1 00:01:20,122 --> 00:01:24,084 Čas je za hokej! 2 00:01:26,336 --> 00:01:30,298 VRVEŽ V MOJI GLAVI 2 3 00:01:30,758 --> 00:01:34,261 Sem Sreča in oglašam se vam v živo iz Rileyjine glave. 4 00:01:34,427 --> 00:01:38,932 Danes s Trobljami pričakujemo super prvenstvo. 5 00:01:39,099 --> 00:01:41,018 Rileyjini oboževalci, vsi na noge, 6 00:01:41,184 --> 00:01:44,021 naj vas slišim! 7 00:01:44,437 --> 00:01:45,438 Dajmo, dajmo, dajmo! 8 00:01:45,605 --> 00:01:47,357 Gremo, Troblje! 9 00:01:49,192 --> 00:01:50,193 Pridite! 10 00:01:50,360 --> 00:01:51,611 Troblje na tri. 11 00:01:51,779 --> 00:01:53,947 Ena, dve, tri … -Troblje! 12 00:02:01,538 --> 00:02:06,501 Čas je, da pozdravimo Rileyjino ekipo! 13 00:02:06,669 --> 00:02:09,838 Igra že 13. leto, pravkar se je vrnil s kazenske klopi. 14 00:02:10,005 --> 00:02:11,840 To je Rileyjin Bes! 15 00:02:12,007 --> 00:02:13,008 Jim že pokažem! 16 00:02:21,558 --> 00:02:22,935 Čelada, ščitniki, rokavice … 17 00:02:23,101 --> 00:02:25,270 Varnostni seznam je preverjen. 18 00:02:25,437 --> 00:02:27,731 Od zdaj naprej bo šlo vse kot po …. 19 00:02:27,898 --> 00:02:29,107 Pazi! 20 00:02:30,150 --> 00:02:32,527 To je Reva, ki skrbi, da je Riley vedno pozorna. 21 00:02:32,695 --> 00:02:34,947 Rabimo ščitnik za zobe, družba. 22 00:02:36,489 --> 00:02:38,533 Ne, ne, ne, ta ni naš! 23 00:02:39,576 --> 00:02:41,954 Dragi moji, to je razvpita Gravža! 24 00:02:42,120 --> 00:02:43,455 Veseli smo, da je z nami. 25 00:02:45,999 --> 00:02:47,960 28! Andersen, spotikanje. 26 00:02:48,126 --> 00:02:49,336 O ne … 27 00:02:49,502 --> 00:02:51,004 Na koncu pa še … 28 00:02:51,171 --> 00:02:52,756 Vsi jo poznate in obožujete. 29 00:02:52,923 --> 00:02:55,175 To je ena in edina … 30 00:02:55,342 --> 00:02:57,344 Kazen smo dobili. 31 00:02:57,803 --> 00:03:00,931 Tako je, Cmera je z nami. 32 00:03:01,098 --> 00:03:02,099 Juhej … 33 00:03:02,265 --> 00:03:04,142 Andersonova gre na kazensko klop. 34 00:03:04,309 --> 00:03:05,518 Dve minuti zaradi spotikanja. 35 00:03:05,685 --> 00:03:09,272 Očitno imamo par minutk, medtem ko Riley malo počiva. 36 00:03:09,439 --> 00:03:10,440 Poglejmo, kaj ste zamudili. 37 00:03:10,941 --> 00:03:13,318 Riley je še vedno izjemna. 38 00:03:13,485 --> 00:03:14,486 Tada! 39 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 Njam. 40 00:03:15,821 --> 00:03:17,781 Ne samo zato, ker je najboljša v razredu … 41 00:03:17,948 --> 00:03:19,825 Riley Andersen. -Kar seveda tudi je, mimogrede. 42 00:03:19,992 --> 00:03:21,409 Riley, poglej sem! 43 00:03:21,576 --> 00:03:23,871 Je tudi zelo ljubezniva 44 00:03:24,037 --> 00:03:26,081 in prijazna do potepuških mačk. 45 00:03:26,248 --> 00:03:27,374 Dajte no. 46 00:03:27,916 --> 00:03:30,460 {\an8}In zdaj je tudi uradno najstnica. 47 00:03:30,627 --> 00:03:32,462 Zelo hitro je zelo zrasla. 48 00:03:32,712 --> 00:03:34,422 Smo čez noč zrasli? 49 00:03:34,923 --> 00:03:37,259 To je bila naša najljubša majica. 50 00:03:37,425 --> 00:03:40,720 Imamo celo zobni aparat z dodatnimi gumicami. 51 00:03:40,888 --> 00:03:42,555 Kako se ti zdi? -Super. 52 00:03:43,056 --> 00:03:43,974 Pardon. 53 00:03:44,141 --> 00:03:47,685 Rileyjini Otoki osebnosti so še vedno močni. 54 00:03:47,853 --> 00:03:50,355 Lepo, da je Otok fantovskih bendov končno razpadel. 55 00:03:50,522 --> 00:03:52,858 Ampak Norčavi še vedno zganja bedarije. 56 00:03:53,441 --> 00:03:54,943 Kje pa je Otok družine? 57 00:03:55,110 --> 00:03:56,528 Tamle je. 58 00:03:58,113 --> 00:03:59,572 Tukaj je. 59 00:03:59,739 --> 00:04:01,784 Kaj ga zakriva? 60 00:04:01,950 --> 00:04:03,076 To je Otok prijateljstva. 61 00:04:03,243 --> 00:04:04,536 Ni krasen? 62 00:04:04,702 --> 00:04:09,041 Ampak ugotovili smo, da spomini ne ustvarjajo le njenih otokov. 63 00:04:09,207 --> 00:04:14,337 Spodaj, pri koreninah, ti spomini ustvarjajo tudi prepričanja. 64 00:04:14,504 --> 00:04:16,422 Domače naloge bi morali prepovedati. 65 00:04:17,966 --> 00:04:20,886 Pod žarometom je najboljši bend na svetu. 66 00:04:21,052 --> 00:04:22,888 Meni je najbolj všeč … 67 00:04:23,055 --> 00:04:24,556 Res sem dobra prijateljica. 68 00:04:24,722 --> 00:04:29,519 Veste, da lahko drobiž, ki vam leži v kavču, spremeni svet? O ne. 69 00:04:34,024 --> 00:04:35,358 Ne, nekaj bi morali narediti. 70 00:04:35,525 --> 00:04:37,402 Ne, ta punca je družabni Titanik. 71 00:04:37,569 --> 00:04:38,570 Ne vkrcaj se na to ladjo. 72 00:04:39,279 --> 00:04:40,488 Družba … 73 00:04:41,198 --> 00:04:42,240 Vau. 74 00:04:43,658 --> 00:04:45,911 Kako lepo. 75 00:04:48,956 --> 00:04:52,000 Nič hudega, meni ves čas padajo stvari. 76 00:04:55,963 --> 00:04:57,214 Riley sem. 77 00:04:57,840 --> 00:04:59,132 Grace. 78 00:05:00,050 --> 00:05:01,093 Jaz sem pa Bree. 79 00:05:03,011 --> 00:05:05,097 Ko združiš vsa ta prepričanja, 80 00:05:05,263 --> 00:05:07,682 nastane nekaj prekrasnega. 81 00:05:07,850 --> 00:05:09,476 Samopodoba. 82 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 Dobra oseba sem. 83 00:05:11,561 --> 00:05:14,231 To Riley pomaga sprejemati dobre odločitve. 84 00:05:15,065 --> 00:05:16,691 13 let trdega dela …. 85 00:05:16,859 --> 00:05:20,988 Združenih v nečem, čemur bi mnogi rekli naša mojstrovina. 86 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 Eden od največjih izzivov … 87 00:05:23,323 --> 00:05:24,532 Mojbog, spet smo v igri. 88 00:05:25,450 --> 00:05:27,119 Neodločeno je. 89 00:05:27,285 --> 00:05:28,578 Kako bomo pravočasno zadeli? 90 00:05:28,745 --> 00:05:31,999 Strel z zamahom! -Ne, napadimo gol. 91 00:05:32,165 --> 00:05:34,251 Ampak Grace še ni zadela. 92 00:05:36,294 --> 00:05:37,504 Riley bo uspelo. 93 00:05:40,673 --> 00:05:42,342 Skozi šivankino uho! 94 00:05:43,886 --> 00:05:45,053 Dajmo, Riley. 95 00:06:11,204 --> 00:06:12,455 Ja, to je to! 96 00:06:12,622 --> 00:06:14,249 Poglej to! To je moja hči! 97 00:06:14,416 --> 00:06:17,252 Troblje so zmagovalke prvenstva! 98 00:06:22,840 --> 00:06:24,717 Strel in zadetek! -Prvakinje smo! 99 00:06:24,884 --> 00:06:25,885 Hej, punce. 100 00:06:26,053 --> 00:06:27,762 Čestitam za zmago. 101 00:06:27,930 --> 00:06:29,556 To je srednješolska trenerka. 102 00:06:30,348 --> 00:06:31,766 Kakšna tekma! 103 00:06:31,934 --> 00:06:33,143 Zadnji napad? 104 00:06:33,685 --> 00:06:35,603 Vse tri ste bile krasne. 105 00:06:35,770 --> 00:06:36,980 Hvala, trenerka Roberts. 106 00:06:37,147 --> 00:06:38,356 Sicer je tik pred zdajci, 107 00:06:38,523 --> 00:06:41,484 {\an8}ampak vsako leto vodim tridnevni tabor. 108 00:06:41,568 --> 00:06:43,403 Povabim najboljše hokejistke s tega območja. 109 00:06:43,570 --> 00:06:45,488 Vesela bi bila, če bi prišle. 110 00:06:46,281 --> 00:06:47,574 A sanjamo? 111 00:06:47,740 --> 00:06:49,201 Me lahko kdo uščipne, prosim? 112 00:06:50,493 --> 00:06:51,494 Vsekakor bedim. 113 00:06:51,661 --> 00:06:55,165 Če navdušimo trenerko, bomo naslednje leto prišle v ekipo. 114 00:06:55,332 --> 00:06:56,541 Roparice! 115 00:06:56,708 --> 00:06:59,377 Končno ekipa, ki jo podpiram. 116 00:06:59,544 --> 00:07:00,753 Kaj pravite? 117 00:07:00,920 --> 00:07:02,255 Ja! -Vsekakor ja. 118 00:07:02,422 --> 00:07:03,506 Pridemo! -Hvala, hvala, hvala. 119 00:07:03,673 --> 00:07:05,425 Super, se vidimo jutri. 120 00:07:06,176 --> 00:07:07,260 Enkratno! 121 00:07:12,975 --> 00:07:14,559 Kako pomemben dan. 122 00:07:14,726 --> 00:07:16,103 Res si izjemna. 123 00:07:16,269 --> 00:07:18,480 Trenerko boš navdušila. 124 00:07:18,646 --> 00:07:21,816 Hokejska štipendija je tvoja. -Oči, nehaj. 125 00:07:21,984 --> 00:07:23,568 Samo hokejski tabor je. 126 00:07:23,735 --> 00:07:25,862 Kdo ve, kaj se bo zgodilo. 127 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 28! Andersen, spotikanje. 128 00:07:31,826 --> 00:07:34,537 Zaradi moje kazni smo danes skoraj izgubile. 129 00:07:34,704 --> 00:07:36,623 Kaj, če bom na taboru zamočila? 130 00:07:36,789 --> 00:07:38,125 Ne govori tega. 131 00:07:38,291 --> 00:07:40,335 Ja, danes si bila super, ljubica. 132 00:07:40,502 --> 00:07:42,420 Tako je, mami šteka. 133 00:07:42,837 --> 00:07:44,256 Ja, verjetno … 134 00:07:44,422 --> 00:07:46,216 Tako zelo sva ponosna nate. 135 00:07:46,383 --> 00:07:47,384 Lahko noč, opica. 136 00:07:48,176 --> 00:07:49,552 Že prav. 137 00:07:49,719 --> 00:07:51,179 Lepo spi, ljubica. 138 00:07:57,060 --> 00:07:59,354 Riley je tako stroga do sebe. 139 00:07:59,521 --> 00:08:01,481 Ampak vse ji lahko olajšamo. 140 00:08:03,108 --> 00:08:07,112 Moj visokotehnološki sistem za zaščito Riley. 141 00:08:09,197 --> 00:08:10,365 Ne glejte, v redu je. 142 00:08:10,532 --> 00:08:14,286 To je za vse spomine, ki spadajo v Ozadje uma. 143 00:08:14,452 --> 00:08:16,038 Recimo za tega o kazni. 144 00:08:16,204 --> 00:08:18,873 Teži jo, zato ji olajšajmo breme. 145 00:08:19,041 --> 00:08:20,833 Enosmerna pot do … 146 00:08:21,000 --> 00:08:23,170 "Zdaj ne bomo razmišljali o tem." 147 00:08:26,589 --> 00:08:27,590 Ni slabo. -Sreča. 148 00:08:27,757 --> 00:08:28,883 To je pa krasno. -Potrudila si se. 149 00:08:29,051 --> 00:08:31,219 Res lepo skrbiš za Riley. 150 00:08:31,386 --> 00:08:32,470 Hvala, trudim se. 151 00:08:32,929 --> 00:08:34,306 Dobro, počistimo. 152 00:08:35,390 --> 00:08:39,061 Spomin na tipa, ki mu je pomahala, on pa je mahal punci za njo. 153 00:08:39,561 --> 00:08:41,228 To je bilo grozno. Dobra izbira. 154 00:08:41,938 --> 00:08:43,815 Spomin na to, da je pozabila ime tiste punce. 155 00:08:43,980 --> 00:08:44,982 Ja, to je bilo res neprijetno. 156 00:08:45,150 --> 00:08:47,194 Kako ji je bilo ime? -Ne vem. Janet ali nekaj takega? 157 00:08:47,360 --> 00:08:48,611 Ni važno, znebimo se ga. 158 00:08:49,612 --> 00:08:53,200 Najboljše obdržimo, ostalih pa se znebimo. 159 00:08:53,700 --> 00:08:54,867 Bravo, družba. 160 00:08:55,034 --> 00:08:57,704 Bes, ostali lahko gredo v dolgoročnega. 161 00:09:05,212 --> 00:09:06,754 V redu, naspimo se. 162 00:09:06,921 --> 00:09:08,381 Jutri nas čaka pomemben dan. 163 00:09:15,180 --> 00:09:19,809 Sreča, a neseš to tja, kamor si mislim? 164 00:09:19,976 --> 00:09:21,978 Greš tokrat zraven? -Ja. 165 00:09:22,270 --> 00:09:23,105 Hočem reči ne. 166 00:09:23,271 --> 00:09:25,732 Ne, res ne bi smela. 167 00:09:25,898 --> 00:09:28,776 Samo ti še nisi šla v Sistem prepričanj. 168 00:09:28,943 --> 00:09:32,280 Ja, ker je nov. Vem, kako je pomemben. 169 00:09:33,365 --> 00:09:35,492 Nočem ga pokvariti, polomiti 170 00:09:35,658 --> 00:09:37,952 požgati do tal ali kaj podobnega. 171 00:09:38,120 --> 00:09:40,538 Cmera, obljubim, da mu nič ne bo. 172 00:09:40,705 --> 00:09:42,165 Sem ti že kdaj slabo svetovala? 173 00:09:42,332 --> 00:09:44,126 Ja, velikokrat. 174 00:09:44,292 --> 00:09:45,418 Pridi. 175 00:09:46,753 --> 00:09:48,963 Greš, kamor grem jaz. 176 00:10:13,696 --> 00:10:16,073 Marička. 177 00:10:48,231 --> 00:10:50,275 Mami in oči sta ponosna name. 178 00:10:50,442 --> 00:10:52,068 Staro, ampak dobro. 179 00:10:54,404 --> 00:10:55,447 Prijazna sem. 180 00:10:56,781 --> 00:10:57,907 Kako lepo. 181 00:10:59,659 --> 00:11:01,118 Močna sem. Pogumna sem. 182 00:11:01,286 --> 00:11:02,662 Zelo dobra prijateljica sem. 183 00:11:20,513 --> 00:11:21,514 Zmagovalka sem. 184 00:11:22,432 --> 00:11:27,186 Vsa ta prepričanja oblikujejo našo Riley. 185 00:11:27,354 --> 00:11:28,771 Dobra oseba sem. 186 00:11:53,880 --> 00:11:56,466 Kaj je pa to? 187 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 {\an8}PUBERTETA 188 00:12:17,279 --> 00:12:18,488 Izklopi to, Sreča! 189 00:12:18,655 --> 00:12:20,907 Družba, to je apokalipsa! 190 00:12:21,073 --> 00:12:22,074 Ne! 191 00:12:22,241 --> 00:12:23,451 Kaj delaš? 192 00:12:36,756 --> 00:12:38,300 Težava je rešena. 193 00:12:38,466 --> 00:12:39,301 Sreča. 194 00:12:44,472 --> 00:12:46,433 V redu, vse izpraznimo. 195 00:12:46,599 --> 00:12:48,518 Čas je za rušenje. 196 00:12:50,603 --> 00:12:51,604 Za rušenje? 197 00:12:51,771 --> 00:12:53,105 Počakajte, kaj se dogaja? 198 00:12:53,272 --> 00:12:55,024 Kaj je to? 199 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 Kdo ste? 200 00:13:03,282 --> 00:13:04,826 {\an8}Hej, si ti glavni tu? 201 00:13:04,992 --> 00:13:05,993 {\an8}PARDON, PUBERTETA JE HUDA 202 00:13:06,160 --> 00:13:08,621 {\an8}Lahko nehate uničevati Štab? 203 00:13:08,788 --> 00:13:09,997 Ne bo šlo. Še nisi slišala? 204 00:13:10,164 --> 00:13:11,207 {\an8}Ravno smo dobili dovoljenje. 205 00:13:11,374 --> 00:13:12,834 {\an8}Dovoljenje? Za kaj? 206 00:13:13,000 --> 00:13:14,293 {\an8}Za razširitev prostora. 207 00:13:14,461 --> 00:13:15,920 {\an8}Saj veš, za ostale. 208 00:13:17,046 --> 00:13:18,047 Za koga? 209 00:13:18,214 --> 00:13:19,215 Še niso prišli? 