1
00:01:20,122 --> 00:01:24,084
Nüüd mängime hokit!
2
00:01:26,336 --> 00:01:30,298
PAHUPIDI 2
3
00:01:30,758 --> 00:01:34,261
Mina olen Rõõm,
meil on otselülitus Riley peast,
4
00:01:34,427 --> 00:01:38,932
ja me kõik ootame täna
Udupasunatelt võimsat mängu.
5
00:01:39,099 --> 00:01:41,018
Riley fännid, ajage end nüüd püsti
6
00:01:41,184 --> 00:01:44,021
ja tehke häält!
7
00:01:44,437 --> 00:01:45,438
Pane, pane, pane!
8
00:01:45,605 --> 00:01:47,357
Edasi, Udupasunad!
9
00:01:49,192 --> 00:01:50,193
Tuleme kokku!
10
00:01:50,360 --> 00:01:51,611
Udupasunad kolme peal.
11
00:01:51,779 --> 00:01:53,947
-Üks, kaks, kolm…
-Udupasunad!
12
00:02:01,538 --> 00:02:06,501
Nüüd on aeg
tervitada Riley tiimi liikmeid!
13
00:02:06,669 --> 00:02:09,838
Ta alustab oma
13. hooaega otse karistusaedikust.
14
00:02:10,005 --> 00:02:11,840
See on Riley Viha!
15
00:02:12,007 --> 00:02:13,008
Las ma näitan neile!
16
00:02:21,558 --> 00:02:22,935
Kiiver, kaitsmed, kindad…
17
00:02:23,101 --> 00:02:25,270
Ohutusnimekirjaga on korras.
18
00:02:25,437 --> 00:02:27,731
Nüüd peaks kõik minema juba lepase…
19
00:02:27,898 --> 00:02:29,107
Vaata ette!
20
00:02:30,150 --> 00:02:32,527
Ja see on Hirm,
mis Rileyt alati valvel hoiab.
21
00:02:32,695 --> 00:02:34,947
Meil läheb hambakaitsmeid vaja.
22
00:02:36,489 --> 00:02:38,533
Ei, ei, ei! See pole meie oma!
23
00:02:39,576 --> 00:02:41,954
Ja see siin on kurikuulus Vastikus.
24
00:02:42,120 --> 00:02:43,455
Tore, et ta meie meeskonnas on.
25
00:02:45,999 --> 00:02:47,960
28, Andersen. Mahatõmme.
26
00:02:48,126 --> 00:02:49,336
Oi ei…
27
00:02:49,502 --> 00:02:51,004
Ja meie ankrumeheks on
28
00:02:51,171 --> 00:02:52,756
teile kõigile tuttav ja kallis,
29
00:02:52,923 --> 00:02:55,175
üks ja ainus…
30
00:02:55,342 --> 00:02:57,344
Meid saadeti pingile.
31
00:02:57,803 --> 00:03:00,931
Just nii, Kurbus on kohal!
32
00:03:01,098 --> 00:03:02,099
Jee…
33
00:03:02,265 --> 00:03:04,142
Andersen läheb istuma.
34
00:03:04,309 --> 00:03:05,518
Kaheminutiline karistus.
35
00:03:05,685 --> 00:03:09,272
Paistab, et meil on paar minutit aega,
kuniks Riley hinge tõmbab.
36
00:03:09,439 --> 00:03:10,440
Viin teid kõigega kurssi.
37
00:03:10,941 --> 00:03:13,318
Riley on endiselt viimase peal.
38
00:03:14,652 --> 00:03:15,653
Nämma.
39
00:03:15,821 --> 00:03:17,781
Ja mitte ainult sellepärast,
et ta on oma klassi parim…
40
00:03:17,948 --> 00:03:19,825
-Riley Andersen.
-…mida ta muideks ka on.
41
00:03:19,992 --> 00:03:21,409
Riley, vaata siia!
42
00:03:21,576 --> 00:03:23,871
Lisaks on ta heasüdamlik
43
00:03:24,037 --> 00:03:26,081
ja hoolitseb hulkuvate kasside eest.
44
00:03:26,248 --> 00:03:27,374
Ei no mida veel!
45
00:03:27,916 --> 00:03:30,460
{\an8}Ja ta on nüüd ametlikult teismeeas.
46
00:03:30,627 --> 00:03:32,462
Ta kasvas hästi kähku hästi pikaks.
47
00:03:32,712 --> 00:03:34,422
Kas kasvasime üleöö?
48
00:03:34,923 --> 00:03:37,259
See oli ju meie lemmiksärk.
49
00:03:37,425 --> 00:03:40,720
Saime isegi topeltkummidega breketid!
50
00:03:40,888 --> 00:03:42,555
-Kuidas tunne on?
-Priima!
51
00:03:43,056 --> 00:03:43,974
Vabandust.
52
00:03:44,141 --> 00:03:47,685
Riley Isiksusesaared
töötavad täie rauaga.
53
00:03:47,853 --> 00:03:50,355
Tore näha,
et Poistebändisaar lõpuks lagunes.
54
00:03:50,522 --> 00:03:52,858
Aga Lollitamissaar laseb ikka edasi.
55
00:03:53,441 --> 00:03:54,943
Oot, aga kus siis Perekonnasaar on?
56
00:03:55,110 --> 00:03:56,528
See on sealsamas.
57
00:03:58,113 --> 00:03:59,572
Seal see ongi.
58
00:03:59,739 --> 00:04:01,784
Mis seda blokeerib?
59
00:04:01,950 --> 00:04:03,076
See on Sõprusesaar.
60
00:04:03,243 --> 00:04:04,536
Kas see pole vinge?
61
00:04:04,702 --> 00:04:09,041
Aga saime aru, et tema saared
pole ainsad, mis mälestustel püsivad.
62
00:04:09,207 --> 00:04:14,337
Täitsa all, juuretasandil, moodustasid
need mälestused ka veel veendumusi.
63
00:04:14,504 --> 00:04:16,422
Kodutööd peaksid olema keelatud.
64
00:04:17,966 --> 00:04:20,886
Get Up and Glow
on parim bänd maailmas!
65
00:04:21,052 --> 00:04:22,888
Ja minu isiklik lemmik…
66
00:04:23,055 --> 00:04:24,556
Ma olen väga hea sõber.
67
00:04:24,722 --> 00:04:29,519
Kas teadsite, et mündid diivanipatjade
vahel võivad muuta maailma? Oh ei!
68
00:04:34,024 --> 00:04:35,358
Oi ei, me peaksime midagi tegema.
69
00:04:35,525 --> 00:04:37,402
Ei, see tüdruk on seltsielu Titanic.
70
00:04:37,569 --> 00:04:38,570
Ära sellele laevale astu.
71
00:04:39,279 --> 00:04:40,488
Tüübid?
72
00:04:41,198 --> 00:04:42,240
Oh sa.
73
00:04:43,658 --> 00:04:45,911
Nii ilus.
74
00:04:48,956 --> 00:04:52,000
Ära muretse. Ma pillan kogu aeg asju.
75
00:04:55,963 --> 00:04:57,214
Olen Riley.
76
00:04:57,840 --> 00:04:59,132
Olen Grace.
77
00:05:00,050 --> 00:05:01,093
Olen Bree.
78
00:05:03,011 --> 00:05:05,097
Tuleb välja, et kui kõik
need veendumused kokku panna,
79
00:05:05,263 --> 00:05:07,682
siis saab sellest kõige ilusama asja.
80
00:05:07,850 --> 00:05:09,476
Tema Eneseteadvuse.
81
00:05:09,809 --> 00:05:11,394
Ma olen hea inimene.
82
00:05:11,561 --> 00:05:14,231
See aitab Rileyl õigeid valikuid teha.
83
00:05:15,065 --> 00:05:16,691
Kolmteist aastat rasket tööd,
84
00:05:16,859 --> 00:05:20,988
ja tulemuseks on miski, mida
võib nimetada meie meistriteoseks.
85
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
Üks suurimaid väljakutseid,
millega meil tuli…
86
00:05:23,323 --> 00:05:24,532
Oh sa poiss! Oleme tagasi mängus!
87
00:05:25,450 --> 00:05:27,119
Seis on viigis.
88
00:05:27,285 --> 00:05:28,578
Kuidas me jõuame värava lüüa?
89
00:05:28,745 --> 00:05:31,999
-Kasutame oma kauglööki!
-Ei, ei, ei. Ründame väravavahti!
90
00:05:32,165 --> 00:05:34,251
Aga Grace ei ole veel skoorinud.
91
00:05:36,294 --> 00:05:37,504
Riley teab, mida teha.
92
00:05:40,673 --> 00:05:42,342
Niit nõela taha!
93
00:05:43,886 --> 00:05:45,053
Lase käia, Riley.
94
00:06:11,204 --> 00:06:12,455
Jah, nii just peabki!
95
00:06:12,622 --> 00:06:14,249
Sa vaata vaid! Minu tüdruk!
96
00:06:14,416 --> 00:06:17,252
Udupasunad võitsid meistritiitli!
97
00:06:22,840 --> 00:06:24,717
-Ta lööb ja ta skoorib!
-Me oleme meistrid!
98
00:06:24,884 --> 00:06:25,885
Tere, tüdrukud.
99
00:06:26,053 --> 00:06:27,762
Palju õnne teile võidu puhul.
100
00:06:27,930 --> 00:06:29,556
See on keskkooli treener!
101
00:06:30,348 --> 00:06:31,766
Oli vast mäng!
102
00:06:31,934 --> 00:06:33,143
See viimane kombi?
103
00:06:33,685 --> 00:06:35,603
Te kolm avaldasite mulle muljet.
104
00:06:35,770 --> 00:06:36,980
Aitäh, treener Roberts.
105
00:06:37,147 --> 00:06:38,356
See on küll viimasel minutil,
106
00:06:38,523 --> 00:06:41,484
{\an8}aga ma korraldan
igal aastal kolmepäevase laagri,
107
00:06:41,568 --> 00:06:43,403
kuhu kutsun kõik parimad mängijad.
108
00:06:43,570 --> 00:06:45,488
Oleks tore, kui saaksite tulla.
109
00:06:46,281 --> 00:06:47,574
Kas oleme praegu unenäos?
110
00:06:47,740 --> 00:06:49,201
Kas keegi näpistaks mind?
111
00:06:50,493 --> 00:06:51,494
Raudselt olen ärkvel.
112
00:06:51,661 --> 00:06:55,165
Kui treenerile silma jääme,
võtab ta meid kõiki kolme võistkonda.
113
00:06:55,332 --> 00:06:56,541
Tulekotkad!
114
00:06:56,708 --> 00:06:59,377
Lõpuks ometi tiim minu maitse järgi.
115
00:06:59,544 --> 00:07:00,753
Mis te kostate?
116
00:07:00,920 --> 00:07:02,255
-Jaa!
-Tuhat korda jah.
117
00:07:02,422 --> 00:07:03,506
-Oleme kohal!
-Aitäh!
118
00:07:03,673 --> 00:07:05,425
Tore. Homme siis näeme.
119
00:07:06,176 --> 00:07:07,260
Nii kihvt!
120
00:07:12,975 --> 00:07:14,559
Milline tähtis päev!
121
00:07:14,726 --> 00:07:16,103
Sa oled ikka tegija!
122
00:07:16,269 --> 00:07:18,480
Treener hüppab oma
uiskudest välja, kui sind näeb!
123
00:07:18,646 --> 00:07:21,816
-Hokistipendium tulekul!
-Isa, jäta.
124
00:07:21,984 --> 00:07:23,568
See on lihtsalt üks hokilaager.
125
00:07:23,735 --> 00:07:25,862
Kes teab, mida kõike juhtuda võib?
126
00:07:29,157 --> 00:07:31,159
28, Andersen. Mahatõmme.
127
00:07:31,826 --> 00:07:34,537
Minu karistuse pärast
pidime peaaegu kaotama.
128
00:07:34,704 --> 00:07:36,623
Mis siis, kui ma
laagris kõik nässu keeran?
129
00:07:36,789 --> 00:07:38,125
Ära räägi sedasi.
130
00:07:38,291 --> 00:07:40,335
Jah, sa panid täna ju vingelt, kallis.
131
00:07:40,502 --> 00:07:42,420
No täpselt. Ema jagab matsu.
132
00:07:42,837 --> 00:07:44,256
Jah, ju vist…
133
00:07:44,422 --> 00:07:46,216
Me oleme su üle nii uhked.
134
00:07:46,383 --> 00:07:47,384
Head ööd, pärdik.
135
00:07:48,176 --> 00:07:49,552
Hea küll.
136
00:07:49,719 --> 00:07:51,179
Head ööd, kallis.
137
00:07:57,060 --> 00:07:59,354
Riley on enda vastu nii range.
138
00:07:59,521 --> 00:08:01,481
Aga me saame kõik lihtsamaks teha.
139
00:08:03,108 --> 00:08:07,112
Vaadake minu supertehnikaimet,
Riley kaitsesüsteemi.
140
00:08:09,197 --> 00:08:10,365
Ärge vaadake, pole hullu.
141
00:08:10,532 --> 00:08:14,286
See on kõigi nende mälestuste jaoks,
mille koht on kaugel Mõttesoppides,
142
00:08:14,452 --> 00:08:16,038
nagu näiteks see karistusevärk.
143
00:08:16,204 --> 00:08:18,873
See muudkui painab teda,
nii et kergendame tema koormat.
144
00:08:19,041 --> 00:08:20,833
Ühesuunaline kiirtee kohta,
145
00:08:21,000 --> 00:08:23,170
kus me selle peale rohkem ei mõtle.
146
00:08:26,589 --> 00:08:27,590
-Pole paha.
-Rõõm.
147
00:08:27,757 --> 00:08:28,883
-Muljetavaldav.
-Nägid vaeva.
148
00:08:29,051 --> 00:08:31,219
Sa hoolitsed Riley eest nii hästi.
149
00:08:31,386 --> 00:08:32,470
Aitäh, ma püüan.
150
00:08:32,929 --> 00:08:34,306
Hea küll, vaatame üle.
151
00:08:35,390 --> 00:08:39,061
Siin lehvitas ta kutile, kes lehvitas
hoopis tüdrukule tema selja taga.
152
00:08:39,561 --> 00:08:41,228
See oli nii halb. Hea valik.
153
00:08:41,938 --> 00:08:43,815
Siin unustas ta selle tüdruku nime.
154
00:08:43,980 --> 00:08:44,982
See oli megapiinlik.
155
00:08:45,150 --> 00:08:47,194
-Mis ta nimi oligi?
-Janet või midagi?
156
00:08:47,360 --> 00:08:48,611
Oli, mis oli. Viskame lihtsalt ära.
157
00:08:49,612 --> 00:08:53,200
Hoiame parimad alles
ja ülejäänud viskame ära.
158
00:08:53,700 --> 00:08:54,867
Tubli töö kõigi poolt.
159
00:08:55,034 --> 00:08:57,704
Hea küll, Viha, ülejäänud
saadame pikaajalisse mälusse.
160
00:09:05,212 --> 00:09:06,754
Läki nüüd magama.
161
00:09:06,921 --> 00:09:08,381
Homme on tähtis päev.
162
00:09:15,180 --> 00:09:19,809
Rõõm, kas sa viid
selle sinna, kuhu ma arvan?
163
00:09:19,976 --> 00:09:21,978
-Tahad seekord kaasa tulla?
-Jah.
164
00:09:22,270 --> 00:09:23,105
Tähendab, ei. Ma…
165
00:09:23,271 --> 00:09:25,732
Ei. Ma tegelikult ei tohiks.
166
00:09:25,898 --> 00:09:28,776
Sa oled ainus, kes pole
Uskumuste süsteemis käinud.
167
00:09:28,943 --> 00:09:32,280
Lihtsalt see on nii uus
ja ma tean, kui tähtis see on.
168
00:09:33,365 --> 00:09:35,492
Ja ma ei taha seda
sassi ajada või katki teha
169
00:09:35,658 --> 00:09:37,952
või maani maha põletada.
170
00:09:38,120 --> 00:09:40,538
Kurbus, sa ei tee
seda katki, ma luban.
171
00:09:40,705 --> 00:09:42,165
Kas olen sind
kunagi varem rappa juhtinud?
172
00:09:42,332 --> 00:09:44,126
Jah, korduvalt.
173
00:09:44,292 --> 00:09:45,418
Tule!
174
00:09:46,753 --> 00:09:48,963
Kuhu lähen mina, lähed ka sina.
175
00:10:13,696 --> 00:10:16,073
Oh sa jeekim.
176
00:10:48,231 --> 00:10:50,275
Ema ja isa on mu üle uhked.
177
00:10:50,442 --> 00:10:52,068
Midagi kullavaramust.
178
00:10:54,404 --> 00:10:55,447
Olen lahke.
179
00:10:56,781 --> 00:10:57,907
See oli armas.
180
00:10:59,659 --> 00:11:01,118
Olen tugev. Olen vapper.
181
00:11:01,286 --> 00:11:02,662
Olen väga hea sõber.
182
00:11:20,513 --> 00:11:21,514
Ma olen võitja.
183
00:11:22,432 --> 00:11:27,186
Ja kõik need uskumused koos
moodustavad meie Riley.
184
00:11:27,354 --> 00:11:28,771
Olen hea inimene.
185
00:11:53,880 --> 00:11:56,466
Mis värk see veel on?
186
00:12:10,104 --> 00:12:11,814
{\an8}PUBERTEET
187
00:12:17,279 --> 00:12:18,488
Keera see kinni, Rõõm!
188
00:12:18,655 --> 00:12:20,907
Rahvas, see on apokalüpsis!
189
00:12:21,073 --> 00:12:22,074
Ei!
190
00:12:22,241 --> 00:12:23,451
Mida sa teed?
191
00:12:36,756 --> 00:12:38,300
Mure lahendatud.
192
00:12:38,466 --> 00:12:39,301
Rõõm.
193
00:12:44,472 --> 00:12:46,433
Hea küll, tõmmake siin kõik puhtaks.
194
00:12:46,599 --> 00:12:48,518
Lammutamispäev!
195
00:12:50,603 --> 00:12:51,604
Lammutamise?
196
00:12:51,771 --> 00:12:53,105
Oot, mis siin toimub?
197
00:12:53,272 --> 00:12:55,024
Mis lahti on?
198
00:12:58,110 --> 00:12:59,111
Kes te üldse olete?
199
00:13:03,282 --> 00:13:04,826
{\an8}Kas sina oled siin boss?
200
00:13:04,992 --> 00:13:05,993
{\an8}VABANDUST, ET TOLMUTAME
201
00:13:06,160 --> 00:13:08,621
{\an8}Äkki lõpetaksid
Peakorteri lammutamise?
202
00:13:08,788 --> 00:13:09,997
Pole võimalik. Kas sa ei kuulnud?
203
00:13:10,164 --> 00:13:11,207
{\an8}Saime just vajaliku loa.
204
00:13:11,374 --> 00:13:12,834
{\an8}Loa? Mille jaoks?
205
00:13:13,000 --> 00:13:14,293
{\an8}Et kohta suuremaks teha.
206
00:13:14,461 --> 00:13:15,920
{\an8}Tead küll, teiste jaoks.
207
00:13:17,046 --> 00:13:18,047
Mis teiste?
208
00:13:18,214 --> 00:13:19,215
Neid pole veel siin või?
209
00:13:20,425 --> 00:13:22,134
Margie, kuule, konsooli tegid korda?
