1 00:01:20,122 --> 00:01:24,084 Nüüd mängime hokit! 2 00:01:26,336 --> 00:01:30,298 PAHUPIDI 2 3 00:01:30,758 --> 00:01:34,261 Mina olen Rõõm, meil on otselülitus Riley peast, 4 00:01:34,427 --> 00:01:38,932 ja me kõik ootame täna Udupasunatelt võimsat mängu. 5 00:01:39,099 --> 00:01:41,018 Riley fännid, ajage end nüüd püsti 6 00:01:41,184 --> 00:01:44,021 ja tehke häält! 7 00:01:44,437 --> 00:01:45,438 Pane, pane, pane! 8 00:01:45,605 --> 00:01:47,357 Edasi, Udupasunad! 9 00:01:49,192 --> 00:01:50,193 Tuleme kokku! 10 00:01:50,360 --> 00:01:51,611 Udupasunad kolme peal. 11 00:01:51,779 --> 00:01:53,947 -Üks, kaks, kolm… -Udupasunad! 12 00:02:01,538 --> 00:02:06,501 Nüüd on aeg tervitada Riley tiimi liikmeid! 13 00:02:06,669 --> 00:02:09,838 Ta alustab oma 13. hooaega otse karistusaedikust. 14 00:02:10,005 --> 00:02:11,840 See on Riley Viha! 15 00:02:12,007 --> 00:02:13,008 Las ma näitan neile! 16 00:02:21,558 --> 00:02:22,935 Kiiver, kaitsmed, kindad… 17 00:02:23,101 --> 00:02:25,270 Ohutusnimekirjaga on korras. 18 00:02:25,437 --> 00:02:27,731 Nüüd peaks kõik minema juba lepase… 19 00:02:27,898 --> 00:02:29,107 Vaata ette! 20 00:02:30,150 --> 00:02:32,527 Ja see on Hirm, mis Rileyt alati valvel hoiab. 21 00:02:32,695 --> 00:02:34,947 Meil läheb hambakaitsmeid vaja. 22 00:02:36,489 --> 00:02:38,533 Ei, ei, ei! See pole meie oma! 23 00:02:39,576 --> 00:02:41,954 Ja see siin on kurikuulus Vastikus. 24 00:02:42,120 --> 00:02:43,455 Tore, et ta meie meeskonnas on. 25 00:02:45,999 --> 00:02:47,960 28, Andersen. Mahatõmme. 26 00:02:48,126 --> 00:02:49,336 Oi ei… 27 00:02:49,502 --> 00:02:51,004 Ja meie ankrumeheks on 28 00:02:51,171 --> 00:02:52,756 teile kõigile tuttav ja kallis, 29 00:02:52,923 --> 00:02:55,175 üks ja ainus… 30 00:02:55,342 --> 00:02:57,344 Meid saadeti pingile. 31 00:02:57,803 --> 00:03:00,931 Just nii, Kurbus on kohal! 32 00:03:01,098 --> 00:03:02,099 Jee… 33 00:03:02,265 --> 00:03:04,142 Andersen läheb istuma. 34 00:03:04,309 --> 00:03:05,518 Kaheminutiline karistus. 35 00:03:05,685 --> 00:03:09,272 Paistab, et meil on paar minutit aega, kuniks Riley hinge tõmbab. 36 00:03:09,439 --> 00:03:10,440 Viin teid kõigega kurssi. 37 00:03:10,941 --> 00:03:13,318 Riley on endiselt viimase peal. 38 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 Nämma. 39 00:03:15,821 --> 00:03:17,781 Ja mitte ainult sellepärast, et ta on oma klassi parim… 40 00:03:17,948 --> 00:03:19,825 -Riley Andersen. -…mida ta muideks ka on. 41 00:03:19,992 --> 00:03:21,409 Riley, vaata siia! 42 00:03:21,576 --> 00:03:23,871 Lisaks on ta heasüdamlik 43 00:03:24,037 --> 00:03:26,081 ja hoolitseb hulkuvate kasside eest. 44 00:03:26,248 --> 00:03:27,374 Ei no mida veel! 45 00:03:27,916 --> 00:03:30,460 {\an8}Ja ta on nüüd ametlikult teismeeas. 46 00:03:30,627 --> 00:03:32,462 Ta kasvas hästi kähku hästi pikaks. 47 00:03:32,712 --> 00:03:34,422 Kas kasvasime üleöö? 48 00:03:34,923 --> 00:03:37,259 See oli ju meie lemmiksärk. 49 00:03:37,425 --> 00:03:40,720 Saime isegi topeltkummidega breketid! 50 00:03:40,888 --> 00:03:42,555 -Kuidas tunne on? -Priima! 51 00:03:43,056 --> 00:03:43,974 Vabandust. 52 00:03:44,141 --> 00:03:47,685 Riley Isiksusesaared töötavad täie rauaga. 53 00:03:47,853 --> 00:03:50,355 Tore näha, et Poistebändisaar lõpuks lagunes. 54 00:03:50,522 --> 00:03:52,858 Aga Lollitamissaar laseb ikka edasi. 55 00:03:53,441 --> 00:03:54,943 Oot, aga kus siis Perekonnasaar on? 56 00:03:55,110 --> 00:03:56,528 See on sealsamas. 57 00:03:58,113 --> 00:03:59,572 Seal see ongi. 58 00:03:59,739 --> 00:04:01,784 Mis seda blokeerib? 59 00:04:01,950 --> 00:04:03,076 See on Sõprusesaar. 60 00:04:03,243 --> 00:04:04,536 Kas see pole vinge? 61 00:04:04,702 --> 00:04:09,041 Aga saime aru, et tema saared pole ainsad, mis mälestustel püsivad. 62 00:04:09,207 --> 00:04:14,337 Täitsa all, juuretasandil, moodustasid need mälestused ka veel veendumusi. 63 00:04:14,504 --> 00:04:16,422 Kodutööd peaksid olema keelatud. 64 00:04:17,966 --> 00:04:20,886 Get Up and Glow on parim bänd maailmas! 65 00:04:21,052 --> 00:04:22,888 Ja minu isiklik lemmik… 66 00:04:23,055 --> 00:04:24,556 Ma olen väga hea sõber. 67 00:04:24,722 --> 00:04:29,519 Kas teadsite, et mündid diivanipatjade vahel võivad muuta maailma? Oh ei! 68 00:04:34,024 --> 00:04:35,358 Oi ei, me peaksime midagi tegema. 69 00:04:35,525 --> 00:04:37,402 Ei, see tüdruk on seltsielu Titanic. 70 00:04:37,569 --> 00:04:38,570 Ära sellele laevale astu. 71 00:04:39,279 --> 00:04:40,488 Tüübid? 72 00:04:41,198 --> 00:04:42,240 Oh sa. 73 00:04:43,658 --> 00:04:45,911 Nii ilus. 74 00:04:48,956 --> 00:04:52,000 Ära muretse. Ma pillan kogu aeg asju. 75 00:04:55,963 --> 00:04:57,214 Olen Riley. 76 00:04:57,840 --> 00:04:59,132 Olen Grace. 77 00:05:00,050 --> 00:05:01,093 Olen Bree. 78 00:05:03,011 --> 00:05:05,097 Tuleb välja, et kui kõik need veendumused kokku panna, 79 00:05:05,263 --> 00:05:07,682 siis saab sellest kõige ilusama asja. 80 00:05:07,850 --> 00:05:09,476 Tema Eneseteadvuse. 81 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 Ma olen hea inimene. 82 00:05:11,561 --> 00:05:14,231 See aitab Rileyl õigeid valikuid teha. 83 00:05:15,065 --> 00:05:16,691 Kolmteist aastat rasket tööd, 84 00:05:16,859 --> 00:05:20,988 ja tulemuseks on miski, mida võib nimetada meie meistriteoseks. 85 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 Üks suurimaid väljakutseid, millega meil tuli… 86 00:05:23,323 --> 00:05:24,532 Oh sa poiss! Oleme tagasi mängus! 87 00:05:25,450 --> 00:05:27,119 Seis on viigis. 88 00:05:27,285 --> 00:05:28,578 Kuidas me jõuame värava lüüa? 89 00:05:28,745 --> 00:05:31,999 -Kasutame oma kauglööki! -Ei, ei, ei. Ründame väravavahti! 90 00:05:32,165 --> 00:05:34,251 Aga Grace ei ole veel skoorinud. 91 00:05:36,294 --> 00:05:37,504 Riley teab, mida teha. 92 00:05:40,673 --> 00:05:42,342 Niit nõela taha! 93 00:05:43,886 --> 00:05:45,053 Lase käia, Riley. 94 00:06:11,204 --> 00:06:12,455 Jah, nii just peabki! 95 00:06:12,622 --> 00:06:14,249 Sa vaata vaid! Minu tüdruk! 96 00:06:14,416 --> 00:06:17,252 Udupasunad võitsid meistritiitli! 97 00:06:22,840 --> 00:06:24,717 -Ta lööb ja ta skoorib! -Me oleme meistrid! 98 00:06:24,884 --> 00:06:25,885 Tere, tüdrukud. 99 00:06:26,053 --> 00:06:27,762 Palju õnne teile võidu puhul. 100 00:06:27,930 --> 00:06:29,556 See on keskkooli treener! 101 00:06:30,348 --> 00:06:31,766 Oli vast mäng! 102 00:06:31,934 --> 00:06:33,143 See viimane kombi? 103 00:06:33,685 --> 00:06:35,603 Te kolm avaldasite mulle muljet. 104 00:06:35,770 --> 00:06:36,980 Aitäh, treener Roberts. 105 00:06:37,147 --> 00:06:38,356 See on küll viimasel minutil, 106 00:06:38,523 --> 00:06:41,484 {\an8}aga ma korraldan igal aastal kolmepäevase laagri, 107 00:06:41,568 --> 00:06:43,403 kuhu kutsun kõik parimad mängijad. 108 00:06:43,570 --> 00:06:45,488 Oleks tore, kui saaksite tulla. 109 00:06:46,281 --> 00:06:47,574 Kas oleme praegu unenäos? 110 00:06:47,740 --> 00:06:49,201 Kas keegi näpistaks mind? 111 00:06:50,493 --> 00:06:51,494 Raudselt olen ärkvel. 112 00:06:51,661 --> 00:06:55,165 Kui treenerile silma jääme, võtab ta meid kõiki kolme võistkonda. 113 00:06:55,332 --> 00:06:56,541 Tulekotkad! 114 00:06:56,708 --> 00:06:59,377 Lõpuks ometi tiim minu maitse järgi. 115 00:06:59,544 --> 00:07:00,753 Mis te kostate? 116 00:07:00,920 --> 00:07:02,255 -Jaa! -Tuhat korda jah. 117 00:07:02,422 --> 00:07:03,506 -Oleme kohal! -Aitäh! 118 00:07:03,673 --> 00:07:05,425 Tore. Homme siis näeme. 119 00:07:06,176 --> 00:07:07,260 Nii kihvt! 120 00:07:12,975 --> 00:07:14,559 Milline tähtis päev! 121 00:07:14,726 --> 00:07:16,103 Sa oled ikka tegija! 122 00:07:16,269 --> 00:07:18,480 Treener hüppab oma uiskudest välja, kui sind näeb! 123 00:07:18,646 --> 00:07:21,816 -Hokistipendium tulekul! -Isa, jäta. 124 00:07:21,984 --> 00:07:23,568 See on lihtsalt üks hokilaager. 125 00:07:23,735 --> 00:07:25,862 Kes teab, mida kõike juhtuda võib? 126 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 28, Andersen. Mahatõmme. 127 00:07:31,826 --> 00:07:34,537 Minu karistuse pärast pidime peaaegu kaotama. 128 00:07:34,704 --> 00:07:36,623 Mis siis, kui ma laagris kõik nässu keeran? 129 00:07:36,789 --> 00:07:38,125 Ära räägi sedasi. 130 00:07:38,291 --> 00:07:40,335 Jah, sa panid täna ju vingelt, kallis. 131 00:07:40,502 --> 00:07:42,420 No täpselt. Ema jagab matsu. 132 00:07:42,837 --> 00:07:44,256 Jah, ju vist… 133 00:07:44,422 --> 00:07:46,216 Me oleme su üle nii uhked. 134 00:07:46,383 --> 00:07:47,384 Head ööd, pärdik. 135 00:07:48,176 --> 00:07:49,552 Hea küll. 136 00:07:49,719 --> 00:07:51,179 Head ööd, kallis. 137 00:07:57,060 --> 00:07:59,354 Riley on enda vastu nii range. 138 00:07:59,521 --> 00:08:01,481 Aga me saame kõik lihtsamaks teha. 139 00:08:03,108 --> 00:08:07,112 Vaadake minu supertehnikaimet, Riley kaitsesüsteemi. 140 00:08:09,197 --> 00:08:10,365 Ärge vaadake, pole hullu. 141 00:08:10,532 --> 00:08:14,286 See on kõigi nende mälestuste jaoks, mille koht on kaugel Mõttesoppides, 142 00:08:14,452 --> 00:08:16,038 nagu näiteks see karistusevärk. 143 00:08:16,204 --> 00:08:18,873 See muudkui painab teda, nii et kergendame tema koormat. 144 00:08:19,041 --> 00:08:20,833 Ühesuunaline kiirtee kohta, 145 00:08:21,000 --> 00:08:23,170 kus me selle peale rohkem ei mõtle. 146 00:08:26,589 --> 00:08:27,590 -Pole paha. -Rõõm. 147 00:08:27,757 --> 00:08:28,883 -Muljetavaldav. -Nägid vaeva. 148 00:08:29,051 --> 00:08:31,219 Sa hoolitsed Riley eest nii hästi. 149 00:08:31,386 --> 00:08:32,470 Aitäh, ma püüan. 150 00:08:32,929 --> 00:08:34,306 Hea küll, vaatame üle. 151 00:08:35,390 --> 00:08:39,061 Siin lehvitas ta kutile, kes lehvitas hoopis tüdrukule tema selja taga. 152 00:08:39,561 --> 00:08:41,228 See oli nii halb. Hea valik. 153 00:08:41,938 --> 00:08:43,815 Siin unustas ta selle tüdruku nime. 154 00:08:43,980 --> 00:08:44,982 See oli megapiinlik. 155 00:08:45,150 --> 00:08:47,194 -Mis ta nimi oligi? -Janet või midagi? 156 00:08:47,360 --> 00:08:48,611 Oli, mis oli. Viskame lihtsalt ära. 157 00:08:49,612 --> 00:08:53,200 Hoiame parimad alles ja ülejäänud viskame ära. 158 00:08:53,700 --> 00:08:54,867 Tubli töö kõigi poolt. 159 00:08:55,034 --> 00:08:57,704 Hea küll, Viha, ülejäänud saadame pikaajalisse mälusse. 160 00:09:05,212 --> 00:09:06,754 Läki nüüd magama. 161 00:09:06,921 --> 00:09:08,381 Homme on tähtis päev. 162 00:09:15,180 --> 00:09:19,809 Rõõm, kas sa viid selle sinna, kuhu ma arvan? 163 00:09:19,976 --> 00:09:21,978 -Tahad seekord kaasa tulla? -Jah. 164 00:09:22,270 --> 00:09:23,105 Tähendab, ei. Ma… 165 00:09:23,271 --> 00:09:25,732 Ei. Ma tegelikult ei tohiks. 166 00:09:25,898 --> 00:09:28,776 Sa oled ainus, kes pole Uskumuste süsteemis käinud. 167 00:09:28,943 --> 00:09:32,280 Lihtsalt see on nii uus ja ma tean, kui tähtis see on. 168 00:09:33,365 --> 00:09:35,492 Ja ma ei taha seda sassi ajada või katki teha 169 00:09:35,658 --> 00:09:37,952 või maani maha põletada. 170 00:09:38,120 --> 00:09:40,538 Kurbus, sa ei tee seda katki, ma luban. 171 00:09:40,705 --> 00:09:42,165 Kas olen sind kunagi varem rappa juhtinud? 172 00:09:42,332 --> 00:09:44,126 Jah, korduvalt. 173 00:09:44,292 --> 00:09:45,418 Tule! 174 00:09:46,753 --> 00:09:48,963 Kuhu lähen mina, lähed ka sina. 175 00:10:13,696 --> 00:10:16,073 Oh sa jeekim. 176 00:10:48,231 --> 00:10:50,275 Ema ja isa on mu üle uhked. 177 00:10:50,442 --> 00:10:52,068 Midagi kullavaramust. 178 00:10:54,404 --> 00:10:55,447 Olen lahke. 179 00:10:56,781 --> 00:10:57,907 See oli armas. 180 00:10:59,659 --> 00:11:01,118 Olen tugev. Olen vapper. 181 00:11:01,286 --> 00:11:02,662 Olen väga hea sõber. 182 00:11:20,513 --> 00:11:21,514 Ma olen võitja. 183 00:11:22,432 --> 00:11:27,186 Ja kõik need uskumused koos moodustavad meie Riley. 184 00:11:27,354 --> 00:11:28,771 Olen hea inimene. 185 00:11:53,880 --> 00:11:56,466 Mis värk see veel on? 186 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 {\an8}PUBERTEET 187 00:12:17,279 --> 00:12:18,488 Keera see kinni, Rõõm! 188 00:12:18,655 --> 00:12:20,907 Rahvas, see on apokalüpsis! 189 00:12:21,073 --> 00:12:22,074 Ei! 190 00:12:22,241 --> 00:12:23,451 Mida sa teed? 191 00:12:36,756 --> 00:12:38,300 Mure lahendatud. 192 00:12:38,466 --> 00:12:39,301 Rõõm. 193 00:12:44,472 --> 00:12:46,433 Hea küll, tõmmake siin kõik puhtaks. 194 00:12:46,599 --> 00:12:48,518 Lammutamispäev! 195 00:12:50,603 --> 00:12:51,604 Lammutamise? 196 00:12:51,771 --> 00:12:53,105 Oot, mis siin toimub? 197 00:12:53,272 --> 00:12:55,024 Mis lahti on? 198 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 Kes te üldse olete? 199 00:13:03,282 --> 00:13:04,826 {\an8}Kas sina oled siin boss? 200 00:13:04,992 --> 00:13:05,993 {\an8}VABANDUST, ET TOLMUTAME 201 00:13:06,160 --> 00:13:08,621 {\an8}Äkki lõpetaksid Peakorteri lammutamise? 202 00:13:08,788 --> 00:13:09,997 Pole võimalik. Kas sa ei kuulnud? 203 00:13:10,164 --> 00:13:11,207 {\an8}Saime just vajaliku loa. 204 00:13:11,374 --> 00:13:12,834 {\an8}Loa? Mille jaoks? 205 00:13:13,000 --> 00:13:14,293 {\an8}Et kohta suuremaks teha. 206 00:13:14,461 --> 00:13:15,920 {\an8}Tead küll, teiste jaoks. 207 00:13:17,046 --> 00:13:18,047 Mis teiste? 