210 00:13:20,425 --> 00:13:22,134 Hej, Margie, si pripravila konzolo? 211 00:13:22,301 --> 00:13:24,011 Ja, ja, samo sekundo. 212 00:13:24,178 --> 00:13:25,054 Hej, hej, kaj delaš? 213 00:13:25,221 --> 00:13:27,139 Dobro, pripravljena je. -Za kaj? 214 00:13:27,306 --> 00:13:28,725 Dajmo, Riley, vstani. 215 00:13:28,891 --> 00:13:30,101 Čas je za tabor. 216 00:13:30,685 --> 00:13:32,144 Odmor za kosilo! 217 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 Počakajte, ne morete tega tako pustiti. 218 00:13:35,189 --> 00:13:36,566 Brez skrbi, vrnili se bomo. 219 00:13:36,733 --> 00:13:37,817 Pridi, zamudili bomo. 220 00:13:37,984 --> 00:13:39,694 Ne, ne, ne! -Gremo! 221 00:13:42,489 --> 00:13:44,699 Riley, še nisi spakirala? 222 00:13:46,743 --> 00:13:47,994 Vedno mi težiš! 223 00:13:48,160 --> 00:13:50,872 Me ne moreš za sekundo pustiti pri miru? 224 00:13:51,498 --> 00:13:52,499 Nisi malo pretiraval? 225 00:13:52,665 --> 00:13:53,958 Čisto narahlo sem se je dotaknil. 226 00:13:54,125 --> 00:13:56,002 Tisti bedaki so pokvarili konzolo. 227 00:13:56,168 --> 00:13:58,004 Riley, kaj je narobe? 228 00:13:58,671 --> 00:14:00,214 Mami je videti žalostna. 229 00:14:00,382 --> 00:14:02,425 Grozna sem! 230 00:14:02,592 --> 00:14:04,176 Ne, ljubica. 231 00:14:04,343 --> 00:14:05,678 Čisto narahlo sem se je dotaknila. 232 00:14:05,845 --> 00:14:06,971 Točno to sem rekel jaz. 233 00:14:11,726 --> 00:14:13,770 Naj profesionalka to uredi. 234 00:14:15,354 --> 00:14:19,692 Preveč sem ogabna, da bi šla na tabor ali kamor koli! 235 00:14:20,192 --> 00:14:21,694 Ja, čisto je pokvarjena. 236 00:14:22,862 --> 00:14:24,906 Vedele smo, da bo napočil ta dan. 237 00:14:25,072 --> 00:14:27,534 Ne pozabite, da smo rekle, da ne bomo pretiravale glede tega. 238 00:14:27,700 --> 00:14:29,035 Ampak res smrdi. 239 00:14:29,201 --> 00:14:30,077 Hudo je. 240 00:14:30,244 --> 00:14:33,164 Ostanite mirne, držite se pripravljenega scenarija. 241 00:14:33,330 --> 00:14:35,583 Nisi ogabna, ljubica, 242 00:14:35,750 --> 00:14:37,794 samo spreminjaš se. 243 00:14:37,960 --> 00:14:41,088 Se spomniš tistega lepega metulja, ki sva ga zadnjič videli v parku? 244 00:14:41,255 --> 00:14:43,633 Tisti metulj je bil najprej gosenica. -Počasi. 245 00:14:43,800 --> 00:14:44,884 In kot tista gosenica … 246 00:14:45,051 --> 00:14:47,136 Počasi … -Boš tudi ti dobila krila. 247 00:14:47,303 --> 00:14:49,096 Ampak če te kaj zanima … -Mojbog, mami! 248 00:14:49,263 --> 00:14:50,473 Pojdi že stran! 249 00:14:52,141 --> 00:14:55,019 Tako bo naslednjih deset let. 250 00:14:55,645 --> 00:14:56,896 Riley! -Mojbog. 251 00:14:57,063 --> 00:14:58,481 Tako se bomo zabavale! -Dobro. 252 00:14:58,648 --> 00:15:00,442 Ste pripravljene na hokejski tabor? 253 00:15:00,608 --> 00:15:01,651 Ja! 254 00:15:01,818 --> 00:15:03,194 Dokler tega ne pogruntamo, 255 00:15:03,528 --> 00:15:06,197 se ne dotikajte konzole, če ni res nujno. 256 00:15:07,824 --> 00:15:10,409 Pomemben vikend naju čaka. Kaj bi rada počela? 257 00:15:10,577 --> 00:15:13,955 Lahko bi končno počistila garažo. Ali pa bi šla gor … 258 00:15:14,205 --> 00:15:16,207 Ne bo to krasno leto? 259 00:15:16,373 --> 00:15:19,711 Ekipa trenerke Roberts vsako leto zmaga na prvenstvu. 260 00:15:20,086 --> 00:15:23,380 Val Ortiz je zdaj kapetanka. 261 00:15:23,548 --> 00:15:26,509 Malo preveč je obsedena z Valentino Ortiz. 262 00:15:26,676 --> 00:15:29,178 V ekipo Roparic je prišla kot fazanka. 263 00:15:29,345 --> 00:15:31,055 To je res težko. 264 00:15:31,222 --> 00:15:33,224 Samo izkazati se moramo na taboru, 265 00:15:33,390 --> 00:15:37,228 trenerka nas bo vzela v ekipo in vse bomo Roparice! 266 00:15:38,062 --> 00:15:39,564 Kaj je bilo to? -Kaj pa? 267 00:15:39,731 --> 00:15:41,608 Čuden pogled. To mi ni všeč. 268 00:15:41,774 --> 00:15:43,025 Kaj? Preganjavico imaš. 269 00:15:43,192 --> 00:15:44,276 Ne zgrešim pogledov. 270 00:15:47,489 --> 00:15:49,156 Približaj 224 … 176. 271 00:15:49,323 --> 00:15:50,950 Desno. Približaj. 272 00:15:51,367 --> 00:15:53,452 Tam je! 273 00:15:53,620 --> 00:15:55,580 In? -Nekaj skriva. 274 00:15:55,747 --> 00:15:56,998 Ampak kaj? 275 00:15:59,667 --> 00:16:00,668 Kaj dela? 276 00:16:00,835 --> 00:16:02,003 Gleda naš pogled. 277 00:16:02,169 --> 00:16:04,881 Ne, to ni vse. 278 00:16:07,509 --> 00:16:08,551 Meni se zdi enaka. 279 00:16:08,718 --> 00:16:10,052 Prekrij in primerjaj. 280 00:16:10,219 --> 00:16:13,890 Vidiš? Riley takrat, Riley zdaj. Riley takrat, Riley zdaj. 281 00:16:14,056 --> 00:16:15,474 Očitno je. 282 00:16:15,642 --> 00:16:16,726 Ampak kaj to pomeni? 283 00:16:17,476 --> 00:16:19,521 Ve, da nekaj skrivamo. 284 00:16:21,438 --> 00:16:22,607 Kaj se dogaja? 285 00:16:22,774 --> 00:16:23,650 Ne vem! Ne vem! 286 00:16:23,816 --> 00:16:25,317 Ne prenesem več tega! 287 00:16:26,027 --> 00:16:27,612 Pa je šlo vse po zlu. 288 00:16:27,945 --> 00:16:29,614 Robertsova naslednje leto ne bo najina trenerka. 289 00:16:29,781 --> 00:16:30,782 Grace! 290 00:16:34,160 --> 00:16:36,037 Dodelili so naju v drugo srednjo šolo. 291 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 O ne. 292 00:16:40,625 --> 00:16:41,626 V redu. 293 00:16:41,876 --> 00:16:43,502 Ja, nič hudega. 294 00:16:44,295 --> 00:16:45,672 Hudo je! -Našega življenja je konec. 295 00:16:45,838 --> 00:16:46,881 A resno misli? 296 00:16:47,048 --> 00:16:48,340 Kako dolgo že vesta? -Ne morem dihati. 297 00:16:48,507 --> 00:16:49,508 Ne moremo v srednjo šolo, 298 00:16:49,676 --> 00:16:51,510 če ne bo Bree in Grace. -Nikogar ne bomo poznali. 299 00:16:51,678 --> 00:16:52,887 Saj se bomo še družile. 300 00:16:53,054 --> 00:16:54,597 In še ta vikend imamo, 301 00:16:54,764 --> 00:16:57,642 kar pomeni, da lahko še zadnjič igramo v isti ekipi. 302 00:16:57,809 --> 00:16:59,644 Prijateljice za vedno, ne? 303 00:17:00,477 --> 00:17:02,605 Ja, seveda. 304 00:17:03,815 --> 00:17:05,149 Komaj čakam, da gremo drsat. 305 00:17:05,315 --> 00:17:08,778 Kdaj dobimo urnike? -Menda ima naša soba razgled … 306 00:17:08,944 --> 00:17:10,696 Kako žalostno. 307 00:17:10,863 --> 00:17:12,364 Ne, Cmera, počakaj. 308 00:17:12,531 --> 00:17:13,908 Ne, ne, nikar! -Ne morem je dobro prijeti. 309 00:17:14,116 --> 00:17:15,951 Zdrži, dokler ne gremo iz avta. 310 00:17:17,202 --> 00:17:18,203 Pa smo tu. 311 00:17:18,370 --> 00:17:19,371 DOBRODOŠLI! HOKEJSKI TABOR 312 00:17:19,538 --> 00:17:20,873 Kul je videti. 313 00:17:21,040 --> 00:17:23,668 {\an8}Res ne rabite pomočnika trenerke? Čas imam. 314 00:17:23,834 --> 00:17:25,085 Bill! -Ne? V redu. 315 00:17:25,252 --> 00:17:26,754 Se vidimo čez nekaj dni. -Zabavajte se. 316 00:17:26,921 --> 00:17:27,963 Hvala. -Ne pogrešaj naju preveč. 317 00:17:28,130 --> 00:17:29,841 V redu, adijo. -Počakaj, Riley … 318 00:17:30,007 --> 00:17:31,300 Res imaš vse? 319 00:17:31,467 --> 00:17:32,384 Palico? -Ja. 320 00:17:32,552 --> 00:17:33,427 Rokavice? -Ja. 321 00:17:33,595 --> 00:17:34,804 Imaš telefon? -Ja, seveda. 322 00:17:34,971 --> 00:17:36,472 Je napolnjen? -Ja, napol. 323 00:17:36,639 --> 00:17:37,640 Kaj? -Oči, saj je v redu. 324 00:17:37,807 --> 00:17:39,350 Pokliči naju, če naju rabiš. 325 00:17:39,516 --> 00:17:40,517 Rad te imam. Pokaži jim vraga. 326 00:17:40,685 --> 00:17:41,728 V redu. Rada vaju imam. 327 00:17:41,894 --> 00:17:44,021 Ne pozabi na deodorant. -Mami! 328 00:17:44,230 --> 00:17:45,231 Adijo, opica. 329 00:17:47,566 --> 00:17:49,902 V redu, zdaj. 330 00:17:54,991 --> 00:17:57,284 Saj je v redu, to rabimo. 331 00:18:03,040 --> 00:18:05,001 Družba, to so srednješolke. 332 00:18:05,376 --> 00:18:07,169 Nočemo biti rdeči in zabuhli, ne? 333 00:18:07,336 --> 00:18:08,170 Ne. 334 00:18:08,337 --> 00:18:11,758 Brez skrbi, ko bo tabora konec, bo dovolj časa za razmišljanje o tem. 335 00:18:11,966 --> 00:18:14,051 Kam sta šli Bree in Grace? 336 00:18:14,927 --> 00:18:15,928 Tam sta. -Počakaj. 337 00:18:16,095 --> 00:18:18,055 Nista ti izdajalki mrtvi za nas? 338 00:18:18,222 --> 00:18:19,932 Naši najboljši prijateljici? Ne. 339 00:18:22,393 --> 00:18:23,269 Hej! 340 00:18:24,228 --> 00:18:25,229 Si v redu? 341 00:18:26,397 --> 00:18:28,524 Normalno se obnašajte, to je Valentina Ortiz. 342 00:18:28,691 --> 00:18:29,734 Nekaj moramo reči. 343 00:18:31,152 --> 00:18:31,986 Hej. 344 00:18:32,361 --> 00:18:34,697 Živjo, Val sem. -Vem, si kapetanka, 345 00:18:34,864 --> 00:18:36,490 v tretjem letniku si postavila rekord v zadetkih, 346 00:18:36,658 --> 00:18:37,742 najraje imaš rdečo, drsalke … 347 00:18:37,909 --> 00:18:38,910 Kaj pa govorimo? 348 00:18:39,076 --> 00:18:40,244 Res nismo kul. 349 00:18:40,411 --> 00:18:42,204 Zakaj jo še vedno držimo za roko? 350 00:18:42,371 --> 00:18:43,497 Kot jaz. 351 00:18:44,456 --> 00:18:45,958 O tebi nam je govorila trenerka. 352 00:18:46,125 --> 00:18:47,877 Riley iz Michigana, ne? 353 00:18:48,044 --> 00:18:49,545 Iz Minnesote, ljubica. -Ne, ne, ne. 354 00:18:49,712 --> 00:18:51,964 Ne smemo popravljati Val Ortiz. 355 00:18:53,382 --> 00:18:54,508 Ja, to sem jaz. 356 00:18:54,676 --> 00:18:57,094 Riley iz dobrega starega Michigana. 357 00:18:57,970 --> 00:18:59,889 Oranžna? Kdo je naredil konzolo oranžno? 358 00:19:00,056 --> 00:19:01,640 Sem videti oranžen? -Nisem se je dotaknil. 359 00:19:01,808 --> 00:19:03,225 Oranžna ni zame. -Jaz ne. 360 00:19:03,976 --> 00:19:05,477 Živjo, družba. 361 00:19:06,437 --> 00:19:08,815 Mojbog, tvoja velika oboževalka sem. 362 00:19:08,981 --> 00:19:11,818 In zdaj sem tu, osebno sem te spoznala. 363 00:19:12,568 --> 00:19:13,778 Dobro, kako lahko pomagam? 364 00:19:14,236 --> 00:19:15,404 Lahko zapisujem, hodim po kavo, 365 00:19:15,571 --> 00:19:16,655 vam urejam urnik, sprehajam psa, 366 00:19:16,823 --> 00:19:18,324 vam nosim stvari, vas gledam, ko spite. 367 00:19:18,490 --> 00:19:21,118 Vau, polna energije si. 368 00:19:21,618 --> 00:19:23,120 Mogoče bi lahko stala na istem mestu. 369 00:19:23,287 --> 00:19:24,163 Kar hočeš. 370 00:19:24,330 --> 00:19:25,790 Če me pokličeš po imenu, pridem. 371 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 V redu, super. 372 00:19:27,166 --> 00:19:28,417 Kako ti je že ime? 373 00:19:28,584 --> 00:19:30,044 Oprosti, včasih sem prehitra. 374 00:19:30,211 --> 00:19:31,045 Tesnoba sem, 375 00:19:31,212 --> 00:19:32,504 eno od Rileyjinih novih čustev. 376 00:19:32,671 --> 00:19:34,799 Navdušeni smo, ker smo tu. 377 00:19:34,966 --> 00:19:36,175 Kam lahko dam stvari? 378 00:19:36,633 --> 00:19:38,135 Zakaj govoriš v množini? 379 00:19:38,845 --> 00:19:41,263 Ko bi le bila tako visoka kot vsi vi. 380 00:19:41,430 --> 00:19:42,724 Kdo si pa ti? 381 00:19:43,640 --> 00:19:44,809 Zavist. 382 00:19:45,810 --> 00:19:47,103 Kakšni lepi lasje. 383 00:19:47,269 --> 00:19:48,437 Ne, ne bo šlo. 384 00:19:49,271 --> 00:19:50,564 Kako ima lepe lase. 385 00:19:50,732 --> 00:19:52,691 Moramo imeti take lase. 386 00:19:52,859 --> 00:19:55,319 Kako mi je všeč rdeči pramen v tvojih laseh. 387 00:19:56,695 --> 00:19:58,155 Kaj delaš? 388 00:19:58,655 --> 00:20:02,118 Mogoče bom imela tudi jaz rdeč pramen, ko pridem v ekipo. 389 00:20:02,284 --> 00:20:03,119 Ja, ja. 390 00:20:06,831 --> 00:20:08,165 Kdo je to? 391 00:20:08,332 --> 00:20:10,042 Kako ti je ime, velikan? 392 00:20:10,209 --> 00:20:11,335 To je Sramotko. 393 00:20:11,502 --> 00:20:14,797 Ne mara očesnega stika, govorjenje mu ne gre dobro, 394 00:20:14,964 --> 00:20:16,257 je pa zelo prijazen. 395 00:20:16,423 --> 00:20:19,593 Dobrodošel v Štabu, Sramotko. 396 00:20:19,761 --> 00:20:21,345 A bova … Ne. 397 00:20:21,512 --> 00:20:22,554 Ne, udarila bova. 398 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 Zelo potno dlan imaš, prijatelj. 399 00:20:26,768 --> 00:20:28,394 Bi šla z mano? 400 00:20:28,560 --> 00:20:29,812 Spoznala boš še ostale Roparice. 401 00:20:29,979 --> 00:20:30,980 Kako vznemirljivo. 402 00:20:31,147 --> 00:20:33,274 A ne smemo ji pokazati, da smo navdušeni. 403 00:20:33,983 --> 00:20:35,317 Ja, lahko. 404 00:20:35,484 --> 00:20:36,819 Katero čustvo je bilo to? 405 00:20:36,986 --> 00:20:38,029 To je Puščoba. 406 00:20:38,195 --> 00:20:39,321 Kaj? 407 00:20:40,031 --> 00:20:41,240 Puščoba. 408 00:20:41,407 --> 00:20:43,868 Temu bi rekla dolgčas. 409 00:20:44,035 --> 00:20:46,620 Pridi sem, Pušča. 410 00:20:46,788 --> 00:20:47,955 Sem prav rekla? 411 00:20:48,122 --> 00:20:49,540 Puška. Ne. 412 00:20:49,706 --> 00:20:51,542 Vzdevki! Klicala te bom Piki. 413 00:20:51,708 --> 00:20:52,877 Ne. 414 00:20:53,460 --> 00:20:54,796 Kako jo pa upravljaš? 415 00:20:54,962 --> 00:20:56,255 Z aplikacijo. 