210
00:13:22,301 --> 00:13:24,011
Ja-jah. Üks hetk!
211
00:13:24,178 --> 00:13:25,054
Mida te teete?
212
00:13:25,221 --> 00:13:27,139
-Sellega on korras.
-Millega täpselt?
213
00:13:27,306 --> 00:13:28,725
Ruttu, Riley. Ärka.
214
00:13:28,891 --> 00:13:30,101
Laager ootab.
215
00:13:30,685 --> 00:13:32,144
Lõunapaus!
216
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
Oot-oot! Te ei saa seda nii jätta.
217
00:13:35,189 --> 00:13:36,566
Ära pabla, me tuleme tagasi.
218
00:13:36,733 --> 00:13:37,817
Liiguta nüüd, me jääme hiljaks.
219
00:13:37,984 --> 00:13:39,694
-Ei, ei!
-Lähme!
220
00:13:42,489 --> 00:13:44,699
Riley, sul on asjad pakkimata?
221
00:13:46,743 --> 00:13:47,994
Sa kogu aeg kamandad ainult!
222
00:13:48,160 --> 00:13:50,872
Kas sa ei saa anda mulle rahu
kas või üheks sekundiks?
223
00:13:51,498 --> 00:13:52,499
Üle ei reageerinud või?
224
00:13:52,665 --> 00:13:53,958
Ma vaevu puutusin seda.
225
00:13:54,125 --> 00:13:56,002
Need tropid tegid konsooli katki.
226
00:13:56,168 --> 00:13:58,004
Riley, mis lahti on?
227
00:13:58,671 --> 00:14:00,214
Ema tundub kurb.
228
00:14:00,382 --> 00:14:02,425
Ma olen kohutav!
229
00:14:02,592 --> 00:14:04,176
Oi ei. Kallis.
230
00:14:04,343 --> 00:14:05,678
Ma vaevu puutusin seda.
231
00:14:05,845 --> 00:14:06,971
Seda minagi ju ütlesin.
232
00:14:11,726 --> 00:14:13,770
Las professionaalid tegelevad.
233
00:14:15,354 --> 00:14:19,692
Olen liiga rõve,
et minna laagrisse või kuhu iganes!
234
00:14:20,192 --> 00:14:21,694
Jah, see on täiesti katki.
235
00:14:22,862 --> 00:14:24,906
Me kõik teadsime,
et see päev kord tuleb.
236
00:14:25,072 --> 00:14:27,534
Me leppisime kokku,
et ei tohi seda suureks puhuda.
237
00:14:27,700 --> 00:14:29,035
Aga ta haiseb tõepoolest.
238
00:14:29,201 --> 00:14:30,077
Ja kuidas veel.
239
00:14:30,244 --> 00:14:33,164
Säilitame rahu,
stsenaariumist ei irdu.
240
00:14:33,330 --> 00:14:35,583
Sa ei ole rõve, kallis.
241
00:14:35,750 --> 00:14:37,794
Sa lihtsalt muutud.
242
00:14:37,960 --> 00:14:41,088
Mäletad seda imekaunist liblikat,
mida eelmisel nädalal pargis nägime?
243
00:14:41,255 --> 00:14:43,633
-See liblikas alustas elu röövikuna.
-Rahu…
244
00:14:43,800 --> 00:14:44,884
Ja nii nagu see röövik…
245
00:14:45,051 --> 00:14:47,136
-Rahu…
-…kasvatad sinagi endale tiivad.
246
00:14:47,303 --> 00:14:49,096
-Aga kui sul on küsimusi…
-Mida iganes, mamps!
247
00:14:49,263 --> 00:14:50,473
Mine juba ära!
248
00:14:52,141 --> 00:14:55,019
Väike eelvaade
järgmisest kümnest aastast.
249
00:14:55,645 --> 00:14:56,896
-Riley!
-Täitsa lõpp!
250
00:14:57,063 --> 00:14:58,481
-See tuleb nii lõbus!
-Hea küll.
251
00:14:58,648 --> 00:15:00,442
Kes hokilaagriks valmis on?
252
00:15:01,818 --> 00:15:03,194
Kuni me asjast sotti saame,
253
00:15:03,528 --> 00:15:06,197
ei katsu keegi seda konsooli,
kui just väga vaja pole.
254
00:15:07,824 --> 00:15:10,409
Meil tuleb vaba nädalavahetus.
Mida sa teha tahaksid?
255
00:15:10,577 --> 00:15:13,955
Võiksime lõpuks garaaži korda teha.
Või tegelikult ülakorruse kapp…
256
00:15:14,205 --> 00:15:16,207
Kui lahe saab järgmine aasta olema!
257
00:15:16,373 --> 00:15:19,711
Treener Robertsi tiim on võitnud
osariigi tiitli vaat et igal aastal.
258
00:15:20,086 --> 00:15:23,380
Ja Val Ortiz on nüüd kapteniks.
259
00:15:23,548 --> 00:15:26,509
See Valentina Ortizi kummardamine
on kontrolli alt väljunud.
260
00:15:26,676 --> 00:15:29,178
Ta sai Tulekotkastesse
juba 10. klassis.
261
00:15:29,345 --> 00:15:31,055
See on väga raske.
262
00:15:31,222 --> 00:15:33,224
Me peame olema laagris
lihtsalt super viimase peal,
263
00:15:33,390 --> 00:15:37,228
treener võtab meid võistkonda
ja saamegi Tulekotkasteks!
264
00:15:38,062 --> 00:15:39,564
-Oot, mis see oli?
-Mis täpselt?
265
00:15:39,731 --> 00:15:41,608
See ilme. See ei meeldi mulle.
266
00:15:41,774 --> 00:15:43,025
Mida? Oled paranoiline.
267
00:15:43,192 --> 00:15:44,276
Ma panen kõiki ilmeid tähele.
268
00:15:47,489 --> 00:15:49,156
Suurenda 224 kuni 176.
269
00:15:49,323 --> 00:15:50,950
Veidi paremale. Suurenda.
270
00:15:51,367 --> 00:15:53,452
Vaat seal!
271
00:15:53,620 --> 00:15:55,580
-Nii?
-Ta varjab midagi.
272
00:15:55,747 --> 00:15:56,998
Aga mida?
273
00:15:59,667 --> 00:16:00,668
Mida ta plaanib?
274
00:16:00,835 --> 00:16:02,003
Ta vaatab meie ilmet!
275
00:16:02,169 --> 00:16:04,881
Ei, see on midagi palju enamat.
276
00:16:07,509 --> 00:16:08,551
Ta näeb samasugune välja.
277
00:16:08,718 --> 00:16:10,052
Paneme kõrvuti ja võrdleme.
278
00:16:10,219 --> 00:16:13,890
Näete? Riley siis, Riley nüüd,
Riley siis, Riley nüüd.
279
00:16:14,056 --> 00:16:15,474
See on nii ilmselge!
280
00:16:15,642 --> 00:16:16,726
Aga mida see tähendab?
281
00:16:17,476 --> 00:16:19,521
Ta teab, et me varjame midagi.
282
00:16:21,438 --> 00:16:22,607
Mis praegu toimub?
283
00:16:22,774 --> 00:16:23,650
Ma ei tea!
284
00:16:23,816 --> 00:16:25,317
Ma ei talu seda enam!
285
00:16:26,027 --> 00:16:27,612
Sa loksutasid teed maha!
286
00:16:27,945 --> 00:16:29,614
Roberts ei ole
järgmisel aastal meie treener.
287
00:16:29,781 --> 00:16:30,782
Grace!
288
00:16:34,160 --> 00:16:36,037
Meid pannakse erinevatesse koolidesse.
289
00:16:37,830 --> 00:16:39,415
Oi ei.
290
00:16:40,625 --> 00:16:41,626
Hea küll.
291
00:16:41,876 --> 00:16:43,502
Nojah, pisiasi ju.
292
00:16:44,295 --> 00:16:45,672
-Ega ikka pole küll!
-Meie elu on läbi!
293
00:16:45,838 --> 00:16:46,881
Räägib ta praegu tõsiselt või?
294
00:16:47,048 --> 00:16:48,340
-Kaua nad seda teadsid?
-Hing on kinni.
295
00:16:48,507 --> 00:16:49,508
Me ei saa minna keskkooli
296
00:16:49,676 --> 00:16:51,510
-ilma Bree ja Grace'ita.
-Me ei tunne seal kedagi.
297
00:16:51,678 --> 00:16:52,887
Saame ikka koos aega veeta.
298
00:16:53,054 --> 00:16:54,597
Ja meil on ka see nädalavahetus,
299
00:16:54,764 --> 00:16:57,642
mis tähendab, et saame viimast korda
ühes võistkonnas mängida.
300
00:16:57,809 --> 00:16:59,644
Sõbrad kogu eluks, eks?
301
00:17:00,477 --> 00:17:02,605
Jah. Muidugi.
302
00:17:03,815 --> 00:17:05,149
Ma ei jõua oodata, et platsile saaks.
303
00:17:05,315 --> 00:17:08,778
-Millal me oma graafikud saame?
-Kuulsin, et meil on vaatega tuba…
304
00:17:08,944 --> 00:17:10,696
See on nii kurb.
305
00:17:10,863 --> 00:17:12,364
Ei, oota, Kurbus!
306
00:17:12,531 --> 00:17:13,908
-Ei, ära tee seda!
-Ma ei suuda!
307
00:17:14,116 --> 00:17:15,951
Võta end kokku,
kuni autost välja saame.
308
00:17:17,202 --> 00:17:18,203
Kohal.
309
00:17:18,370 --> 00:17:19,371
TERE TULEMAST!
HOKILAAGER
310
00:17:19,538 --> 00:17:20,873
Siin paistab väga lahe.
311
00:17:21,040 --> 00:17:23,668
{\an8}Kindel, et abitreenerit pole vaja?
Sest ma olen saadaval.
312
00:17:23,834 --> 00:17:25,085
-Bill!
-Ei? Hea küll.
313
00:17:25,252 --> 00:17:26,754
-Paari päeva pärast näeme.
-Lõbutse!
314
00:17:26,921 --> 00:17:27,963
-Suur tänu!
-Ära meid igatse.
315
00:17:28,130 --> 00:17:29,841
-Nägemist!
-Oota. Riley…
316
00:17:30,007 --> 00:17:31,300
Kindel, et kõik on kaasas?
317
00:17:31,467 --> 00:17:32,384
-Kepp?
-Jah.
318
00:17:32,552 --> 00:17:33,427
-Kindad?
-Jah!
319
00:17:33,595 --> 00:17:34,804
-Telefon ka?
-Jah, muidugi.
320
00:17:34,971 --> 00:17:36,472
-Laetud ka?
-Jah, 50 peal.
321
00:17:36,639 --> 00:17:37,640
-Mida?
-Isa, kõik on hästi.
322
00:17:37,807 --> 00:17:39,350
Helista, kui midagi vajad.
323
00:17:39,516 --> 00:17:40,517
Armastan sind, näita neile.
324
00:17:40,685 --> 00:17:41,728
Hea küll, armastan teid.
325
00:17:41,894 --> 00:17:44,021
-Ära unusta deodoranti!
-Ema!
326
00:17:44,230 --> 00:17:45,231
Tšau, pärdik.
327
00:17:47,566 --> 00:17:49,902
Hea küll, nüüd.
328
00:17:54,991 --> 00:17:57,284
Pole hullu, me vajame seda.
329
00:18:03,040 --> 00:18:05,001
Kuulge, need on ju keskkooli omad.
330
00:18:05,376 --> 00:18:07,169
Me ei taha olla
punased ja paistes, ega ju?
331
00:18:07,336 --> 00:18:08,170
Ei.
332
00:18:08,337 --> 00:18:11,758
Pole muret, meil on ka
pärast laagrit aega selle üle mõelda.
333
00:18:11,966 --> 00:18:14,051
Kuhu Bree ja Grace läksid?
334
00:18:14,927 --> 00:18:15,928
-Seal nad ongi.
-Oot.
335
00:18:16,095 --> 00:18:18,055
Need reeturid on ju meie jaoks surnud.
336
00:18:18,222 --> 00:18:19,932
Meie parimad sõbrad? Ei.
337
00:18:24,228 --> 00:18:25,229
Kõik korras?
338
00:18:26,397 --> 00:18:28,524
Käituge täitsa tavaliselt.
See on Valentina Ortiz.
339
00:18:28,691 --> 00:18:29,734
Me peame midagi ütlema.
340
00:18:31,152 --> 00:18:31,986
Hei.
341
00:18:32,361 --> 00:18:34,697
-Tere. Olen Val…
-Ma tean. Oled hokisatsi kapten,
342
00:18:34,864 --> 00:18:36,490
püstitasid eelmisel aastal
väravate rekordi,
343
00:18:36,658 --> 00:18:37,742
lemmikvärv on punane ja uisud…
344
00:18:37,909 --> 00:18:38,910
Mida me räägime?
345
00:18:39,076 --> 00:18:40,244
Me pole üldse lahedad.
346
00:18:40,411 --> 00:18:42,204
Miks me ikka veel tema kätt hoiame?
347
00:18:42,371 --> 00:18:43,497
Nagu minagi.
348
00:18:44,456 --> 00:18:45,958
Sa oled see, kellest treener rääkis.
349
00:18:46,125 --> 00:18:47,877
Riley Michiganist, eks?
350
00:18:48,044 --> 00:18:49,545
-See on Minnesota, musike…
-Ei, ei.
351
00:18:49,712 --> 00:18:51,964
Me ei tohi parandada Val Ortizi.
352
00:18:53,382 --> 00:18:54,508
Jah, mina see olen.
353
00:18:54,676 --> 00:18:57,094
Riley vanast heast Michiganist.
354
00:18:57,970 --> 00:18:59,889
Oranž? Kes konsooli oranžiks tegi?
355
00:19:00,056 --> 00:19:01,640
-Kas näen oranž välja?
-Ma ei näppinud seda.
356
00:19:01,808 --> 00:19:03,225
-Oranž ei ole minu värv.
-Mitte mina.
357
00:19:03,976 --> 00:19:05,477
Terekest kõigile.
358
00:19:06,437 --> 00:19:08,815
Oh sa poiss.
Ma olen lihtsalt sinu nii suur fänn.
359
00:19:08,981 --> 00:19:11,818
Ja nüüd ma olengi siin
ja kohtun sinuga näost näkku.
360
00:19:12,568 --> 00:19:13,778
Hea küll. Kuidas ma aidata saan?
361
00:19:14,236 --> 00:19:15,404
Võin märkmeid teha, kohvi tuua,
362
00:19:15,571 --> 00:19:16,655
kalendrit hoida, koera jalutada,
363
00:19:16,823 --> 00:19:18,324
su asju kanda, su und jälgida.
364
00:19:18,490 --> 00:19:21,118
Vau! Energiat on sul küll kõvasti.
365
00:19:21,618 --> 00:19:23,120
Äkki püsid lihtsalt ühe koha peal.
366
00:19:23,287 --> 00:19:24,163
Mida iganes.
367
00:19:24,330 --> 00:19:25,790
Kui kutsud, olen kohe olemas.
368
00:19:25,998 --> 00:19:26,999
Hea küll, tore.
369
00:19:27,166 --> 00:19:28,417
Ja mis su nimi oligi?
370
00:19:28,584 --> 00:19:30,044
Anna andeks.
Mul on vahel pea pulki täis.
371
00:19:30,211 --> 00:19:31,045
Olen Ärevus.
372
00:19:31,212 --> 00:19:32,504
Üks Riley uutest emotsioonidest.
373
00:19:32,671 --> 00:19:34,799
Ja meil on nii hea meel siin olla.
374
00:19:34,966 --> 00:19:36,175
Kuhu oma asjad saan panna?
375
00:19:36,633 --> 00:19:38,135
Mis tähendab "meil"?
376
00:19:38,845 --> 00:19:41,263
Tahaksin teie kõigiga sama kasvu olla.
377
00:19:41,430 --> 00:19:42,724
Kes sina veel oled?
378
00:19:43,640 --> 00:19:44,809
Olen Kadedus.
379
00:19:45,810 --> 00:19:47,103
No on alles soeng.
380
00:19:47,269 --> 00:19:48,437
Ära mitte mõtlegi.
381
00:19:49,271 --> 00:19:50,564
Vaata tema soengut!
382
00:19:50,732 --> 00:19:52,691
Meil on ka sellist soengut vaja.
383
00:19:52,859 --> 00:19:55,319
Oh sa poiss.
Mulle meeldib punane su juustes.
384
00:19:56,695 --> 00:19:58,155
Mida sa nüüd teed?
385
00:19:58,655 --> 00:20:02,118
Kui ma äkki tiimi pääsen,
ühinen ka Tiim Punapeaga!
386
00:20:02,284 --> 00:20:03,119
Jee-jee!
387
00:20:06,831 --> 00:20:08,165
Kes see on?
388
00:20:08,332 --> 00:20:10,042
Kes sa oled, jõmmu?
389
00:20:10,209 --> 00:20:11,335
See on Piinlikkus.
390
00:20:11,502 --> 00:20:14,797
Ta ei harrasta eriti silmsidet,
ta pole suur jutumees,
391
00:20:14,964 --> 00:20:16,257
aga muidu on ta väga armas.
392
00:20:16,423 --> 00:20:19,593
No tere tulemast
Peakorterisse, Piinlikkus.
393
00:20:19,761 --> 00:20:21,345
Me teeme rusi… Ei.
394
00:20:21,512 --> 00:20:22,554
Ei, kõrgelt.
395
00:20:23,389 --> 00:20:25,391
Sul on päris niisked peopesad.
396
00:20:26,768 --> 00:20:28,394
Tahad äkki minuga kaasa tulla?
397
00:20:28,560 --> 00:20:29,812
Kohtuksid teiste Tulekotkastega.
398
00:20:29,979 --> 00:20:30,980
See on küll põnev.
399
00:20:31,147 --> 00:20:33,274
Aga me ei tohi seda välja näidata.
400
00:20:33,983 --> 00:20:35,317
Jah, kõlab hästi.
401
00:20:35,484 --> 00:20:36,819
Mis emotsioon see veel oli?
402
00:20:36,986 --> 00:20:38,029
See on Äng.
403
00:20:38,195 --> 00:20:39,321
Ng-mis?
404
00:20:40,031 --> 00:20:41,240
Äng.
405
00:20:41,407 --> 00:20:43,868
Ehk teisisõnu Tülpimus.
406
00:20:44,035 --> 00:20:46,620
Tule siis siia, Änmar.
407
00:20:46,788 --> 00:20:47,955
Kas ütlesin õigesti?
408
00:20:48,122 --> 00:20:49,540
Ängar. Ei.
409
00:20:49,706 --> 00:20:51,542
Hüüdnimed!
Ma hakkan sind Viiviks kutsuma.
410
00:20:51,708 --> 00:20:52,877
Ei.
411
00:20:53,460 --> 00:20:54,796
Kuidas sa seda juhid?
412
00:20:54,962 --> 00:20:56,255
Konsooliäpp.
413
00:20:56,630 --> 00:20:58,382
Jäta! Aitab nüüd!
414
00:20:58,549 --> 00:21:00,426
Ole nüüd. Ma tean, et uued emotsioonid
415
00:21:00,592 --> 00:21:03,304
võivad esmalt kasututena tunduda.
416
00:21:03,470 --> 00:21:04,513
Ja tahaks neile öelda:
417
00:21:05,472 --> 00:21:07,474
"Miks sa sedasi närvidele käid?"