208 00:13:18,214 --> 00:13:19,215 Neid pole veel siin või? 209 00:13:20,425 --> 00:13:22,134 Margie, kuule, konsooli tegid korda? 210 00:13:22,301 --> 00:13:24,011 Ja-jah. Üks hetk! 211 00:13:24,178 --> 00:13:25,054 Mida te teete? 212 00:13:25,221 --> 00:13:27,139 -Sellega on korras. -Millega täpselt? 213 00:13:27,306 --> 00:13:28,725 Ruttu, Riley. Ärka. 214 00:13:28,891 --> 00:13:30,101 Laager ootab. 215 00:13:30,685 --> 00:13:32,144 Lõunapaus! 216 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 Oot-oot! Te ei saa seda nii jätta. 217 00:13:35,189 --> 00:13:36,566 Ära pabla, me tuleme tagasi. 218 00:13:36,733 --> 00:13:37,817 Liiguta nüüd, me jääme hiljaks. 219 00:13:37,984 --> 00:13:39,694 -Ei, ei! -Lähme! 220 00:13:42,489 --> 00:13:44,699 Riley, sul on asjad pakkimata? 221 00:13:46,743 --> 00:13:47,994 Sa kogu aeg kamandad ainult! 222 00:13:48,160 --> 00:13:50,872 Kas sa ei saa anda mulle rahu kas või üheks sekundiks? 223 00:13:51,498 --> 00:13:52,499 Üle ei reageerinud või? 224 00:13:52,665 --> 00:13:53,958 Ma vaevu puutusin seda. 225 00:13:54,125 --> 00:13:56,002 Need tropid tegid konsooli katki. 226 00:13:56,168 --> 00:13:58,004 Riley, mis lahti on? 227 00:13:58,671 --> 00:14:00,214 Ema tundub kurb. 228 00:14:00,382 --> 00:14:02,425 Ma olen kohutav! 229 00:14:02,592 --> 00:14:04,176 Oi ei. Kallis. 230 00:14:04,343 --> 00:14:05,678 Ma vaevu puutusin seda. 231 00:14:05,845 --> 00:14:06,971 Seda minagi ju ütlesin. 232 00:14:11,726 --> 00:14:13,770 Las professionaalid tegelevad. 233 00:14:15,354 --> 00:14:19,692 Olen liiga rõve, et minna laagrisse või kuhu iganes! 234 00:14:20,192 --> 00:14:21,694 Jah, see on täiesti katki. 235 00:14:22,862 --> 00:14:24,906 Me kõik teadsime, et see päev kord tuleb. 236 00:14:25,072 --> 00:14:27,534 Me leppisime kokku, et ei tohi seda suureks puhuda. 237 00:14:27,700 --> 00:14:29,035 Aga ta haiseb tõepoolest. 238 00:14:29,201 --> 00:14:30,077 Ja kuidas veel. 239 00:14:30,244 --> 00:14:33,164 Säilitame rahu, stsenaariumist ei irdu. 240 00:14:33,330 --> 00:14:35,583 Sa ei ole rõve, kallis. 241 00:14:35,750 --> 00:14:37,794 Sa lihtsalt muutud. 242 00:14:37,960 --> 00:14:41,088 Mäletad seda imekaunist liblikat, mida eelmisel nädalal pargis nägime? 243 00:14:41,255 --> 00:14:43,633 -See liblikas alustas elu röövikuna. -Rahu… 244 00:14:43,800 --> 00:14:44,884 Ja nii nagu see röövik… 245 00:14:45,051 --> 00:14:47,136 -Rahu… -…kasvatad sinagi endale tiivad. 246 00:14:47,303 --> 00:14:49,096 -Aga kui sul on küsimusi… -Mida iganes, mamps! 247 00:14:49,263 --> 00:14:50,473 Mine juba ära! 248 00:14:52,141 --> 00:14:55,019 Väike eelvaade järgmisest kümnest aastast. 249 00:14:55,645 --> 00:14:56,896 -Riley! -Täitsa lõpp! 250 00:14:57,063 --> 00:14:58,481 -See tuleb nii lõbus! -Hea küll. 251 00:14:58,648 --> 00:15:00,442 Kes hokilaagriks valmis on? 252 00:15:01,818 --> 00:15:03,194 Kuni me asjast sotti saame, 253 00:15:03,528 --> 00:15:06,197 ei katsu keegi seda konsooli, kui just väga vaja pole. 254 00:15:07,824 --> 00:15:10,409 Meil tuleb vaba nädalavahetus. Mida sa teha tahaksid? 255 00:15:10,577 --> 00:15:13,955 Võiksime lõpuks garaaži korda teha. Või tegelikult ülakorruse kapp… 256 00:15:14,205 --> 00:15:16,207 Kui lahe saab järgmine aasta olema! 257 00:15:16,373 --> 00:15:19,711 Treener Robertsi tiim on võitnud osariigi tiitli vaat et igal aastal. 258 00:15:20,086 --> 00:15:23,380 Ja Val Ortiz on nüüd kapteniks. 259 00:15:23,548 --> 00:15:26,509 See Valentina Ortizi kummardamine on kontrolli alt väljunud. 260 00:15:26,676 --> 00:15:29,178 Ta sai Tulekotkastesse juba 10. klassis. 261 00:15:29,345 --> 00:15:31,055 See on väga raske. 262 00:15:31,222 --> 00:15:33,224 Me peame olema laagris lihtsalt super viimase peal, 263 00:15:33,390 --> 00:15:37,228 treener võtab meid võistkonda ja saamegi Tulekotkasteks! 264 00:15:38,062 --> 00:15:39,564 -Oot, mis see oli? -Mis täpselt? 265 00:15:39,731 --> 00:15:41,608 See ilme. See ei meeldi mulle. 266 00:15:41,774 --> 00:15:43,025 Mida? Oled paranoiline. 267 00:15:43,192 --> 00:15:44,276 Ma panen kõiki ilmeid tähele. 268 00:15:47,489 --> 00:15:49,156 Suurenda 224 kuni 176. 269 00:15:49,323 --> 00:15:50,950 Veidi paremale. Suurenda. 270 00:15:51,367 --> 00:15:53,452 Vaat seal! 271 00:15:53,620 --> 00:15:55,580 -Nii? -Ta varjab midagi. 272 00:15:55,747 --> 00:15:56,998 Aga mida? 273 00:15:59,667 --> 00:16:00,668 Mida ta plaanib? 274 00:16:00,835 --> 00:16:02,003 Ta vaatab meie ilmet! 275 00:16:02,169 --> 00:16:04,881 Ei, see on midagi palju enamat. 276 00:16:07,509 --> 00:16:08,551 Ta näeb samasugune välja. 277 00:16:08,718 --> 00:16:10,052 Paneme kõrvuti ja võrdleme. 278 00:16:10,219 --> 00:16:13,890 Näete? Riley siis, Riley nüüd, Riley siis, Riley nüüd. 279 00:16:14,056 --> 00:16:15,474 See on nii ilmselge! 280 00:16:15,642 --> 00:16:16,726 Aga mida see tähendab? 281 00:16:17,476 --> 00:16:19,521 Ta teab, et me varjame midagi. 282 00:16:21,438 --> 00:16:22,607 Mis praegu toimub? 283 00:16:22,774 --> 00:16:23,650 Ma ei tea! 284 00:16:23,816 --> 00:16:25,317 Ma ei talu seda enam! 285 00:16:26,027 --> 00:16:27,612 Sa loksutasid teed maha! 286 00:16:27,945 --> 00:16:29,614 Roberts ei ole järgmisel aastal meie treener. 287 00:16:29,781 --> 00:16:30,782 Grace! 288 00:16:34,160 --> 00:16:36,037 Meid pannakse erinevatesse koolidesse. 289 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 Oi ei. 290 00:16:40,625 --> 00:16:41,626 Hea küll. 291 00:16:41,876 --> 00:16:43,502 Nojah, pisiasi ju. 292 00:16:44,295 --> 00:16:45,672 -Ega ikka pole küll! -Meie elu on läbi! 293 00:16:45,838 --> 00:16:46,881 Räägib ta praegu tõsiselt või? 294 00:16:47,048 --> 00:16:48,340 -Kaua nad seda teadsid? -Hing on kinni. 295 00:16:48,507 --> 00:16:49,508 Me ei saa minna keskkooli 296 00:16:49,676 --> 00:16:51,510 -ilma Bree ja Grace'ita. -Me ei tunne seal kedagi. 297 00:16:51,678 --> 00:16:52,887 Saame ikka koos aega veeta. 298 00:16:53,054 --> 00:16:54,597 Ja meil on ka see nädalavahetus, 299 00:16:54,764 --> 00:16:57,642 mis tähendab, et saame viimast korda ühes võistkonnas mängida. 300 00:16:57,809 --> 00:16:59,644 Sõbrad kogu eluks, eks? 301 00:17:00,477 --> 00:17:02,605 Jah. Muidugi. 302 00:17:03,815 --> 00:17:05,149 Ma ei jõua oodata, et platsile saaks. 303 00:17:05,315 --> 00:17:08,778 -Millal me oma graafikud saame? -Kuulsin, et meil on vaatega tuba… 304 00:17:08,944 --> 00:17:10,696 See on nii kurb. 305 00:17:10,863 --> 00:17:12,364 Ei, oota, Kurbus! 306 00:17:12,531 --> 00:17:13,908 -Ei, ära tee seda! -Ma ei suuda! 307 00:17:14,116 --> 00:17:15,951 Võta end kokku, kuni autost välja saame. 308 00:17:17,202 --> 00:17:18,203 Kohal. 309 00:17:18,370 --> 00:17:19,371 TERE TULEMAST! HOKILAAGER 310 00:17:19,538 --> 00:17:20,873 Siin paistab väga lahe. 311 00:17:21,040 --> 00:17:23,668 {\an8}Kindel, et abitreenerit pole vaja? Sest ma olen saadaval. 312 00:17:23,834 --> 00:17:25,085 -Bill! -Ei? Hea küll. 313 00:17:25,252 --> 00:17:26,754 -Paari päeva pärast näeme. -Lõbutse! 314 00:17:26,921 --> 00:17:27,963 -Suur tänu! -Ära meid igatse. 315 00:17:28,130 --> 00:17:29,841 -Nägemist! -Oota. Riley… 316 00:17:30,007 --> 00:17:31,300 Kindel, et kõik on kaasas? 317 00:17:31,467 --> 00:17:32,384 -Kepp? -Jah. 318 00:17:32,552 --> 00:17:33,427 -Kindad? -Jah! 319 00:17:33,595 --> 00:17:34,804 -Telefon ka? -Jah, muidugi. 320 00:17:34,971 --> 00:17:36,472 -Laetud ka? -Jah, 50 peal. 321 00:17:36,639 --> 00:17:37,640 -Mida? -Isa, kõik on hästi. 322 00:17:37,807 --> 00:17:39,350 Helista, kui midagi vajad. 323 00:17:39,516 --> 00:17:40,517 Armastan sind, näita neile. 324 00:17:40,685 --> 00:17:41,728 Hea küll, armastan teid. 325 00:17:41,894 --> 00:17:44,021 -Ära unusta deodoranti! -Ema! 326 00:17:44,230 --> 00:17:45,231 Tšau, pärdik. 327 00:17:47,566 --> 00:17:49,902 Hea küll, nüüd. 328 00:17:54,991 --> 00:17:57,284 Pole hullu, me vajame seda. 329 00:18:03,040 --> 00:18:05,001 Kuulge, need on ju keskkooli omad. 330 00:18:05,376 --> 00:18:07,169 Me ei taha olla punased ja paistes, ega ju? 331 00:18:07,336 --> 00:18:08,170 Ei. 332 00:18:08,337 --> 00:18:11,758 Pole muret, meil on ka pärast laagrit aega selle üle mõelda. 333 00:18:11,966 --> 00:18:14,051 Kuhu Bree ja Grace läksid? 334 00:18:14,927 --> 00:18:15,928 -Seal nad ongi. -Oot. 335 00:18:16,095 --> 00:18:18,055 Need reeturid on ju meie jaoks surnud. 336 00:18:18,222 --> 00:18:19,932 Meie parimad sõbrad? Ei. 337 00:18:24,228 --> 00:18:25,229 Kõik korras? 338 00:18:26,397 --> 00:18:28,524 Käituge täitsa tavaliselt. See on Valentina Ortiz. 339 00:18:28,691 --> 00:18:29,734 Me peame midagi ütlema. 340 00:18:31,152 --> 00:18:31,986 Hei. 341 00:18:32,361 --> 00:18:34,697 -Tere. Olen Val… -Ma tean. Oled hokisatsi kapten, 342 00:18:34,864 --> 00:18:36,490 püstitasid eelmisel aastal väravate rekordi, 343 00:18:36,658 --> 00:18:37,742 lemmikvärv on punane ja uisud… 344 00:18:37,909 --> 00:18:38,910 Mida me räägime? 345 00:18:39,076 --> 00:18:40,244 Me pole üldse lahedad. 346 00:18:40,411 --> 00:18:42,204 Miks me ikka veel tema kätt hoiame? 347 00:18:42,371 --> 00:18:43,497 Nagu minagi. 348 00:18:44,456 --> 00:18:45,958 Sa oled see, kellest treener rääkis. 349 00:18:46,125 --> 00:18:47,877 Riley Michiganist, eks? 350 00:18:48,044 --> 00:18:49,545 -See on Minnesota, musike… -Ei, ei. 351 00:18:49,712 --> 00:18:51,964 Me ei tohi parandada Val Ortizi. 352 00:18:53,382 --> 00:18:54,508 Jah, mina see olen. 353 00:18:54,676 --> 00:18:57,094 Riley vanast heast Michiganist. 354 00:18:57,970 --> 00:18:59,889 Oranž? Kes konsooli oranžiks tegi? 355 00:19:00,056 --> 00:19:01,640 -Kas näen oranž välja? -Ma ei näppinud seda. 356 00:19:01,808 --> 00:19:03,225 -Oranž ei ole minu värv. -Mitte mina. 357 00:19:03,976 --> 00:19:05,477 Terekest kõigile. 358 00:19:06,437 --> 00:19:08,815 Oh sa poiss. Ma olen lihtsalt sinu nii suur fänn. 359 00:19:08,981 --> 00:19:11,818 Ja nüüd ma olengi siin ja kohtun sinuga näost näkku. 360 00:19:12,568 --> 00:19:13,778 Hea küll. Kuidas ma aidata saan? 361 00:19:14,236 --> 00:19:15,404 Võin märkmeid teha, kohvi tuua, 362 00:19:15,571 --> 00:19:16,655 kalendrit hoida, koera jalutada, 363 00:19:16,823 --> 00:19:18,324 su asju kanda, su und jälgida. 364 00:19:18,490 --> 00:19:21,118 Vau! Energiat on sul küll kõvasti. 365 00:19:21,618 --> 00:19:23,120 Äkki püsid lihtsalt ühe koha peal. 366 00:19:23,287 --> 00:19:24,163 Mida iganes. 367 00:19:24,330 --> 00:19:25,790 Kui kutsud, olen kohe olemas. 368 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 Hea küll, tore. 369 00:19:27,166 --> 00:19:28,417 Ja mis su nimi oligi? 370 00:19:28,584 --> 00:19:30,044 Anna andeks. Mul on vahel pea pulki täis. 371 00:19:30,211 --> 00:19:31,045 Olen Ärevus. 372 00:19:31,212 --> 00:19:32,504 Üks Riley uutest emotsioonidest. 373 00:19:32,671 --> 00:19:34,799 Ja meil on nii hea meel siin olla. 374 00:19:34,966 --> 00:19:36,175 Kuhu oma asjad saan panna? 375 00:19:36,633 --> 00:19:38,135 Mis tähendab "meil"? 376 00:19:38,845 --> 00:19:41,263 Tahaksin teie kõigiga sama kasvu olla. 377 00:19:41,430 --> 00:19:42,724 Kes sina veel oled? 378 00:19:43,640 --> 00:19:44,809 Olen Kadedus. 379 00:19:45,810 --> 00:19:47,103 No on alles soeng. 380 00:19:47,269 --> 00:19:48,437 Ära mitte mõtlegi. 381 00:19:49,271 --> 00:19:50,564 Vaata tema soengut! 382 00:19:50,732 --> 00:19:52,691 Meil on ka sellist soengut vaja. 383 00:19:52,859 --> 00:19:55,319 Oh sa poiss. Mulle meeldib punane su juustes. 384 00:19:56,695 --> 00:19:58,155 Mida sa nüüd teed? 385 00:19:58,655 --> 00:20:02,118 Kui ma äkki tiimi pääsen, ühinen ka Tiim Punapeaga! 386 00:20:02,284 --> 00:20:03,119 Jee-jee! 387 00:20:06,831 --> 00:20:08,165 Kes see on? 388 00:20:08,332 --> 00:20:10,042 Kes sa oled, jõmmu? 389 00:20:10,209 --> 00:20:11,335 See on Piinlikkus. 390 00:20:11,502 --> 00:20:14,797 Ta ei harrasta eriti silmsidet, ta pole suur jutumees, 391 00:20:14,964 --> 00:20:16,257 aga muidu on ta väga armas. 392 00:20:16,423 --> 00:20:19,593 No tere tulemast Peakorterisse, Piinlikkus. 393 00:20:19,761 --> 00:20:21,345 Me teeme rusi… Ei. 394 00:20:21,512 --> 00:20:22,554 Ei, kõrgelt. 395 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 Sul on päris niisked peopesad. 396 00:20:26,768 --> 00:20:28,394 Tahad äkki minuga kaasa tulla? 397 00:20:28,560 --> 00:20:29,812 Kohtuksid teiste Tulekotkastega. 398 00:20:29,979 --> 00:20:30,980 See on küll põnev. 399 00:20:31,147 --> 00:20:33,274 Aga me ei tohi seda välja näidata. 400 00:20:33,983 --> 00:20:35,317 Jah, kõlab hästi. 401 00:20:35,484 --> 00:20:36,819 Mis emotsioon see veel oli? 402 00:20:36,986 --> 00:20:38,029 See on Äng. 403 00:20:38,195 --> 00:20:39,321 Ng-mis? 404 00:20:40,031 --> 00:20:41,240 Äng. 405 00:20:41,407 --> 00:20:43,868 Ehk teisisõnu Tülpimus. 406 00:20:44,035 --> 00:20:46,620 Tule siis siia, Änmar. 407 00:20:46,788 --> 00:20:47,955 Kas ütlesin õigesti? 408 00:20:48,122 --> 00:20:49,540 Ängar. Ei. 409 00:20:49,706 --> 00:20:51,542 Hüüdnimed! Ma hakkan sind Viiviks kutsuma. 410 00:20:51,708 --> 00:20:52,877 Ei. 411 00:20:53,460 --> 00:20:54,796 Kuidas sa seda juhid? 412 00:20:54,962 --> 00:20:56,255 Konsooliäpp. 