57,803 --> 00:03:01,139
Inderdaad. Verdriet is er ook.
23
00:03:02,265 --> 00:03:05,518
Andersen moet twee minuten
op de strafbank.
24
00:03:05,685 --> 00:03:10,816
Oké, Riley kan even uitblazen.
Dan praat ik jullie bij.
25
00:03:10,941 --> 00:03:13,318
Riley is nog steeds uitzonderlijk.
26
00:03:13,485 --> 00:03:15,653
Tada…
-Jammie.
27
00:03:15,821 --> 00:03:19,825
Niet omdat ze de beste van de klas is,
want dat is ze…
28
00:03:19,992 --> 00:03:21,409
Riley, kijk eens hier.
29
00:03:21,576 --> 00:03:23,703
Ze is ook heel aardig…
30
00:03:23,787 --> 00:03:27,582
{\an8}…en lief voor zwerfkatten.
Ik bedoel maar.
31
00:03:27,665 --> 00:03:30,460
{\an8}En ze is nu officieel een tiener.
32
00:03:30,627 --> 00:03:32,462
Ze is lang geworden. Heel snel.
33
00:03:32,545 --> 00:03:37,259
Zijn we ineens gegroeid?
-Dat was ons lievelingsshirt.
34
00:03:37,425 --> 00:03:40,720
We hebben zelfs een beugel
met elastiekjes.
35
00:03:40,888 --> 00:03:42,806
Hoe voelt dat?
-Geweldig.
36
00:03:43,056 --> 00:03:43,974
Sorry.
37
00:03:44,141 --> 00:03:47,685
Rileys Persoonlijkheidseilanden
zijn er nog.
38
00:03:47,853 --> 00:03:50,355
Gelukkig is Boyband-eiland uit elkaar.
39
00:03:50,522 --> 00:03:53,150
Maar Lolbroek maakt nog steeds lol.
40
00:03:53,441 --> 00:03:56,528
Waar is Familie-eiland?
-Daar.
41
00:03:57,445 --> 00:03:59,572
O, daar is het.
42
00:03:59,739 --> 00:04:01,784
Maar wat staat er nou voor?
43
00:04:01,950 --> 00:04:04,536
Dat is Vriendschap-eiland.
Geweldig, toch?
44
00:04:04,702 --> 00:04:09,041
Maar herinneringen
maken niet alleen maar eilanden.
45
00:04:09,207 --> 00:04:14,337
Helemaal beneden, bij de wortels,
creëren ze ook inzichten.
46
00:04:14,504 --> 00:04:17,090
Huiswerk zou verboden moeten zijn.
47
00:04:17,966 --> 00:04:20,886
Get Up and Glow is de beste band ooit.
48
00:04:21,052 --> 00:04:22,888
En mijn favoriet…
49
00:04:23,055 --> 00:04:24,556
Ik ben een echte vriendin.
50
00:04:24,722 --> 00:04:29,519
Wist je dat de muntjes in je bank
de wereld kunnen veranderen?
51
00:04:34,024 --> 00:04:35,358
We moeten wat doen.
52
00:04:35,525 --> 00:04:38,862
Nee, die meid is een sociale Titanic.
Ga niet aan boord.
53
00:04:39,279 --> 00:04:40,488
Jongens…
54
00:04:43,658 --> 00:04:45,911
Wat mooi.
55
00:04:48,956 --> 00:04:52,250
Geeft niks.
Ik laat ook altijd alles vallen.
56
00:04:55,963 --> 00:04:57,214
Ik ben Riley.
57
00:04:57,840 --> 00:04:59,132
Ik ben Grace.
58
00:05:00,050 --> 00:05:01,426
Ik ben Bree.
59
00:05:03,011 --> 00:05:07,682
Als je al die inzichten bij elkaar doet,
krijg je het allermooiste.
60
00:05:07,850 --> 00:05:09,684
Haar Zelfgevoel.
61
00:05:09,809 --> 00:05:11,394
Ik ben een goed mens.
62
00:05:11,561 --> 00:05:14,564
Zo maakt Riley altijd de juiste keuze.
63
00:05:15,065 --> 00:05:16,691
Dertien jaar keihard werken…
64
00:05:16,859 --> 00:05:20,988
…verpakt in wat sommigen
'ons meesterwerk' noemen.
65
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
Een van onze grootste uitdagingen…
66
00:05:23,323 --> 00:05:25,283
O jee, terug naar de wedstrijd.
67
00:05:25,408 --> 00:05:27,119
We staan gelijk.
68
00:05:27,285 --> 00:05:30,288
Hoe kunnen we nog scoren?
-Met een slapshot.
69
00:05:30,372 --> 00:05:34,459
Nee, we vallen de goalie aan.
-Grace heeft nog niet gescoord.
70
00:05:36,294 --> 00:05:37,504
Laat Riley maar.
71
00:05:40,673 --> 00:05:42,342
Naald en draad.
72
00:05:43,886 --> 00:05:45,053
Kom op, Riley.
73
00:06:11,204 --> 00:06:14,249
Dat bedoel ik nou. Mijn meisje.
74
00:06:14,416 --> 00:06:17,252
En de Misthoorns pakken de titel.
75
00:06:22,840 --> 00:06:24,717
Ze schiet en ze scoort.
76
00:06:24,884 --> 00:06:27,762
Hé, meiden.
Gefeliciteerd met de winst.
77
00:06:27,930 --> 00:06:29,556
De highschool-coach.
78
00:06:30,348 --> 00:06:33,143
Wat een wedstrijd.
Die laatste actie?
79
00:06:33,268 --> 00:06:36,980
Jullie drieën waren zo goed.
-Dank u, coach Roberts.
80
00:06:37,147 --> 00:06:41,484
{\an8}Luister, elk jaar organiseer ik
een driedaags techniekkamp.
81
00:06:41,568 --> 00:06:45,738
Voor de beste spelers uit de regio.
Ik hoop dat jullie ook komen.
82
00:06:46,281 --> 00:06:49,492
Dromen we soms?
Kan iemand me even knijpen?
83
00:06:50,243 --> 00:06:51,494
Klaarwakker.
84
00:06:51,661 --> 00:06:55,207
Als we indruk maken,
zitten we volgend jaar samen in haar team.
85
00:06:55,332 --> 00:06:59,377
De Vuurhaviken.
Eindelijk een team waar ik wat mee heb.
86
00:06:59,544 --> 00:07:03,506
Wat doen jullie?
-Ja. We zullen er zijn.
87
00:07:03,673 --> 00:07:05,425
Mooi, tot morgen.
88
00:07:06,176 --> 00:07:08,720
Wat geweldig.
89
00:07:12,975 --> 00:07:16,103
Wat een grote dag.
-Je bent een all-star.
90
00:07:16,269 --> 00:07:21,316
Die coach weet niet wat ze ziet.
IJshockeybeurs, we komen eraan.
91
00:07:21,399 --> 00:07:25,862
Hou op. Het is maar een ijshockeykamp.
Wie weet wat er gebeurt?
92
00:07:29,157 --> 00:07:31,409
28, Andersen, tripping.
93
00:07:31,826 --> 00:07:36,623
Mijn straf kostte ons bijna de wedstrijd.
Wat als ik het straks verpest?
94
00:07:36,789 --> 00:07:40,335
Dat moet je niet zeggen.
-Ja, je was hartstikke goed.
95
00:07:40,502 --> 00:07:42,420
Precies, mam snapt 't.
96
00:07:42,837 --> 00:07:46,216
Ja, misschien wel.
-We zijn zo trots op je.
97
00:07:46,383 --> 00:07:47,675
Trusten, aapje.
98
00:07:48,176 --> 00:07:49,552
Ja, ja.
99
00:07:49,719 --> 00:07:51,179
Welterusten, liefje.
100
00:07:57,060 --> 00:08:01,898
Riley is zo streng voor zichzelf.
-Maar wij maken alles makkelijker.
101
00:08:03,108 --> 00:08:07,487
Ziehier mijn hightech
Riley-beschermingssysteem.
102
00:08:08,946 --> 00:08:10,365
Niks aan de hand.
103
00:08:10,532 --> 00:08:14,286
Dit is voor de herinneringen
die je liever wegstopt.
104
00:08:14,452 --> 00:08:18,873
Zoals die penalty. Daar tilt ze
zo zwaar aan, dus weg ermee.
105
00:08:19,041 --> 00:08:23,170
Een enkele reis naar:
Daar denken we nu even niet aan.
106
00:08:26,589 --> 00:08:31,219
Niet slecht.
-Je zorgt zo goed voor Riley.
107
00:08:31,386 --> 00:08:34,514
Dank je, ik doe m'n best.
Oké, even rondneuzen.
108
00:08:35,097 --> 00:08:39,394
Dit is toen ze naar een jongen zwaaide die
eigenlijk naar een ander meisje zwaaide.
109
00:08:39,561 --> 00:08:41,228
Dat was erg. Goeie keus.
110
00:08:41,313 --> 00:08:43,815
En hier was ze de naam
van dat meisje vergeten.
111
00:08:43,980 --> 00:08:46,151
Ja, awkward.
-Hoe heette ze dan?
112
00:08:46,234 --> 00:08:48,861
Iets van Janet. Boeien, weg ermee.
113
00:08:49,612 --> 00:08:53,491
We houden de beste,
en dumpen de resten.
114
00:08:53,700 --> 00:08:54,867
Goed werk, mensen.
115
00:08:55,034 --> 00:08:58,413
Oké, Woede.
De rest kan allemaal naar Langetermijn.
116
00:09:04,794 --> 00:09:08,756
Oké, we gaan pitten.
Belangrijke dag morgen.
117
00:09:15,180 --> 00:09:19,809
Plezier, breng je die
naar de plek die ik denk?
118
00:09:19,976 --> 00:09:21,978
Ga je nu wel mee?
-Ja.
119
00:09:22,061 --> 00:09:25,732
Ik bedoel, nee, ik…
Dat kan ik beter niet doen.
120
00:09:25,898 --> 00:09:28,776
Je bent nog nooit
in het Inzichtsysteem geweest.
121
00:09:28,943 --> 00:09:33,030
Ja, maar dit is zo nieuw,
en best wel belangrijk.
122
00:09:33,115 --> 00:09:37,952
Ik wil het niet verknallen
of helemaal afbranden of zo.
123
00:09:38,120 --> 00:09:42,249
Verdriet, je kan echt geen kwaad doen.
Heb ik je ooit misleid?
124
00:09:42,332 --> 00:09:44,126
Ja, heel vaak.
125
00:09:44,292 --> 00:09:45,668
Kom mee.
126
00:09:46,669 --> 00:09:48,963
Waar ik ga, ga jij.
127
00:10:13,696 --> 00:10:16,283
O, mijn hemel.
128
00:10:48,231 --> 00:10:50,275
Mama en papa zijn trots op me.
129
00:10:50,442 --> 00:10:52,527
Een gouwe ouwe.
130
00:10:54,404 --> 00:10:56,072
Ik ben aardig.
131
00:10:56,781 --> 00:10:57,907
Wat lief.
132
00:10:59,659 --> 00:11:02,954
Ik ben sterk. Ik ben dapper.
Ik ben een echte vriendin.
133
00:11:20,513 --> 00:11:22,307
Ik ben een winnaar.
134
00:11:22,432 --> 00:11:27,186
En al die inzichten samen
vormen onze Riley.
135
00:11:27,354 --> 00:11:29,689
Ik ben een goed mens.
136
00:11:53,880 --> 00:11:56,466
Wat is dat toch?
137
00:12:10,104 --> 00:12:11,814
{\an8}PUBERTEIT
138
00:12:17,279 --> 00:12:20,907
Zet uit.
-Het is de apocalyps.
139
00:12:21,073 --> 00:12:23,451
Nee. Wat doe je?
140
00:12:36,756 --> 00:12:38,300
Probleem opgelost.
141
00:12:38,466 --> 00:12:39,301
Plezier.
142
00:12:44,472 --> 00:12:46,433
Oké, trek alles maar leeg.
143
00:12:46,599 --> 00:12:48,518
Het is sloopdag.
144
00:12:50,603 --> 00:12:53,105
Sloop? Wat gebeurt er?
145
00:12:53,272 --> 00:12:55,024
Wat is dit?
146
00:12:58,110 --> 00:12:59,111
Wie zijn jullie?
147
00:13:03,282 --> 00:13:04,826
{\an8}Heb jij hier de leiding?
148
00:13:04,909 --> 00:13:05,993
{\an8}PUBERTEIT IS EEN PUINHOOP
149
00:13:06,077 --> 00:13:08,621
{\an8}Kun je even stoppen met slopen?
150
00:13:08,788 --> 00:13:11,207
{\an8}Nee. De vergunning is erdoor.
151
00:13:11,374 --> 00:13:15,920
{\an8}Vergunning? Waarvoor?
-Om uit te breiden. Voor de anderen.
152
00:13:17,046 --> 00:13:19,507
Welke anderen?
-Zijn ze er nog niet?
153
00:13:20,425 --> 00:13:22,134
Margie, is die console klaar?
154
00:13:22,301 --> 00:13:25,054
Ja, bijna.
-Hé, wat doe je?
155
00:13:25,221 --> 00:13:27,139
En klaar.
-Voor wat?
156
00:13:27,306 --> 00:13:30,352
Riley, wakker worden.
Het is kamptijd.
157
00:13:30,685 --> 00:13:32,144
Schaften.
158
00:13:33,312 --> 00:13:36,566
Je kan 't niet zo laten.
-We komen weer terug.
159
00:13:36,733 --> 00:13:39,694
Kom op, anders komen we te laat.
160
00:13:42,489 --> 00:13:44,699
Riley, heb je nog niet ingepakt?
161
00:13:46,743 --> 00:13:50,830
Zit niet zo achter me aan.
Laat me toch 's met rust.
162
00:13:50,913 --> 00:13:52,540
Een tikje te?
163
00:13:52,624 --> 00:13:56,002
Ik zat er nauwelijks aan.
Ze hebben 'm gesloopt.
164
00:13:56,168 --> 00:13:58,004
Riley, wat is er?
165
00:13:58,671 --> 00:14:00,214
Mam kijkt verdrietig.
166
00:14:00,382 --> 00:14:02,425
Ik ben zo erg.
167
00:14:02,592 --> 00:14:04,176
Nee, liefje.
168
00:14:04,343 --> 00:14:06,971
Ik zat er nauwelijks aan.
-Dat zei ik ook.
169
00:14:11,726 --> 00:14:13,770
Laat de prof maar eventjes.
170
00:14:15,354 --> 00:14:19,692
Ik ben te goor om op kamp te gaan,
of wat dan ook.
171
00:14:20,192 --> 00:14:21,694
Ja, die is stuk.
172
00:14:22,862 --> 00:14:27,534
Het zat eraan te komen.
-Maar we gaan het niet groter maken.
173
00:14:27,700 --> 00:14:30,077
Ze stinkt wel.
-Heel erg.
174
00:14:30,244 --> 00:14:33,164
Rustig blijven.
Hou je aan het script.
175
00:14:33,330 --> 00:14:37,794
Je bent niet goor, liefje.
Je verandert alleen maar.
176
00:14:37,960 --> 00:14:41,088
Weet je nog
die prachtige vlinder in het park?
177
00:14:41,255 --> 00:14:44,884
Die begon ooit als een rups…
-Voorzichtig.
178
00:14:45,051 --> 00:14:47,929
Voorzichtig.
-En als je vragen hebt…
179
00:14:48,012 --> 00:14:50,765
Lieve help, mam. Ga gewoon weg.
180
00:14:52,141 --> 00:14:55,227
Nou, zo wordt het dus
de komende tien jaar.
181
00:14:55,645 --> 00:14:58,481
Riley. Dit wordt echt leuk.
182
00:14:58,648 --> 00:15:01,651
Wie is er klaar voor ijshockeykamp?
183
00:15:01,818 --> 00:15:06,197
Oké, niemand komt aan de console,
tenzij het echt moet.
184
00:15:07,824 --> 00:15:10,409
Zo, wat gaan wij doen dit weekend?
185
00:15:10,577 --> 00:15:13,955
Nou, we kunnen de garage opruimen…
186
00:15:14,205 --> 00:15:16,207
Het wordt zo'n mooi jaar.
187
00:15:16,373 --> 00:15:19,961
Het team van coach Roberts
wordt elk jaar kampioen.
188
00:15:20,086 --> 00:15:23,380
En Val Ortiz is nu de aanvoerder.
189
00:15:23,548 --> 00:15:26,509
Die Valentina Ortiz-obsessie gaat te ver.
190
00:15:26,676 --> 00:15:31,055
Ze zat als eerstejaars al in het team.
-Dat is heel moeilijk.
191
00:15:31,222 --> 00:15:34,684
We moeten het gewoon
supergoed doen op kamp…
192
00:15:34,767 --> 00:15:37,562
…en dan worden we allemaal Vuurhaviken.
193
00:15:38,062 --> 00:15:39,564
Wat was dat?
-Wat?
194
00:15:39,731 --> 00:15:43,025
Ik zag een blik. Foute boel.
-Je ziet spoken.
195
00:15:43,192 --> 00:15:44,694
Ik mis nooit een blik.
196
00:15:47,489 --> 00:15:50,950
Vergroten tot 33.
Rechts inzoomen.
197
00:15:51,367 --> 00:15:53,452
En daar.
198
00:15:53,620 --> 00:15:56,998
En?
-Ze verbergt iets. Maar wat?
199
00:15:59,667 --> 00:16:02,003
Wat doet ze?
-Ze kijkt naar onze blik.
200
00:16:02,169 --> 00:16:04,881
Nee, het is veel meer dan dat.
201
00:16:07,509 --> 00:16:10,052
Ze lijkt dezelfde.
-Vergelijk maar.
202
00:16:10,219 --> 00:16:13,890
Zie je? Riley toen, Riley nu.
Toen. En nu.
203
00:16:14,056 --> 00:16:17,059
Zo duidelijk.
-Maar wat betekent het?
204
00:16:17,476 --> 00:16:19,521
Ze weet dat we iets verbergen.
205
00:16:21,438 --> 00:16:23,650
Wat gebeurt er nu?
-Geen idee.
206
00:16:23,816 --> 00:16:25,902
Ik kan er niet meer tegen.
207
00:16:26,027 --> 00:16:27,529
Dat was de thee.
208
00:16:27,945 --> 00:16:31,032
Coach Roberts wordt niet onze coach.
-Grace.
209
00:16:33,159 --> 00:16:35,995
Wij gaan naar een andere highschool.
210
00:16:37,830 --> 00:16:39,415
O nee.
211
00:16:40,625 --> 00:16:43,502
Oké. Maakt niet uit.
212
00:16:43,628 --> 00:16:48,340
Dat maakt alles uit.
-Hoelang weten ze dat al?
213
00:16:48,507 --> 00:16:51,510
We kunnen niet naar school
zonder Bree en Grace.
214
00:16:51,678 --> 00:16:54,597
We zien elkaar nog wel.
-En we hebben dit weekend.
215
00:16:54,764 --> 00:16:59,644
Dus nog één keer in hetzelfde team.
-Vrienden voor altijd, toch?
216
00:17:00,477 --> 00:17:02,605
Ja, natuurlijk.
217
00:17:03,815 --> 00:17:06,942
Ik kan niet wachten.
-Wanneer krijgen we ons rooster?
218
00:17:08,360 --> 00:17:11,906
Dit is zo verdrietig.
-Nee, Verdriet.
219
00:17:11,989 --> 00:17:15,951
Niet doen.
-Wacht tot we uit de auto zijn.
220
00:17:17,202 --> 00:17:20,873
En we zijn er.
Het ziet er heel cool uit.
221
00:17:21,040 --> 00:17:24,168
{\an8}Hebben jullie geen hulptrainer nodig?
-Bill…
222
00:17:24,251 --> 00:17:27,963
Oké dan. Tot over een paar dagen.
Mis ons niet te veel.
223
00:17:28,130 --> 00:17:29,841
Doei.
-Wacht. Riley…
224
00:17:30,007 --> 00:17:33,427
Heb je alles? Je stick?
Handschoenen?
225
00:17:33,595 --> 00:17:36,764
Telefoon? Opgeladen?
-50%.
226
00:17:36,848 --> 00:17:40,434
Da's genoeg.
-Bel als er wat is. Pak ze in.
227
00:17:40,517 --> 00:17:44,021
Oké. Hou van jullie.
-En vergeet je deo niet.
228
00:17:44,230 --> 00:17:45,732
Dag, aapje.
229
00:17:47,566 --> 00:17:50,069
Oké. Nu.
230
00:17:54,991 --> 00:17:57,284
Het is oké. Dit moet even.
231
00:18:03,040 --> 00:18:08,170
Jongens, dit is wel highschool.
We willen niet rood en pafferig zijn.
232
00:18:08,254 --> 00:18:11,758
We kunnen hierover nadenken
na het kamp.
233
00:18:11,966 --> 00:18:14,301
Waar zijn Bree en Grace gebleven?
234
00:18:14,593 --> 00:18:18,055
Daar zijn ze.
-Wacht. Die zijn toch dood voor ons?
235
00:18:18,139 --> 00:18:20,557
Onze beste vriendinnen? Nee.
236
00:18:24,228 --> 00:18:25,479
Gaat het?
237
00:18:26,397 --> 00:18:29,734
Gewoon doen. Valentina Ortiz.
-We moeten wat zeggen.
238
00:18:31,653 --> 00:18:33,320
Hoi, ik ben Val…
239
00:18:33,404 --> 00:18:37,742
Aanvoerder, topscorer,
je lievelingskleur is rood…
240
00:18:37,909 --> 00:18:40,244
Wat zeggen we nou?
-Zo niet cool.
241
00:18:40,411 --> 00:18:42,204
Waarom houden we haar hand vast?
242
00:18:42,371 --> 00:18:43,497
Net als ik.
243
00:18:44,456 --> 00:18:47,877
De coach had 't over je.
Riley, uit Michigan, toch?
244
00:18:48,044 --> 00:18:51,964
Minnesota, mop.
-Nee, niet Val Ortiz corrigeren.
245
00:18:53,382 --> 00:18:57,094
Ja, dat ben ik.
Riley uit het mooie Michigan.
246
00:18:57,970 --> 00:18:59,889
Oranje? Wie heeft 'm oranje gemaakt?
247
00:19:00,056 --> 00:19:01,640
Ben ik oranje?
-Ik niet.
248
00:19:01,808 --> 00:19:03,685
Niet mijn kleur.
-Ik niet.
249
00:19:03,976 --> 00:19:05,477
Hallo, allemaal.
250
00:19:06,437 --> 00:19:11,984
Jeetje, ik ben een grote fan.
En nu zie ik jullie in het echt.
251
00:19:12,568 --> 00:19:15,404
Wat kan ik doen?
Notuleren, koffie halen…
252
00:19:15,571 --> 00:19:18,324
…agenda bijhouden, hond uitlaten,
je zien slapen?
253
00:19:18,490 --> 00:19:23,454
Wauw, jij hebt veel energie.
Blijf eerst maar op één plek.
254
00:19:23,579 --> 00:19:28,417
Je roept maar en ik sta klaar.
-Oké. Hoe heet je ook alweer?
255
00:19:28,584 --> 00:19:32,504
Sorry, ik ben Onzekerheid,
een nieuwe emotie.
256
00:19:32,671 --> 00:19:36,342
En we zijn zo blij om hier te zijn.
Waar laat ik mijn spullen?
257
00:19:36,425 --> 00:19:38,635
Hoezo 'we'?
258
00:19:38,845 --> 00:19:43,057
Was ik maar zo lang als jullie.
-Wie ben jij?
259
00:19:43,640 --> 00:19:48,730
Ik ben Jaloezie. O, je haar.
-Niet aankomen.
260
00:19:49,271 --> 00:19:52,691
Moet je haar haar zien.
Dat willen wij ook.
261
00:19:52,859 --> 00:19:55,820
Ik vind die rode lok zo mooi.
262
00:19:56,695 --> 00:19:58,155
Wat doe je?
263
00:19:58,655 --> 00:20:03,119
Hé, als ik in het team kom,
word ik ook lid van De Rooien.
264
00:20:06,831 --> 00:20:10,042
Wie is dat nou weer?
-Hoe heet je, ouwe reus?
265
00:20:10,209 --> 00:20:11,335
Verlegenheid.
266
00:20:11,502 --> 00:20:14,797
Hij houdt niet van oogcontact,
of van een goed gesprek.
267
00:20:14,964 --> 00:20:16,257
Maar hij is wel lief.
268
00:20:16,423 --> 00:20:19,593
Welkom in het Hoofdkwartier, Verlegenheid.
269
00:20:19,761 --> 00:20:21,345
Doen we een…
270
00:20:21,512 --> 00:20:22,889
High five dan?
271
00:20:23,389 --> 00:20:25,391
Je hebt zweethandjes.
272
00:20:26,768 --> 00:20:29,812
Ga je mee? Dan stel ik je voor
aan wat andere Vuurhaviken.
273
00:20:29,979 --> 00:20:33,274
Wat spannend.
Maar nooit laten blijken.
274
00:20:33,983 --> 00:20:35,317
Ja, klinkt goed.
275
00:20:35,484 --> 00:20:38,029
Welke emotie was dat?
-Dat is Ennui.
276
00:20:38,195 --> 00:20:39,446
Wie?
277
00:20:40,031 --> 00:20:43,868
Ennui. Zo noem je de verveling.
278
00:20:44,035 --> 00:20:46,620
Kom 's hier, Hennie.
279
00:20:46,788 --> 00:20:49,540
Zeg ik het zo goed?
En-wie. Nee.
280
00:20:49,706 --> 00:20:52,877
Bijnaam. Ik noem je Annie.
-Nee.
281
00:20:53,294 --> 00:20:56,422
Hoe werkt jouw besturing?
-Via een app.
282
00:20:56,630 --> 00:20:58,382
Hé, zo is 't wel genoeg.
283
00:20:58,549 --> 00:21:03,304
Hé, nieuwe emoties kunnen zich
soms nutteloos voelen…
284
00:21:03,470 --> 00:21:07,975
…en dan wil je zeggen:
Waarom ben je zo irri?
285
00:21:08,100 --> 00:21:12,688
Maar elke emotie is goed voor Riley.
286
00:21:12,897 --> 00:21:16,400
Zelfs deze mallerd.
-Goed dan.
287
00:21:17,776 --> 00:21:21,030
Cool, ga maar voor.
-Pak je spullen.
288
00:21:21,280 --> 00:21:24,575
En onze vriendinnen dan?
-Val is onze toekomst.
289
00:21:24,741 --> 00:21:30,206
Absoluut. Zonder nieuwe vriendinnen
ben je helemaal alleen, toch?
290
00:21:30,289 --> 00:21:31,958
Nou, ik…
-We gaan.
291
00:21:32,124 --> 00:21:35,002
Wacht even.
Fijn dat je me rondleidt.
292
00:21:35,169 --> 00:21:37,754
Waarom deed je dat?
-Wat bedoel je?
293
00:21:37,922 --> 00:21:41,550
We laten onze beste vriendinnen staan.
-We gaan toch nieuwe maken?
294
00:21:41,717 --> 00:21:45,596
Nee, tijdens deze drie dagen
gaat 't om Bree en Grace.
295
00:21:45,762 --> 00:21:49,976
Maar deze dagen zijn ook bepalend
voor de komende vier jaar.
296
00:21:50,601 --> 00:21:52,979
Da's een tikje overdreven.
297
00:21:53,520 --> 00:21:56,315
Plezier is zo oldskool.
-Wat?
298
00:21:56,482 --> 00:21:59,235
We hebben allemaal onze taak.
Jij maakt Riley blij.
299
00:21:59,401 --> 00:22:02,989
Verdriet maakt haar verdrietig.
Angst behoedt haar voor enge dingen.
300
00:22:03,072 --> 00:22:08,410
Ik ook, maar dan voor enge dingen
die ze niet ziet. Ik plan de toekomst.
301
00:22:08,494 --> 00:22:10,621
Ik zal 't je laten zien.
302
00:22:12,915 --> 00:22:14,750
Die gebruikte ik als bekerhouder.
303
00:22:14,917 --> 00:22:19,505
We hebben de data ingevoerd
en we zien nu de mogelijke scenario's.
304
00:22:19,671 --> 00:22:22,758
Eén: We gaan gewoon lekker geinen
met Bree en Grace.
305
00:22:22,925 --> 00:22:25,261
Val vindt Riley niet cool.
306
00:22:25,427 --> 00:22:31,058
Ze wordt geen Vuurhavik en eenmaal
op highschool heeft ze niemand.
307
00:22:31,225 --> 00:22:34,520
Ze eet alleen en alleen de docenten
kennen haar naam.
308
00:22:34,603 --> 00:22:38,399
Wij worden wel vrienden.
-Wat een verdrietig verhaal.
309
00:22:38,565 --> 00:22:40,359
Een belachelijk verhaal.
310
00:22:40,526 --> 00:22:44,780
Luister, goeie energie,
maar dit gaat natuurlijk niet gebeuren.
311
00:22:44,863 --> 00:22:47,699
Prima, jij bent de baas.
312
00:22:47,783 --> 00:22:51,412
Weet je nog toen we
in het Hoofdkwartier aankwamen?
313
00:22:51,578 --> 00:22:56,375
Dat was 30 seconden geleden, Nostalgia.
-Ja, die goeie ouwe tijd.
314
00:22:56,542 --> 00:22:59,003
Nostalgia, je bent te vroeg.
315
00:22:59,170 --> 00:23:03,132
Je hebt nog tien jaar
en een trouwerij voor de boeg…
316
00:23:03,299 --> 00:23:05,634
…maar ik hou je op de hoogte.
317
00:23:05,717 --> 00:23:09,638
Mensen, even focussen.
Val neemt ons mee naar hun heiligdom.
318
00:23:09,805 --> 00:23:11,473
Hier is het.
319
00:23:14,060 --> 00:23:17,771
Die meiden zijn zo cool.
-En ouder.
320
00:23:17,854 --> 00:23:22,318
We gaan ons hier niet omkleden.
-Ach, in de kleedkamer heerst respect.
321
00:23:22,484 --> 00:23:26,155
Kom, hier zijn de andere Vuurhaviken.
-Alles goed?
322
00:23:27,364 --> 00:23:28,824
Riley komt uit Michigan.
323
00:23:28,991 --> 00:23:30,993
Nou, daar zitten we aan vast.
324
00:23:31,160 --> 00:23:33,370
Cool, waar uit Michigan?
325
00:23:33,662 --> 00:23:37,959
O nee. En nu?
-Oké, steden in Michigan…
326
00:23:38,125 --> 00:23:39,168
Verzin wat.
327
00:23:39,335 --> 00:23:43,214
Ik kom overal vandaan.
-Nice. Zie je straks.
328
00:23:43,589 --> 00:23:44,715
Kom je bij ons zitten?
329
00:23:44,840 --> 00:23:47,176
Ze wil met ons zitten.
330
00:23:47,301 --> 00:23:51,180
De wereld is mooi.
-Maar Bree en Grace kunnen er niet bij.
331
00:23:51,472 --> 00:23:52,723
We gaan daar zitten.
332
00:23:52,889 --> 00:23:56,227
Ik hou een plekje bezet
voor mijn vriendinnen. Maar bedankt.
333
00:23:57,228 --> 00:23:59,271
Oké. Geen probleem.
334
00:23:59,438 --> 00:24:01,148
Was dat nou zo moeilijk?
335
00:24:01,315 --> 00:24:05,277
Nee, je hebt gelijk.
Dat blijft ons niet achtervolgen.
336
00:24:05,694 --> 00:24:07,904
Echt niet.
-Bree en Grace.
337
00:24:08,072 --> 00:24:09,365
Daar ben je.
338
00:24:09,531 --> 00:24:12,243
En we gaan 't vieren.
339
00:24:12,409 --> 00:24:13,410
Zeg…
340
00:24:14,703 --> 00:24:17,123
Oké, dames. Ga zitten.
341
00:24:21,043 --> 00:24:22,044
Plezier?
342
00:24:22,753 --> 00:24:25,964
Dames.
Ga zitten betekent zitten.
343
00:24:26,507 --> 00:24:31,053
En opletten. Dat betekent
telefoons inleveren. Allemaal.
344
00:24:34,140 --> 00:24:38,852
We zijn hier om te werken,
niet om te geinen. Duidelijk, Andersen?
345
00:24:40,562 --> 00:24:41,563
Ja, coach.
346
00:24:41,730 --> 00:24:46,027
Doe je telefoon in deze bak.
Na het kamp krijg je 'm terug.
347
00:24:47,986 --> 00:24:51,115
Wauw, de coach is zo serieus.
348
00:24:51,282 --> 00:24:54,618
Misschien kan ik helpen…
-Dank je. Nu niet.
349
00:24:54,785 --> 00:24:55,952
Ja, hè?
350
00:24:58,747 --> 00:25:01,833
Vind je dit grappig?
Weet je wat ook grappig is?
351
00:25:01,917 --> 00:25:04,795
Conditietraining. Het ijs op, dames.
352
00:25:04,920 --> 00:25:08,174
Lekker hoor, Michigan.
-Pak haar dan aan.
353
00:25:09,466 --> 00:25:12,053
Bravo, ze hoort er nu helemaal bij.
354
00:25:12,219 --> 00:25:14,055
Dank je, Annie.
355
00:25:17,933 --> 00:25:21,812
Je ligt achter, Andersen. Sneller.
-Dit is echt erg.
356
00:25:22,896 --> 00:25:26,942
Oké, even uitrusten.
We gaan zo teams maken.
357
00:25:33,449 --> 00:25:35,534
Die Michigan krijgt het moeilijk.
358
00:25:35,701 --> 00:25:37,911
O nee, hebben ze 't over ons?
359
00:25:38,079 --> 00:25:41,248
Zo komt ze echt nooit in het team.
360
00:25:41,415 --> 00:25:45,961
Dani, hoe was jij dan in je eerste jaar?
-Niet zo onvolwassen.
361
00:25:46,128 --> 00:25:50,299
Dani, je stopte rietjes in je neus.
Gisteravond nog.
362
00:25:54,553 --> 00:25:56,222
Ik help je wel.
363
00:25:59,015 --> 00:26:02,519
Ik wil dat ze over ons praten,
maar niet zo.
364
00:26:02,686 --> 00:26:04,646
Wat gaan we nu doen?
365
00:26:05,939 --> 00:26:08,484
We kunnen…
-Ik heb een idee.
366
00:26:09,651 --> 00:26:13,572
Als we Val voor ons winnen,
komt alles goed.
367
00:26:18,202 --> 00:26:20,579
Val?
-Hé, Riley. Alles goed?
368
00:26:23,582 --> 00:26:28,254
Het spijt me zo erg
van die conditietraining. Ik voel me rot.
369
00:26:28,420 --> 00:26:31,089
Ik heb zoveel respect voor je…
370
00:26:31,257 --> 00:26:33,759
Dat ligt er iets te dik op.
-Plezier.
371
00:26:33,925 --> 00:26:37,388
…en je bent een
geweldige aanvoerder en…
372
00:26:37,554 --> 00:26:41,183
Dank je wel.
De coach was wel streng voor je…
373
00:26:41,350 --> 00:26:44,311
…maar dat is goed.
Ze heeft je op de radar.
374
00:26:44,478 --> 00:26:47,314
Echt waar?
-Goed dat je gekomen bent.
375
00:26:47,481 --> 00:26:51,067
We gaan straks in hetzelfde team, oké?
-Ja, cool.
376
00:26:51,235 --> 00:26:53,862
Wauw.
-Ik wou dat ik dat kon.
377
00:26:54,029 --> 00:26:57,783
Ach, het stelde niks voor.
Ik wilde alleen maar helpen.
378
00:26:57,949 --> 00:27:01,620
Ik vind het ook.
Goed gedaan, Onzekerheid.
379
00:27:01,787 --> 00:27:06,625
Jij nam het over, zette Riley weer
op de rails, en nu ben ik weer.
380
00:27:06,792 --> 00:27:09,670
Dat was pas deel 1.
-Is er een deel 2?
381
00:27:09,836 --> 00:27:12,173
Een goed plan heeft meerdere delen.
382
00:27:12,256 --> 00:27:15,217
Oké, we gaan jullie opdelen in teams.
383
00:27:15,384 --> 00:27:19,846
Splits maar even op.
Team 1 rechts en team 2 links.
384
00:27:20,013 --> 00:27:23,559
Kom op.
-Nog één keer in hetzelfde team, hè?
385
00:27:25,519 --> 00:27:28,480
Val wil ons erbij.
-Maar Bree en Grace dan?
386
00:27:28,647 --> 00:27:30,691
We moeten onze toekomst plannen.
387
00:27:33,277 --> 00:27:37,406
Kom, Riley. Ga erheen.
Val zit in team 1. Ga nou.
388
00:27:37,573 --> 00:27:40,992
Ze gaat de belofte aan haar
vriendinnen echt niet breken.
389
00:27:41,159 --> 00:27:42,494
Je hebt gelijk.
390
00:27:44,330 --> 00:27:45,372
Wat doe je?
391
00:27:46,540 --> 00:27:48,959
Nee, zet dat meteen terug.
392
00:27:52,045 --> 00:27:55,757
Plezier, het moet echt.
-Wat doe je? Nee.
393
00:28:04,808 --> 00:28:05,809
Nee…
394
00:28:06,101 --> 00:28:08,729
Veranderingen zijn eng, maar let op.
395
00:28:10,564 --> 00:28:12,566
Zo leuk.
396
00:28:14,235 --> 00:28:16,653
Welkom in ons team, Michigan.
397
00:28:23,034 --> 00:28:25,954
Zo is Riley niet.
-Het is een betere Riley.
398
00:28:26,121 --> 00:28:28,415
Eentje die volgend jaar niet alleen is.
399
00:28:28,582 --> 00:28:30,334
Met een nieuw Zelfgevoel.
400
00:28:30,459 --> 00:28:32,878
Een gloednieuwe zij.
401
00:28:34,170 --> 00:28:37,841
Dat gebeurt niet.
-Over mijn brandende lijk.
402
00:28:39,343 --> 00:28:43,179
Het spijt me. Ik wilde zo graag
met jullie samenwerken.
403
00:28:43,764 --> 00:28:46,099
Hé, wat doe je?
-Laat me los.
404
00:28:46,267 --> 00:28:50,354
Rileys leven is nu ingewikkelder.
Ze moet verfijndere emoties hebben.
405
00:28:50,521 --> 00:28:52,939
Ze heeft jullie niet meer nodig.
406
00:28:54,024 --> 00:28:57,486
Hoe durft u, dame?
-Je kan ons niet in een potje stoppen.
407
00:28:58,069 --> 00:28:59,195
Wat een goed idee.
408
00:29:00,614 --> 00:29:02,283
Ik krijg geen lucht.
409
00:29:02,449 --> 00:29:07,788
Het is tijdelijk, tot Riley 18 is,
of misschien voor altijd. We zien wel.
410
00:29:07,954 --> 00:29:09,164
Dag.
-Onzekerheid.
411
00:29:09,331 --> 00:29:11,041
Riley heeft ons nodig.
412
00:29:11,875 --> 00:29:14,711
Oké. Riley, je bent in goede handen.
413
00:29:14,878 --> 00:29:17,548
En dan gaan we nu
alles aan je veranderen.
414
00:29:27,098 --> 00:29:31,853
Vraagje: Hoe bouwen we een nieuwe Riley,
wat ik trouwens heel goed vind…
415
00:29:32,020 --> 00:29:35,316
…als het al 13 jaar kostte
om die ouwe te bouwen?
416
00:29:35,482 --> 00:29:37,526
Nou, de basis is er dus.
417
00:29:38,735 --> 00:29:41,447
Ik wil er een planten.
-Volgende keer.
418
00:29:48,078 --> 00:29:51,623
Als ik een Vuurhavik ben,
ben ik niet alleen.
419
00:30:02,258 --> 00:30:03,301
Laat ons eruit.
420
00:30:03,469 --> 00:30:05,387
Stop. Laat ons eruit.
421
00:30:05,554 --> 00:30:07,556
Plezier…
422
00:30:08,515 --> 00:30:11,643
DE KLUIS
423
00:30:15,271 --> 00:30:18,692
Nu moeten we hier voor altijd blijven.
424
00:30:23,739 --> 00:30:26,825
Waar zet je ons neer?
-Bij Rileys andere geheimen.
425
00:30:26,992 --> 00:30:29,620
We zijn geen geheimen.
-Tuurlijk niet.
426
00:30:29,786 --> 00:30:32,831
Wij maken een grote fout.
-Hoor je ook nooit.
427
00:30:36,793 --> 00:30:39,880
We zijn onderdrukte emoties.
428
00:30:40,046 --> 00:30:41,757
Laat ons er nu uit.
429
00:30:41,923 --> 00:30:45,051
Riley is oké. Komt helemaal goed.
430
00:30:45,218 --> 00:30:47,763
Hé, weet je hoe we dat noemen?
431
00:30:47,929 --> 00:30:50,599
Ontkenning.
Kunnen jullie dat zeggen?
432
00:30:51,433 --> 00:30:56,563
Hallo, vrienden. Welkom.
Wat leuk dat jullie er zijn.
433
00:30:57,188 --> 00:31:00,734
Het is Bloofy.
-Uit die kinderserie waar Riley naar keek?
434
00:31:00,901 --> 00:31:04,405
Inderdaad.
En ik zal je wat verklappen.
435
00:31:05,656 --> 00:31:08,033
Riley vindt 't nog steeds leuk.
436
00:31:08,617 --> 00:31:10,827
stamp als een olifant
trippel als een muis
437
00:31:10,994 --> 00:31:13,539
kom maar snel naar Bloofy z'n huis
438
00:31:13,705 --> 00:31:17,000
Maak me dood.
-Bloofy, we hebben een probleem.
439
00:31:17,167 --> 00:31:18,794
Kun je ons eruit halen?
440
00:31:19,795 --> 00:31:23,674
Jullie moeten ons helpen.
Weten jullie een uitgang?
441
00:31:24,758 --> 00:31:27,511
Tegen wie praat je?
-Mijn vriendjes.
442
00:31:27,719 --> 00:31:29,680
Zien jullie een sleutel?
443
00:31:32,140 --> 00:31:33,600
Ik ook niet.
444
00:31:33,767 --> 00:31:35,852
We zijn er geweest.
-Klopt.
445
00:31:36,311 --> 00:31:39,397
Welkom in jullie eeuwige lot.
446
00:31:40,023 --> 00:31:41,525
Lance Slashblade?
447
00:31:41,692 --> 00:31:44,820
Die is van een videogame.
Wat doet hij hier?
448
00:31:44,986 --> 00:31:49,115
Ik wist wel dat Riley verliefd op hem was.
-Geen idee waarom.
449
00:31:49,282 --> 00:31:51,326
Ik wil een held worden…
450
00:31:51,493 --> 00:31:53,995
…maar het kwaad
achtervolgt mijn verleden.
451
00:31:54,162 --> 00:31:56,457
Ik snap het.
-Helemaal.
452
00:31:59,042 --> 00:32:02,796
Wie is dat?
-Dat is Rileys Groot Duister Geheim.
453
00:32:02,963 --> 00:32:04,756
Wat is het geheim dan?
454
00:32:05,591 --> 00:32:06,842
Dat wil je niet weten.
455
00:32:07,008 --> 00:32:10,762
Rileys geheimen, een opstandige emotie
heeft het Hoofdkwartier bezet.
456
00:32:10,929 --> 00:32:12,723
Als jij de pot openmaakt…
457
00:32:12,889 --> 00:32:16,685
Kids, laten we Latijn leren.
Kennen jullie quid pro quo?
458
00:32:16,852 --> 00:32:20,063
Wij halen jullie uit die pot,
en jullie ons uit de kluis.
459
00:32:20,230 --> 00:32:23,900
Nee, Bloofy.
Wij mogen hun lot niet veranderen.
460
00:32:24,067 --> 00:32:28,238
We zijn hierheen verbannen.
Ongeschikt, waardeloos.
461
00:32:28,947 --> 00:32:32,743
Zeg dat nooit. Je verdient het niet
weggegooid te worden.
462
00:32:32,909 --> 00:32:36,329
Eén tel, Lance.
Ken jij zijn power move niet?
463
00:32:36,497 --> 00:32:40,000
Ik pak je, Riley.
-O ja? Let maar 's op.
464
00:32:42,252 --> 00:32:42,753
Kom op.
465
00:32:42,919 --> 00:32:46,673
Luister eens goed, Lance Slashblade.
Niemand is waardeloos.
466
00:32:46,840 --> 00:32:49,968
Maar ik ben vervloekt
met een zwakke aanval.
467
00:32:50,135 --> 00:32:53,388
Maak dan van je vloek je gave.
468
00:32:54,681 --> 00:32:59,060
Bescherm jezelf, vrienden,
want ik ga jullie bevrijden.
469
00:33:03,940 --> 00:33:05,567
Hé, kan je even helpen?
470
00:33:08,612 --> 00:33:10,488
Heel goed, Duister Geheim.
471
00:33:11,031 --> 00:33:15,702
Nu moeten jullie ons helpen.
In mijn buidel zit onze bevrijding.
472
00:33:15,869 --> 00:33:19,540
Zeg allemaal maar: O, Buidel.
473
00:33:20,331 --> 00:33:22,584
O, Buidel.
474
00:33:24,961 --> 00:33:27,422
Hallo, allemaal. Ik ben Buidel.
475
00:33:27,589 --> 00:33:31,051
We moeten hier weg.
Heb jij iets voor ons?
476
00:33:31,217 --> 00:33:35,096
Van alles.
Wat denken jullie dat het beste werkt?
477
00:33:35,263 --> 00:33:37,808
Een tomaat, een kikker…
478
00:33:37,974 --> 00:33:40,018
…of ontploffend dynamiet?
479
00:33:40,185 --> 00:33:41,603
O, lieve help.
480
00:33:43,855 --> 00:33:48,694
Ja, het is ons gelukt.
Zing met mij het Gelukt-liedje.
481
00:33:48,860 --> 00:33:50,111
Geen tijd.
482
00:33:50,486 --> 00:33:54,991
Dank je, vrienden.
Maar nu moet ik jullie verlaten.
483
00:33:55,158 --> 00:33:57,703
En Duister Geheim dan?
484
00:33:58,579 --> 00:34:00,747
Nog niet.
485
00:34:01,957 --> 00:34:03,792
Da's misschien wel het beste.
486
00:34:03,959 --> 00:34:06,127
Hé, ga terug in die pot.
487
00:34:06,294 --> 00:34:07,754
Wat moeten we doen?
488
00:34:07,921 --> 00:34:09,505
O, weerzinwekkende…
489
00:34:09,673 --> 00:34:14,094
…ooit geloofde u in mij,
maar nu geloof ik in mezelf.
490
00:34:19,349 --> 00:34:20,767
Ho even. Wat?
491
00:34:29,985 --> 00:34:31,695
Wat gebeurt er?
492
00:34:37,158 --> 00:34:39,327
Dave, help.
-Hou vol.
493
00:34:40,203 --> 00:34:41,537
Dave…
494
00:34:42,789 --> 00:34:45,208
Lance.
-Dag, vrienden.
495
00:34:45,375 --> 00:34:47,628
Hallo, lotsbestemming.
496
00:34:47,753 --> 00:34:50,255
Op ieder potje past een dekseltje. Kom.
497
00:34:52,173 --> 00:34:55,426
Wat moeten we doen?
-Woede, stop. Waar ga je heen?
498
00:34:55,593 --> 00:34:58,179
Naar het Hoofdkwartier.
Riley helpen.
499
00:34:58,346 --> 00:35:01,307
Die is daar niet. Ze is daar.
500
00:35:01,474 --> 00:35:04,227
We moeten haar Zelfgevoel hebben.
501
00:35:04,352 --> 00:35:07,522
Moeten we helemaal
naar het Achterhoofd?
502
00:35:07,689 --> 00:35:09,608
Ben je niet goed bij je hoofd?
503
00:35:09,775 --> 00:35:11,026
Plezier, hoe moeten…
504
00:35:11,192 --> 00:35:12,193
Halt.
-Kom mee.
505
00:35:12,360 --> 00:35:13,361
Blijf staan.
506
00:35:15,446 --> 00:35:18,116
Hoe komen we daar?
Heb je wel een plan?
507
00:35:18,199 --> 00:35:20,744
Onzekerheid zou dat vast wel hebben.
508
00:35:20,911 --> 00:35:25,165
Natuurlijk heb ik een plan.
Ik kan ook de toekomst laten zien.
509
00:35:25,331 --> 00:35:27,417
Eerst moeten we…
510
00:35:28,710 --> 00:35:29,711
Eén tel.
511
00:35:30,628 --> 00:35:32,714
Volg de Stroom van Bewustzijn.
512
00:35:32,881 --> 00:35:37,010
We dobberen rustig naar het Achterhoofd.
-De slechte herinneringen.
513
00:35:37,093 --> 00:35:40,972
Precies. En daar vinden we
de Riley die we kennen.
514
00:35:41,097 --> 00:35:44,893
We zetten haar Zelfgevoel terug
en Riley is weer Riley.
515
00:35:45,060 --> 00:35:48,354
Oké, dat zou best wel eens kunnen.
-Zeker wel.
516
00:35:48,521 --> 00:35:52,567
En dan zeg ik tegen Onzekerheid:
Wees niet zo bezorgd.
517
00:35:52,734 --> 00:35:56,446
En dan zegt zij: Daar heb ik nooit
aan gedacht. Dank je.
518
00:35:56,612 --> 00:35:59,741
Dan worden we vriendinnen…
-En dan schop ik haar eruit.
519
00:36:00,575 --> 00:36:03,912
Wat? Nee, Woede.
-Oké, niet schoppen.
520
00:36:05,080 --> 00:36:09,334
Ik weet waar 't is.
Verdriet en ik zijn hier al 's geweest.
521
00:36:10,126 --> 00:36:14,172
Dit loopt dood.
-Hardlopers zijn doodlopers.
522
00:36:14,339 --> 00:36:17,718
Alles verandert zo snel.
523
00:36:17,884 --> 00:36:21,679
We zijn dus verdwaald.
-Nee, dit is juist leuk.
524
00:36:21,847 --> 00:36:24,682
Het is niet leuk.
-Kijk dan naar Verdriet.
525
00:36:24,850 --> 00:36:26,768
Die heeft 't naar haar zin.
526
00:36:27,811 --> 00:36:31,314
Ik dacht dat je de weg wist.
-Dacht ik ook. Geef me heel even.
527
00:36:31,439 --> 00:36:33,942
Nee dus.
-We zitten hier vast.
528
00:36:34,901 --> 00:36:38,739
Riley is wakker.
-Da's veel te vroeg. Wat doen ze?
529
00:36:39,030 --> 00:36:41,241
We vinden wel een andere weg.
530
00:36:42,325 --> 00:36:44,452
Riley, we komen eraan.
531
00:36:51,542 --> 00:36:53,669
Waarom zijn we zo vroeg op?
532
00:36:53,837 --> 00:36:57,590
Omdat we moeten opschieten
en dus vroeg het ijs op…
533
00:36:57,758 --> 00:37:00,385
…om keihard te trainen.
534
00:37:00,551 --> 00:37:02,262
We zijn toch al goed?
535
00:37:02,345 --> 00:37:05,807
Ja, maar de Vuurhaviken zijn geweldig.
-Klopt.
536
00:37:09,560 --> 00:37:13,940
Als je mist, moet je een rondje schaatsen.
IJshockey is een sport.
537
00:37:27,162 --> 00:37:28,329
Fantastisch.
538
00:37:28,496 --> 00:37:31,582
Zo goed moeten we altijd zijn.
Nog een keer.
539
00:37:31,749 --> 00:37:33,835
Ik ben niet de enige vroege vogel.
540
00:37:34,002 --> 00:37:36,296
Daar is Val.
We dachten hetzelfde.
541
00:37:36,462 --> 00:37:39,174
We worden dikke vriendinnen.
542
00:37:39,340 --> 00:37:42,677
Hoelang ben je hier al?
-Iets van een uurtje.
543
00:37:42,844 --> 00:37:46,306
Ik wilde nog even wat extra trainen.
-Ik ben net zo.
544
00:37:46,472 --> 00:37:48,141
Ze snapt ons.
545
00:37:48,308 --> 00:37:52,687
Ik zei het al tegen de anderen.
Jij hebt het helemaal in je.
546
00:37:54,940 --> 00:37:57,859
Kijk ons eens. Dit gaat geweldig.
547
00:37:58,026 --> 00:38:00,528
Ja, maar Val moet ons echt aardig vinden.
548
00:38:00,611 --> 00:38:04,532
Dan moeten we haar veel vragen.
Daar houden mensen van.
549
00:38:04,699 --> 00:38:07,702
Hoe was jouw eerste jaar
bij de Vuurhaviken?
550
00:38:07,869 --> 00:38:12,082
Nou, het was hard werken. Keihard.
551
00:38:12,248 --> 00:38:14,292
Maar ik maakte zo wel vriendinnen.
552
00:38:14,459 --> 00:38:16,461
Val deelt dingen met ons.
553
00:38:16,627 --> 00:38:20,882
We gaan vanavond chillen.
Kom anders ook.
554
00:38:21,049 --> 00:38:24,302
Een exclusieve uitnodiging.
We gaan.
555
00:38:24,760 --> 00:38:27,097
Echt?
-Ja, het wordt leuk.
556
00:38:27,263 --> 00:38:28,974
Oké, dames. Warming-up.
557
00:38:32,810 --> 00:38:34,896
We gaan Val niet met ze delen.
558
00:38:35,063 --> 00:38:38,066
Ik heb zo'n honger.
-Ja, hè?
559
00:38:38,358 --> 00:38:41,402
Ik zou wel een stuk pizza lusten.
560
00:38:41,862 --> 00:38:45,156
Zie je wel? Gevonden.
De Stroom van Bewustzijn.
561
00:38:45,323 --> 00:38:47,909
Plezier…
-Wauw, die heeft trek.
562
00:38:48,118 --> 00:38:51,037
Spring op wat lekkers.
-Met een dikke bodem.
563
00:38:51,246 --> 00:38:55,166
En nog warm.
-Met extra kaas. Verdriet, kom.
564
00:38:55,250 --> 00:38:59,045
Ik wil wat zeggen.
We kunnen niet via die buis terug.
565
00:38:59,170 --> 00:39:03,841
Dat moet vanaf de console gebeuren.
-Ja, we zijn gestrand.
566
00:39:04,009 --> 00:39:07,971
Onzekerheid wist dat.
-Echt niet. Prima. Oké…
567
00:39:08,721 --> 00:39:12,517
Iemand kruipt door die buis
naar het Hoofdkwartier…
568
00:39:12,642 --> 00:39:16,271
…en haalt ons dan terug.
-Ik doe het wel. Ik schop…
569
00:39:16,354 --> 00:39:18,689
Nee, schoppertje.
-Luister…
570
00:39:18,814 --> 00:39:20,566
Jij zeker niet.
-Dank je.
571
00:39:20,733 --> 00:39:24,320
Moet ik hierin door een buis kruipen?
Ik dacht het niet.
572
00:39:27,115 --> 00:39:29,951
O nee, niet ik.
573
00:39:30,118 --> 00:39:31,786
Ja, jij kan het.
574
00:39:31,869 --> 00:39:36,166
Jij kent de console het best.
Jij kent alle handleidingen.
575
00:39:36,332 --> 00:39:41,212
Nou, ik weet niet zoveel
van nummer 28, hoofdstuk 7.
576
00:39:41,379 --> 00:39:44,757
'Hoe haal je emoties terug?'
577
00:39:44,925 --> 00:39:47,635
Dat bewijst dat ik gelijk heb.
578
00:39:47,802 --> 00:39:50,138
Waar is iedereen? Weer pauze?
579
00:39:50,263 --> 00:39:53,391
Walkietalkies. Hoor je me?
Ik moet wat indrukken.
580
00:39:53,558 --> 00:39:55,936
Hier Plezier. Duidelijk. Over. Lekker.
581
00:39:56,061 --> 00:39:59,105
Wij geven je een teken
en jij haalt ons terug.
582
00:39:59,439 --> 00:40:04,986
Verdriet, het is echt de kortste weg.
-Ik ben niet zo sterk als jij.
583
00:40:05,153 --> 00:40:08,239
Ik ken je. Je bent wel sterk.
584
00:40:08,406 --> 00:40:12,618
Ik kan nu even geen voorbeeld bedenken,
maar je kan het.
585
00:40:15,080 --> 00:40:18,708
Niet omlaag kijken.
-Ja, ik kan 't.
586
00:40:21,836 --> 00:40:23,463
Komt goed, toch?
587
00:40:23,964 --> 00:40:25,173
Fiftyfifty.
588
00:40:26,216 --> 00:40:27,217
Wil je?
589
00:40:28,218 --> 00:40:31,387
Die haten we.
Ze smaken naar karton.
590
00:40:32,180 --> 00:40:33,598
Tegen Val zeg je geen nee.
591
00:40:33,764 --> 00:40:37,060
Je hebt helemaal gelijk.
We eten wat Val eet.
592
00:40:37,227 --> 00:40:38,311
Jij snapt 't.
593
00:40:38,811 --> 00:40:42,440
Jaloezie, je zit helemaal in de zone.
Neem het roer over.
594
00:40:42,607 --> 00:40:47,195
Ze koos mij. Zag je dat?
-Je hecht te veel waarde aan dingen.
595
00:40:49,905 --> 00:40:54,160
Wat een interessante textuur.
Het smaakt naar…
596
00:40:55,203 --> 00:40:56,997
Waar doet dit me aan denken?
597
00:40:58,248 --> 00:41:01,751
Karton? Asperges? Broccoli?
598
00:41:01,917 --> 00:41:05,005
Wat doen ze met haar?
-Geen idee, maar wij moeten gaan.
599
00:41:05,171 --> 00:41:08,633
Nee, ik ga niet…
-Riley heeft ons nodig.
600
00:41:09,050 --> 00:41:10,426
Goed dan.
601
00:41:14,055 --> 00:41:16,349
Goor. Ik word misselijk.
602
00:41:29,154 --> 00:41:31,739
Als ik goed ben in ijshockey,
heb ik vrienden.
603
00:41:41,999 --> 00:41:44,377
Oké, Miss Riley.
-Klasse, Michigan.
604
00:41:44,544 --> 00:41:48,173
Oké, dames. Goed gewerkt.
Rustig aan vanavond.
605
00:41:48,339 --> 00:41:50,800
Ja, hier hebben we op gewacht.
606
00:41:50,966 --> 00:41:54,095
Partytime met Val
en onze aanstaande besties.
607
00:41:54,679 --> 00:41:56,181
Wat is er?
608
00:41:56,347 --> 00:41:59,767
Daar ligt het.
Het rode boekje.
609
00:41:59,934 --> 00:42:03,521
Je maakt haar doodsbenauwd.
-Hoezo dan?
610
00:42:03,688 --> 00:42:08,276
Daar staat in wat de coach van jou vindt.
Wat goed is, en slecht.
611
00:42:08,443 --> 00:42:10,945
Of ze jou in het team wil…
-Of niet.
612
00:42:11,112 --> 00:42:15,075
Hé, hou op.
-Wat? Het is de waarheid.
613
00:42:15,241 --> 00:42:18,828
Wat heeft ze over ons geschreven?
-Geen idee. Iets ergs?
614
00:42:18,911 --> 00:42:23,708
Nou, dat ga ik nu wel denken.
Wat als we niet bij de besten staan?
615
00:42:23,874 --> 00:42:26,336
Of bij de kneuzen?
616
00:42:26,502 --> 00:42:30,506
Of we staan op geen enkele lijst
en raken in de vergetelheid.
617
00:42:30,673 --> 00:42:33,509
Sorry dat ik stoor, maar ze lopen weg.
618
00:42:33,718 --> 00:42:35,261
We raken ze kwijt.
619
00:42:37,138 --> 00:42:41,392
Oké, chillen met de ploeg.
Probeer gewoon te doen.
620
00:42:41,726 --> 00:42:45,355
Waarom slingeren onze armen zo?
-Hou ze eens stil.
621
00:42:45,480 --> 00:42:47,148
Dat ziet er zo gek uit.
622
00:42:47,315 --> 00:42:49,650
Loop net als Dani.
Haar armen hebben ritme.
623
00:42:50,485 --> 00:42:55,072
Nu maak je het erger.
-Nou, sorry dat ik mijn best doe.
624
00:42:55,240 --> 00:42:57,325
Waar zijn zakken nou voor?
625
00:42:57,492 --> 00:42:59,702
Wat goed.
-Ennui, ik ben trots op je.
626
00:43:01,204 --> 00:43:04,081
Waarom lachen ze?
Wat vinden coole mensen leuk?
627
00:43:04,249 --> 00:43:07,418
Geen idee. Maar gewoon mee lachen.
628
00:43:14,592 --> 00:43:17,303
Woede neemt zoveel plek in.
629
00:43:17,470 --> 00:43:20,097
Angst, wat heb jij toch?
-Ik vind dit bootje niks.
630
00:43:20,265 --> 00:43:21,266
Meer hebben we niet.
631
00:43:21,432 --> 00:43:24,018
Wanneer zijn we er?
-Als we er zijn.
632
00:43:24,185 --> 00:43:28,439
Onzekerheid had het wel geweten.
-Die weet alles, hè?
633
00:43:28,606 --> 00:43:32,067
Ik vind haar ook niet leuk.
Maar ik kan haar veranderen.
634
00:43:32,193 --> 00:43:36,197
Weet je wat? Wie lust bananenbrood?
Steek je hand op.
635
00:43:39,742 --> 00:43:42,162
Michigan, wat is je favoriete band?
636
00:43:43,871 --> 00:43:46,999
Iedereen kijkt naar ons.
Er is maar één goed antwoord.
637
00:43:48,042 --> 00:43:50,295
Get Up and Glow. Die zijn geweldig.
638
00:43:50,545 --> 00:43:54,340
Get Up and Glow.
Ik was een fan in de brugklas.
639
00:43:54,507 --> 00:43:57,260
Serieus?
-Ja, ik was echt een Glow Girl.
640
00:43:57,427 --> 00:44:00,971
We moeten een band vinden
die zij cool vinden.
641
00:44:01,138 --> 00:44:03,349
Snel, alles wat we weten van muziek.
642
00:44:19,490 --> 00:44:22,076
Eén coole song, toch?
643
00:44:24,287 --> 00:44:25,996
TripleDent gum
-laat je lachen
644
00:44:26,206 --> 00:44:28,749
Weg daarmee.
Er moet wat tussen zitten.
645
00:44:28,916 --> 00:44:33,128
Ik ben aan het zoeken.
-Kom op. Nee, die niet.
646
00:44:33,629 --> 00:44:37,383
Beter hebben we niet.
Alleen jingles en paps botenrock.
647
00:44:37,550 --> 00:44:41,136
Maar je bent nu toch niet meer
van Get Up and Glow?
648
00:44:41,554 --> 00:44:46,684
Geen paniek. Als wij hun muziek
niks vinden, vinden zij ons niks.
649
00:44:46,851 --> 00:44:49,312
Dan zien ze ons als neppers.
-Excusez moi.
650
00:44:49,395 --> 00:44:52,857
Ik wacht al mijn hele leven
op dit moment.
651
00:44:53,566 --> 00:44:56,777
O ja, ik ben gek op Get Up and Glow.
652
00:44:56,944 --> 00:44:59,280
Gek op Get Up and Glow.
653
00:45:05,620 --> 00:45:07,413
Verlaat de broccoli.
654
00:45:15,380 --> 00:45:17,507
Plezier.
-Geef me je hand.
655
00:45:19,342 --> 00:45:22,387
Wat is dat?
-Een Sarcas-kloof.
656
00:45:22,553 --> 00:45:25,515
Die kan mijlenlang zijn.
Ren voor je leven.
657
00:45:25,681 --> 00:45:27,808
Sarcas-kloof? Echt?
658
00:45:27,975 --> 00:45:30,561
Get up and Glow is mijn favoriete band.
659
00:45:30,728 --> 00:45:34,565
Ze is gek op Get Up and Glow.
Ze bedenken hun eigen dansjes.
660
00:45:34,649 --> 00:45:37,485
Zonder de stroom
weten we de weg niet.
661
00:45:37,652 --> 00:45:40,446
En dan weten we ook niet
waar de stroom is.
662
00:45:40,613 --> 00:45:44,575
Een eindeloze cirkel
van tragedie en gevolgen.
663
00:45:44,742 --> 00:45:47,870
Of we vragen het aan die gasten.
-Kan ook.
664
00:45:48,037 --> 00:45:50,998
Tjonge, wat een geluk
dat we jullie tegenkomen.
665
00:45:51,081 --> 00:45:57,004
Tjonge, wat een geluk
dat we jullie tegenkomen.
666
00:45:57,797 --> 00:46:00,800
Alsjeblieft, we hebben jullie hulp nodig.
667
00:46:00,966 --> 00:46:03,636
We hebben jullie hulp nodig.
668
00:46:03,803 --> 00:46:05,012
Wat hebben zij?
669
00:46:05,346 --> 00:46:07,640
Jongens, iets meer charme.
670
00:46:09,016 --> 00:46:12,770
Jullie zijn vast
de beste kraandrijvers ter wereld.
671
00:46:12,937 --> 00:46:15,230
Wauw, wat een eikels.
672
00:46:16,524 --> 00:46:18,984
Wauw, wat een eikels.
673
00:46:19,151 --> 00:46:22,863
Ja, Get Up and Glow is zo geweldig.
674
00:46:23,030 --> 00:46:26,826
Riley, wat klets je nou?
Je bent gek op Get Up and Glow.
675
00:46:27,159 --> 00:46:28,369
Hé, meiden.
676
00:46:29,036 --> 00:46:31,831
Waarom willen ze altijd met ons chillen?
677
00:46:31,997 --> 00:46:36,627
We zijn pas naar hun concert geweest.
-Ja, maar…
678
00:46:36,711 --> 00:46:38,504
Maar wat?
-Het was geweldig.
679
00:46:38,671 --> 00:46:40,214
Grace, je helpt niet.
680
00:46:41,131 --> 00:46:43,468
O ja, het was geweldig.
681
00:46:43,634 --> 00:46:45,302
Geweldig.
682
00:46:47,262 --> 00:46:50,600
Waarom laten ze haar niet met rust?
-Wat doen we nu?
683
00:46:50,766 --> 00:46:55,730
We nemen gewoon de langste weg.
Strekken, Woede. Kom op.
684
00:46:56,271 --> 00:46:58,273
De mooiste avond van m'n leven.
685
00:46:58,441 --> 00:47:02,528
Nou, het was gezellig.
-Extreem. We gaan.
686
00:47:02,653 --> 00:47:04,364
Oké, dag.
687
00:47:04,989 --> 00:47:08,951
Dit is de beste band ooit.
-Michigan weet 't wel.
688
00:47:10,620 --> 00:47:13,789
Als we hetzelfde leuk vinden als zij,
heb je vrienden genoeg.
689
00:47:14,081 --> 00:47:17,251
Welterusten.
-Ik ga er ook maar eens in.
690
00:47:17,460 --> 00:47:19,128
Echt?
-Ja, het is laat.
691
00:47:19,294 --> 00:47:22,590
En morgen hebben we de selectie.
-Selectie?
692
00:47:22,757 --> 00:47:25,175
Dat doet de coach
altijd op de laatste dag.
693
00:47:25,342 --> 00:47:28,137
Zo kwam Val in het team.
-Niet zeggen.
694
00:47:28,303 --> 00:47:31,516
Ze scoorde twee keer.
Dat was uniek.
695
00:47:31,682 --> 00:47:32,517
Hou nou op.
696
00:47:32,683 --> 00:47:36,687
Het is officieel geen proefwedstrijd,
maar dat is het wel.
697
00:47:37,271 --> 00:47:39,189
Komt goed. Blijf jezelf.
698
00:47:39,356 --> 00:47:42,610
Hoor je dat?
We kunnen morgen een Vuurhavik worden.
699
00:47:42,777 --> 00:47:46,280
Maar hoe blijf je jezelf
als je nieuwe zelf nog niet af is?
700
00:47:46,447 --> 00:47:49,950
Goed punt. Deze herinneringen
kunnen naar beneden.
701
00:48:00,420 --> 00:48:02,713
Is dat broccoli?
702
00:48:03,172 --> 00:48:06,551
We zakken er steeds dieper in.
-Goed gezien.
703
00:48:06,717 --> 00:48:10,680
De lange weg is langer dan ik dacht.
Zullen we een liedje zingen?
704
00:48:10,846 --> 00:48:12,848
Ja, ik weet er een. 'Ik kap ermee.'
705
00:48:13,015 --> 00:48:16,436
Of we spelen het zwijgspel.
Eén, twee, drie, stil.
706
00:48:16,811 --> 00:48:19,480
We gaan gewoon terug
en schoppen ze…
707
00:48:19,647 --> 00:48:20,981
Woede, nu even niet.
708
00:48:21,148 --> 00:48:26,236
Plezier, dit is zinloos.
We vinden de echte Riley nooit.
709
00:48:26,403 --> 00:48:29,156
Jawel, als ik wat meer zicht heb.
710
00:48:44,046 --> 00:48:46,799
Goed, dit lukt niet.
Maar niks aan de hand.
711
00:48:46,882 --> 00:48:49,844
Het is hopeloos.
Laten we gewoon teruggaan.
712
00:48:50,010 --> 00:48:53,222
Het loopt allemaal doder en doder.
713
00:48:53,388 --> 00:48:58,102
Sinds dat puberteitsalarm afging,
doet helemaal niets het meer.
714
00:48:58,268 --> 00:49:02,523
Ik herken het niet meer.
Het is nacht en nog steeds licht.
715
00:49:02,690 --> 00:49:06,151
Ik heb nog nooit
in zoveel potjes gezeten.
716
00:49:06,318 --> 00:49:08,070
En onze Riley is weg.
717
00:49:08,237 --> 00:49:12,700
En als Plezier dat niet ziet,
dan is ze niet goed wijs.
718
00:49:15,536 --> 00:49:19,248
Niet goed wijs?
Natuurlijk ben ik niet goed wijs.
719
00:49:19,414 --> 00:49:25,588
Hoe blijf je anders positief
als jullie alleen maar klagen en klagen?
720
00:49:25,755 --> 00:49:28,423
Alle machtige grote grutten nog aan toe.
721
00:49:28,508 --> 00:49:32,136
Denk je dat ik alle antwoorden heb?
Natuurlijk niet.
722
00:49:34,805 --> 00:49:38,475
We kunnen niet eens
ons Achterhoofd vinden.
723
00:49:41,729 --> 00:49:43,480
Onzekerheid heeft gelijk.
724
00:49:43,856 --> 00:49:48,110
Riley heeft nu minder aan ons
en meer aan hen.
725
00:49:49,987 --> 00:49:52,031
En dat doet pijn.
726
00:49:52,615 --> 00:49:54,116
Echt pijn.
727
00:49:58,913 --> 00:50:02,124
Plezier, je hebt veel fouten gemaakt.
728
00:50:02,708 --> 00:50:05,795
En je gaat er nog veel meer maken.
729
00:50:06,253 --> 00:50:10,633
Maar als dat je tegenhoudt,
laten we er dan mee stoppen.
730
00:50:10,758 --> 00:50:13,052
Dat klinkt eigenlijk best goed.
731
00:50:14,136 --> 00:50:15,429
Kom op.
732
00:50:22,102 --> 00:50:26,065
Sorry hoor. Een Riley-noodgeval.
-Dank je.
733
00:50:26,649 --> 00:50:27,983
Stap op.
734
00:50:42,582 --> 00:50:45,209
We doen alsof er niks gebeurd is.
-Mijn idee.
735
00:50:49,630 --> 00:50:50,881
Kijk.
736
00:50:54,594 --> 00:50:56,596
We staan achter je.
737
00:51:05,855 --> 00:51:08,482
Mooi. De Vuurhaviken
hebben ons geaccepteerd.
738
00:51:08,649 --> 00:51:11,193
Nu moeten we nog in het team komen.
739
00:51:11,360 --> 00:51:14,989
Alles draait om morgen.
-Dus hebben we meer hulp nodig.
740
00:51:15,155 --> 00:51:17,324
Ennui, let je wel op?
-Nee.
741
00:51:17,491 --> 00:51:18,325
Verlegenheid?
742
00:51:18,492 --> 00:51:20,327
Het was gezellig.
-Verlegenheid?
743
00:51:20,494 --> 00:51:24,081
Extreem. We gaan.
-Oké, dag.
744
00:51:35,384 --> 00:51:37,845
Oké, wat zocht ik ook alweer?
745
00:51:38,387 --> 00:51:41,891
Zo erg als je niet meer weet
wat je ging doen.
746
00:51:42,057 --> 00:51:45,185
We hebben hulp nodig.
-Ik dacht hetzelfde.
747
00:51:57,156 --> 00:51:58,824
Dit wordt echt de belangrijkste
wedstrijd van ons leven.
748
00:52:09,584 --> 00:52:12,504
Oké, jongens.
Het wordt een lange nacht.
749
00:52:14,339 --> 00:52:16,300
Maak het team gereed.
750
00:52:17,718 --> 00:52:19,929
Kom op, we moeten door…
751
00:52:20,554 --> 00:52:23,808
Verbeeldingland.
Dit gaan jullie leuk vinden.
752
00:52:23,974 --> 00:52:27,019
Het Franse Frietjesbos, Wolkenstad…
753
00:52:28,312 --> 00:52:31,106
Wauw. Het is veranderd.
754
00:52:32,357 --> 00:52:34,484
{\an8}Mount Crushmore?
755
00:52:34,568 --> 00:52:38,698
{\an8}Is dat haar top vier?
-De enige die ertoe doet is Lance.
756
00:52:38,781 --> 00:52:42,617
Dit is wel zijn goede kant.
-Al zijn kanten zijn goed.
757
00:52:43,118 --> 00:52:46,330
{\an8}The Rumor Mill?
-Daar staan de beste roddels in.
758
00:52:46,496 --> 00:52:49,666
Extra, extra.
Nieuwe geruchten, zo van de molen.
759
00:52:49,750 --> 00:52:54,588
Een bubbelbad in de lerarenkamer?
-Lucy van wiskunde is helderziende?
760
00:52:54,755 --> 00:52:58,258
Abbie R appt Mike T,
maar Mike T valt op Sarah M?
761
00:52:58,342 --> 00:53:00,302
Noemen ze dat journalistiek?
762
00:53:00,385 --> 00:53:03,597
Het Kussenfort is er nog.
En het is nu nog groter.
763
00:53:05,557 --> 00:53:07,476
En oranje?
764
00:53:11,355 --> 00:53:15,567
22, Riley breekt haar been
tijdens de training. Heel goed.
765
00:53:15,735 --> 00:53:18,528
18, Val en Dani fluisteren
als Riley een kans mist.
766
00:53:18,695 --> 00:53:21,406
We moeten Riley voorbereiden.
767
00:53:21,490 --> 00:53:24,952
Ze moet zien
wat er eventueel mis kan gaan.
768
00:53:25,035 --> 00:53:26,954
We kijken naar de toekomst.
769
00:53:27,246 --> 00:53:29,623
Naar elke fout die ze kan maken.
770
00:53:30,457 --> 00:53:33,836
Kom op, 17.
Ik zie niks van jou.
771
00:53:37,214 --> 00:53:39,591
Riley mist een kans. Coach noteert.
772
00:53:40,259 --> 00:53:41,802
Ik wil meer van dat.
773
00:53:42,219 --> 00:53:45,139
O nee.
Ze misbruiken haar verbeelding.
774
00:53:45,222 --> 00:53:49,268
Die meiden vinden ons nu oké,
maar wat als we het team niet halen?
775
00:53:52,562 --> 00:53:54,148
Oké, nummer 3.
776
00:53:54,314 --> 00:53:57,192
Bree en Grace winnen,
en wij staan voor gek.
777
00:53:57,442 --> 00:54:00,362
Nummer 22.
Een pass van Val en wij missen.
778
00:54:01,822 --> 00:54:05,159
Dit mogen we Riley niet aandoen.
We moeten het uitzetten.
779
00:54:06,576 --> 00:54:10,455
Heel goed, 37.
Riley schiet de puck in eigen doel.
780
00:54:11,206 --> 00:54:14,794
Waarom een nijlpaard?
-Nee, dit is Riley.
781
00:54:14,877 --> 00:54:17,922
Je vergeet haar paardenstaart.
-Die vind ik zo mooi.
782
00:54:18,839 --> 00:54:22,384
Riley scoort en wordt omhelsd?
81, daar heb ik niks aan.
783
00:54:22,551 --> 00:54:26,889
Riley lakt haar nagels.
Iedereen doet haar na, ze is zo cool.
784
00:54:27,056 --> 00:54:29,141
Riley draagt kniebeschermers.
785
00:54:29,308 --> 00:54:32,102
Bloemen voor de verliezers.
786
00:54:32,519 --> 00:54:36,606
Waarom moet ik altijd boos doen?
-Nee, mooi juist.
787
00:54:36,773 --> 00:54:41,361
Nagellak? Kniebeschermers?
Hebben jullie de opdracht wel begrepen?
788
00:54:41,570 --> 00:54:42,612
Wat is…
789
00:54:45,991 --> 00:54:50,537
Wat? Wie heeft dat naar Riley gestuurd?
-Niet naar mij kijken.
790
00:54:53,165 --> 00:54:56,877
Wat is dit?
Wie stuurt al die positieve…
791
00:54:58,128 --> 00:55:01,423
Plezier. Ik weet dat je daar bent.
792
00:55:01,590 --> 00:55:04,509
Is zij dat?
-Van het Hoofdkwartier?
793
00:55:04,676 --> 00:55:06,846
De gedachtenpolitie is onderweg.
794
00:55:07,679 --> 00:55:10,850
We hebben ons best gedaan.
-Luister niet naar Onzekerheid.
795
00:55:11,016 --> 00:55:14,353
Ze gebruikt die vreselijke beelden
om Riley te veranderen.
796
00:55:14,519 --> 00:55:18,523
Ik doe dit voor jou.
Zodat Riley gelukkiger wordt.
797
00:55:18,690 --> 00:55:22,819
Als je dat echt wil,
doe haar dan geen pijn.
798
00:55:22,903 --> 00:55:23,988
Iedereen eens?
799
00:55:27,157 --> 00:55:28,909
Echt? Niemand?
800
00:55:29,076 --> 00:55:30,494
Sorry, Plezier.
801
00:55:31,495 --> 00:55:34,581
Ja, ik zie je, 87. Een kat.
802
00:55:34,748 --> 00:55:38,377
Niet echt 't onderwerp, maar vooruit.
Wie nog meer?
803
00:55:38,543 --> 00:55:40,963
Riley is beter dan Val
en Val haat haar.
804
00:55:41,130 --> 00:55:44,716
Of Val heeft daarom
juist respect voor Riley.
805
00:55:45,134 --> 00:55:46,551
Ja, heel goed.
806
00:55:47,469 --> 00:55:51,306
Wat als Riley zo slecht is
dat ze stopt met ijshockey?
807
00:55:51,473 --> 00:55:54,143
Of zo goed dat de coach moet huilen…
808
00:55:54,309 --> 00:55:58,772
…en ze naar de Spelen gaat
en het land naar de zege leidt.
809
00:55:58,939 --> 00:56:01,608
Plezier, wel realistisch blijven.
810
00:56:03,986 --> 00:56:08,323
Onzekerheid wil dat jullie
alleen maar nachtmerries tekenen.
811
00:56:08,490 --> 00:56:10,993
Maar dat hoef je niet langer te pikken.
812
00:56:11,160 --> 00:56:13,328
Potloden neer. Weg die beelden.
813
00:56:14,496 --> 00:56:15,830
Genoeg is genoeg.
814
00:56:18,918 --> 00:56:19,960
Mijn beelden.
815
00:56:20,127 --> 00:56:21,503
Kussengevecht.
816
00:56:24,673 --> 00:56:26,050
Voor Riley.
817
00:56:26,216 --> 00:56:28,093
We moeten voorbereid zijn.
818
00:56:35,600 --> 00:56:38,812
Oké, tijd om te gaan.
-Inderdaad.
819
00:56:38,979 --> 00:56:41,065
Kom maar op, dienders.
820
00:56:45,194 --> 00:56:48,447
Kom terug.
-Snel, naar de Carrière-parade.
821
00:56:51,741 --> 00:56:52,952
{\an8}Pak een ballon.
822
00:56:53,077 --> 00:56:54,494
Banketbakker.
-Onderbetaald.
823
00:56:54,578 --> 00:56:56,205
Kunstdocent.
-Ondergewaardeerd.
824
00:56:56,538 --> 00:56:59,416
Etnomusicoloog.
-Geen idee wat dat is.
825
00:56:59,583 --> 00:57:02,586
Rechter.
-Kom terug, jullie.
826
00:57:02,752 --> 00:57:05,422
Aan de kant.
-Ze ontsnappen.
827
00:57:08,008 --> 00:57:10,802
Ja, nu kan Riley lekker slapen.
828
00:57:11,428 --> 00:57:13,388
Ik mis de pot.
829
00:57:13,555 --> 00:57:17,351
Plezier snapt 't niet. Zonder onze beelden
zijn we niet voorbereid.
830
00:57:17,434 --> 00:57:19,061
Morgen is de grote wedstrijd.
831
00:57:19,144 --> 00:57:23,940
Of we worden een Vuurhavik,
of het wordt een vriendloze toekomst.
832
00:57:24,108 --> 00:57:26,401
Wisten we maar
wat de coach van ons vindt.
833
00:57:27,694 --> 00:57:30,197
Het boekje.
-Ja, goed idee.
834
00:57:30,864 --> 00:57:33,367
Daar staat in
wat de coach van jou vindt.
835
00:57:34,076 --> 00:57:36,828
We moeten naar binnen glippen
en het lezen.
836
00:57:41,000 --> 00:57:42,626
Kom op, Riley. Sta op.
837
00:57:43,168 --> 00:57:46,088
Wil ze niet?
-Zijn we te dwingend?
838
00:57:46,171 --> 00:57:50,592
We moeten dat boekje inzien.
Alleen dan weten we wat beter kan.
839
00:57:59,184 --> 00:58:00,935
Riley, nee.
840
00:58:03,647 --> 00:58:05,732
Plezier? Hoor je me?
841
00:58:05,899 --> 00:58:07,859
Verdriet? Wat is er?
842
00:58:08,027 --> 00:58:10,237
Waarom is Riley weer wakker?
843
00:58:10,445 --> 00:58:13,323
Onzekerheid wil dat ze
bij de coach inbreekt.
844
00:58:13,490 --> 00:58:15,242
Wat?
-Dat doet ze niet.
845
00:58:15,409 --> 00:58:17,827
Ze heeft geen Zelfgevoel.
846
00:58:17,994 --> 00:58:22,082
Verdriet, hou haar tegen.
Maar zorg dat ze je niet zien.
847
00:58:22,957 --> 00:58:23,958
Over.
848
00:59:13,883 --> 00:59:15,885
Nee, Riley.
849
00:59:34,571 --> 00:59:35,572
Waarom stopte ze?
850
00:59:36,198 --> 00:59:39,201
Verdriet?
Ennui, waar is je telefoon?
851
00:59:39,284 --> 00:59:43,455
Mijn telefoon? Waar is ie?
Serieus? Dit kan niet waar zijn.
852
00:59:44,956 --> 00:59:47,751
Ze moet hier ergens zijn.
Ga haar zoeken.
853
00:59:48,168 --> 00:59:49,669
Gevonden.
854
01:00:05,769 --> 01:00:07,437
Verdriet.
855
01:00:07,771 --> 01:00:09,273
Nee.
856
01:00:10,607 --> 01:00:15,320
Ik weet dat inbreken niet mag.
-Zo is Riley niet.
857
01:00:15,487 --> 01:00:20,409
Hoe gaat er niet om wie ze is.
Maar wie ze moet zijn.
858
01:00:33,713 --> 01:00:34,923
NOG NIET KLAAR
859
01:00:35,089 --> 01:00:36,716
Nog niet klaar?
860
01:00:36,883 --> 01:00:40,845
Heeft de coach nu al besloten?
We komen niet in het team?
861
01:00:41,012 --> 01:00:43,097
We hebben nog één dag.
862
01:00:43,265 --> 01:00:46,100
Wat kunnen we doen?
Wat zou Val doen?
863
01:00:46,393 --> 01:00:49,271
We moeten de coach
op andere gedachten brengen.
864
01:00:49,438 --> 01:00:52,191
We hebben ideeën nodig. En veel.
865
01:00:59,323 --> 01:01:02,158
O nee, een brainstorm.
866
01:01:03,243 --> 01:01:04,244
Te dichtbij.
867
01:01:05,329 --> 01:01:08,957
Verliefd op de puck?
Tegenstander uitschelden?
868
01:01:15,630 --> 01:01:18,007
Deze slechte ideeën mag Riley niet zien.
869
01:01:19,008 --> 01:01:19,843
Plezier.
870
01:01:21,761 --> 01:01:23,972
Sla er zoveel mogelijk stuk.
-Plezier.
871
01:01:25,765 --> 01:01:26,808
Plezier.
872
01:01:32,647 --> 01:01:35,191
Ik haal de beste ideeën eruit.
873
01:01:35,275 --> 01:01:39,279
Nee, ze zijn niet goed genoeg.
Meer, nog veel meer.
874
01:01:41,448 --> 01:01:42,907
Klim op de ballon.
875
01:01:47,537 --> 01:01:50,206
Dit is nog erger dan de broccoli.
876
01:01:53,377 --> 01:01:55,003
Snel, vang een idee.
877
01:01:57,714 --> 01:01:59,466
Deze zijn veel te klein.
878
01:01:59,633 --> 01:02:02,719
Deze zijn veel te klein.
We hebben wat groters nodig.
879
01:02:06,931 --> 01:02:08,267
Dat is onze uitweg.
880
01:02:13,855 --> 01:02:15,064
Klaar?
881
01:02:22,071 --> 01:02:24,115
We hebben dit idee nodig.
882
01:02:24,198 --> 01:02:26,993
Als Riley ze krijgt, wordt het een ramp.
883
01:02:27,160 --> 01:02:29,245
De enige uitweg is omhoog.
884
01:02:44,260 --> 01:02:45,804
Wat een goed idee.
885
01:02:46,888 --> 01:02:47,931
Mooi.
886
01:02:49,308 --> 01:02:50,309
O nee.
887
01:02:54,396 --> 01:02:55,939
Hou me vast.
888
01:02:56,356 --> 01:02:57,941
Serieus, hou me vast.
889
01:02:59,943 --> 01:03:02,612
Angst, heb jij een parachute?
890
01:03:02,737 --> 01:03:05,699
Ja. Waarom jullie niet?
891
01:03:08,452 --> 01:03:10,745
Ja, het is gelukt.
892
01:03:10,912 --> 01:03:14,082
We zijn er.
-Kom, naar het Achterhoofd.
893
01:03:14,248 --> 01:03:16,418
Je gaat eraan, Onzekerheid.
894
01:03:19,128 --> 01:03:20,922
Ja, Riley is nog niet klaar.
895
01:03:21,089 --> 01:03:24,509
Maar we hadden bijna
een nieuwe Riley.
896
01:03:24,676 --> 01:03:26,386
Dit is wat ontbreekt.
897
01:03:26,511 --> 01:03:30,807
Wij zijn een Vuurhavik
die alles doet wat nodig is.
898
01:03:52,371 --> 01:03:56,249
Eindelijk, we horen erbij.
-Wat vind jij, Verdriet?
899
01:03:56,416 --> 01:03:57,584
Nou…
-Schitterend.
900
01:03:57,917 --> 01:03:59,127
Rood is onze kleur.
901
01:03:59,293 --> 01:04:01,713
Het is zo leuk.
902
01:04:07,802 --> 01:04:10,555
Oké, het maakt jaloers. Sorry.
903
01:04:10,722 --> 01:04:13,099
Zij weten niet wat cool is.
904
01:04:13,392 --> 01:04:14,768
Hé, Michigan.
905
01:04:15,769 --> 01:04:17,687
Rooie lok, hè?
906
01:04:18,229 --> 01:04:19,523
We horen erbij.
907
01:04:20,023 --> 01:04:22,651
Is het oké?
Ik ben nog geen Vuurhavik…
908
01:04:22,817 --> 01:04:25,361
…maar we zitten wel
in hetzelfde team, toch?
909
01:04:25,529 --> 01:04:28,197
Ja, prima.
Heb je wel geslapen?
910
01:04:28,364 --> 01:04:30,492
Nee. De grote wedstrijd.
911
01:04:30,659 --> 01:04:34,579
Je bedoelt de selectie?
-Ik heb het nog gezegd.
912
01:04:34,746 --> 01:04:38,833
Je zit lekker in je zone, toch?
Ga zo maar lekker scoren.
913
01:04:39,000 --> 01:04:40,334
Ja, dat doe ik.
914
01:04:40,544 --> 01:04:43,171
Val scoorde twee keer
en werd een Vuurhavik.
915
01:04:43,337 --> 01:04:46,007
En wat is beter dan twee? Drie.
916
01:04:46,174 --> 01:04:48,885
Ik wilde het net zeggen.
Bijna tegelijk.
917
01:04:49,052 --> 01:04:52,013
Maar hoe scoren we drie goals?
918
01:04:52,180 --> 01:04:56,976
De nieuwe Riley kan alles.
En dit is de finishing touch.
919
01:05:00,229 --> 01:05:01,481
Zo terug.
920
01:05:06,570 --> 01:05:07,571
Kom op.
921
01:05:07,862 --> 01:05:11,658
We zijn er bijna.
Het Zelfgevoel is boven op die…
922
01:05:15,787 --> 01:05:19,499
Dat is een hoop.
-Meer dan ik me kan herinneren.
923
01:05:19,874 --> 01:05:22,961
Dit was toen ze
door die glazen deur liep.
924
01:05:23,086 --> 01:05:25,505
Ja, en oma's lievelingsbord brak.
925
01:05:25,672 --> 01:05:28,341
Gelukkig liggen ze nu hier.
926
01:05:43,231 --> 01:05:44,608
Daar ligt 't.
927
01:05:50,404 --> 01:05:53,241
Ik ben een goed mens.
928
01:05:53,575 --> 01:05:54,868
O nee…
929
01:06:04,711 --> 01:06:06,379
Ja, kom op.
930
01:06:06,963 --> 01:06:08,590
Daar gaan we.
931
01:06:10,592 --> 01:06:12,343
Ik ben niet goed genoeg.
932
01:06:13,386 --> 01:06:16,598
Wat?
-Ik ben niet goed genoeg.
933
01:06:18,224 --> 01:06:20,351
Ik ben niet goed genoeg.
934
01:06:22,395 --> 01:06:23,396
Echt?
935
01:06:23,563 --> 01:06:27,984
Geen paniek, ze weet dat ze
altijd beter kan worden. Komt goed.
936
01:06:30,319 --> 01:06:35,074
We hebben haar Zelfgevoel.
Haal ons terug. Verdriet, hoor je ons?
937
01:06:38,286 --> 01:06:40,079
Ik ben niet goed genoeg.
938
01:06:49,213 --> 01:06:53,051
Oké, nu nog even
de console opnieuw kalibreren.
939
01:06:53,217 --> 01:06:55,053
Geen verrassingen meer.
940
01:06:55,720 --> 01:07:00,099
Deze moet hier. En deze hier.
Niet daar. Hier.
941
01:07:00,266 --> 01:07:03,311
Nog iets bijstellen.
Hij moet perfect zijn.
942
01:07:03,477 --> 01:07:05,479
Die zit helemaal verkeerd.
943
01:07:05,647 --> 01:07:06,981
Verdriet, nu.
944
01:07:18,492 --> 01:07:19,327
Plezier…
945
01:07:19,493 --> 01:07:21,204
O nee…
946
01:07:39,347 --> 01:07:42,266
Ik ben een goed mens.
947
01:07:42,726 --> 01:07:44,728
Ik ben niet goed genoeg.
948
01:07:48,564 --> 01:07:50,191
Dat was onze enige weg terug.
949
01:07:50,358 --> 01:07:52,360
Wat nu?
-We waren er bijna.
950
01:08:01,244 --> 01:08:02,536
Plezier.
951
01:08:03,329 --> 01:08:04,831
Waar ga je heen?
952
01:08:21,264 --> 01:08:23,349
28, Andersen, tripping.
953
01:08:26,477 --> 01:08:28,604
28, Andersen, tripping.
954
01:08:34,861 --> 01:08:36,945
28, Andersen, tripping.
955
01:08:39,197 --> 01:08:41,449
Ik had meer verwacht, Riley.
956
01:08:44,162 --> 01:08:45,954
Dat is niet…
957
01:08:51,670 --> 01:08:52,879
Wat…
958
01:08:59,761 --> 01:09:02,055
Toe nou, alsjeblieft.
959
01:09:03,346 --> 01:09:05,098
Wat ontbreekt er?
960
01:09:10,228 --> 01:09:13,149
Ik ben een goed mens.
961
01:09:20,656 --> 01:09:21,783
Plezier…
962
01:09:22,615 --> 01:09:24,828
…wat gaan we nu doen?
963
01:09:33,461 --> 01:09:34,921
Ik weet het niet.
964
01:09:36,798 --> 01:09:39,425
Hoe stop je Onzekerheid?
965
01:09:41,760 --> 01:09:43,679
Misschien kan het wel niet.
966
01:09:45,263 --> 01:09:48,391
Dat dit gewoon gebeurt
als je volwassen wordt.
967
01:09:49,227 --> 01:09:51,813
Je voelt minder plezier.
968
01:09:58,401 --> 01:10:00,363
Maar één ding weet ik wel.
969
01:10:02,907 --> 01:10:08,872
Riley wordt nooit zichzelf als we dit niet
naar het Hoofdkwartier brengen. En snel.
970
01:10:10,498 --> 01:10:12,250
Maar hoe?
971
01:10:15,336 --> 01:10:18,297
Fijne wedstrijd, Riley.
-Jij ook.
972
01:10:20,842 --> 01:10:22,093
Ik ben niet goed genoeg.
973
01:10:31,644 --> 01:10:34,105
Riley, ik sta vrij. Naar mij.
974
01:10:34,272 --> 01:10:35,564
Ik ben niet goed genoeg.
975
01:10:41,529 --> 01:10:44,573
Lekker, Michigan.
-Gun ons ook wat, hè?
976
01:10:44,740 --> 01:10:46,910
Ja, één goal. Twee te gaan.
977
01:10:47,285 --> 01:10:50,955
Hoe krijgen we ons Zelfgevoel
van hier naar daar?
978
01:10:52,874 --> 01:10:56,419
Ik heb wel een idee,
maar ik haat dat.
979
01:10:56,585 --> 01:10:58,462
Riley heeft ons nodig.
980
01:11:00,631 --> 01:11:03,301
O, Buidel.
981
01:11:05,261 --> 01:11:08,597
Waar wachten jullie op? Zeg het.
982
01:11:08,764 --> 01:11:10,809
O, Buidel.
983
01:11:17,398 --> 01:11:20,526
Hallo, allemaal. Ik ben Buidel.
-Dat weten we.
984
01:11:20,693 --> 01:11:23,988
We moeten naar het Hoofdkwartier.
Heb je iets voor ons?
985
01:11:24,155 --> 01:11:28,159
Van alles.
Wat denken jullie dat het beste werkt?
986
01:11:28,326 --> 01:11:31,745
Plakband, een badeendje…
-Geen tijd.
987
01:11:34,540 --> 01:11:40,046
Serieus, Buidel? Dynamiet?
Heb je geen jetpack of een vliegtuig?
988
01:11:40,213 --> 01:11:44,633
Denk je soms dat ik alles heb?
Je kon een badeendje krijgen, plakband…
989
01:11:44,800 --> 01:11:48,221
Ik weet al wat. Maar dan hebben we
meer dynamiet nodig.
990
01:11:49,013 --> 01:11:50,974
Weet je wat? Succes met…
991
01:11:54,435 --> 01:11:55,979
Riley, ga voor de puck.
992
01:11:56,437 --> 01:11:57,605
Ga ervoor.
993
01:11:59,398 --> 01:12:01,025
Ik ben niet goed genoeg.
994
01:12:02,276 --> 01:12:03,903
Michigan, wat doe je?
995
01:12:04,695 --> 01:12:06,489
We zitten in hetzelfde team.
996
01:12:14,747 --> 01:12:18,960
Dani zal wel boos zijn,
maar niet als we in haar team zitten.
997
01:12:19,127 --> 01:12:21,545
Kom op, Riley. Nog eentje.
998
01:12:26,717 --> 01:12:29,637
Wacht even, Plezier.
Blazen we deze rotswand op?
999
01:12:29,803 --> 01:12:34,392
En dan met een lawine aan slechte
herinneringen naar het Hoofdkwartier?
1000
01:12:34,558 --> 01:12:37,520
En wat doen we
als ze slechte inzichten worden?
1001
01:12:37,896 --> 01:12:39,105
Geen idee.
1002
01:12:40,398 --> 01:12:42,901
Ja, wat kan er mis gaan?
Ik doe mee.
1003
01:12:43,067 --> 01:12:45,153
Klaar?
-Voor Riley.
1004
01:12:45,319 --> 01:12:47,696
We komen eraan, Riley.
1005
01:13:01,085 --> 01:13:02,045
Spring erop.
1006
01:13:27,153 --> 01:13:28,154
Kom op.
1007
01:13:29,530 --> 01:13:30,364
Man…
1008
01:13:32,075 --> 01:13:33,534
Ik ben niet goed genoeg.
1009
01:13:33,701 --> 01:13:35,453
Je moet scoren.
1010
01:13:44,878 --> 01:13:47,798
Andersen, strafbank, twee minuten.
1011
01:13:47,966 --> 01:13:48,841
Nee.
1012
01:13:49,592 --> 01:13:51,219
Grace, gaat 't?
1013
01:13:55,223 --> 01:13:59,477
Grace is gewond.
-Het ging zo snel, ik zag haar niet.
1014
01:14:05,774 --> 01:14:07,151
Ik ben niet goed genoeg.
1015
01:14:07,318 --> 01:14:08,902
Wat heb ik gedaan?
1016
01:14:13,324 --> 01:14:14,492
Ik kan 't herstellen.
1017
01:14:54,032 --> 01:14:55,866
Ik had meer verwacht, Riley.
1018
01:14:56,784 --> 01:14:57,993
Wacht. Nee…
1019
01:14:59,495 --> 01:15:00,496
Kom mee.
1020
01:15:01,789 --> 01:15:03,207
Ik ben niet goed genoeg.
1021
01:15:03,916 --> 01:15:06,377
Kom op, Riley. Koppie erbij.
1022
01:15:06,544 --> 01:15:07,961
Riley, koppie erbij.
1023
01:15:08,504 --> 01:15:10,214
Ik ben niet goed genoeg.
1024
01:15:10,881 --> 01:15:14,802
Je moet scoren, Riley.
Anders was alles voor niets.
1025
01:15:14,885 --> 01:15:17,263
Je legt te veel druk op haar.
1026
01:15:35,406 --> 01:15:37,866
Oké, even rusten.
1027
01:15:48,086 --> 01:15:50,796
Verdriet.
-Plezier. Help.
1028
01:15:52,423 --> 01:15:54,508
Kom op. We kunnen dit.
1029
01:15:55,176 --> 01:15:57,803
Het gaat niet.
-Het is Onzekerheid.
1030
01:16:15,113 --> 01:16:16,697
Onzekerheid, stop.
1031
01:16:23,162 --> 01:16:25,706
Jij bepaalt niet wie Riley is.
1032
01:16:31,920 --> 01:16:33,131
Onzekerheid?
1033
01:16:38,261 --> 01:16:39,845
Laat haar gaan.
1034
01:17:03,911 --> 01:17:05,913
Ik ben een goed mens.
1035
01:17:17,049 --> 01:17:18,050
Plezier.
1036
01:17:18,842 --> 01:17:20,386
Het spijt me.
1037
01:17:21,512 --> 01:17:24,265
Ik wilde haar alleen maar beschermen.
1038
01:17:26,016 --> 01:17:27,518
Maar je hebt gelijk.
1039
01:17:28,186 --> 01:17:31,772
Wij bepalen niet wie Riley is.
1040
01:17:36,694 --> 01:17:40,364
We houden de beste,
en dumpen de resten.
1041
01:17:52,751 --> 01:17:54,878
28, Andersen, tripping.
1042
01:18:18,569 --> 01:18:20,529
Ik ben een goed mens.
1043
01:18:27,703 --> 01:18:29,162
Plezier, wat doe je?
1044
01:18:40,633 --> 01:18:42,301
Ik ben egoïstisch.
1045
01:18:43,093 --> 01:18:44,512
Ik ben aardig.
1046
01:18:45,804 --> 01:18:47,556
Ik ben niet goed genoeg.
1047
01:18:48,599 --> 01:18:50,183
Ik ben een goed mens.
1048
01:18:50,726 --> 01:18:52,353
Ik moet erbij horen.
1049
01:18:52,853 --> 01:18:54,730
Maar ik wil mezelf zijn.
1050
01:18:54,980 --> 01:18:59,151
Ik ben dapper, maar ik word bang.
Ik maak fouten.
1051
01:18:59,318 --> 01:19:01,987
Ik ben aardig. Gemeen.
Een goede vriendin.
1052
01:19:02,070 --> 01:19:04,573
Ik ben sterk.
Ik heb soms hulp nodig.
1053
01:20:03,591 --> 01:20:06,009
Riley, ben je oké?
1054
01:20:15,853 --> 01:20:18,271
Ik bedoel: nee.
1055
01:20:21,900 --> 01:20:24,695
Ik heb zo naar tegen jullie gedaan.
1056
01:20:25,571 --> 01:20:30,826
Toen jullie zeiden dat jullie naar een
andere school gingen, werd ik gek, en…
1057
01:20:33,662 --> 01:20:35,539
Het spijt me heel erg.
1058
01:20:37,583 --> 01:20:40,127
Als we geen vriendinnen meer zijn…
1059
01:20:40,836 --> 01:20:42,671
…dan begrijp ik dat.
1060
01:20:42,838 --> 01:20:46,592
Maar ik hoop echt dat jullie
het me kunnen vergeven.
1061
01:20:47,635 --> 01:20:48,969
Ooit.
1062
01:21:16,288 --> 01:21:19,542
Kom, dames.
-Kom, we hebben een wedstrijd.
1063
01:21:48,361 --> 01:21:51,824
Plezier, Riley wil jou.
1064
01:22:27,109 --> 01:22:28,110
Riley.
1065
01:23:35,678 --> 01:23:37,930
Minnesota, hoelang blijf je zo staren?
1066
01:23:38,096 --> 01:23:41,183
Het is bijna 14.00 uur.
De selectie wordt zo bekend.
1067
01:23:41,349 --> 01:23:43,686
Dat is dus over…
-Zes minuten.
1068
01:23:43,852 --> 01:23:48,065
En wat als we geen Vuurhavik worden?
Dat zal ik je vertellen.
1069
01:23:48,273 --> 01:23:53,486
Mam en pap zijn teleurgesteld en we
worden geen prof maar etnomusicoloog.
1070
01:23:53,654 --> 01:23:55,906
Geen vrienden, en we gaan alleen dood.
1071
01:23:56,156 --> 01:23:59,201
Oké, maar dat gebeurt nu niet, toch?
1072
01:23:59,367 --> 01:24:00,368
Nee.
1073
01:24:00,535 --> 01:24:03,455
We gaan lekker zitten
op onze speciale stoel.
1074
01:24:03,622 --> 01:24:07,585
Ja, wat een geweldig idee.
-Beter, toch?
1075
01:24:07,751 --> 01:24:09,962
Ja, dat is het helemaal.
1076
01:24:10,253 --> 01:24:15,133
We weten niet of Riley in het team komt,
maar wat weten we wel?
1077
01:24:15,508 --> 01:24:17,720
Riley moet leren
voor een Spaans proefwerk.
1078
01:24:17,886 --> 01:24:20,055
Ja, we moeten…
-Olvidamos.
1079
01:24:20,138 --> 01:24:21,556
Wat betekent dat?
-Vergeten.
1080
01:24:21,765 --> 01:24:24,768
Dat had ik nooit gedacht.
-Muchas gracias.
1081
01:24:24,852 --> 01:24:29,607
Bedankt, jongens.
-En we volgden onze nieuwe training.
1082
01:24:29,690 --> 01:24:32,400
Had ik moeten bedenken.
-Heb je gedaan.
1083
01:24:32,567 --> 01:24:33,986
Dat is ook zo.
1084
01:24:34,486 --> 01:24:38,031
Ik ben jaloers op mezelf. Dank je.
-Geen dank.
1085
01:24:38,198 --> 01:24:40,450
Wie zei dat?
-Mijn makker Buidel.
1086
01:24:40,618 --> 01:24:42,494
Hallo, allemaal. Ik ben Buidel.
1087
01:24:42,661 --> 01:24:45,831
Confetti als we geselecteerd zijn.
-Goed idee.
1088
01:24:46,164 --> 01:24:48,458
En zo niet, houden we toch van haar.
1089
01:24:48,626 --> 01:24:50,794
Confetti als het niet zo is.
1090
01:24:52,921 --> 01:24:56,133
Is dat de coach?
-Nee, Bree en Grace.
1091
01:24:56,299 --> 01:24:57,718
Succes!!
1092
01:24:57,885 --> 01:24:59,302
Ik mis die meiden.
1093
01:25:00,220 --> 01:25:02,097
Weet je nog toen Bree en Grace…
1094
01:25:02,264 --> 01:25:05,058
Nog steeds te vroeg.
-Ga naar beneden.
1095
01:25:05,225 --> 01:25:07,728
Als je me nodig hebt, ik ben beneden.
1096
01:25:07,895 --> 01:25:09,354
Nog drie minuten.
1097
01:25:09,521 --> 01:25:12,232
Het gaat lukken.
-Want ze heeft ons.
1098
01:25:12,816 --> 01:25:17,487
Ja, toch? Want ze is… Misschien?
1099
01:25:17,655 --> 01:25:21,241
Oké, Verlegenheid.
Kijk eens naar Verlegenheid.
1100
01:25:23,535 --> 01:25:26,664
Als je er dit jaar niet bij zit,
is er altijd nog volgend jaar.
1101
01:25:26,997 --> 01:25:27,915
Weet ik.
1102
01:25:28,331 --> 01:25:30,751
Ik hou van haar.
-Hoezo niet?
1103
01:25:30,918 --> 01:25:33,796
Ze is superslim.
-En goed in ijshockey.
1104
01:25:33,962 --> 01:25:37,716
Ze is heel creatief.
-Ze kan zich vervelen, maar is nooit saai.
1105
01:25:37,883 --> 01:25:40,510
En soms is ze wat sarcastisch.
1106
01:25:40,678 --> 01:25:43,681
Ze heeft soms hele slechte ideeën.
1107
01:25:43,847 --> 01:25:46,558
En soms doet ze de verkeerde dingen.
1108
01:25:46,725 --> 01:25:49,770
Soms is ze te streng voor zichzelf.
1109
01:25:50,103 --> 01:25:52,856
Maar daarom is Riley wie ze is.
1110
01:25:53,565 --> 01:25:55,776
En we houden van haar zoals ze is.
1111
01:25:57,152 --> 01:26:01,323
Elk vervelend en prachtig stukje aan haar.
1112
01:26:29,935 --> 01:26:32,437
Riley, hoe was het kamp?
1113
01:26:33,271 --> 01:26:35,983
Oké, we vertellen ze alles.
1114
01:26:37,442 --> 01:26:39,611
Ook van dat inbreken?
-En Grace slaan?
1115
01:26:39,778 --> 01:26:41,696
En dat liegen?
-En de Vuurhaviken?
1116
01:26:41,864 --> 01:26:44,574
Hoeft ze niet weten.
-Excusez moi.
1117
01:26:45,658 --> 01:26:46,869
Wel leuk.
1118
01:26:48,996 --> 01:26:52,124
Ze was drie dagen weg
en het was 'wel leuk'?
1119
01:26:52,290 --> 01:26:56,211
En die rode lok? Zit ze in een bende?
-Welkom terug, Onzekerheid.
1120
01:26:58,088 --> 01:27:01,716
Ze was drie dagen weg
en het was 'wel leuk'?
1121
01:27:02,342 --> 01:27:04,677
Ja, klopt. En we gaan door.
1122
01:27:04,845 --> 01:27:08,348
En een mooie pass op Reeves,
over de breedte.
1123
01:27:08,515 --> 01:27:10,934
Langs de lijn. Wat een actie.
1124
01:34:46,097 --> 01:34:48,099
Vertaling: Richard Bovelander
1125
01:34:51,269 --> 01:34:55,315
Oké, Groot Duister Geheim.
Het is zover.
1126
01:34:56,608 --> 01:35:00,111
Het is oké. Kom maar.
1127
01:35:02,322 --> 01:35:06,117
Oké. Laat maar horen, makker.
Wat is het geheim?
1128
01:35:08,370 --> 01:35:11,248
Brandgat in tapijt.
1129
01:35:11,539 --> 01:35:13,416
Echt? Is dat het?
1130
01:35:13,583 --> 01:35:16,002
Ik dacht aan
toen we in het zwembad plasten.
1131
01:35:17,128 --> 01:35:18,546
Nee, wacht.
1132
01:35:20,214 --> 01:35:21,591
En weg is ie.