416 00:20:56,630 --> 00:20:58,382 Hej, nehaj. Dovolj. 417 00:20:58,549 --> 00:21:00,426 Vem, da se novim čustvom včasih zdi, 418 00:21:00,592 --> 00:21:03,304 da so sprva malo nekoristna, 419 00:21:03,470 --> 00:21:04,513 zato jih hočeš … 420 00:21:05,472 --> 00:21:07,474 Vprašati, zakaj so tako tečna. 421 00:21:08,100 --> 00:21:12,396 Ampak naučila sem se, da Riley koristijo vsa čustva. 422 00:21:12,897 --> 00:21:14,023 Celo ta bučmanka. 423 00:21:14,690 --> 00:21:16,400 V redu, prav. 424 00:21:17,776 --> 00:21:18,861 Kul, kar pojdiva. 425 00:21:19,028 --> 00:21:21,030 Dobro, vzemi stvari in pojdi z mano. 426 00:21:21,280 --> 00:21:22,739 Kaj pa naši prijateljici? 427 00:21:22,907 --> 00:21:24,575 Val je naša prihodnost. 428 00:21:24,741 --> 00:21:26,077 Ja, se povsem strinjam. 429 00:21:26,243 --> 00:21:29,455 Rabimo nove prijatelje, da v srednji šoli ne bomo sami. 430 00:21:29,621 --> 00:21:30,622 A ne, Sreča? -No … 431 00:21:30,789 --> 00:21:31,958 Mogoče … -Že gremo! 432 00:21:32,124 --> 00:21:32,959 Počakaj. 433 00:21:33,459 --> 00:21:35,002 Hvala, ker mi boš vse razkazala. 434 00:21:35,169 --> 00:21:36,295 Zakaj si to naredila? 435 00:21:36,462 --> 00:21:37,754 Oprosti. Kaj sem naredila? 436 00:21:37,922 --> 00:21:39,590 Zapustili smo naši najboljši prijateljici. 437 00:21:39,756 --> 00:21:41,550 Kaj pa tiste, ki jih bomo zdaj spoznale? 438 00:21:41,717 --> 00:21:42,551 Ne. V redu. 439 00:21:42,718 --> 00:21:45,596 Naslednje tri dni moramo biti predvsem z Bree in Grace. 440 00:21:45,762 --> 00:21:49,976 Sreča, ti trije dnevi bodo odločali o naših naslednjih štirih letih. 441 00:21:50,601 --> 00:21:52,979 Mislim, da je to malo pretirano. 442 00:21:53,520 --> 00:21:55,314 Sreča je tako staromodna. 443 00:21:55,481 --> 00:21:56,315 Kaj? 444 00:21:56,482 --> 00:21:57,900 Vsak od nas ima svoje delo. 445 00:21:58,067 --> 00:21:59,235 Ti Riley osrečuješ, 446 00:21:59,401 --> 00:22:00,236 Cmera jo žalosti, 447 00:22:00,402 --> 00:22:02,654 Reva jo ščiti pred strašnimi stvarmi, ki jih vidi, 448 00:22:02,821 --> 00:22:06,117 jaz pa pred strašnimi stvarmi, ki jih ne vidi. 449 00:22:06,283 --> 00:22:08,160 Delam načrte za prihodnost. 450 00:22:08,494 --> 00:22:10,121 Lahko ti pokažem, všeč ti bo. 451 00:22:13,290 --> 00:22:14,750 Sem sem dajala skodelico. 452 00:22:14,917 --> 00:22:17,044 Moja ekipa je preverila vse podatke. 453 00:22:17,211 --> 00:22:19,505 Tole so verjetni scenariji. 454 00:22:19,671 --> 00:22:22,758 Prvi: tabora ne vzamemo resno in se hecamo z Bree in Grace. 455 00:22:22,925 --> 00:22:25,261 Riley pred Val izpade bedna, 456 00:22:25,427 --> 00:22:27,846 ne navduši trenerke, ne pridruži se Roparicam. 457 00:22:28,014 --> 00:22:29,640 Ko pride v srednjo šolo, 458 00:22:29,806 --> 00:22:31,058 nima nikogar. 459 00:22:31,225 --> 00:22:34,353 Sama jé, samo učitelji vedo njeno ime. 460 00:22:34,603 --> 00:22:36,022 Dobro, midva bova prijatelja. 461 00:22:36,397 --> 00:22:38,399 To je pa žalostna zgodba. 462 00:22:38,565 --> 00:22:40,359 Smešna je. 463 00:22:40,526 --> 00:22:43,070 Ponavljam, všeč mi je tvoja energija, a si malo trapasta. 464 00:22:43,237 --> 00:22:44,780 To se ne bo dejansko zgodilo. 465 00:22:44,947 --> 00:22:46,115 Dobro, če ti tako praviš. 466 00:22:46,282 --> 00:22:47,366 Ti si šefica. 467 00:22:47,783 --> 00:22:51,412 Se spomnite, ko smo končno vsi prišli v Štab? 468 00:22:51,578 --> 00:22:54,206 To je bilo pred 30 sekundami, Nostalgija. 469 00:22:54,373 --> 00:22:56,375 Ja, to so bili dobri časi. 470 00:22:56,542 --> 00:22:59,003 Nostalgija, ne bi še smela priti. 471 00:22:59,170 --> 00:23:01,505 Imaš še deset let, valeto, maturo in poroko najboljše prijateljice, 472 00:23:01,672 --> 00:23:03,132 preden boš povabljena, 473 00:23:03,299 --> 00:23:04,883 ampak te bom obveščala, obljubim. 474 00:23:05,051 --> 00:23:07,261 Pripravljena, Riley? -Hej, vsi se osredotočite. 475 00:23:07,428 --> 00:23:09,638 Val nas pelje v njihov sveti prostor. 476 00:23:09,805 --> 00:23:11,140 Tukaj sva. 477 00:23:14,060 --> 00:23:16,853 Te punce so tako kul. 478 00:23:17,021 --> 00:23:17,980 In starejše. 479 00:23:18,147 --> 00:23:19,356 Pred njimi se že ne bomo preoblačili. 480 00:23:19,523 --> 00:23:20,566 Je že v redu. 481 00:23:20,732 --> 00:23:22,318 V slačilnicah vlada medsebojno spoštovanje. 482 00:23:22,484 --> 00:23:24,820 Pridi, rada bi, da spoznaš še ostale Roparice. 483 00:23:24,987 --> 00:23:25,904 Hej, punca. -Kako si? 484 00:23:26,322 --> 00:23:27,198 Hej. 485 00:23:27,364 --> 00:23:28,824 Riley je iz Michigana. 486 00:23:28,991 --> 00:23:30,993 V redu, tega se ne moremo rešiti. 487 00:23:31,160 --> 00:23:32,954 Kul. Od kod v Michiganu pa? 488 00:23:33,662 --> 00:23:34,663 O ne. Kaj pa zdaj? 489 00:23:34,830 --> 00:23:36,665 V redu, očitno bomo vztrajali pri tem. 490 00:23:36,832 --> 00:23:37,959 Mesta v Michiganu … 491 00:23:38,125 --> 00:23:39,168 Nekaj si moramo izmisliti. 492 00:23:39,335 --> 00:23:41,545 Od povsod sem. 493 00:23:41,712 --> 00:23:43,214 Lepo. Se vidimo. 494 00:23:43,589 --> 00:23:44,715 Boš sedela z nami? 495 00:23:45,132 --> 00:23:46,342 Rada bi sedela z nami. 496 00:23:47,301 --> 00:23:48,844 Vse je krasno! 497 00:23:49,011 --> 00:23:51,013 Ni prostora za Bree in Grace. 498 00:23:51,472 --> 00:23:52,723 Sedimo tja. 499 00:23:52,889 --> 00:23:54,683 Prihranila bom prostor za prijateljici. 500 00:23:54,850 --> 00:23:56,227 Vseeno hvala. 501 00:23:57,228 --> 00:23:58,270 Ja, v redu. 502 00:23:58,437 --> 00:23:59,271 Ni problema. 503 00:23:59,438 --> 00:24:01,148 Vidiš? Je bilo tako težko? 504 00:24:01,315 --> 00:24:02,274 Ne, prav imaš. 505 00:24:02,441 --> 00:24:05,277 Ta odločitev nas nikakor ne bo preganjala do smrti. 506 00:24:05,694 --> 00:24:07,904 Saj ni res. -Bree in Grace! 507 00:24:08,072 --> 00:24:09,365 Tu si. -Riley. 508 00:24:09,531 --> 00:24:12,243 Čas je za praznovanje! 509 00:24:12,409 --> 00:24:13,410 Recita … 510 00:24:14,703 --> 00:24:17,123 V redu, umirite se. 511 00:24:21,043 --> 00:24:22,044 Sreča? 512 00:24:22,211 --> 00:24:23,754 Počakaj, počakaj. -Punce. 513 00:24:23,920 --> 00:24:25,964 Ko rečem, da se umirite, me ubogajte. 514 00:24:26,507 --> 00:24:27,549 Morate se zbrati. 515 00:24:27,716 --> 00:24:30,011 To pomeni, da mi boste morale dati mobilnike. 516 00:24:30,177 --> 00:24:31,053 Vse. 517 00:24:34,140 --> 00:24:37,643 Prišle ste, da bi delale, ne pa se hecale. 518 00:24:37,809 --> 00:24:38,852 Razumeš, Andersenova? 519 00:24:40,562 --> 00:24:41,563 Ja, trenerka. 520 00:24:41,730 --> 00:24:43,815 Prosim, dajte vse telefone v košaro. 521 00:24:43,982 --> 00:24:45,734 Ko bo tabora konec, jih dobite nazaj. 522 00:24:47,986 --> 00:24:51,115 Trenerka je tako resna. 523 00:24:51,282 --> 00:24:53,450 Sreča, nekaj me zanima. Mogoče lahko pomagam … 524 00:24:53,617 --> 00:24:54,618 Hvala, ne zdaj. 525 00:24:54,785 --> 00:24:55,952 Ja, vem. 526 00:24:58,747 --> 00:24:59,998 Se vam to zdi smešno? 527 00:25:00,582 --> 00:25:01,792 Veste, kaj je še smešno? 528 00:25:01,958 --> 00:25:03,001 Drsanje med črtami. 529 00:25:03,169 --> 00:25:04,628 Zdaj pa na led, dame. 530 00:25:04,920 --> 00:25:06,797 Bravo, Michigan. -Res hvala, novinka. 531 00:25:06,963 --> 00:25:08,174 Naj gre samo ona. 532 00:25:09,466 --> 00:25:12,053 Bravo, Sreča, zdaj se je pa res vklopila. 533 00:25:12,219 --> 00:25:14,055 Najlepša hvala, Piki. 534 00:25:17,933 --> 00:25:19,643 Zaostajaš, Andersenova! 535 00:25:19,810 --> 00:25:21,728 Hitreje drsaj! -Grozno je. 536 00:25:22,896 --> 00:25:24,981 Dobro, dame, odmor. 537 00:25:25,149 --> 00:25:26,942 Potem se bomo razdelile v ekipe. 538 00:25:33,449 --> 00:25:35,534 Punca iz Michigana ni najbolje začela. 539 00:25:35,701 --> 00:25:36,535 O ne. 540 00:25:36,702 --> 00:25:37,911 Govorijo o nas? 541 00:25:38,079 --> 00:25:41,248 Ja, če se ne bo spravila k sebi, je trenerka ne bo dala v ekipo. 542 00:25:41,415 --> 00:25:44,543 Dani, a ti pa si bila v prvem letniku čisto pri sebi? 543 00:25:44,710 --> 00:25:45,961 Nisem bila tako nezrela. 544 00:25:46,128 --> 00:25:50,299 Dani, v nos si si tlačila slamice. Tako kot sinoči. 545 00:25:54,553 --> 00:25:56,222 Ob tebi sem, velikan. 546 00:25:59,015 --> 00:26:02,519 Želela sem si, da bi govorili o nas, ampak ne tako. 547 00:26:02,686 --> 00:26:04,646 Sreča, kaj bomo pa zdaj? 548 00:26:05,939 --> 00:26:07,065 Lahko samo … 549 00:26:07,233 --> 00:26:08,484 Imam zamisel. 550 00:26:08,650 --> 00:26:09,485 V redu. 551 00:26:09,651 --> 00:26:13,405 Če pridobimo Val na svojo stran, bo vse v redu. 552 00:26:18,202 --> 00:26:19,203 Val? 553 00:26:19,370 --> 00:26:20,579 Hej, Riley, kaj bo dobrega? 554 00:26:23,582 --> 00:26:24,958 Žal mi je. 555 00:26:25,126 --> 00:26:27,043 Nisem hotela, da bi bila cela ekipa kaznovana. 556 00:26:27,211 --> 00:26:28,254 Grozno mi je. 557 00:26:28,420 --> 00:26:29,588 Tako zelo te spoštujem. 558 00:26:29,755 --> 00:26:31,089 Ne bi te hotela spraviti v težave. 559 00:26:31,257 --> 00:26:32,591 Ni to malo preveč nakladanja? 560 00:26:32,758 --> 00:26:33,759 Sreča. -Super hokejistka si, 561 00:26:33,925 --> 00:26:35,427 ekipo enkratno vodiš. 562 00:26:35,594 --> 00:26:37,388 Zgledujem se po tebi in … -V redu, v redu. 563 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Hvala. 564 00:26:38,722 --> 00:26:41,183 Trenerka je bila danes stroga s tabo, 565 00:26:41,350 --> 00:26:42,809 ampak to ni slabo. 566 00:26:42,976 --> 00:26:44,311 To pomeni, da te je opazila. 567 00:26:44,478 --> 00:26:45,354 Resno? 568 00:26:45,521 --> 00:26:47,314 Vesela sem, da si se prišla pogovorit z mano. 569 00:26:47,481 --> 00:26:49,483 Pozneje poskusiva biti v isti ekipi, prav? 570 00:26:49,650 --> 00:26:51,067 Ja, kul. 571 00:26:51,235 --> 00:26:52,153 Vau. 572 00:26:52,319 --> 00:26:53,862 Bravo. -Ko bi le jaz to znala. 573 00:26:54,029 --> 00:26:56,198 Saj ni bilo nič takega, res ne. 574 00:26:56,365 --> 00:26:57,783 Samo pomagati skušam. 575 00:26:57,949 --> 00:26:59,326 Se strinjam. 576 00:26:59,493 --> 00:27:01,620 Bravo, Tesnoba. 577 00:27:01,787 --> 00:27:03,747 Jaz sem se umaknila, ti si se izkazala, 578 00:27:03,914 --> 00:27:06,625 pomagal Riley, zdaj bom pa spet prevzela jaz. 579 00:27:06,792 --> 00:27:08,419 To je bil šele prvi del mojega načrta. 580 00:27:08,585 --> 00:27:09,670 Je še en del? 581 00:27:09,836 --> 00:27:12,298 Dober načrt ima veliko delov, Sreča. 582 00:27:12,464 --> 00:27:15,217 Dame, do konca tabora boste razdeljene v ekipi. 583 00:27:15,384 --> 00:27:16,677 Razdelite se po sredini. 584 00:27:16,843 --> 00:27:19,846 Prva ekipa je na desni, druga na levi. 585 00:27:20,013 --> 00:27:20,931 Gremo. 586 00:27:21,097 --> 00:27:22,391 Še enkrat v isti ekipi, ne? 587 00:27:22,558 --> 00:27:23,559 Ja. 588 00:27:25,519 --> 00:27:26,770 Val nas kliče. 589 00:27:26,937 --> 00:27:28,480 Ampak obljubili smo Bree in Grace. 590 00:27:28,647 --> 00:27:30,441 Sreča, moramo misliti na prihodnost. 591 00:27:33,277 --> 00:27:34,986 Dajmo, Riley, zmigaj se. Premakni se! 592 00:27:35,153 --> 00:27:36,322 Hočeš biti v ekipi z Val. 593 00:27:36,488 --> 00:27:37,406 Gremo. 594 00:27:37,573 --> 00:27:39,157 Obljubila je prijateljicama. 595 00:27:39,325 --> 00:27:40,992 Ne bo prelomila obljube. 596 00:27:41,159 --> 00:27:42,494 Prav imaš, Sreča. 597 00:27:44,330 --> 00:27:45,372 Kaj delaš? -Hej. 598 00:27:46,540 --> 00:27:48,959 Ne, ne smeš vzeti tega. Daj nazaj. 599 00:27:52,045 --> 00:27:53,380 Sreča, nočem si preveč dovoliti … -Ne! 600 00:27:53,547 --> 00:27:55,757 Ampak to je treba narediti. -Kaj pa … Ne! 601 00:28:04,808 --> 00:28:05,809 Ne … 602 00:28:06,101 --> 00:28:08,437 Vem, da so spremembe strašljive, ampak poglej to. 603 00:28:10,564 --> 00:28:12,566 Kako se veselim. 604 00:28:14,360 --> 00:28:16,320 Dobrodošla v ekipi, Michigan. 605 00:28:23,034 --> 00:28:24,453 To ni Riley. 606 00:28:24,620 --> 00:28:25,954 Vem, boljša Riley je. 607 00:28:26,121 --> 00:28:28,415 Riley, ki naslednje leto ne bo sama. 608 00:28:28,582 --> 00:28:30,334 Dobila bo novo Samopodobo. 609 00:28:30,667 --> 00:28:32,503 Čisto nova Riley. 610 00:28:33,128 --> 00:28:34,004 Ne, ne, ne! 611 00:28:34,170 --> 00:28:35,339 Tega ne smeš nesti tja dol. 612 00:28:35,506 --> 00:28:37,633 Samo čez moje goreče truplo! 613 00:28:39,343 --> 00:28:40,844 Res mi je žal. 614 00:28:41,011 --> 00:28:43,179 Veselila sem se sodelovanja z vami. 615 00:28:43,764 --> 00:28:46,099 Hej, hej, kaj pa delaš? -Pusti me. 616 00:28:46,267 --> 00:28:47,518 Rileyjino življenje je zapletenejše. 617 00:28:47,684 --> 00:28:50,354 Zahteva naprednejša čustva od vas. 618 00:28:50,521 --> 00:28:52,939 Niste to, kar trenutno rabi, Sreča. 619 00:28:54,024 --> 00:28:55,526 Kako si drzneš, madam? 620 00:28:55,692 --> 00:28:57,486 Ne moreš nas kar zapreti! 621 00:28:58,069 --> 00:28:59,195 Super zamisel. 622 00:29:00,614 --> 00:29:02,283 Ne morem dihati. Ne morem dihati! 623 00:29:02,449 --> 00:29:04,618 Saj ni za vedno, samo dokler Riley ne pride v ekipo 624 00:29:04,785 --> 00:29:06,620 ali pa dopolni 18 let. Ali pa mogoče za vedno. 625 00:29:06,787 --> 00:29:07,788 Ne vem, bomo videli. 626 00:29:07,954 --> 00:29:09,164 Adijo! -Tesnoba! 627 00:29:09,331 --> 00:29:10,832 Riley nas rabi. 628 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 V redu. 629 00:29:12,876 --> 00:29:14,711 Ne skrbi, Riley, v dobrih rokah si. 630 00:29:14,878 --> 00:29:17,047 Zdaj pa te povsem spremenimo. 631 00:29:27,098 --> 00:29:29,643 Hitro vprašanje. Kako naj ustvarimo novo Riley, 632 00:29:29,810 --> 00:29:31,853 kar mi je res všeč, mimogrede, odličen koncept … 633 00:29:32,020 --> 00:29:35,316 Če so oni 13 let ustvarjali prejšnjo različico? 634 00:29:35,482 --> 00:29:37,526 Dobra novica je, da ne začenjamo iz nič. 635 00:29:38,735 --> 00:29:39,820 Tudi jaz bi ustvarila eno. 636 00:29:39,986 --> 00:29:40,987 Naslednjič. 637 00:29:48,078 --> 00:29:50,956 Če bom Roparica, ne bom sama. 638 00:30:00,048 --> 00:30:01,383 Ne, ne, ne! 639 00:30:02,258 --> 00:30:03,301 Takoj nas izpusti! 640 00:30:03,469 --> 00:30:05,387 Ne, nehaj! Nehaj! Izpusti nas! 641 00:30:05,554 --> 00:30:07,556 Sreča … 642 00:30:08,515 --> 00:30:11,768 TREZOR 643 00:30:15,271 --> 00:30:18,692 Za vedno bomo tu. 644 00:30:23,739 --> 00:30:24,781 Kam nas bosta dala? 645 00:30:24,948 --> 00:30:26,825 Tja, kjer so spravljene vse Rileyjine skrivnosti. 646 00:30:26,992 --> 00:30:28,034 Mi nismo skrivnosti. 647 00:30:28,201 --> 00:30:29,620 Ja, ja. "Mi nismo skrivnosti." 648 00:30:29,786 --> 00:30:31,329 Veliko napako delamo. 649 00:30:31,497 --> 00:30:32,831 Tega pa še nisem slišal. 650 00:30:36,793 --> 00:30:39,671 Smo potlačena čustva! 651 00:30:40,046 --> 00:30:41,757 Izpustite nas! Takoj zdaj! 652 00:30:41,923 --> 00:30:43,717 Ne, ne, Riley bo v redu. 653 00:30:43,884 --> 00:30:45,051 Čisto v redu. 654 00:30:45,218 --> 00:30:47,763 Živjo. Veš, kako pravimo temu? 655 00:30:47,929 --> 00:30:48,972 Zanikanje. 656 00:30:49,139 --> 00:30:50,599 Recite zanikanje. 657 00:30:51,433 --> 00:30:52,518 Živjo, prijatelji. 658 00:30:52,851 --> 00:30:56,563 Dobrodošli, lepo da ste danes tu z nami. 659 00:30:57,188 --> 00:30:58,649 To je Bloofy! 660 00:30:58,815 --> 00:31:00,734 Iz tiste otroške oddaje, ki je bila Riley všeč? 661 00:31:00,901 --> 00:31:02,027 Tako je. 662 00:31:02,193 --> 00:31:03,945 In povem vam skrivnost. 663 00:31:05,656 --> 00:31:08,033 Riley je oddaja še vedno všeč. 664 00:31:08,617 --> 00:31:10,827 Kot slon topotaj Kot miška drobencljaj 665 00:31:10,994 --> 00:31:13,539 Bloofyja obišči zdaj! 666 00:31:13,705 --> 00:31:14,790 Prosim, ubijte me. 667 00:31:14,956 --> 00:31:17,000 Bloofy, v težavah smo. 668 00:31:17,167 --> 00:31:18,794 Nam lahko pomagaš priti ven? 669 00:31:19,795 --> 00:31:21,713 Rabimo vašo pomoč. 670 00:31:21,880 --> 00:31:23,674 Lahko najdete pot ven? 671 00:31:24,758 --> 00:31:26,092 S kom govoriš? 672 00:31:26,259 --> 00:31:27,135 S prijatelji. 673 00:31:27,719 --> 00:31:29,430 Vidite kakšen ključ? 674 00:31:32,140 --> 00:31:33,600 Tudi jaz ne. 675 00:31:33,767 --> 00:31:34,810 V redu, konec je z nami. 676 00:31:34,976 --> 00:31:35,852 Res je. 677 00:31:36,311 --> 00:31:39,397 To je vaša večna usoda. 678 00:31:40,023 --> 00:31:41,525 Lance Slashblade? 679 00:31:41,692 --> 00:31:43,610 Če je pa lik iz videoigre. 680 00:31:43,777 --> 00:31:44,820 Zakaj je tu? 681 00:31:44,986 --> 00:31:47,405 Ja, vedno se mi je zdelo, da je Riley skrivaj zatreskana vanj. 682 00:31:47,573 --> 00:31:49,115 Ne vem, kaj vidi na njem. 683 00:31:49,282 --> 00:31:51,326 Želim si biti junak, 684 00:31:51,493 --> 00:31:53,995 a imam temačno preteklost. 685 00:31:54,162 --> 00:31:56,457 Štekam. -Mene je čisto očaral. 686 00:31:59,042 --> 00:32:00,043 Kdo je to? 687 00:32:00,210 --> 00:32:02,796 Rileyjina globoka, temna skrivnost. 688 00:32:02,963 --> 00:32:04,756 Kakšna skrivnost pa? 689 00:32:05,757 --> 00:32:06,842 Nočeš vedeti. 690 00:32:07,008 --> 00:32:10,762 Rileyjine skrivnosti, malopridno čustvo je prevzelo Štab. 691 00:32:10,929 --> 00:32:12,723 Če lahko odprete kozarec … 692 00:32:12,889 --> 00:32:14,766 Otroci, naučimo se latinsko. 693 00:32:14,933 --> 00:32:16,685 Poznate izraz quid pro quo? 694 00:32:16,852 --> 00:32:20,063 Mi vas spravimo iz kozarca, vi pa nas iz sefa. 695 00:32:20,230 --> 00:32:21,231 Ne, Bloofy. 696 00:32:21,397 --> 00:32:23,900 Ne smemo spreminjati njihove usode. 697 00:32:24,067 --> 00:32:25,611 Vsi smo bili izgnani sem, 698 00:32:25,777 --> 00:32:28,238 ker naj bi bili nekoristni, ničvredni. 699 00:32:28,947 --> 00:32:30,323 Ne govori tega. 700 00:32:30,491 --> 00:32:32,743 Ne zaslužiš si biti zavržen. 701 00:32:32,909 --> 00:32:33,910 Sekundo, Lance. 702 00:32:34,077 --> 00:32:36,329 Se ne spomniš njegove posebne poteze? 703 00:32:36,497 --> 00:32:37,914 Dobila te bom, Riley! 704 00:32:38,081 --> 00:32:40,000 Ja? Poglej to. 705 00:32:41,167 --> 00:32:42,168 IZGUBILI STE! 706 00:32:42,252 --> 00:32:42,753 Daj no! 707 00:32:42,919 --> 00:32:44,505 Poslušaj me, Lance Slashblade. 708 00:32:45,088 --> 00:32:46,673 Nihče ni povsem nekoristen. 709 00:32:46,840 --> 00:32:49,968 Toda sem bojevnik, preklet s šibkim napadom. 710 00:32:50,135 --> 00:32:53,388 Potem pa svoje prekletstvo spremeni v dar. 711 00:32:54,681 --> 00:32:56,474 Zaščitite se, prijatelji, 712 00:32:56,642 --> 00:32:59,060 kajti osvobodil vas bom! 713 00:33:03,940 --> 00:33:04,941 Hej, nam pomagaš? 714 00:33:08,612 --> 00:33:09,946 Bravo, Temna skrivnost. 715 00:33:11,031 --> 00:33:12,949 Zdaj morate vi pomagati nam. 716 00:33:13,116 --> 00:33:15,702 Mošnjič ima ravno pravo stvar, ki nas bo spravila od tod. 717 00:33:15,869 --> 00:33:19,540 Vsi recite: "O, Mošnjič!" 718 00:33:20,331 --> 00:33:22,584 O, Mošnjič! 719 00:33:24,961 --> 00:33:27,422 Živjo, sem Mošnjič. 720 00:33:27,589 --> 00:33:29,215 Mošnjič, moramo pobegniti. 721 00:33:29,382 --> 00:33:31,051 Imaš kaj, kar bi nam pomagalo? 722 00:33:31,217 --> 00:33:32,678 Veliko stvari imam. 723 00:33:33,053 --> 00:33:35,096 Kaj bi se po vašem mnenju najbolje obneslo? 724 00:33:35,263 --> 00:33:36,472 Paradižnik … 725 00:33:36,640 --> 00:33:37,808 Žaba … 726 00:33:37,974 --> 00:33:40,018 Ali dinamit, ki eksplodira? 727 00:33:40,185 --> 00:33:41,603 Za božjo voljo. 728 00:33:43,855 --> 00:33:45,941 To, uspelo nam je! 729 00:33:46,107 --> 00:33:48,694 Zapojmo pesmico "Uspelo nam je". 730 00:33:48,860 --> 00:33:49,736 Ni časa! 731 00:33:50,486 --> 00:33:51,780 Hvala, prijatelji. 732 00:33:52,781 --> 00:33:54,991 Moram vas zapustiti. 733 00:33:55,158 --> 00:33:57,452 Kaj pa Temna skrivnost? 734 00:33:58,579 --> 00:34:00,747 Ne še. 735 00:34:01,957 --> 00:34:03,792 Ja, tako bo najbrž najbolje za vse. 736 00:34:03,959 --> 00:34:06,127 Hej, kdo vas je izpustil? Spravite se nazaj tja! 737 00:34:06,294 --> 00:34:07,754 Ojoj. -Kaj bomo pa zdaj? 738 00:34:07,921 --> 00:34:08,964 Nenehno zgrožena, 739 00:34:09,673 --> 00:34:13,885 kot si ti nekoč verjela vame, bom zdaj sam verjel vase. 740 00:34:19,349 --> 00:34:20,767 Počakaj, kaj? 741 00:34:29,985 --> 00:34:31,695 Kaj se dogaja? 742 00:34:35,991 --> 00:34:36,992 Ne … 743 00:34:37,158 --> 00:34:38,159 Dave, pomagaj! Pomagaj! 744 00:34:38,326 --> 00:34:39,327 Počakaj! 745 00:34:39,828 --> 00:34:40,829 Dave! 746 00:34:41,705 --> 00:34:42,706 MOJ KLOBUK 747 00:34:42,789 --> 00:34:44,040 Lance! 748 00:34:44,207 --> 00:34:45,208 Zbogom, prijatelji. 749 00:34:45,375 --> 00:34:47,002 Živjo, usoda! 750 00:34:47,753 --> 00:34:49,087 Vsak ima svoj okus. 751 00:34:49,254 --> 00:34:50,255 Pridite! 752 00:34:52,173 --> 00:34:53,466 Kaj bomo naredili? Kaj bomo? 753 00:34:53,634 --> 00:34:55,426 Bes, stoj. Kam greš? 754 00:34:55,593 --> 00:34:58,179 Nazaj v Štab, da pomagam Riley. 755 00:34:58,346 --> 00:34:59,681 Riley ni tam zgoraj. 756 00:34:59,848 --> 00:35:01,307 Tam zunaj je. 757 00:35:01,474 --> 00:35:04,185 Ne moremo se vrniti brez njene Samopodobe. 758 00:35:04,352 --> 00:35:07,522 Hočeš, da gremo vse do Ozadja uma? 759 00:35:07,689 --> 00:35:09,608 Se ti je zmešalo? 760 00:35:09,775 --> 00:35:11,026 Sreča, kako bomo … 761 00:35:11,192 --> 00:35:12,193 Stojte! -Pridite! 762 00:35:12,360 --> 00:35:13,361 Počakajte! 763 00:35:15,446 --> 00:35:18,033 Kako bomo pa šli tja? Sploh imaš načrt, Sreča? 764 00:35:18,199 --> 00:35:20,744 Tesnoba bi gotovo imela odličen načrt. 765 00:35:20,911 --> 00:35:22,704 Seveda imam načrt, le kdo ga nima? 766 00:35:22,871 --> 00:35:25,165 Ona ni edina, ki lahko predvidi prihodnost. 767 00:35:25,331 --> 00:35:27,417 Najprej moramo samo … 768 00:35:28,710 --> 00:35:29,711 Samo sekundo. 769 00:35:30,628 --> 00:35:32,714 Slediti moramo Toku zavesti, 770 00:35:32,881 --> 00:35:35,759 pa bomo lepo pripluli vse do Ozadja uma. 771 00:35:35,926 --> 00:35:37,719 Tam so vsi slabi spomini. -Drži. 772 00:35:37,886 --> 00:35:40,638 Tam bomo našli našo pravo Riley. 773 00:35:41,222 --> 00:35:44,893 Vrnili ji bomo Samopodobo in potem bo Riley spet Riley. 774 00:35:45,060 --> 00:35:47,187 V redu, priznam, da bi to lahko dejansko uspelo. 775 00:35:47,353 --> 00:35:48,354 Ja, lahko bi. 776 00:35:48,521 --> 00:35:52,567 Potem pa bom rekla Tesnobi: "Nehaj toliko skrbeti." 777 00:35:52,734 --> 00:35:56,446 Ona bo rekla: "Sreča, na to pa še nisem pomislila, hvala." 778 00:35:56,612 --> 00:35:57,823 Objeli se bova, postali prijateljici. 779 00:35:57,989 --> 00:35:59,741 Potem pa jo bom brcnil ven. 780 00:36:00,575 --> 00:36:01,576 Kaj? Ne, Bes. 781 00:36:01,743 --> 00:36:03,661 V redu, prav, brez brcanja. 782 00:36:05,080 --> 00:36:07,082 Brez skrbi, vem, kje je Tok. 783 00:36:07,248 --> 00:36:08,875 S Cmero sva že bili tu. 784 00:36:10,126 --> 00:36:11,712 Sreča, to je slepa ulica. 785 00:36:11,878 --> 00:36:14,172 Take ulice so najhujše. 786 00:36:14,339 --> 00:36:17,718 Vse se tako hitro spreminja. 787 00:36:17,884 --> 00:36:19,052 Torej smo se izgubili. 788 00:36:19,219 --> 00:36:21,679 Ne, nikoli nisi izgubljen, če se zabavaš. 789 00:36:21,847 --> 00:36:22,973 Nihče se ne zabava, Sreča. 790 00:36:23,139 --> 00:36:24,682 Daj no, poglej Cmero. 791 00:36:24,850 --> 00:36:26,517 Super se ima. 792 00:36:27,811 --> 00:36:29,312 Mislil sem, da veš, kam greš. 793 00:36:29,479 --> 00:36:30,480 Saj sem vedela. Še vem. 794 00:36:30,646 --> 00:36:32,107 Samo trenutek mi dajte. -Ne ve. 795 00:36:32,273 --> 00:36:33,566 Obtičali smo tu! 796 00:36:34,901 --> 00:36:36,319 Riley je budna. 797 00:36:36,486 --> 00:36:38,739 Prezgodaj je vstala. Kaj počnejo z njo? 798 00:36:39,030 --> 00:36:40,782 Pridite, našli bomo drugo pot. 799 00:36:42,325 --> 00:36:44,452 Ne skrbi, Riley, prihajamo. 800 00:36:51,542 --> 00:36:53,669 Zakaj smo tako zgodaj pokonci? 801 00:36:53,837 --> 00:36:56,089 Zato, mon ami, ker moramo pospešiti stvari, 802 00:36:56,256 --> 00:36:57,590 kar pomeni, da moramo zgodaj na led, 803 00:36:57,758 --> 00:37:00,385 da bomo vadili, kot še nikoli doslej. 804 00:37:00,551 --> 00:37:02,095 Nismo že zdaj dobri v hokeju? 805 00:37:02,262 --> 00:37:03,096 Dobri smo, 806 00:37:03,263 --> 00:37:04,806 ampak Roparice so odlične. 807 00:37:04,973 --> 00:37:05,807 Tako je. 808 00:37:09,560 --> 00:37:11,813 Vsakič, ko zgrešimo, oddrsamo en krog. 809 00:37:11,980 --> 00:37:13,940 Hokej ni igra, šport je. 810 00:37:25,493 --> 00:37:26,828 Ja! -Vau. 811 00:37:27,162 --> 00:37:28,329 Enkratno je bilo. 812 00:37:28,496 --> 00:37:31,582 Vsakič moramo biti tako dobri. Gremo še enkrat. 813 00:37:31,749 --> 00:37:33,835 Očitno nisem edina, ki rada zgodaj začne. 814 00:37:34,002 --> 00:37:34,920 Družba, Val je. 815 00:37:35,128 --> 00:37:36,296 Enako razmišljamo. 816 00:37:36,462 --> 00:37:39,174 Kot bi bili ista oseba. Najboljši prijateljici bosta. 817 00:37:39,340 --> 00:37:40,716 Kako dolgo si že tu? 818 00:37:40,884 --> 00:37:42,677 Ne vem, mogoče eno uro. 819 00:37:42,844 --> 00:37:45,096 Hotela sem malo več vaditi. 820 00:37:45,263 --> 00:37:46,306 Tudi jaz sem taka. 821 00:37:46,472 --> 00:37:48,141 Mojbog, šteka nas. 822 00:37:48,308 --> 00:37:50,310 Vidiš? Ostalim puncam sem rekla, da se boš znašla. 823 00:37:50,476 --> 00:37:52,562 Veš, kaj je potrebno, da postaneš najboljša. 824 00:37:54,940 --> 00:37:56,024 Poglejte nas. 825 00:37:56,191 --> 00:37:57,859 Super gre. 826 00:37:58,026 --> 00:38:00,528 Ja, ampak Val moramo biti res všeč. 827 00:38:00,904 --> 00:38:02,655 Veliko jo moramo spraševati. 828 00:38:02,823 --> 00:38:04,532 Ljudje radi govorijo o sebi. 829 00:38:04,699 --> 00:38:07,702 Kako ti je bilo pri Roparicah v prvem letniku? 830 00:38:07,869 --> 00:38:10,455 Veliko dela je zahtevalo, 831 00:38:10,621 --> 00:38:12,082 res veliko, 832 00:38:12,248 --> 00:38:14,292 ampak sem zaradi tega tudi spoznala najboljše prijateljice. 833 00:38:14,459 --> 00:38:16,461 Val nam zaupa stvari. 834 00:38:16,627 --> 00:38:18,713 S puncami se bomo nocoj družile, 835 00:38:18,880 --> 00:38:20,882 naročile bomo hrano. Pridruži se nam. 836 00:38:21,049 --> 00:38:23,134 Ekskluzivno povabilo. 837 00:38:23,301 --> 00:38:24,302 Gremo! 838 00:38:24,760 --> 00:38:25,929 Res? -Vsekakor. 839 00:38:26,096 --> 00:38:27,097 Zabavno bo. 840 00:38:27,263 --> 00:38:28,974 Dobro, dame, ogrejmo se. 841 00:38:30,641 --> 00:38:31,642 Hej, Riley. 842 00:38:31,809 --> 00:38:32,643 Živjo. 843 00:38:32,810 --> 00:38:34,896 Val ne bomo delili z njima. 844 00:38:35,063 --> 00:38:36,814 Če zgodaj vstanem, sem sestradana. 845 00:38:36,982 --> 00:38:38,066 Ja, vem. 846 00:38:38,358 --> 00:38:40,693 Vse bi dala za kos pice. 847 00:38:40,861 --> 00:38:41,694 Ja! 848 00:38:41,862 --> 00:38:43,613 Vidite? Sem rekla, da bom našla. 849 00:38:43,779 --> 00:38:45,156 Tok zavesti. 850 00:38:45,323 --> 00:38:47,909 Ampak, Sreča … -Naša punca je pa lačna. 851 00:38:48,118 --> 00:38:49,244 Skočite na kaj okusnega. 852 00:38:49,410 --> 00:38:50,745 Sreča … -Pica. 853 00:38:51,246 --> 00:38:52,497 Še vedno je topla. 854 00:38:52,663 --> 00:38:54,040 Dodaten sir, miška! 855 00:38:54,207 --> 00:38:55,083 Cmera, pridi. 856 00:38:55,250 --> 00:38:56,626 Nekaj vam skušam dopovedati. 857 00:38:56,792 --> 00:38:58,836 Ne moremo kar tako nazaj, Sreča. 858 00:38:59,170 --> 00:39:01,714 Nekdo mora biti pri konzoli, da nas pokliče nazaj. 859 00:39:01,882 --> 00:39:03,841 Prav ima, obtičali bi. 860 00:39:04,009 --> 00:39:05,343 Ja, Tesnoba bi pomislila na to. 861 00:39:05,510 --> 00:39:06,802 Dvomim. Prav. 862 00:39:06,970 --> 00:39:07,971 V redu … 863 00:39:08,721 --> 00:39:11,474 Nekdo se bo moral splaziti po cevi gor, 864 00:39:11,641 --> 00:39:12,893 se vrniti v Štab 865 00:39:13,059 --> 00:39:14,895 in nas ob pravem trenutku poklicati nazaj. 866 00:39:15,061 --> 00:39:16,437 Jaz bom. Brcnil bom … 867 00:39:16,604 --> 00:39:17,688 Brez brcanja. 868 00:39:17,855 --> 00:39:19,565 V redu, takole je. -Ti sploh ne prideš v poštev. 869 00:39:19,732 --> 00:39:20,566 Hvala. 870 00:39:20,733 --> 00:39:22,860 Hočeš, da se v tej obleki plazim po cevi? 871 00:39:23,028 --> 00:39:24,320 Nič ne bo. 872 00:39:27,115 --> 00:39:29,951 Ne, jaz že ne. 873 00:39:30,118 --> 00:39:31,827 Ja, Cmera, ti bi lahko. 874 00:39:31,995 --> 00:39:34,122 Konzolo poznaš najbolje od vseh. 875 00:39:34,289 --> 00:39:36,166 Prebrala si vse priročnike. 876 00:39:36,332 --> 00:39:37,750 To praviš, 877 00:39:37,918 --> 00:39:41,212 ampak veliko manj vem o Priročniku 28, sedmo poglavje, 878 00:39:41,379 --> 00:39:44,757 "Kako priklicati nespominske predmete", kot se večina zaveda. 879 00:39:44,925 --> 00:39:46,426 Dokazala si, da imam prav, Cmera. 880 00:39:46,592 --> 00:39:47,635 To zveni kot privolitev. 881 00:39:47,802 --> 00:39:49,804 Kje ste vsi? Ste spet na odmoru? 882 00:39:50,263 --> 00:39:52,098 Voki-tokija. Test, test. 883 00:39:52,265 --> 00:39:53,391 Me slišite? Pritisniti moram gumb. 884 00:39:53,558 --> 00:39:55,810 Sreča tu. Prejeto. Končano. Super so. 885 00:39:56,061 --> 00:39:57,228 Sporočili ti bomo, ko bomo tam, 886 00:39:57,395 --> 00:39:58,604 da nas boš pripeljala nazaj. 887 00:39:59,439 --> 00:40:01,399 Cmera, to je najhitrejša pot nazaj v Štab. 888 00:40:01,566 --> 00:40:02,567 Sreča, ne zmorem. 889 00:40:02,733 --> 00:40:04,986 Nisem močna kot vsi vi. 890 00:40:05,153 --> 00:40:06,529 Poznam te, Cmera. 891 00:40:06,696 --> 00:40:08,239 Močna si. 892 00:40:08,406 --> 00:40:11,076 Ne morem ti ravno povedati točnih primerov, 893 00:40:11,242 --> 00:40:12,618 ampak boš zmogla. 894 00:40:15,080 --> 00:40:16,957 Ne glej dol in se pomikaj naprej. 895 00:40:17,123 --> 00:40:18,708 Ja, zmogla bom. 896 00:40:21,836 --> 00:40:23,463 V redu bo, ne? 897 00:40:23,964 --> 00:40:24,965 Polovične možnosti ima. 898 00:40:26,216 --> 00:40:27,217 Boš eno? 899 00:40:28,343 --> 00:40:29,427 Ne maramo tega. 900 00:40:29,594 --> 00:40:31,387 Okus imajo po kartonu. 901 00:40:32,180 --> 00:40:33,598 Val ne moremo zavrniti. 902 00:40:33,764 --> 00:40:35,558 Ne, prav imaš. 903 00:40:35,725 --> 00:40:37,060 Jedli bomo, kar jé Val. 904 00:40:37,227 --> 00:40:38,228 To je pravi odnos! 905 00:40:38,811 --> 00:40:40,981 Zavist, res si v elementu. 906 00:40:41,147 --> 00:40:42,440 Prevzemi, takoj se vrnem. 907 00:40:42,607 --> 00:40:44,275 Mene je izbrala! Izbrala me je. Si videl, Puščoba? 908 00:40:44,442 --> 00:40:47,195 Mene je izbrala. -Preveč ti je do stvari. 909 00:40:49,905 --> 00:40:52,533 Zanimiva tekstura. 910 00:40:52,700 --> 00:40:53,743 Okus ima po … 911 00:40:55,203 --> 00:40:56,496 Na kaj me spominja? 912 00:40:58,248 --> 00:41:01,751 Karton? Šparglji? Brokoli? 913 00:41:01,917 --> 00:41:03,336 Kaj ji delajo tam zgoraj? 914 00:41:03,503 --> 00:41:05,005 Ne vem, ampak moramo na pot. 915 00:41:05,171 --> 00:41:06,214 Ne, ne bom stop… 916 00:41:06,381 --> 00:41:08,258 Moramo, Riley nas rabi. 917 00:41:09,050 --> 00:41:10,176 V redu, prav. 918 00:41:13,596 --> 00:41:15,890 Ogabno. Slabo mi bo. 919 00:41:29,154 --> 00:41:31,739 Če bom dobra v hokeju, bom imela prijateljice. 920 00:41:41,999 --> 00:41:43,000 V redu, gdč. Riley. 921 00:41:43,168 --> 00:41:44,377 Bravo, Michigan. -Lepo, Michigan. 922 00:41:44,544 --> 00:41:46,546 Dobro, dame, uspešen dan je bil. 923 00:41:46,712 --> 00:41:48,173 Nocoj počivajte. 924 00:41:48,339 --> 00:41:50,800 To! Na ta trenutek smo čakali. 925 00:41:50,966 --> 00:41:53,636 Žur z Val in prihodnjimi najboljšimi prijateljicami! 926 00:41:54,679 --> 00:41:56,181 Zakaj smo se ustavili? Kaj se dogaja? 927 00:41:56,347 --> 00:41:57,932 Tukaj je. 928 00:41:58,099 --> 00:41:59,767 Rdeči zvezek. 929 00:41:59,934 --> 00:42:02,145 Ne govori tako, prestrašila jo boš. 930 00:42:02,312 --> 00:42:03,521 Zakaj bi me prestrašila? 931 00:42:03,688 --> 00:42:06,357 Samo zato, ker tam piše vse, kar si trenerka misli o tebi. 932 00:42:06,524 --> 00:42:08,276 Dobro in slabo. 933 00:42:08,443 --> 00:42:10,945 Če te hoče v ekipi … -Ali pa ne. 934 00:42:11,112 --> 00:42:12,197 Punci, preveč je. 935 00:42:12,363 --> 00:42:15,075 Kaj? Saj je res. -Ne moti se. 936 00:42:15,241 --> 00:42:16,951 Kaj mislite, da je pisala o nas? 937 00:42:17,118 --> 00:42:18,828 Ne vem. Misliš, da kaj slabega? 938 00:42:18,994 --> 00:42:21,081 Do zdaj nisem mislila tega! 939 00:42:21,247 --> 00:42:23,708 Kaj, če je sestavila seznam najljubših igralk, mi pa nismo zraven? 940 00:42:23,874 --> 00:42:26,336 Ali seznam najslabših, mi pa smo na vrhu? 941 00:42:26,502 --> 00:42:28,129 Ali še huje, na nobenem seznamu nismo 942 00:42:28,296 --> 00:42:30,506 in zbledimo v pozabo! 943 00:42:30,673 --> 00:42:33,134 Oprostita, ker motim, ampak odhajajo. 944 00:42:33,718 --> 00:42:35,261 Izgubljamo jih, izgubljamo jih. 945 00:42:37,138 --> 00:42:41,142 Dobro, prvo veliko druženje s puncami. Obnašajmo se sproščeno. 946 00:42:41,726 --> 00:42:43,561 Zakaj naše roke tako nihajo, ko hodimo? 947 00:42:43,728 --> 00:42:44,979 Naj bodo pri miru. 948 00:42:45,480 --> 00:42:47,148 To je videti zmešano. -V redu. 949 00:42:47,315 --> 00:42:49,650 Hodi kot Dani, ona roke premika v ritmu. 950 00:42:50,485 --> 00:42:51,944 Ne, še huje je! 951 00:42:52,153 --> 00:42:55,072 Nisem hotela tega. Oprosti, ker sem sploh poskusila! 952 00:42:55,240 --> 00:42:57,325 Zakaj pa imamo žepe? 953 00:42:57,492 --> 00:42:59,702 To je dobro. -Puščoba, ponosna sem nate. 954 00:43:01,204 --> 00:43:02,247 Čemu se smejijo? 955 00:43:02,413 --> 00:43:04,081 A kdo ve, čemu se smejijo kul ljudje? 956 00:43:04,249 --> 00:43:05,666 Ne vem, preveč smo se ukvarjali z rokami. 957 00:43:05,833 --> 00:43:07,418 Pretvarjajmo se, da štekamo hec. 958 00:43:14,592 --> 00:43:17,303 Sreča, Bes je zavzel ves brokoli. 959 00:43:17,470 --> 00:43:18,888 Reva, kaj je narobe s tabo? 960 00:43:19,054 --> 00:43:20,097 To plovilo mi ni všeč. 961 00:43:20,265 --> 00:43:21,266 Samo to imamo. 962 00:43:21,432 --> 00:43:22,767 Kdaj bomo tam? 963 00:43:22,933 --> 00:43:24,018 Prispeli bomo, ko bomo prispeli. 964 00:43:24,185 --> 00:43:26,479 Tesnoba bi gotovo na minuto natančno vedela, kdaj. 965 00:43:26,646 --> 00:43:28,439 Čisto vse ve, ne? 966 00:43:28,606 --> 00:43:29,649 Ni mi všeč, kar govori 967 00:43:29,815 --> 00:43:30,941 ali kar počne. 968 00:43:31,108 --> 00:43:32,360 Mislim, da jo lahko spremenim. 969 00:43:32,527 --> 00:43:34,862 Veste, kaj? Kdo ima rad bananin kruh? 970 00:43:35,029 --> 00:43:36,197 Dvignite roke. 971 00:43:39,742 --> 00:43:42,162 Michigan, kateri bend najraje poslušaš? 972 00:43:43,871 --> 00:43:44,914 Vse strmijo v nas. 973 00:43:45,080 --> 00:43:46,999 Na to vprašanje obstaja samo en pravilen odgovor. 974 00:43:48,251 --> 00:43:50,295 Pod žarometom. Super so. 975 00:43:50,545 --> 00:43:51,837 Pod žarometom! 976 00:43:52,004 --> 00:43:54,340 V osnovni sem jih oboževala. 977 00:43:54,507 --> 00:43:57,260 Resno? -Ja, bila sem Žarometka. Umiri se. 978 00:43:57,427 --> 00:44:00,971 Ne! Rabimo bend, ki se jim zdi kul, ne takega, ki nam je všeč. 979 00:44:01,138 --> 00:44:03,057 Hitro, spomnimo se vsega, kar vemo o glasbi. 980 00:44:19,490 --> 00:44:21,826 Eno kul pesem gotovo poznamo. 981 00:44:24,287 --> 00:44:25,996 TrojniDental -Te spravi v smeh 982 00:44:26,206 --> 00:44:27,457 Sramotko, ugasni to. 983 00:44:27,623 --> 00:44:28,749 Dajte no, tu mora biti nekaj. 984 00:44:28,916 --> 00:44:30,376 Saj iščem. -Nekaj boljšega, kar je kul. 985 00:44:30,543 --> 00:44:33,128 Daj no. Ne to, ne. 986 00:44:33,629 --> 00:44:34,672 Boljšega nimamo. 987 00:44:34,839 --> 00:44:37,383 Večinoma so reklame in očijev mehki rock. 988 00:44:37,550 --> 00:44:41,136 Saj ti Pod žarometi niso več všeč, ne? 989 00:44:41,554 --> 00:44:43,223 Brez panike. Kaj bomo? 990 00:44:43,389 --> 00:44:46,684 Če nam njihova glasba ni všeč, jim nimamo česa ponuditi. 991 00:44:46,851 --> 00:44:48,394 Spoznale bodo, da smo v resnici vsiljivka. 992 00:44:48,478 --> 00:44:49,312 Pardon. Excusez moi. 993 00:44:49,395 --> 00:44:52,398 Že vse življenje čakam na ta trenutek. 994 00:44:53,566 --> 00:44:56,777 Ja, obožujem Pod žarometi. 995 00:44:56,944 --> 00:44:59,280 Obožujem Pod žarometi. 996 00:45:05,620 --> 00:45:07,121 Dol z brokolija! 997 00:45:15,380 --> 00:45:17,507 Sreča! -Daj roko, pridi. 998 00:45:19,342 --> 00:45:20,843 Kaj je to? 999 00:45:21,010 --> 00:45:22,387 To je Spodkazem. 1000 00:45:22,553 --> 00:45:23,971 Zelo se lahko razširi! 1001 00:45:24,138 --> 00:45:25,515 Rešite se! 1002 00:45:25,681 --> 00:45:27,808 Spodkazem? Resno? 1003 00:45:27,975 --> 00:45:30,561 Pod žarometi je moj najljubši bend. 1004 00:45:30,728 --> 00:45:32,397 Ampak rada ima ta bend. 1005 00:45:32,563 --> 00:45:34,064 Sami delajo svoje koreografije. 1006 00:45:34,231 --> 00:45:35,232 V redu, Sreča, 1007 00:45:35,400 --> 00:45:37,485 če ne moremo slediti Toku, ne vemo, kam moramo. 1008 00:45:37,652 --> 00:45:40,446 In če ne vemo, kam moramo, ne moremo slediti Toku. 1009 00:45:40,613 --> 00:45:44,575 To je neskončna zanka tragedije in posledic! 1010 00:45:44,742 --> 00:45:46,327 Lahko pa vprašamo njiju. 1011 00:45:46,494 --> 00:45:47,870 Ja, to je druga možnost. 1012 00:45:48,037 --> 00:45:51,040 Res imamo srečo, da smo vaju srečali. 1013 00:45:51,541 --> 00:45:56,546 Res imamo srečo, da smo vaju srečali. 1014 00:45:57,797 --> 00:46:00,800 Prosim, res rabimo pomoč! 1015 00:46:00,966 --> 00:46:03,636 Res rabimo pomoč. 1016 00:46:03,803 --> 00:46:05,012 Kaj jih muči? 1017 00:46:05,346 --> 00:46:07,264 Očarati ju je treba. 1018 00:46:07,723 --> 00:46:08,641 Hej! 1019 00:46:09,016 --> 00:46:12,770 Gotovo sta najboljša upravljavca žerjavov na svetu. 1020 00:46:12,937 --> 00:46:14,897 Kakšni tepci so. 1021 00:46:16,524 --> 00:46:18,984 Kakšna tepca sta. 1022 00:46:19,151 --> 00:46:22,863 Ja, Pod žarometi je super bend. 1023 00:46:23,030 --> 00:46:26,241 Riley, kaj pa govoriš? Obožuješ Pod žarometi. 1024 00:46:27,159 --> 00:46:28,160 Hej, punci. 1025 00:46:29,161 --> 00:46:31,831 Zakaj se hočeta naši najboljši prijateljici vedno družiti z nami? 1026 00:46:31,997 --> 00:46:34,542 Daj no, Riley, pred kratkim smo šle na koncert. 1027 00:46:34,709 --> 00:46:37,337 Ja, to že, ampak … -Kaj? 1028 00:46:37,503 --> 00:46:38,504 Super smo se imele. 1029 00:46:38,671 --> 00:46:39,922 Grace, ne pomagaš. 1030 00:46:41,131 --> 00:46:43,133 Ja, super smo se imele. 1031 00:46:43,634 --> 00:46:45,302 Super smo se imele. 1032 00:46:47,262 --> 00:46:48,931 Zakaj ji ne dajo miru? 1033 00:46:49,098 --> 00:46:50,600 Kaj bomo pa zdaj, Sreča? 1034 00:46:50,766 --> 00:46:53,018 Šli bomo po daljši poti, ki je tudi najboljša. 1035 00:46:53,185 --> 00:46:55,521 Raztegni se malo, Bes. Gremo. 1036 00:46:56,271 --> 00:46:58,273 Najboljši večer v mojem življenju. 1037 00:46:58,441 --> 00:47:00,275 Res je bilo zabavno. 1038 00:47:00,443 --> 00:47:01,569 Izjemno. 1039 00:47:01,736 --> 00:47:02,778 Ampak zdaj bova šli. 1040 00:47:02,945 --> 00:47:04,364 V redu, adijo. 1041 00:47:04,989 --> 00:47:06,866 To je najboljši bend vseh časov. 1042 00:47:07,032 --> 00:47:08,951 To, Riley. -Michigan ve, kaj je dobro. 1043 00:47:10,620 --> 00:47:13,789 Vidite? Če nam je všeč isto kot njim, bomo imeli dovolj prijateljic. 1044 00:47:14,081 --> 00:47:14,915 Lahko noč, punce. 1045 00:47:15,082 --> 00:47:17,042 Spat grem. 1046 00:47:17,460 --> 00:47:19,128 Res? -Ja, pozno je. 1047 00:47:19,294 --> 00:47:21,422 Dobro se naspi pred jutrišnjo prijateljsko tekmo. 1048 00:47:21,589 --> 00:47:22,590 Kakšno tekmo? 1049 00:47:22,757 --> 00:47:25,175 Trenerka jo organizira vsakič na zadnji dan tabora. 1050 00:47:25,342 --> 00:47:26,969 Tako je Val v prvem letniku prišla v ekipo. 1051 00:47:27,136 --> 00:47:28,137 Ne govori ji tega. 1052 00:47:28,303 --> 00:47:31,516 Val je dala dva gola. Še nobena novinka ni dosegla tega. 1053 00:47:31,682 --> 00:47:32,517 Dani, nehaj. 1054 00:47:32,683 --> 00:47:34,852 To sicer ni tvoj preizkus za naslednje leto, 1055 00:47:35,019 --> 00:47:36,479 ampak v bistvu je. 1056 00:47:37,271 --> 00:47:39,189 Super ti bo šlo, samo bodi, kar si. 1057 00:47:39,356 --> 00:47:40,400 Ste slišali? 1058 00:47:40,566 --> 00:47:42,610 Že jutri bi lahko prišli med Roparice. 1059 00:47:42,777 --> 00:47:45,905 Ampak kako naj bomo, kar smo, če naš novi jaz še ni pripravljen? 1060 00:47:46,447 --> 00:47:47,364 Prav imaš. 1061 00:47:47,532 --> 00:47:49,409 Spravimo te spomine dol. 1062 00:48:00,420 --> 00:48:02,588 Je to brokoli? 1063 00:48:03,172 --> 00:48:05,382 Vedno globlje gremo, Sreča. 1064 00:48:05,550 --> 00:48:06,551 Kako dobro opažaš. 1065 00:48:06,717 --> 00:48:08,886 Daljša pot je malo daljša, kot sem mislila, da bo. 1066 00:48:09,053 --> 00:48:10,680 Kdo bi kaj zapel? 1067 00:48:10,846 --> 00:48:12,848 Jaz poznam eno pesem. Naslov je "Predam se". 1068 00:48:13,015 --> 00:48:14,642 Ali pa se pojdimo tiho mašo. 1069 00:48:14,809 --> 00:48:16,436 Ena, dve, tri, tiho. 1070 00:48:16,811 --> 00:48:19,480 Veste, kaj moramo? Pojdimo gor in zbrcajmo tiste … 1071 00:48:19,647 --> 00:48:20,981 Bes, to ni pravi čas za to. 1072 00:48:21,148 --> 00:48:23,984 Sreča, nima smisla. Prava Riley je nekje tam, 1073 00:48:24,151 --> 00:48:26,236 nikoli je ne bomo našli. -Veš, kaj? Te lahko odstraniš. 1074 00:48:26,403 --> 00:48:29,156 Ne, saj jo lahko najdem, samo boljši razgled rabim. 1075 00:48:44,046 --> 00:48:46,131 V redu, tako ne bo šlo, ampak nič hudega. 1076 00:48:46,298 --> 00:48:47,675 Vse je v redu. -Brezupno je. 1077 00:48:47,842 --> 00:48:49,844 Odnehajmo in pojdimo nazaj. 1078 00:48:50,010 --> 00:48:53,222 Na tej poti smo naleteli na vedno bolj slepe ulice. 1079 00:48:53,388 --> 00:48:55,390 Odkar je zazvonil alarm za puberteto, 1080 00:48:55,558 --> 00:48:58,102 tukaj nič ne deluje, kot bi moralo! 1081 00:48:58,268 --> 00:49:00,270 Vse je čisto drugače. 1082 00:49:00,437 --> 00:49:02,523 Zunaj je svetlo ob enih ponoči! 1083 00:49:02,690 --> 00:49:06,151 V življenju še nisem bil v toliko kozarcih. 1084 00:49:06,318 --> 00:49:08,070 In Riley, ki smo jo poznali, ni več! 1085 00:49:08,237 --> 00:49:12,366 Če Sreča ne vidi tega, si zatiska oči. 1086 00:49:15,536 --> 00:49:16,829 Zatiskam si oči? 1087 00:49:16,996 --> 00:49:19,248 Seveda si jih. 1088 00:49:19,414 --> 00:49:21,917 Veste, kako težko je biti ves čas pozitiven, 1089 00:49:22,084 --> 00:49:25,588 ko pa se vi ves čas samo pritožujete? 1090 00:49:25,755 --> 00:49:27,590 Šmentan mamin štrudelj! 1091 00:49:28,674 --> 00:49:30,425 Mislite, da imam vse odgovore? 1092 00:49:30,593 --> 00:49:32,136 Seveda jih nimam! 1093 00:49:34,805 --> 00:49:37,767 Sploh ne najdemo ozadja svojega uma. 1094 00:49:41,729 --> 00:49:43,230 Tesnoba ima prav. 1095 00:49:43,856 --> 00:49:47,484 Riley bolj rabi njih kot nas. 1096 00:49:49,987 --> 00:49:51,739 In to boli. 1097 00:49:52,615 --> 00:49:53,866 Zares boli. 1098 00:49:58,913 --> 00:50:00,956 Sreča, naredila si veliko napak. 1099 00:50:01,123 --> 00:50:02,124 Res veliko. 1100 00:50:02,708 --> 00:50:05,419 In v prihodnje jih boš naredila še več. 1101 00:50:06,461 --> 00:50:10,591 Ampak če te bo to ustavilo, lahko kar ležemo na tla in se predamo. 1102 00:50:10,758 --> 00:50:12,384 To zveni prijetno. 1103 00:50:14,136 --> 00:50:15,262 Pridi. 1104 00:50:22,102 --> 00:50:23,729 Oprostita. -Hej, ne smeš vzeti tega. 1105 00:50:23,896 --> 00:50:25,981 Riley je v krizi. -Hvala! 1106 00:50:26,649 --> 00:50:27,650 Skočite gor. 1107 00:50:42,582 --> 00:50:43,749 Pozabiva, da se je to zgodilo. 1108 00:50:43,916 --> 00:50:45,209 Z veseljem. 1109 00:50:49,630 --> 00:50:50,631 Poglejte. 1110 00:50:54,594 --> 00:50:56,303 S tabo smo. 1111 00:51:05,855 --> 00:51:06,856 Kako super. 1112 00:51:07,022 --> 00:51:08,482 Roparice so nas sprejele, 1113 00:51:08,649 --> 00:51:11,193 ampak to ne bo pomembno, če nas trenerka ne vzame v ekipo. 1114 00:51:11,360 --> 00:51:12,862 Jutri bo odločilen dan. 1115 00:51:13,028 --> 00:51:14,989 Zato bomo rabili dodatno pomoč. 1116 00:51:15,155 --> 00:51:16,323 Puščoba, a poslušaš? 1117 00:51:16,490 --> 00:51:17,324 Ne. 1118 00:51:17,491 --> 00:51:18,325 Sramotko? 1119 00:51:18,492 --> 00:51:20,327 Zabavno je bilo. -Sramotko? 1120 00:51:20,494 --> 00:51:21,578 Zelo. -Pozabi. 1121 00:51:21,746 --> 00:51:24,081 Ampak morava iti. -V redu, adijo. 1122 00:51:35,384 --> 00:51:37,845 Dobro, kaj že iščem? 1123 00:51:38,387 --> 00:51:39,680 Ni grozno, ko greš nekaj iskat, 1124 00:51:39,847 --> 00:51:41,891 ko prideš tja, pa pozabiš, kaj si hotel narediti? 1125 00:51:42,057 --> 00:51:43,726 Rabili bomo dodatno pomoč. 1126 00:51:43,893 --> 00:51:45,185 Točno to sem imela v mislih. 1127 00:51:57,156 --> 00:51:58,824 Najpomembnejša tekma v našem življenju. 1128 00:52:09,584 --> 00:52:12,212 Dobro, dolga noč bo. 1129 00:52:14,339 --> 00:52:16,050 Pripravimo ekipo. 1130 00:52:17,718 --> 00:52:19,261 Pridite, moramo po bližnjici skozi … 1131 00:52:19,594 --> 00:52:20,595 Dežela domišljije 1132 00:52:20,680 --> 00:52:22,181 Dežela domišljije! 1133 00:52:22,472 --> 00:52:23,808 Navdušeni boste. 1134 00:52:23,974 --> 00:52:27,019 Tu imamo Gozd pomfrita, Mesto oblakov in … 1135 00:52:29,229 --> 00:52:31,106 Nekaj se je spremenilo. 1136 00:52:32,357 --> 00:52:34,651 {\an8}Gora srčkov? 1137 00:52:34,819 --> 00:52:36,195 Ti so ji najbolj všeč? 1138 00:52:36,361 --> 00:52:38,613 Pomemben je samo Lance. 1139 00:52:38,781 --> 00:52:40,365 To je vsaj lepša stran njegovega obraza. 1140 00:52:40,532 --> 00:52:42,242 Vsaka stran je njegova najlepša. 1141 00:52:43,118 --> 00:52:44,661 Mlin govoric? 1142 00:52:44,829 --> 00:52:45,830 {\an8}SPOROČILA RAZKRITA! 1143 00:52:45,913 --> 00:52:47,372 {\an8}Tu so super trači. -Sveže novice! 1144 00:52:47,581 --> 00:52:49,583 Novice, novice! 1145 00:52:49,750 --> 00:52:51,877 "V zbornici imajo jakuzzi"? 1146 00:52:52,044 --> 00:52:54,588 "Sošolka Lucy je jasnovidna"? 1147 00:52:54,755 --> 00:52:58,508 "Abbie R piše Miku T, on pa je obseden s Sarah M"? 1148 00:52:58,675 --> 00:53:00,219 Kaj pa novinarska integriteta? 1149 00:53:00,385 --> 00:53:02,054 Obzidje blazin je še tu. 1150 00:53:02,221 --> 00:53:03,680 Celo večje je. 1151 00:53:05,557 --> 00:53:07,476 In oranžno? 1152 00:53:11,355 --> 00:53:14,566 Dobro, 22. Riley si zlomi nogo na treningu in vse razočara. 1153 00:53:14,734 --> 00:53:15,567 Bravo. 1154 00:53:15,735 --> 00:53:18,528 Dobro, 18. Val in Dani šepetata, ko Riley zgreši gol. 1155 00:53:18,695 --> 00:53:21,406 Super! Riley moramo pomagati, da se pripravi. 1156 00:53:21,573 --> 00:53:24,869 Zdaj je čas, da se domislimo vsega, kar bi lahko šlo narobe. 1157 00:53:25,035 --> 00:53:26,954 Zremo v prihodnost. 1158 00:53:27,246 --> 00:53:29,414 Iščemo vse napake, ki jih lahko naredi. 1159 00:53:30,457 --> 00:53:33,836 Dajmo, 17, ničesar ne daš od sebe. 1160 00:53:37,214 --> 00:53:39,299 Riley zgreši prazen gol in trenerka to zapiše v zvezek. 1161 00:53:39,466 --> 00:53:40,300 Ja! 1162 00:53:40,467 --> 00:53:41,802 Še več takih zamisli. 1163 00:53:42,219 --> 00:53:43,053 O ne! 1164 00:53:43,220 --> 00:53:45,180 Rileyjino domišljijo uporabljajo proti njej. 1165 00:53:45,347 --> 00:53:47,767 Val in njenim prijateljicam smo všeč, ampak če ne pridemo v ekipo, 1166 00:53:47,933 --> 00:53:49,268 jim bomo jutri še všeč? 1167 00:53:52,562 --> 00:53:54,148 Gremo na številko tri. 1168 00:53:54,314 --> 00:53:56,817 Breejina in Graceina ekipa zmaga, mi pa izpademo neumni. 1169 00:53:57,442 --> 00:54:00,362 Številka 22. Val nam poda, mi pa zgrešimo. 1170 00:54:01,822 --> 00:54:03,323 Ne sme početi tega Riley. 1171 00:54:03,490 --> 00:54:05,159 Moramo jo ustaviti. 1172 00:54:06,576 --> 00:54:10,164 Super, 37. Riley pošlje pak v svojo mrežo. 1173 00:54:11,206 --> 00:54:13,208 Zakaj rišeš povodnega konja? -Saj ga ne. 1174 00:54:13,667 --> 00:54:14,794 Riley rišem. 1175 00:54:14,960 --> 00:54:16,336 Sreča, pozabila si njen čop. 1176 00:54:16,503 --> 00:54:17,922 Super čop ima. Tako. 1177 00:54:18,839 --> 00:54:20,674 Riley da gol in vse jo objamejo? 1178 00:54:20,841 --> 00:54:22,384 81, to ne pomaga. 1179 00:54:22,551 --> 00:54:24,261 Riley si nalakira nohte v barvi svoje majice. 1180 00:54:24,428 --> 00:54:26,889 Vse jo posnemajo in je zelo kul. 1181 00:54:27,056 --> 00:54:29,141 Riley nosi ščitnike za kolena. 1182 00:54:29,308 --> 00:54:31,811 Kupimo rože za poraženke! 1183 00:54:32,519 --> 00:54:35,064 Kaj? Ne morem vedno besneti. 1184 00:54:35,230 --> 00:54:36,606 Ne, saj mi je bilo všeč. 1185 00:54:36,773 --> 00:54:38,108 Lak za nohte? Ščitniki za kolena? 1186 00:54:38,275 --> 00:54:41,028 Začenja se mi dozdevati, da ne razumete naloge. 1187 00:54:41,570 --> 00:54:42,404 Kaj … 1188 00:54:45,991 --> 00:54:48,660 Kaj? Kdo je poslal to projekcijo? 1189 00:54:48,828 --> 00:54:50,329 Kako naj vem? -Ne glej mene. 1190 00:54:53,165 --> 00:54:54,333 Kaj se dogaja? 1191 00:54:54,499 --> 00:54:56,460 Kdo pošilja te pozitivne … 1192 00:54:58,128 --> 00:54:59,463 Sreča. 1193 00:54:59,629 --> 00:55:01,423 Vem, da si tam. 1194 00:55:01,590 --> 00:55:03,008 Je to res ona? -Je res tu? 1195 00:55:03,175 --> 00:55:04,509 Sreča iz Štaba? 1196 00:55:04,676 --> 00:55:06,136 Mentalna policija je že na poti. 1197 00:55:07,679 --> 00:55:08,848 Potrudili smo se. 1198 00:55:09,014 --> 00:55:10,850 Ne poslušajte Tesnobe. 1199 00:55:11,016 --> 00:55:14,353 Z groznimi projekcijami hoče spremeniti Riley. 1200 00:55:14,519 --> 00:55:16,355 Sreča, to delam zate. 1201 00:55:16,521 --> 00:55:18,523 To delam, da bi bila Riley srečnejša. 1202 00:55:18,690 --> 00:55:22,611 Če bi hotela, da bi bila srečna, bi ji nehala škoditi. 1203 00:55:22,987 --> 00:55:23,988 Kdo se strinja z mano? 1204 00:55:27,157 --> 00:55:28,909 Resno? Nihče? 1205 00:55:29,076 --> 00:55:30,494 Žal mi je, Sreča. 1206 00:55:31,495 --> 00:55:33,538 Ja, vidim te, 87. 1207 00:55:33,705 --> 00:55:34,581 Mačka. 1208 00:55:34,748 --> 00:55:36,666 Ne spada v to temo, ampak velja. 1209 00:55:36,833 --> 00:55:38,377 Še kdo? Dajmo. 1210 00:55:38,543 --> 00:55:40,963 Kaj, če bo Riley boljša od Val in jo bo Val zasovražila? 1211 00:55:41,130 --> 00:55:44,258 Kaj pa, če bo Riley boljša od Val in jo bo Val spoštovala? 1212 00:55:45,134 --> 00:55:46,551 Ja, tako je prav! 1213 00:55:47,469 --> 00:55:51,306 Kaj, če bo Riley tako slaba, da bo morala za vedno opustiti hokej? 1214 00:55:51,473 --> 00:55:54,143 Kaj, če bo Riley tako dobra, da bo trenerka zajokala, 1215 00:55:54,309 --> 00:55:55,560 potem pa bo šla na olimpijske igre 1216 00:55:55,727 --> 00:55:58,772 ter utrujen narod popeljala do zmage? 1217 00:55:58,939 --> 00:56:00,857 Sreča, moramo biti realni. 1218 00:56:02,651 --> 00:56:03,568 Ne! 1219 00:56:03,986 --> 00:56:08,323 Tesnoba vas je prikovala k mizam, kjer načrtujete nočne more. 1220 00:56:08,490 --> 00:56:10,993 Ni vam treba več trpeti tega! 1221 00:56:11,160 --> 00:56:13,328 Odložite svinčnike, izklopite projekcije. 1222 00:56:13,495 --> 00:56:14,329 Ja! 1223 00:56:14,496 --> 00:56:15,830 Dovolj je! 1224 00:56:18,918 --> 00:56:19,960 Moje projekcije! 1225 00:56:20,127 --> 00:56:21,503 Boj z blazinami! 1226 00:56:24,673 --> 00:56:26,050 Za Riley! 1227 00:56:26,216 --> 00:56:28,093 Moramo biti pripravljeni. 1228 00:56:31,846 --> 00:56:32,847 Ne! 1229 00:56:35,600 --> 00:56:37,561 V redu, čas je za odhod. 1230 00:56:37,727 --> 00:56:38,812 Se strinjam. 1231 00:56:38,979 --> 00:56:41,065 Dajmo, policajčki! -Ne, ne, ne. 1232 00:56:45,194 --> 00:56:46,195 Hej, vrnite se! 1233 00:56:46,361 --> 00:56:48,447 Hitro, na Parado bodočih poklicev! 1234 00:56:51,741 --> 00:56:52,742 {\an8}Primite balon! 1235 00:56:53,077 --> 00:56:54,244 Slaščičarka. -Premalo plačano. 1236 00:56:54,411 --> 00:56:55,704 Učiteljica likovne. -Premalo cenjeno. 1237 00:56:56,538 --> 00:56:59,416 Etnomuzikologinja. -Ne vem, kaj je to. 1238 00:56:59,583 --> 00:57:00,542 Vrhovna sodnica. 1239 00:57:00,709 --> 00:57:01,585 Ja. -Zaupam njeni presoji. 1240 00:57:01,751 --> 00:57:02,586 Pridite sem! 1241 00:57:04,129 --> 00:57:05,422 Ušli bodo! 1242 00:57:08,008 --> 00:57:10,802 To! Zdaj se bo Riley lahko naspala. 1243 00:57:11,428 --> 00:57:13,388 Pogrešam kozarec! 1244 00:57:13,555 --> 00:57:14,974 Sreča ne razume. 1245 00:57:15,140 --> 00:57:17,351 Brez teh projekcij ne bomo pripravljeni. 1246 00:57:17,517 --> 00:57:19,061 Jutrišnja tekma bo odločilna. 1247 00:57:19,228 --> 00:57:23,940 Trenerka nas bo sprejela med Roparice ali pa nas čaka samotna prihodnost. 1248 00:57:24,108 --> 00:57:26,401 Ko bo vsaj vedeli, kaj trenerka meni o nas. 1249 00:57:27,694 --> 00:57:30,197 Njen zvezek! -Ja, super zamisel. 1250 00:57:30,864 --> 00:57:32,741 V njem je vse, kar si trenerka misli o tebi. 1251 00:57:34,076 --> 00:57:36,703 Samo prikrasti se moramo v njeno pisarno in ga prebrati. 1252 00:57:41,000 --> 00:57:42,417 Dajmo, Riley, zmigaj se. 1253 00:57:43,168 --> 00:57:44,211 Noče? 1254 00:57:44,836 --> 00:57:46,296 Preveč pritiskamo nanjo? 1255 00:57:46,463 --> 00:57:48,215 Moramo videti, kaj piše v zvezku. 1256 00:57:48,382 --> 00:57:50,259 Samo tako bomo vedeli, kako se lahko izboljšamo. 1257 00:57:59,184 --> 00:58:00,935 Riley, ne. 1258 00:58:03,647 --> 00:58:05,732 Sreča? Oglasi se, Sreča. 1259 00:58:05,899 --> 00:58:07,859 Cmera? Cmera, kaj je narobe? 1260 00:58:08,027 --> 00:58:09,653 Zakaj je Riley spet budna? Končano. 1261 00:58:10,445 --> 00:58:13,323 Tesnoba hoče, da Riley vlomi v trenerkino pisarno. 1262 00:58:13,490 --> 00:58:15,242 Kaj? -Saj ve, da ne sme. 1263 00:58:15,409 --> 00:58:17,827 Vedela bo, ko ji vrnemo Samopodobo. 1264 00:58:17,994 --> 00:58:20,080 Cmera, moraš jo ustaviti. 1265 00:58:20,247 --> 00:58:22,082 Pazi, da te ne dobijo. 1266 00:58:22,957 --> 00:58:23,792 Končano. 1267 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Ne, Riley, ne. 1268 00:59:34,571 --> 00:59:35,572 Zakaj se je ustavila? 1269 00:59:36,198 --> 00:59:37,324 Cmera? 1270 00:59:37,741 --> 00:59:39,159 Puščoba, kje imaš telefon? 1271 00:59:39,784 --> 00:59:41,328 Moj telefon? Kje imam telefon? 1272 00:59:41,495 --> 00:59:43,330 Se hecate? To ne more biti res. 1273 00:59:43,622 --> 00:59:44,789 Ne, ne, ne! 1274 00:59:44,956 --> 00:59:47,334 Mora biti nekje tu. Poiščite jo. 1275 00:59:48,168 --> 00:59:49,169 Pa te imam! 1276 01:00:05,769 --> 01:00:06,978 Cmera? 1277 01:00:07,771 --> 01:00:08,772 Ne. 1278 01:00:10,607 --> 01:00:13,152 Vem, da se ti ne zdi prav, da se Riley tihotapi okoli. 1279 01:00:13,318 --> 01:00:15,320 Riley ni takšna. 1280 01:00:15,487 --> 01:00:17,906 Ne gre za to, kakšna je, 1281 01:00:18,072 --> 01:00:20,409 ampak za to, kakšna mora biti. 1282 01:00:33,713 --> 01:00:34,923 Andersen: NI ŠE PRIPRAVLJENA 1283 01:00:35,089 --> 01:00:36,716 "Ni še pripravljena"? 1284 01:00:36,883 --> 01:00:39,469 Trenerka se je že odločila? 1285 01:00:39,636 --> 01:00:40,845 Ne bomo v ekipi? 1286 01:00:41,012 --> 01:00:43,097 Ne, še en dan imamo. 1287 01:00:43,265 --> 01:00:44,599 Kaj bomo naredili? Kaj lahko naredimo? 1288 01:00:44,766 --> 01:00:46,100 V redu, v redu. -Kaj bi naredila Val? 1289 01:00:46,393 --> 01:00:49,271 Morali bomo prepričati trenerko, da si premisli. 1290 01:00:49,438 --> 01:00:50,980 To pomeni, da bomo rabili zamisli. 1291 01:00:51,147 --> 01:00:52,191 Veliko zamisli. 1292 01:00:59,323 --> 01:01:02,158 O ne. Nevihta idej! 1293 01:01:03,243 --> 01:01:04,244 Preblizu! 1294 01:01:05,329 --> 01:01:06,788 Zadrži pak? 1295 01:01:06,955 --> 01:01:08,957 Žali nasprotno ekipo? 1296 01:01:12,419 --> 01:01:13,378 Ja! 1297 01:01:15,630 --> 01:01:17,882 Te slabe zamisli ne smejo priti do Riley. 1298 01:01:19,008 --> 01:01:19,843 Sreča! 1299 01:01:21,761 --> 01:01:23,972 Čim več jih uničite. -Sreča! 1300 01:01:25,765 --> 01:01:26,808 Sreča! 1301 01:01:32,647 --> 01:01:35,108 Začela bom razvrščati zamisli, ki žal niso moje. 1302 01:01:35,275 --> 01:01:37,277 O ne, ne, ne, nobena ni dovolj dobra. 1303 01:01:37,444 --> 01:01:38,278 Še več jih rabimo. 1304 01:01:38,445 --> 01:01:39,279 Priskrbite jih še več! 1305 01:01:41,448 --> 01:01:42,907 Gor na balon! 1306 01:01:47,537 --> 01:01:49,581 To je huje kot brokoli! 1307 01:01:53,377 --> 01:01:55,003 Hitro, zgrabi zamisel. 1308 01:01:57,714 --> 01:01:59,466 Te zamisli so premajhne. 1309 01:01:59,633 --> 01:02:01,009 Te zamisli so premajhne. 1310 01:02:01,175 --> 01:02:02,719 Rabimo nekaj večjega. 1311 01:02:06,931 --> 01:02:08,267 Tisto je naš izhod! 1312 01:02:13,855 --> 01:02:14,856 Pripravljeni? 1313 01:02:22,071 --> 01:02:24,073 Sreča, rabimo to zamisel! 1314 01:02:24,408 --> 01:02:26,993 Lahko bi bilo katastrofalno, če bi Riley sprejela katero od teh zamisli. 1315 01:02:27,160 --> 01:02:29,245 Sreča, edina rešitev je, da se vzpnemo. 1316 01:02:44,260 --> 01:02:45,804 To je velika zamisel! 1317 01:02:46,888 --> 01:02:47,931 Všeč mi je. 1318 01:02:49,308 --> 01:02:50,309 O ne. 1319 01:02:54,396 --> 01:02:55,939 Primite me! 1320 01:02:56,356 --> 01:02:57,941 Resno, primite se me! 1321 01:02:59,943 --> 01:03:02,612 Reva, imaš padalo? 1322 01:03:02,904 --> 01:03:03,738 Ja. 1323 01:03:03,905 --> 01:03:05,699 Pravo vprašanje je, zakaj ga nima nihče od vas. 1324 01:03:07,075 --> 01:03:09,536 Tla! To, uspešen pristanek! -To! 1325 01:03:09,703 --> 01:03:10,745 Uspelo nam je! 1326 01:03:10,912 --> 01:03:11,913 Uspelo je. 1327 01:03:12,080 --> 01:03:14,082 Hitro v Ozadje uma. 1328 01:03:14,248 --> 01:03:16,250 Konec je s tabo, Tesnoba. 1329 01:03:19,128 --> 01:03:20,922 Trenerka ima prav, Riley ni pripravljena. 1330 01:03:21,089 --> 01:03:24,509 Ampak smo tako blizu novi Riley, ki je pripravljena. 1331 01:03:24,676 --> 01:03:25,969 To nam manjka. 1332 01:03:26,511 --> 01:03:30,640 Pokažimo jim, da smo Roparica, ki bo naredila, kar bo treba. 1333 01:03:43,111 --> 01:03:43,987 Pijača z okusom češnje 1334 01:03:52,371 --> 01:03:54,789 Končno spadamo k njim. 1335 01:03:54,956 --> 01:03:56,249 Kaj praviš, Cmera? 1336 01:03:56,416 --> 01:03:57,584 No … -Super. 1337 01:03:57,917 --> 01:03:59,127 Rdeča nam res pristaja. 1338 01:03:59,293 --> 01:04:01,713 Ja, zelo je zabavno. 1339 01:04:07,802 --> 01:04:10,555 Ljubosumni sta, žal mi je. 1340 01:04:10,722 --> 01:04:13,099 Pojma nimata, kaj je kul. 1341 01:04:13,392 --> 01:04:14,684 Hej, Michigan. 1342 01:04:15,769 --> 01:04:17,270 Že razturaš z rdečo? 1343 01:04:17,437 --> 01:04:19,523 To! -Sprejeti smo. 1344 01:04:20,023 --> 01:04:21,024 Upam, da ni nič narobe. 1345 01:04:21,190 --> 01:04:22,651 Uradno še nisem Roparica, 1346 01:04:22,817 --> 01:04:24,152 ampak ker smo v isti ekipi, 1347 01:04:24,318 --> 01:04:25,361 bi se morale ujemati, ne? 1348 01:04:25,529 --> 01:04:26,571 Ja, v redu je. 1349 01:04:26,738 --> 01:04:28,197 Si sinoči kaj spala? 1350 01:04:28,364 --> 01:04:30,492 Ne, kako bi lahko? Danes je pomembna tekma. 1351 01:04:30,659 --> 01:04:32,076 Misliš to lokalno tekmo na taboru? 1352 01:04:32,243 --> 01:04:34,579 Sem rekla, da je ne prestrašite. 1353 01:04:34,746 --> 01:04:36,873 Vse je v redu, prav? Vidim, da si že v elementu. 1354 01:04:37,040 --> 01:04:38,833 Pripravi se na zabijanje golov. 1355 01:04:39,000 --> 01:04:40,334 Ja, velja. 1356 01:04:40,544 --> 01:04:43,171 Val je na tekmi na taboru dala dva gola, da je postala Roparica. 1357 01:04:43,337 --> 01:04:44,923 Veš, kaj je boljše kot dva? 1358 01:04:45,089 --> 01:04:46,007 Trije. -Trije. 1359 01:04:46,174 --> 01:04:48,885 To sem hotela reči. Skoraj sva to rekli istočasno. 1360 01:04:49,052 --> 01:04:52,013 Ampak kako bomo dali tri gole? 1361 01:04:52,180 --> 01:04:54,140 Nova Riley bo kos vsemu. 1362 01:04:54,307 --> 01:04:56,976 Mislim, da je to pika na i. 1363 01:05:00,229 --> 01:05:01,314 Takoj se vrnem. 1364 01:05:06,570 --> 01:05:07,571 Dajmo. 1365 01:05:07,862 --> 01:05:08,947 Tako blizu smo. 1366 01:05:09,113 --> 01:05:11,074 Samopodoba je na vrhu … 1367 01:05:15,787 --> 01:05:17,205 To je pa velik kup. 1368 01:05:17,371 --> 01:05:19,499 Ne spomnim se, da bi jih toliko poslala sem. 1369 01:05:20,333 --> 01:05:22,794 Ko se je na žuru zaletela v steklena vrata. 1370 01:05:23,086 --> 01:05:25,505 Ja, in razbila babičin najljubši krožnik. 1371 01:05:25,672 --> 01:05:27,716 Hvala bogu, da to ni del nje. 1372 01:05:27,882 --> 01:05:29,258 Ja. 1373 01:05:43,231 --> 01:05:44,232 Tukaj je. 1374 01:05:50,404 --> 01:05:53,241 Dobra oseba sem. 1375 01:05:53,575 --> 01:05:54,576 O ne. 1376 01:06:04,711 --> 01:06:06,379 Ja. Dajmo, dajmo. 1377 01:06:06,963 --> 01:06:08,590 Zdaj pa bo. 1378 01:06:10,592 --> 01:06:11,676 Nisem dovolj dobra. 1379 01:06:13,386 --> 01:06:14,220 Kaj? 1380 01:06:14,387 --> 01:06:16,598 Nisem dovolj dobra. 1381 01:06:18,224 --> 01:06:19,934 Nisem dovolj dobra. 1382 01:06:22,395 --> 01:06:23,396 Si prepričana? 1383 01:06:23,563 --> 01:06:24,397 Brez skrbi, 1384 01:06:24,564 --> 01:06:26,566 samo ve, da je vedno lahko še boljša. 1385 01:06:26,733 --> 01:06:27,734 V redu bo. 1386 01:06:30,319 --> 01:06:31,780 Cmera, imamo Samopodobo. 1387 01:06:31,946 --> 01:06:32,947 Spravi nas nazaj. 1388 01:06:33,239 --> 01:06:34,365 Cmera, slišiš? 1389 01:06:38,286 --> 01:06:40,079 Nisem dovolj dobra. 1390 01:06:49,213 --> 01:06:50,590 V redu, to lahko uredim, 1391 01:06:50,757 --> 01:06:53,051 samo ponastaviti moram konzolo, da bo pripravljena. 1392 01:06:53,217 --> 01:06:54,719 Nobenih presenečenj več. 1393 01:06:55,720 --> 01:06:57,263 V redu, to gre sem. Urejeno. 1394 01:06:57,430 --> 01:06:58,557 To gre tja. Urejeno. 1395 01:06:58,723 --> 01:07:00,099 Ne ravno tja, sem. 1396 01:07:00,266 --> 01:07:03,311 Dajmo, še malo bolj, brezhibno mora biti. 1397 01:07:03,477 --> 01:07:05,479 To res ni v redu. Kaj se dogaja? 1398 01:07:05,647 --> 01:07:06,898 Cmera, zdaj! 1399 01:07:18,492 --> 01:07:19,327 Sreča … 1400 01:07:19,493 --> 01:07:21,204 O ne. 1401 01:07:39,347 --> 01:07:42,266 Dobra oseba sem. 1402 01:07:42,726 --> 01:07:44,728 Nisem dovolj dobra. 1403 01:07:48,564 --> 01:07:50,191 To je bila edina pot nazaj. 1404 01:07:50,358 --> 01:07:52,151 Kaj bomo pa zdaj? -Tako blizu smo bili. 1405 01:08:01,244 --> 01:08:02,328 Sreča. Sreča! 1406 01:08:03,329 --> 01:08:04,372 Kam greš? 1407 01:08:21,264 --> 01:08:23,349 28! Andersen, spotikanje! 1408 01:08:26,477 --> 01:08:28,604 28! Andersen, spotikanje! 1409 01:08:34,861 --> 01:08:36,945 28! Andersen, spotikanje! 1410 01:08:39,197 --> 01:08:41,117 Več sem pričakoval, Riley. 1411 01:08:44,620 --> 01:08:45,829 To ni … 1412 01:08:51,835 --> 01:08:52,671 Kaj … 1413 01:08:59,886 --> 01:09:01,805 Daj no, prosim. 1414 01:09:03,346 --> 01:09:04,766 Kaj sem spregledala? 1415 01:09:10,228 --> 01:09:13,149 Dobra oseba sem. 1416 01:09:20,656 --> 01:09:21,783 Sreča … 1417 01:09:22,615 --> 01:09:24,828 Kaj bomo pa zdaj? 1418 01:09:33,461 --> 01:09:34,921 Ne vem. 1419 01:09:36,798 --> 01:09:38,967 Ne vem, kako ustaviti Tesnobo. 1420 01:09:41,760 --> 01:09:43,221 Mogoče je ne moremo. 1421 01:09:45,263 --> 01:09:48,016 Mogoče se to pač zgodi, ko odrasteš. 1422 01:09:49,227 --> 01:09:51,479 Manj sreče čutiš. 1423 01:09:58,401 --> 01:09:59,779 Ampak nekaj vem. 1424 01:10:02,907 --> 01:10:07,203 Riley ne bo več prava Riley, če tega ne spravimo v Štab. 1425 01:10:07,661 --> 01:10:08,872 In to hitro. 1426 01:10:10,123 --> 01:10:11,415 Kako? 1427 01:10:15,336 --> 01:10:16,796 Srečno, Riley. 1428 01:10:17,296 --> 01:10:18,297 Enako. 1429 01:10:20,842 --> 01:10:22,093 Nisem dovolj dobra. 1430 01:10:29,058 --> 01:10:30,727 Ja! Gremo, gremo! 1431 01:10:31,644 --> 01:10:34,105 Riley, odprta sem! Podaj, podaj! 1432 01:10:34,272 --> 01:10:35,564 Nisem dovolj dobra. 1433 01:10:41,529 --> 01:10:42,571 Ja, Michigan! 1434 01:10:42,738 --> 01:10:44,573 Daj še nam priložnost. 1435 01:10:44,740 --> 01:10:46,700 Ja! Eden je že, še dva. 1436 01:10:47,285 --> 01:10:50,746 Kako bomo Samopodobo spravili od tukaj tja? 1437 01:10:52,874 --> 01:10:56,419 Imam zamisel, ampak mi ni všeč. 1438 01:10:56,585 --> 01:10:58,462 Bes, Riley nas rabi. 1439 01:11:00,631 --> 01:11:03,301 O, Mošnjič! 1440 01:11:05,261 --> 01:11:08,597 Kaj čakate? Recite že. 1441 01:11:08,764 --> 01:11:10,809 O, Mošnjič! 1442 01:11:17,398 --> 01:11:19,525 Živjo, jaz sem Mošnjič. 1443 01:11:19,692 --> 01:11:20,526 Vemo. 1444 01:11:20,693 --> 01:11:22,236 Mošnjič, nazaj v Štab moramo. 1445 01:11:22,403 --> 01:11:23,988 Imaš kaj, kar bi nam pomagalo? 1446 01:11:24,155 --> 01:11:25,781 Veliko stvari imam. 1447 01:11:25,949 --> 01:11:28,159 Kaj bo po vašem mnenju najboljše? 1448 01:11:28,326 --> 01:11:29,493 Lepilni trak … 1449 01:11:29,660 --> 01:11:31,745 Gumijasta račka … -Nimamo časa! 1450 01:11:34,540 --> 01:11:36,500 Resno, Mošnjič? Dinamit? 1451 01:11:36,667 --> 01:11:40,046 Nimaš raketnega nahrbtnika ali letala? Nečesa, kaj bi nam pomagalo? 1452 01:11:40,213 --> 01:11:41,923 Misliš, da imam čisto vse? 1453 01:11:42,090 --> 01:11:44,633 Ponudil sem vas gumijasto račko, lepilni trak. 1454 01:11:44,800 --> 01:11:45,718 Vem, kaj moramo. 1455 01:11:45,885 --> 01:11:47,887 Ampak bomo rabili veliko več dinamita. 1456 01:11:49,013 --> 01:11:50,681 Veste, kaj? Srečno … 1457 01:11:54,435 --> 01:11:55,895 Dajmo, Riley, udari pak! 1458 01:11:56,437 --> 01:11:57,605 Vzemi ga! 1459 01:11:59,398 --> 01:12:01,025 Nisem dovolj dobra. 1460 01:12:02,276 --> 01:12:03,903 Michigan, kaj delaš? 1461 01:12:04,695 --> 01:12:06,197 V isti ekipi sva! 1462 01:12:12,954 --> 01:12:13,955 Ja! 1463 01:12:14,747 --> 01:12:16,958 Dani je mogoče malo jezna, 1464 01:12:17,125 --> 01:12:18,960 ampak vse nam bodo oprostile, ko se uvrstimo v ekipo. 1465 01:12:19,127 --> 01:12:21,545 Dajmo, Riley, še en gol. 1466 01:12:26,717 --> 01:12:27,760 Sano malo, Sreča. 1467 01:12:27,927 --> 01:12:29,637 To goro bomo vrgli v zrak? -Ja. 1468 01:12:29,803 --> 01:12:33,391 Potem pa se bomo na plazu slabih spominov odpeljali v Štab? 1469 01:12:33,557 --> 01:12:34,392 Ja. 1470 01:12:34,558 --> 01:12:37,520 Kako bomo preprečili, da bi slabi spomini ustvarili slaba prepričanja? 1471 01:12:37,896 --> 01:12:39,105 Ne vem. 1472 01:12:40,398 --> 01:12:42,901 Ja, le kaj bi lahko šlo narobe? Jaz sem za. 1473 01:12:43,067 --> 01:12:43,985 Pripravljeni? 1474 01:12:44,152 --> 01:12:45,153 Za Riley. -Dajmo. 1475 01:12:45,319 --> 01:12:47,196 Že gremo, Riley. 1476 01:13:01,085 --> 01:13:02,045 Skočite gor! 1477 01:13:27,153 --> 01:13:28,154 Dajmo! 1478 01:13:29,530 --> 01:13:30,364 Ojoj. 1479 01:13:32,075 --> 01:13:33,534 Nisem dovolj dobra. 1480 01:13:33,701 --> 01:13:35,453 Moraš dati gol! 1481 01:13:44,878 --> 01:13:47,798 Andersen, kazenska klop, dve minuti. 1482 01:13:47,966 --> 01:13:48,841 Ne! 1483 01:13:49,592 --> 01:13:51,219 Grace, si v redu? 1484 01:13:55,223 --> 01:13:56,265 Poškodovali smo Grace. 1485 01:13:56,432 --> 01:13:59,143 Vse se je zgodilo tako hitro, sploh je nisem videla. 1486 01:14:05,774 --> 01:14:07,151 Nisem dovolj dobra. 1487 01:14:07,318 --> 01:14:08,902 O ne. Kaj sem naredila? 1488 01:14:11,197 --> 01:14:12,156 Ne, ne. 1489 01:14:13,324 --> 01:14:14,492 To lahko popravim. 1490 01:14:54,032 --> 01:14:55,866 Več sem pričakoval, Riley. 1491 01:14:56,784 --> 01:14:57,993 Počakaj … Ne. 1492 01:14:59,495 --> 01:15:00,496 Pridite. 1493 01:15:01,789 --> 01:15:03,207 Nisem dovolj dobra. 1494 01:15:03,916 --> 01:15:04,917 Daj no, Riley. 1495 01:15:05,334 --> 01:15:06,377 Zberi se. 1496 01:15:06,544 --> 01:15:07,961 Daj no, Riley, zberi se. 1497 01:15:08,504 --> 01:15:09,672 Nisem dovolj dobra. 1498 01:15:10,881 --> 01:15:12,883 Moraš dati gol, Riley, 1499 01:15:13,051 --> 01:15:15,053 drugače bo vse zaman! 1500 01:15:15,219 --> 01:15:17,263 Tesnoba, preveč pritiskaš nanjo. 1501 01:15:35,406 --> 01:15:37,533 V redu, vzemimo si odmor. 1502 01:15:48,086 --> 01:15:50,796 Cmera! -Sreča, pomagaj! 1503 01:15:52,423 --> 01:15:54,217 Dajte, saj zmoremo! 1504 01:15:55,176 --> 01:15:56,552 Ne deluje! 1505 01:15:56,719 --> 01:15:57,803 Tesnoba je kriva. 1506 01:16:15,113 --> 01:16:16,697 Tesnoba, nehaj! 1507 01:16:23,162 --> 01:16:25,706 Ti ne moreš odločati, kdo je Riley. 1508 01:16:31,920 --> 01:16:32,921 Tesnoba, 1509 01:16:38,261 --> 01:16:39,845 moraš jo izpustiti. 1510 01:17:03,911 --> 01:17:05,913 Dobra oseba sem. 1511 01:17:17,049 --> 01:17:18,050 Sreča. 1512 01:17:18,842 --> 01:17:20,135 Žal mi je. 1513 01:17:21,512 --> 01:17:24,265 Samo skušala sem jo zaščititi. 1514 01:17:26,016 --> 01:17:27,268 Ampak imaš prav, 1515 01:17:28,186 --> 01:17:31,772 ne moremo odločati, kdo je Riley. 1516 01:17:36,694 --> 01:17:40,364 Najboljše obdržimo, ostalih pa se znebimo. 1517 01:17:52,751 --> 01:17:54,878 28! Andersen, spotikanje. 1518 01:18:18,569 --> 01:18:20,238 Dobra oseba sem. 1519 01:18:27,703 --> 01:18:29,162 Sreča, kaj delaš? 1520 01:18:40,633 --> 01:18:41,925 Sebična sem. 1521 01:18:43,093 --> 01:18:44,303 Prijazna sem. 1522 01:18:45,804 --> 01:18:47,556 Nisem dovolj dobra. 1523 01:18:48,599 --> 01:18:50,183 Dobra oseba sem. 1524 01:18:50,726 --> 01:18:52,353 Moram se vklopiti, 1525 01:18:52,853 --> 01:18:54,730 ampak hočem biti to, kar sem. 1526 01:18:55,147 --> 01:18:57,190 Pogumna sem, ampak me je včasih strah. 1527 01:18:57,358 --> 01:18:59,151 Uspeh je najpomembnejši. Delam napake. 1528 01:18:59,318 --> 01:19:00,486 Prijazna sem. Zlobna sem. 1529 01:19:00,653 --> 01:19:01,487 Dobra prijateljica sem. 1530 01:19:01,654 --> 01:19:02,571 Grozna … Močna sem. 1531 01:19:02,738 --> 01:19:04,407 Šibka sem. Včasih rabim pomoč. 1532 01:20:03,591 --> 01:20:06,009 Riley, si v redu? 1533 01:20:14,435 --> 01:20:15,310 Ja. 1534 01:20:15,853 --> 01:20:18,271 Hočem reči … Ne. 1535 01:20:21,900 --> 01:20:24,236 Tako grozna sem bila do vaju. 1536 01:20:25,571 --> 01:20:29,617 Ko sta rekli, da gresta v drugo šolo, me je zgrabila panika. 1537 01:20:29,783 --> 01:20:30,826 In … 1538 01:20:33,662 --> 01:20:34,955 Zelo mi je žal. 1539 01:20:37,583 --> 01:20:39,502 Če nočeta več biti moji prijateljici, 1540 01:20:40,836 --> 01:20:41,837 bom razumela. 1541 01:20:42,838 --> 01:20:43,964 Ampak … 1542 01:20:44,131 --> 01:20:46,216 Res upam, da mi bosta lahko odpustili. 1543 01:20:47,635 --> 01:20:48,719 Nekoč. 1544 01:21:16,288 --> 01:21:17,623 Gremo, dame! -Pridi. 1545 01:21:17,790 --> 01:21:19,374 Tekmo moramo končati. 1546 01:21:48,361 --> 01:21:49,362 Sreča … 1547 01:21:49,780 --> 01:21:51,824 Riley te hoče. 1548 01:22:27,109 --> 01:22:28,110 Riley! 1549 01:23:12,404 --> 01:23:13,446 Ja! 1550 01:23:35,678 --> 01:23:37,930 Minnesota, kako dolgo boš še strmela v telefon? 1551 01:23:38,096 --> 01:23:41,183 Ura bo kmalu dve. Trenerka bo objavila seznam. 1552 01:23:41,349 --> 01:23:43,686 V redu, ob 14.00. To bo čez … -Šest minut. 1553 01:23:43,852 --> 01:23:45,145 Kaj pa bo, če ne pridemo med Roparice? 1554 01:23:45,312 --> 01:23:47,773 Hvala za vprašanje, Sreča. Naj ti odgovorim. 1555 01:23:48,273 --> 01:23:49,942 Mami in oči bosta zelo razočarana. 1556 01:23:50,108 --> 01:23:52,194 Ne bomo šli med profesionalce, postali bomo etnomuzikologinja, 1557 01:23:52,360 --> 01:23:53,486 čeprav sploh ne vemo, kaj je to. 1558 01:23:53,654 --> 01:23:55,823 Ne bomo imeli prijateljev in umrli bomo sami. 1559 01:23:56,156 --> 01:23:57,199 V redu, v redu. 1560 01:23:57,365 --> 01:23:59,201 Nič od tega se trenutno ne dogaja. 1561 01:23:59,367 --> 01:24:00,368 A ne? -Ne. 1562 01:24:00,535 --> 01:24:03,455 Super. Sedi v ta posebni stol. 1563 01:24:03,622 --> 01:24:05,666 Ja, super zamisel. 1564 01:24:06,166 --> 01:24:07,585 Vidiš? Ni bolje? 1565 01:24:07,751 --> 01:24:09,962 Ja, to je tisto pravo. 1566 01:24:10,253 --> 01:24:12,297 Nimamo nadzora nad tem, ali se bo Riley uvrstila v ekipo. 1567 01:24:12,464 --> 01:24:13,924 Kaj pa lahko nadziramo? 1568 01:24:14,091 --> 01:24:15,133 No … 1569 01:24:15,508 --> 01:24:17,720 Riley jutri piše španščino, moramo se učiti. 1570 01:24:17,886 --> 01:24:20,055 Prav imaš, res smo … -Olvidamos! 1571 01:24:20,138 --> 01:24:21,431 Kaj to pomeni? -"Pozabili smo." 1572 01:24:21,765 --> 01:24:23,391 Nekdo je poslušal pri pouku. -Ne bi se spomnila. 1573 01:24:23,558 --> 01:24:24,768 Strokovnjakinja si. -Muchas gracias. 1574 01:24:24,852 --> 01:24:25,978 Hvala vam. 1575 01:24:26,061 --> 01:24:29,397 In opravili smo novi program usposabljanja. 1576 01:24:29,690 --> 01:24:30,774 Ko bi le jaz pomislila na to. 1577 01:24:30,941 --> 01:24:32,400 Saj tudi si! 1578 01:24:32,567 --> 01:24:33,986 Prav imaš, res sem. 1579 01:24:34,486 --> 01:24:36,697 Ljubosumna sem nase. Hvala, ker si me opomnila. 1580 01:24:36,864 --> 01:24:38,031 Ni za kaj. 1581 01:24:38,198 --> 01:24:40,450 Kdo je to rekel? -Moj novi kolega Mošnjič. 1582 01:24:40,618 --> 01:24:42,494 Živjo, družba, jaz sem Mošnjič. 1583 01:24:42,661 --> 01:24:44,246 Konfeti, če pridemo v ekipo. 1584 01:24:44,412 --> 01:24:45,538 Dobra zamisel. 1585 01:24:46,164 --> 01:24:48,458 Super, ampak v vsakem primeru imamo radi našo punco. 1586 01:24:48,626 --> 01:24:49,960 Konfeti, če nam ne uspe! 1587 01:24:53,046 --> 01:24:56,133 Je trenerkin mail? -Ne, Bree in Grace mi pišeta. 1588 01:24:56,299 --> 01:24:57,718 Srečno! 1589 01:24:57,885 --> 01:24:59,302 Pogrešam ju. 1590 01:25:00,220 --> 01:25:02,097 Se spomnite, ko smo z Bree in Grace 1591 01:25:02,264 --> 01:25:03,515 včasih … -Še vedno si prehitra. 1592 01:25:03,682 --> 01:25:05,058 Ne, ne, prehitro. -Pojdi dol. 1593 01:25:05,225 --> 01:25:07,728 Spodaj bom, če me boste rabili. 1594 01:25:07,895 --> 01:25:09,354 Čez tri minute bo 14.00. 1595 01:25:09,521 --> 01:25:11,982 Zmogla bo. -Ker ima nas. 1596 01:25:12,816 --> 01:25:17,487 Ja! A ne? Ker je … Mogoče? 1597 01:25:17,655 --> 01:25:19,156 Bravo, Sramotko! 1598 01:25:19,322 --> 01:25:21,158 Vsi poglejte Sramotka. 1599 01:25:23,535 --> 01:25:26,664 Če ti letos ne uspe, lahko poskusiš naslednje leto. 1600 01:25:26,997 --> 01:25:27,915 Vem. 1601 01:25:28,331 --> 01:25:30,751 Rada imam našo punco. -Kako je ne bi imela? 1602 01:25:30,918 --> 01:25:32,252 Zelo pametna je. 1603 01:25:32,419 --> 01:25:33,796 Odlična v hokeju. 1604 01:25:33,962 --> 01:25:35,255 Zelo je ustvarjalna. 1605 01:25:35,422 --> 01:25:37,716 Včasih se dolgočasi, a ni nikoli dolgočasna. 1606 01:25:37,883 --> 01:25:40,510 Občasno pa je tudi malo sarkastična. 1607 01:25:40,678 --> 01:25:43,681 Včasih ima zelo slabe zamisli. 1608 01:25:43,847 --> 01:25:46,558 Občasno naredi napako. 1609 01:25:46,725 --> 01:25:49,770 Včasih je prestroga do sebe. 1610 01:25:50,103 --> 01:25:52,856 Ampak čisto vse njene lastnosti jo delajo tako, kot je. 1611 01:25:53,565 --> 01:25:55,776 In našo punco imamo radi v celoti. 1612 01:25:57,152 --> 01:26:00,989 Čisto vse njene zmedene, krasne delčke. 1613 01:26:29,935 --> 01:26:32,229 Riley, kako je bilo na taboru? 1614 01:26:33,271 --> 01:26:35,983 Govorili smo o tem. Vse jima bomo povedali. 1615 01:26:37,442 --> 01:26:39,611 Tudi o trenerkini pisarni? -In da smo udarili Grace? 1616 01:26:39,778 --> 01:26:41,696 Se spomnite laži? -Ji bomo povedali o Roparicah? 1617 01:26:41,864 --> 01:26:43,406 Ni ji treba vedeti. -Ugovor. 1618 01:26:43,490 --> 01:26:44,574 Pardon. Excusez moi. 1619 01:26:45,868 --> 01:26:46,869 Dobro je bilo. 1620 01:26:48,996 --> 01:26:52,124 Tri dni je ni bilo, rekla pa je samo, da je bilo dobro? 1621 01:26:52,290 --> 01:26:53,416 Kaj pa tisti rdeči pramen? 1622 01:26:53,583 --> 01:26:54,584 Se je pridružila tolpi? 1623 01:26:54,752 --> 01:26:56,211 Dobrodošla nazaj, Tesnoba. 1624 01:26:58,088 --> 01:27:01,716 Tri dni je ni bilo, rekla pa je samo, da je bilo dobro? 1625 01:27:02,342 --> 01:27:04,677 Ja, v redu je. Vrnimo se k igri. 1626 01:27:04,845 --> 01:27:06,721 Dobra podaja Reevesu … 1627 01:27:06,889 --> 01:27:08,348 Točno po sredini. 1628 01:27:08,515 --> 01:27:10,934 Prihaja do črte. Kakšna poteza! 1629 01:34:51,269 --> 01:34:53,938 Dobro, Temna skrivnost. 1630 01:34:54,105 --> 01:34:55,315 Čas je. 1631 01:34:56,608 --> 01:35:00,111 Je že v redu, pridi. 1632 01:35:02,322 --> 01:35:04,699 V redu, gremo, kolega. 1633 01:35:04,866 --> 01:35:06,117 Kaj je ta skrivnost? 1634 01:35:08,370 --> 01:35:11,248 V preproga vžgali luknjo. 1635 01:35:11,539 --> 01:35:13,416 Resno? To je to? 1636 01:35:13,583 --> 01:35:16,002 Mislila sem, da boš povedal, da smo enkrat lulali v bazen. 1637 01:35:17,128 --> 01:35:18,212 Ne, počakaj. 1638 01:35:20,214 --> 01:35:21,424 Ga že ni več. 1639 01:35:23,468 --> 01:35:24,469 Prevedel: Maja Vodopivec