413 00:20:56,630 --> 00:20:58,382 Jäta! Aitab nüüd! 414 00:20:58,549 --> 00:21:00,426 Ole nüüd. Ma tean, et uued emotsioonid 415 00:21:00,592 --> 00:21:03,304 võivad esmalt kasututena tunduda. 416 00:21:03,470 --> 00:21:04,513 Ja tahaks neile öelda: 417 00:21:05,472 --> 00:21:07,474 "Miks sa sedasi närvidele käid?" 418 00:21:08,100 --> 00:21:12,396 Aga ma olen õppinud, et iga emotsioon tuleb Rileyle kasuks. 419 00:21:12,897 --> 00:21:14,023 Isegi see toslem. 420 00:21:14,690 --> 00:21:16,400 Olgu siis nii. 421 00:21:17,776 --> 00:21:18,861 Lahe. Näita teed. 422 00:21:19,028 --> 00:21:21,030 Hea küll. Võta asjad ja tule kaasa. 423 00:21:21,280 --> 00:21:22,739 Aga meie sõbrad? 424 00:21:22,907 --> 00:21:24,575 Val on meie tulevik. 425 00:21:24,741 --> 00:21:26,077 Jah, ma olen täiega nõus. 426 00:21:26,243 --> 00:21:29,455 Me vajame uusi sõpru, muidu oleme keskkoolis täiesti üksi. 427 00:21:29,621 --> 00:21:30,622 -On nii, Rõõm? -Noh… 428 00:21:30,789 --> 00:21:31,958 -Võibolla… -Läksime! 429 00:21:32,124 --> 00:21:32,959 Oota! 430 00:21:33,459 --> 00:21:35,002 Aitäh, et mulle laagrit tutvustad. 431 00:21:35,169 --> 00:21:36,295 Miks sa sedasi tegid? 432 00:21:36,462 --> 00:21:37,754 Vabandust. Mida ma tegin? 433 00:21:37,922 --> 00:21:39,590 Jätsime oma parimad sõbrad maha. 434 00:21:39,756 --> 00:21:41,550 Aga uued sõbrad, kellega kokku saame? 435 00:21:41,717 --> 00:21:42,551 Ei. Hea küll. 436 00:21:42,718 --> 00:21:45,596 Järgmised kolm päeva on kesksel kohal Bree ja Grace. 437 00:21:45,762 --> 00:21:49,976 Rõõm, järgmised kolm päeva määravad järgmist nelja aastat me elus. 438 00:21:50,601 --> 00:21:52,979 See on küll väikene liialdus. 439 00:21:53,520 --> 00:21:55,314 Rõõm on nii vanamoodne. 440 00:21:55,481 --> 00:21:56,315 Mida? 441 00:21:56,482 --> 00:21:57,900 Me kõik peame oma tööd tegema. 442 00:21:58,067 --> 00:21:59,235 Sina teed Riley rõõmsaks, 443 00:21:59,401 --> 00:22:00,236 Kurbus teeb ta kurvaks, 444 00:22:00,402 --> 00:22:02,654 Hirm kaitseb teda hirmsate asjade eest, mida ta näeb. 445 00:22:02,821 --> 00:22:06,117 Ja minu töö on kaitsta teda hirmsate asjade eest, mida ta ei näe. 446 00:22:06,283 --> 00:22:08,160 Mina planeerin tulevikku. 447 00:22:08,494 --> 00:22:10,121 Ma võin sulle näidata. See meeldib sulle. 448 00:22:13,290 --> 00:22:14,750 Ma kasutasin seda topsihoidjana. 449 00:22:14,917 --> 00:22:17,044 Minu tiim on töödelnud kõiki andmeid, 450 00:22:17,211 --> 00:22:19,505 ja seisame silmitsi järgmiste variantidega. 451 00:22:19,671 --> 00:22:22,758 Esiteks, me ei võta laagrit tõsiselt ning lollitame Bree ja Grace'iga. 452 00:22:22,925 --> 00:22:25,261 Riley paneb end Vali ees lolli seisu. 453 00:22:25,427 --> 00:22:27,846 Ta ei avalda treenerile muljet, temast ei saa Tulekotkast 454 00:22:28,014 --> 00:22:29,640 ja siis läheb ta keskkooli. 455 00:22:29,806 --> 00:22:31,058 Ta on ihuüksi. 456 00:22:31,225 --> 00:22:34,353 Ta sööb üksinda ja ainult õpetajad teavad ta nime. 457 00:22:34,603 --> 00:22:36,022 Me sinuga saame veel sõpradeks. 458 00:22:36,397 --> 00:22:38,399 See on küll kurb lugu. 459 00:22:38,565 --> 00:22:40,359 See on totter lugu. 460 00:22:40,526 --> 00:22:43,070 Energia on kiitust väärt, aga see on tobe. 461 00:22:43,237 --> 00:22:44,780 Mitte midagi säärast ei juhtu. 462 00:22:44,947 --> 00:22:46,115 Mida iganes ütled. 463 00:22:46,282 --> 00:22:47,366 Sina oled boss. 464 00:22:47,783 --> 00:22:51,412 Kas mäletate, kuidas me kõik koos Peakorterisse jõudsime? 465 00:22:51,578 --> 00:22:54,206 See oli umbes pool minutit tagasi, Nostalgia. 466 00:22:54,373 --> 00:22:56,375 Olid need vast ajad. 467 00:22:56,542 --> 00:22:59,003 Nostalgia, sa ei pea veel välja ilmuma. 468 00:22:59,170 --> 00:23:01,505 Sul on veel umbes kümme aastat, kahe kooli lõpuaktused 469 00:23:01,672 --> 00:23:03,132 ja parima sõbra pulmad, enne kui tuled, 470 00:23:03,299 --> 00:23:04,883 aga ma hoian sind asjadega kursis. 471 00:23:05,051 --> 00:23:07,261 -Oled valmis, Riley? -Nüüd peab keskenduma! 472 00:23:07,428 --> 00:23:09,638 Val juhatab meid nende pühasse siseringi! 473 00:23:09,805 --> 00:23:11,140 Ja me olemegi siin! 474 00:23:14,060 --> 00:23:16,853 Need tüdrukud on nii lahedad! 475 00:23:17,021 --> 00:23:17,980 Ja vanemad. 476 00:23:18,147 --> 00:23:19,356 Nende ees me riideid ei vaheta. 477 00:23:19,523 --> 00:23:20,566 Ära põe! 478 00:23:20,732 --> 00:23:22,318 Riietusruum on vastastikuse austuse koht. 479 00:23:22,484 --> 00:23:24,820 Tule juba! Saa tuttavaks teiste Tulekotkastega. 480 00:23:24,987 --> 00:23:25,904 -Hei, tüdruk! -Mis toimub? 481 00:23:26,322 --> 00:23:27,198 Hei. 482 00:23:27,364 --> 00:23:28,824 Riley on Michiganist. 483 00:23:28,991 --> 00:23:30,993 Hüva, nii see siis vist jääbki. 484 00:23:31,160 --> 00:23:32,954 Lahe. Kust täpselt sa sealt tuled? 485 00:23:33,662 --> 00:23:34,663 Oi ei. Mis nüüd? 486 00:23:34,830 --> 00:23:36,665 Tundub, et läheme sellega edasi. 487 00:23:36,832 --> 00:23:37,959 Linnad Michiganis… 488 00:23:38,125 --> 00:23:39,168 Midagi tuleb välja mõelda. 489 00:23:39,335 --> 00:23:41,545 Olen natuke igalt poolt. 490 00:23:41,712 --> 00:23:43,214 Lahe. Näeme jääl. 491 00:23:43,589 --> 00:23:44,715 Tahad meie juurde istuda? 492 00:23:45,132 --> 00:23:46,342 Ta tahab, et koos istume. 493 00:23:47,301 --> 00:23:48,844 Kõik on võrratu! 494 00:23:49,011 --> 00:23:51,013 Siin ei ole piisavalt ruumi Breele ja Grace'ile. 495 00:23:51,472 --> 00:23:52,723 Lähme ja istume sinna. 496 00:23:52,889 --> 00:23:54,683 Ma pidin oma sõpradele kohad ära võtma. 497 00:23:54,850 --> 00:23:56,227 Aga aitäh ikkagi. 498 00:23:57,228 --> 00:23:58,270 Jah, muidugi. 499 00:23:58,437 --> 00:23:59,271 Pole midagi. 500 00:23:59,438 --> 00:24:01,148 Näed? Oli see siis raske või? 501 00:24:01,315 --> 00:24:02,274 Ei. Sul on täiesti õigus. 502 00:24:02,441 --> 00:24:05,277 See otsus ei jäägi meid elu lõpuni kummitama. 503 00:24:05,694 --> 00:24:07,904 -Ei ole! -Bree ja Grace! 504 00:24:08,072 --> 00:24:09,365 -Seal sa oledki. -Riley. 505 00:24:09,531 --> 00:24:12,243 Aeg tähistada! 506 00:24:12,409 --> 00:24:13,410 Ja nüüd… 507 00:24:14,703 --> 00:24:17,123 Hea küll, daamid. Rahuneme nüüd. 508 00:24:21,043 --> 00:24:22,044 Rõõm? 509 00:24:22,211 --> 00:24:23,754 -Oot-oot-oot. -Daamid! 510 00:24:23,920 --> 00:24:25,964 "Rahunema" just seda tähendabki. 511 00:24:26,507 --> 00:24:27,549 Vajan teie tähelepanu. 512 00:24:27,716 --> 00:24:30,011 Mis tähendab, et nüüd vajan teie kõigi mobiile. 513 00:24:30,177 --> 00:24:31,053 Viimset kui üht. 514 00:24:34,140 --> 00:24:37,643 Tulite siia vaeva nägema, mitte lollitama. 515 00:24:37,809 --> 00:24:38,852 On selge, Andersen? 516 00:24:40,562 --> 00:24:41,563 Jah, treener. 517 00:24:41,730 --> 00:24:43,815 Palun pange kõik telefonid kasti. 518 00:24:43,982 --> 00:24:45,734 Saate need tagasi laagri lõpus. 519 00:24:47,986 --> 00:24:51,115 Vau. Treener on nii tõsine. 520 00:24:51,282 --> 00:24:53,450 Rõõm. Ma lihtsalt mõtlen, et äkki saan aidata? 521 00:24:53,617 --> 00:24:54,618 Aitäh. Mitte praegu. 522 00:24:54,785 --> 00:24:55,952 Eks ole ju? 523 00:24:58,747 --> 00:24:59,998 See kõik teeb sulle nalja? 524 00:25:00,582 --> 00:25:01,792 Kas tead, mis mulle nalja teeb? 525 00:25:01,958 --> 00:25:03,001 Joonesõit. 526 00:25:03,169 --> 00:25:04,628 Kõik jääle, daamid. 527 00:25:04,920 --> 00:25:06,797 -Hästi tehtud, Michigan. -Suur tänu, uus tüdruk. 528 00:25:06,963 --> 00:25:08,174 Las tema teeb seda. 529 00:25:09,466 --> 00:25:12,053 Braavo, Rõõm. Ta hakkas kõigile meeldima. 530 00:25:12,219 --> 00:25:14,055 Suur tänu, Viivi. 531 00:25:17,933 --> 00:25:19,643 Hakkad maha jääma, Andersen! 532 00:25:19,810 --> 00:25:21,728 -Uisuta kiiremini! -Päris hull värk. 533 00:25:22,896 --> 00:25:24,981 Hea küll, daamid, tõmmake hinge. 534 00:25:25,149 --> 00:25:26,942 Siis jagame teid tiimidesse. 535 00:25:33,449 --> 00:25:35,534 Michigani tüdruku algus pole just hea. 536 00:25:35,701 --> 00:25:36,535 Oi ei. 537 00:25:36,702 --> 00:25:37,911 Kas nad räägivad meist? 538 00:25:38,079 --> 00:25:41,248 Treener ei pane teda tiimi, kui ta ennast kohe kokku ei võta. 539 00:25:41,415 --> 00:25:44,543 Dani, nagu sina oleksid esimesel aastal jube tubli olnud. 540 00:25:44,710 --> 00:25:45,961 Ma ei olnud ka nii ebaküps. 541 00:25:46,128 --> 00:25:50,299 Dani, sa toppisid alles eile õhtul endale joogikõrsi ninna. 542 00:25:54,553 --> 00:25:56,222 Las ma lohutan sind, jõmmu. 543 00:25:59,015 --> 00:26:02,519 Ma tahtsin ikka, et teised meist räägiksid, aga mitte nii. 544 00:26:02,686 --> 00:26:04,646 Rõõm, mida me nüüd teeme? 545 00:26:05,939 --> 00:26:07,065 Me võiks lihtsalt… 546 00:26:07,233 --> 00:26:08,484 Mul on üks idee. 547 00:26:08,650 --> 00:26:09,485 Hea küll. 548 00:26:09,651 --> 00:26:13,405 Kui saaksime Vali oma poolele, siis saaks kõik korda. 549 00:26:18,202 --> 00:26:19,203 Val? 550 00:26:19,370 --> 00:26:20,579 Tšau, Riley. Kuidas läheb? 551 00:26:23,582 --> 00:26:24,958 Mul on nii kahju. 552 00:26:25,126 --> 00:26:27,043 Ma ei tahtnud, et ta tervet tiimi karistab. 553 00:26:27,211 --> 00:26:28,254 Nii paha tunne on. 554 00:26:28,420 --> 00:26:29,588 Ma austan sind nii väga. 555 00:26:29,755 --> 00:26:31,089 Ma ei tahaks sulle jama keerata. 556 00:26:31,257 --> 00:26:32,591 Nüüd määrisid küll paksult peale? 557 00:26:32,758 --> 00:26:33,759 -Rõõm. -Sa oled nii hea mängija 558 00:26:33,925 --> 00:26:35,427 ja juhid võistkonda nii võrratult 559 00:26:35,594 --> 00:26:37,388 -ja ma väga hindan sind ja… -Hea küll. 560 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Tänud. 561 00:26:38,722 --> 00:26:41,183 Treener oli täna sinuga päris karm, 562 00:26:41,350 --> 00:26:42,809 aga see pole halb. 563 00:26:42,976 --> 00:26:44,311 See tähendab, et oled tema radaril. 564 00:26:44,478 --> 00:26:45,354 Tõesti? 565 00:26:45,521 --> 00:26:47,314 Mul on hea meel, et rääkima tulid. 566 00:26:47,481 --> 00:26:49,483 Proovime hiljem äkki ühte võistkonda saada. 567 00:26:49,650 --> 00:26:51,067 Jah, lahe. 568 00:26:51,235 --> 00:26:52,153 Vau. 569 00:26:52,319 --> 00:26:53,862 -Tubli töö. -Kui mina vaid seda oskaks. 570 00:26:54,029 --> 00:26:56,198 Mis te nüüd. Polnud ju midagi erilist. 571 00:26:56,365 --> 00:26:57,783 Ma püüdsin lihtsalt abiks olla. 572 00:26:57,949 --> 00:26:59,326 Olen nõus. 573 00:26:59,493 --> 00:27:01,620 Tubli töö, Ärevus. 574 00:27:01,787 --> 00:27:03,747 Astusin sammu tagasi, sina sammu ette, 575 00:27:03,914 --> 00:27:06,625 said Riley tagasi ree peale, ja nüüd olen valmis edasi minema. 576 00:27:06,792 --> 00:27:08,419 Aga see oli alles esimene osa minu plaanist. 577 00:27:08,585 --> 00:27:09,670 On ka teine osa? 578 00:27:09,836 --> 00:27:12,298 Heal plaanil on mitu osa, Rõõm. 579 00:27:12,464 --> 00:27:15,217 Daamid, moodustame nüüd võistkonnad terve laagri ajaks. 580 00:27:15,384 --> 00:27:16,677 Tehke grupp nüüd keskelt pooleks. 581 00:27:16,843 --> 00:27:19,846 Esimene tiim paremale ja teine tiim vasakule. 582 00:27:20,013 --> 00:27:20,931 Teeme ära! 583 00:27:21,097 --> 00:27:22,391 Veel üks kord samas tiimis, eks? 584 00:27:22,558 --> 00:27:23,559 Jah. 585 00:27:25,519 --> 00:27:26,770 Val tahab meid. 586 00:27:26,937 --> 00:27:28,480 Aga me lubasime Breele ja Grace'ile. 587 00:27:28,647 --> 00:27:30,441 Rõõm, me peame tulevikku planeerima. 588 00:27:33,277 --> 00:27:34,986 Ole nüüd, Riley, liiguta neid jalgu! 589 00:27:35,153 --> 00:27:36,322 Val on esimeses tiimis, mine sinna. 590 00:27:36,488 --> 00:27:37,406 Läksime. 591 00:27:37,573 --> 00:27:39,157 Ta andis oma sõpradele lubaduse. 592 00:27:39,325 --> 00:27:40,992 Ta ei kavatse seda murda. 593 00:27:41,159 --> 00:27:42,494 Täiesti õigus, Rõõm. 594 00:27:44,330 --> 00:27:45,372 -Mida sa teed? -Kuule! 595 00:27:46,540 --> 00:27:48,959 Sa ei tohi seda võtta. Pane see tagasi. 596 00:27:52,045 --> 00:27:53,380 -Rõõm, ma ei taha vaielda… -Ei! 597 00:27:53,547 --> 00:27:55,757 -…aga seda tuleb teha. -Mida sa… Ei! 598 00:28:04,808 --> 00:28:05,809 Ei… 599 00:28:06,101 --> 00:28:08,437 Ma tean, et muutus on hirmutav, aga vaata. 600 00:28:10,564 --> 00:28:12,566 Ma olen nii elevil. 601 00:28:14,360 --> 00:28:16,320 No nii. Tere tulemast tiimi, Michigan. 602 00:28:23,034 --> 00:28:24,453 See ei ole Riley. 603 00:28:24,620 --> 00:28:25,954 Ma tean. See on parem Riley. 604 00:28:26,121 --> 00:28:28,415 Riley, kes ei ole järgmisel aastal üksinda. 605 00:28:28,582 --> 00:28:30,334 Me ehitame talle uue Eneseteadvuse. 606 00:28:30,667 --> 00:28:32,503 Uhiuue tema. 607 00:28:33,169 --> 00:28:34,004 Ei, ei, ei! 608 00:28:34,170 --> 00:28:35,339 Sa ei tohi sellega sinna minna. 609 00:28:35,506 --> 00:28:37,633 Ainult üle minu leegitseva laiba! 610 00:28:39,343 --> 00:28:40,844 Mul on väga kahju. 611 00:28:41,011 --> 00:28:43,179 Ma nii väga tahtsin teiega koostööd teha. 612 00:28:43,764 --> 00:28:46,099 -Mida sa enda arust teed? -Hoia eemale! 613 00:28:46,267 --> 00:28:47,518 Riley elu on nüüd keerulisem. 614 00:28:47,684 --> 00:28:50,354 Selleks on vaja teist palju keerulisemaid emotsioone. 615 00:28:50,521 --> 00:28:52,939 Sa pole enam see, mida tal vaja on, Rõõm. 616 00:28:54,024 --> 00:28:55,526 Kuidas te julgete, preili! 617 00:28:55,692 --> 00:28:57,486 Sa ei saa meid purki panna! 