418
00:21:08,100 --> 00:21:12,396
Aga ma olen õppinud,
et iga emotsioon tuleb Rileyle kasuks.
419
00:21:12,897 --> 00:21:14,023
Isegi see toslem.
420
00:21:14,690 --> 00:21:16,400
Olgu siis nii.
421
00:21:17,776 --> 00:21:18,861
Lahe. Näita teed.
422
00:21:19,028 --> 00:21:21,030
Hea küll. Võta asjad ja tule kaasa.
423
00:21:21,280 --> 00:21:22,739
Aga meie sõbrad?
424
00:21:22,907 --> 00:21:24,575
Val on meie tulevik.
425
00:21:24,741 --> 00:21:26,077
Jah, ma olen täiega nõus.
426
00:21:26,243 --> 00:21:29,455
Me vajame uusi sõpru,
muidu oleme keskkoolis täiesti üksi.
427
00:21:29,621 --> 00:21:30,622
-On nii, Rõõm?
-Noh…
428
00:21:30,789 --> 00:21:31,958
-Võibolla…
-Läksime!
429
00:21:32,124 --> 00:21:32,959
Oota!
430
00:21:33,459 --> 00:21:35,002
Aitäh, et mulle laagrit tutvustad.
431
00:21:35,169 --> 00:21:36,295
Miks sa sedasi tegid?
432
00:21:36,462 --> 00:21:37,754
Vabandust. Mida ma tegin?
433
00:21:37,922 --> 00:21:39,590
Jätsime oma parimad sõbrad maha.
434
00:21:39,756 --> 00:21:41,550
Aga uued sõbrad, kellega kokku saame?
435
00:21:41,717 --> 00:21:42,551
Ei. Hea küll.
436
00:21:42,718 --> 00:21:45,596
Järgmised kolm päeva
on kesksel kohal Bree ja Grace.
437
00:21:45,762 --> 00:21:49,976
Rõõm, järgmised kolm päeva määravad
järgmist nelja aastat me elus.
438
00:21:50,601 --> 00:21:52,979
See on küll väikene liialdus.
439
00:21:53,520 --> 00:21:55,314
Rõõm on nii vanamoodne.
440
00:21:55,481 --> 00:21:56,315
Mida?
441
00:21:56,482 --> 00:21:57,900
Me kõik peame oma tööd tegema.
442
00:21:58,067 --> 00:21:59,235
Sina teed Riley rõõmsaks,
443
00:21:59,401 --> 00:22:00,236
Kurbus teeb ta kurvaks,
444
00:22:00,402 --> 00:22:02,654
Hirm kaitseb teda
hirmsate asjade eest, mida ta näeb.
445
00:22:02,821 --> 00:22:06,117
Ja minu töö on kaitsta teda
hirmsate asjade eest, mida ta ei näe.
446
00:22:06,283 --> 00:22:08,160
Mina planeerin tulevikku.
447
00:22:08,494 --> 00:22:10,121
Ma võin sulle näidata.
See meeldib sulle.
448
00:22:13,290 --> 00:22:14,750
Ma kasutasin seda topsihoidjana.
449
00:22:14,917 --> 00:22:17,044
Minu tiim on töödelnud kõiki andmeid,
450
00:22:17,211 --> 00:22:19,505
ja seisame silmitsi
järgmiste variantidega.
451
00:22:19,671 --> 00:22:22,758
Esiteks, me ei võta laagrit tõsiselt
ning lollitame Bree ja Grace'iga.
452
00:22:22,925 --> 00:22:25,261
Riley paneb end Vali ees lolli seisu.
453
00:22:25,427 --> 00:22:27,846
Ta ei avalda treenerile muljet,
temast ei saa Tulekotkast
454
00:22:28,014 --> 00:22:29,640
ja siis läheb ta keskkooli.
455
00:22:29,806 --> 00:22:31,058
Ta on ihuüksi.
456
00:22:31,225 --> 00:22:34,353
Ta sööb üksinda
ja ainult õpetajad teavad ta nime.
457
00:22:34,603 --> 00:22:36,022
Me sinuga saame veel sõpradeks.
458
00:22:36,397 --> 00:22:38,399
See on küll kurb lugu.
459
00:22:38,565 --> 00:22:40,359
See on totter lugu.
460
00:22:40,526 --> 00:22:43,070
Energia on kiitust väärt,
aga see on tobe.
461
00:22:43,237 --> 00:22:44,780
Mitte midagi säärast ei juhtu.
462
00:22:44,947 --> 00:22:46,115
Mida iganes ütled.
463
00:22:46,282 --> 00:22:47,366
Sina oled boss.
464
00:22:47,783 --> 00:22:51,412
Kas mäletate, kuidas me
kõik koos Peakorterisse jõudsime?
465
00:22:51,578 --> 00:22:54,206
See oli umbes
pool minutit tagasi, Nostalgia.
466
00:22:54,373 --> 00:22:56,375
Olid need vast ajad.
467
00:22:56,542 --> 00:22:59,003
Nostalgia, sa ei pea
veel välja ilmuma.
468
00:22:59,170 --> 00:23:01,505
Sul on veel umbes kümme aastat,
kahe kooli lõpuaktused
469
00:23:01,672 --> 00:23:03,132
ja parima sõbra pulmad,
enne kui tuled,
470
00:23:03,299 --> 00:23:04,883
aga ma hoian sind asjadega kursis.
471
00:23:05,051 --> 00:23:07,261
-Oled valmis, Riley?
-Nüüd peab keskenduma!
472
00:23:07,428 --> 00:23:09,638
Val juhatab meid
nende pühasse siseringi!
473
00:23:09,805 --> 00:23:11,140
Ja me olemegi siin!
474
00:23:14,060 --> 00:23:16,853
Need tüdrukud on nii lahedad!
475
00:23:17,021 --> 00:23:17,980
Ja vanemad.
476
00:23:18,147 --> 00:23:19,356
Nende ees me riideid ei vaheta.
477
00:23:19,523 --> 00:23:20,566
Ära põe!
478
00:23:20,732 --> 00:23:22,318
Riietusruum on
vastastikuse austuse koht.
479
00:23:22,484 --> 00:23:24,820
Tule juba! Saa tuttavaks
teiste Tulekotkastega.
480
00:23:24,987 --> 00:23:25,904
-Hei, tüdruk!
-Mis toimub?
481
00:23:26,322 --> 00:23:27,198
Hei.
482
00:23:27,364 --> 00:23:28,824
Riley on Michiganist.
483
00:23:28,991 --> 00:23:30,993
Hüva, nii see siis vist jääbki.
484
00:23:31,160 --> 00:23:32,954
Lahe. Kust täpselt sa sealt tuled?
485
00:23:33,662 --> 00:23:34,663
Oi ei. Mis nüüd?
486
00:23:34,830 --> 00:23:36,665
Tundub, et läheme sellega edasi.
487
00:23:36,832 --> 00:23:37,959
Linnad Michiganis…
488
00:23:38,125 --> 00:23:39,168
Midagi tuleb välja mõelda.
489
00:23:39,335 --> 00:23:41,545
Olen natuke igalt poolt.
490
00:23:41,712 --> 00:23:43,214
Lahe. Näeme jääl.
491
00:23:43,589 --> 00:23:44,715
Tahad meie juurde istuda?
492
00:23:45,132 --> 00:23:46,342
Ta tahab, et koos istume.
493
00:23:47,301 --> 00:23:48,844
Kõik on võrratu!
494
00:23:49,011 --> 00:23:51,013
Siin ei ole piisavalt ruumi
Breele ja Grace'ile.
495
00:23:51,472 --> 00:23:52,723
Lähme ja istume sinna.
496
00:23:52,889 --> 00:23:54,683
Ma pidin oma sõpradele
kohad ära võtma.
497
00:23:54,850 --> 00:23:56,227
Aga aitäh ikkagi.
498
00:23:57,228 --> 00:23:58,270
Jah, muidugi.
499
00:23:58,437 --> 00:23:59,271
Pole midagi.
500
00:23:59,438 --> 00:24:01,148
Näed? Oli see siis raske või?
501
00:24:01,315 --> 00:24:02,274
Ei. Sul on täiesti õigus.
502
00:24:02,441 --> 00:24:05,277
See otsus ei jäägi meid
elu lõpuni kummitama.
503
00:24:05,694 --> 00:24:07,904
-Ei ole!
-Bree ja Grace!
504
00:24:08,072 --> 00:24:09,365
-Seal sa oledki.
-Riley.
505
00:24:09,531 --> 00:24:12,243
Aeg tähistada!
506
00:24:12,409 --> 00:24:13,410
Ja nüüd…
507
00:24:14,703 --> 00:24:17,123
Hea küll, daamid. Rahuneme nüüd.
508
00:24:21,043 --> 00:24:22,044
Rõõm?
509
00:24:22,211 --> 00:24:23,754
-Oot-oot-oot.
-Daamid!
510
00:24:23,920 --> 00:24:25,964
"Rahunema" just seda tähendabki.
511
00:24:26,507 --> 00:24:27,549
Vajan teie tähelepanu.
512
00:24:27,716 --> 00:24:30,011
Mis tähendab,
et nüüd vajan teie kõigi mobiile.
513
00:24:30,177 --> 00:24:31,053
Viimset kui üht.
514
00:24:34,140 --> 00:24:37,643
Tulite siia vaeva nägema,
mitte lollitama.
515
00:24:37,809 --> 00:24:38,852
On selge, Andersen?
516
00:24:40,562 --> 00:24:41,563
Jah, treener.
517
00:24:41,730 --> 00:24:43,815
Palun pange kõik telefonid kasti.
518
00:24:43,982 --> 00:24:45,734
Saate need tagasi laagri lõpus.
519
00:24:47,986 --> 00:24:51,115
Vau. Treener on nii tõsine.
520
00:24:51,282 --> 00:24:53,450
Rõõm. Ma lihtsalt mõtlen,
et äkki saan aidata?
521
00:24:53,617 --> 00:24:54,618
Aitäh. Mitte praegu.
522
00:24:54,785 --> 00:24:55,952
Eks ole ju?
523
00:24:58,747 --> 00:24:59,998
See kõik teeb sulle nalja?
524
00:25:00,582 --> 00:25:01,792
Kas tead, mis mulle nalja teeb?
525
00:25:01,958 --> 00:25:03,001
Joonesõit.
526
00:25:03,169 --> 00:25:04,628
Kõik jääle, daamid.
527
00:25:04,920 --> 00:25:06,797
-Hästi tehtud, Michigan.
-Suur tänu, uus tüdruk.
528
00:25:06,963 --> 00:25:08,174
Las tema teeb seda.
529
00:25:09,466 --> 00:25:12,053
Braavo, Rõõm.
Ta hakkas kõigile meeldima.
530
00:25:12,219 --> 00:25:14,055
Suur tänu, Viivi.
531
00:25:17,933 --> 00:25:19,643
Hakkad maha jääma, Andersen!
532
00:25:19,810 --> 00:25:21,728
-Uisuta kiiremini!
-Päris hull värk.
533
00:25:22,896 --> 00:25:24,981
Hea küll, daamid, tõmmake hinge.
534
00:25:25,149 --> 00:25:26,942
Siis jagame teid tiimidesse.
535
00:25:33,449 --> 00:25:35,534
Michigani tüdruku algus pole just hea.
536
00:25:35,701 --> 00:25:36,535
Oi ei.
537
00:25:36,702 --> 00:25:37,911
Kas nad räägivad meist?
538
00:25:38,079 --> 00:25:41,248
Treener ei pane teda tiimi,
kui ta ennast kohe kokku ei võta.
539
00:25:41,415 --> 00:25:44,543
Dani, nagu sina oleksid
esimesel aastal jube tubli olnud.
540
00:25:44,710 --> 00:25:45,961
Ma ei olnud ka nii ebaküps.
541
00:25:46,128 --> 00:25:50,299
Dani, sa toppisid alles
eile õhtul endale joogikõrsi ninna.
542
00:25:54,553 --> 00:25:56,222
Las ma lohutan sind, jõmmu.
543
00:25:59,015 --> 00:26:02,519
Ma tahtsin ikka, et teised
meist räägiksid, aga mitte nii.
544
00:26:02,686 --> 00:26:04,646
Rõõm, mida me nüüd teeme?
545
00:26:05,939 --> 00:26:07,065
Me võiks lihtsalt…
546
00:26:07,233 --> 00:26:08,484
Mul on üks idee.
547
00:26:08,650 --> 00:26:09,485
Hea küll.
548
00:26:09,651 --> 00:26:13,405
Kui saaksime Vali oma poolele,
siis saaks kõik korda.
549
00:26:18,202 --> 00:26:19,203
Val?
550
00:26:19,370 --> 00:26:20,579
Tšau, Riley. Kuidas läheb?
551
00:26:23,582 --> 00:26:24,958
Mul on nii kahju.
552
00:26:25,126 --> 00:26:27,043
Ma ei tahtnud,
et ta tervet tiimi karistab.
553
00:26:27,211 --> 00:26:28,254
Nii paha tunne on.
554
00:26:28,420 --> 00:26:29,588
Ma austan sind nii väga.
555
00:26:29,755 --> 00:26:31,089
Ma ei tahaks sulle jama keerata.
556
00:26:31,257 --> 00:26:32,591
Nüüd määrisid küll paksult peale?
557
00:26:32,758 --> 00:26:33,759
-Rõõm.
-Sa oled nii hea mängija
558
00:26:33,925 --> 00:26:35,427
ja juhid võistkonda nii võrratult
559
00:26:35,594 --> 00:26:37,388
-ja ma väga hindan sind ja…
-Hea küll.
560
00:26:37,554 --> 00:26:38,555
Tänud.
561
00:26:38,722 --> 00:26:41,183
Treener oli täna sinuga päris karm,
562
00:26:41,350 --> 00:26:42,809
aga see pole halb.
563
00:26:42,976 --> 00:26:44,311
See tähendab, et oled tema radaril.
564
00:26:44,478 --> 00:26:45,354
Tõesti?
565
00:26:45,521 --> 00:26:47,314
Mul on hea meel, et rääkima tulid.
566
00:26:47,481 --> 00:26:49,483
Proovime hiljem äkki
ühte võistkonda saada.
567
00:26:49,650 --> 00:26:51,067
Jah, lahe.
568
00:26:51,235 --> 00:26:52,153
Vau.
569
00:26:52,319 --> 00:26:53,862
-Tubli töö.
-Kui mina vaid seda oskaks.
570
00:26:54,029 --> 00:26:56,198
Mis te nüüd. Polnud ju midagi erilist.
571
00:26:56,365 --> 00:26:57,783
Ma püüdsin lihtsalt abiks olla.
572
00:26:57,949 --> 00:26:59,326
Olen nõus.
573
00:26:59,493 --> 00:27:01,620
Tubli töö, Ärevus.
574
00:27:01,787 --> 00:27:03,747
Astusin sammu tagasi, sina sammu ette,
575
00:27:03,914 --> 00:27:06,625
said Riley tagasi ree peale,
ja nüüd olen valmis edasi minema.
576
00:27:06,792 --> 00:27:08,419
Aga see oli alles
esimene osa minu plaanist.
577
00:27:08,585 --> 00:27:09,670
On ka teine osa?
578
00:27:09,836 --> 00:27:12,298
Heal plaanil on mitu osa, Rõõm.
579
00:27:12,464 --> 00:27:15,217
Daamid, moodustame nüüd
võistkonnad terve laagri ajaks.
580
00:27:15,384 --> 00:27:16,677
Tehke grupp nüüd keskelt pooleks.
581
00:27:16,843 --> 00:27:19,846
Esimene tiim paremale
ja teine tiim vasakule.
582
00:27:20,013 --> 00:27:20,931
Teeme ära!
583
00:27:21,097 --> 00:27:22,391
Veel üks kord samas tiimis, eks?
584
00:27:22,558 --> 00:27:23,559
Jah.
585
00:27:25,519 --> 00:27:26,770
Val tahab meid.
586
00:27:26,937 --> 00:27:28,480
Aga me lubasime Breele ja Grace'ile.
587
00:27:28,647 --> 00:27:30,441
Rõõm, me peame tulevikku planeerima.
588
00:27:33,277 --> 00:27:34,986
Ole nüüd, Riley, liiguta neid jalgu!
589
00:27:35,153 --> 00:27:36,322
Val on esimeses tiimis, mine sinna.
590
00:27:36,488 --> 00:27:37,406
Läksime.
591
00:27:37,573 --> 00:27:39,157
Ta andis oma sõpradele lubaduse.
592
00:27:39,325 --> 00:27:40,992
Ta ei kavatse seda murda.
593
00:27:41,159 --> 00:27:42,494
Täiesti õigus, Rõõm.
594
00:27:44,330 --> 00:27:45,372
-Mida sa teed?
-Kuule!
595
00:27:46,540 --> 00:27:48,959
Sa ei tohi seda võtta.
Pane see tagasi.
596
00:27:52,045 --> 00:27:53,380
-Rõõm, ma ei taha vaielda…
-Ei!
597
00:27:53,547 --> 00:27:55,757
-…aga seda tuleb teha.
-Mida sa… Ei!
598
00:28:04,808 --> 00:28:05,809
Ei…
599
00:28:06,101 --> 00:28:08,437
Ma tean, et muutus
on hirmutav, aga vaata.
600
00:28:10,564 --> 00:28:12,566
Ma olen nii elevil.
601
00:28:14,360 --> 00:28:16,320
No nii. Tere tulemast tiimi, Michigan.
602
00:28:23,034 --> 00:28:24,453
See ei ole Riley.
603
00:28:24,620 --> 00:28:25,954
Ma tean. See on parem Riley.
604
00:28:26,121 --> 00:28:28,415
Riley, kes ei ole
järgmisel aastal üksinda.
605
00:28:28,582 --> 00:28:30,334
Me ehitame talle uue Eneseteadvuse.
606
00:28:30,667 --> 00:28:32,503
Uhiuue tema.
607
00:28:33,169 --> 00:28:34,004
Ei, ei, ei!
608
00:28:34,170 --> 00:28:35,339
Sa ei tohi sellega sinna minna.
609
00:28:35,506 --> 00:28:37,633
Ainult üle minu leegitseva laiba!
610
00:28:39,343 --> 00:28:40,844
Mul on väga kahju.
611
00:28:41,011 --> 00:28:43,179
Ma nii väga tahtsin
teiega koostööd teha.
612
00:28:43,764 --> 00:28:46,099
-Mida sa enda arust teed?
-Hoia eemale!
613
00:28:46,267 --> 00:28:47,518
Riley elu on nüüd keerulisem.
614
00:28:47,684 --> 00:28:50,354
Selleks on vaja teist
palju keerulisemaid emotsioone.
615
00:28:50,521 --> 00:28:52,939
Sa pole enam see,
mida tal vaja on, Rõõm.
616
00:28:54,024 --> 00:28:55,526
Kuidas te julgete, preili!
617
00:28:55,692 --> 00:28:57,486
Sa ei saa meid purki panna!
618
00:28:58,069 --> 00:28:59,195
Päris hea mõte!
619
00:29:00,614 --> 00:29:02,283
Ma ei saa hingata!
620
00:29:02,449 --> 00:29:04,618
See ei jää igaveseks nii.
Ainult kuni Riley saab võistkonda
621
00:29:04,785 --> 00:29:06,620
või kui ta saab 18
või siis aegade lõpuni.
622
00:29:06,787 --> 00:29:07,788
Ma ei tea. Elame-näeme.
623
00:29:07,954 --> 00:29:09,164
-Tšau!
-Ärevus!
624
00:29:09,331 --> 00:29:10,832
Riley vajab meid!
625
00:29:11,875 --> 00:29:12,709
Hea küll.
626
00:29:12,876 --> 00:29:14,711
Pole hullu, Riley. Oled heades kätes.
627
00:29:14,878 --> 00:29:17,047
Muudame nüüd sinu juures kõike.
628
00:29:27,098 --> 00:29:29,643
Kiire küsimus.
Kuidas me teeme valmis uue Riley,
629
00:29:29,810 --> 00:29:31,853
keda ma muide
täiega fännan, võrratu mõte,
630
00:29:32,020 --> 00:29:35,316
kui vana Riley
kujundamiseks kulus 13 aastat?
631
00:29:35,482 --> 00:29:37,526
Hea uudis on see,
et me ei alusta nullist.
632
00:29:38,735 --> 00:29:39,820
Ma tahan ka istutada!
633
00:29:39,986 --> 00:29:40,987
Järgmine kord.
634
00:29:48,078 --> 00:29:50,956
Kui ma olen Tulekotkas,
ei jää ma üksi.
635
00:30:00,048 --> 00:30:01,383
Ei, ei, ei!
636
00:30:02,258 --> 00:30:03,301
Lase meid siit välja!
637
00:30:03,469 --> 00:30:05,387
Ei, lõpeta! Lase meid välja!
638
00:30:05,554 --> 00:30:07,556
Rõõm…
639
00:30:08,515 --> 00:30:11,643
SEIF
640
00:30:15,271 --> 00:30:18,692
Me jääme siia igaveseks.
641
00:30:23,739 --> 00:30:24,781
Kuhu sa meid paned?
642
00:30:24,948 --> 00:30:26,825
Sinna, kus hoiame
kõiki Riley saladusi.
643
00:30:26,992 --> 00:30:28,034
Me pole saladused.
644
00:30:28,201 --> 00:30:29,620
Aa jaa. "Me pole saladused.
645
00:30:29,786 --> 00:30:31,329
"Me teeme suure vea."
646
00:30:31,497 --> 00:30:32,831
Seda polegi varem kuulnud.
647
00:30:36,793 --> 00:30:39,671
Oleme allasurutud emotsioonid!
648
00:30:40,046 --> 00:30:41,757
Laske meid välja! Otsemaid!
649
00:30:41,923 --> 00:30:43,717
Ei, Rileyga saab kõik korda.
650
00:30:43,884 --> 00:30:45,051
Täiega korda.
651
00:30:45,218 --> 00:30:47,763
Tere. Teate, kuidas selle nimi on?
652
00:30:47,929 --> 00:30:48,972
Eitus.
653
00:30:49,139 --> 00:30:50,599
Kas oskate öelda: "Eitus?"
654
00:30:51,433 --> 00:30:52,518
Tere, sõbrad.
655
00:30:52,851 --> 00:30:56,563
Tere tulemast. Nii tore,
et otsustasite meiega siin ühineda.
656
00:30:57,188 --> 00:30:58,649
See on Bloofy!
657
00:30:58,815 --> 00:31:00,734
Sellest lastesaatest,
mis Rileyle kunagi meeldis?
658
00:31:00,901 --> 00:31:02,027
Just nii!
659
00:31:02,193 --> 00:31:03,945
Ja siin on üks väike saladus.
660
00:31:05,656 --> 00:31:08,033
Riley vaatab meid siiani.
661
00:31:08,617 --> 00:31:10,827
Trambi nagu elevant
Siba nagu hiir
662
00:31:10,994 --> 00:31:13,539
Tee sind Bloofy majani viib!
663
00:31:13,705 --> 00:31:14,790
Anna armu.
664
00:31:14,956 --> 00:31:17,000
Bloofy, oleme suures pigis.
665
00:31:17,167 --> 00:31:18,794
Aita meid siit välja.
666
00:31:19,795 --> 00:31:21,713
Meil on nüüd teie abi vaja.
667
00:31:21,880 --> 00:31:23,674
Kas teie leiate siit väljapääsu?
668
00:31:24,758 --> 00:31:26,092
Kellega sa räägid?
669
00:31:26,259 --> 00:31:27,135
Oma sõpradega.
670
00:31:27,719 --> 00:31:29,430
Kas sina näed võtit?
671
00:31:32,140 --> 00:31:33,600
Mina ka ei näe.
672
00:31:33,767 --> 00:31:34,810
No nii, oleme hukas.
673
00:31:34,976 --> 00:31:35,852
Tõesti.
674
00:31:36,311 --> 00:31:39,397
See on teie igaveseks saatuseks.
675
00:31:40,023 --> 00:31:41,525
Lance Slashblade?
676
00:31:41,692 --> 00:31:43,610
Aga ta on ju videomängu tegelane.
677
00:31:43,777 --> 00:31:44,820
Miks tema siin on?
678
00:31:44,986 --> 00:31:47,405
Ma kahtlustasin alati,
et Riley on temasse salaja armunud.
679
00:31:47,573 --> 00:31:49,115
Mina ei saa aru, mis siin köitvat on.
680
00:31:49,282 --> 00:31:51,326
Ma soovin kangelaseks saada,
681
00:31:51,493 --> 00:31:53,995
aga möödanik kummitab mind.
682
00:31:54,162 --> 00:31:56,457
-Mina saan aru.
-Sada protsenti nõus.
683
00:31:59,042 --> 00:32:00,043
Kes see on?
684
00:32:00,210 --> 00:32:02,796
See on Riley Sügav Tume Saladus.
685
00:32:02,963 --> 00:32:04,756
Mis saladus see on?
686
00:32:05,757 --> 00:32:06,842
Te ei taha seda teada.
687
00:32:07,008 --> 00:32:10,762
Riley saladused, mässav emotsioon
on Peakorteri üle võtnud.
688
00:32:10,929 --> 00:32:12,723
Kui võiksite purgi avada…
689
00:32:12,889 --> 00:32:14,766
Hei, lapsed, õpime ladina keelt.
690
00:32:14,933 --> 00:32:16,685
Kas teate, mis on quid pro quo?
691
00:32:16,852 --> 00:32:20,063
Meie päästame teid purgist
ja teie päästate meid seifist.
692
00:32:20,230 --> 00:32:21,231
Ei, Bloofy.
693
00:32:21,397 --> 00:32:23,900
Nende saatust meie muuta ei saa.
694
00:32:24,067 --> 00:32:25,611
Meid kõiki pagendati siia,
695
00:32:25,777 --> 00:32:28,238
meid peeti
ebasobivateks, väärtusetuteks.
696
00:32:28,947 --> 00:32:30,323
Ära mõtlegi nii öelda.
697
00:32:30,491 --> 00:32:32,743
Sa pole hülgamist väärt.
698
00:32:32,909 --> 00:32:33,910
Üks hetk, Lance.
699
00:32:34,077 --> 00:32:36,329
Kas sa ei mäleta tema põhivõtet?
700
00:32:36,497 --> 00:32:37,914
Ma teen sulle ära, Riley!
701
00:32:38,081 --> 00:32:40,000
Ah nii? Vaata seda!
702
00:32:41,167 --> 00:32:42,168
SA KAOTASID!!
703
00:32:42,252 --> 00:32:42,753
No mida!
704
00:32:42,919 --> 00:32:44,505
Kuula mind nüüd, Lance Slashblade.
705
00:32:45,088 --> 00:32:46,673
Keegi pole täiesti väärtusetu.
706
00:32:46,840 --> 00:32:49,968
Aga olen siiski sõdalane,
kelle needuseks on nõrk rünnak.
707
00:32:50,135 --> 00:32:53,388
Siis pead muutma
oma needuse enda eeliseks.
708
00:32:54,681 --> 00:32:56,474
Kaitske endid, mu sõbrad,
709
00:32:56,642 --> 00:32:59,060
sest ma vabastan teid kõiki!
710
00:33:03,940 --> 00:33:04,941
Hei, veidi abi?
711
00:33:08,612 --> 00:33:09,946
Tubli töö, Tume Saladus.
712
00:33:11,031 --> 00:33:12,949
Nüüd on teie kord meid aidata.
713
00:33:13,116 --> 00:33:15,702
Minu paunal on just see õige asi,
mis meid siit välja aitab.
714
00:33:15,869 --> 00:33:19,540
Nüüd kõik koos: "Hei, Paunik!"
715
00:33:20,331 --> 00:33:22,584
Hei, Paunik!
716
00:33:24,961 --> 00:33:27,422
Tere kõigile. Olen Paunik.
717
00:33:27,589 --> 00:33:29,215
Paunik, me peame põgenema.
718
00:33:29,382 --> 00:33:31,051
On sul midagi, mis võiks meid aidata?
719
00:33:31,217 --> 00:33:32,678
Mul on palju asju.
720
00:33:33,053 --> 00:33:35,096
Milline neist teie arust
kõige paremini sobiks?
721
00:33:35,263 --> 00:33:36,472
Tomat,
722
00:33:36,640 --> 00:33:37,808
konn
723
00:33:37,974 --> 00:33:40,018
või plahvatav dünamiit?
724
00:33:40,185 --> 00:33:41,603
Oeh, ma ei või!
725
00:33:43,855 --> 00:33:45,941
Jee! Me tegime seda üheskoos!
726
00:33:46,107 --> 00:33:48,694
Laulame nüüd kõik "Me tegime" laulu.
727
00:33:48,860 --> 00:33:49,736
Pole aega!
728
00:33:50,486 --> 00:33:51,780
Tänan, sõbrad.
729
00:33:52,781 --> 00:33:54,991
Ma pean teid nüüd jätma.
730
00:33:55,158 --> 00:33:57,452
Aga Tume Saladus?
731
00:33:58,579 --> 00:34:00,747
Veel mitte.
732
00:34:01,957 --> 00:34:03,792
See on ilmselt me kõigi jaoks parim.
733
00:34:03,959 --> 00:34:06,127
Hei! Kes teid välja lasi?
Kaduge sinna tagasi!
734
00:34:06,294 --> 00:34:07,754
-Oh sa.
-Mida me nüüd teeme?
735
00:34:07,921 --> 00:34:08,964
Oo, mu vastikus,
736
00:34:09,673 --> 00:34:13,885
nagu sina uskusid kord minusse,
usun nüüd mina omakorda sinusse.
737
00:34:19,349 --> 00:34:20,767
Oota. Mida?
738
00:34:29,985 --> 00:34:31,695
Mis toimub?
739
00:34:35,991 --> 00:34:36,992
Ei…
740
00:34:37,158 --> 00:34:38,159
Dave, appi! Aita!
741
00:34:38,326 --> 00:34:39,327
Hoia kinni!
742
00:34:39,828 --> 00:34:40,829
Dave!
743
00:34:41,705 --> 00:34:42,706
MU MÜTS
744
00:34:42,789 --> 00:34:44,040
Lance!
745
00:34:44,207 --> 00:34:45,208
Hüvasti, sõbrad.
746
00:34:45,375 --> 00:34:47,002
Tere, saatus!
747
00:34:47,753 --> 00:34:49,087
Igal potil on oma kaas.
748
00:34:49,254 --> 00:34:50,255
Läksime!
749
00:34:52,173 --> 00:34:53,466
Mida me teeme?
750
00:34:53,634 --> 00:34:55,426
Viha, seis! Kuhu sa lähed?
751
00:34:55,593 --> 00:34:58,179
Tagasi Peakorterisse, et Riley päästa!
752
00:34:58,346 --> 00:34:59,681
Riley pole seal üleval,
753
00:34:59,848 --> 00:35:01,307
ta on kusagil seal.
754
00:35:01,474 --> 00:35:04,185
Me ei saa minna tagasi
ilma tema Eneseteadvuseta.
755
00:35:04,352 --> 00:35:07,522
Sa tahad, et läheksime tema
kaugematesse Mõttesoppidesse?
756
00:35:07,689 --> 00:35:09,608
Kas sa mõtled ka või?
757
00:35:09,775 --> 00:35:11,026
Aga Rõõm, kuidas me…
758
00:35:11,192 --> 00:35:12,193
-Seis!
-Läksime!
759
00:35:12,360 --> 00:35:13,361
Olge paigal!
760
00:35:15,446 --> 00:35:18,033
Kuidas me sinna saame?
On sul üldse mingit plaani?
761
00:35:18,199 --> 00:35:20,744
Vean kihla, et Ärevusel
oleks väga hea plaan.
762
00:35:20,911 --> 00:35:22,704
Muidugi on mul plaan,
kellel siis poleks?
763
00:35:22,871 --> 00:35:25,165
Ta pole ainuke,
kes suudab tulevikku ette näha.
764
00:35:25,331 --> 00:35:27,417
Esimese asjana peame ainult…
765
00:35:28,710 --> 00:35:29,711
Oodake natuke.
766
00:35:30,628 --> 00:35:32,714
Liigume edasi mööda Teadvuse Voogu.
767
00:35:32,881 --> 00:35:35,759
Ja siis hulbime vaikselt
ja omasoodu Mõttesoppideni välja.
768
00:35:35,926 --> 00:35:37,719
-Kus kõik halvad mälestused peidus on.
-No täpselt.
769
00:35:37,886 --> 00:35:40,638
Ja sealt leiame ka Riley,
keda teame ja armastame.
770
00:35:41,222 --> 00:35:44,893
Istutame ta vana Eneseteadvuse uuesti
ja vana Riley on jälle tagasi.
771
00:35:45,060 --> 00:35:47,187
Tuleb tunnistada,
et see võib täitsa töötada.
772
00:35:47,353 --> 00:35:48,354
Jah, võib küll!
773
00:35:48,521 --> 00:35:52,567
Ja siis ma ütlen Ärevusele:
"Sul pole vaja nii palju pabistada."
774
00:35:52,734 --> 00:35:56,446
Ja tema ütleb: "Rõõm, ma ei osanud
selle peale mõeldagi. Aitäh sulle."
775
00:35:56,612 --> 00:35:57,823
Siis kallistame ja saame sõpradeks.
776
00:35:57,989 --> 00:35:59,741
Ja siis löön ta otse prügimäele.
777
00:36:00,575 --> 00:36:01,576
Mida? Ei, Viha!
778
00:36:01,743 --> 00:36:03,661
Olgu, ei mingit löömist.
779
00:36:05,080 --> 00:36:07,082
Ärge kartke. Ma tean täpselt,
kus Teadvuse Voog on.
780
00:36:07,248 --> 00:36:08,875
Oleme Kurbusega siin varem olnud.
781
00:36:10,126 --> 00:36:11,712
Rõõm, oleme tupikus.
782
00:36:11,878 --> 00:36:14,172
Ja sellest pole midagi halvemat!
783
00:36:14,339 --> 00:36:17,718
Kõik muutub nii kiiresti!
784
00:36:17,884 --> 00:36:19,052
Oleme siis eksinud.
785
00:36:19,219 --> 00:36:21,679
Ei. Sa pole eksinud, kui sul lõbus on.
786
00:36:21,847 --> 00:36:22,973
Lõbus pole siin küll kellelgi.
787
00:36:23,139 --> 00:36:24,682
Olge nüüd! Vaadake Kurbust.
788
00:36:24,850 --> 00:36:26,517
Ta naudib ju täiega!
789
00:36:27,811 --> 00:36:29,312
Ma arvasin, et tead, kuhu minna.
790
00:36:29,479 --> 00:36:30,480
Ma teangi. Teadsin.
791
00:36:30,646 --> 00:36:32,107
-Vajan vaid ühte hetke.
-Ta ei tea.
792
00:36:32,273 --> 00:36:33,566
Me oleme siin plindris!
793
00:36:34,901 --> 00:36:36,319
Riley ärkas.
794
00:36:36,486 --> 00:36:38,739
Ta ärkas liiga vara.
Mida nad temaga teevad?
795
00:36:39,030 --> 00:36:40,782
Tulge, otsime mõne teise tee.
796
00:36:42,325 --> 00:36:44,452
Ära karda, Riley, juba tuleme.
797
00:36:51,542 --> 00:36:53,669
Miks me nii vara ärkasime?
798
00:36:53,837 --> 00:36:56,089
Sellepärast, mon ami,
et peame asjade käiku kiirendama.
799
00:36:56,256 --> 00:36:57,590
Seega tuleb meil varem jäähallis olla,
800
00:36:57,758 --> 00:37:00,385
et treenida nii, nagu me
pole kunagi varem treeninud.
801
00:37:00,551 --> 00:37:02,095
Kas me juba
ei oska siis hokit mängida?
802
00:37:02,262 --> 00:37:03,096
Oskame küll.
803
00:37:03,263 --> 00:37:04,806
Aga Tulekotkad on teine tase.
804
00:37:04,973 --> 00:37:05,807
Just nii!
805
00:37:09,560 --> 00:37:11,813
Iga kord, kui mööda lööme,
uisutame tiiru ümber platsi.
806
00:37:11,980 --> 00:37:13,940
Hoki pole mäng, see on sport.
807
00:37:25,493 --> 00:37:26,828
-Jah!
-Vau.
808
00:37:27,162 --> 00:37:28,329
See oli võimas.
809
00:37:28,496 --> 00:37:31,582
Me peame iga kord
nii head olema. Veel üks kord.
810
00:37:31,749 --> 00:37:33,835
Näen, et ma pole ainus,
kes alustab varakult.
811
00:37:34,002 --> 00:37:34,920
Kuulge, see on ju Val!
812
00:37:35,128 --> 00:37:36,296
Meil oli sama idee.
813
00:37:36,462 --> 00:37:39,174
Oleme nagu üks ja sama inimene.
Meist saavad parimad sõbrad.
814
00:37:39,340 --> 00:37:40,716
Kaua sa oled siin juba olnud?
815
00:37:40,884 --> 00:37:42,677
Ma ei teagi. Vahest tunni.
816
00:37:42,844 --> 00:37:45,096
Tahtsin väljakuga
paremat tunnetust saada.
817
00:37:45,263 --> 00:37:46,306
Ma olen samasugune.
818
00:37:46,472 --> 00:37:48,141
Oh sa poiss. Ta mõistab meid.
819
00:37:48,308 --> 00:37:50,310
Näed? Ma ütlesin
teistele ka, et küll sa aru saad.
820
00:37:50,476 --> 00:37:52,562
Tead, mida teha, et saada parimaks.
821
00:37:54,940 --> 00:37:56,024
Sa vaata meid!
822
00:37:56,191 --> 00:37:57,859
Kõik on väga hästi!
823
00:37:58,026 --> 00:38:00,528
Jah, aga meil on vaja
Valile päriselt meeldida.
824
00:38:00,904 --> 00:38:02,655
Esitame Valile palju küsimusi.
825
00:38:02,823 --> 00:38:04,532
Inimestele meeldib iseendast rääkida.
826
00:38:04,699 --> 00:38:07,702
Kuidas siis sinu
esimene aasta Tulekotkastes oli?
827
00:38:07,869 --> 00:38:10,455
Noh, ma rügasin kõvasti tööd teha,
828
00:38:10,621 --> 00:38:12,082
ikka kõvasti,
829
00:38:12,248 --> 00:38:14,292
aga samas kohtusin ka
oma parimate sõpradega.
830
00:38:14,459 --> 00:38:16,461
Val puistab meile südant!
831
00:38:16,627 --> 00:38:18,713
Kuule, me saame täna
oma kambaga kokku,
832
00:38:18,880 --> 00:38:20,882
tellime süüa. Tule ka!
833
00:38:21,049 --> 00:38:23,134
Eraviisiline kutse.
834
00:38:23,301 --> 00:38:24,302
Me läheme!
835
00:38:24,760 --> 00:38:25,929
-Tõesti?
-Muidugi.
836
00:38:26,096 --> 00:38:27,097
See on lõbus.
837
00:38:27,263 --> 00:38:28,974
Hea küll, daamid, soojendus.
838
00:38:30,641 --> 00:38:31,642
Hei, Riley.
839
00:38:31,809 --> 00:38:32,643
Hei.
840
00:38:32,810 --> 00:38:34,896
Me ei jaga Vali nendega.
841
00:38:35,063 --> 00:38:36,814
Varahommikud teevad kõhu nii tühjaks.
842
00:38:36,982 --> 00:38:38,066
Eks ole ju?
843
00:38:38,358 --> 00:38:40,693
Annaksin praegu kõik
ühe pitsalõigu eest.
844
00:38:40,861 --> 00:38:41,694
Jah!
845
00:38:41,862 --> 00:38:43,613
Ma ju ütlesin, et leian selle üles.
846
00:38:43,779 --> 00:38:45,156
Teadvuse Voog teie ees!
847
00:38:45,323 --> 00:38:47,909
-Aga Rõõm…
-Vau, meie tüdruk on näljane!
848
00:38:48,118 --> 00:38:49,244
Hüpake millegi maitsva peale!
849
00:38:49,410 --> 00:38:50,745
-Rõõm…
-Pannipitsa.
850
00:38:51,246 --> 00:38:52,497
Ja ikka veel soe.
851
00:38:52,663 --> 00:38:54,040
Topeltjuustuga ka veel!
852
00:38:54,207 --> 00:38:55,083
Kurbus, tule!
853
00:38:55,250 --> 00:38:56,626
Ma üritasin sulle rääkida!
854
00:38:56,792 --> 00:38:58,836
Me ei saa toru kasutada, Rõõm.
855
00:38:59,170 --> 00:39:01,714
Keegi peab meid
konsooli kaudu tagasi kutsuma.
856
00:39:01,882 --> 00:39:03,841
Tal on õigus. Jääksime siia ekslema.
857
00:39:04,009 --> 00:39:05,343
Jah, Ärevus arvestas sellega.
858
00:39:05,510 --> 00:39:06,802
Ma kahtlen selles. Olgu.
859
00:39:06,970 --> 00:39:07,971
Hea küll.
860
00:39:08,721 --> 00:39:11,474
Keegi peab siis mööda seda toru üles
861
00:39:11,641 --> 00:39:12,893
tagasi Peakorterisse ronima
862
00:39:13,059 --> 00:39:14,895
ja meid õigel hetkel tagasi tooma!
863
00:39:15,061 --> 00:39:16,437
Mina teen seda. Ma klobin seda…
864
00:39:16,604 --> 00:39:17,688
Ei lähe läbi, jõumees.
865
00:39:17,855 --> 00:39:19,565
-Selline lugu…
-Sind ma ei kaalunudki.
866
00:39:19,732 --> 00:39:20,566
Aitäh sulle.
867
00:39:20,733 --> 00:39:22,860
Sa tahad,
et roomaksin läbi toru selles?
868
00:39:23,028 --> 00:39:24,320
Seda küll ei juhtu.
869
00:39:27,115 --> 00:39:29,951
Oi ei, mitte mina.
870
00:39:30,118 --> 00:39:31,827
Jah! Kurbus, sa suudad seda.
871
00:39:31,995 --> 00:39:34,122
Sa tunned konsooli kõigist paremini.
872
00:39:34,289 --> 00:39:36,166
Sul on kõik käsiraamatud läbi loetud.
873
00:39:36,332 --> 00:39:37,750
Sa küll ütled seda praegu,
874
00:39:37,918 --> 00:39:41,212
aga tegelikult on
28. juhendi seitsmes peatükk,
875
00:39:41,379 --> 00:39:44,757
mäluga mitteseotud objektide
tagasikutsumine sisukam.
876
00:39:44,925 --> 00:39:46,426
Mida oligi tarvis tõestada, Kurbus.
877
00:39:46,592 --> 00:39:47,635
See kõlas nagu "jah".
878
00:39:47,802 --> 00:39:49,804
Kus kõik on? Kas jälle pausil?
879
00:39:50,263 --> 00:39:52,098
Raadiosaatjad. Üks-üks-üks.
880
00:39:52,265 --> 00:39:53,391
On kuulda? Pean nuppu vajutama.
881
00:39:53,558 --> 00:39:55,810
Siin on Rõõm. Selge pilt.
Side lõpp. Need on lahedad.
882
00:39:56,061 --> 00:39:57,228
Anname sulle kohale jõudes teada,
883
00:39:57,395 --> 00:39:58,604
ja siis sa tood meid tagasi.
884
00:39:59,439 --> 00:40:01,399
Kurbus, see on
kiireim tee tagasi Peakorterisse.
885
00:40:01,566 --> 00:40:02,567
Rõõm, ma ei suuda seda.
886
00:40:02,733 --> 00:40:04,986
Ma ei ole nii tugev nagu sina.
887
00:40:05,153 --> 00:40:06,529
Ma tunnen sind, Kurbus.
888
00:40:06,696 --> 00:40:08,239
Sa oled küll tugev.
889
00:40:08,406 --> 00:40:11,076
Ma ei saa sulle
praegu täpseid näiteid tuua,
890
00:40:11,242 --> 00:40:12,618
aga sa suudad seda.
891
00:40:15,080 --> 00:40:16,957
Ära alla vaata ja liigu edasi.
892
00:40:17,123 --> 00:40:18,708
Jah, ma suudan seda.
893
00:40:21,836 --> 00:40:23,463
Ta saab hakkama. Eks?
894
00:40:23,964 --> 00:40:24,965
50-50 šansid.
895
00:40:26,216 --> 00:40:27,217
Tahad ka üht?
896
00:40:28,343 --> 00:40:29,427
Aga me vihkame neid.
897
00:40:29,594 --> 00:40:31,387
Nagu järaks pappi.
898
00:40:32,180 --> 00:40:33,598
Me ei saa Valile ei öelda.
899
00:40:33,764 --> 00:40:35,558
Sul on täiega õigus.
900
00:40:35,725 --> 00:40:37,060
Me sööme seda, mida Val sööb.
901
00:40:37,227 --> 00:40:38,228
Nii juba läheb!
902
00:40:38,811 --> 00:40:40,981
Kadedus, sa oled oma sõiduvees.
903
00:40:41,147 --> 00:40:42,440
Võta asi üle, ma olen kohe tagasi.
904
00:40:42,607 --> 00:40:44,275
Ta valis minu! Kas sa ikka nägid seda?
905
00:40:44,442 --> 00:40:47,195
-Ta valis mind.
-Sa hoolid asjadest liiga palju.
906
00:40:49,905 --> 00:40:52,533
Sellel on väga huvitav koostis.
907
00:40:52,700 --> 00:40:53,743
See maitseb nagu…
908
00:40:55,203 --> 00:40:56,496
Mida see mulle meenutab?
909
00:40:58,248 --> 00:41:01,751
Pappkarp? Spargel? Brokoli?
910
00:41:01,917 --> 00:41:03,336
Mida nad temaga seal teevad?
911
00:41:03,503 --> 00:41:05,005
Ma ei tea, aga peame minema.
912
00:41:05,171 --> 00:41:06,214
Ei! Eluilmaski ma ei astu…
913
00:41:06,381 --> 00:41:08,258
Me peame. Riley vajab meid.
914
00:41:09,050 --> 00:41:10,176
Olgu siis. Hästi!
915
00:41:13,596 --> 00:41:15,890
Rõve. Ma hakkan vist öökima.
916
00:41:29,154 --> 00:41:31,739
Kui ma olen hokis hea,
siis saan endale sõpru.
917
00:41:41,999 --> 00:41:43,000
No nii, preili Riley.
918
00:41:43,168 --> 00:41:44,377
-Tubli, Michigan.
-Hästi, Michigan.
919
00:41:44,544 --> 00:41:46,546
Hea küll, daamid. Täna oli hea päev.
920
00:41:46,712 --> 00:41:48,173
Võtke õhtul vabalt.
921
00:41:48,339 --> 00:41:50,800
Jah! See on see hetk,
mida oleme oodanud.
922
00:41:50,966 --> 00:41:53,511
Pidu koos Vali ja meie
tulevaste parimate sõpsidega!
923
00:41:54,679 --> 00:41:56,181
Miks me peatusime? Mis toimub?
924
00:41:56,347 --> 00:41:57,932
Seal see ongi.
925
00:41:58,099 --> 00:41:59,767
Punane märkmik.
926
00:41:59,934 --> 00:42:02,145
Ära ütle seda nii.
Sa ajad ta täiega närvi.
927
00:42:02,312 --> 00:42:03,521
Miks see mind närvi peaks ajama?
928
00:42:03,688 --> 00:42:06,357
Sellepärast, et kõik, mida treener
sinust arvab, on seal kirjas.
929
00:42:06,524 --> 00:42:08,276
Nii hea kui ka halb.
930
00:42:08,443 --> 00:42:10,945
-Kas ta tahab sind üldse tiimi…
-Või ei.
931
00:42:11,112 --> 00:42:12,197
Kuulge, läheb liiale.
932
00:42:12,363 --> 00:42:15,075
-Mis on? See on ju tõsi.
-See ei ole vale.
933
00:42:15,241 --> 00:42:16,951
Mida ta teie arust
sinna meie kohta kirjutas?
934
00:42:17,118 --> 00:42:18,828
Ma ei tea. Arvad, et midagi halba?
935
00:42:18,994 --> 00:42:21,081
Siiani arvasin, et mitte!
936
00:42:21,247 --> 00:42:23,708
Äkki on tal seal oma lemmikute
nimekiri, aga meid seal pole?
937
00:42:23,874 --> 00:42:26,336
Või siis nimekiri halvimatest
ja oleme selle tipus!
938
00:42:26,502 --> 00:42:28,129
Veel hullem!
Meid pole kummaski nimekirjas
939
00:42:28,296 --> 00:42:30,506
ja me kaome unustusse!
940
00:42:30,673 --> 00:42:33,134
Vabandust, et segan,
aga nad lähevad ära.
941
00:42:33,718 --> 00:42:35,261
Jääme maha, jääme maha.
942
00:42:37,138 --> 00:42:41,142
Esimene suurem oleng kambaga.
Peame kuidagi vabamalt võtma.
943
00:42:41,726 --> 00:42:43,561
Miks meie käed
sedasi õõtsuvad, kui kõnnime?
944
00:42:43,728 --> 00:42:44,979
Ära liiguta neid.
945
00:42:45,480 --> 00:42:47,148
-See on ju napakas.
-Hea küll.
946
00:42:47,315 --> 00:42:49,650
Kõnni nagu Dani. Tema kätes on rütmi.
947
00:42:50,485 --> 00:42:51,944
Ei, teed asja hullemaks!
948
00:42:52,153 --> 00:42:55,072
See ei olnud minu eesmärk.
Vabandust, et ma midagi proovisin!
949
00:42:55,240 --> 00:42:57,325
Mille jaoks teie arust taskud siis on?
950
00:42:57,492 --> 00:42:59,702
-Hea mõte.
-Tülpimus, olen su üle väga uhke.
951
00:43:01,204 --> 00:43:02,247
Mille üle nad naeravad?
952
00:43:02,413 --> 00:43:04,081
Kas keegi teab,
mille üle lahedad naeravad?
953
00:43:04,249 --> 00:43:05,666
Ei tea. Keskendusime liigselt kätele.
954
00:43:05,833 --> 00:43:07,418
Teeskleme, et saime naljale pihta.
955
00:43:14,592 --> 00:43:17,303
Rõõm, Viha laiutab terve parve peal.
956
00:43:17,470 --> 00:43:18,888
Hirm, mis sul viga on?
957
00:43:19,054 --> 00:43:20,097
Mulle ei meeldi see alus.
958
00:43:20,265 --> 00:43:21,266
Muud meil pole.
959
00:43:21,432 --> 00:43:22,767
Millal me viimaks kohale jõuame?
960
00:43:22,933 --> 00:43:24,018
Läheb niikaua, kui läheb.
961
00:43:24,185 --> 00:43:26,479
Ärevus teaks küll,
millal jõuame. Minutipealt.
962
00:43:26,646 --> 00:43:28,439
Tema teab kõike, on ju nii?
963
00:43:28,606 --> 00:43:29,649
Mulle ei meeldi tema sõnad,
964
00:43:29,815 --> 00:43:30,941
tema teod ka mitte.
965
00:43:31,108 --> 00:43:32,360
Arvan, et suudan teda muuta.
966
00:43:32,527 --> 00:43:34,862
Kas teate mis?
Kellele meeldib banaanikeeks?
967
00:43:35,029 --> 00:43:36,197
Käed püsti!
968
00:43:39,742 --> 00:43:42,162
Noh, Michigan, mis on sinu lemmikbänd?
969
00:43:43,871 --> 00:43:44,914
Kõik vaatavad meie poole.
970
00:43:45,080 --> 00:43:46,999
Sellele küsimusele
on ainult üks õige vastus.
971
00:43:48,251 --> 00:43:50,295
Get Up and Glow! Nad on nii ägedad.
972
00:43:50,545 --> 00:43:51,837
Get Up and Glow!
973
00:43:52,004 --> 00:43:54,340
Põhikoolis olin neist täiega sillas.
974
00:43:54,507 --> 00:43:57,260
-Tõsiselt või?
-Jah, ma olin Glow' tüdruk. Rahu.
975
00:43:57,427 --> 00:44:00,971
Vajame bändi, mis on nende arust lahe.
Mitte sellist, mis meile meeldib.
976
00:44:01,138 --> 00:44:03,057
Ruttu! Tuletame meelde kõik,
mida muusikast teame.
977
00:44:19,490 --> 00:44:21,826
Teame ju vähemalt
üht lahedat laulu, eks?
978
00:44:24,287 --> 00:44:25,996
-Uus närimiskumm
-Paneb naeratama
979
00:44:26,206 --> 00:44:27,457
Piinlikus, viska see siit minema!
980
00:44:27,623 --> 00:44:28,749
Siin peab ju ometi midagi olema.
981
00:44:28,916 --> 00:44:30,376
-Ma otsin.
-Midagi paremat ja lahedat.
982
00:44:30,543 --> 00:44:33,128
Ei, mitte see. Ei.
983
00:44:33,629 --> 00:44:34,672
See on parim, mis meil on!
984
00:44:34,839 --> 00:44:37,383
Peamiselt reklaamikõllid
ja isa vana rokk.
985
00:44:37,550 --> 00:44:41,136
Aga Get Up and Glow
ei saa sulle ju ikka veel meeldida?
986
00:44:41,554 --> 00:44:43,223
Hea küll, paanikata. Mida me teeme?
987
00:44:43,389 --> 00:44:46,684
Kui meile nende muusika ei meeldi,
ei ole meil neile midagi pakkuda.
988
00:44:46,851 --> 00:44:48,394
Nad saavad aru, et oleme petised.
989
00:44:48,478 --> 00:44:49,312
Pardoon. Vabandust.
990
00:44:49,395 --> 00:44:52,398
Ma olen terve oma elu
seda hetke oodanud.
991
00:44:53,566 --> 00:44:56,777
Oo jaa. Ma armastan Get Up and Glow'd.
992
00:44:56,944 --> 00:44:59,280
Armastan Get Up and Glow'd.
993
00:45:05,620 --> 00:45:07,121
Brokoli hüljata!
994
00:45:15,380 --> 00:45:17,507
-Rõõm!
-Anna oma käsi! Ruttu.
995
00:45:19,342 --> 00:45:20,843
Mis see on?
996
00:45:21,010 --> 00:45:22,387
Sarkasmikuru.
997
00:45:22,553 --> 00:45:23,971
See võib levida kõikjale!
998
00:45:24,138 --> 00:45:25,515
Jookske elu eest!
999
00:45:25,681 --> 00:45:27,808
Sarkasmikuru? Tõesti?
1000
00:45:27,975 --> 00:45:30,561
Get Up and Glow on minu lemmikbänd.
1001
00:45:30,728 --> 00:45:32,397
Aga ta ju armastab seda bändi.
1002
00:45:32,563 --> 00:45:34,064
Nad mõtlevad
kõik oma tantsud ise välja.
1003
00:45:34,231 --> 00:45:35,232
Hea küll, Rõõm,
1004
00:45:35,400 --> 00:45:37,485
kui me ei saa voole järgneda,
ei tea me õiget suunda.
1005
00:45:37,652 --> 00:45:40,446
Ja kui me ei tea õiget suunda,
ei saa me voole järgneda!
1006
00:45:40,613 --> 00:45:44,575
See on tragöödia
ja tagajärgede lõputu tsükkel!
1007
00:45:44,742 --> 00:45:46,327
Või siis palume nende kuttide abi.
1008
00:45:46,494 --> 00:45:47,870
Ah jaa. Või seda.
1009
00:45:48,037 --> 00:45:51,040
Sa poiss, kuidas meil vedas,
et teiega trehvasime!
1010
00:45:51,541 --> 00:45:56,546
Sa poiss, kuidas meil vedas,
et teiega trehvasime!
1011
00:45:57,797 --> 00:46:00,800
Palun, me vajame väga teie abi!
1012
00:46:00,966 --> 00:46:03,636
Me vajame väga teie abi.
1013
00:46:03,803 --> 00:46:05,012
Mis neil viga on?
1014
00:46:05,346 --> 00:46:07,264
Neile tuleb mett moka peale määrida.
1015
00:46:07,723 --> 00:46:08,641
Kuulge!
1016
00:46:09,016 --> 00:46:12,770
Te olete raudselt
maailma parimad kraanamehed!
1017
00:46:12,937 --> 00:46:14,897
Vau, erilised nõmedikud.
1018
00:46:16,524 --> 00:46:18,984
Vau, erilised nõmedikud.
1019
00:46:19,151 --> 00:46:22,863
Jah, Get Up and Glow on nii mega.
1020
00:46:23,030 --> 00:46:26,241
Riley, millest sa räägid?
Sulle ju meeldib Get Up and Glow.
1021
00:46:27,159 --> 00:46:28,160
Hei, tšikid.
1022
00:46:29,161 --> 00:46:31,831
Miks tahavad meie parimad sõbrad
kogu aeg meiega koos olla?
1023
00:46:31,997 --> 00:46:34,542
Ole nüüd, Riley,
alles käisime nende kontserdil.
1024
00:46:34,709 --> 00:46:37,337
-Nojah. Seda nüüd küll, aga…
-Aga mida?
1025
00:46:37,503 --> 00:46:38,504
Meil oli nii lõbus.
1026
00:46:38,671 --> 00:46:39,922
Grace, sinust pole abi.
1027
00:46:41,131 --> 00:46:43,133
Jaa, meil oli nii lõbus.
1028
00:46:43,634 --> 00:46:45,302
Nii lõbus.
1029
00:46:47,262 --> 00:46:48,931
Miks nad ei võiks teda rahule jätta?
1030
00:46:49,098 --> 00:46:50,600
Mida me nüüd teeme, Rõõm?
1031
00:46:50,766 --> 00:46:53,018
Valime pikema tee,
mis on ka parim tee.
1032
00:46:53,185 --> 00:46:55,521
Lihased pingule, Viha. Läki nüüd!
1033
00:46:56,271 --> 00:46:58,273
Parim õhtu minu elus.
1034
00:46:58,441 --> 00:47:00,275
See oli väga lõbus.
1035
00:47:00,443 --> 00:47:01,569
Vägagi,
1036
00:47:01,736 --> 00:47:02,778
aga me peame nüüd minema.
1037
00:47:02,945 --> 00:47:04,364
Olgu, tšau!
1038
00:47:04,989 --> 00:47:06,866
See on maailma parim bänd!
1039
00:47:07,032 --> 00:47:08,951
-Olgu, Riley!
-Michigan tunneb värki!
1040
00:47:10,620 --> 00:47:13,789
Näed? Kui meile meeldib see,
mis neilegi, on sõpru palju kulub.
1041
00:47:14,081 --> 00:47:14,915
Head ööd.
1042
00:47:15,082 --> 00:47:17,042
Ma arvan, et kobin nüüd magama.
1043
00:47:17,460 --> 00:47:19,128
-Kas tõesti?
-Kell on palju.
1044
00:47:19,294 --> 00:47:21,422
Ja sulle kulub uni
enne homset treeningmängu ära.
1045
00:47:21,589 --> 00:47:22,590
Mis mängu?
1046
00:47:22,757 --> 00:47:25,175
See on miski, mida treener
alati viimasel päeval teeb.
1047
00:47:25,342 --> 00:47:26,969
Sedasi Val kollanokana tiimi saigi.
1048
00:47:27,136 --> 00:47:28,137
Ära talle seda räägi.
1049
00:47:28,303 --> 00:47:31,516
Val lõi kaks väravat.
Esimene kollanokk, kes seda suutis.
1050
00:47:31,682 --> 00:47:32,517
Dani, jäta!
1051
00:47:32,683 --> 00:47:34,852
Teoreetiliselt pole
need sinu tiimikatsed,
1052
00:47:35,019 --> 00:47:36,479
aga tegelikult ikka on küll.
1053
00:47:37,271 --> 00:47:39,189
Sul läheb hästi.
Ole lihtsalt sina ise.
1054
00:47:39,356 --> 00:47:40,400
Kas kuulsite?
1055
00:47:40,566 --> 00:47:42,610
Me võime juba homme Tulekotkaks saada.
1056
00:47:42,777 --> 00:47:45,905
Aga kuidas iseendaks jääda,
kui meie uus mina pole valmiski?
1057
00:47:46,447 --> 00:47:47,364
Arukas jutt.
1058
00:47:47,532 --> 00:47:49,409
Viime need mälestused nüüd sinna alla.
1059
00:48:00,420 --> 00:48:02,588
Kas see on brokoli?
1060
00:48:03,172 --> 00:48:05,382
Me jõuame üha
sügavamale ja sügavamale, Rõõm.
1061
00:48:05,550 --> 00:48:06,551
Hästi märgatud.
1062
00:48:06,717 --> 00:48:08,886
Pikem tee osutus veidikene
pikemaks, kui oskasin arvata.
1063
00:48:09,053 --> 00:48:10,680
Kes tahab midagi laulda?
1064
00:48:10,846 --> 00:48:12,848
Ma tean ühte laulu.
"Tõstan käed ja annan alla".
1065
00:48:13,015 --> 00:48:14,642
Või mängime siis vaikimismängu!
1066
00:48:14,809 --> 00:48:16,436
Üks, kaks, kolm, kuss.
1067
00:48:16,811 --> 00:48:19,480
Ma ütlen teile, mida teeme.
Läheme sinna üles ja anname neile…
1068
00:48:19,647 --> 00:48:20,981
Viha, praegu pole õige aeg.
1069
00:48:21,148 --> 00:48:23,984
Rõõm, see on mõttetu.
Õige Riley on kusagil seal
1070
00:48:24,151 --> 00:48:26,236
-ja me ei suuda teda iial leida.
-Need võivad minna.
1071
00:48:26,403 --> 00:48:29,156
Ei, ma leian ta üles.
Vajan lihtsalt paremat vaadet.
1072
00:48:44,046 --> 00:48:46,131
See ei toimi üldse, ja hullu pole.
1073
00:48:46,298 --> 00:48:47,675
-Kõik on korras.
-See on lootusetu.
1074
00:48:47,842 --> 00:48:49,844
Lööme käega ja läheme tagasi.
1075
00:48:50,010 --> 00:48:53,222
Kogu see retk koosneb
ühest tupikust teise järel.
1076
00:48:53,388 --> 00:48:55,390
Sellest hetkest,
kui see puberteedihäire tööle läks,
1077
00:48:55,558 --> 00:48:58,102
ei tööta miski siin nii, nagu peaks!
1078
00:48:58,268 --> 00:49:00,270
Ma ei tunne seda kohta enam äragi.
1079
00:49:00,437 --> 00:49:02,523
Kell on üks öösel
ja siin on ikka valge!
1080
00:49:02,690 --> 00:49:06,151
Ma pole kunagi olnud
nii mitmes purgis kinni.
1081
00:49:06,318 --> 00:49:08,070
Ja Riley, keda teame, on kadunud.
1082
00:49:08,237 --> 00:49:12,366
Ja kui Rõõm seda ei märka,
siis näeb ta luulusid!
1083
00:49:15,536 --> 00:49:16,829
Luulusid?
1084
00:49:16,996 --> 00:49:19,248
Muidugi näen ma luulusid!
1085
00:49:19,414 --> 00:49:21,917
Kas te teate, kui raske
on kogu aeg positiivsena püsida,
1086
00:49:22,084 --> 00:49:25,588
kui te ei tee muud,
kui aina kaeblete ja kaeblete?
1087
00:49:25,755 --> 00:49:27,590
Sa jeekim, kus aias sadas saia!
1088
00:49:28,674 --> 00:49:30,425
Kas arvate,
et ma tean kõiki vastuseid?
1089
00:49:30,593 --> 00:49:32,136
Muidugi ma ei tea!
1090
00:49:34,805 --> 00:49:37,767
Me ei leia teed
omaenda mõttesoppidessegi.
1091
00:49:41,729 --> 00:49:43,230
Ärevusel on õigus!
1092
00:49:43,856 --> 00:49:47,484
Riley ei vaja meid
nii palju, kui ta vajab neid.
1093
00:49:49,987 --> 00:49:51,739
Ja see teeb haiget.
1094
00:49:52,615 --> 00:49:53,866
Kohe väga haiget.
1095
00:49:58,913 --> 00:50:00,956
Rõõm, sa oled teinud palju vigu.
1096
00:50:01,123 --> 00:50:02,124
Kohe palju.
1097
00:50:02,708 --> 00:50:05,419
Ja sa teed neid kõvasti ka edaspidi.
1098
00:50:06,461 --> 00:50:10,591
Aga kui see sind praegu peatab,
võime kohe maha istuda ja alla anda.
1099
00:50:10,758 --> 00:50:12,384
Tegelikult kõlab see päris hästi.
1100
00:50:14,136 --> 00:50:15,262
Tule nüüd.
1101
00:50:22,102 --> 00:50:23,729
-Vabandust.
-Sa ei tohi seda kasutada.
1102
00:50:23,896 --> 00:50:25,981
-Riley hädaolukord.
-Aitäh!
1103
00:50:26,649 --> 00:50:27,650
Hüppa peale!
1104
00:50:42,582 --> 00:50:43,749
Unustame ära, et see juhtus.
1105
00:50:43,916 --> 00:50:45,209
Seda ei pea kaks korda ütlema.
1106
00:50:49,630 --> 00:50:50,631
Vaadake.
1107
00:50:54,594 --> 00:50:56,303
Oleme kohe sinu järel.
1108
00:51:05,855 --> 00:51:06,856
Vinge värk.
1109
00:51:07,022 --> 00:51:08,482
Tulekotkad on meid omaks võtnud.
1110
00:51:08,649 --> 00:51:11,193
Aga kui treener meid
tiimi ei võta, siis pole sellest kasu.
1111
00:51:11,360 --> 00:51:12,862
Homme on kõik kaalul.
1112
00:51:13,028 --> 00:51:14,989
Ja seepärast vajamegi rohkem abi.
1113
00:51:15,155 --> 00:51:16,323
Tülpimus, kas paned tähele?
1114
00:51:16,490 --> 00:51:17,324
Ei.
1115
00:51:17,491 --> 00:51:18,325
Piinlikkus?
1116
00:51:18,492 --> 00:51:20,327
-See on väga lõbus olnud.
-Piinlikkus?
1117
00:51:20,494 --> 00:51:21,578
-Ülimalt.
-Vahet pole.
1118
00:51:21,746 --> 00:51:24,081
-Aga me peame nüüd minema.
-Olgu, tšau.
1119
00:51:35,384 --> 00:51:37,845
Vaatame siis. Mida ma otsin?
1120
00:51:38,387 --> 00:51:39,680
Kas pole tüütu,
kui lähed midagi tegema
1121
00:51:39,847 --> 00:51:41,891
ja kohale jõudes
ei mäleta enam, mida teha tahtsid?
1122
00:51:42,057 --> 00:51:43,726
Igasugune abi kulub meile ära.
1123
00:51:43,893 --> 00:51:45,185
Ma mõtlesin just sedasama.
1124
00:51:57,156 --> 00:51:58,824
See on meie elu tähtsaim mäng.
1125
00:52:09,584 --> 00:52:12,212
Hea küll, semud, meid ootab pikk öö.
1126
00:52:14,339 --> 00:52:16,050
Valmistame tiimi ette.
1127
00:52:17,718 --> 00:52:19,261
Tulge, me peame ainult lõikama läbi…
1128
00:52:19,594 --> 00:52:20,595
Fantaasiamaa
1129
00:52:20,680 --> 00:52:22,181
Fantaasiamaa!
1130
00:52:22,472 --> 00:52:23,808
Teile meeldib siin raudselt.
1131
00:52:23,974 --> 00:52:27,019
Siin on Friikartulimets
ja Pilvelinn ja…
1132
00:52:29,229 --> 00:52:31,106
See koht on muutunud.
1133
00:52:32,357 --> 00:52:34,651
{\an8}Unistuste Kutid?
1134
00:52:34,819 --> 00:52:36,195
Need on tema neli lemmikut?
1135
00:52:36,361 --> 00:52:38,613
Ainus, kes siin vähegi loeb, on Lance.
1136
00:52:38,781 --> 00:52:40,365
Vähemasti tabati tema kenamat poolt.
1137
00:52:40,532 --> 00:52:42,242
Iga tema pool on ta kenam pool.
1138
00:52:43,118 --> 00:52:44,661
Kõlakaveski?
1139
00:52:44,829 --> 00:52:45,830
{\an8}PALJASTATUD SÕNUMID!
1140
00:52:45,913 --> 00:52:47,372
{\an8}-Siit saab parimaid kõlakaid.
-Eriväljaanne!
1141
00:52:47,581 --> 00:52:49,583
Tulikuumad kõlakad
otse veskikivide vahelt!
1142
00:52:49,750 --> 00:52:51,877
"Õpetajate toas on mullivann?"
1143
00:52:52,044 --> 00:52:54,588
"Lucy matatunnist
on pesuehtne selgeltnägija"?
1144
00:52:54,755 --> 00:52:58,508
"Abbie R saatis sõnumeid Mike T-le.
Aga Mike T mõtetes on üksnes Sarah M"?
1145
00:52:58,675 --> 00:53:00,219
Kuhu on jäänud ajakirjanduseetika?
1146
00:53:00,385 --> 00:53:02,054
Padjakindlus on ikka siin!
1147
00:53:02,221 --> 00:53:03,680
Ja see on nüüd veel suurem.
1148
00:53:05,557 --> 00:53:07,476
Ja oranž?
1149
00:53:11,355 --> 00:53:14,566
Hea küll. 22, Riley murrab
trennis jala, kõik on temas pettunud.
1150
00:53:14,734 --> 00:53:15,567
Väga hea.
1151
00:53:15,735 --> 00:53:18,528
Nüüd 18. Val ja Dani
sosistavad pärast Riley möödaviset.
1152
00:53:18,695 --> 00:53:21,406
Super! Peame aitama
Rileyl ette valmistuda.
1153
00:53:21,573 --> 00:53:24,869
Nüüd on aeg saata üles iga
viimne kui asi, mis viltu võib minna.
1154
00:53:25,035 --> 00:53:26,954
Meie sihiks on tulevik.
1155
00:53:27,246 --> 00:53:29,414
Iga viimne kui viga,
mille ta teha võib.
1156
00:53:30,457 --> 00:53:33,836
Ole nüüd, 17.
Ma ei näe, et sa panustaksid.
1157
00:53:37,214 --> 00:53:39,299
Riley lööb väravast mööda,
treener kirjutab oma märkmikusse.
1158
00:53:39,466 --> 00:53:40,300
Jah!
1159
00:53:40,467 --> 00:53:41,802
Rohkem selliseid.
1160
00:53:42,219 --> 00:53:43,053
Oi ei!
1161
00:53:43,220 --> 00:53:45,180
Nad kasutavad
Riley fantaasiat tema enda vastu.
1162
00:53:45,347 --> 00:53:47,767
Me meeldime Valile ja ta sõpradele,
aga kui me tiimi ei saa,
1163
00:53:47,933 --> 00:53:49,268
siis kas homme ka meeldime?
1164
00:53:52,562 --> 00:53:54,148
Hea küll, variant number kolm.
1165
00:53:54,314 --> 00:53:56,817
Bree ja Grace'i tiim võidab,
ja meie paistame toladena.
1166
00:53:57,442 --> 00:54:00,362
Number 22. Val söödab meile,
aga meie lööme mööda.
1167
00:54:01,822 --> 00:54:03,323
Me ei saa lasta tal Rileyga nii teha.
1168
00:54:03,490 --> 00:54:05,159
Me peame sellele lõpu tegema.
1169
00:54:06,576 --> 00:54:10,164
Lahe, 37. Riley lööb litri
omaenda tiimi võrku.
1170
00:54:11,206 --> 00:54:13,208
-Miks sa jõehobu joonistad?
-Ma ei…
1171
00:54:13,667 --> 00:54:14,794
Ma joonistan Rileyt!
1172
00:54:14,960 --> 00:54:16,336
Rõõm, sa unustasid ta hobusesaba.
1173
00:54:16,503 --> 00:54:17,922
Jah, äge hobusesaba. Just!
1174
00:54:18,839 --> 00:54:20,674
Riley lööb värava
ja kõik kallistavad teda?
1175
00:54:20,841 --> 00:54:22,384
81, sellest pole kasu.
1176
00:54:22,551 --> 00:54:24,261
Riley lakib oma küüned
võistlusvormi värvidega.
1177
00:54:24,428 --> 00:54:26,889
Kõik teevad samamoodi.
Ja ta on nii lahe.
1178
00:54:27,056 --> 00:54:29,141
Riley kannab põlvekaitsmeid.
1179
00:54:29,308 --> 00:54:31,811
Ostame kaotanud võistkonnale lilli!
1180
00:54:32,519 --> 00:54:35,064
Mis on? Ma ei saa alati raevus olla.
1181
00:54:35,230 --> 00:54:36,606
Ei, mulle meeldis.
1182
00:54:36,773 --> 00:54:38,108
Küünelakk? Põlvekaitsmed?
1183
00:54:38,275 --> 00:54:41,028
Hakkan kahtlustama,
et te ei saa ülesandest aru.
1184
00:54:41,570 --> 00:54:42,404
Mida?
1185
00:54:45,991 --> 00:54:48,660
Mida? Kes selle
kujutluspildi Rileyle saatis?
1186
00:54:48,828 --> 00:54:50,329
-Kust ma võiks teada?
-Ära mind vaata.
1187
00:54:53,165 --> 00:54:54,333
Mis siin toimub?
1188
00:54:54,499 --> 00:54:56,460
Kes saadab talle neid positiivseid…
1189
00:54:58,128 --> 00:54:59,463
Rõõm.
1190
00:54:59,629 --> 00:55:01,423
Ma tean, et oled seal.
1191
00:55:01,590 --> 00:55:03,008
-Kas see on tõesti tema?
-Ta on siin?
1192
00:55:03,175 --> 00:55:04,509
Rõõm Peakorterist?
1193
00:55:04,676 --> 00:55:06,136
Mõistusepolitsei on teel.
1194
00:55:07,679 --> 00:55:08,848
Tegime kõike, mida suutsime.
1195
00:55:09,014 --> 00:55:10,850
Ärge kuulake Ärevust.
1196
00:55:11,016 --> 00:55:14,353
Ta kasutab neid jubedaid
kujutluspilte, et Rileyt muuta.
1197
00:55:14,519 --> 00:55:16,355
Rõõm, ma teen seda sinu heaks!
1198
00:55:16,521 --> 00:55:18,523
See on selleks,
et Riley saaks õnnelikum olla.
1199
00:55:18,690 --> 00:55:22,611
Kui tema õnn oleks sulle tähtis,
siis ei teeks sa talle sedasi haiget.
1200
00:55:22,987 --> 00:55:23,988
Kes on minuga?
1201
00:55:27,157 --> 00:55:28,909
Tõesti? Ei midagi?
1202
00:55:29,076 --> 00:55:30,494
Kahju küll, Rõõm.
1203
00:55:31,495 --> 00:55:33,538
Jah! Ma näen sind, 87.
1204
00:55:33,705 --> 00:55:34,581
Kass.
1205
00:55:34,748 --> 00:55:36,666
Veidi teemast mööda, aga asi seegi.
1206
00:55:36,833 --> 00:55:38,377
Kes veel? Julgemalt!
1207
00:55:38,543 --> 00:55:40,963
Mis siis, kui Riley on parem kui Val,
ja Val hakkab teda vihkama?
1208
00:55:41,130 --> 00:55:44,258
Või mis siis, kui Riley
on parem kui Val, ja Val austab teda?
1209
00:55:45,134 --> 00:55:46,551
Jah! Sedasi!
1210
00:55:47,469 --> 00:55:51,306
Mis siis, kui Riley on nii halb,
et ta jätab hoki igaveseks sinnapaika?
1211
00:55:51,473 --> 00:55:54,143
Mis siis, kui Riley on nii hea,
et tema treener nutab,
1212
00:55:54,309 --> 00:55:55,560
ta saab olümpiakutse
1213
00:55:55,727 --> 00:55:58,772
ja viib vaevatud rahva võiduni?
1214
00:55:58,939 --> 00:56:00,857
Rõõm, reaalsus on ka olemas.
1215
00:56:02,651 --> 00:56:03,568
Ei!
1216
00:56:03,986 --> 00:56:08,323
Ärevus on teid laua külge aheldanud,
et õudusi välja mõtleksite!
1217
00:56:08,490 --> 00:56:10,993
Aga te ei pea seda kauem taluma!
1218
00:56:11,160 --> 00:56:13,328
Pliiatsid käest! Ekraanid kinni!
1219
00:56:13,495 --> 00:56:14,329
Jah!
1220
00:56:14,496 --> 00:56:15,830
Liig mis liig!
1221
00:56:18,918 --> 00:56:19,960
Mu ennustused!
1222
00:56:20,127 --> 00:56:21,503
Padjasõda!
1223
00:56:24,673 --> 00:56:26,050
Riley eest!
1224
00:56:26,216 --> 00:56:28,093
Me peame valmistuma!
1225
00:56:31,846 --> 00:56:32,847
Ei!
1226
00:56:35,600 --> 00:56:37,561
Hea küll, on aeg minna!
1227
00:56:37,727 --> 00:56:38,812
Jah, täitsa nõus.
1228
00:56:38,979 --> 00:56:41,065
-Andke tulla, võmmid!
-Ei, ei, ei.
1229
00:56:45,194 --> 00:56:46,195
Tule tagasi!
1230
00:56:46,361 --> 00:56:48,447
Ruttu! Tulevaste karjääride paraadile!
1231
00:56:51,741 --> 00:56:52,742
{\an8}Võta õhupall!
1232
00:56:53,077 --> 00:56:54,244
-Kondiiter!
-Alatasustatud!
1233
00:56:54,411 --> 00:56:55,704
-Kunstiõpetaja!
-Alahinnatud.
1234
00:56:56,538 --> 00:56:59,416
-Etnomusikoloog!
-Ma ei saa aru, mis see on.
1235
00:56:59,583 --> 00:57:00,542
Ülemkohtu kohtunik!
1236
00:57:00,709 --> 00:57:01,585
Usaldan ta õiglustunnet.
1237
00:57:01,751 --> 00:57:02,586
Tagasi siia!
1238
00:57:04,129 --> 00:57:05,422
Nad pääsevad minema!
1239
00:57:08,008 --> 00:57:10,802
Jah! Nüüd saab Riley natuke magada.
1240
00:57:11,428 --> 00:57:13,388
Ma igatsen purki!
1241
00:57:13,555 --> 00:57:14,974
Rõõm ei saa aru.
1242
00:57:15,140 --> 00:57:17,351
Ilma ennustusteta ei ole me valmis.
1243
00:57:17,517 --> 00:57:19,061
Homne mäng on ülitähtis.
1244
00:57:19,228 --> 00:57:23,940
Treener teeb meist kas Tulekotka
või siis sõpradeta mõttetu luuseri.
1245
00:57:24,108 --> 00:57:26,401
Kui me vaid teaks,
mida treener meist arvab.
1246
00:57:27,694 --> 00:57:30,197
-Tema märkmik!
-Jah! See on vinge idee!
1247
00:57:30,864 --> 00:57:32,741
Kõik, mida treener
sinust arvab, on seal kirjas.
1248
00:57:34,076 --> 00:57:36,703
Peame üksnes tema kabinetti
hiilima ja seda lugema.
1249
00:57:41,000 --> 00:57:42,417
Eluga, Riley. Võta jalad alla.
1250
00:57:43,168 --> 00:57:44,211
Ta ei taha seda teha?
1251
00:57:44,836 --> 00:57:46,296
Kas sunnime teda liialt tagant?
1252
00:57:46,463 --> 00:57:48,215
Me peame teadma,
mis märkmikus kirjas on!
1253
00:57:48,382 --> 00:57:50,259
See on ainus viis teada,
kuidas paremaks saada.
1254
00:57:59,184 --> 00:58:00,935
Riley, ei.
1255
00:58:03,647 --> 00:58:05,732
Rõõm? Vasta, Rõõm.
1256
00:58:05,899 --> 00:58:07,859
Kurbus? Mis lahti on?
1257
00:58:08,027 --> 00:58:09,653
Miks Riley jälle üleval on? Kuuldel.
1258
00:58:10,445 --> 00:58:13,323
Ärevus sunnib Rileyt
treeneri kabinetti sisse murdma.
1259
00:58:13,490 --> 00:58:15,242
-Mida?
-Ta teab ju, et nii ei maksa.
1260
00:58:15,409 --> 00:58:17,827
Ta teabki, kui oma
Eneseteadvuse tagasi saab.
1261
00:58:17,994 --> 00:58:20,080
Kurbus, pead teda takistama.
1262
00:58:20,247 --> 00:58:22,082
Aga ära vahele jää.
1263
00:58:22,957 --> 00:58:23,792
Side lõpp!
1264
00:59:13,883 --> 00:59:15,885
Ei, Riley, ei.
1265
00:59:34,571 --> 00:59:35,572
Miks ta peatus?
1266
00:59:36,198 --> 00:59:37,324
Kurbus?
1267
00:59:37,741 --> 00:59:39,159
Tülpimus, kus su telefon on?
1268
00:59:39,784 --> 00:59:41,328
Mu telefon? Kus mu telefon on?
1269
00:59:41,495 --> 00:59:43,330
Tõsiselt? See ei ole võimalik!
1270
00:59:43,622 --> 00:59:44,789
Ei, ei, ei!
1271
00:59:44,956 --> 00:59:47,334
Ta peab siin kusagil olema.
Otsige ta üles.
1272
00:59:48,168 --> 00:59:49,169
Käes!
1273
01:00:05,769 --> 01:00:06,978
Kurbus.
1274
01:00:07,771 --> 01:00:08,772
Ei.
1275
01:00:10,607 --> 01:00:13,152
Ma tean, et Riley
ringihiilimine võib vale tunduda.
1276
01:00:13,318 --> 01:00:15,320
Riley ei ole selline.
1277
01:00:15,487 --> 01:00:17,906
Asi pole selles, milline Riley on,
1278
01:00:18,072 --> 01:00:20,409
vaid selles, milline ta peaks olema.
1279
01:00:33,713 --> 01:00:34,923
Andersen:
POLE VEEL VALMIS
1280
01:00:35,089 --> 01:00:36,716
"Pole veel valmis"?
1281
01:00:36,883 --> 01:00:39,469
Oot. Kas treener otsustas juba?
1282
01:00:39,636 --> 01:00:40,845
Me ei pääsegi võistkonda?
1283
01:00:41,012 --> 01:00:43,097
Ei. Üks päev on ju veel aega.
1284
01:00:43,265 --> 01:00:44,599
Mida me teeme? Mida saame teha?
1285
01:00:44,766 --> 01:00:46,100
-Mida Val teeks?
-Hea küll.
1286
01:00:46,393 --> 01:00:49,271
Me peame lihtsalt
treeneri meelt muutma.
1287
01:00:49,438 --> 01:00:50,980
Mis tähendab, et vajame ideid.
1288
01:00:51,147 --> 01:00:52,191
Palju ideid.
1289
01:00:59,323 --> 01:01:02,158
Oi ei. See on Ajurünnak!
1290
01:01:03,243 --> 01:01:04,244
Napikas!
1291
01:01:05,329 --> 01:01:06,788
"Ära sööda"?
1292
01:01:06,955 --> 01:01:08,957
"Töötle vastasvõistkonda"?
1293
01:01:12,419 --> 01:01:13,378
Jah!
1294
01:01:15,630 --> 01:01:17,882
Need halvad ideed
ei tohi Rileyni jõuda.
1295
01:01:19,008 --> 01:01:19,843
Rõõm!
1296
01:01:21,761 --> 01:01:23,972
-Purustage nii paljud, kui saate!
-Rõõm!
1297
01:01:25,765 --> 01:01:26,808
Rõõm!
1298
01:01:32,647 --> 01:01:35,108
Hakkan eraldama ideid,
mille peale tahtnuks ise tulla.
1299
01:01:35,275 --> 01:01:37,277
Ei, ei, ei.
Ükski neist pole piisavalt hea.
1300
01:01:37,444 --> 01:01:38,278
Neid on rohkem vaja.
1301
01:01:38,445 --> 01:01:39,279
Rohkem!
1302
01:01:41,448 --> 01:01:42,907
Roni õhupalli peale!
1303
01:01:47,537 --> 01:01:49,581
See on hullem kui brokoli!
1304
01:01:53,377 --> 01:01:55,003
Ruttu! Võtke mõni idee!
1305
01:01:57,714 --> 01:01:59,466
Need ideed on liiga väikesed.
1306
01:01:59,633 --> 01:02:01,009
Need ideed on liiga väikesed!
1307
01:02:01,175 --> 01:02:02,719
Vajame midagi suuremat.
1308
01:02:06,931 --> 01:02:08,267
See on meie pääsetee!
1309
01:02:13,855 --> 01:02:14,856
Valmis?
1310
01:02:22,071 --> 01:02:24,073
Rõõm! Me vajame seda ideed!
1311
01:02:24,408 --> 01:02:26,993
Kui Riley mõnest kinni hakkab,
võib asi hapuks minna!
1312
01:02:27,160 --> 01:02:29,245
Rõõm, ainuke väljapääs on üleval.
1313
01:02:44,260 --> 01:02:45,804
See on suur idee!
1314
01:02:46,888 --> 01:02:47,931
Mulle meeldib.
1315
01:02:49,308 --> 01:02:50,309
Oo ei.
1316
01:02:54,396 --> 01:02:55,939
Hoidke minust kinni!
1317
01:02:56,356 --> 01:02:57,941
Tõsiselt! Hoidke minust kinni!
1318
01:02:59,943 --> 01:03:02,612
Hirm, sul on langevari?
1319
01:03:02,904 --> 01:03:03,738
Jah.
1320
01:03:03,905 --> 01:03:05,699
Õige küsimus on, et miks teil ei ole?
1321
01:03:07,075 --> 01:03:09,536
-Maa! Jah! Hästi maandutud!
-Jah!
1322
01:03:09,703 --> 01:03:10,745
Ära tegime!
1323
01:03:10,912 --> 01:03:11,913
Pääsesime!
1324
01:03:12,080 --> 01:03:14,082
Tulge! Tagasi Mõttesoppidesse!
1325
01:03:14,248 --> 01:03:16,250
Sinuga on lõpp, Ärevus!
1326
01:03:19,128 --> 01:03:20,922
Treeneril on õigus, Riley pole valmis.
1327
01:03:21,089 --> 01:03:24,509
Aga oleme nii lähedal
uuele Rileyle, kes on valmis.
1328
01:03:24,676 --> 01:03:25,969
Sellest ongi puudus.
1329
01:03:26,511 --> 01:03:30,640
Näitame neile, et oleme Tulekotkas,
kes annab endast alati kõik.
1330
01:03:43,111 --> 01:03:43,987
Spordijoogisegu
Kirsi
1331
01:03:52,371 --> 01:03:54,789
Lõpuks ometi! Oleme üks nende seast!
1332
01:03:54,956 --> 01:03:56,249
Mida sa arvad, Kurbus?
1333
01:03:56,416 --> 01:03:57,584
-Noh, ma…
-Lahe!
1334
01:03:57,917 --> 01:03:59,127
Punane on tõesti meie värv.
1335
01:03:59,293 --> 01:04:01,713
Jah, see on ülimalt lõbus.
1336
01:04:07,802 --> 01:04:10,555
See tekitab kadedust. Vabandust.
1337
01:04:10,722 --> 01:04:13,099
Nad ei tea, mis on lahe,
kui see neid ka ninast hammustaks.
1338
01:04:13,392 --> 01:04:14,684
Hei, Michigan!
1339
01:04:15,769 --> 01:04:17,270
Värvisid punaseks, mis?
1340
01:04:17,437 --> 01:04:19,523
-Jah!
-Oleme sees.
1341
01:04:20,023 --> 01:04:21,024
Ma loodan, et sobib.
1342
01:04:21,190 --> 01:04:22,651
Tean, et pole veel
ametlikult Tulekotkas,
1343
01:04:22,817 --> 01:04:24,152
aga kui ühes tiimis oleme,
1344
01:04:24,318 --> 01:04:25,361
peaksime ühtekad olema, eks?
1345
01:04:25,529 --> 01:04:26,571
Jah, võib ikka.
1346
01:04:26,738 --> 01:04:28,197
Kas sa ikka magada said?
1347
01:04:28,364 --> 01:04:30,492
Ei, kuidas ma sain? Tähtis mäng ju!
1348
01:04:30,659 --> 01:04:32,076
Sa mõtled laagritrenni?
1349
01:04:32,243 --> 01:04:34,579
Ma ütlesin, et ärge teda närvi ajage.
1350
01:04:34,746 --> 01:04:36,873
Kõik on kombes.
Ma näen, et oled tsoonis.
1351
01:04:37,040 --> 01:04:38,833
Ole siis valmis väravaid lööma.
1352
01:04:39,000 --> 01:04:40,334
Jah, olen küll!
1353
01:04:40,544 --> 01:04:43,171
Val lõi kaks väravat,
kui ta Tulekotkaks sai.
1354
01:04:43,337 --> 01:04:44,923
Ja teate, mis on parem kui kaks?
1355
01:04:45,089 --> 01:04:46,007
-Kolm!
-Kolm!
1356
01:04:46,174 --> 01:04:48,885
Ma just pidin seda ütlema.
Hakkasime seda samal ajal ütlema.
1357
01:04:49,052 --> 01:04:52,013
Aga kuidas me
suudame kolm väravat lüüa?
1358
01:04:52,180 --> 01:04:54,140
Uus Riley saab kõigega hakkama.
1359
01:04:54,307 --> 01:04:56,976
Ja ma arvan,
et see on viimaseks lihviks.
1360
01:05:00,229 --> 01:05:01,314
Olen kohe tagasi.
1361
01:05:06,570 --> 01:05:07,571
Tulge!
1362
01:05:07,862 --> 01:05:08,947
Oleme nii lähedal.
1363
01:05:09,113 --> 01:05:11,074
Ta Eneseteadvus
on siinsamas selle mäe tipus…
1364
01:05:15,787 --> 01:05:17,205
Seda on palju.
1365
01:05:17,371 --> 01:05:19,499
Rohkem, kui ma
enda arust siia saatnud olen.
1366
01:05:20,333 --> 01:05:22,794
Kui ta kõndis tol peol vastu klaasust.
1367
01:05:23,086 --> 01:05:25,505
Ja kui ta vanaema
lemmiktaldriku katki tegi.
1368
01:05:25,672 --> 01:05:27,716
Hea, et need kõik
pole enam osa temast.
1369
01:05:27,882 --> 01:05:29,258
Jah.
1370
01:05:43,231 --> 01:05:44,232
Seal see ongi!
1371
01:05:50,404 --> 01:05:53,241
Ma olen hea inimene.
1372
01:05:53,575 --> 01:05:54,576
Oo ei!
1373
01:06:04,711 --> 01:06:06,379
Jah. Just nii!
1374
01:06:06,963 --> 01:06:08,590
Siit me tuleme!
1375
01:06:10,592 --> 01:06:11,676
Ma ei ole piisavalt hea.
1376
01:06:13,386 --> 01:06:14,220
Mida?
1377
01:06:14,387 --> 01:06:16,598
Ma ei ole piisavalt hea.
1378
01:06:18,224 --> 01:06:19,934
Ma ei ole piisavalt hea.
1379
01:06:22,395 --> 01:06:23,396
Oled kindel?
1380
01:06:23,563 --> 01:06:24,397
Olge mureta.
1381
01:06:24,564 --> 01:06:26,566
Ta teab, et alati on arenguruumi.
1382
01:06:26,733 --> 01:06:27,734
Kõik saab korda.
1383
01:06:30,319 --> 01:06:31,780
Kurbus, meil on Eneseteadvus.
1384
01:06:31,946 --> 01:06:32,947
Too meid tagasi!
1385
01:06:33,239 --> 01:06:34,365
Kurbus. Kas sa kuuled?
1386
01:06:38,286 --> 01:06:40,079
Ma ei ole piisavalt hea.
1387
01:06:49,213 --> 01:06:50,590
Hea küll, ma saan hakkama.
1388
01:06:50,757 --> 01:06:53,051
Seadistan konsooli ümber
ja vaatan, et see valmis oleks.
1389
01:06:53,217 --> 01:06:54,719
Ei mingeid üllatusi enam.
1390
01:06:55,720 --> 01:06:57,263
See läheb siia. Olemas.
1391
01:06:57,430 --> 01:06:58,557
See läheb sinna. Olemas.
1392
01:06:58,723 --> 01:07:00,099
Mitte päris sinna. Siia.
1393
01:07:00,266 --> 01:07:03,311
Keeran seda pisut juurde.
Kõik peab täiuslik olema.
1394
01:07:03,477 --> 01:07:05,479
See ei klapi kohe kindlasti.
Mis siin teoksil on?
1395
01:07:05,647 --> 01:07:06,898
Kurbus, nüüd!
1396
01:07:18,492 --> 01:07:19,327
Rõõm…
1397
01:07:19,493 --> 01:07:21,204
Oo ei!
1398
01:07:39,347 --> 01:07:42,266
Ma olen hea inimene.
1399
01:07:42,726 --> 01:07:44,728
Ma ei ole piisavalt hea.
1400
01:07:48,564 --> 01:07:50,191
See oli meie ainukene tee tagasi.
1401
01:07:50,358 --> 01:07:52,151
-Mida me teeme?
-Me olime nii lähedal.
1402
01:08:01,244 --> 01:08:02,328
Rõõm!
1403
01:08:03,329 --> 01:08:04,372
Kuhu sa lähed?
1404
01:08:21,264 --> 01:08:23,349
28, Andersen. Mahatõmme!
1405
01:08:26,477 --> 01:08:28,604
28, Andersen. Mahatõmme!
1406
01:08:34,861 --> 01:08:36,945
28, Andersen. Mahatõmme!
1407
01:08:39,197 --> 01:08:41,117
Ma ootasin paremat, Riley.
1408
01:08:44,620 --> 01:08:45,829
See pole…
1409
01:08:51,835 --> 01:08:52,671
Mida?
1410
01:08:59,886 --> 01:09:01,805
Ole nüüd, palun.
1411
01:09:03,346 --> 01:09:04,766
Mida ma ei märka?
1412
01:09:10,228 --> 01:09:13,149
Ma olen hea inimene.
1413
01:09:20,656 --> 01:09:21,783
Rõõm…
1414
01:09:22,615 --> 01:09:24,828
Mida me siis nüüd teeme?
1415
01:09:33,461 --> 01:09:34,921
Ma ei tea.
1416
01:09:36,798 --> 01:09:38,967
Ma ei tea, kuidas Ärevust peatada.
1417
01:09:41,760 --> 01:09:43,221
Äkki me ei saagi.
1418
01:09:45,263 --> 01:09:48,016
Äkki nii juhtubki, kui suureks saad.
1419
01:09:49,227 --> 01:09:51,479
Sa tunned vähem rõõmu.
1420
01:09:58,401 --> 01:09:59,779
Aga ühte asja ma tean.
1421
01:10:02,907 --> 01:10:07,203
Riley ei ole enam kunagi tema ise,
kui me seda Peakorterisse ei toimeta.
1422
01:10:07,661 --> 01:10:08,872
Kähku.
1423
01:10:10,123 --> 01:10:11,415
Kuidas?
1424
01:10:15,336 --> 01:10:16,796
Head mängu sulle, Riley.
1425
01:10:17,296 --> 01:10:18,297
Sulle ka.
1426
01:10:20,842 --> 01:10:22,093
Ma ei ole piisavalt hea.
1427
01:10:29,058 --> 01:10:30,727
Jah! Läheb, läheb, läheb!
1428
01:10:31,644 --> 01:10:34,105
Riley, ma olen vaba! Sööda mulle!
1429
01:10:34,272 --> 01:10:35,564
Ma ei ole piisavalt hea.
1430
01:10:41,529 --> 01:10:42,571
Jah, Michigan!
1431
01:10:42,738 --> 01:10:44,573
Jäta midagi ikka teistele ka.
1432
01:10:44,740 --> 01:10:46,700
Jah! Üks olemas, kaks veel.
1433
01:10:47,285 --> 01:10:50,746
Kuidas me saame
tema Eneseteadvuse siit sinna?
1434
01:10:52,874 --> 01:10:56,419
Mul on üks idee,
aga see ei meeldi mulle üldse.
1435
01:10:56,585 --> 01:10:58,462
Viha, Riley vajab meid.
1436
01:11:00,631 --> 01:11:03,301
Oi, Paunik!
1437
01:11:05,261 --> 01:11:08,597
Mida te ootate? Öelge seda!
1438
01:11:08,764 --> 01:11:10,809
Oi, Paunik!
1439
01:11:17,398 --> 01:11:19,525
Tere kõigile. Mina olen Paunik!
1440
01:11:19,692 --> 01:11:20,526
Me teame.
1441
01:11:20,693 --> 01:11:22,236
Paunik, me peame
tagasi Peakorterisse saama.
1442
01:11:22,403 --> 01:11:23,988
Kas sul on midagi, mis meid aitaks?
1443
01:11:24,155 --> 01:11:25,781
Mul on palju asju.
1444
01:11:25,949 --> 01:11:28,159
Milline neist teie arust
kõige paremini töötaks?
1445
01:11:28,326 --> 01:11:29,493
Teibirull…
1446
01:11:29,660 --> 01:11:31,745
-Kummipart…
-Pole aega!
1447
01:11:34,540 --> 01:11:36,500
Tõsiselt, Paunik? Dünamiit?
1448
01:11:36,667 --> 01:11:40,046
Kas sul ei ole seal reaktiivvesti
või lennukit või muud kasulikku?
1449
01:11:40,213 --> 01:11:41,923
Arvate, et mul on
siin mida iganes või?
1450
01:11:42,090 --> 01:11:44,633
Ma pakkusin kummiparti.
Ma pakkusin teibirulli.
1451
01:11:44,800 --> 01:11:45,718
Ma tean, mida teha.
1452
01:11:45,885 --> 01:11:47,887
Aga meil on
palju rohkem dünamiiti vaja.
1453
01:11:49,013 --> 01:11:50,681
Teate mis? Õnn kaasa!
1454
01:11:54,435 --> 01:11:55,895
Riley, võta litter!
1455
01:11:56,437 --> 01:11:57,605
Võta, võta!
1456
01:11:59,398 --> 01:12:01,025
Ma ei ole piisavalt hea.
1457
01:12:02,276 --> 01:12:03,903
Michigan, mida sa teed?
1458
01:12:04,695 --> 01:12:06,197
Me oleme ju samas tiimis!
1459
01:12:12,954 --> 01:12:13,955
Jah!
1460
01:12:14,747 --> 01:12:16,958
Dani võib
meie peale natuke vihane olla,
1461
01:12:17,125 --> 01:12:18,960
kuid ta andestab, kui tiimi saame.
1462
01:12:19,127 --> 01:12:21,545
Anna minna, Riley!
Ainult üks värav veel!
1463
01:12:26,717 --> 01:12:27,760
Pea kinni, Rõõm.
1464
01:12:27,927 --> 01:12:29,637
-Me laseme selle mäe õhku?
-Jah!
1465
01:12:29,803 --> 01:12:33,391
Ja siis sõidame halbade mälestuste
laviiniga tagasi Peakorterisse?
1466
01:12:33,557 --> 01:12:34,392
Jah!
1467
01:12:34,558 --> 01:12:37,520
Ja kuidas vältida seda, et halvad
mälestused ei looks halbu veendumusi?
1468
01:12:37,896 --> 01:12:39,105
Ma ei tea.
1469
01:12:40,398 --> 01:12:42,901
Jah, mis saaks
valesti minna? Olen käsi!
1470
01:12:43,067 --> 01:12:43,985
Valmis?
1471
01:12:44,152 --> 01:12:45,153
-Riley nimel.
-Teeme ära.
1472
01:12:45,319 --> 01:12:47,196
Siit me tuleme, Riley!
1473
01:13:01,085 --> 01:13:02,045
Hüpake peale!
1474
01:13:27,153 --> 01:13:28,154
Ole nüüd!
1475
01:13:29,530 --> 01:13:30,364
Oh sa!
1476
01:13:32,075 --> 01:13:33,534
Ma ei ole piisavalt hea.
1477
01:13:33,701 --> 01:13:35,453
Sa pead värava lööma!
1478
01:13:44,878 --> 01:13:47,798
Andersen, karistus, kaks minutit.
1479
01:13:47,966 --> 01:13:48,841
Ei!
1480
01:13:49,592 --> 01:13:51,219
Grace, kas kõik on korras?
1481
01:13:55,223 --> 01:13:56,265
Tegime Grace'ile haiget.
1482
01:13:56,432 --> 01:13:59,143
See kõik juhtus nii kähku.
Ma isegi ei näinud teda.
1483
01:14:05,774 --> 01:14:07,151
Ma ei ole piisavalt hea.
1484
01:14:07,318 --> 01:14:08,902
Oi ei. Mida ma tegin?
1485
01:14:11,197 --> 01:14:12,156
Ei, ei.
1486
01:14:13,324 --> 01:14:14,492
Ma teen kõik korda.
1487
01:14:54,032 --> 01:14:55,866
Ma ootasin paremat, Riley.
1488
01:14:56,784 --> 01:14:57,993
Oodake… Ei!
1489
01:14:59,495 --> 01:15:00,496
Lähme nüüd.
1490
01:15:01,789 --> 01:15:03,207
Ma ei ole piisavalt hea.
1491
01:15:03,916 --> 01:15:04,917
Ole nüüd, Riley.
1492
01:15:05,334 --> 01:15:06,377
Võta end kokku.
1493
01:15:06,544 --> 01:15:07,961
Ole nüüd, Riley, võta end kokku.
1494
01:15:08,504 --> 01:15:09,672
Ma ei ole piisavalt hea.
1495
01:15:10,881 --> 01:15:12,883
Sa pead värava lööma, Riley!
1496
01:15:13,051 --> 01:15:15,053
Või see kõik on olnud ilmaasjata!
1497
01:15:15,219 --> 01:15:17,263
Ärevus, sa tekitad
talle liiga palju pingeid.
1498
01:15:35,406 --> 01:15:37,533
Hea küll, tõmmake hinge!
1499
01:15:48,086 --> 01:15:50,796
-Kurbus!
-Rõõm! Tule appi!
1500
01:15:52,423 --> 01:15:54,217
Me saame hakkama!
1501
01:15:55,176 --> 01:15:56,552
See ei tööta!
1502
01:15:56,719 --> 01:15:57,803
See on Ärevus.
1503
01:16:15,113 --> 01:16:16,697
Ärevus, lõpeta!
1504
01:16:23,162 --> 01:16:25,706
Sina ei saa otsustada, kes Riley on.
1505
01:16:31,920 --> 01:16:32,921
Ärevus…
1506
01:16:38,261 --> 01:16:39,845
Pead temast lahti laskma.
1507
01:17:03,911 --> 01:17:05,913
Ma olen hea inimene.
1508
01:17:17,049 --> 01:17:18,050
Rõõm.
1509
01:17:18,842 --> 01:17:20,135
Mul on kahju.
1510
01:17:21,512 --> 01:17:24,265
Ma tahtsin ainult Rileyt kaitsta.
1511
01:17:26,016 --> 01:17:27,268
Aga sul on õigus.
1512
01:17:28,186 --> 01:17:31,772
Meie ei saa otsustada, kes Riley on.
1513
01:17:36,694 --> 01:17:40,364
Hoiame parimad alles
ja ülejäänud viskame ära.
1514
01:17:52,751 --> 01:17:54,878
28, Andersen. Mahatõmme.
1515
01:18:18,569 --> 01:18:20,238
Ma olen hea inimene.
1516
01:18:27,703 --> 01:18:29,162
Rõõm! Mida sa teed?
1517
01:18:40,633 --> 01:18:41,925
Olen isekas.
1518
01:18:43,093 --> 01:18:44,303
Olen lahke.
1519
01:18:45,804 --> 01:18:47,556
Ma ei ole piisavalt hea.
1520
01:18:48,599 --> 01:18:50,183
Ma olen hea inimene.
1521
01:18:50,726 --> 01:18:52,353
Ma pean sulanduma,
1522
01:18:52,853 --> 01:18:54,730
aga tahan olla mina ise.
1523
01:18:55,147 --> 01:18:57,190
Olen julge, aga kardan.
1524
01:18:57,358 --> 01:18:59,151
Edu on kõige tähtsam. Ma teen vigu.
1525
01:18:59,318 --> 01:19:00,486
Olen hea. Olen kuri.
1526
01:19:00,653 --> 01:19:01,487
Olen hea sõber.
1527
01:19:01,654 --> 01:19:02,571
Olen halb semu. Olen tugev.
1528
01:19:02,738 --> 01:19:04,407
Olen nõrk. Ma vajan vahel abi.
1529
01:20:03,591 --> 01:20:06,009
Riley? Kõik korras?
1530
01:20:14,435 --> 01:20:15,310
Jah.
1531
01:20:15,853 --> 01:20:18,271
Seda et… Ei.
1532
01:20:21,900 --> 01:20:24,236
Ma käitusin teiega nii inetult.
1533
01:20:25,571 --> 01:20:29,617
Kui ütlesite, et lähete teise kooli,
siis läksin endast välja.
1534
01:20:29,783 --> 01:20:30,826
Ja…
1535
01:20:33,662 --> 01:20:34,955
Andke mulle andeks.
1536
01:20:37,583 --> 01:20:39,502
Kui te ei taha enam mu sõbrad olla,
1537
01:20:40,836 --> 01:20:41,837
siis mõistan.
1538
01:20:42,838 --> 01:20:43,964
Aga…
1539
01:20:44,131 --> 01:20:46,216
ma tõesti loodan,
et annate mulle andeks.
1540
01:20:47,635 --> 01:20:48,719
Kunagi.
1541
01:21:16,288 --> 01:21:17,623
-Läksime, daamid!
-Tule.
1542
01:21:17,790 --> 01:21:19,374
Peame mängu lõpuni mängima.
1543
01:21:48,361 --> 01:21:49,362
Rõõm…
1544
01:21:49,780 --> 01:21:51,824
Riley tahab sind.
1545
01:22:27,109 --> 01:22:28,110
Riley!
1546
01:23:12,404 --> 01:23:13,446
Jah!
1547
01:23:35,678 --> 01:23:37,930
Hei, Minnesota,
kui kaua sa oma telefoni vahid?
1548
01:23:38,096 --> 01:23:41,183
Kell on kohe kaks.
Treener peaks nimed kohe üles panema.
1549
01:23:41,349 --> 01:23:43,686
-Hea küll. Kell kaks on…
-Kuue minuti pärast.
1550
01:23:43,852 --> 01:23:45,145
Ja kui meist ei saagi Tulekotkast?
1551
01:23:45,312 --> 01:23:47,773
Tänan küsimast, Rõõm. Ma ütlen sulle.
1552
01:23:48,273 --> 01:23:49,942
Esiteks, ema ja isa pettuvad rängalt.
1553
01:23:50,108 --> 01:23:52,194
Me ei saa profimängijaks
ja leiame tööd etnomusikoloogina,
1554
01:23:52,360 --> 01:23:53,486
kuigi me ei tea, mis see on.
1555
01:23:53,654 --> 01:23:55,823
Meil pole sõpru ja me sureme üksi.
1556
01:23:56,156 --> 01:23:57,199
Hea küll.
1557
01:23:57,365 --> 01:23:59,201
Mitte midagi sellist
ei juhtu kohe praegu.
1558
01:23:59,367 --> 01:24:00,368
-Eks ole?
-Ei.
1559
01:24:00,535 --> 01:24:03,455
Tore. Nii et äkki võtame
hoopis istet oma erilisel toolil.
1560
01:24:03,622 --> 01:24:05,666
Jah. See on hea idee.
1561
01:24:06,166 --> 01:24:07,585
Näed? Kas pole mitte parem?
1562
01:24:07,751 --> 01:24:09,962
Oo jaa, nii mõnna on.
1563
01:24:10,253 --> 01:24:12,297
Me ei kontrolli seda,
kas Riley võistkonda saab.
1564
01:24:12,464 --> 01:24:13,924
Aga mida saame kontrollida?
1565
01:24:14,091 --> 01:24:15,133
Noh…
1566
01:24:15,508 --> 01:24:17,720
Rileyl on homme
hispaania keele töö. Me peame õppima.
1567
01:24:17,886 --> 01:24:20,055
-Sul on õigus. Me täiega…
-Olvidamos!
1568
01:24:20,138 --> 01:24:21,431
-Mida see tähendab?
-"Unustasime".
1569
01:24:21,765 --> 01:24:23,391
-Keegi pani tunnis tähele.
-Ma poleks arvanudki.
1570
01:24:23,558 --> 01:24:24,768
-Sa oled ekspert.
-Muchas gracias.
1571
01:24:24,852 --> 01:24:25,978
Aitäh, sõbrad.
1572
01:24:26,061 --> 01:24:29,397
Lisaks järgisime uut
keskkoolitaseme treeningprogrammi.
1573
01:24:29,690 --> 01:24:30,774
Tahtnuks ise selle peale tulla.
1574
01:24:30,941 --> 01:24:32,400
Tead mis, sa tulidki!
1575
01:24:32,567 --> 01:24:33,986
Sul on õigus. Ma tulingi.
1576
01:24:34,486 --> 01:24:36,697
Olen enda peale kade.
Aitäh, et meenutasid.
1577
01:24:36,864 --> 01:24:38,031
Võta heaks!
1578
01:24:38,198 --> 01:24:40,450
-Kes seda ütles?
-See on minu uus semu Paunik.
1579
01:24:40,618 --> 01:24:42,494
Tere kõigile. Mina olen Paunik!
1580
01:24:42,661 --> 01:24:44,246
Konfetid juhuks, kui tiimi saame!
1581
01:24:44,412 --> 01:24:45,538
Hea idee.
1582
01:24:46,164 --> 01:24:48,458
Vahva, aga tulgu mis tuleb,
me armastame oma pliksi.
1583
01:24:48,626 --> 01:24:49,960
Konfetid, kui ei saa!
1584
01:24:53,046 --> 01:24:56,133
-Kas see on treeneri kiri?
-Ei. Bree ja Grace.
1585
01:24:56,299 --> 01:24:57,718
Õnn kaasa!!
1586
01:24:57,885 --> 01:24:59,302
Oi, kuidas ma neid igatsen.
1587
01:25:00,220 --> 01:25:02,097
Mäletate, kuidas me Bree ja Grace'iga
1588
01:25:02,264 --> 01:25:03,515
-ennevanasti…
-Ikka liiga vara.
1589
01:25:03,682 --> 01:25:05,058
-Ei, liiga vara.
-Mine alla tagasi.
1590
01:25:05,225 --> 01:25:07,728
Ma olen all, kui peaksite mind vajama.
1591
01:25:07,895 --> 01:25:09,354
Kolme minuti pärast kaks.
1592
01:25:09,521 --> 01:25:11,982
-Tal on kõik korras.
-Sest tal oleme meie!
1593
01:25:12,816 --> 01:25:17,487
Jaa! Eks? Sest ta… Võibolla?
1594
01:25:17,655 --> 01:25:19,156
Oh sa, Piinlikkus!
1595
01:25:19,322 --> 01:25:21,158
Vaadake kõik Piinlikkust!
1596
01:25:23,535 --> 01:25:26,664
Kui sa sel aastal tiimi ei saa,
siis saad järgmisel aastal.
1597
01:25:26,997 --> 01:25:27,915
Ma tean.
1598
01:25:28,331 --> 01:25:30,751
-Mulle meeldib me tüdruk.
-Kuidas siis muidu?
1599
01:25:30,918 --> 01:25:32,252
Ta on megatark.
1600
01:25:32,419 --> 01:25:33,796
Ja ta mängib hästi hokit.
1601
01:25:33,962 --> 01:25:35,255
Ta on väga loominguline.
1602
01:25:35,422 --> 01:25:37,716
Tal on vahel igav,
aga ta ise pole seda.
1603
01:25:37,883 --> 01:25:40,510
Aga ta võib aeg-ajalt
olla tiba sarkastiline.
1604
01:25:40,678 --> 01:25:43,681
Talle võivad tulla päris halvad ideed.
1605
01:25:43,847 --> 01:25:46,558
Aeg-ajalt võib ta teha valesid asju.
1606
01:25:46,725 --> 01:25:49,770
Ja vahel võib ta olla
enda vastu liiga karm.
1607
01:25:50,103 --> 01:25:52,856
Aga iga gramm Rileyt
teeb temast selle, kes ta on.
1608
01:25:53,565 --> 01:25:55,776
Ja me armastame teda läbi ja lõhki.
1609
01:25:57,152 --> 01:26:00,989
Igat viimset kui korratut,
ilusat tükki temast.
1610
01:26:29,935 --> 01:26:32,229
Noh, Riley, kuidas laagris läks?
1611
01:26:33,271 --> 01:26:35,983
Nii, meil oli sellest juttu.
Me räägime neile kõigest.
1612
01:26:37,442 --> 01:26:39,611
-Aga treeneri kabinetti hiilimisest?
-Ja Grace'ile sissesõidust?
1613
01:26:39,778 --> 01:26:41,696
-Kas mäletate valetamist?
-Kas Tulekotkastest räägime?
1614
01:26:41,864 --> 01:26:43,406
-Ta ei pea sellest teadma.
-Protesteerin.
1615
01:26:43,490 --> 01:26:44,574
Pardon. Excusez moi.
1616
01:26:45,868 --> 01:26:46,869
Hästi läks.
1617
01:26:48,996 --> 01:26:52,124
Ta oli kolm päeva ära
ja kõik, mida saame, on "hästi"?
1618
01:26:52,290 --> 01:26:53,416
Ja see punane salk tema juustes?
1619
01:26:53,583 --> 01:26:54,584
Kas ta liitus gängiga?
1620
01:26:54,752 --> 01:26:56,211
Tere tulemast tagasi, Ärevus.
1621
01:26:58,088 --> 01:27:01,716
Ta oli kolm päeva ära
ja kõik, mida saame, on "hästi"?
1622
01:27:02,342 --> 01:27:04,677
Jah, klapib küll. Tagasi mängu juurde.
1623
01:27:04,845 --> 01:27:06,721
Imeline sööt Reevesile.
1624
01:27:06,889 --> 01:27:08,348
Tuleb keskele,
1625
01:27:08,515 --> 01:27:10,934
jõuab jooneni. Milline löök!
1626
01:34:51,269 --> 01:34:53,938
Hea küll, Sügav Tume Saladus.
1627
01:34:54,105 --> 01:34:55,315
On aeg.
1628
01:34:56,608 --> 01:35:00,111
Pole midagi. Tule nüüd.
1629
01:35:02,322 --> 01:35:04,699
Hea küll, lase tulla, semu.
1630
01:35:04,866 --> 01:35:06,117
Mis saladus see on?
1631
01:35:08,370 --> 01:35:11,248
Me põletasime vaipa augu.
1632
01:35:11,539 --> 01:35:13,416
Tõesti? Ongi kõik?
1633
01:35:13,583 --> 01:35:16,002
Arvasin, et räägid sellest,
kui me basseini pissisime.
1634
01:35:17,128 --> 01:35:18,212
Ei, oota!
1635
01:35:20,214 --> 01:35:21,424
Ja ongi läinud.
1636
01:35:23,468 --> 01:35:24,469
Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann