1
00:01:20,122 --> 00:01:24,084
Čas je za hokej!
2
00:01:26,336 --> 00:01:30,298
VRVEŽ V MOJI GLAVI 2
3
00:01:30,758 --> 00:01:34,261
Sem Sreča in oglašam se vam
v živo iz Rileyjine glave.
4
00:01:34,427 --> 00:01:38,932
Danes s Trobljami
pričakujemo super prvenstvo.
5
00:01:39,099 --> 00:01:41,018
Rileyjini oboževalci,
vsi na noge,
6
00:01:41,184 --> 00:01:44,021
naj vas slišim!
7
00:01:44,437 --> 00:01:45,438
Dajmo, dajmo, dajmo!
8
00:01:45,605 --> 00:01:47,357
Gremo, Troblje!
9
00:01:49,192 --> 00:01:50,193
Pridite!
10
00:01:50,360 --> 00:01:51,611
Troblje na tri.
11
00:01:51,779 --> 00:01:53,947
Ena, dve, tri …
-Troblje!
12
00:02:01,538 --> 00:02:06,501
Čas je,
da pozdravimo Rileyjino ekipo!
13
00:02:06,669 --> 00:02:09,838
Igra že 13. leto,
pravkar se je vrnil s kazenske klopi.
14
00:02:10,005 --> 00:02:11,840
To je Rileyjin Bes!
15
00:02:12,007 --> 00:02:13,008
Jim že pokažem!
16
00:02:21,558 --> 00:02:22,935
Čelada, ščitniki, rokavice …
17
00:02:23,101 --> 00:02:25,270
Varnostni seznam je preverjen.
18
00:02:25,437 --> 00:02:27,731
Od zdaj naprej
bo šlo vse kot po ….
19
00:02:27,898 --> 00:02:29,107
Pazi!
20
00:02:30,150 --> 00:02:32,527
To je Reva,
ki skrbi, da je Riley vedno pozorna.
21
00:02:32,695 --> 00:02:34,947
Rabimo ščitnik za zobe, družba.
22
00:02:36,489 --> 00:02:38,533
Ne, ne, ne, ta ni naš!
23
00:02:39,576 --> 00:02:41,954
Dragi moji,
to je razvpita Gravža!
24
00:02:42,120 --> 00:02:43,455
Veseli smo, da je z nami.
25
00:02:45,999 --> 00:02:47,960
28! Andersen, spotikanje.
26
00:02:48,126 --> 00:02:49,336
O ne …
27
00:02:49,502 --> 00:02:51,004
Na koncu pa še …
28
00:02:51,171 --> 00:02:52,756
Vsi jo poznate in obožujete.
29
00:02:52,923 --> 00:02:55,175
To je ena in edina …
30
00:02:55,342 --> 00:02:57,344
Kazen smo dobili.
31
00:02:57,803 --> 00:03:00,931
Tako je, Cmera je z nami.
32
00:03:01,098 --> 00:03:02,099
Juhej …
33
00:03:02,265 --> 00:03:04,142
Andersonova gre
na kazensko klop.
34
00:03:04,309 --> 00:03:05,518
Dve minuti zaradi spotikanja.
35
00:03:05,685 --> 00:03:09,272
Očitno imamo par minutk,
medtem ko Riley malo počiva.
36
00:03:09,439 --> 00:03:10,440
Poglejmo, kaj ste zamudili.
37
00:03:10,941 --> 00:03:13,318
Riley je še vedno izjemna.
38
00:03:13,485 --> 00:03:14,486
Tada!
39
00:03:14,652 --> 00:03:15,653
Njam.
40
00:03:15,821 --> 00:03:17,781
Ne samo zato,
ker je najboljša v razredu …
41
00:03:17,948 --> 00:03:19,825
Riley Andersen.
-Kar seveda tudi je, mimogrede.
42
00:03:19,992 --> 00:03:21,409
Riley, poglej sem!
43
00:03:21,576 --> 00:03:23,871
Je tudi zelo ljubezniva
44
00:03:24,037 --> 00:03:26,081
in prijazna
do potepuških mačk.
45
00:03:26,248 --> 00:03:27,374
Dajte no.
46
00:03:27,916 --> 00:03:30,460
{\an8}In zdaj je
tudi uradno najstnica.
47
00:03:30,627 --> 00:03:32,462
Zelo hitro je zelo zrasla.
48
00:03:32,712 --> 00:03:34,422
Smo čez noč zrasli?
49
00:03:34,923 --> 00:03:37,259
To je bila naša najljubša majica.
50
00:03:37,425 --> 00:03:40,720
Imamo celo
zobni aparat z dodatnimi gumicami.
51
00:03:40,888 --> 00:03:42,555
Kako se ti zdi?
-Super.
52
00:03:43,056 --> 00:03:43,974
Pardon.
53
00:03:44,141 --> 00:03:47,685
Rileyjini Otoki osebnosti
so še vedno močni.
54
00:03:47,853 --> 00:03:50,355
Lepo, da je Otok fantovskih bendov
končno razpadel.
55
00:03:50,522 --> 00:03:52,858
Ampak Norčavi
še vedno zganja bedarije.
56
00:03:53,441 --> 00:03:54,943
Kje pa je Otok družine?
57
00:03:55,110 --> 00:03:56,528
Tamle je.
58
00:03:58,113 --> 00:03:59,572
Tukaj je.
59
00:03:59,739 --> 00:04:01,784
Kaj ga zakriva?
60
00:04:01,950 --> 00:04:03,076
To je Otok prijateljstva.
61
00:04:03,243 --> 00:04:04,536
Ni krasen?
62
00:04:04,702 --> 00:04:09,041
Ampak ugotovili smo, da spomini
ne ustvarjajo le njenih otokov.
63
00:04:09,207 --> 00:04:14,337
Spodaj, pri koreninah, ti spomini
ustvarjajo tudi prepričanja.
64
00:04:14,504 --> 00:04:16,422
Domače naloge
bi morali prepovedati.
65
00:04:17,966 --> 00:04:20,886
Pod žarometom
je najboljši bend na svetu.
66
00:04:21,052 --> 00:04:22,888
Meni je najbolj všeč …
67
00:04:23,055 --> 00:04:24,556
Res sem dobra prijateljica.
68
00:04:24,722 --> 00:04:29,519
Veste, da lahko drobiž, ki vam leži
v kavču, spremeni svet? O ne.
69
00:04:34,024 --> 00:04:35,358
Ne, nekaj bi morali narediti.
70
00:04:35,525 --> 00:04:37,402
Ne,
ta punca je družabni Titanik.
71
00:04:37,569 --> 00:04:38,570
Ne vkrcaj se na to ladjo.
72
00:04:39,279 --> 00:04:40,488
Družba …
73
00:04:41,198 --> 00:04:42,240
Vau.
74
00:04:43,658 --> 00:04:45,911
Kako lepo.
75
00:04:48,956 --> 00:04:52,000
Nič hudega,
meni ves čas padajo stvari.
76
00:04:55,963 --> 00:04:57,214
Riley sem.
77
00:04:57,840 --> 00:04:59,132
Grace.
78
00:05:00,050 --> 00:05:01,093
Jaz sem pa Bree.
79
00:05:03,011 --> 00:05:05,097
Ko združiš vsa ta prepričanja,
80
00:05:05,263 --> 00:05:07,682
nastane nekaj prekrasnega.
81
00:05:07,850 --> 00:05:09,476
Samopodoba.
82
00:05:09,809 --> 00:05:11,394
Dobra oseba sem.
83
00:05:11,561 --> 00:05:14,231
To Riley pomaga
sprejemati dobre odločitve.
84
00:05:15,065 --> 00:05:16,691
13 let trdega dela ….
85
00:05:16,859 --> 00:05:20,988
Združenih v nečem,
čemur bi mnogi rekli naša mojstrovina.
86
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
Eden od največjih izzivov …
87
00:05:23,323 --> 00:05:24,532
Mojbog, spet smo v igri.
88
00:05:25,450 --> 00:05:27,119
Neodločeno je.
89
00:05:27,285 --> 00:05:28,578
Kako bomo pravočasno zadeli?
90
00:05:28,745 --> 00:05:31,999
Strel z zamahom!
-Ne, napadimo gol.
91
00:05:32,165 --> 00:05:34,251
Ampak Grace še ni zadela.
92
00:05:36,294 --> 00:05:37,504
Riley bo uspelo.
93
00:05:40,673 --> 00:05:42,342
Skozi šivankino uho!
94
00:05:43,886 --> 00:05:45,053
Dajmo, Riley.
95
00:06:11,204 --> 00:06:12,455
Ja, to je to!
96
00:06:12,622 --> 00:06:14,249
Poglej to! To je moja hči!
97
00:06:14,416 --> 00:06:17,252
Troblje
so zmagovalke prvenstva!
98
00:06:22,840 --> 00:06:24,717
Strel in zadetek!
-Prvakinje smo!
99
00:06:24,884 --> 00:06:25,885
Hej, punce.
100
00:06:26,053 --> 00:06:27,762
Čestitam za zmago.
101
00:06:27,930 --> 00:06:29,556
To je srednješolska trenerka.
102
00:06:30,348 --> 00:06:31,766
Kakšna tekma!
103
00:06:31,934 --> 00:06:33,143
Zadnji napad?
104
00:06:33,685 --> 00:06:35,603
Vse tri ste bile krasne.
105
00:06:35,770 --> 00:06:36,980
Hvala, trenerka Roberts.
106
00:06:37,147 --> 00:06:38,356
Sicer je tik pred zdajci,
107
00:06:38,523 --> 00:06:41,484
{\an8}ampak vsako leto
vodim tridnevni tabor.
108
00:06:41,568 --> 00:06:43,403
Povabim najboljše hokejistke
s tega območja.
109
00:06:43,570 --> 00:06:45,488
Vesela bi bila, če bi prišle.
110
00:06:46,281 --> 00:06:47,574
A sanjamo?
111
00:06:47,740 --> 00:06:49,201
Me lahko kdo uščipne, prosim?
112
00:06:50,493 --> 00:06:51,494
Vsekakor bedim.
113
00:06:51,661 --> 00:06:55,165
Če navdušimo trenerko,
bomo naslednje leto prišle v ekipo.
114
00:06:55,332 --> 00:06:56,541
Roparice!
115
00:06:56,708 --> 00:06:59,377
Končno ekipa, ki jo podpiram.
116
00:06:59,544 --> 00:07:00,753
Kaj pravite?
117
00:07:00,920 --> 00:07:02,255
Ja!
-Vsekakor ja.
118
00:07:02,422 --> 00:07:03,506
Pridemo!
-Hvala, hvala, hvala.
119
00:07:03,673 --> 00:07:05,425
Super, se vidimo jutri.
120
00:07:06,176 --> 00:07:07,260
Enkratno!
121
00:07:12,975 --> 00:07:14,559
Kako pomemben dan.
122
00:07:14,726 --> 00:07:16,103
Res si izjemna.
123
00:07:16,269 --> 00:07:18,480
Trenerko boš navdušila.
124
00:07:18,646 --> 00:07:21,816
Hokejska štipendija je tvoja.
-Oči, nehaj.
125
00:07:21,984 --> 00:07:23,568
Samo hokejski tabor je.
126
00:07:23,735 --> 00:07:25,862
Kdo ve, kaj se bo zgodilo.
127
00:07:29,157 --> 00:07:31,159
28! Andersen, spotikanje.
128
00:07:31,826 --> 00:07:34,537
Zaradi moje kazni
smo danes skoraj izgubile.
129
00:07:34,704 --> 00:07:36,623
Kaj,
če bom na taboru zamočila?
130
00:07:36,789 --> 00:07:38,125
Ne govori tega.
131
00:07:38,291 --> 00:07:40,335
Ja, danes si bila super, ljubica.
132
00:07:40,502 --> 00:07:42,420
Tako je, mami šteka.
133
00:07:42,837 --> 00:07:44,256
Ja, verjetno …
134
00:07:44,422 --> 00:07:46,216
Tako zelo sva ponosna nate.
135
00:07:46,383 --> 00:07:47,384
Lahko noč, opica.
136
00:07:48,176 --> 00:07:49,552
Že prav.
137
00:07:49,719 --> 00:07:51,179
Lepo spi, ljubica.
138
00:07:57,060 --> 00:07:59,354
Riley je tako stroga do sebe.
139
00:07:59,521 --> 00:08:01,481
Ampak vse ji lahko olajšamo.
140
00:08:03,108 --> 00:08:07,112
Moj visokotehnološki sistem
za zaščito Riley.
141
00:08:09,197 --> 00:08:10,365
Ne glejte, v redu je.
142
00:08:10,532 --> 00:08:14,286
To je za vse spomine,
ki spadajo v Ozadje uma.
143
00:08:14,452 --> 00:08:16,038
Recimo za tega o kazni.
144
00:08:16,204 --> 00:08:18,873
Teži jo,
zato ji olajšajmo breme.
145
00:08:19,041 --> 00:08:20,833
Enosmerna pot do …
146
00:08:21,000 --> 00:08:23,170
"Zdaj ne bomo razmišljali o tem."
147
00:08:26,589 --> 00:08:27,590
Ni slabo.
-Sreča.
148
00:08:27,757 --> 00:08:28,883
To je pa krasno.
-Potrudila si se.
149
00:08:29,051 --> 00:08:31,219
Res lepo skrbiš za Riley.
150
00:08:31,386 --> 00:08:32,470
Hvala, trudim se.
151
00:08:32,929 --> 00:08:34,306
Dobro, počistimo.
152
00:08:35,390 --> 00:08:39,061
Spomin na tipa, ki mu je pomahala,
on pa je mahal punci za njo.
153
00:08:39,561 --> 00:08:41,228
To je bilo grozno.
Dobra izbira.
154
00:08:41,938 --> 00:08:43,815
Spomin na to,
da je pozabila ime tiste punce.
155
00:08:43,980 --> 00:08:44,982
Ja, to je bilo res neprijetno.
156
00:08:45,150 --> 00:08:47,194
Kako ji je bilo ime?
-Ne vem. Janet ali nekaj takega?
157
00:08:47,360 --> 00:08:48,611
Ni važno, znebimo se ga.
158
00:08:49,612 --> 00:08:53,200
Najboljše obdržimo,
ostalih pa se znebimo.
159
00:08:53,700 --> 00:08:54,867
Bravo, družba.
160
00:08:55,034 --> 00:08:57,704
Bes,
ostali lahko gredo v dolgoročnega.
161
00:09:05,212 --> 00:09:06,754
V redu, naspimo se.
162
00:09:06,921 --> 00:09:08,381
Jutri nas čaka pomemben dan.
163
00:09:15,180 --> 00:09:19,809
Sreča,
a neseš to tja, kamor si mislim?
164
00:09:19,976 --> 00:09:21,978
Greš tokrat zraven?
-Ja.
165
00:09:22,270 --> 00:09:23,105
Hočem reči ne.
166
00:09:23,271 --> 00:09:25,732
Ne, res ne bi smela.
167
00:09:25,898 --> 00:09:28,776
Samo ti še nisi šla
v Sistem prepričanj.
168
00:09:28,943 --> 00:09:32,280
Ja, ker je nov.
Vem, kako je pomemben.
169
00:09:33,365 --> 00:09:35,492
Nočem ga pokvariti, polomiti
170
00:09:35,658 --> 00:09:37,952
požgati do tal
ali kaj podobnega.
171
00:09:38,120 --> 00:09:40,538
Cmera,
obljubim, da mu nič ne bo.
172
00:09:40,705 --> 00:09:42,165
Sem ti
že kdaj slabo svetovala?
173
00:09:42,332 --> 00:09:44,126
Ja, velikokrat.
174
00:09:44,292 --> 00:09:45,418
Pridi.
175
00:09:46,753 --> 00:09:48,963
Greš, kamor grem jaz.
176
00:10:13,696 --> 00:10:16,073
Marička.
177
00:10:48,231 --> 00:10:50,275
Mami in oči sta ponosna name.
178
00:10:50,442 --> 00:10:52,068
Staro, ampak dobro.
179
00:10:54,404 --> 00:10:55,447
Prijazna sem.
180
00:10:56,781 --> 00:10:57,907
Kako lepo.
181
00:10:59,659 --> 00:11:01,118
Močna sem. Pogumna sem.
182
00:11:01,286 --> 00:11:02,662
Zelo dobra prijateljica sem.
183
00:11:20,513 --> 00:11:21,514
Zmagovalka sem.
184
00:11:22,432 --> 00:11:27,186
Vsa ta prepričanja
oblikujejo našo Riley.
185
00:11:27,354 --> 00:11:28,771
Dobra oseba sem.
186
00:11:53,880 --> 00:11:56,466
Kaj je pa to?
187
00:12:10,104 --> 00:12:11,814
{\an8}PUBERTETA
188
00:12:17,279 --> 00:12:18,488
Izklopi to, Sreča!
189
00:12:18,655 --> 00:12:20,907
Družba, to je apokalipsa!
190
00:12:21,073 --> 00:12:22,074
Ne!
191
00:12:22,241 --> 00:12:23,451
Kaj delaš?
192
00:12:36,756 --> 00:12:38,300
Težava je rešena.
193
00:12:38,466 --> 00:12:39,301
Sreča.
194
00:12:44,472 --> 00:12:46,433
V redu, vse izpraznimo.
195
00:12:46,599 --> 00:12:48,518
Čas je za rušenje.
196
00:12:50,603 --> 00:12:51,604
Za rušenje?
197
00:12:51,771 --> 00:12:53,105
Počakajte, kaj se dogaja?
198
00:12:53,272 --> 00:12:55,024
Kaj je to?
199
00:12:58,110 --> 00:12:59,111
Kdo ste?
200
00:13:03,282 --> 00:13:04,826
{\an8}Hej, si ti glavni tu?
201
00:13:04,992 --> 00:13:05,993
{\an8}PARDON, PUBERTETA JE HUDA
202
00:13:06,160 --> 00:13:08,621
{\an8}Lahko nehate uničevati Štab?
203
00:13:08,788 --> 00:13:09,997
Ne bo šlo. Še nisi slišala?
204
00:13:10,164 --> 00:13:11,207
{\an8}Ravno smo dobili dovoljenje.
205
00:13:11,374 --> 00:13:12,834
{\an8}Dovoljenje? Za kaj?
206
00:13:13,000 --> 00:13:14,293
{\an8}Za razširitev prostora.
207
00:13:14,461 --> 00:13:15,920
{\an8}Saj veš, za ostale.
208
00:13:17,046 --> 00:13:18,047
Za koga?
209
00:13:18,214 --> 00:13:19,215
Še niso prišli?
210
00:13:20,425 --> 00:13:22,134
Hej, Margie,
si pripravila konzolo?
211
00:13:22,301 --> 00:13:24,011
Ja, ja, samo sekundo.
212
00:13:24,178 --> 00:13:25,054
Hej, hej, kaj delaš?
213
00:13:25,221 --> 00:13:27,139
Dobro, pripravljena je.
-Za kaj?
214
00:13:27,306 --> 00:13:28,725
Dajmo, Riley, vstani.
215
00:13:28,891 --> 00:13:30,101
Čas je za tabor.
216
00:13:30,685 --> 00:13:32,144
Odmor za kosilo!
217
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
Počakajte,
ne morete tega tako pustiti.
218
00:13:35,189 --> 00:13:36,566
Brez skrbi, vrnili se bomo.
219
00:13:36,733 --> 00:13:37,817
Pridi, zamudili bomo.
220
00:13:37,984 --> 00:13:39,694
Ne, ne, ne!
-Gremo!
221
00:13:42,489 --> 00:13:44,699
Riley, še nisi spakirala?
222
00:13:46,743 --> 00:13:47,994
Vedno mi težiš!
223
00:13:48,160 --> 00:13:50,872
Me ne moreš
za sekundo pustiti pri miru?
224
00:13:51,498 --> 00:13:52,499
Nisi malo pretiraval?
225
00:13:52,665 --> 00:13:53,958
Čisto narahlo
sem se je dotaknil.
226
00:13:54,125 --> 00:13:56,002
Tisti bedaki
so pokvarili konzolo.
227
00:13:56,168 --> 00:13:58,004
Riley, kaj je narobe?
228
00:13:58,671 --> 00:14:00,214
Mami je videti žalostna.
229
00:14:00,382 --> 00:14:02,425
Grozna sem!
230
00:14:02,592 --> 00:14:04,176
Ne, ljubica.
231
00:14:04,343 --> 00:14:05,678
Čisto narahlo
sem se je dotaknila.
232
00:14:05,845 --> 00:14:06,971
Točno to sem rekel jaz.
233
00:14:11,726 --> 00:14:13,770
Naj profesionalka to uredi.
234
00:14:15,354 --> 00:14:19,692
Preveč sem ogabna,
da bi šla na tabor ali kamor koli!
235
00:14:20,192 --> 00:14:21,694
Ja, čisto je pokvarjena.
236
00:14:22,862 --> 00:14:24,906
Vedele smo,
da bo napočil ta dan.
237
00:14:25,072 --> 00:14:27,534
Ne pozabite, da smo rekle,
da ne bomo pretiravale glede tega.
238
00:14:27,700 --> 00:14:29,035
Ampak res smrdi.
239
00:14:29,201 --> 00:14:30,077
Hudo je.
240
00:14:30,244 --> 00:14:33,164
Ostanite mirne,
držite se pripravljenega scenarija.
241
00:14:33,330 --> 00:14:35,583
Nisi ogabna, ljubica,
242
00:14:35,750 --> 00:14:37,794
samo spreminjaš se.
243
00:14:37,960 --> 00:14:41,088
Se spomniš tistega lepega metulja,
ki sva ga zadnjič videli v parku?
244
00:14:41,255 --> 00:14:43,633
Tisti metulj je bil najprej gosenica.
-Počasi.
245
00:14:43,800 --> 00:14:44,884
In kot tista gosenica …
246
00:14:45,051 --> 00:14:47,136
Počasi …
-Boš tudi ti dobila krila.
247
00:14:47,303 --> 00:14:49,096
Ampak če te kaj zanima …
-Mojbog, mami!
248
00:14:49,263 --> 00:14:50,473
Pojdi že stran!
249
00:14:52,141 --> 00:14:55,019
Tako bo naslednjih deset let.
250
00:14:55,645 --> 00:14:56,896
Riley!
-Mojbog.
251
00:14:57,063 --> 00:14:58,481
Tako se bomo zabavale!
-Dobro.
252
00:14:58,648 --> 00:15:00,442
Ste pripravljene
na hokejski tabor?
253
00:15:00,608 --> 00:15:01,651
Ja!
254
00:15:01,818 --> 00:15:03,194
Dokler tega ne pogruntamo,
255
00:15:03,528 --> 00:15:06,197
se ne dotikajte konzole,
če ni res nujno.
256
00:15:07,824 --> 00:15:10,409
Pomemben vikend naju čaka.
Kaj bi rada počela?
257
00:15:10,577 --> 00:15:13,955
Lahko bi končno počistila garažo.
Ali pa bi šla gor …
258
00:15:14,205 --> 00:15:16,207
Ne bo to krasno leto?
259
00:15:16,373 --> 00:15:19,711
Ekipa trenerke Roberts
vsako leto zmaga na prvenstvu.
260
00:15:20,086 --> 00:15:23,380
Val Ortiz je zdaj kapetanka.
261
00:15:23,548 --> 00:15:26,509
Malo preveč
je obsedena z Valentino Ortiz.
262
00:15:26,676 --> 00:15:29,178
V ekipo Roparic
je prišla kot fazanka.
263
00:15:29,345 --> 00:15:31,055
To je res težko.
264
00:15:31,222 --> 00:15:33,224
Samo izkazati
se moramo na taboru,
265
00:15:33,390 --> 00:15:37,228
trenerka nas bo vzela v ekipo
in vse bomo Roparice!
266
00:15:38,062 --> 00:15:39,564
Kaj je bilo to?
-Kaj pa?
267
00:15:39,731 --> 00:15:41,608
Čuden pogled. To mi ni všeč.
268
00:15:41,774 --> 00:15:43,025
Kaj? Preganjavico imaš.
269
00:15:43,192 --> 00:15:44,276
Ne zgrešim pogledov.
270
00:15:47,489 --> 00:15:49,156
Približaj 224 … 176.
271
00:15:49,323 --> 00:15:50,950
Desno. Približaj.
272
00:15:51,367 --> 00:15:53,452
Tam je!
273
00:15:53,620 --> 00:15:55,580
In?
-Nekaj skriva.
274
00:15:55,747 --> 00:15:56,998
Ampak kaj?
275
00:15:59,667 --> 00:16:00,668
Kaj dela?
276
00:16:00,835 --> 00:16:02,003
Gleda naš pogled.
277
00:16:02,169 --> 00:16:04,881
Ne, to ni vse.
278
00:16:07,509 --> 00:16:08,551
Meni se zdi enaka.
279
00:16:08,718 --> 00:16:10,052
Prekrij in primerjaj.
280
00:16:10,219 --> 00:16:13,890
Vidiš? Riley takrat, Riley zdaj.
Riley takrat, Riley zdaj.
281
00:16:14,056 --> 00:16:15,474
Očitno je.
282
00:16:15,642 --> 00:16:16,726
Ampak kaj to pomeni?
283
00:16:17,476 --> 00:16:19,521
Ve, da nekaj skrivamo.
284
00:16:21,438 --> 00:16:22,607
Kaj se dogaja?
285
00:16:22,774 --> 00:16:23,650
Ne vem! Ne vem!
286
00:16:23,816 --> 00:16:25,317
Ne prenesem več tega!
287
00:16:26,027 --> 00:16:27,612
Pa je šlo vse po zlu.
288
00:16:27,945 --> 00:16:29,614
Robertsova naslednje leto
ne bo najina trenerka.
289
00:16:29,781 --> 00:16:30,782
Grace!
290
00:16:34,160 --> 00:16:36,037
Dodelili so naju
v drugo srednjo šolo.
291
00:16:37,830 --> 00:16:39,415
O ne.
292
00:16:40,625 --> 00:16:41,626
V redu.
293
00:16:41,876 --> 00:16:43,502
Ja, nič hudega.
294
00:16:44,295 --> 00:16:45,672
Hudo je!
-Našega življenja je konec.
295
00:16:45,838 --> 00:16:46,881
A resno misli?
296
00:16:47,048 --> 00:16:48,340
Kako dolgo že vesta?
-Ne morem dihati.
297
00:16:48,507 --> 00:16:49,508
Ne moremo v srednjo šolo,
298
00:16:49,676 --> 00:16:51,510
če ne bo Bree in Grace.
-Nikogar ne bomo poznali.
299
00:16:51,678 --> 00:16:52,887
Saj se bomo še družile.
300
00:16:53,054 --> 00:16:54,597
In še ta vikend imamo,
301
00:16:54,764 --> 00:16:57,642
kar pomeni, da lahko
še zadnjič igramo v isti ekipi.
302
00:16:57,809 --> 00:16:59,644
Prijateljice za vedno, ne?
303
00:17:00,477 --> 00:17:02,605
Ja, seveda.
304
00:17:03,815 --> 00:17:05,149
Komaj čakam, da gremo drsat.
305
00:17:05,315 --> 00:17:08,778
Kdaj dobimo urnike?
-Menda ima naša soba razgled …
306
00:17:08,944 --> 00:17:10,696
Kako žalostno.
307
00:17:10,863 --> 00:17:12,364
Ne, Cmera, počakaj.
308
00:17:12,531 --> 00:17:13,908
Ne, ne, nikar!
-Ne morem je dobro prijeti.
309
00:17:14,116 --> 00:17:15,951
Zdrži,
dokler ne gremo iz avta.
310
00:17:17,202 --> 00:17:18,203
Pa smo tu.
311
00:17:18,370 --> 00:17:19,371
DOBRODOŠLI!
HOKEJSKI TABOR
312
00:17:19,538 --> 00:17:20,873
Kul je videti.
313
00:17:21,040 --> 00:17:23,668
{\an8}Res ne rabite pomočnika trenerke?
Čas imam.
314
00:17:23,834 --> 00:17:25,085
Bill!
-Ne? V redu.
315
00:17:25,252 --> 00:17:26,754
Se vidimo čez nekaj dni.
-Zabavajte se.
316
00:17:26,921 --> 00:17:27,963
Hvala.
-Ne pogrešaj naju preveč.
317
00:17:28,130 --> 00:17:29,841
V redu, adijo.
-Počakaj, Riley …
318
00:17:30,007 --> 00:17:31,300
Res imaš vse?
319
00:17:31,467 --> 00:17:32,384
Palico?
-Ja.
320
00:17:32,552 --> 00:17:33,427
Rokavice?
-Ja.
321
00:17:33,595 --> 00:17:34,804
Imaš telefon?
-Ja, seveda.
322
00:17:34,971 --> 00:17:36,472
Je napolnjen?
-Ja, napol.
323
00:17:36,639 --> 00:17:37,640
Kaj?
-Oči, saj je v redu.
324
00:17:37,807 --> 00:17:39,350
Pokliči naju, če naju rabiš.
325
00:17:39,516 --> 00:17:40,517
Rad te imam. Pokaži jim vraga.
326
00:17:40,685 --> 00:17:41,728
V redu. Rada vaju imam.
327
00:17:41,894 --> 00:17:44,021
Ne pozabi na deodorant.
-Mami!
328
00:17:44,230 --> 00:17:45,231
Adijo, opica.
329
00:17:47,566 --> 00:17:49,902
V redu, zdaj.
330
00:17:54,991 --> 00:17:57,284
Saj je v redu, to rabimo.
331
00:18:03,040 --> 00:18:05,001
Družba, to so srednješolke.
332
00:18:05,376 --> 00:18:07,169
Nočemo biti rdeči in zabuhli, ne?
333
00:18:07,336 --> 00:18:08,170
Ne.
334
00:18:08,337 --> 00:18:11,758
Brez skrbi, ko bo tabora konec,
bo dovolj časa za razmišljanje o tem.
335
00:18:11,966 --> 00:18:14,051
Kam sta šli Bree in Grace?
336
00:18:14,927 --> 00:18:15,928
Tam sta.
-Počakaj.
337
00:18:16,095 --> 00:18:18,055
Nista ti izdajalki mrtvi za nas?
338
00:18:18,222 --> 00:18:19,932
Naši najboljši prijateljici? Ne.
339
00:18:22,393 --> 00:18:23,269
Hej!
340
00:18:24,228 --> 00:18:25,229
Si v redu?
341
00:18:26,397 --> 00:18:28,524
Normalno se obnašajte,
to je Valentina Ortiz.
342
00:18:28,691 --> 00:18:29,734
Nekaj moramo reči.
343
00:18:31,152 --> 00:18:31,986
Hej.
344
00:18:32,361 --> 00:18:34,697
Živjo, Val sem.
-Vem, si kapetanka,
345
00:18:34,864 --> 00:18:36,490
v tretjem letniku
si postavila rekord v zadetkih,
346
00:18:36,658 --> 00:18:37,742
najraje imaš rdečo, drsalke …
347
00:18:37,909 --> 00:18:38,910
Kaj pa govorimo?
348
00:18:39,076 --> 00:18:40,244
Res nismo kul.
349
00:18:40,411 --> 00:18:42,204
Zakaj jo še vedno
držimo za roko?
350
00:18:42,371 --> 00:18:43,497
Kot jaz.
351
00:18:44,456 --> 00:18:45,958
O tebi
nam je govorila trenerka.
352
00:18:46,125 --> 00:18:47,877
Riley iz Michigana, ne?
353
00:18:48,044 --> 00:18:49,545
Iz Minnesote, ljubica.
-Ne, ne, ne.
354
00:18:49,712 --> 00:18:51,964
Ne smemo popravljati
Val Ortiz.
355
00:18:53,382 --> 00:18:54,508
Ja, to sem jaz.
356
00:18:54,676 --> 00:18:57,094
Riley
iz dobrega starega Michigana.
357
00:18:57,970 --> 00:18:59,889
Oranžna?
Kdo je naredil konzolo oranžno?
358
00:19:00,056 --> 00:19:01,640
Sem videti oranžen?
-Nisem se je dotaknil.
359
00:19:01,808 --> 00:19:03,225
Oranžna ni zame.
-Jaz ne.
360
00:19:03,976 --> 00:19:05,477
Živjo, družba.
361
00:19:06,437 --> 00:19:08,815
Mojbog,
tvoja velika oboževalka sem.
362
00:19:08,981 --> 00:19:11,818
In zdaj sem tu,
osebno sem te spoznala.
363
00:19:12,568 --> 00:19:13,778
Dobro, kako lahko pomagam?
364
00:19:14,236 --> 00:19:15,404
Lahko zapisujem,
hodim po kavo,
365
00:19:15,571 --> 00:19:16,655
vam urejam urnik,
sprehajam psa,
366
00:19:16,823 --> 00:19:18,324
vam nosim stvari,
vas gledam, ko spite.
367
00:19:18,490 --> 00:19:21,118
Vau, polna energije si.
368
00:19:21,618 --> 00:19:23,120
Mogoče
bi lahko stala na istem mestu.
369
00:19:23,287 --> 00:19:24,163
Kar hočeš.
370
00:19:24,330 --> 00:19:25,790
Če me pokličeš po imenu,
pridem.
371
00:19:25,998 --> 00:19:26,999
V redu, super.
372
00:19:27,166 --> 00:19:28,417
Kako ti je že ime?
373
00:19:28,584 --> 00:19:30,044
Oprosti, včasih sem prehitra.
374
00:19:30,211 --> 00:19:31,045
Tesnoba sem,
375
00:19:31,212 --> 00:19:32,504
eno od Rileyjinih novih čustev.
376
00:19:32,671 --> 00:19:34,799
Navdušeni smo, ker smo tu.
377
00:19:34,966 --> 00:19:36,175
Kam lahko dam stvari?
378
00:19:36,633 --> 00:19:38,135
Zakaj govoriš v množini?
379
00:19:38,845 --> 00:19:41,263
Ko bi le bila
tako visoka kot vsi vi.
380
00:19:41,430 --> 00:19:42,724
Kdo si pa ti?
381
00:19:43,640 --> 00:19:44,809
Zavist.
382
00:19:45,810 --> 00:19:47,103
Kakšni lepi lasje.
383
00:19:47,269 --> 00:19:48,437
Ne, ne bo šlo.
384
00:19:49,271 --> 00:19:50,564
Kako ima lepe lase.
385
00:19:50,732 --> 00:19:52,691
Moramo imeti take lase.
386
00:19:52,859 --> 00:19:55,319
Kako mi je všeč
rdeči pramen v tvojih laseh.
387
00:19:56,695 --> 00:19:58,155
Kaj delaš?
388
00:19:58,655 --> 00:20:02,118
Mogoče bom imela tudi jaz rdeč pramen,
ko pridem v ekipo.
389
00:20:02,284 --> 00:20:03,119
Ja, ja.
390
00:20:06,831 --> 00:20:08,165
Kdo je to?
391
00:20:08,332 --> 00:20:10,042
Kako ti je ime, velikan?
392
00:20:10,209 --> 00:20:11,335
To je Sramotko.
393
00:20:11,502 --> 00:20:14,797
Ne mara očesnega stika,
govorjenje mu ne gre dobro,
394
00:20:14,964 --> 00:20:16,257
je pa zelo prijazen.
395
00:20:16,423 --> 00:20:19,593
Dobrodošel v Štabu, Sramotko.
396
00:20:19,761 --> 00:20:21,345
A bova … Ne.
397
00:20:21,512 --> 00:20:22,554
Ne, udarila bova.
398
00:20:23,389 --> 00:20:25,391
Zelo potno dlan imaš,
prijatelj.
399
00:20:26,768 --> 00:20:28,394
Bi šla z mano?
400
00:20:28,560 --> 00:20:29,812
Spoznala boš
še ostale Roparice.
401
00:20:29,979 --> 00:20:30,980
Kako vznemirljivo.
402
00:20:31,147 --> 00:20:33,274
A ne smemo ji pokazati,
da smo navdušeni.
403
00:20:33,983 --> 00:20:35,317
Ja, lahko.
404
00:20:35,484 --> 00:20:36,819
Katero čustvo je bilo to?
405
00:20:36,986 --> 00:20:38,029
To je Puščoba.
406
00:20:38,195 --> 00:20:39,321
Kaj?
407
00:20:40,031 --> 00:20:41,240
Puščoba.
408
00:20:41,407 --> 00:20:43,868
Temu bi rekla dolgčas.
409
00:20:44,035 --> 00:20:46,620
Pridi sem, Pušča.
410
00:20:46,788 --> 00:20:47,955
Sem prav rekla?
411
00:20:48,122 --> 00:20:49,540
Puška. Ne.
412
00:20:49,706 --> 00:20:51,542
Vzdevki! Klicala te bom Piki.
413
00:20:51,708 --> 00:20:52,877
Ne.
414
00:20:53,460 --> 00:20:54,796
Kako jo pa upravljaš?
415
00:20:54,962 --> 00:20:56,255
Z aplikacijo.
416
00:20:56,630 --> 00:20:58,382
Hej, nehaj. Dovolj.
417
00:20:58,549 --> 00:21:00,426
Vem,
da se novim čustvom včasih zdi,
418
00:21:00,592 --> 00:21:03,304
da so sprva malo nekoristna,
419
00:21:03,470 --> 00:21:04,513
zato jih hočeš …
420
00:21:05,472 --> 00:21:07,474
Vprašati, zakaj so tako tečna.
421
00:21:08,100 --> 00:21:12,396
Ampak naučila sem se,
da Riley koristijo vsa čustva.
422
00:21:12,897 --> 00:21:14,023
Celo ta bučmanka.
423
00:21:14,690 --> 00:21:16,400
V redu, prav.
424
00:21:17,776 --> 00:21:18,861
Kul, kar pojdiva.
425
00:21:19,028 --> 00:21:21,030
Dobro,
vzemi stvari in pojdi z mano.
426
00:21:21,280 --> 00:21:22,739
Kaj pa naši prijateljici?
427
00:21:22,907 --> 00:21:24,575
Val je naša prihodnost.
428
00:21:24,741 --> 00:21:26,077
Ja, se povsem strinjam.
429
00:21:26,243 --> 00:21:29,455
Rabimo nove prijatelje,
da v srednji šoli ne bomo sami.
430
00:21:29,621 --> 00:21:30,622
A ne, Sreča?
-No …
431
00:21:30,789 --> 00:21:31,958
Mogoče …
-Že gremo!
432
00:21:32,124 --> 00:21:32,959
Počakaj.
433
00:21:33,459 --> 00:21:35,002
Hvala,
ker mi boš vse razkazala.
434
00:21:35,169 --> 00:21:36,295
Zakaj si to naredila?
435
00:21:36,462 --> 00:21:37,754
Oprosti. Kaj sem naredila?
436
00:21:37,922 --> 00:21:39,590
Zapustili smo
naši najboljši prijateljici.
437
00:21:39,756 --> 00:21:41,550
Kaj pa tiste,
ki jih bomo zdaj spoznale?
438
00:21:41,717 --> 00:21:42,551
Ne. V redu.
439
00:21:42,718 --> 00:21:45,596
Naslednje tri dni
moramo biti predvsem z Bree in Grace.
440
00:21:45,762 --> 00:21:49,976
Sreča, ti trije dnevi bodo odločali
o naših naslednjih štirih letih.
441
00:21:50,601 --> 00:21:52,979
Mislim,
da je to malo pretirano.
442
00:21:53,520 --> 00:21:55,314
Sreča je tako staromodna.
443
00:21:55,481 --> 00:21:56,315
Kaj?
444
00:21:56,482 --> 00:21:57,900
Vsak od nas ima svoje delo.
445
00:21:58,067 --> 00:21:59,235
Ti Riley osrečuješ,
446
00:21:59,401 --> 00:22:00,236
Cmera jo žalosti,
447
00:22:00,402 --> 00:22:02,654
Reva jo ščiti pred strašnimi stvarmi,
ki jih vidi,
448
00:22:02,821 --> 00:22:06,117
jaz pa pred strašnimi stvarmi,
ki jih ne vidi.
449
00:22:06,283 --> 00:22:08,160
Delam načrte za prihodnost.
450
00:22:08,494 --> 00:22:10,121
Lahko ti pokažem, všeč ti bo.
451
00:22:13,290 --> 00:22:14,750
Sem sem dajala skodelico.
452
00:22:14,917 --> 00:22:17,044
Moja ekipa
je preverila vse podatke.
453
00:22:17,211 --> 00:22:19,505
Tole so verjetni scenariji.
454
00:22:19,671 --> 00:22:22,758
Prvi: tabora ne vzamemo resno
in se hecamo z Bree in Grace.
455
00:22:22,925 --> 00:22:25,261
Riley pred Val izpade bedna,
456
00:22:25,427 --> 00:22:27,846
ne navduši trenerke,
ne pridruži se Roparicam.
457
00:22:28,014 --> 00:22:29,640
Ko pride v srednjo šolo,
458
00:22:29,806 --> 00:22:31,058
nima nikogar.
459
00:22:31,225 --> 00:22:34,353
Sama jé,
samo učitelji vedo njeno ime.
460
00:22:34,603 --> 00:22:36,022
Dobro, midva bova prijatelja.
461
00:22:36,397 --> 00:22:38,399
To je pa žalostna zgodba.
462
00:22:38,565 --> 00:22:40,359
Smešna je.
463
00:22:40,526 --> 00:22:43,070
Ponavljam, všeč mi je tvoja energija,
a si malo trapasta.
464
00:22:43,237 --> 00:22:44,780
To se ne bo dejansko zgodilo.
465
00:22:44,947 --> 00:22:46,115
Dobro, če ti tako praviš.
466
00:22:46,282 --> 00:22:47,366
Ti si šefica.
467
00:22:47,783 --> 00:22:51,412
Se spomnite,
ko smo končno vsi prišli v Štab?
468
00:22:51,578 --> 00:22:54,206
To je bilo pred 30 sekundami,
Nostalgija.
469
00:22:54,373 --> 00:22:56,375
Ja, to so bili dobri časi.
470
00:22:56,542 --> 00:22:59,003
Nostalgija,
ne bi še smela priti.
471
00:22:59,170 --> 00:23:01,505
Imaš še deset let, valeto, maturo
in poroko najboljše prijateljice,
472
00:23:01,672 --> 00:23:03,132
preden boš povabljena,
473
00:23:03,299 --> 00:23:04,883
ampak te bom obveščala,
obljubim.
474
00:23:05,051 --> 00:23:07,261
Pripravljena, Riley?
-Hej, vsi se osredotočite.
475
00:23:07,428 --> 00:23:09,638
Val nas pelje
v njihov sveti prostor.
476
00:23:09,805 --> 00:23:11,140
Tukaj sva.
477
00:23:14,060 --> 00:23:16,853
Te punce so tako kul.
478
00:23:17,021 --> 00:23:17,980
In starejše.
479
00:23:18,147 --> 00:23:19,356
Pred njimi
se že ne bomo preoblačili.
480
00:23:19,523 --> 00:23:20,566
Je že v redu.
481
00:23:20,732 --> 00:23:22,318
V slačilnicah
vlada medsebojno spoštovanje.
482
00:23:22,484 --> 00:23:24,820
Pridi, rada bi,
da spoznaš še ostale Roparice.
483
00:23:24,987 --> 00:23:25,904
Hej, punca.
-Kako si?
484
00:23:26,322 --> 00:23:27,198
Hej.
485
00:23:27,364 --> 00:23:28,824
Riley je iz Michigana.
486
00:23:28,991 --> 00:23:30,993
V redu,
tega se ne moremo rešiti.
487
00:23:31,160 --> 00:23:32,954
Kul. Od kod v Michiganu pa?
488
00:23:33,662 --> 00:23:34,663
O ne. Kaj pa zdaj?
489
00:23:34,830 --> 00:23:36,665
V redu,
očitno bomo vztrajali pri tem.
490
00:23:36,832 --> 00:23:37,959
Mesta v Michiganu …
491
00:23:38,125 --> 00:23:39,168
Nekaj si moramo izmisliti.
492
00:23:39,335 --> 00:23:41,545
Od povsod sem.
493
00:23:41,712 --> 00:23:43,214
Lepo. Se vidimo.
494
00:23:43,589 --> 00:23:44,715
Boš sedela z nami?
495
00:23:45,132 --> 00:23:46,342
Rada bi sedela z nami.
496
00:23:47,301 --> 00:23:48,844
Vse je krasno!
497
00:23:49,011 --> 00:23:51,013
Ni prostora za Bree in Grace.
498
00:23:51,472 --> 00:23:52,723
Sedimo tja.
499
00:23:52,889 --> 00:23:54,683
Prihranila bom prostor
za prijateljici.
500
00:23:54,850 --> 00:23:56,227
Vseeno hvala.
501
00:23:57,228 --> 00:23:58,270
Ja, v redu.
502
00:23:58,437 --> 00:23:59,271
Ni problema.
503
00:23:59,438 --> 00:24:01,148
Vidiš? Je bilo tako težko?
504
00:24:01,315 --> 00:24:02,274
Ne, prav imaš.
505
00:24:02,441 --> 00:24:05,277
Ta odločitev nas nikakor
ne bo preganjala do smrti.
506
00:24:05,694 --> 00:24:07,904
Saj ni res.
-Bree in Grace!
507
00:24:08,072 --> 00:24:09,365
Tu si.
-Riley.
508
00:24:09,531 --> 00:24:12,243
Čas je za praznovanje!
509
00:24:12,409 --> 00:24:13,410
Recita …
510
00:24:14,703 --> 00:24:17,123
V redu, umirite se.
511
00:24:21,043 --> 00:24:22,044
Sreča?
512
00:24:22,211 --> 00:24:23,754
Počakaj, počakaj.
-Punce.
513
00:24:23,920 --> 00:24:25,964
Ko rečem,
da se umirite, me ubogajte.
514
00:24:26,507 --> 00:24:27,549
Morate se zbrati.
515
00:24:27,716 --> 00:24:30,011
To pomeni,
da mi boste morale dati mobilnike.
516
00:24:30,177 --> 00:24:31,053
Vse.
517
00:24:34,140 --> 00:24:37,643
Prišle ste,
da bi delale, ne pa se hecale.
518
00:24:37,809 --> 00:24:38,852
Razumeš, Andersenova?
519
00:24:40,562 --> 00:24:41,563
Ja, trenerka.
520
00:24:41,730 --> 00:24:43,815
Prosim,
dajte vse telefone v košaro.
521
00:24:43,982 --> 00:24:45,734
Ko bo tabora konec,
jih dobite nazaj.
522
00:24:47,986 --> 00:24:51,115
Trenerka je tako resna.
523
00:24:51,282 --> 00:24:53,450
Sreča, nekaj me zanima.
Mogoče lahko pomagam …
524
00:24:53,617 --> 00:24:54,618
Hvala, ne zdaj.
525
00:24:54,785 --> 00:24:55,952
Ja, vem.
526
00:24:58,747 --> 00:24:59,998
Se vam to zdi smešno?
527
00:25:00,582 --> 00:25:01,792
Veste, kaj je še smešno?
528
00:25:01,958 --> 00:25:03,001
Drsanje med črtami.
529
00:25:03,169 --> 00:25:04,628
Zdaj pa na led, dame.
530
00:25:04,920 --> 00:25:06,797
Bravo, Michigan.
-Res hvala, novinka.
531
00:25:06,963 --> 00:25:08,174
Naj gre samo ona.
532
00:25:09,466 --> 00:25:12,053
Bravo, Sreča,
zdaj se je pa res vklopila.
533
00:25:12,219 --> 00:25:14,055
Najlepša hvala, Piki.
534
00:25:17,933 --> 00:25:19,643
Zaostajaš, Andersenova!
535
00:25:19,810 --> 00:25:21,728
Hitreje drsaj!
-Grozno je.
536
00:25:22,896 --> 00:25:24,981
Dobro, dame, odmor.
537
00:25:25,149 --> 00:25:26,942
Potem
se bomo razdelile v ekipe.
538
00:25:33,449 --> 00:25:35,534
Punca iz Michigana
ni najbolje začela.
539
00:25:35,701 --> 00:25:36,535
O ne.
540
00:25:36,702 --> 00:25:37,911
Govorijo o nas?
541
00:25:38,079 --> 00:25:41,248
Ja, če se ne bo spravila k sebi,
je trenerka ne bo dala v ekipo.
542
00:25:41,415 --> 00:25:44,543
Dani, a ti pa si bila
v prvem letniku čisto pri sebi?
543
00:25:44,710 --> 00:25:45,961
Nisem bila tako nezrela.
544
00:25:46,128 --> 00:25:50,299
Dani, v nos si si tlačila slamice.
Tako kot sinoči.
545
00:25:54,553 --> 00:25:56,222
Ob tebi sem, velikan.
546
00:25:59,015 --> 00:26:02,519
Želela sem si, da bi govorili o nas,
ampak ne tako.
547
00:26:02,686 --> 00:26:04,646
Sreča, kaj bomo pa zdaj?
548
00:26:05,939 --> 00:26:07,065
Lahko samo …
549
00:26:07,233 --> 00:26:08,484
Imam zamisel.
550
00:26:08,650 --> 00:26:09,485
V redu.
551
00:26:09,651 --> 00:26:13,405
Če pridobimo Val na svojo stran,
bo vse v redu.
552
00:26:18,202 --> 00:26:19,203
Val?
553
00:26:19,370 --> 00:26:20,579
Hej, Riley, kaj bo dobrega?
554
00:26:23,582 --> 00:26:24,958
Žal mi je.
555
00:26:25,126 --> 00:26:27,043
Nisem hotela,
da bi bila cela ekipa kaznovana.
556
00:26:27,211 --> 00:26:28,254
Grozno mi je.
557
00:26:28,420 --> 00:26:29,588
Tako zelo te spoštujem.
558
00:26:29,755 --> 00:26:31,089
Ne bi te hotela
spraviti v težave.
559
00:26:31,257 --> 00:26:32,591
Ni to malo preveč nakladanja?
560
00:26:32,758 --> 00:26:33,759
Sreča.
-Super hokejistka si,
561
00:26:33,925 --> 00:26:35,427
ekipo enkratno vodiš.
562
00:26:35,594 --> 00:26:37,388
Zgledujem se po tebi in …
-V redu, v redu.
563
00:26:37,554 --> 00:26:38,555
Hvala.
564
00:26:38,722 --> 00:26:41,183
Trenerka
je bila danes stroga s tabo,
565
00:26:41,350 --> 00:26:42,809
ampak to ni slabo.
566
00:26:42,976 --> 00:26:44,311
To pomeni, da te je opazila.
567
00:26:44,478 --> 00:26:45,354
Resno?
568
00:26:45,521 --> 00:26:47,314
Vesela sem,
da si se prišla pogovorit z mano.
569
00:26:47,481 --> 00:26:49,483
Pozneje poskusiva biti
v isti ekipi, prav?
570
00:26:49,650 --> 00:26:51,067
Ja, kul.
571
00:26:51,235 --> 00:26:52,153
Vau.
572
00:26:52,319 --> 00:26:53,862
Bravo.
-Ko bi le jaz to znala.
573
00:26:54,029 --> 00:26:56,198
Saj ni bilo nič takega,
res ne.
574
00:26:56,365 --> 00:26:57,783
Samo pomagati skušam.
575
00:26:57,949 --> 00:26:59,326
Se strinjam.
576
00:26:59,493 --> 00:27:01,620
Bravo, Tesnoba.
577
00:27:01,787 --> 00:27:03,747
Jaz sem se umaknila,
ti si se izkazala,
578
00:27:03,914 --> 00:27:06,625
pomagal Riley,
zdaj bom pa spet prevzela jaz.
579
00:27:06,792 --> 00:27:08,419
To je bil
šele prvi del mojega načrta.
580
00:27:08,585 --> 00:27:09,670
Je še en del?
581
00:27:09,836 --> 00:27:12,298
Dober načrt ima veliko delov,
Sreča.
582
00:27:12,464 --> 00:27:15,217
Dame, do konca tabora
boste razdeljene v ekipi.
583
00:27:15,384 --> 00:27:16,677
Razdelite se po sredini.
584
00:27:16,843 --> 00:27:19,846
Prva ekipa je na desni,
druga na levi.
585
00:27:20,013 --> 00:27:20,931
Gremo.
586
00:27:21,097 --> 00:27:22,391
Še enkrat v isti ekipi, ne?
587
00:27:22,558 --> 00:27:23,559
Ja.
588
00:27:25,519 --> 00:27:26,770
Val nas kliče.
589
00:27:26,937 --> 00:27:28,480
Ampak
obljubili smo Bree in Grace.
590
00:27:28,647 --> 00:27:30,441
Sreča,
moramo misliti na prihodnost.
591
00:27:33,277 --> 00:27:34,986
Dajmo, Riley, zmigaj se.
Premakni se!
592
00:27:35,153 --> 00:27:36,322
Hočeš biti v ekipi z Val.
593
00:27:36,488 --> 00:27:37,406
Gremo.
594
00:27:37,573 --> 00:27:39,157
Obljubila je prijateljicama.
595
00:27:39,325 --> 00:27:40,992
Ne bo prelomila obljube.
596
00:27:41,159 --> 00:27:42,494
Prav imaš, Sreča.
597
00:27:44,330 --> 00:27:45,372
Kaj delaš?
-Hej.
598
00:27:46,540 --> 00:27:48,959
Ne, ne smeš vzeti tega.
Daj nazaj.
599
00:27:52,045 --> 00:27:53,380
Sreča, nočem si preveč dovoliti …
-Ne!
600
00:27:53,547 --> 00:27:55,757
Ampak to je treba narediti.
-Kaj pa … Ne!
601
00:28:04,808 --> 00:28:05,809
Ne …
602
00:28:06,101 --> 00:28:08,437
Vem, da so spremembe strašljive,
ampak poglej to.
603
00:28:10,564 --> 00:28:12,566
Kako se veselim.
604
00:28:14,360 --> 00:28:16,320
Dobrodošla v ekipi, Michigan.
605
00:28:23,034 --> 00:28:24,453
To ni Riley.
606
00:28:24,620 --> 00:28:25,954
Vem, boljša Riley je.
607
00:28:26,121 --> 00:28:28,415
Riley,
ki naslednje leto ne bo sama.
608
00:28:28,582 --> 00:28:30,334
Dobila bo novo Samopodobo.
609
00:28:30,667 --> 00:28:32,503
Čisto nova Riley.
610
00:28:33,128 --> 00:28:34,004
Ne, ne, ne!
611
00:28:34,170 --> 00:28:35,339
Tega ne smeš nesti tja dol.
612
00:28:35,506 --> 00:28:37,633
Samo čez moje goreče truplo!
613
00:28:39,343 --> 00:28:40,844
Res mi je žal.
614
00:28:41,011 --> 00:28:43,179
Veselila sem se
sodelovanja z vami.
615
00:28:43,764 --> 00:28:46,099
Hej, hej, kaj pa delaš?
-Pusti me.
616
00:28:46,267 --> 00:28:47,518
Rileyjino življenje
je zapletenejše.
617
00:28:47,684 --> 00:28:50,354
Zahteva
naprednejša čustva od vas.
618
00:28:50,521 --> 00:28:52,939
Niste to,
kar trenutno rabi, Sreča.
619
00:28:54,024 --> 00:28:55,526
Kako si drzneš, madam?
620
00:28:55,692 --> 00:28:57,486
Ne moreš nas kar zapreti!
621
00:28:58,069 --> 00:28:59,195
Super zamisel.
622
00:29:00,614 --> 00:29:02,283
Ne morem dihati.
Ne morem dihati!
623
00:29:02,449 --> 00:29:04,618
Saj ni za vedno,
samo dokler Riley ne pride v ekipo
624
00:29:04,785 --> 00:29:06,620
ali pa dopolni 18 let.
Ali pa mogoče za vedno.
625
00:29:06,787 --> 00:29:07,788
Ne vem, bomo videli.
626
00:29:07,954 --> 00:29:09,164
Adijo!
-Tesnoba!
627
00:29:09,331 --> 00:29:10,832
Riley nas rabi.
628
00:29:11,875 --> 00:29:12,709
V redu.
629
00:29:12,876 --> 00:29:14,711
Ne skrbi,
Riley, v dobrih rokah si.
630
00:29:14,878 --> 00:29:17,047
Zdaj pa te povsem spremenimo.
631
00:29:27,098 --> 00:29:29,643
Hitro vprašanje.
Kako naj ustvarimo novo Riley,
632
00:29:29,810 --> 00:29:31,853
kar mi je res všeč,
mimogrede, odličen koncept …
633
00:29:32,020 --> 00:29:35,316
Če so oni
13 let ustvarjali prejšnjo različico?
634
00:29:35,482 --> 00:29:37,526
Dobra novica je,
da ne začenjamo iz nič.
635
00:29:38,735 --> 00:29:39,820
Tudi jaz bi ustvarila eno.
636
00:29:39,986 --> 00:29:40,987
Naslednjič.
637
00:29:48,078 --> 00:29:50,956
Če bom Roparica,
ne bom sama.
638
00:30:00,048 --> 00:30:01,383
Ne, ne, ne!
639
00:30:02,258 --> 00:30:03,301
Takoj nas izpusti!
640
00:30:03,469 --> 00:30:05,387
Ne, nehaj! Nehaj! Izpusti nas!
641
00:30:05,554 --> 00:30:07,556
Sreča …
642
00:30:08,515 --> 00:30:11,768
TREZOR
643
00:30:15,271 --> 00:30:18,692
Za vedno bomo tu.
644
00:30:23,739 --> 00:30:24,781
Kam nas bosta dala?
645
00:30:24,948 --> 00:30:26,825
Tja, kjer so spravljene
vse Rileyjine skrivnosti.
646
00:30:26,992 --> 00:30:28,034
Mi nismo skrivnosti.
647
00:30:28,201 --> 00:30:29,620
Ja, ja. "Mi nismo skrivnosti."
648
00:30:29,786 --> 00:30:31,329
Veliko napako delamo.
649
00:30:31,497 --> 00:30:32,831
Tega pa še nisem slišal.
650
00:30:36,793 --> 00:30:39,671
Smo potlačena čustva!
651
00:30:40,046 --> 00:30:41,757
Izpustite nas! Takoj zdaj!
652
00:30:41,923 --> 00:30:43,717
Ne, ne, Riley bo v redu.
653
00:30:43,884 --> 00:30:45,051
Čisto v redu.
654
00:30:45,218 --> 00:30:47,763
Živjo. Veš, kako pravimo temu?
655
00:30:47,929 --> 00:30:48,972
Zanikanje.
656
00:30:49,139 --> 00:30:50,599
Recite zanikanje.
657
00:30:51,433 --> 00:30:52,518
Živjo, prijatelji.
658
00:30:52,851 --> 00:30:56,563
Dobrodošli,
lepo da ste danes tu z nami.
659
00:30:57,188 --> 00:30:58,649
To je Bloofy!
660
00:30:58,815 --> 00:31:00,734
Iz tiste otroške oddaje,
ki je bila Riley všeč?
661
00:31:00,901 --> 00:31:02,027
Tako je.
662
00:31:02,193 --> 00:31:03,945
In povem vam skrivnost.
663
00:31:05,656 --> 00:31:08,033
Riley je oddaja še vedno všeč.
664
00:31:08,617 --> 00:31:10,827
Kot slon topotaj
Kot miška drobencljaj
665
00:31:10,994 --> 00:31:13,539
Bloofyja obišči zdaj!
666
00:31:13,705 --> 00:31:14,790
Prosim, ubijte me.
667
00:31:14,956 --> 00:31:17,000
Bloofy, v težavah smo.
668
00:31:17,167 --> 00:31:18,794
Nam lahko pomagaš priti ven?
669
00:31:19,795 --> 00:31:21,713
Rabimo vašo pomoč.
670
00:31:21,880 --> 00:31:23,674
Lahko najdete pot ven?
671
00:31:24,758 --> 00:31:26,092
S kom govoriš?
672
00:31:26,259 --> 00:31:27,135
S prijatelji.
673
00:31:27,719 --> 00:31:29,430
Vidite kakšen ključ?
674
00:31:32,140 --> 00:31:33,600
Tudi jaz ne.
675
00:31:33,767 --> 00:31:34,810
V redu, konec je z nami.
676
00:31:34,976 --> 00:31:35,852
Res je.
677
00:31:36,311 --> 00:31:39,397
To je vaša večna usoda.
678
00:31:40,023 --> 00:31:41,525
Lance Slashblade?
679
00:31:41,692 --> 00:31:43,610
Če je pa lik iz videoigre.
680
00:31:43,777 --> 00:31:44,820
Zakaj je tu?
681
00:31:44,986 --> 00:31:47,405
Ja, vedno se mi je zdelo,
da je Riley skrivaj zatreskana vanj.
682
00:31:47,573 --> 00:31:49,115
Ne vem, kaj vidi na njem.
683
00:31:49,282 --> 00:31:51,326
Želim si biti junak,
684
00:31:51,493 --> 00:31:53,995
a imam temačno preteklost.
685
00:31:54,162 --> 00:31:56,457
Štekam.
-Mene je čisto očaral.
686
00:31:59,042 --> 00:32:00,043
Kdo je to?
687
00:32:00,210 --> 00:32:02,796
Rileyjina globoka,
temna skrivnost.
688
00:32:02,963 --> 00:32:04,756
Kakšna skrivnost pa?
689
00:32:05,757 --> 00:32:06,842
Nočeš vedeti.
690
00:32:07,008 --> 00:32:10,762
Rileyjine skrivnosti,
malopridno čustvo je prevzelo Štab.
691
00:32:10,929 --> 00:32:12,723
Če lahko odprete kozarec …
692
00:32:12,889 --> 00:32:14,766
Otroci, naučimo se latinsko.
693
00:32:14,933 --> 00:32:16,685
Poznate izraz quid pro quo?
694
00:32:16,852 --> 00:32:20,063
Mi vas spravimo iz kozarca,
vi pa nas iz sefa.
695
00:32:20,230 --> 00:32:21,231
Ne, Bloofy.
696
00:32:21,397 --> 00:32:23,900
Ne smemo spreminjati
njihove usode.
697
00:32:24,067 --> 00:32:25,611
Vsi smo bili izgnani sem,
698
00:32:25,777 --> 00:32:28,238
ker naj bi bili nekoristni,
ničvredni.
699
00:32:28,947 --> 00:32:30,323
Ne govori tega.
700
00:32:30,491 --> 00:32:32,743
Ne zaslužiš si biti zavržen.
701
00:32:32,909 --> 00:32:33,910
Sekundo, Lance.
702
00:32:34,077 --> 00:32:36,329
Se ne spomniš
njegove posebne poteze?
703
00:32:36,497 --> 00:32:37,914
Dobila te bom, Riley!
704
00:32:38,081 --> 00:32:40,000
Ja? Poglej to.
705
00:32:41,167 --> 00:32:42,168
IZGUBILI STE!
706
00:32:42,252 --> 00:32:42,753
Daj no!
707
00:32:42,919 --> 00:32:44,505
Poslušaj me, Lance Slashblade.
708
00:32:45,088 --> 00:32:46,673
Nihče ni povsem nekoristen.
709
00:32:46,840 --> 00:32:49,968
Toda sem bojevnik,
preklet s šibkim napadom.
710
00:32:50,135 --> 00:32:53,388
Potem pa
svoje prekletstvo spremeni v dar.
711
00:32:54,681 --> 00:32:56,474
Zaščitite se, prijatelji,
712
00:32:56,642 --> 00:32:59,060
kajti osvobodil vas bom!
713
00:33:03,940 --> 00:33:04,941
Hej, nam pomagaš?
714
00:33:08,612 --> 00:33:09,946
Bravo, Temna skrivnost.
715
00:33:11,031 --> 00:33:12,949
Zdaj morate vi pomagati nam.
716
00:33:13,116 --> 00:33:15,702
Mošnjič ima ravno pravo stvar,
ki nas bo spravila od tod.
717
00:33:15,869 --> 00:33:19,540
Vsi recite: "O, Mošnjič!"
718
00:33:20,331 --> 00:33:22,584
O, Mošnjič!
719
00:33:24,961 --> 00:33:27,422
Živjo, sem Mošnjič.
720
00:33:27,589 --> 00:33:29,215
Mošnjič, moramo pobegniti.
721
00:33:29,382 --> 00:33:31,051
Imaš kaj,
kar bi nam pomagalo?
722
00:33:31,217 --> 00:33:32,678
Veliko stvari imam.
723
00:33:33,053 --> 00:33:35,096
Kaj bi se
po vašem mnenju najbolje obneslo?
724
00:33:35,263 --> 00:33:36,472
Paradižnik …
725
00:33:36,640 --> 00:33:37,808
Žaba …
726
00:33:37,974 --> 00:33:40,018
Ali dinamit, ki eksplodira?
727
00:33:40,185 --> 00:33:41,603
Za božjo voljo.
728
00:33:43,855 --> 00:33:45,941
To, uspelo nam je!
729
00:33:46,107 --> 00:33:48,694
Zapojmo
pesmico "Uspelo nam je".
730
00:33:48,860 --> 00:33:49,736
Ni časa!
731
00:33:50,486 --> 00:33:51,780
Hvala, prijatelji.
732
00:33:52,781 --> 00:33:54,991
Moram vas zapustiti.
733
00:33:55,158 --> 00:33:57,452
Kaj pa Temna skrivnost?
734
00:33:58,579 --> 00:34:00,747
Ne še.
735
00:34:01,957 --> 00:34:03,792
Ja, tako bo najbrž najbolje za vse.
736
00:34:03,959 --> 00:34:06,127
Hej, kdo vas je izpustil?
Spravite se nazaj tja!
737
00:34:06,294 --> 00:34:07,754
Ojoj.
-Kaj bomo pa zdaj?
738
00:34:07,921 --> 00:34:08,964
Nenehno zgrožena,
739
00:34:09,673 --> 00:34:13,885
kot si ti nekoč verjela vame,
bom zdaj sam verjel vase.
740
00:34:19,349 --> 00:34:20,767
Počakaj, kaj?
741
00:34:29,985 --> 00:34:31,695
Kaj se dogaja?
742
00:34:35,991 --> 00:34:36,992
Ne …
743
00:34:37,158 --> 00:34:38,159
Dave, pomagaj! Pomagaj!
744
00:34:38,326 --> 00:34:39,327
Počakaj!
745
00:34:39,828 --> 00:34:40,829
Dave!
746
00:34:41,705 --> 00:34:42,706
MOJ KLOBUK
747
00:34:42,789 --> 00:34:44,040
Lance!
748
00:34:44,207 --> 00:34:45,208
Zbogom, prijatelji.
749
00:34:45,375 --> 00:34:47,002
Živjo, usoda!
750
00:34:47,753 --> 00:34:49,087
Vsak ima svoj okus.
751
00:34:49,254 --> 00:34:50,255
Pridite!
752
00:34:52,173 --> 00:34:53,466
Kaj bomo naredili? Kaj bomo?
753
00:34:53,634 --> 00:34:55,426
Bes, stoj. Kam greš?
754
00:34:55,593 --> 00:34:58,179
Nazaj v Štab,
da pomagam Riley.
755
00:34:58,346 --> 00:34:59,681
Riley ni tam zgoraj.
756
00:34:59,848 --> 00:35:01,307
Tam zunaj je.
757
00:35:01,474 --> 00:35:04,185
Ne moremo se vrniti
brez njene Samopodobe.
758
00:35:04,352 --> 00:35:07,522
Hočeš,
da gremo vse do Ozadja uma?
759
00:35:07,689 --> 00:35:09,608
Se ti je zmešalo?
760
00:35:09,775 --> 00:35:11,026
Sreča, kako bomo …
761
00:35:11,192 --> 00:35:12,193
Stojte!
-Pridite!
762
00:35:12,360 --> 00:35:13,361
Počakajte!
763
00:35:15,446 --> 00:35:18,033
Kako bomo pa šli tja?
Sploh imaš načrt, Sreča?
764
00:35:18,199 --> 00:35:20,744
Tesnoba
bi gotovo imela odličen načrt.
765
00:35:20,911 --> 00:35:22,704
Seveda imam načrt,
le kdo ga nima?
766
00:35:22,871 --> 00:35:25,165
Ona ni edina,
ki lahko predvidi prihodnost.
767
00:35:25,331 --> 00:35:27,417
Najprej moramo samo …
768
00:35:28,710 --> 00:35:29,711
Samo sekundo.
769
00:35:30,628 --> 00:35:32,714
Slediti moramo Toku zavesti,
770
00:35:32,881 --> 00:35:35,759
pa bomo lepo pripluli
vse do Ozadja uma.
771
00:35:35,926 --> 00:35:37,719
Tam so vsi slabi spomini.
-Drži.
772
00:35:37,886 --> 00:35:40,638
Tam bomo našli
našo pravo Riley.
773
00:35:41,222 --> 00:35:44,893
Vrnili ji bomo Samopodobo
in potem bo Riley spet Riley.
774
00:35:45,060 --> 00:35:47,187
V redu, priznam,
da bi to lahko dejansko uspelo.
775
00:35:47,353 --> 00:35:48,354
Ja, lahko bi.
776
00:35:48,521 --> 00:35:52,567
Potem pa bom rekla Tesnobi:
"Nehaj toliko skrbeti."
777
00:35:52,734 --> 00:35:56,446
Ona bo rekla: "Sreča,
na to pa še nisem pomislila, hvala."
778
00:35:56,612 --> 00:35:57,823
Objeli se bova,
postali prijateljici.
779
00:35:57,989 --> 00:35:59,741
Potem pa jo bom brcnil ven.
780
00:36:00,575 --> 00:36:01,576
Kaj? Ne, Bes.
781
00:36:01,743 --> 00:36:03,661
V redu, prav, brez brcanja.
782
00:36:05,080 --> 00:36:07,082
Brez skrbi, vem, kje je Tok.
783
00:36:07,248 --> 00:36:08,875
S Cmero sva že bili tu.
784
00:36:10,126 --> 00:36:11,712
Sreča, to je slepa ulica.
785
00:36:11,878 --> 00:36:14,172
Take ulice so najhujše.
786
00:36:14,339 --> 00:36:17,718
Vse se tako hitro spreminja.
787
00:36:17,884 --> 00:36:19,052
Torej smo se izgubili.
788
00:36:19,219 --> 00:36:21,679
Ne, nikoli nisi izgubljen,
če se zabavaš.
789
00:36:21,847 --> 00:36:22,973
Nihče se ne zabava, Sreča.
790
00:36:23,139 --> 00:36:24,682
Daj no, poglej Cmero.
791
00:36:24,850 --> 00:36:26,517
Super se ima.
792
00:36:27,811 --> 00:36:29,312
Mislil sem, da veš, kam greš.
793
00:36:29,479 --> 00:36:30,480
Saj sem vedela. Še vem.
794
00:36:30,646 --> 00:36:32,107
Samo trenutek mi dajte.
-Ne ve.
795
00:36:32,273 --> 00:36:33,566
Obtičali smo tu!
796
00:36:34,901 --> 00:36:36,319
Riley je budna.
797
00:36:36,486 --> 00:36:38,739
Prezgodaj je vstala.
Kaj počnejo z njo?
798
00:36:39,030 --> 00:36:40,782
Pridite, našli bomo drugo pot.
799
00:36:42,325 --> 00:36:44,452
Ne skrbi, Riley, prihajamo.
800
00:36:51,542 --> 00:36:53,669
Zakaj smo tako zgodaj pokonci?
801
00:36:53,837 --> 00:36:56,089
Zato, mon ami,
ker moramo pospešiti stvari,
802
00:36:56,256 --> 00:36:57,590
kar pomeni,
da moramo zgodaj na led,
803
00:36:57,758 --> 00:37:00,385
da bomo vadili,
kot še nikoli doslej.
804
00:37:00,551 --> 00:37:02,095
Nismo že zdaj dobri v hokeju?
805
00:37:02,262 --> 00:37:03,096
Dobri smo,
806
00:37:03,263 --> 00:37:04,806
ampak Roparice so odlične.
807
00:37:04,973 --> 00:37:05,807
Tako je.
808
00:37:09,560 --> 00:37:11,813
Vsakič, ko zgrešimo,
oddrsamo en krog.
809
00:37:11,980 --> 00:37:13,940
Hokej ni igra, šport je.
810
00:37:25,493 --> 00:37:26,828
Ja!
-Vau.
811
00:37:27,162 --> 00:37:28,329
Enkratno je bilo.
812
00:37:28,496 --> 00:37:31,582
Vsakič moramo biti tako dobri.
Gremo še enkrat.
813
00:37:31,749 --> 00:37:33,835
Očitno nisem edina,
ki rada zgodaj začne.
814
00:37:34,002 --> 00:37:34,920
Družba, Val je.
815
00:37:35,128 --> 00:37:36,296
Enako razmišljamo.
816
00:37:36,462 --> 00:37:39,174
Kot bi bili ista oseba.
Najboljši prijateljici bosta.
817
00:37:39,340 --> 00:37:40,716
Kako dolgo si že tu?
818
00:37:40,884 --> 00:37:42,677
Ne vem, mogoče eno uro.
819
00:37:42,844 --> 00:37:45,096
Hotela sem malo več vaditi.
820
00:37:45,263 --> 00:37:46,306
Tudi jaz sem taka.
821
00:37:46,472 --> 00:37:48,141
Mojbog, šteka nas.
822
00:37:48,308 --> 00:37:50,310
Vidiš? Ostalim puncam sem rekla,
da se boš znašla.
823
00:37:50,476 --> 00:37:52,562
Veš, kaj je potrebno,
da postaneš najboljša.
824
00:37:54,940 --> 00:37:56,024
Poglejte nas.
825
00:37:56,191 --> 00:37:57,859
Super gre.
826
00:37:58,026 --> 00:38:00,528
Ja,
ampak Val moramo biti res všeč.
827
00:38:00,904 --> 00:38:02,655
Veliko jo moramo spraševati.
828
00:38:02,823 --> 00:38:04,532
Ljudje radi govorijo o sebi.
829
00:38:04,699 --> 00:38:07,702
Kako ti je bilo
pri Roparicah v prvem letniku?
830
00:38:07,869 --> 00:38:10,455
Veliko dela je zahtevalo,
831
00:38:10,621 --> 00:38:12,082
res veliko,
832
00:38:12,248 --> 00:38:14,292
ampak sem zaradi tega
tudi spoznala najboljše prijateljice.
833
00:38:14,459 --> 00:38:16,461
Val nam zaupa stvari.
834
00:38:16,627 --> 00:38:18,713
S puncami
se bomo nocoj družile,
835
00:38:18,880 --> 00:38:20,882
naročile bomo hrano.
Pridruži se nam.
836
00:38:21,049 --> 00:38:23,134
Ekskluzivno povabilo.
837
00:38:23,301 --> 00:38:24,302
Gremo!
838
00:38:24,760 --> 00:38:25,929
Res?
-Vsekakor.
839
00:38:26,096 --> 00:38:27,097
Zabavno bo.
840
00:38:27,263 --> 00:38:28,974
Dobro, dame, ogrejmo se.
841
00:38:30,641 --> 00:38:31,642
Hej, Riley.
842
00:38:31,809 --> 00:38:32,643
Živjo.
843
00:38:32,810 --> 00:38:34,896
Val ne bomo delili z njima.
844
00:38:35,063 --> 00:38:36,814
Če zgodaj vstanem,
sem sestradana.
845
00:38:36,982 --> 00:38:38,066
Ja, vem.
846
00:38:38,358 --> 00:38:40,693
Vse bi dala za kos pice.
847
00:38:40,861 --> 00:38:41,694
Ja!
848
00:38:41,862 --> 00:38:43,613
Vidite?
Sem rekla, da bom našla.
849
00:38:43,779 --> 00:38:45,156
Tok zavesti.
850
00:38:45,323 --> 00:38:47,909
Ampak, Sreča …
-Naša punca je pa lačna.
851
00:38:48,118 --> 00:38:49,244
Skočite na kaj okusnega.
852
00:38:49,410 --> 00:38:50,745
Sreča …
-Pica.
853
00:38:51,246 --> 00:38:52,497
Še vedno je topla.
854
00:38:52,663 --> 00:38:54,040
Dodaten sir, miška!
855
00:38:54,207 --> 00:38:55,083
Cmera, pridi.
856
00:38:55,250 --> 00:38:56,626
Nekaj vam skušam dopovedati.
857
00:38:56,792 --> 00:38:58,836
Ne moremo kar tako nazaj, Sreča.
858
00:38:59,170 --> 00:39:01,714
Nekdo mora biti pri konzoli,
da nas pokliče nazaj.
859
00:39:01,882 --> 00:39:03,841
Prav ima, obtičali bi.
860
00:39:04,009 --> 00:39:05,343
Ja, Tesnoba bi pomislila na to.
861
00:39:05,510 --> 00:39:06,802
Dvomim. Prav.
862
00:39:06,970 --> 00:39:07,971
V redu …
863
00:39:08,721 --> 00:39:11,474
Nekdo se bo moral splaziti
po cevi gor,
864
00:39:11,641 --> 00:39:12,893
se vrniti v Štab
865
00:39:13,059 --> 00:39:14,895
in nas
ob pravem trenutku poklicati nazaj.
866
00:39:15,061 --> 00:39:16,437
Jaz bom. Brcnil bom …
867
00:39:16,604 --> 00:39:17,688
Brez brcanja.
868
00:39:17,855 --> 00:39:19,565
V redu, takole je.
-Ti sploh ne prideš v poštev.
869
00:39:19,732 --> 00:39:20,566
Hvala.
870
00:39:20,733 --> 00:39:22,860
Hočeš,
da se v tej obleki plazim po cevi?
871
00:39:23,028 --> 00:39:24,320
Nič ne bo.
872
00:39:27,115 --> 00:39:29,951
Ne, jaz že ne.
873
00:39:30,118 --> 00:39:31,827
Ja, Cmera, ti bi lahko.
874
00:39:31,995 --> 00:39:34,122
Konzolo
poznaš najbolje od vseh.
875
00:39:34,289 --> 00:39:36,166
Prebrala si vse priročnike.
876
00:39:36,332 --> 00:39:37,750
To praviš,
877
00:39:37,918 --> 00:39:41,212
ampak veliko manj vem
o Priročniku 28, sedmo poglavje,
878
00:39:41,379 --> 00:39:44,757
"Kako priklicati nespominske
predmete", kot se večina zaveda.
879
00:39:44,925 --> 00:39:46,426
Dokazala si,
da imam prav, Cmera.
880
00:39:46,592 --> 00:39:47,635
To zveni kot privolitev.
881
00:39:47,802 --> 00:39:49,804
Kje ste vsi?
Ste spet na odmoru?
882
00:39:50,263 --> 00:39:52,098
Voki-tokija. Test, test.
883
00:39:52,265 --> 00:39:53,391
Me slišite?
Pritisniti moram gumb.
884
00:39:53,558 --> 00:39:55,810
Sreča tu. Prejeto.
Končano. Super so.
885
00:39:56,061 --> 00:39:57,228
Sporočili ti bomo,
ko bomo tam,
886
00:39:57,395 --> 00:39:58,604
da nas boš pripeljala nazaj.
887
00:39:59,439 --> 00:40:01,399
Cmera,
to je najhitrejša pot nazaj v Štab.
888
00:40:01,566 --> 00:40:02,567
Sreča, ne zmorem.
889
00:40:02,733 --> 00:40:04,986
Nisem močna kot vsi vi.
890
00:40:05,153 --> 00:40:06,529
Poznam te, Cmera.
891
00:40:06,696 --> 00:40:08,239
Močna si.
892
00:40:08,406 --> 00:40:11,076
Ne morem ti
ravno povedati točnih primerov,
893
00:40:11,242 --> 00:40:12,618
ampak boš zmogla.
894
00:40:15,080 --> 00:40:16,957
Ne glej dol
in se pomikaj naprej.
895
00:40:17,123 --> 00:40:18,708
Ja, zmogla bom.
896
00:40:21,836 --> 00:40:23,463
V redu bo, ne?
897
00:40:23,964 --> 00:40:24,965
Polovične možnosti ima.
898
00:40:26,216 --> 00:40:27,217
Boš eno?
899
00:40:28,343 --> 00:40:29,427
Ne maramo tega.
900
00:40:29,594 --> 00:40:31,387
Okus imajo po kartonu.
901
00:40:32,180 --> 00:40:33,598
Val ne moremo zavrniti.
902
00:40:33,764 --> 00:40:35,558
Ne, prav imaš.
903
00:40:35,725 --> 00:40:37,060
Jedli bomo, kar jé Val.
904
00:40:37,227 --> 00:40:38,228
To je pravi odnos!
905
00:40:38,811 --> 00:40:40,981
Zavist, res si v elementu.
906
00:40:41,147 --> 00:40:42,440
Prevzemi, takoj se vrnem.
907
00:40:42,607 --> 00:40:44,275
Mene je izbrala!
Izbrala me je. Si videl, Puščoba?
908
00:40:44,442 --> 00:40:47,195
Mene je izbrala.
-Preveč ti je do stvari.
909
00:40:49,905 --> 00:40:52,533
Zanimiva tekstura.
910
00:40:52,700 --> 00:40:53,743
Okus ima po …
911
00:40:55,203 --> 00:40:56,496
Na kaj me spominja?
912
00:40:58,248 --> 00:41:01,751
Karton? Šparglji? Brokoli?
913
00:41:01,917 --> 00:41:03,336
Kaj ji delajo tam zgoraj?
914
00:41:03,503 --> 00:41:05,005
Ne vem, ampak moramo na pot.
915
00:41:05,171 --> 00:41:06,214
Ne, ne bom stop…
916
00:41:06,381 --> 00:41:08,258
Moramo, Riley nas rabi.
917
00:41:09,050 --> 00:41:10,176
V redu, prav.
918
00:41:13,596 --> 00:41:15,890
Ogabno. Slabo mi bo.
919
00:41:29,154 --> 00:41:31,739
Če bom dobra v hokeju,
bom imela prijateljice.
920
00:41:41,999 --> 00:41:43,000
V redu, gdč. Riley.
921
00:41:43,168 --> 00:41:44,377
Bravo, Michigan.
-Lepo, Michigan.
922
00:41:44,544 --> 00:41:46,546
Dobro, dame,
uspešen dan je bil.
923
00:41:46,712 --> 00:41:48,173
Nocoj počivajte.
924
00:41:48,339 --> 00:41:50,800
To! Na ta trenutek smo čakali.
925
00:41:50,966 --> 00:41:53,636
Žur z Val in prihodnjimi
najboljšimi prijateljicami!
926
00:41:54,679 --> 00:41:56,181
Zakaj smo se ustavili?
Kaj se dogaja?
927
00:41:56,347 --> 00:41:57,932
Tukaj je.
928
00:41:58,099 --> 00:41:59,767
Rdeči zvezek.
929
00:41:59,934 --> 00:42:02,145
Ne govori tako,
prestrašila jo boš.
930
00:42:02,312 --> 00:42:03,521
Zakaj bi me prestrašila?
931
00:42:03,688 --> 00:42:06,357
Samo zato, ker tam piše vse,
kar si trenerka misli o tebi.
932
00:42:06,524 --> 00:42:08,276
Dobro in slabo.
933
00:42:08,443 --> 00:42:10,945
Če te hoče v ekipi …
-Ali pa ne.
934
00:42:11,112 --> 00:42:12,197
Punci, preveč je.
935
00:42:12,363 --> 00:42:15,075
Kaj? Saj je res.
-Ne moti se.
936
00:42:15,241 --> 00:42:16,951
Kaj mislite,
da je pisala o nas?
937
00:42:17,118 --> 00:42:18,828
Ne vem.
Misliš, da kaj slabega?
938
00:42:18,994 --> 00:42:21,081
Do zdaj nisem mislila tega!
939
00:42:21,247 --> 00:42:23,708
Kaj, če je sestavila seznam
najljubših igralk, mi pa nismo zraven?
940
00:42:23,874 --> 00:42:26,336
Ali seznam najslabših,
mi pa smo na vrhu?
941
00:42:26,502 --> 00:42:28,129
Ali še huje,
na nobenem seznamu nismo
942
00:42:28,296 --> 00:42:30,506
in zbledimo v pozabo!
943
00:42:30,673 --> 00:42:33,134
Oprostita,
ker motim, ampak odhajajo.
944
00:42:33,718 --> 00:42:35,261
Izgubljamo jih,
izgubljamo jih.
945
00:42:37,138 --> 00:42:41,142
Dobro, prvo veliko druženje
s puncami. Obnašajmo se sproščeno.
946
00:42:41,726 --> 00:42:43,561
Zakaj naše roke tako nihajo,
ko hodimo?
947
00:42:43,728 --> 00:42:44,979
Naj bodo pri miru.
948
00:42:45,480 --> 00:42:47,148
To je videti zmešano.
-V redu.
949
00:42:47,315 --> 00:42:49,650
Hodi kot Dani,
ona roke premika v ritmu.
950
00:42:50,485 --> 00:42:51,944
Ne, še huje je!
951
00:42:52,153 --> 00:42:55,072
Nisem hotela tega.
Oprosti, ker sem sploh poskusila!
952
00:42:55,240 --> 00:42:57,325
Zakaj pa imamo žepe?
953
00:42:57,492 --> 00:42:59,702
To je dobro.
-Puščoba, ponosna sem nate.
954
00:43:01,204 --> 00:43:02,247
Čemu se smejijo?
955
00:43:02,413 --> 00:43:04,081
A kdo ve,
čemu se smejijo kul ljudje?
956
00:43:04,249 --> 00:43:05,666
Ne vem,
preveč smo se ukvarjali z rokami.
957
00:43:05,833 --> 00:43:07,418
Pretvarjajmo se,
da štekamo hec.
958
00:43:14,592 --> 00:43:17,303
Sreča,
Bes je zavzel ves brokoli.
959
00:43:17,470 --> 00:43:18,888
Reva, kaj je narobe s tabo?
960
00:43:19,054 --> 00:43:20,097
To plovilo mi ni všeč.
961
00:43:20,265 --> 00:43:21,266
Samo to imamo.
962
00:43:21,432 --> 00:43:22,767
Kdaj bomo tam?
963
00:43:22,933 --> 00:43:24,018
Prispeli bomo,
ko bomo prispeli.
964
00:43:24,185 --> 00:43:26,479
Tesnoba bi gotovo
na minuto natančno vedela, kdaj.
965
00:43:26,646 --> 00:43:28,439
Čisto vse ve, ne?
966
00:43:28,606 --> 00:43:29,649
Ni mi všeč, kar govori
967
00:43:29,815 --> 00:43:30,941
ali kar počne.
968
00:43:31,108 --> 00:43:32,360
Mislim, da jo lahko spremenim.
969
00:43:32,527 --> 00:43:34,862
Veste, kaj?
Kdo ima rad bananin kruh?
970
00:43:35,029 --> 00:43:36,197
Dvignite roke.
971
00:43:39,742 --> 00:43:42,162
Michigan,
kateri bend najraje poslušaš?
972
00:43:43,871 --> 00:43:44,914
Vse strmijo v nas.
973
00:43:45,080 --> 00:43:46,999
Na to vprašanje
obstaja samo en pravilen odgovor.
974
00:43:48,251 --> 00:43:50,295
Pod žarometom. Super so.
975
00:43:50,545 --> 00:43:51,837
Pod žarometom!
976
00:43:52,004 --> 00:43:54,340
V osnovni sem jih oboževala.
977
00:43:54,507 --> 00:43:57,260
Resno?
-Ja, bila sem Žarometka. Umiri se.
978
00:43:57,427 --> 00:44:00,971
Ne! Rabimo bend, ki se jim zdi kul,
ne takega, ki nam je všeč.
979
00:44:01,138 --> 00:44:03,057
Hitro, spomnimo se vsega,
kar vemo o glasbi.
980
00:44:19,490 --> 00:44:21,826
Eno kul pesem gotovo poznamo.
981
00:44:24,287 --> 00:44:25,996
TrojniDental
-Te spravi v smeh
982
00:44:26,206 --> 00:44:27,457
Sramotko, ugasni to.
983
00:44:27,623 --> 00:44:28,749
Dajte no, tu mora biti nekaj.
984
00:44:28,916 --> 00:44:30,376
Saj iščem.
-Nekaj boljšega, kar je kul.
985
00:44:30,543 --> 00:44:33,128
Daj no. Ne to, ne.
986
00:44:33,629 --> 00:44:34,672
Boljšega nimamo.
987
00:44:34,839 --> 00:44:37,383
Večinoma so reklame
in očijev mehki rock.
988
00:44:37,550 --> 00:44:41,136
Saj ti Pod žarometi
niso več všeč, ne?
989
00:44:41,554 --> 00:44:43,223
Brez panike. Kaj bomo?
990
00:44:43,389 --> 00:44:46,684
Če nam njihova glasba ni všeč,
jim nimamo česa ponuditi.
991
00:44:46,851 --> 00:44:48,394
Spoznale bodo,
da smo v resnici vsiljivka.
992
00:44:48,478 --> 00:44:49,312
Pardon. Excusez moi.
993
00:44:49,395 --> 00:44:52,398
Že vse življenje
čakam na ta trenutek.
994
00:44:53,566 --> 00:44:56,777
Ja, obožujem Pod žarometi.
995
00:44:56,944 --> 00:44:59,280
Obožujem Pod žarometi.
996
00:45:05,620 --> 00:45:07,121
Dol z brokolija!
997
00:45:15,380 --> 00:45:17,507
Sreča!
-Daj roko, pridi.
998
00:45:19,342 --> 00:45:20,843
Kaj je to?
999
00:45:21,010 --> 00:45:22,387
To je Spodkazem.
1000
00:45:22,553 --> 00:45:23,971
Zelo se lahko razširi!
1001
00:45:24,138 --> 00:45:25,515
Rešite se!
1002
00:45:25,681 --> 00:45:27,808
Spodkazem? Resno?
1003
00:45:27,975 --> 00:45:30,561
Pod žarometi
je moj najljubši bend.
1004
00:45:30,728 --> 00:45:32,397
Ampak rada ima ta bend.
1005
00:45:32,563 --> 00:45:34,064
Sami delajo
svoje koreografije.
1006
00:45:34,231 --> 00:45:35,232
V redu, Sreča,
1007
00:45:35,400 --> 00:45:37,485
če ne moremo slediti Toku,
ne vemo, kam moramo.
1008
00:45:37,652 --> 00:45:40,446
In če ne vemo,
kam moramo, ne moremo slediti Toku.
1009
00:45:40,613 --> 00:45:44,575
To je neskončna zanka
tragedije in posledic!
1010
00:45:44,742 --> 00:45:46,327
Lahko pa vprašamo njiju.
1011
00:45:46,494 --> 00:45:47,870
Ja, to je druga možnost.
1012
00:45:48,037 --> 00:45:51,040
Res imamo srečo,
da smo vaju srečali.
1013
00:45:51,541 --> 00:45:56,546
Res imamo srečo,
da smo vaju srečali.
1014
00:45:57,797 --> 00:46:00,800
Prosim, res rabimo pomoč!
1015
00:46:00,966 --> 00:46:03,636
Res rabimo pomoč.
1016
00:46:03,803 --> 00:46:05,012
Kaj jih muči?
1017
00:46:05,346 --> 00:46:07,264
Očarati ju je treba.
1018
00:46:07,723 --> 00:46:08,641
Hej!
1019
00:46:09,016 --> 00:46:12,770
Gotovo sta najboljša
upravljavca žerjavov na svetu.
1020
00:46:12,937 --> 00:46:14,897
Kakšni tepci so.
1021
00:46:16,524 --> 00:46:18,984
Kakšna tepca sta.
1022
00:46:19,151 --> 00:46:22,863
Ja, Pod žarometi je super bend.
1023
00:46:23,030 --> 00:46:26,241
Riley, kaj pa govoriš?
Obožuješ Pod žarometi.
1024
00:46:27,159 --> 00:46:28,160
Hej, punci.
1025
00:46:29,161 --> 00:46:31,831
Zakaj se hočeta naši najboljši
prijateljici vedno družiti z nami?
1026
00:46:31,997 --> 00:46:34,542
Daj no, Riley,
pred kratkim smo šle na koncert.
1027
00:46:34,709 --> 00:46:37,337
Ja, to že, ampak …
-Kaj?
1028
00:46:37,503 --> 00:46:38,504
Super smo se imele.
1029
00:46:38,671 --> 00:46:39,922
Grace, ne pomagaš.
1030
00:46:41,131 --> 00:46:43,133
Ja, super smo se imele.
1031
00:46:43,634 --> 00:46:45,302
Super smo se imele.
1032
00:46:47,262 --> 00:46:48,931
Zakaj ji ne dajo miru?
1033
00:46:49,098 --> 00:46:50,600
Kaj bomo pa zdaj, Sreča?
1034
00:46:50,766 --> 00:46:53,018
Šli bomo po daljši poti,
ki je tudi najboljša.
1035
00:46:53,185 --> 00:46:55,521
Raztegni se malo, Bes. Gremo.
1036
00:46:56,271 --> 00:46:58,273
Najboljši večer
v mojem življenju.
1037
00:46:58,441 --> 00:47:00,275
Res je bilo zabavno.
1038
00:47:00,443 --> 00:47:01,569
Izjemno.
1039
00:47:01,736 --> 00:47:02,778
Ampak zdaj bova šli.
1040
00:47:02,945 --> 00:47:04,364
V redu, adijo.
1041
00:47:04,989 --> 00:47:06,866
To je
najboljši bend vseh časov.
1042
00:47:07,032 --> 00:47:08,951
To, Riley.
-Michigan ve, kaj je dobro.
1043
00:47:10,620 --> 00:47:13,789
Vidite? Če nam je všeč isto kot njim,
bomo imeli dovolj prijateljic.
1044
00:47:14,081 --> 00:47:14,915
Lahko noč, punce.
1045
00:47:15,082 --> 00:47:17,042
Spat grem.
1046
00:47:17,460 --> 00:47:19,128
Res?
-Ja, pozno je.
1047
00:47:19,294 --> 00:47:21,422
Dobro se naspi
pred jutrišnjo prijateljsko tekmo.
1048
00:47:21,589 --> 00:47:22,590
Kakšno tekmo?
1049
00:47:22,757 --> 00:47:25,175
Trenerka jo organizira
vsakič na zadnji dan tabora.
1050
00:47:25,342 --> 00:47:26,969
Tako je Val
v prvem letniku prišla v ekipo.
1051
00:47:27,136 --> 00:47:28,137
Ne govori ji tega.
1052
00:47:28,303 --> 00:47:31,516
Val je dala dva gola.
Še nobena novinka ni dosegla tega.
1053
00:47:31,682 --> 00:47:32,517
Dani, nehaj.
1054
00:47:32,683 --> 00:47:34,852
To sicer ni
tvoj preizkus za naslednje leto,
1055
00:47:35,019 --> 00:47:36,479
ampak v bistvu je.
1056
00:47:37,271 --> 00:47:39,189
Super ti bo šlo,
samo bodi, kar si.
1057
00:47:39,356 --> 00:47:40,400
Ste slišali?
1058
00:47:40,566 --> 00:47:42,610
Že jutri
bi lahko prišli med Roparice.
1059
00:47:42,777 --> 00:47:45,905
Ampak kako naj bomo, kar smo,
če naš novi jaz še ni pripravljen?
1060
00:47:46,447 --> 00:47:47,364
Prav imaš.
1061
00:47:47,532 --> 00:47:49,409
Spravimo te spomine dol.
1062
00:48:00,420 --> 00:48:02,588
Je to brokoli?
1063
00:48:03,172 --> 00:48:05,382
Vedno globlje gremo, Sreča.
1064
00:48:05,550 --> 00:48:06,551
Kako dobro opažaš.
1065
00:48:06,717 --> 00:48:08,886
Daljša pot je malo daljša,
kot sem mislila, da bo.
1066
00:48:09,053 --> 00:48:10,680
Kdo bi kaj zapel?
1067
00:48:10,846 --> 00:48:12,848
Jaz poznam eno pesem.
Naslov je "Predam se".
1068
00:48:13,015 --> 00:48:14,642
Ali pa se pojdimo tiho mašo.
1069
00:48:14,809 --> 00:48:16,436
Ena, dve, tri, tiho.
1070
00:48:16,811 --> 00:48:19,480
Veste, kaj moramo?
Pojdimo gor in zbrcajmo tiste …
1071
00:48:19,647 --> 00:48:20,981
Bes, to ni pravi čas za to.
1072
00:48:21,148 --> 00:48:23,984
Sreča, nima smisla.
Prava Riley je nekje tam,
1073
00:48:24,151 --> 00:48:26,236
nikoli je ne bomo našli.
-Veš, kaj? Te lahko odstraniš.
1074
00:48:26,403 --> 00:48:29,156
Ne, saj jo lahko najdem,
samo boljši razgled rabim.
1075
00:48:44,046 --> 00:48:46,131
V redu, tako ne bo šlo,
ampak nič hudega.
1076
00:48:46,298 --> 00:48:47,675
Vse je v redu.
-Brezupno je.
1077
00:48:47,842 --> 00:48:49,844
Odnehajmo in pojdimo nazaj.
1078
00:48:50,010 --> 00:48:53,222
Na tej poti smo naleteli
na vedno bolj slepe ulice.
1079
00:48:53,388 --> 00:48:55,390
Odkar je zazvonil
alarm za puberteto,
1080
00:48:55,558 --> 00:48:58,102
tukaj nič ne deluje,
kot bi moralo!
1081
00:48:58,268 --> 00:49:00,270
Vse je čisto drugače.
1082
00:49:00,437 --> 00:49:02,523
Zunaj je svetlo ob enih ponoči!
1083
00:49:02,690 --> 00:49:06,151
V življenju
še nisem bil v toliko kozarcih.
1084
00:49:06,318 --> 00:49:08,070
In Riley,
ki smo jo poznali, ni več!
1085
00:49:08,237 --> 00:49:12,366
Če Sreča ne vidi tega,
si zatiska oči.
1086
00:49:15,536 --> 00:49:16,829
Zatiskam si oči?
1087
00:49:16,996 --> 00:49:19,248
Seveda si jih.
1088
00:49:19,414 --> 00:49:21,917
Veste,
kako težko je biti ves čas pozitiven,
1089
00:49:22,084 --> 00:49:25,588
ko pa se vi
ves čas samo pritožujete?
1090
00:49:25,755 --> 00:49:27,590
Šmentan mamin štrudelj!
1091
00:49:28,674 --> 00:49:30,425
Mislite, da imam vse odgovore?
1092
00:49:30,593 --> 00:49:32,136
Seveda jih nimam!
1093
00:49:34,805 --> 00:49:37,767
Sploh ne najdemo
ozadja svojega uma.
1094
00:49:41,729 --> 00:49:43,230
Tesnoba ima prav.
1095
00:49:43,856 --> 00:49:47,484
Riley bolj rabi njih kot nas.
1096
00:49:49,987 --> 00:49:51,739
In to boli.
1097
00:49:52,615 --> 00:49:53,866
Zares boli.
1098
00:49:58,913 --> 00:50:00,956
Sreča,
naredila si veliko napak.
1099
00:50:01,123 --> 00:50:02,124
Res veliko.
1100
00:50:02,708 --> 00:50:05,419
In v prihodnje
jih boš naredila še več.
1101
00:50:06,461 --> 00:50:10,591
Ampak če te bo to ustavilo,
lahko kar ležemo na tla in se predamo.
1102
00:50:10,758 --> 00:50:12,384
To zveni prijetno.
1103
00:50:14,136 --> 00:50:15,262
Pridi.
1104
00:50:22,102 --> 00:50:23,729
Oprostita.
-Hej, ne smeš vzeti tega.
1105
00:50:23,896 --> 00:50:25,981
Riley je v krizi.
-Hvala!
1106
00:50:26,649 --> 00:50:27,650
Skočite gor.
1107
00:50:42,582 --> 00:50:43,749
Pozabiva, da se je to zgodilo.
1108
00:50:43,916 --> 00:50:45,209
Z veseljem.
1109
00:50:49,630 --> 00:50:50,631
Poglejte.
1110
00:50:54,594 --> 00:50:56,303
S tabo smo.
1111
00:51:05,855 --> 00:51:06,856
Kako super.
1112
00:51:07,022 --> 00:51:08,482
Roparice so nas sprejele,
1113
00:51:08,649 --> 00:51:11,193
ampak to ne bo pomembno,
če nas trenerka ne vzame v ekipo.
1114
00:51:11,360 --> 00:51:12,862
Jutri bo odločilen dan.
1115
00:51:13,028 --> 00:51:14,989
Zato bomo rabili
dodatno pomoč.
1116
00:51:15,155 --> 00:51:16,323
Puščoba, a poslušaš?
1117
00:51:16,490 --> 00:51:17,324
Ne.
1118
00:51:17,491 --> 00:51:18,325
Sramotko?
1119
00:51:18,492 --> 00:51:20,327
Zabavno je bilo.
-Sramotko?
1120
00:51:20,494 --> 00:51:21,578
Zelo.
-Pozabi.
1121
00:51:21,746 --> 00:51:24,081
Ampak morava iti.
-V redu, adijo.
1122
00:51:35,384 --> 00:51:37,845
Dobro, kaj že iščem?
1123
00:51:38,387 --> 00:51:39,680
Ni grozno,
ko greš nekaj iskat,
1124
00:51:39,847 --> 00:51:41,891
ko prideš tja,
pa pozabiš, kaj si hotel narediti?
1125
00:51:42,057 --> 00:51:43,726
Rabili bomo dodatno pomoč.
1126
00:51:43,893 --> 00:51:45,185
Točno to sem imela v mislih.
1127
00:51:57,156 --> 00:51:58,824
Najpomembnejša tekma
v našem življenju.
1128
00:52:09,584 --> 00:52:12,212
Dobro, dolga noč bo.
1129
00:52:14,339 --> 00:52:16,050
Pripravimo ekipo.
1130
00:52:17,718 --> 00:52:19,261
Pridite,
moramo po bližnjici skozi …
1131
00:52:19,594 --> 00:52:20,595
Dežela domišljije
1132
00:52:20,680 --> 00:52:22,181
Dežela domišljije!
1133
00:52:22,472 --> 00:52:23,808
Navdušeni boste.
1134
00:52:23,974 --> 00:52:27,019
Tu imamo Gozd pomfrita,
Mesto oblakov in …
1135
00:52:29,229 --> 00:52:31,106
Nekaj se je spremenilo.
1136
00:52:32,357 --> 00:52:34,651
{\an8}Gora srčkov?
1137
00:52:34,819 --> 00:52:36,195
Ti so ji najbolj všeč?
1138
00:52:36,361 --> 00:52:38,613
Pomemben je samo Lance.
1139
00:52:38,781 --> 00:52:40,365
To je vsaj
lepša stran njegovega obraza.
1140
00:52:40,532 --> 00:52:42,242
Vsaka stran
je njegova najlepša.
1141
00:52:43,118 --> 00:52:44,661
Mlin govoric?
1142
00:52:44,829 --> 00:52:45,830
{\an8}SPOROČILA RAZKRITA!
1143
00:52:45,913 --> 00:52:47,372
{\an8}Tu so super trači.
-Sveže novice!
1144
00:52:47,581 --> 00:52:49,583
Novice, novice!
1145
00:52:49,750 --> 00:52:51,877
"V zbornici imajo jakuzzi"?
1146
00:52:52,044 --> 00:52:54,588
"Sošolka Lucy je jasnovidna"?
1147
00:52:54,755 --> 00:52:58,508
"Abbie R piše Miku T,
on pa je obseden s Sarah M"?
1148
00:52:58,675 --> 00:53:00,219
Kaj pa novinarska integriteta?
1149
00:53:00,385 --> 00:53:02,054
Obzidje blazin je še tu.
1150
00:53:02,221 --> 00:53:03,680
Celo večje je.
1151
00:53:05,557 --> 00:53:07,476
In oranžno?
1152
00:53:11,355 --> 00:53:14,566
Dobro, 22. Riley si zlomi nogo
na treningu in vse razočara.
1153
00:53:14,734 --> 00:53:15,567
Bravo.
1154
00:53:15,735 --> 00:53:18,528
Dobro, 18. Val in Dani šepetata,
ko Riley zgreši gol.
1155
00:53:18,695 --> 00:53:21,406
Super!
Riley moramo pomagati, da se pripravi.
1156
00:53:21,573 --> 00:53:24,869
Zdaj je čas, da se domislimo vsega,
kar bi lahko šlo narobe.
1157
00:53:25,035 --> 00:53:26,954
Zremo v prihodnost.
1158
00:53:27,246 --> 00:53:29,414
Iščemo vse napake,
ki jih lahko naredi.
1159
00:53:30,457 --> 00:53:33,836
Dajmo, 17,
ničesar ne daš od sebe.
1160
00:53:37,214 --> 00:53:39,299
Riley zgreši prazen gol
in trenerka to zapiše v zvezek.
1161
00:53:39,466 --> 00:53:40,300
Ja!
1162
00:53:40,467 --> 00:53:41,802
Še več takih zamisli.
1163
00:53:42,219 --> 00:53:43,053
O ne!
1164
00:53:43,220 --> 00:53:45,180
Rileyjino domišljijo
uporabljajo proti njej.
1165
00:53:45,347 --> 00:53:47,767
Val in njenim prijateljicam smo všeč,
ampak če ne pridemo v ekipo,
1166
00:53:47,933 --> 00:53:49,268
jim bomo jutri še všeč?
1167
00:53:52,562 --> 00:53:54,148
Gremo na številko tri.
1168
00:53:54,314 --> 00:53:56,817
Breejina in Graceina ekipa zmaga,
mi pa izpademo neumni.
1169
00:53:57,442 --> 00:54:00,362
Številka 22.
Val nam poda, mi pa zgrešimo.
1170
00:54:01,822 --> 00:54:03,323
Ne sme početi tega Riley.
1171
00:54:03,490 --> 00:54:05,159
Moramo jo ustaviti.
1172
00:54:06,576 --> 00:54:10,164
Super, 37.
Riley pošlje pak v svojo mrežo.
1173
00:54:11,206 --> 00:54:13,208
Zakaj rišeš povodnega konja?
-Saj ga ne.
1174
00:54:13,667 --> 00:54:14,794
Riley rišem.
1175
00:54:14,960 --> 00:54:16,336
Sreča, pozabila si njen čop.
1176
00:54:16,503 --> 00:54:17,922
Super čop ima. Tako.
1177
00:54:18,839 --> 00:54:20,674
Riley da gol
in vse jo objamejo?
1178
00:54:20,841 --> 00:54:22,384
81, to ne pomaga.
1179
00:54:22,551 --> 00:54:24,261
Riley si nalakira nohte
v barvi svoje majice.
1180
00:54:24,428 --> 00:54:26,889
Vse jo posnemajo
in je zelo kul.
1181
00:54:27,056 --> 00:54:29,141
Riley nosi ščitnike za kolena.
1182
00:54:29,308 --> 00:54:31,811
Kupimo rože za poraženke!
1183
00:54:32,519 --> 00:54:35,064
Kaj? Ne morem vedno besneti.
1184
00:54:35,230 --> 00:54:36,606
Ne, saj mi je bilo všeč.
1185
00:54:36,773 --> 00:54:38,108
Lak za nohte?
Ščitniki za kolena?
1186
00:54:38,275 --> 00:54:41,028
Začenja se mi dozdevati,
da ne razumete naloge.
1187
00:54:41,570 --> 00:54:42,404
Kaj …
1188
00:54:45,991 --> 00:54:48,660
Kaj?
Kdo je poslal to projekcijo?
1189
00:54:48,828 --> 00:54:50,329
Kako naj vem?
-Ne glej mene.
1190
00:54:53,165 --> 00:54:54,333
Kaj se dogaja?
1191
00:54:54,499 --> 00:54:56,460
Kdo pošilja te pozitivne …
1192
00:54:58,128 --> 00:54:59,463
Sreča.
1193
00:54:59,629 --> 00:55:01,423
Vem, da si tam.
1194
00:55:01,590 --> 00:55:03,008
Je to res ona?
-Je res tu?
1195
00:55:03,175 --> 00:55:04,509
Sreča iz Štaba?
1196
00:55:04,676 --> 00:55:06,136
Mentalna policija
je že na poti.
1197
00:55:07,679 --> 00:55:08,848
Potrudili smo se.
1198
00:55:09,014 --> 00:55:10,850
Ne poslušajte Tesnobe.
1199
00:55:11,016 --> 00:55:14,353
Z groznimi projekcijami
hoče spremeniti Riley.
1200
00:55:14,519 --> 00:55:16,355
Sreča, to delam zate.
1201
00:55:16,521 --> 00:55:18,523
To delam,
da bi bila Riley srečnejša.
1202
00:55:18,690 --> 00:55:22,611
Če bi hotela, da bi bila srečna,
bi ji nehala škoditi.
1203
00:55:22,987 --> 00:55:23,988
Kdo se strinja z mano?
1204
00:55:27,157 --> 00:55:28,909
Resno? Nihče?
1205
00:55:29,076 --> 00:55:30,494
Žal mi je, Sreča.
1206
00:55:31,495 --> 00:55:33,538
Ja, vidim te, 87.
1207
00:55:33,705 --> 00:55:34,581
Mačka.
1208
00:55:34,748 --> 00:55:36,666
Ne spada v to temo,
ampak velja.
1209
00:55:36,833 --> 00:55:38,377
Še kdo? Dajmo.
1210
00:55:38,543 --> 00:55:40,963
Kaj, če bo Riley boljša od Val
in jo bo Val zasovražila?
1211
00:55:41,130 --> 00:55:44,258
Kaj pa, če bo Riley boljša od Val
in jo bo Val spoštovala?
1212
00:55:45,134 --> 00:55:46,551
Ja, tako je prav!
1213
00:55:47,469 --> 00:55:51,306
Kaj, če bo Riley tako slaba,
da bo morala za vedno opustiti hokej?
1214
00:55:51,473 --> 00:55:54,143
Kaj, če bo Riley tako dobra,
da bo trenerka zajokala,
1215
00:55:54,309 --> 00:55:55,560
potem pa bo šla
na olimpijske igre
1216
00:55:55,727 --> 00:55:58,772
ter utrujen narod
popeljala do zmage?
1217
00:55:58,939 --> 00:56:00,857
Sreča, moramo biti realni.
1218
00:56:02,651 --> 00:56:03,568
Ne!
1219
00:56:03,986 --> 00:56:08,323
Tesnoba vas je prikovala k mizam,
kjer načrtujete nočne more.
1220
00:56:08,490 --> 00:56:10,993
Ni vam treba več trpeti tega!
1221
00:56:11,160 --> 00:56:13,328
Odložite svinčnike,
izklopite projekcije.
1222
00:56:13,495 --> 00:56:14,329
Ja!
1223
00:56:14,496 --> 00:56:15,830
Dovolj je!
1224
00:56:18,918 --> 00:56:19,960
Moje projekcije!
1225
00:56:20,127 --> 00:56:21,503
Boj z blazinami!
1226
00:56:24,673 --> 00:56:26,050
Za Riley!
1227
00:56:26,216 --> 00:56:28,093
Moramo biti pripravljeni.
1228
00:56:31,846 --> 00:56:32,847
Ne!
1229
00:56:35,600 --> 00:56:37,561
V redu, čas je za odhod.
1230
00:56:37,727 --> 00:56:38,812
Se strinjam.
1231
00:56:38,979 --> 00:56:41,065
Dajmo, policajčki!
-Ne, ne, ne.
1232
00:56:45,194 --> 00:56:46,195
Hej, vrnite se!
1233
00:56:46,361 --> 00:56:48,447
Hitro,
na Parado bodočih poklicev!
1234
00:56:51,741 --> 00:56:52,742
{\an8}Primite balon!
1235
00:56:53,077 --> 00:56:54,244
Slaščičarka.
-Premalo plačano.
1236
00:56:54,411 --> 00:56:55,704
Učiteljica likovne.
-Premalo cenjeno.
1237
00:56:56,538 --> 00:56:59,416
Etnomuzikologinja.
-Ne vem, kaj je to.
1238
00:56:59,583 --> 00:57:00,542
Vrhovna sodnica.
1239
00:57:00,709 --> 00:57:01,585
Ja.
-Zaupam njeni presoji.
1240
00:57:01,751 --> 00:57:02,586
Pridite sem!
1241
00:57:04,129 --> 00:57:05,422
Ušli bodo!
1242
00:57:08,008 --> 00:57:10,802
To! Zdaj se bo Riley lahko naspala.
1243
00:57:11,428 --> 00:57:13,388
Pogrešam kozarec!
1244
00:57:13,555 --> 00:57:14,974
Sreča ne razume.
1245
00:57:15,140 --> 00:57:17,351
Brez teh projekcij
ne bomo pripravljeni.
1246
00:57:17,517 --> 00:57:19,061
Jutrišnja tekma bo odločilna.
1247
00:57:19,228 --> 00:57:23,940
Trenerka nas bo sprejela med Roparice
ali pa nas čaka samotna prihodnost.
1248
00:57:24,108 --> 00:57:26,401
Ko bo vsaj vedeli,
kaj trenerka meni o nas.
1249
00:57:27,694 --> 00:57:30,197
Njen zvezek!
-Ja, super zamisel.
1250
00:57:30,864 --> 00:57:32,741
V njem je vse,
kar si trenerka misli o tebi.
1251
00:57:34,076 --> 00:57:36,703
Samo prikrasti se moramo
v njeno pisarno in ga prebrati.
1252
00:57:41,000 --> 00:57:42,417
Dajmo, Riley, zmigaj se.
1253
00:57:43,168 --> 00:57:44,211
Noče?
1254
00:57:44,836 --> 00:57:46,296
Preveč pritiskamo nanjo?
1255
00:57:46,463 --> 00:57:48,215
Moramo videti,
kaj piše v zvezku.
1256
00:57:48,382 --> 00:57:50,259
Samo tako bomo vedeli,
kako se lahko izboljšamo.
1257
00:57:59,184 --> 00:58:00,935
Riley, ne.
1258
00:58:03,647 --> 00:58:05,732
Sreča? Oglasi se, Sreča.
1259
00:58:05,899 --> 00:58:07,859
Cmera? Cmera, kaj je narobe?
1260
00:58:08,027 --> 00:58:09,653
Zakaj je Riley spet budna?
Končano.
1261
00:58:10,445 --> 00:58:13,323
Tesnoba hoče,
da Riley vlomi v trenerkino pisarno.
1262
00:58:13,490 --> 00:58:15,242
Kaj?
-Saj ve, da ne sme.
1263
00:58:15,409 --> 00:58:17,827
Vedela bo,
ko ji vrnemo Samopodobo.
1264
00:58:17,994 --> 00:58:20,080
Cmera, moraš jo ustaviti.
1265
00:58:20,247 --> 00:58:22,082
Pazi, da te ne dobijo.
1266
00:58:22,957 --> 00:58:23,792
Končano.
1267
00:59:13,883 --> 00:59:15,885
Ne, Riley, ne.
1268
00:59:34,571 --> 00:59:35,572
Zakaj se je ustavila?
1269
00:59:36,198 --> 00:59:37,324
Cmera?
1270
00:59:37,741 --> 00:59:39,159
Puščoba, kje imaš telefon?
1271
00:59:39,784 --> 00:59:41,328
Moj telefon?
Kje imam telefon?
1272
00:59:41,495 --> 00:59:43,330
Se hecate?
To ne more biti res.
1273
00:59:43,622 --> 00:59:44,789
Ne, ne, ne!
1274
00:59:44,956 --> 00:59:47,334
Mora biti nekje tu.
Poiščite jo.
1275
00:59:48,168 --> 00:59:49,169
Pa te imam!
1276
01:00:05,769 --> 01:00:06,978
Cmera?
1277
01:00:07,771 --> 01:00:08,772
Ne.
1278
01:00:10,607 --> 01:00:13,152
Vem, da se ti ne zdi prav,
da se Riley tihotapi okoli.
1279
01:00:13,318 --> 01:00:15,320
Riley ni takšna.
1280
01:00:15,487 --> 01:00:17,906
Ne gre za to, kakšna je,
1281
01:00:18,072 --> 01:00:20,409
ampak za to, kakšna mora biti.
1282
01:00:33,713 --> 01:00:34,923
Andersen:
NI ŠE PRIPRAVLJENA
1283
01:00:35,089 --> 01:00:36,716
"Ni še pripravljena"?
1284
01:00:36,883 --> 01:00:39,469
Trenerka se je že odločila?
1285
01:00:39,636 --> 01:00:40,845
Ne bomo v ekipi?
1286
01:00:41,012 --> 01:00:43,097
Ne, še en dan imamo.
1287
01:00:43,265 --> 01:00:44,599
Kaj bomo naredili?
Kaj lahko naredimo?
1288
01:00:44,766 --> 01:00:46,100
V redu, v redu.
-Kaj bi naredila Val?
1289
01:00:46,393 --> 01:00:49,271
Morali bomo prepričati trenerko,
da si premisli.
1290
01:00:49,438 --> 01:00:50,980
To pomeni,
da bomo rabili zamisli.
1291
01:00:51,147 --> 01:00:52,191
Veliko zamisli.
1292
01:00:59,323 --> 01:01:02,158
O ne. Nevihta idej!
1293
01:01:03,243 --> 01:01:04,244
Preblizu!
1294
01:01:05,329 --> 01:01:06,788
Zadrži pak?
1295
01:01:06,955 --> 01:01:08,957
Žali nasprotno ekipo?
1296
01:01:12,419 --> 01:01:13,378
Ja!
1297
01:01:15,630 --> 01:01:17,882
Te slabe zamisli
ne smejo priti do Riley.
1298
01:01:19,008 --> 01:01:19,843
Sreča!
1299
01:01:21,761 --> 01:01:23,972
Čim več jih uničite.
-Sreča!
1300
01:01:25,765 --> 01:01:26,808
Sreča!
1301
01:01:32,647 --> 01:01:35,108
Začela bom razvrščati zamisli,
ki žal niso moje.
1302
01:01:35,275 --> 01:01:37,277
O ne, ne, ne,
nobena ni dovolj dobra.
1303
01:01:37,444 --> 01:01:38,278
Še več jih rabimo.
1304
01:01:38,445 --> 01:01:39,279
Priskrbite jih še več!
1305
01:01:41,448 --> 01:01:42,907
Gor na balon!
1306
01:01:47,537 --> 01:01:49,581
To je huje kot brokoli!
1307
01:01:53,377 --> 01:01:55,003
Hitro, zgrabi zamisel.
1308
01:01:57,714 --> 01:01:59,466
Te zamisli so premajhne.
1309
01:01:59,633 --> 01:02:01,009
Te zamisli so premajhne.
1310
01:02:01,175 --> 01:02:02,719
Rabimo nekaj večjega.
1311
01:02:06,931 --> 01:02:08,267
Tisto je naš izhod!
1312
01:02:13,855 --> 01:02:14,856
Pripravljeni?
1313
01:02:22,071 --> 01:02:24,073
Sreča, rabimo to zamisel!
1314
01:02:24,408 --> 01:02:26,993
Lahko bi bilo katastrofalno, če bi
Riley sprejela katero od teh zamisli.
1315
01:02:27,160 --> 01:02:29,245
Sreča,
edina rešitev je, da se vzpnemo.
1316
01:02:44,260 --> 01:02:45,804
To je velika zamisel!
1317
01:02:46,888 --> 01:02:47,931
Všeč mi je.
1318
01:02:49,308 --> 01:02:50,309
O ne.
1319
01:02:54,396 --> 01:02:55,939
Primite me!
1320
01:02:56,356 --> 01:02:57,941
Resno, primite se me!
1321
01:02:59,943 --> 01:03:02,612
Reva, imaš padalo?
1322
01:03:02,904 --> 01:03:03,738
Ja.
1323
01:03:03,905 --> 01:03:05,699
Pravo vprašanje je,
zakaj ga nima nihče od vas.
1324
01:03:07,075 --> 01:03:09,536
Tla! To, uspešen pristanek!
-To!
1325
01:03:09,703 --> 01:03:10,745
Uspelo nam je!
1326
01:03:10,912 --> 01:03:11,913
Uspelo je.
1327
01:03:12,080 --> 01:03:14,082
Hitro v Ozadje uma.
1328
01:03:14,248 --> 01:03:16,250
Konec je s tabo, Tesnoba.
1329
01:03:19,128 --> 01:03:20,922
Trenerka ima prav,
Riley ni pripravljena.
1330
01:03:21,089 --> 01:03:24,509
Ampak smo tako blizu novi Riley,
ki je pripravljena.
1331
01:03:24,676 --> 01:03:25,969
To nam manjka.
1332
01:03:26,511 --> 01:03:30,640
Pokažimo jim, da smo Roparica,
ki bo naredila, kar bo treba.
1333
01:03:43,111 --> 01:03:43,987
Pijača z okusom češnje
1334
01:03:52,371 --> 01:03:54,789
Končno spadamo k njim.
1335
01:03:54,956 --> 01:03:56,249
Kaj praviš, Cmera?
1336
01:03:56,416 --> 01:03:57,584
No …
-Super.
1337
01:03:57,917 --> 01:03:59,127
Rdeča nam res pristaja.
1338
01:03:59,293 --> 01:04:01,713
Ja, zelo je zabavno.
1339
01:04:07,802 --> 01:04:10,555
Ljubosumni sta, žal mi je.
1340
01:04:10,722 --> 01:04:13,099
Pojma nimata, kaj je kul.
1341
01:04:13,392 --> 01:04:14,684
Hej, Michigan.
1342
01:04:15,769 --> 01:04:17,270
Že razturaš z rdečo?
1343
01:04:17,437 --> 01:04:19,523
To!
-Sprejeti smo.
1344
01:04:20,023 --> 01:04:21,024
Upam, da ni nič narobe.
1345
01:04:21,190 --> 01:04:22,651
Uradno še nisem Roparica,
1346
01:04:22,817 --> 01:04:24,152
ampak ker smo v isti ekipi,
1347
01:04:24,318 --> 01:04:25,361
bi se morale ujemati, ne?
1348
01:04:25,529 --> 01:04:26,571
Ja, v redu je.
1349
01:04:26,738 --> 01:04:28,197
Si sinoči kaj spala?
1350
01:04:28,364 --> 01:04:30,492
Ne, kako bi lahko?
Danes je pomembna tekma.
1351
01:04:30,659 --> 01:04:32,076
Misliš
to lokalno tekmo na taboru?
1352
01:04:32,243 --> 01:04:34,579
Sem rekla,
da je ne prestrašite.
1353
01:04:34,746 --> 01:04:36,873
Vse je v redu, prav?
Vidim, da si že v elementu.
1354
01:04:37,040 --> 01:04:38,833
Pripravi se
na zabijanje golov.
1355
01:04:39,000 --> 01:04:40,334
Ja, velja.
1356
01:04:40,544 --> 01:04:43,171
Val je na tekmi na taboru dala
dva gola, da je postala Roparica.
1357
01:04:43,337 --> 01:04:44,923
Veš, kaj je boljše kot dva?
1358
01:04:45,089 --> 01:04:46,007
Trije.
-Trije.
1359
01:04:46,174 --> 01:04:48,885
To sem hotela reči.
Skoraj sva to rekli istočasno.
1360
01:04:49,052 --> 01:04:52,013
Ampak kako bomo dali tri gole?
1361
01:04:52,180 --> 01:04:54,140
Nova Riley bo kos vsemu.
1362
01:04:54,307 --> 01:04:56,976
Mislim, da je to pika na i.
1363
01:05:00,229 --> 01:05:01,314
Takoj se vrnem.
1364
01:05:06,570 --> 01:05:07,571
Dajmo.
1365
01:05:07,862 --> 01:05:08,947
Tako blizu smo.
1366
01:05:09,113 --> 01:05:11,074
Samopodoba je na vrhu …
1367
01:05:15,787 --> 01:05:17,205
To je pa velik kup.
1368
01:05:17,371 --> 01:05:19,499
Ne spomnim se,
da bi jih toliko poslala sem.
1369
01:05:20,333 --> 01:05:22,794
Ko se je na žuru zaletela
v steklena vrata.
1370
01:05:23,086 --> 01:05:25,505
Ja,
in razbila babičin najljubši krožnik.
1371
01:05:25,672 --> 01:05:27,716
Hvala bogu, da to ni del nje.
1372
01:05:27,882 --> 01:05:29,258
Ja.
1373
01:05:43,231 --> 01:05:44,232
Tukaj je.
1374
01:05:50,404 --> 01:05:53,241
Dobra oseba sem.
1375
01:05:53,575 --> 01:05:54,576
O ne.
1376
01:06:04,711 --> 01:06:06,379
Ja. Dajmo, dajmo.
1377
01:06:06,963 --> 01:06:08,590
Zdaj pa bo.
1378
01:06:10,592 --> 01:06:11,676
Nisem dovolj dobra.
1379
01:06:13,386 --> 01:06:14,220
Kaj?
1380
01:06:14,387 --> 01:06:16,598
Nisem dovolj dobra.
1381
01:06:18,224 --> 01:06:19,934
Nisem dovolj dobra.
1382
01:06:22,395 --> 01:06:23,396
Si prepričana?
1383
01:06:23,563 --> 01:06:24,397
Brez skrbi,
1384
01:06:24,564 --> 01:06:26,566
samo ve,
da je vedno lahko še boljša.
1385
01:06:26,733 --> 01:06:27,734
V redu bo.
1386
01:06:30,319 --> 01:06:31,780
Cmera, imamo Samopodobo.
1387
01:06:31,946 --> 01:06:32,947
Spravi nas nazaj.
1388
01:06:33,239 --> 01:06:34,365
Cmera, slišiš?
1389
01:06:38,286 --> 01:06:40,079
Nisem dovolj dobra.
1390
01:06:49,213 --> 01:06:50,590
V redu, to lahko uredim,
1391
01:06:50,757 --> 01:06:53,051
samo ponastaviti moram konzolo,
da bo pripravljena.
1392
01:06:53,217 --> 01:06:54,719
Nobenih presenečenj več.
1393
01:06:55,720 --> 01:06:57,263
V redu, to gre sem. Urejeno.
1394
01:06:57,430 --> 01:06:58,557
To gre tja. Urejeno.
1395
01:06:58,723 --> 01:07:00,099
Ne ravno tja, sem.
1396
01:07:00,266 --> 01:07:03,311
Dajmo,
še malo bolj, brezhibno mora biti.
1397
01:07:03,477 --> 01:07:05,479
To res ni v redu.
Kaj se dogaja?
1398
01:07:05,647 --> 01:07:06,898
Cmera, zdaj!
1399
01:07:18,492 --> 01:07:19,327
Sreča …
1400
01:07:19,493 --> 01:07:21,204
O ne.
1401
01:07:39,347 --> 01:07:42,266
Dobra oseba sem.
1402
01:07:42,726 --> 01:07:44,728
Nisem dovolj dobra.
1403
01:07:48,564 --> 01:07:50,191
To je bila edina pot nazaj.
1404
01:07:50,358 --> 01:07:52,151
Kaj bomo pa zdaj?
-Tako blizu smo bili.
1405
01:08:01,244 --> 01:08:02,328
Sreča. Sreča!
1406
01:08:03,329 --> 01:08:04,372
Kam greš?
1407
01:08:21,264 --> 01:08:23,349
28! Andersen, spotikanje!
1408
01:08:26,477 --> 01:08:28,604
28! Andersen, spotikanje!
1409
01:08:34,861 --> 01:08:36,945
28! Andersen, spotikanje!
1410
01:08:39,197 --> 01:08:41,117
Več sem pričakoval, Riley.
1411
01:08:44,620 --> 01:08:45,829
To ni …
1412
01:08:51,835 --> 01:08:52,671
Kaj …
1413
01:08:59,886 --> 01:09:01,805
Daj no, prosim.
1414
01:09:03,346 --> 01:09:04,766
Kaj sem spregledala?
1415
01:09:10,228 --> 01:09:13,149
Dobra oseba sem.
1416
01:09:20,656 --> 01:09:21,783
Sreča …
1417
01:09:22,615 --> 01:09:24,828
Kaj bomo pa zdaj?
1418
01:09:33,461 --> 01:09:34,921
Ne vem.
1419
01:09:36,798 --> 01:09:38,967
Ne vem, kako ustaviti Tesnobo.
1420
01:09:41,760 --> 01:09:43,221
Mogoče je ne moremo.
1421
01:09:45,263 --> 01:09:48,016
Mogoče se to pač zgodi,
ko odrasteš.
1422
01:09:49,227 --> 01:09:51,479
Manj sreče čutiš.
1423
01:09:58,401 --> 01:09:59,779
Ampak nekaj vem.
1424
01:10:02,907 --> 01:10:07,203
Riley ne bo več prava Riley,
če tega ne spravimo v Štab.
1425
01:10:07,661 --> 01:10:08,872
In to hitro.
1426
01:10:10,123 --> 01:10:11,415
Kako?
1427
01:10:15,336 --> 01:10:16,796
Srečno, Riley.
1428
01:10:17,296 --> 01:10:18,297
Enako.
1429
01:10:20,842 --> 01:10:22,093
Nisem dovolj dobra.
1430
01:10:29,058 --> 01:10:30,727
Ja! Gremo, gremo!
1431
01:10:31,644 --> 01:10:34,105
Riley, odprta sem!
Podaj, podaj!
1432
01:10:34,272 --> 01:10:35,564
Nisem dovolj dobra.
1433
01:10:41,529 --> 01:10:42,571
Ja, Michigan!
1434
01:10:42,738 --> 01:10:44,573
Daj še nam priložnost.
1435
01:10:44,740 --> 01:10:46,700
Ja! Eden je že, še dva.
1436
01:10:47,285 --> 01:10:50,746
Kako bomo Samopodobo
spravili od tukaj tja?
1437
01:10:52,874 --> 01:10:56,419
Imam zamisel,
ampak mi ni všeč.
1438
01:10:56,585 --> 01:10:58,462
Bes, Riley nas rabi.
1439
01:11:00,631 --> 01:11:03,301
O, Mošnjič!
1440
01:11:05,261 --> 01:11:08,597
Kaj čakate? Recite že.
1441
01:11:08,764 --> 01:11:10,809
O, Mošnjič!
1442
01:11:17,398 --> 01:11:19,525
Živjo, jaz sem Mošnjič.
1443
01:11:19,692 --> 01:11:20,526
Vemo.
1444
01:11:20,693 --> 01:11:22,236
Mošnjič, nazaj v Štab moramo.
1445
01:11:22,403 --> 01:11:23,988
Imaš kaj, kar bi nam pomagalo?
1446
01:11:24,155 --> 01:11:25,781
Veliko stvari imam.
1447
01:11:25,949 --> 01:11:28,159
Kaj bo
po vašem mnenju najboljše?
1448
01:11:28,326 --> 01:11:29,493
Lepilni trak …
1449
01:11:29,660 --> 01:11:31,745
Gumijasta račka …
-Nimamo časa!
1450
01:11:34,540 --> 01:11:36,500
Resno, Mošnjič? Dinamit?
1451
01:11:36,667 --> 01:11:40,046
Nimaš raketnega nahrbtnika ali letala?
Nečesa, kaj bi nam pomagalo?
1452
01:11:40,213 --> 01:11:41,923
Misliš, da imam čisto vse?
1453
01:11:42,090 --> 01:11:44,633
Ponudil sem vas gumijasto račko,
lepilni trak.
1454
01:11:44,800 --> 01:11:45,718
Vem, kaj moramo.
1455
01:11:45,885 --> 01:11:47,887
Ampak bomo rabili
veliko več dinamita.
1456
01:11:49,013 --> 01:11:50,681
Veste, kaj? Srečno …
1457
01:11:54,435 --> 01:11:55,895
Dajmo, Riley, udari pak!
1458
01:11:56,437 --> 01:11:57,605
Vzemi ga!
1459
01:11:59,398 --> 01:12:01,025
Nisem dovolj dobra.
1460
01:12:02,276 --> 01:12:03,903
Michigan, kaj delaš?
1461
01:12:04,695 --> 01:12:06,197
V isti ekipi sva!
1462
01:12:12,954 --> 01:12:13,955
Ja!
1463
01:12:14,747 --> 01:12:16,958
Dani je mogoče malo jezna,
1464
01:12:17,125 --> 01:12:18,960
ampak vse nam bodo oprostile,
ko se uvrstimo v ekipo.
1465
01:12:19,127 --> 01:12:21,545
Dajmo, Riley, še en gol.
1466
01:12:26,717 --> 01:12:27,760
Sano malo, Sreča.
1467
01:12:27,927 --> 01:12:29,637
To goro bomo vrgli v zrak?
-Ja.
1468
01:12:29,803 --> 01:12:33,391
Potem pa se bomo na plazu
slabih spominov odpeljali v Štab?
1469
01:12:33,557 --> 01:12:34,392
Ja.
1470
01:12:34,558 --> 01:12:37,520
Kako bomo preprečili, da bi slabi
spomini ustvarili slaba prepričanja?
1471
01:12:37,896 --> 01:12:39,105
Ne vem.
1472
01:12:40,398 --> 01:12:42,901
Ja, le kaj bi lahko šlo narobe?
Jaz sem za.
1473
01:12:43,067 --> 01:12:43,985
Pripravljeni?
1474
01:12:44,152 --> 01:12:45,153
Za Riley.
-Dajmo.
1475
01:12:45,319 --> 01:12:47,196
Že gremo, Riley.
1476
01:13:01,085 --> 01:13:02,045
Skočite gor!
1477
01:13:27,153 --> 01:13:28,154
Dajmo!
1478
01:13:29,530 --> 01:13:30,364
Ojoj.
1479
01:13:32,075 --> 01:13:33,534
Nisem dovolj dobra.
1480
01:13:33,701 --> 01:13:35,453
Moraš dati gol!
1481
01:13:44,878 --> 01:13:47,798
Andersen,
kazenska klop, dve minuti.
1482
01:13:47,966 --> 01:13:48,841
Ne!
1483
01:13:49,592 --> 01:13:51,219
Grace, si v redu?
1484
01:13:55,223 --> 01:13:56,265
Poškodovali smo Grace.
1485
01:13:56,432 --> 01:13:59,143
Vse se je zgodilo tako hitro,
sploh je nisem videla.
1486
01:14:05,774 --> 01:14:07,151
Nisem dovolj dobra.
1487
01:14:07,318 --> 01:14:08,902
O ne. Kaj sem naredila?
1488
01:14:11,197 --> 01:14:12,156
Ne, ne.
1489
01:14:13,324 --> 01:14:14,492
To lahko popravim.
1490
01:14:54,032 --> 01:14:55,866
Več sem pričakoval, Riley.
1491
01:14:56,784 --> 01:14:57,993
Počakaj … Ne.
1492
01:14:59,495 --> 01:15:00,496
Pridite.
1493
01:15:01,789 --> 01:15:03,207
Nisem dovolj dobra.
1494
01:15:03,916 --> 01:15:04,917
Daj no, Riley.
1495
01:15:05,334 --> 01:15:06,377
Zberi se.
1496
01:15:06,544 --> 01:15:07,961
Daj no, Riley, zberi se.
1497
01:15:08,504 --> 01:15:09,672
Nisem dovolj dobra.
1498
01:15:10,881 --> 01:15:12,883
Moraš dati gol, Riley,
1499
01:15:13,051 --> 01:15:15,053
drugače bo vse zaman!
1500
01:15:15,219 --> 01:15:17,263
Tesnoba,
preveč pritiskaš nanjo.
1501
01:15:35,406 --> 01:15:37,533
V redu, vzemimo si odmor.
1502
01:15:48,086 --> 01:15:50,796
Cmera!
-Sreča, pomagaj!
1503
01:15:52,423 --> 01:15:54,217
Dajte, saj zmoremo!
1504
01:15:55,176 --> 01:15:56,552
Ne deluje!
1505
01:15:56,719 --> 01:15:57,803
Tesnoba je kriva.
1506
01:16:15,113 --> 01:16:16,697
Tesnoba, nehaj!
1507
01:16:23,162 --> 01:16:25,706
Ti ne moreš odločati,
kdo je Riley.
1508
01:16:31,920 --> 01:16:32,921
Tesnoba,
1509
01:16:38,261 --> 01:16:39,845
moraš jo izpustiti.
1510
01:17:03,911 --> 01:17:05,913
Dobra oseba sem.
1511
01:17:17,049 --> 01:17:18,050
Sreča.
1512
01:17:18,842 --> 01:17:20,135
Žal mi je.
1513
01:17:21,512 --> 01:17:24,265
Samo skušala sem jo zaščititi.
1514
01:17:26,016 --> 01:17:27,268
Ampak imaš prav,
1515
01:17:28,186 --> 01:17:31,772
ne moremo odločati,
kdo je Riley.
1516
01:17:36,694 --> 01:17:40,364
Najboljše obdržimo,
ostalih pa se znebimo.
1517
01:17:52,751 --> 01:17:54,878
28! Andersen, spotikanje.
1518
01:18:18,569 --> 01:18:20,238
Dobra oseba sem.
1519
01:18:27,703 --> 01:18:29,162
Sreča, kaj delaš?
1520
01:18:40,633 --> 01:18:41,925
Sebična sem.
1521
01:18:43,093 --> 01:18:44,303
Prijazna sem.
1522
01:18:45,804 --> 01:18:47,556
Nisem dovolj dobra.
1523
01:18:48,599 --> 01:18:50,183
Dobra oseba sem.
1524
01:18:50,726 --> 01:18:52,353
Moram se vklopiti,
1525
01:18:52,853 --> 01:18:54,730
ampak hočem biti to, kar sem.
1526
01:18:55,147 --> 01:18:57,190
Pogumna sem,
ampak me je včasih strah.
1527
01:18:57,358 --> 01:18:59,151
Uspeh je najpomembnejši.
Delam napake.
1528
01:18:59,318 --> 01:19:00,486
Prijazna sem. Zlobna sem.
1529
01:19:00,653 --> 01:19:01,487
Dobra prijateljica sem.
1530
01:19:01,654 --> 01:19:02,571
Grozna … Močna sem.
1531
01:19:02,738 --> 01:19:04,407
Šibka sem. Včasih rabim pomoč.
1532
01:20:03,591 --> 01:20:06,009
Riley, si v redu?
1533
01:20:14,435 --> 01:20:15,310
Ja.
1534
01:20:15,853 --> 01:20:18,271
Hočem reči … Ne.
1535
01:20:21,900 --> 01:20:24,236
Tako grozna sem bila do vaju.
1536
01:20:25,571 --> 01:20:29,617
Ko sta rekli, da gresta
v drugo šolo, me je zgrabila panika.
1537
01:20:29,783 --> 01:20:30,826
In …
1538
01:20:33,662 --> 01:20:34,955
Zelo mi je žal.
1539
01:20:37,583 --> 01:20:39,502
Če nočeta več biti
moji prijateljici,
1540
01:20:40,836 --> 01:20:41,837
bom razumela.
1541
01:20:42,838 --> 01:20:43,964
Ampak …
1542
01:20:44,131 --> 01:20:46,216
Res upam,
da mi bosta lahko odpustili.
1543
01:20:47,635 --> 01:20:48,719
Nekoč.
1544
01:21:16,288 --> 01:21:17,623
Gremo, dame!
-Pridi.
1545
01:21:17,790 --> 01:21:19,374
Tekmo moramo končati.
1546
01:21:48,361 --> 01:21:49,362
Sreča …
1547
01:21:49,780 --> 01:21:51,824
Riley te hoče.
1548
01:22:27,109 --> 01:22:28,110
Riley!
1549
01:23:12,404 --> 01:23:13,446
Ja!
1550
01:23:35,678 --> 01:23:37,930
Minnesota, kako dolgo
boš še strmela v telefon?
1551
01:23:38,096 --> 01:23:41,183
Ura bo kmalu dve.
Trenerka bo objavila seznam.
1552
01:23:41,349 --> 01:23:43,686
V redu, ob 14.00. To bo čez …
-Šest minut.
1553
01:23:43,852 --> 01:23:45,145
Kaj pa bo,
če ne pridemo med Roparice?
1554
01:23:45,312 --> 01:23:47,773
Hvala za vprašanje, Sreča.
Naj ti odgovorim.
1555
01:23:48,273 --> 01:23:49,942
Mami in oči
bosta zelo razočarana.
1556
01:23:50,108 --> 01:23:52,194
Ne bomo šli med profesionalce,
postali bomo etnomuzikologinja,
1557
01:23:52,360 --> 01:23:53,486
čeprav sploh ne vemo,
kaj je to.
1558
01:23:53,654 --> 01:23:55,823
Ne bomo imeli prijateljev
in umrli bomo sami.
1559
01:23:56,156 --> 01:23:57,199
V redu, v redu.
1560
01:23:57,365 --> 01:23:59,201
Nič od tega
se trenutno ne dogaja.
1561
01:23:59,367 --> 01:24:00,368
A ne?
-Ne.
1562
01:24:00,535 --> 01:24:03,455
Super. Sedi v ta posebni stol.
1563
01:24:03,622 --> 01:24:05,666
Ja, super zamisel.
1564
01:24:06,166 --> 01:24:07,585
Vidiš? Ni bolje?
1565
01:24:07,751 --> 01:24:09,962
Ja, to je tisto pravo.
1566
01:24:10,253 --> 01:24:12,297
Nimamo nadzora nad tem,
ali se bo Riley uvrstila v ekipo.
1567
01:24:12,464 --> 01:24:13,924
Kaj pa lahko nadziramo?
1568
01:24:14,091 --> 01:24:15,133
No …
1569
01:24:15,508 --> 01:24:17,720
Riley jutri piše španščino,
moramo se učiti.
1570
01:24:17,886 --> 01:24:20,055
Prav imaš, res smo …
-Olvidamos!
1571
01:24:20,138 --> 01:24:21,431
Kaj to pomeni?
-"Pozabili smo."
1572
01:24:21,765 --> 01:24:23,391
Nekdo je poslušal pri pouku.
-Ne bi se spomnila.
1573
01:24:23,558 --> 01:24:24,768
Strokovnjakinja si.
-Muchas gracias.
1574
01:24:24,852 --> 01:24:25,978
Hvala vam.
1575
01:24:26,061 --> 01:24:29,397
In opravili smo
novi program usposabljanja.
1576
01:24:29,690 --> 01:24:30,774
Ko bi le jaz pomislila na to.
1577
01:24:30,941 --> 01:24:32,400
Saj tudi si!
1578
01:24:32,567 --> 01:24:33,986
Prav imaš, res sem.
1579
01:24:34,486 --> 01:24:36,697
Ljubosumna sem nase.
Hvala, ker si me opomnila.
1580
01:24:36,864 --> 01:24:38,031
Ni za kaj.
1581
01:24:38,198 --> 01:24:40,450
Kdo je to rekel?
-Moj novi kolega Mošnjič.
1582
01:24:40,618 --> 01:24:42,494
Živjo, družba,
jaz sem Mošnjič.
1583
01:24:42,661 --> 01:24:44,246
Konfeti, če pridemo v ekipo.
1584
01:24:44,412 --> 01:24:45,538
Dobra zamisel.
1585
01:24:46,164 --> 01:24:48,458
Super, ampak v vsakem primeru
imamo radi našo punco.
1586
01:24:48,626 --> 01:24:49,960
Konfeti, če nam ne uspe!
1587
01:24:53,046 --> 01:24:56,133
Je trenerkin mail?
-Ne, Bree in Grace mi pišeta.
1588
01:24:56,299 --> 01:24:57,718
Srečno!
1589
01:24:57,885 --> 01:24:59,302
Pogrešam ju.
1590
01:25:00,220 --> 01:25:02,097
Se spomnite,
ko smo z Bree in Grace
1591
01:25:02,264 --> 01:25:03,515
včasih …
-Še vedno si prehitra.
1592
01:25:03,682 --> 01:25:05,058
Ne, ne, prehitro.
-Pojdi dol.
1593
01:25:05,225 --> 01:25:07,728
Spodaj bom,
če me boste rabili.
1594
01:25:07,895 --> 01:25:09,354
Čez tri minute bo 14.00.
1595
01:25:09,521 --> 01:25:11,982
Zmogla bo.
-Ker ima nas.
1596
01:25:12,816 --> 01:25:17,487
Ja! A ne? Ker je … Mogoče?
1597
01:25:17,655 --> 01:25:19,156
Bravo, Sramotko!
1598
01:25:19,322 --> 01:25:21,158
Vsi poglejte Sramotka.
1599
01:25:23,535 --> 01:25:26,664
Če ti letos ne uspe,
lahko poskusiš naslednje leto.
1600
01:25:26,997 --> 01:25:27,915
Vem.
1601
01:25:28,331 --> 01:25:30,751
Rada imam našo punco.
-Kako je ne bi imela?
1602
01:25:30,918 --> 01:25:32,252
Zelo pametna je.
1603
01:25:32,419 --> 01:25:33,796
Odlična v hokeju.
1604
01:25:33,962 --> 01:25:35,255
Zelo je ustvarjalna.
1605
01:25:35,422 --> 01:25:37,716
Včasih se dolgočasi,
a ni nikoli dolgočasna.
1606
01:25:37,883 --> 01:25:40,510
Občasno
pa je tudi malo sarkastična.
1607
01:25:40,678 --> 01:25:43,681
Včasih ima zelo slabe zamisli.
1608
01:25:43,847 --> 01:25:46,558
Občasno naredi napako.
1609
01:25:46,725 --> 01:25:49,770
Včasih je prestroga do sebe.
1610
01:25:50,103 --> 01:25:52,856
Ampak čisto vse njene lastnosti
jo delajo tako, kot je.
1611
01:25:53,565 --> 01:25:55,776
In našo punco
imamo radi v celoti.
1612
01:25:57,152 --> 01:26:00,989
Čisto vse njene zmedene,
krasne delčke.
1613
01:26:29,935 --> 01:26:32,229
Riley, kako je bilo na taboru?
1614
01:26:33,271 --> 01:26:35,983
Govorili smo o tem.
Vse jima bomo povedali.
1615
01:26:37,442 --> 01:26:39,611
Tudi o trenerkini pisarni?
-In da smo udarili Grace?
1616
01:26:39,778 --> 01:26:41,696
Se spomnite laži?
-Ji bomo povedali o Roparicah?
1617
01:26:41,864 --> 01:26:43,406
Ni ji treba vedeti.
-Ugovor.
1618
01:26:43,490 --> 01:26:44,574
Pardon. Excusez moi.
1619
01:26:45,868 --> 01:26:46,869
Dobro je bilo.
1620
01:26:48,996 --> 01:26:52,124
Tri dni je ni bilo,
rekla pa je samo, da je bilo dobro?
1621
01:26:52,290 --> 01:26:53,416
Kaj pa tisti rdeči pramen?
1622
01:26:53,583 --> 01:26:54,584
Se je pridružila tolpi?
1623
01:26:54,752 --> 01:26:56,211
Dobrodošla nazaj, Tesnoba.
1624
01:26:58,088 --> 01:27:01,716
Tri dni je ni bilo,
rekla pa je samo, da je bilo dobro?
1625
01:27:02,342 --> 01:27:04,677
Ja, v redu je.
Vrnimo se k igri.
1626
01:27:04,845 --> 01:27:06,721
Dobra podaja Reevesu …
1627
01:27:06,889 --> 01:27:08,348
Točno po sredini.
1628
01:27:08,515 --> 01:27:10,934
Prihaja do črte.
Kakšna poteza!
1629
01:34:51,269 --> 01:34:53,938
Dobro, Temna skrivnost.
1630
01:34:54,105 --> 01:34:55,315
Čas je.
1631
01:34:56,608 --> 01:35:00,111
Je že v redu, pridi.
1632
01:35:02,322 --> 01:35:04,699
V redu, gremo, kolega.
1633
01:35:04,866 --> 01:35:06,117
Kaj je ta skrivnost?
1634
01:35:08,370 --> 01:35:11,248
V preproga vžgali luknjo.
1635
01:35:11,539 --> 01:35:13,416
Resno? To je to?
1636
01:35:13,583 --> 01:35:16,002
Mislila sem, da boš povedal,
da smo enkrat lulali v bazen.
1637
01:35:17,128 --> 01:35:18,212
Ne, počakaj.
1638
01:35:20,214 --> 01:35:21,424
Ga že ni več.
1639
01:35:23,468 --> 01:35:24,469
Prevedel: Maja Vodopivec