618 00:28:58,069 --> 00:28:59,195 Päris hea mõte! 619 00:29:00,614 --> 00:29:02,283 Ma ei saa hingata! 620 00:29:02,449 --> 00:29:04,618 See ei jää igaveseks nii. Ainult kuni Riley saab võistkonda 621 00:29:04,785 --> 00:29:06,620 või kui ta saab 18 või siis aegade lõpuni. 622 00:29:06,787 --> 00:29:07,788 Ma ei tea. Elame-näeme. 623 00:29:07,954 --> 00:29:09,164 -Tšau! -Ärevus! 624 00:29:09,331 --> 00:29:10,832 Riley vajab meid! 625 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 Hea küll. 626 00:29:12,876 --> 00:29:14,711 Pole hullu, Riley. Oled heades kätes. 627 00:29:14,878 --> 00:29:17,047 Muudame nüüd sinu juures kõike. 628 00:29:27,098 --> 00:29:29,643 Kiire küsimus. Kuidas me teeme valmis uue Riley, 629 00:29:29,810 --> 00:29:31,853 keda ma muide täiega fännan, võrratu mõte, 630 00:29:32,020 --> 00:29:35,316 kui vana Riley kujundamiseks kulus 13 aastat? 631 00:29:35,482 --> 00:29:37,526 Hea uudis on see, et me ei alusta nullist. 632 00:29:38,735 --> 00:29:39,820 Ma tahan ka istutada! 633 00:29:39,986 --> 00:29:40,987 Järgmine kord. 634 00:29:48,078 --> 00:29:50,956 Kui ma olen Tulekotkas, ei jää ma üksi. 635 00:30:00,048 --> 00:30:01,383 Ei, ei, ei! 636 00:30:02,258 --> 00:30:03,301 Lase meid siit välja! 637 00:30:03,469 --> 00:30:05,387 Ei, lõpeta! Lase meid välja! 638 00:30:05,554 --> 00:30:07,556 Rõõm… 639 00:30:08,515 --> 00:30:11,643 SEIF 640 00:30:15,271 --> 00:30:18,692 Me jääme siia igaveseks. 641 00:30:23,739 --> 00:30:24,781 Kuhu sa meid paned? 642 00:30:24,948 --> 00:30:26,825 Sinna, kus hoiame kõiki Riley saladusi. 643 00:30:26,992 --> 00:30:28,034 Me pole saladused. 644 00:30:28,201 --> 00:30:29,620 Aa jaa. "Me pole saladused. 645 00:30:29,786 --> 00:30:31,329 "Me teeme suure vea." 646 00:30:31,497 --> 00:30:32,831 Seda polegi varem kuulnud. 647 00:30:36,793 --> 00:30:39,671 Oleme allasurutud emotsioonid! 648 00:30:40,046 --> 00:30:41,757 Laske meid välja! Otsemaid! 649 00:30:41,923 --> 00:30:43,717 Ei, Rileyga saab kõik korda. 650 00:30:43,884 --> 00:30:45,051 Täiega korda. 651 00:30:45,218 --> 00:30:47,763 Tere. Teate, kuidas selle nimi on? 652 00:30:47,929 --> 00:30:48,972 Eitus. 653 00:30:49,139 --> 00:30:50,599 Kas oskate öelda: "Eitus?" 654 00:30:51,433 --> 00:30:52,518 Tere, sõbrad. 655 00:30:52,851 --> 00:30:56,563 Tere tulemast. Nii tore, et otsustasite meiega siin ühineda. 656 00:30:57,188 --> 00:30:58,649 See on Bloofy! 657 00:30:58,815 --> 00:31:00,734 Sellest lastesaatest, mis Rileyle kunagi meeldis? 658 00:31:00,901 --> 00:31:02,027 Just nii! 659 00:31:02,193 --> 00:31:03,945 Ja siin on üks väike saladus. 660 00:31:05,656 --> 00:31:08,033 Riley vaatab meid siiani. 661 00:31:08,617 --> 00:31:10,827 Trambi nagu elevant Siba nagu hiir 662 00:31:10,994 --> 00:31:13,539 Tee sind Bloofy majani viib! 663 00:31:13,705 --> 00:31:14,790 Anna armu. 664 00:31:14,956 --> 00:31:17,000 Bloofy, oleme suures pigis. 665 00:31:17,167 --> 00:31:18,794 Aita meid siit välja. 666 00:31:19,795 --> 00:31:21,713 Meil on nüüd teie abi vaja. 667 00:31:21,880 --> 00:31:23,674 Kas teie leiate siit väljapääsu? 668 00:31:24,758 --> 00:31:26,092 Kellega sa räägid? 669 00:31:26,259 --> 00:31:27,135 Oma sõpradega. 670 00:31:27,719 --> 00:31:29,430 Kas sina näed võtit? 671 00:31:32,140 --> 00:31:33,600 Mina ka ei näe. 672 00:31:33,767 --> 00:31:34,810 No nii, oleme hukas. 673 00:31:34,976 --> 00:31:35,852 Tõesti. 674 00:31:36,311 --> 00:31:39,397 See on teie igaveseks saatuseks. 675 00:31:40,023 --> 00:31:41,525 Lance Slashblade? 676 00:31:41,692 --> 00:31:43,610 Aga ta on ju videomängu tegelane. 677 00:31:43,777 --> 00:31:44,820 Miks tema siin on? 678 00:31:44,986 --> 00:31:47,405 Ma kahtlustasin alati, et Riley on temasse salaja armunud. 679 00:31:47,573 --> 00:31:49,115 Mina ei saa aru, mis siin köitvat on. 680 00:31:49,282 --> 00:31:51,326 Ma soovin kangelaseks saada, 681 00:31:51,493 --> 00:31:53,995 aga möödanik kummitab mind. 682 00:31:54,162 --> 00:31:56,457 -Mina saan aru. -Sada protsenti nõus. 683 00:31:59,042 --> 00:32:00,043 Kes see on? 684 00:32:00,210 --> 00:32:02,796 See on Riley Sügav Tume Saladus. 685 00:32:02,963 --> 00:32:04,756 Mis saladus see on? 686 00:32:05,757 --> 00:32:06,842 Te ei taha seda teada. 687 00:32:07,008 --> 00:32:10,762 Riley saladused, mässav emotsioon on Peakorteri üle võtnud. 688 00:32:10,929 --> 00:32:12,723 Kui võiksite purgi avada… 689 00:32:12,889 --> 00:32:14,766 Hei, lapsed, õpime ladina keelt. 690 00:32:14,933 --> 00:32:16,685 Kas teate, mis on quid pro quo? 691 00:32:16,852 --> 00:32:20,063 Meie päästame teid purgist ja teie päästate meid seifist. 692 00:32:20,230 --> 00:32:21,231 Ei, Bloofy. 693 00:32:21,397 --> 00:32:23,900 Nende saatust meie muuta ei saa. 694 00:32:24,067 --> 00:32:25,611 Meid kõiki pagendati siia, 695 00:32:25,777 --> 00:32:28,238 meid peeti ebasobivateks, väärtusetuteks. 696 00:32:28,947 --> 00:32:30,323 Ära mõtlegi nii öelda. 697 00:32:30,491 --> 00:32:32,743 Sa pole hülgamist väärt. 698 00:32:32,909 --> 00:32:33,910 Üks hetk, Lance. 699 00:32:34,077 --> 00:32:36,329 Kas sa ei mäleta tema põhivõtet? 700 00:32:36,497 --> 00:32:37,914 Ma teen sulle ära, Riley! 701 00:32:38,081 --> 00:32:40,000 Ah nii? Vaata seda! 702 00:32:41,167 --> 00:32:42,168 SA KAOTASID!! 703 00:32:42,252 --> 00:32:42,753 No mida! 704 00:32:42,919 --> 00:32:44,505 Kuula mind nüüd, Lance Slashblade. 705 00:32:45,088 --> 00:32:46,673 Keegi pole täiesti väärtusetu. 706 00:32:46,840 --> 00:32:49,968 Aga olen siiski sõdalane, kelle needuseks on nõrk rünnak. 707 00:32:50,135 --> 00:32:53,388 Siis pead muutma oma needuse enda eeliseks. 708 00:32:54,681 --> 00:32:56,474 Kaitske endid, mu sõbrad, 709 00:32:56,642 --> 00:32:59,060 sest ma vabastan teid kõiki! 710 00:33:03,940 --> 00:33:04,941 Hei, veidi abi? 711 00:33:08,612 --> 00:33:09,946 Tubli töö, Tume Saladus. 712 00:33:11,031 --> 00:33:12,949 Nüüd on teie kord meid aidata. 713 00:33:13,116 --> 00:33:15,702 Minu paunal on just see õige asi, mis meid siit välja aitab. 714 00:33:15,869 --> 00:33:19,540 Nüüd kõik koos: "Hei, Paunik!" 715 00:33:20,331 --> 00:33:22,584 Hei, Paunik! 716 00:33:24,961 --> 00:33:27,422 Tere kõigile. Olen Paunik. 717 00:33:27,589 --> 00:33:29,215 Paunik, me peame põgenema. 718 00:33:29,382 --> 00:33:31,051 On sul midagi, mis võiks meid aidata? 719 00:33:31,217 --> 00:33:32,678 Mul on palju asju. 720 00:33:33,053 --> 00:33:35,096 Milline neist teie arust kõige paremini sobiks? 721 00:33:35,263 --> 00:33:36,472 Tomat, 722 00:33:36,640 --> 00:33:37,808 konn 723 00:33:37,974 --> 00:33:40,018 või plahvatav dünamiit? 724 00:33:40,185 --> 00:33:41,603 Oeh, ma ei või! 725 00:33:43,855 --> 00:33:45,941 Jee! Me tegime seda üheskoos! 726 00:33:46,107 --> 00:33:48,694 Laulame nüüd kõik "Me tegime" laulu. 727 00:33:48,860 --> 00:33:49,736 Pole aega! 728 00:33:50,486 --> 00:33:51,780 Tänan, sõbrad. 729 00:33:52,781 --> 00:33:54,991 Ma pean teid nüüd jätma. 730 00:33:55,158 --> 00:33:57,452 Aga Tume Saladus? 731 00:33:58,579 --> 00:34:00,747 Veel mitte. 732 00:34:01,957 --> 00:34:03,792 See on ilmselt me kõigi jaoks parim. 733 00:34:03,959 --> 00:34:06,127 Hei! Kes teid välja lasi? Kaduge sinna tagasi! 734 00:34:06,294 --> 00:34:07,754 -Oh sa. -Mida me nüüd teeme? 735 00:34:07,921 --> 00:34:08,964 Oo, mu vastikus, 736 00:34:09,673 --> 00:34:13,885 nagu sina uskusid kord minusse, usun nüüd mina omakorda sinusse. 737 00:34:19,349 --> 00:34:20,767 Oota. Mida? 738 00:34:29,985 --> 00:34:31,695 Mis toimub? 739 00:34:35,991 --> 00:34:36,992 Ei… 740 00:34:37,158 --> 00:34:38,159 Dave, appi! Aita! 741 00:34:38,326 --> 00:34:39,327 Hoia kinni! 742 00:34:39,828 --> 00:34:40,829 Dave! 743 00:34:41,705 --> 00:34:42,706 MU MÜTS 744 00:34:42,789 --> 00:34:44,040 Lance! 745 00:34:44,207 --> 00:34:45,208 Hüvasti, sõbrad. 746 00:34:45,375 --> 00:34:47,002 Tere, saatus! 747 00:34:47,753 --> 00:34:49,087 Igal potil on oma kaas. 748 00:34:49,254 --> 00:34:50,255 Läksime! 749 00:34:52,173 --> 00:34:53,466 Mida me teeme? 750 00:34:53,634 --> 00:34:55,426 Viha, seis! Kuhu sa lähed? 751 00:34:55,593 --> 00:34:58,179 Tagasi Peakorterisse, et Riley päästa! 752 00:34:58,346 --> 00:34:59,681 Riley pole seal üleval, 753 00:34:59,848 --> 00:35:01,307 ta on kusagil seal. 754 00:35:01,474 --> 00:35:04,185 Me ei saa minna tagasi ilma tema Eneseteadvuseta. 755 00:35:04,352 --> 00:35:07,522 Sa tahad, et läheksime tema kaugematesse Mõttesoppidesse? 756 00:35:07,689 --> 00:35:09,608 Kas sa mõtled ka või? 757 00:35:09,775 --> 00:35:11,026 Aga Rõõm, kuidas me… 758 00:35:11,192 --> 00:35:12,193 -Seis! -Läksime! 759 00:35:12,360 --> 00:35:13,361 Olge paigal! 760 00:35:15,446 --> 00:35:18,033 Kuidas me sinna saame? On sul üldse mingit plaani? 761 00:35:18,199 --> 00:35:20,744 Vean kihla, et Ärevusel oleks väga hea plaan. 762 00:35:20,911 --> 00:35:22,704 Muidugi on mul plaan, kellel siis poleks? 763 00:35:22,871 --> 00:35:25,165 Ta pole ainuke, kes suudab tulevikku ette näha. 764 00:35:25,331 --> 00:35:27,417 Esimese asjana peame ainult… 765 00:35:28,710 --> 00:35:29,711 Oodake natuke. 766 00:35:30,628 --> 00:35:32,714 Liigume edasi mööda Teadvuse Voogu. 767 00:35:32,881 --> 00:35:35,759 Ja siis hulbime vaikselt ja omasoodu Mõttesoppideni välja. 768 00:35:35,926 --> 00:35:37,719 -Kus kõik halvad mälestused peidus on. -No täpselt. 769 00:35:37,886 --> 00:35:40,638 Ja sealt leiame ka Riley, keda teame ja armastame. 770 00:35:41,222 --> 00:35:44,893 Istutame ta vana Eneseteadvuse uuesti ja vana Riley on jälle tagasi. 771 00:35:45,060 --> 00:35:47,187 Tuleb tunnistada, et see võib täitsa töötada. 772 00:35:47,353 --> 00:35:48,354 Jah, võib küll! 773 00:35:48,521 --> 00:35:52,567 Ja siis ma ütlen Ärevusele: "Sul pole vaja nii palju pabistada." 774 00:35:52,734 --> 00:35:56,446 Ja tema ütleb: "Rõõm, ma ei osanud selle peale mõeldagi. Aitäh sulle." 775 00:35:56,612 --> 00:35:57,823 Siis kallistame ja saame sõpradeks. 776 00:35:57,989 --> 00:35:59,741 Ja siis löön ta otse prügimäele. 777 00:36:00,575 --> 00:36:01,576 Mida? Ei, Viha! 778 00:36:01,743 --> 00:36:03,661 Olgu, ei mingit löömist. 779 00:36:05,080 --> 00:36:07,082 Ärge kartke. Ma tean täpselt, kus Teadvuse Voog on. 780 00:36:07,248 --> 00:36:08,875 Oleme Kurbusega siin varem olnud. 781 00:36:10,126 --> 00:36:11,712 Rõõm, oleme tupikus. 782 00:36:11,878 --> 00:36:14,172 Ja sellest pole midagi halvemat! 783 00:36:14,339 --> 00:36:17,718 Kõik muutub nii kiiresti! 784 00:36:17,884 --> 00:36:19,052 Oleme siis eksinud. 785 00:36:19,219 --> 00:36:21,679 Ei. Sa pole eksinud, kui sul lõbus on. 786 00:36:21,847 --> 00:36:22,973 Lõbus pole siin küll kellelgi. 787 00:36:23,139 --> 00:36:24,682 Olge nüüd! Vaadake Kurbust. 788 00:36:24,850 --> 00:36:26,517 Ta naudib ju täiega! 789 00:36:27,811 --> 00:36:29,312 Ma arvasin, et tead, kuhu minna. 790 00:36:29,479 --> 00:36:30,480 Ma teangi. Teadsin. 791 00:36:30,646 --> 00:36:32,107 -Vajan vaid ühte hetke. -Ta ei tea. 792 00:36:32,273 --> 00:36:33,566 Me oleme siin plindris! 793 00:36:34,901 --> 00:36:36,319 Riley ärkas. 794 00:36:36,486 --> 00:36:38,739 Ta ärkas liiga vara. Mida nad temaga teevad? 795 00:36:39,030 --> 00:36:40,782 Tulge, otsime mõne teise tee. 796 00:36:42,325 --> 00:36:44,452 Ära karda, Riley, juba tuleme. 797 00:36:51,542 --> 00:36:53,669 Miks me nii vara ärkasime? 798 00:36:53,837 --> 00:36:56,089 Sellepärast, mon ami, et peame asjade käiku kiirendama. 799 00:36:56,256 --> 00:36:57,590 Seega tuleb meil varem jäähallis olla, 800 00:36:57,758 --> 00:37:00,385 et treenida nii, nagu me pole kunagi varem treeninud. 801 00:37:00,551 --> 00:37:02,095 Kas me juba ei oska siis hokit mängida? 802 00:37:02,262 --> 00:37:03,096 Oskame küll. 803 00:37:03,263 --> 00:37:04,806 Aga Tulekotkad on teine tase. 804 00:37:04,973 --> 00:37:05,807 Just nii! 805 00:37:09,560 --> 00:37:11,813 Iga kord, kui mööda lööme, uisutame tiiru ümber platsi. 806 00:37:11,980 --> 00:37:13,940 Hoki pole mäng, see on sport. 807 00:37:25,493 --> 00:37:26,828 -Jah! -Vau. 808 00:37:27,162 --> 00:37:28,329 See oli võimas. 809 00:37:28,496 --> 00:37:31,582 Me peame iga kord nii head olema. Veel üks kord. 810 00:37:31,749 --> 00:37:33,835 Näen, et ma pole ainus, kes alustab varakult. 811 00:37:34,002 --> 00:37:34,920 Kuulge, see on ju Val! 812 00:37:35,128 --> 00:37:36,296 Meil oli sama idee. 813 00:37:36,462 --> 00:37:39,174 Oleme nagu üks ja sama inimene. Meist saavad parimad sõbrad. 814 00:37:39,340 --> 00:37:40,716 Kaua sa oled siin juba olnud? 815 00:37:40,884 --> 00:37:42,677 Ma ei teagi. Vahest tunni. 816 00:37:42,844 --> 00:37:45,096 Tahtsin väljakuga paremat tunnetust saada. 817 00:37:45,263 --> 00:37:46,306 Ma olen samasugune. 818 00:37:46,472 --> 00:37:48,141 Oh sa poiss. Ta mõistab meid. 819 00:37:48,308 --> 00:37:50,310 Näed? Ma ütlesin teistele ka, et küll sa aru saad. 820 00:37:50,476 --> 00:37:52,562 Tead, mida teha, et saada parimaks. 821 00:37:54,940 --> 00:37:56,024 Sa vaata meid! 822 00:37:56,191 --> 00:37:57,859 Kõik on väga hästi! 823 00:37:58,026 --> 00:38:00,528 Jah, aga meil on vaja Valile päriselt meeldida. 824 00:38:00,904 --> 00:38:02,655 Esitame Valile palju küsimusi. 825 00:38:02,823 --> 00:38:04,532 Inimestele meeldib iseendast rääkida. 826 00:38:04,699 --> 00:38:07,702 Kuidas siis sinu esimene aasta Tulekotkastes oli? 827 00:38:07,869 --> 00:38:10,455 Noh, ma rügasin kõvasti tööd teha, 828 00:38:10,621 --> 00:38:12,082 ikka kõvasti, 829 00:38:12,248 --> 00:38:14,292 aga samas kohtusin ka oma parimate sõpradega. 830 00:38:14,459 --> 00:38:16,461 Val puistab meile südant! 831 00:38:16,627 --> 00:38:18,713 Kuule, me saame täna oma kambaga kokku, 832 00:38:18,880 --> 00:38:20,882 tellime süüa. Tule ka! 833 00:38:21,049 --> 00:38:23,134 Eraviisiline kutse. 834 00:38:23,301 --> 00:38:24,302 Me läheme! 835 00:38:24,760 --> 00:38:25,929 -Tõesti? -Muidugi. 836 00:38:26,096 --> 00:38:27,097 See on lõbus. 837 00:38:27,263 --> 00:38:28,974 Hea küll, daamid, soojendus. 838 00:38:30,641 --> 00:38:31,642 Hei, Riley. 839 00:38:31,809 --> 00:38:32,643 Hei. 840 00:38:32,810 --> 00:38:34,896 Me ei jaga Vali nendega. 841 00:38:35,063 --> 00:38:36,814 Varahommikud teevad kõhu nii tühjaks. 842 00:38:36,982 --> 00:38:38,066 Eks ole ju? 843 00:38:38,358 --> 00:38:40,693 Annaksin praegu kõik ühe pitsalõigu eest. 844 00:38:40,861 --> 00:38:41,694 Jah! 845 00:38:41,862 --> 00:38:43,613 Ma ju ütlesin, et leian selle üles. 846 00:38:43,779 --> 00:38:45,156 Teadvuse Voog teie ees! 847 00:38:45,323 --> 00:38:47,909 -Aga Rõõm… -Vau, meie tüdruk on näljane! 848 00:38:48,118 --> 00:38:49,244 Hüpake millegi maitsva peale! 849 00:38:49,410 --> 00:38:50,745 -Rõõm… -Pannipitsa. 850 00:38:51,246 --> 00:38:52,497 Ja ikka veel soe. 851 00:38:52,663 --> 00:38:54,040 Topeltjuustuga ka veel! 852 00:38:54,207 --> 00:38:55,083 Kurbus, tule! 853 00:38:55,250 --> 00:38:56,626 Ma üritasin sulle rääkida! 854 00:38:56,792 --> 00:38:58,836 Me ei saa toru kasutada, Rõõm. 855 00:38:59,170 --> 00:39:01,714 Keegi peab meid konsooli kaudu tagasi kutsuma. 856 00:39:01,882 --> 00:39:03,841 Tal on õigus. Jääksime siia ekslema. 857 00:39:04,009 --> 00:39:05,343 Jah, Ärevus arvestas sellega. 858 00:39:05,510 --> 00:39:06,802 Ma kahtlen selles. Olgu. 859 00:39:06,970 --> 00:39:07,971 Hea küll. 860 00:39:08,721 --> 00:39:11,474 Keegi peab siis mööda seda toru üles 861 00:39:11,641 --> 00:39:12,893 tagasi Peakorterisse ronima 862 00:39:13,059 --> 00:39:14,895 ja meid õigel hetkel tagasi tooma! 863 00:39:15,061 --> 00:39:16,437 Mina teen seda. Ma klobin seda… 864 00:39:16,604 --> 00:39:17,688 Ei lähe läbi, jõumees. 865 00:39:17,855 --> 00:39:19,565 -Selline lugu… -Sind ma ei kaalunudki. 866 00:39:19,732 --> 00:39:20,566 Aitäh sulle. 867 00:39:20,733 --> 00:39:22,860 Sa tahad, et roomaksin läbi toru selles? 868 00:39:23,028 --> 00:39:24,320 Seda küll ei juhtu. 869 00:39:27,115 --> 00:39:29,951 Oi ei, mitte mina. 870 00:39:30,118 --> 00:39:31,827 Jah! Kurbus, sa suudad seda. 871 00:39:31,995 --> 00:39:34,122 Sa tunned konsooli kõigist paremini. 872 00:39:34,289 --> 00:39:36,166 Sul on kõik käsiraamatud läbi loetud. 873 00:39:36,332 --> 00:39:37,750 Sa küll ütled seda praegu, 874 00:39:37,918 --> 00:39:41,212 aga tegelikult on 28. juhendi seitsmes peatükk, 875 00:39:41,379 --> 00:39:44,757 mäluga mitteseotud objektide tagasikutsumine sisukam. 876 00:39:44,925 --> 00:39:46,426 Mida oligi tarvis tõestada, Kurbus. 877 00:39:46,592 --> 00:39:47,635 See kõlas nagu "jah". 878 00:39:47,802 --> 00:39:49,804 Kus kõik on? Kas jälle pausil? 879 00:39:50,263 --> 00:39:52,098 Raadiosaatjad. Üks-üks-üks. 880 00:39:52,265 --> 00:39:53,391 On kuulda? Pean nuppu vajutama. 881 00:39:53,558 --> 00:39:55,810 Siin on Rõõm. Selge pilt. Side lõpp. Need on lahedad. 882 00:39:56,061 --> 00:39:57,228 Anname sulle kohale jõudes teada, 883 00:39:57,395 --> 00:39:58,604 ja siis sa tood meid tagasi. 884 00:39:59,439 --> 00:40:01,399 Kurbus, see on kiireim tee tagasi Peakorterisse. 885 00:40:01,566 --> 00:40:02,567 Rõõm, ma ei suuda seda. 886 00:40:02,733 --> 00:40:04,986 Ma ei ole nii tugev nagu sina. 887 00:40:05,153 --> 00:40:06,529 Ma tunnen sind, Kurbus. 888 00:40:06,696 --> 00:40:08,239 Sa oled küll tugev. 889 00:40:08,406 --> 00:40:11,076 Ma ei saa sulle praegu täpseid näiteid tuua, 890 00:40:11,242 --> 00:40:12,618 aga sa suudad seda. 891 00:40:15,080 --> 00:40:16,957 Ära alla vaata ja liigu edasi. 892 00:40:17,123 --> 00:40:18,708 Jah, ma suudan seda. 893 00:40:21,836 --> 00:40:23,463 Ta saab hakkama. Eks? 894 00:40:23,964 --> 00:40:24,965 50-50 šansid. 895 00:40:26,216 --> 00:40:27,217 Tahad ka üht? 896 00:40:28,343 --> 00:40:29,427 Aga me vihkame neid. 897 00:40:29,594 --> 00:40:31,387 Nagu järaks pappi. 898 00:40:32,180 --> 00:40:33,598 Me ei saa Valile ei öelda. 899 00:40:33,764 --> 00:40:35,558 Sul on täiega õigus. 900 00:40:35,725 --> 00:40:37,060 Me sööme seda, mida Val sööb. 901 00:40:37,227 --> 00:40:38,228 Nii juba läheb! 902 00:40:38,811 --> 00:40:40,981 Kadedus, sa oled oma sõiduvees. 903 00:40:41,147 --> 00:40:42,440 Võta asi üle, ma olen kohe tagasi. 904 00:40:42,607 --> 00:40:44,275 Ta valis minu! Kas sa ikka nägid seda? 905 00:40:44,442 --> 00:40:47,195 -Ta valis mind. -Sa hoolid asjadest liiga palju. 906 00:40:49,905 --> 00:40:52,533 Sellel on väga huvitav koostis. 907 00:40:52,700 --> 00:40:53,743 See maitseb nagu… 908 00:40:55,203 --> 00:40:56,496 Mida see mulle meenutab? 909 00:40:58,248 --> 00:41:01,751 Pappkarp? Spargel? Brokoli? 910 00:41:01,917 --> 00:41:03,336 Mida nad temaga seal teevad? 911 00:41:03,503 --> 00:41:05,005 Ma ei tea, aga peame minema. 912 00:41:05,171 --> 00:41:06,214 Ei! Eluilmaski ma ei astu… 913 00:41:06,381 --> 00:41:08,258 Me peame. Riley vajab meid. 914 00:41:09,050 --> 00:41:10,176 Olgu siis. Hästi! 915 00:41:13,596 --> 00:41:15,890 Rõve. Ma hakkan vist öökima. 916 00:41:29,154 --> 00:41:31,739 Kui ma olen hokis hea, siis saan endale sõpru. 917 00:41:41,999 --> 00:41:43,000 No nii, preili Riley. 918 00:41:43,168 --> 00:41:44,377 -Tubli, Michigan. -Hästi, Michigan. 919 00:41:44,544 --> 00:41:46,546 Hea küll, daamid. Täna oli hea päev. 920 00:41:46,712 --> 00:41:48,173 Võtke õhtul vabalt. 921 00:41:48,339 --> 00:41:50,800 Jah! See on see hetk, mida oleme oodanud. 922 00:41:50,966 --> 00:41:53,511 Pidu koos Vali ja meie tulevaste parimate sõpsidega! 923 00:41:54,679 --> 00:41:56,181 Miks me peatusime? Mis toimub? 924 00:41:56,347 --> 00:41:57,932 Seal see ongi. 925 00:41:58,099 --> 00:41:59,767 Punane märkmik. 926 00:41:59,934 --> 00:42:02,145 Ära ütle seda nii. Sa ajad ta täiega närvi. 927 00:42:02,312 --> 00:42:03,521 Miks see mind närvi peaks ajama? 928 00:42:03,688 --> 00:42:06,357 Sellepärast, et kõik, mida treener sinust arvab, on seal kirjas. 929 00:42:06,524 --> 00:42:08,276 Nii hea kui ka halb. 930 00:42:08,443 --> 00:42:10,945 -Kas ta tahab sind üldse tiimi… -Või ei. 931 00:42:11,112 --> 00:42:12,197 Kuulge, läheb liiale. 932 00:42:12,363 --> 00:42:15,075 -Mis on? See on ju tõsi. -See ei ole vale. 933 00:42:15,241 --> 00:42:16,951 Mida ta teie arust sinna meie kohta kirjutas? 934 00:42:17,118 --> 00:42:18,828 Ma ei tea. Arvad, et midagi halba? 935 00:42:18,994 --> 00:42:21,081 Siiani arvasin, et mitte! 936 00:42:21,247 --> 00:42:23,708 Äkki on tal seal oma lemmikute nimekiri, aga meid seal pole? 937 00:42:23,874 --> 00:42:26,336 Või siis nimekiri halvimatest ja oleme selle tipus! 938 00:42:26,502 --> 00:42:28,129 Veel hullem! Meid pole kummaski nimekirjas 939 00:42:28,296 --> 00:42:30,506 ja me kaome unustusse! 940 00:42:30,673 --> 00:42:33,134 Vabandust, et segan, aga nad lähevad ära. 941 00:42:33,718 --> 00:42:35,261 Jääme maha, jääme maha. 942 00:42:37,138 --> 00:42:41,142 Esimene suurem oleng kambaga. Peame kuidagi vabamalt võtma. 943 00:42:41,726 --> 00:42:43,561 Miks meie käed sedasi õõtsuvad, kui kõnnime? 944 00:42:43,728 --> 00:42:44,979 Ära liiguta neid. 945 00:42:45,480 --> 00:42:47,148 -See on ju napakas. -Hea küll. 946 00:42:47,315 --> 00:42:49,650 Kõnni nagu Dani. Tema kätes on rütmi. 947 00:42:50,485 --> 00:42:51,944 Ei, teed asja hullemaks! 948 00:42:52,153 --> 00:42:55,072 See ei olnud minu eesmärk. Vabandust, et ma midagi proovisin! 949 00:42:55,240 --> 00:42:57,325 Mille jaoks teie arust taskud siis on? 950 00:42:57,492 --> 00:42:59,702 -Hea mõte. -Tülpimus, olen su üle väga uhke. 951 00:43:01,204 --> 00:43:02,247 Mille üle nad naeravad? 952 00:43:02,413 --> 00:43:04,081 Kas keegi teab, mille üle lahedad naeravad? 953 00:43:04,249 --> 00:43:05,666 Ei tea. Keskendusime liigselt kätele. 954 00:43:05,833 --> 00:43:07,418 Teeskleme, et saime naljale pihta. 955 00:43:14,592 --> 00:43:17,303 Rõõm, Viha laiutab terve parve peal. 956 00:43:17,470 --> 00:43:18,888 Hirm, mis sul viga on? 957 00:43:19,054 --> 00:43:20,097 Mulle ei meeldi see alus. 958 00:43:20,265 --> 00:43:21,266 Muud meil pole. 959 00:43:21,432 --> 00:43:22,767 Millal me viimaks kohale jõuame? 960 00:43:22,933 --> 00:43:24,018 Läheb niikaua, kui läheb. 961 00:43:24,185 --> 00:43:26,479 Ärevus teaks küll, millal jõuame. Minutipealt. 962 00:43:26,646 --> 00:43:28,439 Tema teab kõike, on ju nii? 963 00:43:28,606 --> 00:43:29,649 Mulle ei meeldi tema sõnad, 964 00:43:29,815 --> 00:43:30,941 tema teod ka mitte. 965 00:43:31,108 --> 00:43:32,360 Arvan, et suudan teda muuta. 966 00:43:32,527 --> 00:43:34,862 Kas teate mis? Kellele meeldib banaanikeeks? 967 00:43:35,029 --> 00:43:36,197 Käed püsti! 968 00:43:39,742 --> 00:43:42,162 Noh, Michigan, mis on sinu lemmikbänd? 969 00:43:43,871 --> 00:43:44,914 Kõik vaatavad meie poole. 970 00:43:45,080 --> 00:43:46,999 Sellele küsimusele on ainult üks õige vastus. 971 00:43:48,251 --> 00:43:50,295 Get Up and Glow! Nad on nii ägedad. 972 00:43:50,545 --> 00:43:51,837 Get Up and Glow! 973 00:43:52,004 --> 00:43:54,340 Põhikoolis olin neist täiega sillas. 974 00:43:54,507 --> 00:43:57,260 -Tõsiselt või? -Jah, ma olin Glow' tüdruk. Rahu. 975 00:43:57,427 --> 00:44:00,971 Vajame bändi, mis on nende arust lahe. Mitte sellist, mis meile meeldib. 976 00:44:01,138 --> 00:44:03,057 Ruttu! Tuletame meelde kõik, mida muusikast teame. 977 00:44:19,490 --> 00:44:21,826 Teame ju vähemalt üht lahedat laulu, eks? 978 00:44:24,287 --> 00:44:25,996 -Uus närimiskumm -Paneb naeratama 979 00:44:26,206 --> 00:44:27,457 Piinlikus, viska see siit minema! 980 00:44:27,623 --> 00:44:28,749 Siin peab ju ometi midagi olema. 981 00:44:28,916 --> 00:44:30,376 -Ma otsin. -Midagi paremat ja lahedat. 982 00:44:30,543 --> 00:44:33,128 Ei, mitte see. Ei. 983 00:44:33,629 --> 00:44:34,672 See on parim, mis meil on! 984 00:44:34,839 --> 00:44:37,383 Peamiselt reklaamikõllid ja isa vana rokk. 985 00:44:37,550 --> 00:44:41,136 Aga Get Up and Glow ei saa sulle ju ikka veel meeldida? 986 00:44:41,554 --> 00:44:43,223 Hea küll, paanikata. Mida me teeme? 987 00:44:43,389 --> 00:44:46,684 Kui meile nende muusika ei meeldi, ei ole meil neile midagi pakkuda. 988 00:44:46,851 --> 00:44:48,394 Nad saavad aru, et oleme petised. 989 00:44:48,478 --> 00:44:49,312 Pardoon. Vabandust. 990 00:44:49,395 --> 00:44:52,398 Ma olen terve oma elu seda hetke oodanud. 991 00:44:53,566 --> 00:44:56,777 Oo jaa. Ma armastan Get Up and Glow'd. 992 00:44:56,944 --> 00:44:59,280 Armastan Get Up and Glow'd. 993 00:45:05,620 --> 00:45:07,121 Brokoli hüljata! 994 00:45:15,380 --> 00:45:17,507 -Rõõm! -Anna oma käsi! Ruttu. 995 00:45:19,342 --> 00:45:20,843 Mis see on? 996 00:45:21,010 --> 00:45:22,387 Sarkasmikuru. 997 00:45:22,553 --> 00:45:23,971 See võib levida kõikjale! 998 00:45:24,138 --> 00:45:25,515 Jookske elu eest! 999 00:45:25,681 --> 00:45:27,808 Sarkasmikuru? Tõesti? 1000 00:45:27,975 --> 00:45:30,561 Get Up and Glow on minu lemmikbänd. 1001 00:45:30,728 --> 00:45:32,397 Aga ta ju armastab seda bändi. 1002 00:45:32,563 --> 00:45:34,064 Nad mõtlevad kõik oma tantsud ise välja. 1003 00:45:34,231 --> 00:45:35,232 Hea küll, Rõõm, 1004 00:45:35,400 --> 00:45:37,485 kui me ei saa voole järgneda, ei tea me õiget suunda. 1005 00:45:37,652 --> 00:45:40,446 Ja kui me ei tea õiget suunda, ei saa me voole järgneda! 1006 00:45:40,613 --> 00:45:44,575 See on tragöödia ja tagajärgede lõputu tsükkel! 1007 00:45:44,742 --> 00:45:46,327 Või siis palume nende kuttide abi. 1008 00:45:46,494 --> 00:45:47,870 Ah jaa. Või seda. 1009 00:45:48,037 --> 00:45:51,040 Sa poiss, kuidas meil vedas, et teiega trehvasime! 1010 00:45:51,541 --> 00:45:56,546 Sa poiss, kuidas meil vedas, et teiega trehvasime! 1011 00:45:57,797 --> 00:46:00,800 Palun, me vajame väga teie abi! 1012 00:46:00,966 --> 00:46:03,636 Me vajame väga teie abi. 1013 00:46:03,803 --> 00:46:05,012 Mis neil viga on? 1014 00:46:05,346 --> 00:46:07,264 Neile tuleb mett moka peale määrida. 1015 00:46:07,723 --> 00:46:08,641 Kuulge! 1016 00:46:09,016 --> 00:46:12,770 Te olete raudselt maailma parimad kraanamehed! 1017 00:46:12,937 --> 00:46:14,897 Vau, erilised nõmedikud. 1018 00:46:16,524 --> 00:46:18,984 Vau, erilised nõmedikud. 1019 00:46:19,151 --> 00:46:22,863 Jah, Get Up and Glow on nii mega. 1020 00:46:23,030 --> 00:46:26,241 Riley, millest sa räägid? Sulle ju meeldib Get Up and Glow. 1021 00:46:27,159 --> 00:46:28,160 Hei, tšikid. 1022 00:46:29,161 --> 00:46:31,831 Miks tahavad meie parimad sõbrad kogu aeg meiega koos olla? 1023 00:46:31,997 --> 00:46:34,542 Ole nüüd, Riley, alles käisime nende kontserdil. 1024 00:46:34,709 --> 00:46:37,337 -Nojah. Seda nüüd küll, aga… -Aga mida? 1025 00:46:37,503 --> 00:46:38,504 Meil oli nii lõbus. 1026 00:46:38,671 --> 00:46:39,922 Grace, sinust pole abi. 1027 00:46:41,131 --> 00:46:43,133 Jaa, meil oli nii lõbus. 1028 00:46:43,634 --> 00:46:45,302 Nii lõbus. 1029 00:46:47,262 --> 00:46:48,931 Miks nad ei võiks teda rahule jätta? 1030 00:46:49,098 --> 00:46:50,600 Mida me nüüd teeme, Rõõm? 1031 00:46:50,766 --> 00:46:53,018 Valime pikema tee, mis on ka parim tee. 1032 00:46:53,185 --> 00:46:55,521 Lihased pingule, Viha. Läki nüüd! 1033 00:46:56,271 --> 00:46:58,273 Parim õhtu minu elus. 1034 00:46:58,441 --> 00:47:00,275 See oli väga lõbus. 1035 00:47:00,443 --> 00:47:01,569 Vägagi, 1036 00:47:01,736 --> 00:47:02,778 aga me peame nüüd minema. 1037 00:47:02,945 --> 00:47:04,364 Olgu, tšau! 1038 00:47:04,989 --> 00:47:06,866 See on maailma parim bänd! 1039 00:47:07,032 --> 00:47:08,951 -Olgu, Riley! -Michigan tunneb värki! 1040 00:47:10,620 --> 00:47:13,789 Näed? Kui meile meeldib see, mis neilegi, on sõpru palju kulub. 1041 00:47:14,081 --> 00:47:14,915 Head ööd. 1042 00:47:15,082 --> 00:47:17,042 Ma arvan, et kobin nüüd magama. 1043 00:47:17,460 --> 00:47:19,128 -Kas tõesti? -Kell on palju. 1044 00:47:19,294 --> 00:47:21,422 Ja sulle kulub uni enne homset treeningmängu ära. 1045 00:47:21,589 --> 00:47:22,590 Mis mängu? 1046 00:47:22,757 --> 00:47:25,175 See on miski, mida treener alati viimasel päeval teeb. 1047 00:47:25,342 --> 00:47:26,969 Sedasi Val kollanokana tiimi saigi. 1048 00:47:27,136 --> 00:47:28,137 Ära talle seda räägi. 1049 00:47:28,303 --> 00:47:31,516 Val lõi kaks väravat. Esimene kollanokk, kes seda suutis. 1050 00:47:31,682 --> 00:47:32,517 Dani, jäta! 1051 00:47:32,683 --> 00:47:34,852 Teoreetiliselt pole need sinu tiimikatsed, 1052 00:47:35,019 --> 00:47:36,479 aga tegelikult ikka on küll. 1053 00:47:37,271 --> 00:47:39,189 Sul läheb hästi. Ole lihtsalt sina ise. 1054 00:47:39,356 --> 00:47:40,400 Kas kuulsite? 1055 00:47:40,566 --> 00:47:42,610 Me võime juba homme Tulekotkaks saada. 1056 00:47:42,777 --> 00:47:45,905 Aga kuidas iseendaks jääda, kui meie uus mina pole valmiski? 1057 00:47:46,447 --> 00:47:47,364 Arukas jutt. 1058 00:47:47,532 --> 00:47:49,409 Viime need mälestused nüüd sinna alla. 1059 00:48:00,420 --> 00:48:02,588 Kas see on brokoli? 1060 00:48:03,172 --> 00:48:05,382 Me jõuame üha sügavamale ja sügavamale, Rõõm. 1061 00:48:05,550 --> 00:48:06,551 Hästi märgatud. 1062 00:48:06,717 --> 00:48:08,886 Pikem tee osutus veidikene pikemaks, kui oskasin arvata. 1063 00:48:09,053 --> 00:48:10,680 Kes tahab midagi laulda? 1064 00:48:10,846 --> 00:48:12,848 Ma tean ühte laulu. "Tõstan käed ja annan alla". 1065 00:48:13,015 --> 00:48:14,642 Või mängime siis vaikimismängu! 1066 00:48:14,809 --> 00:48:16,436 Üks, kaks, kolm, kuss. 1067 00:48:16,811 --> 00:48:19,480 Ma ütlen teile, mida teeme. Läheme sinna üles ja anname neile… 1068 00:48:19,647 --> 00:48:20,981 Viha, praegu pole õige aeg. 1069 00:48:21,148 --> 00:48:23,984 Rõõm, see on mõttetu. Õige Riley on kusagil seal 1070 00:48:24,151 --> 00:48:26,236 -ja me ei suuda teda iial leida. -Need võivad minna. 1071 00:48:26,403 --> 00:48:29,156 Ei, ma leian ta üles. Vajan lihtsalt paremat vaadet. 1072 00:48:44,046 --> 00:48:46,131 See ei toimi üldse, ja hullu pole. 1073 00:48:46,298 --> 00:48:47,675 -Kõik on korras. -See on lootusetu. 1074 00:48:47,842 --> 00:48:49,844 Lööme käega ja läheme tagasi. 1075 00:48:50,010 --> 00:48:53,222 Kogu see retk koosneb ühest tupikust teise järel. 1076 00:48:53,388 --> 00:48:55,390 Sellest hetkest, kui see puberteedihäire tööle läks, 1077 00:48:55,558 --> 00:48:58,102 ei tööta miski siin nii, nagu peaks! 1078 00:48:58,268 --> 00:49:00,270 Ma ei tunne seda kohta enam äragi. 1079 00:49:00,437 --> 00:49:02,523 Kell on üks öösel ja siin on ikka valge! 1080 00:49:02,690 --> 00:49:06,151 Ma pole kunagi olnud nii mitmes purgis kinni. 1081 00:49:06,318 --> 00:49:08,070 Ja Riley, keda teame, on kadunud. 1082 00:49:08,237 --> 00:49:12,366 Ja kui Rõõm seda ei märka, siis näeb ta luulusid! 1083 00:49:15,536 --> 00:49:16,829 Luulusid? 1084 00:49:16,996 --> 00:49:19,248 Muidugi näen ma luulusid! 1085 00:49:19,414 --> 00:49:21,917 Kas te teate, kui raske on kogu aeg positiivsena püsida, 1086 00:49:22,084 --> 00:49:25,588 kui te ei tee muud, kui aina kaeblete ja kaeblete? 1087 00:49:25,755 --> 00:49:27,590 Sa jeekim, kus aias sadas saia! 1088 00:49:28,674 --> 00:49:30,425 Kas arvate, et ma tean kõiki vastuseid? 1089 00:49:30,593 --> 00:49:32,136 Muidugi ma ei tea! 1090 00:49:34,805 --> 00:49:37,767 Me ei leia teed omaenda mõttesoppidessegi. 1091 00:49:41,729 --> 00:49:43,230 Ärevusel on õigus! 1092 00:49:43,856 --> 00:49:47,484 Riley ei vaja meid nii palju, kui ta vajab neid. 1093 00:49:49,987 --> 00:49:51,739 Ja see teeb haiget. 1094 00:49:52,615 --> 00:49:53,866 Kohe väga haiget. 1095 00:49:58,913 --> 00:50:00,956 Rõõm, sa oled teinud palju vigu. 1096 00:50:01,123 --> 00:50:02,124 Kohe palju. 1097 00:50:02,708 --> 00:50:05,419 Ja sa teed neid kõvasti ka edaspidi. 1098 00:50:06,461 --> 00:50:10,591 Aga kui see sind praegu peatab, võime kohe maha istuda ja alla anda. 1099 00:50:10,758 --> 00:50:12,384 Tegelikult kõlab see päris hästi. 1100 00:50:14,136 --> 00:50:15,262 Tule nüüd. 1101 00:50:22,102 --> 00:50:23,729 -Vabandust. -Sa ei tohi seda kasutada. 1102 00:50:23,896 --> 00:50:25,981 -Riley hädaolukord. -Aitäh! 1103 00:50:26,649 --> 00:50:27,650 Hüppa peale! 1104 00:50:42,582 --> 00:50:43,749 Unustame ära, et see juhtus. 1105 00:50:43,916 --> 00:50:45,209 Seda ei pea kaks korda ütlema. 1106 00:50:49,630 --> 00:50:50,631 Vaadake. 1107 00:50:54,594 --> 00:50:56,303 Oleme kohe sinu järel. 1108 00:51:05,855 --> 00:51:06,856 Vinge värk. 1109 00:51:07,022 --> 00:51:08,482 Tulekotkad on meid omaks võtnud. 1110 00:51:08,649 --> 00:51:11,193 Aga kui treener meid tiimi ei võta, siis pole sellest kasu. 1111 00:51:11,360 --> 00:51:12,862 Homme on kõik kaalul. 1112 00:51:13,028 --> 00:51:14,989 Ja seepärast vajamegi rohkem abi. 1113 00:51:15,155 --> 00:51:16,323 Tülpimus, kas paned tähele? 1114 00:51:16,490 --> 00:51:17,324 Ei. 1115 00:51:17,491 --> 00:51:18,325 Piinlikkus? 1116 00:51:18,492 --> 00:51:20,327 -See on väga lõbus olnud. -Piinlikkus? 1117 00:51:20,494 --> 00:51:21,578 -Ülimalt. -Vahet pole. 1118 00:51:21,746 --> 00:51:24,081 -Aga me peame nüüd minema. -Olgu, tšau. 1119 00:51:35,384 --> 00:51:37,845 Vaatame siis. Mida ma otsin? 1120 00:51:38,387 --> 00:51:39,680 Kas pole tüütu, kui lähed midagi tegema 1121 00:51:39,847 --> 00:51:41,891 ja kohale jõudes ei mäleta enam, mida teha tahtsid? 1122 00:51:42,057 --> 00:51:43,726 Igasugune abi kulub meile ära. 1123 00:51:43,893 --> 00:51:45,185 Ma mõtlesin just sedasama. 1124 00:51:57,156 --> 00:51:58,824 See on meie elu tähtsaim mäng. 1125 00:52:09,584 --> 00:52:12,212 Hea küll, semud, meid ootab pikk öö. 1126 00:52:14,339 --> 00:52:16,050 Valmistame tiimi ette. 1127 00:52:17,718 --> 00:52:19,261 Tulge, me peame ainult lõikama läbi… 1128 00:52:19,594 --> 00:52:20,595 Fantaasiamaa 1129 00:52:20,680 --> 00:52:22,181 Fantaasiamaa! 1130 00:52:22,472 --> 00:52:23,808 Teile meeldib siin raudselt. 1131 00:52:23,974 --> 00:52:27,019 Siin on Friikartulimets ja Pilvelinn ja… 1132 00:52:29,229 --> 00:52:31,106 See koht on muutunud. 1133 00:52:32,357 --> 00:52:34,651 {\an8}Unistuste Kutid? 1134 00:52:34,819 --> 00:52:36,195 Need on tema neli lemmikut? 1135 00:52:36,361 --> 00:52:38,613 Ainus, kes siin vähegi loeb, on Lance. 1136 00:52:38,781 --> 00:52:40,365 Vähemasti tabati tema kenamat poolt. 1137 00:52:40,532 --> 00:52:42,242 Iga tema pool on ta kenam pool. 1138 00:52:43,118 --> 00:52:44,661 Kõlakaveski? 1139 00:52:44,829 --> 00:52:45,830 {\an8}PALJASTATUD SÕNUMID! 1140 00:52:45,913 --> 00:52:47,372 {\an8}-Siit saab parimaid kõlakaid. -Eriväljaanne! 1141 00:52:47,581 --> 00:52:49,583 Tulikuumad kõlakad otse veskikivide vahelt! 1142 00:52:49,750 --> 00:52:51,877 "Õpetajate toas on mullivann?" 1143 00:52:52,044 --> 00:52:54,588 "Lucy matatunnist on pesuehtne selgeltnägija"? 1144 00:52:54,755 --> 00:52:58,508 "Abbie R saatis sõnumeid Mike T-le. Aga Mike T mõtetes on üksnes Sarah M"? 1145 00:52:58,675 --> 00:53:00,219 Kuhu on jäänud ajakirjanduseetika? 1146 00:53:00,385 --> 00:53:02,054 Padjakindlus on ikka siin! 1147 00:53:02,221 --> 00:53:03,680 Ja see on nüüd veel suurem. 1148 00:53:05,557 --> 00:53:07,476 Ja oranž? 1149 00:53:11,355 --> 00:53:14,566 Hea küll. 22, Riley murrab trennis jala, kõik on temas pettunud. 1150 00:53:14,734 --> 00:53:15,567 Väga hea. 1151 00:53:15,735 --> 00:53:18,528 Nüüd 18. Val ja Dani sosistavad pärast Riley möödaviset. 1152 00:53:18,695 --> 00:53:21,406 Super! Peame aitama Rileyl ette valmistuda. 1153 00:53:21,573 --> 00:53:24,869 Nüüd on aeg saata üles iga viimne kui asi, mis viltu võib minna. 1154 00:53:25,035 --> 00:53:26,954 Meie sihiks on tulevik. 1155 00:53:27,246 --> 00:53:29,414 Iga viimne kui viga, mille ta teha võib. 1156 00:53:30,457 --> 00:53:33,836 Ole nüüd, 17. Ma ei näe, et sa panustaksid. 1157 00:53:37,214 --> 00:53:39,299 Riley lööb väravast mööda, treener kirjutab oma märkmikusse. 1158 00:53:39,466 --> 00:53:40,300 Jah! 1159 00:53:40,467 --> 00:53:41,802 Rohkem selliseid. 1160 00:53:42,219 --> 00:53:43,053 Oi ei! 1161 00:53:43,220 --> 00:53:45,180 Nad kasutavad Riley fantaasiat tema enda vastu. 1162 00:53:45,347 --> 00:53:47,767 Me meeldime Valile ja ta sõpradele, aga kui me tiimi ei saa, 1163 00:53:47,933 --> 00:53:49,268 siis kas homme ka meeldime? 1164 00:53:52,562 --> 00:53:54,148 Hea küll, variant number kolm. 1165 00:53:54,314 --> 00:53:56,817 Bree ja Grace'i tiim võidab, ja meie paistame toladena. 1166 00:53:57,442 --> 00:54:00,362 Number 22. Val söödab meile, aga meie lööme mööda. 1167 00:54:01,822 --> 00:54:03,323 Me ei saa lasta tal Rileyga nii teha. 1168 00:54:03,490 --> 00:54:05,159 Me peame sellele lõpu tegema. 1169 00:54:06,576 --> 00:54:10,164 Lahe, 37. Riley lööb litri omaenda tiimi võrku. 1170 00:54:11,206 --> 00:54:13,208 -Miks sa jõehobu joonistad? -Ma ei… 1171 00:54:13,667 --> 00:54:14,794 Ma joonistan Rileyt! 1172 00:54:14,960 --> 00:54:16,336 Rõõm, sa unustasid ta hobusesaba. 1173 00:54:16,503 --> 00:54:17,922 Jah, äge hobusesaba. Just! 1174 00:54:18,839 --> 00:54:20,674 Riley lööb värava ja kõik kallistavad teda? 1175 00:54:20,841 --> 00:54:22,384 81, sellest pole kasu. 1176 00:54:22,551 --> 00:54:24,261 Riley lakib oma küüned võistlusvormi värvidega. 1177 00:54:24,428 --> 00:54:26,889 Kõik teevad samamoodi. Ja ta on nii lahe. 1178 00:54:27,056 --> 00:54:29,141 Riley kannab põlvekaitsmeid. 1179 00:54:29,308 --> 00:54:31,811 Ostame kaotanud võistkonnale lilli! 1180 00:54:32,519 --> 00:54:35,064 Mis on? Ma ei saa alati raevus olla. 1181 00:54:35,230 --> 00:54:36,606 Ei, mulle meeldis. 1182 00:54:36,773 --> 00:54:38,108 Küünelakk? Põlvekaitsmed? 1183 00:54:38,275 --> 00:54:41,028 Hakkan kahtlustama, et te ei saa ülesandest aru. 1184 00:54:41,570 --> 00:54:42,404 Mida? 1185 00:54:45,991 --> 00:54:48,660 Mida? Kes selle kujutluspildi Rileyle saatis? 1186 00:54:48,828 --> 00:54:50,329 -Kust ma võiks teada? -Ära mind vaata. 1187 00:54:53,165 --> 00:54:54,333 Mis siin toimub? 1188 00:54:54,499 --> 00:54:56,460 Kes saadab talle neid positiivseid… 1189 00:54:58,128 --> 00:54:59,463 Rõõm. 1190 00:54:59,629 --> 00:55:01,423 Ma tean, et oled seal. 1191 00:55:01,590 --> 00:55:03,008 -Kas see on tõesti tema? -Ta on siin? 1192 00:55:03,175 --> 00:55:04,509 Rõõm Peakorterist? 1193 00:55:04,676 --> 00:55:06,136 Mõistusepolitsei on teel. 1194 00:55:07,679 --> 00:55:08,848 Tegime kõike, mida suutsime. 1195 00:55:09,014 --> 00:55:10,850 Ärge kuulake Ärevust. 1196 00:55:11,016 --> 00:55:14,353 Ta kasutab neid jubedaid kujutluspilte, et Rileyt muuta. 1197 00:55:14,519 --> 00:55:16,355 Rõõm, ma teen seda sinu heaks! 1198 00:55:16,521 --> 00:55:18,523 See on selleks, et Riley saaks õnnelikum olla. 1199 00:55:18,690 --> 00:55:22,611 Kui tema õnn oleks sulle tähtis, siis ei teeks sa talle sedasi haiget. 1200 00:55:22,987 --> 00:55:23,988 Kes on minuga? 1201 00:55:27,157 --> 00:55:28,909 Tõesti? Ei midagi? 1202 00:55:29,076 --> 00:55:30,494 Kahju küll, Rõõm. 1203 00:55:31,495 --> 00:55:33,538 Jah! Ma näen sind, 87. 1204 00:55:33,705 --> 00:55:34,581 Kass. 1205 00:55:34,748 --> 00:55:36,666 Veidi teemast mööda, aga asi seegi. 1206 00:55:36,833 --> 00:55:38,377 Kes veel? Julgemalt! 1207 00:55:38,543 --> 00:55:40,963 Mis siis, kui Riley on parem kui Val, ja Val hakkab teda vihkama? 1208 00:55:41,130 --> 00:55:44,258 Või mis siis, kui Riley on parem kui Val, ja Val austab teda? 1209 00:55:45,134 --> 00:55:46,551 Jah! Sedasi! 1210 00:55:47,469 --> 00:55:51,306 Mis siis, kui Riley on nii halb, et ta jätab hoki igaveseks sinnapaika? 1211 00:55:51,473 --> 00:55:54,143 Mis siis, kui Riley on nii hea, et tema treener nutab, 1212 00:55:54,309 --> 00:55:55,560 ta saab olümpiakutse 1213 00:55:55,727 --> 00:55:58,772 ja viib vaevatud rahva võiduni? 1214 00:55:58,939 --> 00:56:00,857 Rõõm, reaalsus on ka olemas. 1215 00:56:02,651 --> 00:56:03,568 Ei! 1216 00:56:03,986 --> 00:56:08,323 Ärevus on teid laua külge aheldanud, et õudusi välja mõtleksite! 1217 00:56:08,490 --> 00:56:10,993 Aga te ei pea seda kauem taluma! 1218 00:56:11,160 --> 00:56:13,328 Pliiatsid käest! Ekraanid kinni! 1219 00:56:13,495 --> 00:56:14,329 Jah! 1220 00:56:14,496 --> 00:56:15,830 Liig mis liig! 1221 00:56:18,918 --> 00:56:19,960 Mu ennustused! 1222 00:56:20,127 --> 00:56:21,503 Padjasõda! 1223 00:56:24,673 --> 00:56:26,050 Riley eest! 1224 00:56:26,216 --> 00:56:28,093 Me peame valmistuma! 1225 00:56:31,846 --> 00:56:32,847 Ei! 1226 00:56:35,600 --> 00:56:37,561 Hea küll, on aeg minna! 1227 00:56:37,727 --> 00:56:38,812 Jah, täitsa nõus. 1228 00:56:38,979 --> 00:56:41,065 -Andke tulla, võmmid! -Ei, ei, ei. 1229 00:56:45,194 --> 00:56:46,195 Tule tagasi! 1230 00:56:46,361 --> 00:56:48,447 Ruttu! Tulevaste karjääride paraadile! 1231 00:56:51,741 --> 00:56:52,742 {\an8}Võta õhupall! 1232 00:56:53,077 --> 00:56:54,244 -Kondiiter! -Alatasustatud! 1233 00:56:54,411 --> 00:56:55,704 -Kunstiõpetaja! -Alahinnatud. 1234 00:56:56,538 --> 00:56:59,416 -Etnomusikoloog! -Ma ei saa aru, mis see on. 1235 00:56:59,583 --> 00:57:00,542 Ülemkohtu kohtunik! 1236 00:57:00,709 --> 00:57:01,585 Usaldan ta õiglustunnet. 1237 00:57:01,751 --> 00:57:02,586 Tagasi siia! 1238 00:57:04,129 --> 00:57:05,422 Nad pääsevad minema! 1239 00:57:08,008 --> 00:57:10,802 Jah! Nüüd saab Riley natuke magada. 1240 00:57:11,428 --> 00:57:13,388 Ma igatsen purki! 1241 00:57:13,555 --> 00:57:14,974 Rõõm ei saa aru. 1242 00:57:15,140 --> 00:57:17,351 Ilma ennustusteta ei ole me valmis. 1243 00:57:17,517 --> 00:57:19,061 Homne mäng on ülitähtis. 1244 00:57:19,228 --> 00:57:23,940 Treener teeb meist kas Tulekotka või siis sõpradeta mõttetu luuseri. 1245 00:57:24,108 --> 00:57:26,401 Kui me vaid teaks, mida treener meist arvab. 1246 00:57:27,694 --> 00:57:30,197 -Tema märkmik! -Jah! See on vinge idee! 1247 00:57:30,864 --> 00:57:32,741 Kõik, mida treener sinust arvab, on seal kirjas. 1248 00:57:34,076 --> 00:57:36,703 Peame üksnes tema kabinetti hiilima ja seda lugema. 1249 00:57:41,000 --> 00:57:42,417 Eluga, Riley. Võta jalad alla. 1250 00:57:43,168 --> 00:57:44,211 Ta ei taha seda teha? 1251 00:57:44,836 --> 00:57:46,296 Kas sunnime teda liialt tagant? 1252 00:57:46,463 --> 00:57:48,215 Me peame teadma, mis märkmikus kirjas on! 1253 00:57:48,382 --> 00:57:50,259 See on ainus viis teada, kuidas paremaks saada. 1254 00:57:59,184 --> 00:58:00,935 Riley, ei. 1255 00:58:03,647 --> 00:58:05,732 Rõõm? Vasta, Rõõm. 1256 00:58:05,899 --> 00:58:07,859 Kurbus? Mis lahti on? 1257 00:58:08,027 --> 00:58:09,653 Miks Riley jälle üleval on? Kuuldel. 1258 00:58:10,445 --> 00:58:13,323 Ärevus sunnib Rileyt treeneri kabinetti sisse murdma. 1259 00:58:13,490 --> 00:58:15,242 -Mida? -Ta teab ju, et nii ei maksa. 1260 00:58:15,409 --> 00:58:17,827 Ta teabki, kui oma Eneseteadvuse tagasi saab. 1261 00:58:17,994 --> 00:58:20,080 Kurbus, pead teda takistama. 1262 00:58:20,247 --> 00:58:22,082 Aga ära vahele jää. 1263 00:58:22,957 --> 00:58:23,792 Side lõpp! 1264 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Ei, Riley, ei. 1265 00:59:34,571 --> 00:59:35,572 Miks ta peatus? 1266 00:59:36,198 --> 00:59:37,324 Kurbus? 1267 00:59:37,741 --> 00:59:39,159 Tülpimus, kus su telefon on? 1268 00:59:39,784 --> 00:59:41,328 Mu telefon? Kus mu telefon on? 1269 00:59:41,495 --> 00:59:43,330 Tõsiselt? See ei ole võimalik! 1270 00:59:43,622 --> 00:59:44,789 Ei, ei, ei! 1271 00:59:44,956 --> 00:59:47,334 Ta peab siin kusagil olema. Otsige ta üles. 1272 00:59:48,168 --> 00:59:49,169 Käes! 1273 01:00:05,769 --> 01:00:06,978 Kurbus. 1274 01:00:07,771 --> 01:00:08,772 Ei. 1275 01:00:10,607 --> 01:00:13,152 Ma tean, et Riley ringihiilimine võib vale tunduda. 1276 01:00:13,318 --> 01:00:15,320 Riley ei ole selline. 1277 01:00:15,487 --> 01:00:17,906 Asi pole selles, milline Riley on, 1278 01:00:18,072 --> 01:00:20,409 vaid selles, milline ta peaks olema. 1279 01:00:33,713 --> 01:00:34,923 Andersen: POLE VEEL VALMIS 1280 01:00:35,089 --> 01:00:36,716 "Pole veel valmis"? 1281 01:00:36,883 --> 01:00:39,469 Oot. Kas treener otsustas juba? 1282 01:00:39,636 --> 01:00:40,845 Me ei pääsegi võistkonda? 1283 01:00:41,012 --> 01:00:43,097 Ei. Üks päev on ju veel aega. 1284 01:00:43,265 --> 01:00:44,599 Mida me teeme? Mida saame teha? 1285 01:00:44,766 --> 01:00:46,100 -Mida Val teeks? -Hea küll. 1286 01:00:46,393 --> 01:00:49,271 Me peame lihtsalt treeneri meelt muutma. 1287 01:00:49,438 --> 01:00:50,980 Mis tähendab, et vajame ideid. 1288 01:00:51,147 --> 01:00:52,191 Palju ideid. 1289 01:00:59,323 --> 01:01:02,158 Oi ei. See on Ajurünnak! 1290 01:01:03,243 --> 01:01:04,244 Napikas! 1291 01:01:05,329 --> 01:01:06,788 "Ära sööda"? 1292 01:01:06,955 --> 01:01:08,957 "Töötle vastasvõistkonda"? 1293 01:01:12,419 --> 01:01:13,378 Jah! 1294 01:01:15,630 --> 01:01:17,882 Need halvad ideed ei tohi Rileyni jõuda. 1295 01:01:19,008 --> 01:01:19,843 Rõõm! 1296 01:01:21,761 --> 01:01:23,972 -Purustage nii paljud, kui saate! -Rõõm! 1297 01:01:25,765 --> 01:01:26,808 Rõõm! 1298 01:01:32,647 --> 01:01:35,108 Hakkan eraldama ideid, mille peale tahtnuks ise tulla. 1299 01:01:35,275 --> 01:01:37,277 Ei, ei, ei. Ükski neist pole piisavalt hea. 1300 01:01:37,444 --> 01:01:38,278 Neid on rohkem vaja. 1301 01:01:38,445 --> 01:01:39,279 Rohkem! 1302 01:01:41,448 --> 01:01:42,907 Roni õhupalli peale! 1303 01:01:47,537 --> 01:01:49,581 See on hullem kui brokoli! 1304 01:01:53,377 --> 01:01:55,003 Ruttu! Võtke mõni idee! 1305 01:01:57,714 --> 01:01:59,466 Need ideed on liiga väikesed. 1306 01:01:59,633 --> 01:02:01,009 Need ideed on liiga väikesed! 1307 01:02:01,175 --> 01:02:02,719 Vajame midagi suuremat. 1308 01:02:06,931 --> 01:02:08,267 See on meie pääsetee! 1309 01:02:13,855 --> 01:02:14,856 Valmis? 1310 01:02:22,071 --> 01:02:24,073 Rõõm! Me vajame seda ideed! 1311 01:02:24,408 --> 01:02:26,993 Kui Riley mõnest kinni hakkab, võib asi hapuks minna! 1312 01:02:27,160 --> 01:02:29,245 Rõõm, ainuke väljapääs on üleval. 1313 01:02:44,260 --> 01:02:45,804 See on suur idee! 1314 01:02:46,888 --> 01:02:47,931 Mulle meeldib. 1315 01:02:49,308 --> 01:02:50,309 Oo ei. 1316 01:02:54,396 --> 01:02:55,939 Hoidke minust kinni! 1317 01:02:56,356 --> 01:02:57,941 Tõsiselt! Hoidke minust kinni! 1318 01:02:59,943 --> 01:03:02,612 Hirm, sul on langevari? 1319 01:03:02,904 --> 01:03:03,738 Jah. 1320 01:03:03,905 --> 01:03:05,699 Õige küsimus on, et miks teil ei ole? 1321 01:03:07,075 --> 01:03:09,536 -Maa! Jah! Hästi maandutud! -Jah! 1322 01:03:09,703 --> 01:03:10,745 Ära tegime! 1323 01:03:10,912 --> 01:03:11,913 Pääsesime! 1324 01:03:12,080 --> 01:03:14,082 Tulge! Tagasi Mõttesoppidesse! 1325 01:03:14,248 --> 01:03:16,250 Sinuga on lõpp, Ärevus! 1326 01:03:19,128 --> 01:03:20,922 Treeneril on õigus, Riley pole valmis. 1327 01:03:21,089 --> 01:03:24,509 Aga oleme nii lähedal uuele Rileyle, kes on valmis. 1328 01:03:24,676 --> 01:03:25,969 Sellest ongi puudus. 1329 01:03:26,511 --> 01:03:30,640 Näitame neile, et oleme Tulekotkas, kes annab endast alati kõik. 1330 01:03:43,111 --> 01:03:43,987 Spordijoogisegu Kirsi 1331 01:03:52,371 --> 01:03:54,789 Lõpuks ometi! Oleme üks nende seast! 1332 01:03:54,956 --> 01:03:56,249 Mida sa arvad, Kurbus? 1333 01:03:56,416 --> 01:03:57,584 -Noh, ma… -Lahe! 1334 01:03:57,917 --> 01:03:59,127 Punane on tõesti meie värv. 1335 01:03:59,293 --> 01:04:01,713 Jah, see on ülimalt lõbus. 1336 01:04:07,802 --> 01:04:10,555 See tekitab kadedust. Vabandust. 1337 01:04:10,722 --> 01:04:13,099 Nad ei tea, mis on lahe, kui see neid ka ninast hammustaks. 1338 01:04:13,392 --> 01:04:14,684 Hei, Michigan! 1339 01:04:15,769 --> 01:04:17,270 Värvisid punaseks, mis? 1340 01:04:17,437 --> 01:04:19,523 -Jah! -Oleme sees. 1341 01:04:20,023 --> 01:04:21,024 Ma loodan, et sobib. 1342 01:04:21,190 --> 01:04:22,651 Tean, et pole veel ametlikult Tulekotkas, 1343 01:04:22,817 --> 01:04:24,152 aga kui ühes tiimis oleme, 1344 01:04:24,318 --> 01:04:25,361 peaksime ühtekad olema, eks? 1345 01:04:25,529 --> 01:04:26,571 Jah, võib ikka. 1346 01:04:26,738 --> 01:04:28,197 Kas sa ikka magada said? 1347 01:04:28,364 --> 01:04:30,492 Ei, kuidas ma sain? Tähtis mäng ju! 1348 01:04:30,659 --> 01:04:32,076 Sa mõtled laagritrenni? 1349 01:04:32,243 --> 01:04:34,579 Ma ütlesin, et ärge teda närvi ajage. 1350 01:04:34,746 --> 01:04:36,873 Kõik on kombes. Ma näen, et oled tsoonis. 1351 01:04:37,040 --> 01:04:38,833 Ole siis valmis väravaid lööma. 1352 01:04:39,000 --> 01:04:40,334 Jah, olen küll! 1353 01:04:40,544 --> 01:04:43,171 Val lõi kaks väravat, kui ta Tulekotkaks sai. 1354 01:04:43,337 --> 01:04:44,923 Ja teate, mis on parem kui kaks? 1355 01:04:45,089 --> 01:04:46,007 -Kolm! -Kolm! 1356 01:04:46,174 --> 01:04:48,885 Ma just pidin seda ütlema. Hakkasime seda samal ajal ütlema. 1357 01:04:49,052 --> 01:04:52,013 Aga kuidas me suudame kolm väravat lüüa? 1358 01:04:52,180 --> 01:04:54,140 Uus Riley saab kõigega hakkama. 1359 01:04:54,307 --> 01:04:56,976 Ja ma arvan, et see on viimaseks lihviks. 1360 01:05:00,229 --> 01:05:01,314 Olen kohe tagasi. 1361 01:05:06,570 --> 01:05:07,571 Tulge! 1362 01:05:07,862 --> 01:05:08,947 Oleme nii lähedal. 1363 01:05:09,113 --> 01:05:11,074 Ta Eneseteadvus on siinsamas selle mäe tipus… 1364 01:05:15,787 --> 01:05:17,205 Seda on palju. 1365 01:05:17,371 --> 01:05:19,499 Rohkem, kui ma enda arust siia saatnud olen. 1366 01:05:20,333 --> 01:05:22,794 Kui ta kõndis tol peol vastu klaasust. 1367 01:05:23,086 --> 01:05:25,505 Ja kui ta vanaema lemmiktaldriku katki tegi. 1368 01:05:25,672 --> 01:05:27,716 Hea, et need kõik pole enam osa temast. 1369 01:05:27,882 --> 01:05:29,258 Jah. 1370 01:05:43,231 --> 01:05:44,232 Seal see ongi! 1371 01:05:50,404 --> 01:05:53,241 Ma olen hea inimene. 1372 01:05:53,575 --> 01:05:54,576 Oo ei! 1373 01:06:04,711 --> 01:06:06,379 Jah. Just nii! 1374 01:06:06,963 --> 01:06:08,590 Siit me tuleme! 1375 01:06:10,592 --> 01:06:11,676 Ma ei ole piisavalt hea. 1376 01:06:13,386 --> 01:06:14,220 Mida? 1377 01:06:14,387 --> 01:06:16,598 Ma ei ole piisavalt hea. 1378 01:06:18,224 --> 01:06:19,934 Ma ei ole piisavalt hea. 1379 01:06:22,395 --> 01:06:23,396 Oled kindel? 1380 01:06:23,563 --> 01:06:24,397 Olge mureta. 1381 01:06:24,564 --> 01:06:26,566 Ta teab, et alati on arenguruumi. 1382 01:06:26,733 --> 01:06:27,734 Kõik saab korda. 1383 01:06:30,319 --> 01:06:31,780 Kurbus, meil on Eneseteadvus. 1384 01:06:31,946 --> 01:06:32,947 Too meid tagasi! 1385 01:06:33,239 --> 01:06:34,365 Kurbus. Kas sa kuuled? 1386 01:06:38,286 --> 01:06:40,079 Ma ei ole piisavalt hea. 1387 01:06:49,213 --> 01:06:50,590 Hea küll, ma saan hakkama. 1388 01:06:50,757 --> 01:06:53,051 Seadistan konsooli ümber ja vaatan, et see valmis oleks. 1389 01:06:53,217 --> 01:06:54,719 Ei mingeid üllatusi enam. 1390 01:06:55,720 --> 01:06:57,263 See läheb siia. Olemas. 1391 01:06:57,430 --> 01:06:58,557 See läheb sinna. Olemas. 1392 01:06:58,723 --> 01:07:00,099 Mitte päris sinna. Siia. 1393 01:07:00,266 --> 01:07:03,311 Keeran seda pisut juurde. Kõik peab täiuslik olema. 1394 01:07:03,477 --> 01:07:05,479 See ei klapi kohe kindlasti. Mis siin teoksil on? 1395 01:07:05,647 --> 01:07:06,898 Kurbus, nüüd! 1396 01:07:18,492 --> 01:07:19,327 Rõõm… 1397 01:07:19,493 --> 01:07:21,204 Oo ei! 1398 01:07:39,347 --> 01:07:42,266 Ma olen hea inimene. 1399 01:07:42,726 --> 01:07:44,728 Ma ei ole piisavalt hea. 1400 01:07:48,564 --> 01:07:50,191 See oli meie ainukene tee tagasi. 1401 01:07:50,358 --> 01:07:52,151 -Mida me teeme? -Me olime nii lähedal. 1402 01:08:01,244 --> 01:08:02,328 Rõõm! 1403 01:08:03,329 --> 01:08:04,372 Kuhu sa lähed? 1404 01:08:21,264 --> 01:08:23,349 28, Andersen. Mahatõmme! 1405 01:08:26,477 --> 01:08:28,604 28, Andersen. Mahatõmme! 1406 01:08:34,861 --> 01:08:36,945 28, Andersen. Mahatõmme! 1407 01:08:39,197 --> 01:08:41,117 Ma ootasin paremat, Riley. 1408 01:08:44,620 --> 01:08:45,829 See pole… 1409 01:08:51,835 --> 01:08:52,671 Mida? 1410 01:08:59,886 --> 01:09:01,805 Ole nüüd, palun. 1411 01:09:03,346 --> 01:09:04,766 Mida ma ei märka? 1412 01:09:10,228 --> 01:09:13,149 Ma olen hea inimene. 1413 01:09:20,656 --> 01:09:21,783 Rõõm… 1414 01:09:22,615 --> 01:09:24,828 Mida me siis nüüd teeme? 1415 01:09:33,461 --> 01:09:34,921 Ma ei tea. 1416 01:09:36,798 --> 01:09:38,967 Ma ei tea, kuidas Ärevust peatada. 1417 01:09:41,760 --> 01:09:43,221 Äkki me ei saagi. 1418 01:09:45,263 --> 01:09:48,016 Äkki nii juhtubki, kui suureks saad. 1419 01:09:49,227 --> 01:09:51,479 Sa tunned vähem rõõmu. 1420 01:09:58,401 --> 01:09:59,779 Aga ühte asja ma tean. 1421 01:10:02,907 --> 01:10:07,203 Riley ei ole enam kunagi tema ise, kui me seda Peakorterisse ei toimeta. 1422 01:10:07,661 --> 01:10:08,872 Kähku. 1423 01:10:10,123 --> 01:10:11,415 Kuidas? 1424 01:10:15,336 --> 01:10:16,796 Head mängu sulle, Riley. 1425 01:10:17,296 --> 01:10:18,297 Sulle ka. 1426 01:10:20,842 --> 01:10:22,093 Ma ei ole piisavalt hea. 1427 01:10:29,058 --> 01:10:30,727 Jah! Läheb, läheb, läheb! 1428 01:10:31,644 --> 01:10:34,105 Riley, ma olen vaba! Sööda mulle! 1429 01:10:34,272 --> 01:10:35,564 Ma ei ole piisavalt hea. 1430 01:10:41,529 --> 01:10:42,571 Jah, Michigan! 1431 01:10:42,738 --> 01:10:44,573 Jäta midagi ikka teistele ka. 1432 01:10:44,740 --> 01:10:46,700 Jah! Üks olemas, kaks veel. 1433 01:10:47,285 --> 01:10:50,746 Kuidas me saame tema Eneseteadvuse siit sinna? 1434 01:10:52,874 --> 01:10:56,419 Mul on üks idee, aga see ei meeldi mulle üldse. 1435 01:10:56,585 --> 01:10:58,462 Viha, Riley vajab meid. 1436 01:11:00,631 --> 01:11:03,301 Oi, Paunik! 1437 01:11:05,261 --> 01:11:08,597 Mida te ootate? Öelge seda! 1438 01:11:08,764 --> 01:11:10,809 Oi, Paunik! 1439 01:11:17,398 --> 01:11:19,525 Tere kõigile. Mina olen Paunik! 1440 01:11:19,692 --> 01:11:20,526 Me teame. 1441 01:11:20,693 --> 01:11:22,236 Paunik, me peame tagasi Peakorterisse saama. 1442 01:11:22,403 --> 01:11:23,988 Kas sul on midagi, mis meid aitaks? 1443 01:11:24,155 --> 01:11:25,781 Mul on palju asju. 1444 01:11:25,949 --> 01:11:28,159 Milline neist teie arust kõige paremini töötaks? 1445 01:11:28,326 --> 01:11:29,493 Teibirull… 1446 01:11:29,660 --> 01:11:31,745 -Kummipart… -Pole aega! 1447 01:11:34,540 --> 01:11:36,500 Tõsiselt, Paunik? Dünamiit? 1448 01:11:36,667 --> 01:11:40,046 Kas sul ei ole seal reaktiivvesti või lennukit või muud kasulikku? 1449 01:11:40,213 --> 01:11:41,923 Arvate, et mul on siin mida iganes või? 1450 01:11:42,090 --> 01:11:44,633 Ma pakkusin kummiparti. Ma pakkusin teibirulli. 1451 01:11:44,800 --> 01:11:45,718 Ma tean, mida teha. 1452 01:11:45,885 --> 01:11:47,887 Aga meil on palju rohkem dünamiiti vaja. 1453 01:11:49,013 --> 01:11:50,681 Teate mis? Õnn kaasa! 1454 01:11:54,435 --> 01:11:55,895 Riley, võta litter! 1455 01:11:56,437 --> 01:11:57,605 Võta, võta! 1456 01:11:59,398 --> 01:12:01,025 Ma ei ole piisavalt hea. 1457 01:12:02,276 --> 01:12:03,903 Michigan, mida sa teed? 1458 01:12:04,695 --> 01:12:06,197 Me oleme ju samas tiimis! 1459 01:12:12,954 --> 01:12:13,955 Jah! 1460 01:12:14,747 --> 01:12:16,958 Dani võib meie peale natuke vihane olla, 1461 01:12:17,125 --> 01:12:18,960 kuid ta andestab, kui tiimi saame. 1462 01:12:19,127 --> 01:12:21,545 Anna minna, Riley! Ainult üks värav veel! 1463 01:12:26,717 --> 01:12:27,760 Pea kinni, Rõõm. 1464 01:12:27,927 --> 01:12:29,637 -Me laseme selle mäe õhku? -Jah! 1465 01:12:29,803 --> 01:12:33,391 Ja siis sõidame halbade mälestuste laviiniga tagasi Peakorterisse? 1466 01:12:33,557 --> 01:12:34,392 Jah! 1467 01:12:34,558 --> 01:12:37,520 Ja kuidas vältida seda, et halvad mälestused ei looks halbu veendumusi? 1468 01:12:37,896 --> 01:12:39,105 Ma ei tea. 1469 01:12:40,398 --> 01:12:42,901 Jah, mis saaks valesti minna? Olen käsi! 1470 01:12:43,067 --> 01:12:43,985 Valmis? 1471 01:12:44,152 --> 01:12:45,153 -Riley nimel. -Teeme ära. 1472 01:12:45,319 --> 01:12:47,196 Siit me tuleme, Riley! 1473 01:13:01,085 --> 01:13:02,045 Hüpake peale! 1474 01:13:27,153 --> 01:13:28,154 Ole nüüd! 1475 01:13:29,530 --> 01:13:30,364 Oh sa! 1476 01:13:32,075 --> 01:13:33,534 Ma ei ole piisavalt hea. 1477 01:13:33,701 --> 01:13:35,453 Sa pead värava lööma! 1478 01:13:44,878 --> 01:13:47,798 Andersen, karistus, kaks minutit. 1479 01:13:47,966 --> 01:13:48,841 Ei! 1480 01:13:49,592 --> 01:13:51,219 Grace, kas kõik on korras? 1481 01:13:55,223 --> 01:13:56,265 Tegime Grace'ile haiget. 1482 01:13:56,432 --> 01:13:59,143 See kõik juhtus nii kähku. Ma isegi ei näinud teda. 1483 01:14:05,774 --> 01:14:07,151 Ma ei ole piisavalt hea. 1484 01:14:07,318 --> 01:14:08,902 Oi ei. Mida ma tegin? 1485 01:14:11,197 --> 01:14:12,156 Ei, ei. 1486 01:14:13,324 --> 01:14:14,492 Ma teen kõik korda. 1487 01:14:54,032 --> 01:14:55,866 Ma ootasin paremat, Riley. 1488 01:14:56,784 --> 01:14:57,993 Oodake… Ei! 1489 01:14:59,495 --> 01:15:00,496 Lähme nüüd. 1490 01:15:01,789 --> 01:15:03,207 Ma ei ole piisavalt hea. 1491 01:15:03,916 --> 01:15:04,917 Ole nüüd, Riley. 1492 01:15:05,334 --> 01:15:06,377 Võta end kokku. 1493 01:15:06,544 --> 01:15:07,961 Ole nüüd, Riley, võta end kokku. 1494 01:15:08,504 --> 01:15:09,672 Ma ei ole piisavalt hea. 1495 01:15:10,881 --> 01:15:12,883 Sa pead värava lööma, Riley! 1496 01:15:13,051 --> 01:15:15,053 Või see kõik on olnud ilmaasjata! 1497 01:15:15,219 --> 01:15:17,263 Ärevus, sa tekitad talle liiga palju pingeid. 1498 01:15:35,406 --> 01:15:37,533 Hea küll, tõmmake hinge! 1499 01:15:48,086 --> 01:15:50,796 -Kurbus! -Rõõm! Tule appi! 1500 01:15:52,423 --> 01:15:54,217 Me saame hakkama! 1501 01:15:55,176 --> 01:15:56,552 See ei tööta! 1502 01:15:56,719 --> 01:15:57,803 See on Ärevus. 1503 01:16:15,113 --> 01:16:16,697 Ärevus, lõpeta! 1504 01:16:23,162 --> 01:16:25,706 Sina ei saa otsustada, kes Riley on. 1505 01:16:31,920 --> 01:16:32,921 Ärevus… 1506 01:16:38,261 --> 01:16:39,845 Pead temast lahti laskma. 1507 01:17:03,911 --> 01:17:05,913 Ma olen hea inimene. 1508 01:17:17,049 --> 01:17:18,050 Rõõm. 1509 01:17:18,842 --> 01:17:20,135 Mul on kahju. 1510 01:17:21,512 --> 01:17:24,265 Ma tahtsin ainult Rileyt kaitsta. 1511 01:17:26,016 --> 01:17:27,268 Aga sul on õigus. 1512 01:17:28,186 --> 01:17:31,772 Meie ei saa otsustada, kes Riley on. 1513 01:17:36,694 --> 01:17:40,364 Hoiame parimad alles ja ülejäänud viskame ära. 1514 01:17:52,751 --> 01:17:54,878 28, Andersen. Mahatõmme. 1515 01:18:18,569 --> 01:18:20,238 Ma olen hea inimene. 1516 01:18:27,703 --> 01:18:29,162 Rõõm! Mida sa teed? 1517 01:18:40,633 --> 01:18:41,925 Olen isekas. 1518 01:18:43,093 --> 01:18:44,303 Olen lahke. 1519 01:18:45,804 --> 01:18:47,556 Ma ei ole piisavalt hea. 1520 01:18:48,599 --> 01:18:50,183 Ma olen hea inimene. 1521 01:18:50,726 --> 01:18:52,353 Ma pean sulanduma, 1522 01:18:52,853 --> 01:18:54,730 aga tahan olla mina ise. 1523 01:18:55,147 --> 01:18:57,190 Olen julge, aga kardan. 1524 01:18:57,358 --> 01:18:59,151 Edu on kõige tähtsam. Ma teen vigu. 1525 01:18:59,318 --> 01:19:00,486 Olen hea. Olen kuri. 1526 01:19:00,653 --> 01:19:01,487 Olen hea sõber. 1527 01:19:01,654 --> 01:19:02,571 Olen halb semu. Olen tugev. 1528 01:19:02,738 --> 01:19:04,407 Olen nõrk. Ma vajan vahel abi. 1529 01:20:03,591 --> 01:20:06,009 Riley? Kõik korras? 1530 01:20:14,435 --> 01:20:15,310 Jah. 1531 01:20:15,853 --> 01:20:18,271 Seda et… Ei. 1532 01:20:21,900 --> 01:20:24,236 Ma käitusin teiega nii inetult. 1533 01:20:25,571 --> 01:20:29,617 Kui ütlesite, et lähete teise kooli, siis läksin endast välja. 1534 01:20:29,783 --> 01:20:30,826 Ja… 1535 01:20:33,662 --> 01:20:34,955 Andke mulle andeks. 1536 01:20:37,583 --> 01:20:39,502 Kui te ei taha enam mu sõbrad olla, 1537 01:20:40,836 --> 01:20:41,837 siis mõistan. 1538 01:20:42,838 --> 01:20:43,964 Aga… 1539 01:20:44,131 --> 01:20:46,216 ma tõesti loodan, et annate mulle andeks. 1540 01:20:47,635 --> 01:20:48,719 Kunagi. 1541 01:21:16,288 --> 01:21:17,623 -Läksime, daamid! -Tule. 1542 01:21:17,790 --> 01:21:19,374 Peame mängu lõpuni mängima. 1543 01:21:48,361 --> 01:21:49,362 Rõõm… 1544 01:21:49,780 --> 01:21:51,824 Riley tahab sind. 1545 01:22:27,109 --> 01:22:28,110 Riley! 1546 01:23:12,404 --> 01:23:13,446 Jah! 1547 01:23:35,678 --> 01:23:37,930 Hei, Minnesota, kui kaua sa oma telefoni vahid? 1548 01:23:38,096 --> 01:23:41,183 Kell on kohe kaks. Treener peaks nimed kohe üles panema. 1549 01:23:41,349 --> 01:23:43,686 -Hea küll. Kell kaks on… -Kuue minuti pärast. 1550 01:23:43,852 --> 01:23:45,145 Ja kui meist ei saagi Tulekotkast? 1551 01:23:45,312 --> 01:23:47,773 Tänan küsimast, Rõõm. Ma ütlen sulle. 1552 01:23:48,273 --> 01:23:49,942 Esiteks, ema ja isa pettuvad rängalt. 1553 01:23:50,108 --> 01:23:52,194 Me ei saa profimängijaks ja leiame tööd etnomusikoloogina, 1554 01:23:52,360 --> 01:23:53,486 kuigi me ei tea, mis see on. 1555 01:23:53,654 --> 01:23:55,823 Meil pole sõpru ja me sureme üksi. 1556 01:23:56,156 --> 01:23:57,199 Hea küll. 1557 01:23:57,365 --> 01:23:59,201 Mitte midagi sellist ei juhtu kohe praegu. 1558 01:23:59,367 --> 01:24:00,368 -Eks ole? -Ei. 1559 01:24:00,535 --> 01:24:03,455 Tore. Nii et äkki võtame hoopis istet oma erilisel toolil. 1560 01:24:03,622 --> 01:24:05,666 Jah. See on hea idee. 1561 01:24:06,166 --> 01:24:07,585 Näed? Kas pole mitte parem? 1562 01:24:07,751 --> 01:24:09,962 Oo jaa, nii mõnna on. 1563 01:24:10,253 --> 01:24:12,297 Me ei kontrolli seda, kas Riley võistkonda saab. 1564 01:24:12,464 --> 01:24:13,924 Aga mida saame kontrollida? 1565 01:24:14,091 --> 01:24:15,133 Noh… 1566 01:24:15,508 --> 01:24:17,720 Rileyl on homme hispaania keele töö. Me peame õppima. 1567 01:24:17,886 --> 01:24:20,055 -Sul on õigus. Me täiega… -Olvidamos! 1568 01:24:20,138 --> 01:24:21,431 -Mida see tähendab? -"Unustasime". 1569 01:24:21,765 --> 01:24:23,391 -Keegi pani tunnis tähele. -Ma poleks arvanudki. 1570 01:24:23,558 --> 01:24:24,768 -Sa oled ekspert. -Muchas gracias. 1571 01:24:24,852 --> 01:24:25,978 Aitäh, sõbrad. 1572 01:24:26,061 --> 01:24:29,397 Lisaks järgisime uut keskkoolitaseme treeningprogrammi. 1573 01:24:29,690 --> 01:24:30,774 Tahtnuks ise selle peale tulla. 1574 01:24:30,941 --> 01:24:32,400 Tead mis, sa tulidki! 1575 01:24:32,567 --> 01:24:33,986 Sul on õigus. Ma tulingi. 1576 01:24:34,486 --> 01:24:36,697 Olen enda peale kade. Aitäh, et meenutasid. 1577 01:24:36,864 --> 01:24:38,031 Võta heaks! 1578 01:24:38,198 --> 01:24:40,450 -Kes seda ütles? -See on minu uus semu Paunik. 1579 01:24:40,618 --> 01:24:42,494 Tere kõigile. Mina olen Paunik! 1580 01:24:42,661 --> 01:24:44,246 Konfetid juhuks, kui tiimi saame! 1581 01:24:44,412 --> 01:24:45,538 Hea idee. 1582 01:24:46,164 --> 01:24:48,458 Vahva, aga tulgu mis tuleb, me armastame oma pliksi. 1583 01:24:48,626 --> 01:24:49,960 Konfetid, kui ei saa! 1584 01:24:53,046 --> 01:24:56,133 -Kas see on treeneri kiri? -Ei. Bree ja Grace. 1585 01:24:56,299 --> 01:24:57,718 Õnn kaasa!! 1586 01:24:57,885 --> 01:24:59,302 Oi, kuidas ma neid igatsen. 1587 01:25:00,220 --> 01:25:02,097 Mäletate, kuidas me Bree ja Grace'iga 1588 01:25:02,264 --> 01:25:03,515 -ennevanasti… -Ikka liiga vara. 1589 01:25:03,682 --> 01:25:05,058 -Ei, liiga vara. -Mine alla tagasi. 1590 01:25:05,225 --> 01:25:07,728 Ma olen all, kui peaksite mind vajama. 1591 01:25:07,895 --> 01:25:09,354 Kolme minuti pärast kaks. 1592 01:25:09,521 --> 01:25:11,982 -Tal on kõik korras. -Sest tal oleme meie! 1593 01:25:12,816 --> 01:25:17,487 Jaa! Eks? Sest ta… Võibolla? 1594 01:25:17,655 --> 01:25:19,156 Oh sa, Piinlikkus! 1595 01:25:19,322 --> 01:25:21,158 Vaadake kõik Piinlikkust! 1596 01:25:23,535 --> 01:25:26,664 Kui sa sel aastal tiimi ei saa, siis saad järgmisel aastal. 1597 01:25:26,997 --> 01:25:27,915 Ma tean. 1598 01:25:28,331 --> 01:25:30,751 -Mulle meeldib me tüdruk. -Kuidas siis muidu? 1599 01:25:30,918 --> 01:25:32,252 Ta on megatark. 1600 01:25:32,419 --> 01:25:33,796 Ja ta mängib hästi hokit. 1601 01:25:33,962 --> 01:25:35,255 Ta on väga loominguline. 1602 01:25:35,422 --> 01:25:37,716 Tal on vahel igav, aga ta ise pole seda. 1603 01:25:37,883 --> 01:25:40,510 Aga ta võib aeg-ajalt olla tiba sarkastiline. 1604 01:25:40,678 --> 01:25:43,681 Talle võivad tulla päris halvad ideed. 1605 01:25:43,847 --> 01:25:46,558 Aeg-ajalt võib ta teha valesid asju. 1606 01:25:46,725 --> 01:25:49,770 Ja vahel võib ta olla enda vastu liiga karm. 1607 01:25:50,103 --> 01:25:52,856 Aga iga gramm Rileyt teeb temast selle, kes ta on. 1608 01:25:53,565 --> 01:25:55,776 Ja me armastame teda läbi ja lõhki. 1609 01:25:57,152 --> 01:26:00,989 Igat viimset kui korratut, ilusat tükki temast. 1610 01:26:29,935 --> 01:26:32,229 Noh, Riley, kuidas laagris läks? 1611 01:26:33,271 --> 01:26:35,983 Nii, meil oli sellest juttu. Me räägime neile kõigest. 1612 01:26:37,442 --> 01:26:39,611 -Aga treeneri kabinetti hiilimisest? -Ja Grace'ile sissesõidust? 1613 01:26:39,778 --> 01:26:41,696 -Kas mäletate valetamist? -Kas Tulekotkastest räägime? 1614 01:26:41,864 --> 01:26:43,406 -Ta ei pea sellest teadma. -Protesteerin. 1615 01:26:43,490 --> 01:26:44,574 Pardon. Excusez moi. 1616 01:26:45,868 --> 01:26:46,869 Hästi läks. 1617 01:26:48,996 --> 01:26:52,124 Ta oli kolm päeva ära ja kõik, mida saame, on "hästi"? 1618 01:26:52,290 --> 01:26:53,416 Ja see punane salk tema juustes? 1619 01:26:53,583 --> 01:26:54,584 Kas ta liitus gängiga? 1620 01:26:54,752 --> 01:26:56,211 Tere tulemast tagasi, Ärevus. 1621 01:26:58,088 --> 01:27:01,716 Ta oli kolm päeva ära ja kõik, mida saame, on "hästi"? 1622 01:27:02,342 --> 01:27:04,677 Jah, klapib küll. Tagasi mängu juurde. 1623 01:27:04,845 --> 01:27:06,721 Imeline sööt Reevesile. 1624 01:27:06,889 --> 01:27:08,348 Tuleb keskele, 1625 01:27:08,515 --> 01:27:10,934 jõuab jooneni. Milline löök! 1626 01:34:51,269 --> 01:34:53,938 Hea küll, Sügav Tume Saladus. 1627 01:34:54,105 --> 01:34:55,315 On aeg. 1628 01:34:56,608 --> 01:35:00,111 Pole midagi. Tule nüüd. 1629 01:35:02,322 --> 01:35:04,699 Hea küll, lase tulla, semu. 1630 01:35:04,866 --> 01:35:06,117 Mis saladus see on? 1631 01:35:08,370 --> 01:35:11,248 Me põletasime vaipa augu. 1632 01:35:11,539 --> 01:35:13,416 Tõesti? Ongi kõik? 1633 01:35:13,583 --> 01:35:16,002 Arvasin, et räägid sellest, kui me basseini pissisime. 1634 01:35:17,128 --> 01:35:18,212 Ei, oota! 1635 01:35:20,214 --> 01:35:21,424 Ja ongi läinud. 1636 01:35:23,468 --> 01:35:24,469 Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann