1
00:01:20,122 --> 00:01:24,084
¡Vamos a jugar al hockey!
2
00:01:30,758 --> 00:01:34,261
Aquí Alegría,
en directo desde la mente de Riley.
3
00:01:34,427 --> 00:01:38,932
Hoy nos espera un campeonato espectacular
con las Foghorns.
4
00:01:39,099 --> 00:01:41,018
Fans de Riley…
5
00:01:41,184 --> 00:01:44,021
¡Vamos a darlo todo!
6
00:01:44,437 --> 00:01:45,438
¡Vamos!
7
00:01:45,605 --> 00:01:47,357
¡Vamos, Foghorns!
8
00:01:49,192 --> 00:01:50,193
¡Todas conmigo!
9
00:01:50,360 --> 00:01:51,611
Foghorns a la de tres.
10
00:01:51,779 --> 00:01:53,947
-Uno, dos, tres.
-¡Foghorns!
11
00:02:01,538 --> 00:02:06,501
¡Ahora saludemos al equipo Riley!
12
00:02:06,669 --> 00:02:09,838
En su temporada número 13,
directamente desde el banquillo…
13
00:02:10,005 --> 00:02:11,840
¡La Ira de Riley!
14
00:02:12,007 --> 00:02:13,008
¡Déjamelas a mí!
15
00:02:21,558 --> 00:02:22,935
Casco, protecciones, guantes.
16
00:02:23,101 --> 00:02:25,270
Seguridad completa.
17
00:02:25,437 --> 00:02:27,731
Todo debería ir como la seda
a partir de…
18
00:02:27,898 --> 00:02:29,107
¡Cuidado!
19
00:02:30,150 --> 00:02:32,527
Ese es Miedo.
No deja que Riley baje la guardia.
20
00:02:32,695 --> 00:02:34,947
El protector bucal, señores.
21
00:02:36,489 --> 00:02:38,533
¡No! ¡Ese no es el nuestro!
22
00:02:39,576 --> 00:02:41,954
Y esa, amigos, es la célebre Asco.
23
00:02:42,120 --> 00:02:43,455
Imprescindible en el equipo.
24
00:02:45,999 --> 00:02:47,960
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
25
00:02:48,126 --> 00:02:49,336
Oh, no…
26
00:02:49,502 --> 00:02:51,004
Y en la retaguardia…
27
00:02:51,171 --> 00:02:52,756
La conocéis, la queréis…
28
00:02:52,923 --> 00:02:55,175
La única e inimitable…
29
00:02:55,342 --> 00:02:57,344
Nos han pitado penalti.
30
00:02:57,803 --> 00:03:00,931
¡Eso es, Tristeza está aquí!
31
00:03:01,098 --> 00:03:02,099
Qué bien.
32
00:03:02,265 --> 00:03:04,142
Andersen al banquillo.
33
00:03:04,309 --> 00:03:05,518
Dos minutos por zancadilla.
34
00:03:05,685 --> 00:03:09,272
Como tenemos un par de minutos
mientras Riley descansa,
35
00:03:09,439 --> 00:03:10,440
os pondré al día.
36
00:03:10,941 --> 00:03:13,318
Riley sigue siendo excepcional.
37
00:03:13,485 --> 00:03:14,486
¡Tachán!
38
00:03:14,652 --> 00:03:15,653
Qué rico.
39
00:03:15,821 --> 00:03:17,781
No solo por ser la mejor de su clase…
40
00:03:17,948 --> 00:03:19,825
-Riley Andersen.
-…que lo es.
41
00:03:19,992 --> 00:03:21,409
¡Riley! ¡Aquí!
42
00:03:21,576 --> 00:03:23,871
También es muy amable
43
00:03:24,037 --> 00:03:26,081
y trata genial a los gatos callejeros.
44
00:03:26,248 --> 00:03:27,374
Venga, por favor.
45
00:03:27,916 --> 00:03:30,460
{\an8}Y oficialmente ya es una adolescente.
46
00:03:30,627 --> 00:03:32,462
Ha crecido mucho, muy rápido.
47
00:03:32,712 --> 00:03:34,422
¿Hemos crecido de un día para otro?
48
00:03:34,923 --> 00:03:37,259
Esa era nuestra camiseta preferida.
49
00:03:37,425 --> 00:03:40,720
¡Hasta tenemos aparato con gomitas!
50
00:03:40,888 --> 00:03:42,555
-¿Qué tal?
-¡Genial!
51
00:03:43,056 --> 00:03:43,974
Perdón.
52
00:03:44,141 --> 00:03:47,685
Sus Islas de la Personalidad
están estupendamente.
53
00:03:47,853 --> 00:03:50,355
Menos mal que la de las Boy Bands
se ha disuelto.
54
00:03:50,522 --> 00:03:52,858
Pero Isla Payasada
sigue haciendo el payaso.
55
00:03:53,441 --> 00:03:54,943
¿Dónde está la Isla de la Familia?
56
00:03:55,110 --> 00:03:56,528
Ahí mismo.
57
00:03:58,113 --> 00:03:59,572
Ahí está.
58
00:03:59,739 --> 00:04:01,784
¿Qué la tapa?
59
00:04:01,950 --> 00:04:03,076
La Isla de la Amistad.
60
00:04:03,243 --> 00:04:04,536
¿No es increíble?
61
00:04:04,702 --> 00:04:09,041
Pero hemos visto que las islas
no son lo único creado por los recuerdos.
62
00:04:09,207 --> 00:04:14,337
En el fondo, en lo más profundo,
sus recuerdos crean creencias.
63
00:04:14,504 --> 00:04:16,422
Los deberes deberían ser ilegales.
64
00:04:17,966 --> 00:04:20,886
Levántate y Brilla es
el mejor grupo de la historia.
65
00:04:21,052 --> 00:04:22,888
Y mi creencia preferida…
66
00:04:23,055 --> 00:04:24,556
Soy muy buena amiga.
67
00:04:24,722 --> 00:04:29,519
¿Sabéis que la calderilla del sofá
podría cambiar el mundo?
68
00:04:34,024 --> 00:04:35,358
Deberíamos hacer algo.
69
00:04:35,525 --> 00:04:37,402
¡No! Esa chica es un Titanic social.
70
00:04:37,569 --> 00:04:38,570
No subas a ese barco.
71
00:04:39,279 --> 00:04:40,488
Chicos…
72
00:04:41,198 --> 00:04:42,240
Hala.
73
00:04:43,658 --> 00:04:45,911
Precioso.
74
00:04:48,956 --> 00:04:52,000
No pasa nada.
A mí siempre se me caen las cosas.
75
00:04:55,963 --> 00:04:57,214
Soy Riley.
76
00:04:57,840 --> 00:04:59,132
Yo soy Grace.
77
00:05:00,050 --> 00:05:01,093
Yo soy Bree.
78
00:05:03,011 --> 00:05:05,097
Y al juntar todas esas creencias,
79
00:05:05,263 --> 00:05:07,682
se crea lo más maravilloso de todo.
80
00:05:07,850 --> 00:05:09,476
Su Identidad.
81
00:05:09,809 --> 00:05:11,394
Soy buena persona.
82
00:05:11,561 --> 00:05:14,231
Es lo que ayuda a Riley
a tomar buenas decisiones.
83
00:05:15,065 --> 00:05:16,691
Trece años de duro trabajo
84
00:05:16,859 --> 00:05:20,988
condensados en lo que podría definirse
como nuestra obra maestra.
85
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
Uno de los mayores retos para…
86
00:05:23,323 --> 00:05:24,532
¡Ay, que volvemos al partido!
87
00:05:25,450 --> 00:05:27,119
Empate.
88
00:05:27,285 --> 00:05:28,578
¿Cómo marcaremos a tiempo?
89
00:05:28,745 --> 00:05:31,999
-¡Tirando un cañonazo!
-¡No! ¡Atacando a la portera!
90
00:05:32,165 --> 00:05:34,251
Pero Grace no ha marcado aún.
91
00:05:36,294 --> 00:05:37,504
Riley lo conseguirá.
92
00:05:40,673 --> 00:05:42,342
¡Enhebrad la aguja!
93
00:05:43,886 --> 00:05:45,053
Vamos, Riley.
94
00:06:11,204 --> 00:06:12,455
¡Sí, eso es!
95
00:06:12,622 --> 00:06:14,249
¡Esa es mi hija!
96
00:06:14,416 --> 00:06:17,252
¡Y las Foghorns
ganan el campeonato!
97
00:06:22,840 --> 00:06:24,717
-¡Tira y marca!
-¡Campeonas!
98
00:06:24,884 --> 00:06:25,885
Hola, chicas.
99
00:06:26,053 --> 00:06:27,762
Enhorabuena por la victoria.
100
00:06:27,930 --> 00:06:29,556
¡Es la entrenadora del instituto!
101
00:06:30,348 --> 00:06:31,766
¡Menudo partido!
102
00:06:31,934 --> 00:06:33,143
Y esa última jugada…
103
00:06:33,685 --> 00:06:35,603
Habéis estado impresionantes.
104
00:06:35,770 --> 00:06:36,980
Gracias, entrenadora Roberts.
105
00:06:37,147 --> 00:06:38,356
Sé que os aviso tarde,
106
00:06:38,523 --> 00:06:41,484
{\an8}pero todos los años
organizo un campamento.
107
00:06:41,568 --> 00:06:43,403
Invito a las mejores jugadoras de la zona.
108
00:06:43,570 --> 00:06:45,488
Me encantaría que vinierais.
109
00:06:46,281 --> 00:06:47,574
¿Estamos soñando?
110
00:06:47,740 --> 00:06:49,201
Que alguien me pellizque.
111
00:06:50,493 --> 00:06:51,494
Estamos muy despiertos.
112
00:06:51,661 --> 00:06:55,165
Si impresionamos a la entrenadora,
nos seleccionará a las tres.
113
00:06:55,332 --> 00:06:56,541
¡Las Fire Hawks!
114
00:06:56,708 --> 00:06:59,377
Por fin hay un equipo que me llama.
115
00:06:59,544 --> 00:07:00,753
¿Qué me decís?
116
00:07:00,920 --> 00:07:02,255
-¡Sí!
-Desde luego.
117
00:07:02,422 --> 00:07:03,506
-¡Ahí estaremos!
-¡Gracias!
118
00:07:03,673 --> 00:07:05,425
Genial. Os veo mañana.
119
00:07:06,176 --> 00:07:07,260
¡Qué pasada!
120
00:07:12,975 --> 00:07:14,559
¡Qué gran día!
121
00:07:14,726 --> 00:07:16,103
¡Eres una estrella!
122
00:07:16,269 --> 00:07:18,480
¡Dejarás a la entrenadora sin habla!
123
00:07:18,646 --> 00:07:21,816
-¡Beca de hockey, allá vamos!
-Papá, para.
124
00:07:21,984 --> 00:07:23,568
Solo es un campamento.
125
00:07:23,735 --> 00:07:25,862
¿Quién sabe qué pasará?
126
00:07:29,157 --> 00:07:31,159
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
127
00:07:31,826 --> 00:07:34,537
Hoy casi perdemos por culpa de mi penalti.
128
00:07:34,704 --> 00:07:36,623
¿Y si lo fastidio todo en el campamento?
129
00:07:36,789 --> 00:07:38,125
No digas eso.
130
00:07:38,291 --> 00:07:40,335
Sí. Hoy lo has hecho genial.
131
00:07:40,502 --> 00:07:42,420
Exacto. Mamá tiene razón.
132
00:07:42,837 --> 00:07:44,256
Sí, supongo…
133
00:07:44,422 --> 00:07:46,216
Estamos muy orgullosos de ti.
134
00:07:46,383 --> 00:07:47,384
Buenas noches, monito.
135
00:07:48,176 --> 00:07:49,552
Está bien.
136
00:07:49,719 --> 00:07:51,179
Duerme bien, cariño.
137
00:07:57,060 --> 00:07:59,354
Riley es muy dura consigo misma.
138
00:07:59,521 --> 00:08:01,481
Nosotros podemos ponérselo más fácil.
139
00:08:03,108 --> 00:08:07,112
Os presento mi sistema superavanzado
de protección de Riley.
140
00:08:09,197 --> 00:08:10,365
Aquí no ha pasado nada.
141
00:08:10,532 --> 00:08:14,286
Es para los recuerdos que deberían estar
al Fondo de la Mente,
142
00:08:14,452 --> 00:08:16,038
como este del penalti.
143
00:08:16,204 --> 00:08:18,873
Como le pesa, aligeraremos la carga.
144
00:08:19,041 --> 00:08:20,833
Un viaje exprés de ida a…
145
00:08:21,000 --> 00:08:23,170
"No pensemos en eso ahora mismo".
146
00:08:26,589 --> 00:08:27,590
-No está mal.
-Alegría.
147
00:08:27,757 --> 00:08:28,883
-Impresionante.
-Cuánto trabajo.
148
00:08:29,051 --> 00:08:31,219
Cuidas muy bien de Riley.
149
00:08:31,386 --> 00:08:32,470
Gracias, se intenta.
150
00:08:32,929 --> 00:08:34,306
Vamos a hacer un repaso.
151
00:08:35,390 --> 00:08:39,061
Aquí saludó a un chico
que saludaba a una chica detrás de ella.
152
00:08:39,561 --> 00:08:41,228
Fue horrible. Buena elección.
153
00:08:41,938 --> 00:08:43,815
Cuando olvidó el nombre
de aquella chica.
154
00:08:43,980 --> 00:08:44,982
Sí, qué corte.
155
00:08:45,150 --> 00:08:47,194
-¿Cómo se llamaba?
-No sé. ¿Janet?
156
00:08:47,360 --> 00:08:48,611
Da igual. Fuera.
157
00:08:49,612 --> 00:08:53,200
Guardamos lo mejor y tiramos lo peor.
158
00:08:53,700 --> 00:08:54,867
Bien hecho.
159
00:08:55,034 --> 00:08:57,704
Muy bien, Ira,
el resto pueden ir a Largo Plazo.
160
00:09:05,212 --> 00:09:06,754
Bien. Vamos a dormir.
161
00:09:06,921 --> 00:09:08,381
Mañana será un gran día.
162
00:09:15,180 --> 00:09:19,809
Alegría, ¿llevas eso donde yo creo?
163
00:09:19,976 --> 00:09:21,978
-¿Quieres venir esta vez?
-Sí.
164
00:09:22,270 --> 00:09:23,105
Bueno, no. Yo…
165
00:09:23,271 --> 00:09:25,732
No. No debería.
166
00:09:25,898 --> 00:09:28,776
Eres la única que no ha estado
en el Sistema de Creencias.
167
00:09:28,943 --> 00:09:32,280
Es que es nuevo
y sé lo importante que es.
168
00:09:33,365 --> 00:09:35,492
No quiero estropearlo ni romperlo…
169
00:09:35,658 --> 00:09:37,952
Ni quemarlo ni nada.
170
00:09:38,120 --> 00:09:40,538
Tristeza, no le harás daño, lo prometo.
171
00:09:40,705 --> 00:09:42,165
¿Alguna vez me he equivocado?
172
00:09:42,332 --> 00:09:44,126
Sí, muchas veces.
173
00:09:44,292 --> 00:09:45,418
Vamos.
174
00:09:46,753 --> 00:09:48,963
Donde yo voy, tú vas.
175
00:10:13,696 --> 00:10:16,073
Madre mía…
176
00:10:48,231 --> 00:10:50,275
Mamá y papá están orgullosos de mí.
177
00:10:50,442 --> 00:10:52,068
Un clásico.
178
00:10:54,404 --> 00:10:55,447
Soy amable.
179
00:10:56,781 --> 00:10:57,907
Es genial.
180
00:10:59,659 --> 00:11:01,118
Soy fuerte. Soy valiente.
181
00:11:01,286 --> 00:11:02,662
Soy muy buena amiga.
182
00:11:20,513 --> 00:11:21,514
Soy una ganadora.
183
00:11:22,432 --> 00:11:27,186
Todas estas creencias hacen
que nuestra Riley sea quien es.
184
00:11:27,354 --> 00:11:28,771
Soy buena persona.
185
00:11:53,880 --> 00:11:56,466
¿Qué ha sido eso?
186
00:12:17,279 --> 00:12:18,488
¡Apágalo, Alegría!
187
00:12:18,655 --> 00:12:20,907
Señores, ¡es el apocalipsis!
188
00:12:21,073 --> 00:12:22,074
¡No!
189
00:12:22,241 --> 00:12:23,451
¿Qué haces?
190
00:12:36,756 --> 00:12:38,300
Problema resuelto.
191
00:12:38,466 --> 00:12:39,301
Alegría.
192
00:12:44,472 --> 00:12:46,433
Muy bien, despejad todo.
193
00:12:46,599 --> 00:12:48,518
¡Toca demoler!
194
00:12:50,603 --> 00:12:51,604
¿Demoler?
195
00:12:51,771 --> 00:12:53,105
Esperad. ¿Qué es esto?
196
00:12:53,272 --> 00:12:55,024
¿Qué está pasando?
197
00:12:58,110 --> 00:12:59,111
¿Quiénes sois?
198
00:13:03,282 --> 00:13:05,117
{\an8}¿Eres el que manda?
199
00:13:05,868 --> 00:13:08,621
{\an8}¿Me haces un favor
y dejas de destrozar la Central?
200
00:13:08,788 --> 00:13:09,997
No puedo. ¿No te has enterado?
201
00:13:10,164 --> 00:13:11,207
{\an8}Tenemos los permisos.
202
00:13:11,374 --> 00:13:12,834
{\an8}¿Permisos? ¿Para qué?
203
00:13:13,000 --> 00:13:14,293
{\an8}Para la ampliación.
204
00:13:14,461 --> 00:13:15,920
{\an8}Ya sabes, para los otros.
205
00:13:17,046 --> 00:13:18,047
¿Qué otros?
206
00:13:18,214 --> 00:13:19,215
¿Aún no han llegado?
207
00:13:20,425 --> 00:13:22,134
Margie, ¿ya tienes la consola?
208
00:13:22,301 --> 00:13:24,011
Sí. ¡Dame un momento!
209
00:13:24,178 --> 00:13:25,054
¡Oye! ¿Qué haces?
210
00:13:25,221 --> 00:13:27,139
-Vale. Ya está lista.
-¿Lista para qué?
211
00:13:27,306 --> 00:13:28,725
Vamos, Riley. Despierta.
212
00:13:28,891 --> 00:13:30,101
Te vas de campamento.
213
00:13:30,685 --> 00:13:32,144
¡A comer!
214
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
¡Esperad! No podéis dejarlo así.
215
00:13:35,189 --> 00:13:36,566
Tranquila, volveremos.
216
00:13:36,733 --> 00:13:37,817
Vamos, es tarde.
217
00:13:37,984 --> 00:13:39,694
-¡No, no, no!
-¡Vamos!
218
00:13:42,489 --> 00:13:44,699
Riley, ¿aún no has hecho la maleta?
219
00:13:46,743 --> 00:13:47,994
¡Qué pesada eres!
220
00:13:48,160 --> 00:13:50,872
¿Me puedes dejar en paz un segundo?
221
00:13:51,498 --> 00:13:52,499
Te has pasado un poco.
222
00:13:52,665 --> 00:13:53,958
Casi no la he tocado.
223
00:13:54,125 --> 00:13:56,002
Esos idiotas han roto la consola.
224
00:13:56,168 --> 00:13:58,004
Riley, ¿qué pasa?
225
00:13:58,671 --> 00:14:00,214
Mamá parece triste.
226
00:14:00,382 --> 00:14:02,425
¡Soy lo peor!
227
00:14:02,592 --> 00:14:04,176
No, cariño.
228
00:14:04,343 --> 00:14:05,678
Casi no la he tocado.
229
00:14:05,845 --> 00:14:06,971
Eso mismo he dicho yo.
230
00:14:11,726 --> 00:14:13,770
Dejad a la profesional.
231
00:14:15,354 --> 00:14:19,692
¡Doy asco, no quiero ir al campamento
ni salir de casa nunca más!
232
00:14:20,192 --> 00:14:21,694
Sí, está rota.
233
00:14:22,862 --> 00:14:24,906
Sabíamos que este día llegaría.
234
00:14:25,072 --> 00:14:27,534
Recordad, decidimos no montar un número.
235
00:14:27,700 --> 00:14:29,035
Pero sí que huele mal.
236
00:14:29,201 --> 00:14:30,077
Fatal.
237
00:14:30,244 --> 00:14:33,164
No perdáis la calma.
Ceñíos al guion.
238
00:14:33,330 --> 00:14:35,583
No das asco, cariño.
239
00:14:35,750 --> 00:14:37,794
Simplemente estás cambiando.
240
00:14:37,960 --> 00:14:41,088
¿Recuerdas la mariposa
que vimos en el parque?
241
00:14:41,255 --> 00:14:43,633
-Empezó siendo una oruga.
-Con cuidado…
242
00:14:43,800 --> 00:14:44,884
Y como esa oruga…
243
00:14:45,051 --> 00:14:47,136
-Cuidado.
-…tus alas están a punto de crecer.
244
00:14:47,303 --> 00:14:49,096
-Si tienes preguntas…
-¡Mamá!
245
00:14:49,263 --> 00:14:50,473
¡Vete de aquí!
246
00:14:52,141 --> 00:14:55,019
Bueno, ahí tenemos el panorama
de la próxima década.
247
00:14:55,645 --> 00:14:56,896
-¡Riley!
-¡Hala!
248
00:14:57,063 --> 00:14:58,481
-¡Será divertidísimo!
-Bueno.
249
00:14:58,648 --> 00:15:00,442
¿Listas para el campamento?
250
00:15:00,608 --> 00:15:01,651
¡Sí!
251
00:15:01,818 --> 00:15:03,194
Hasta que nos aclaremos,
252
00:15:03,528 --> 00:15:06,197
que nadie toque la consola
si no es necesario.
253
00:15:07,824 --> 00:15:10,409
Será un gran fin de semana.
¿Qué quieres hacer?
254
00:15:10,577 --> 00:15:13,955
Podríamos limpiar el garaje.
O ponernos con el piso de arriba…
255
00:15:14,205 --> 00:15:16,207
El año que viene va a ser genial.
256
00:15:16,373 --> 00:15:19,711
El equipo de Roberts
siempre gana el campeonato estatal.
257
00:15:20,086 --> 00:15:23,380
Y ahora la capitana es Val Ortiz.
258
00:15:23,548 --> 00:15:26,509
Esta obsesión por Valentina Ortiz
se nos ha descontrolado.
259
00:15:26,676 --> 00:15:29,178
Entró en las Fire Hawks en su primer año.
260
00:15:29,345 --> 00:15:31,055
Eso es muy difícil.
261
00:15:31,222 --> 00:15:33,224
Solo tenemos que darlo todo
en el campamento,
262
00:15:33,390 --> 00:15:37,228
la entrenadora nos seleccionará,
¡y todas seremos Fire Hawks!
263
00:15:38,062 --> 00:15:39,564
-¿Qué ha sido eso?
-¿Qué?
264
00:15:39,731 --> 00:15:41,608
Nos ha lanzado una mirada.
No me gusta.
265
00:15:41,774 --> 00:15:43,025
¿Qué? Estás paranoica.
266
00:15:43,192 --> 00:15:44,276
Nunca se me escapa una mirada.
267
00:15:47,489 --> 00:15:49,156
Enfoca a la parte de arriba.
268
00:15:49,323 --> 00:15:50,950
Derecha. Amplía.
269
00:15:51,367 --> 00:15:53,452
¡Justo ahí!
270
00:15:53,620 --> 00:15:55,580
-¿Y?
-Nos oculta algo.
271
00:15:55,747 --> 00:15:56,998
¿Qué será?
272
00:15:59,667 --> 00:16:00,668
¿Qué hace?
273
00:16:00,835 --> 00:16:02,003
¡Mira cómo la miramos!
274
00:16:02,169 --> 00:16:04,881
No, es mucho más que eso.
275
00:16:07,509 --> 00:16:08,551
A mí me parece igual.
276
00:16:08,718 --> 00:16:10,052
Superpón y compara.
277
00:16:10,219 --> 00:16:13,890
¿Ves? Riley antes, Riley ahora.
278
00:16:14,056 --> 00:16:15,474
¡Es evidente!
279
00:16:15,642 --> 00:16:16,726
¿Qué significa?
280
00:16:17,476 --> 00:16:19,521
Sabe que ocultamos algo.
281
00:16:21,438 --> 00:16:22,607
¿Qué está pasando?
282
00:16:22,774 --> 00:16:23,650
¡No lo sé!
283
00:16:23,816 --> 00:16:25,317
¡No lo soporto más!
284
00:16:26,027 --> 00:16:27,612
¡Se te ha ido de las manos!
285
00:16:27,945 --> 00:16:29,614
Roberts no será nuestra entrenadora
el año que viene.
286
00:16:29,781 --> 00:16:30,782
¡Grace!
287
00:16:34,160 --> 00:16:36,037
Nos ha tocado ir a otro instituto.
288
00:16:37,830 --> 00:16:39,415
Oh, no.
289
00:16:40,625 --> 00:16:41,626
Vale.
290
00:16:41,876 --> 00:16:43,502
Ya. No pasa nada.
291
00:16:44,295 --> 00:16:45,672
-¡Sí que pasa!
-¡Es el fin!
292
00:16:45,838 --> 00:16:46,881
¿Habla en serio?
293
00:16:47,048 --> 00:16:48,340
-¿Desde cuándo lo saben?
-Me ahogo.
294
00:16:48,507 --> 00:16:49,508
No podemos ir al instituto
295
00:16:49,676 --> 00:16:51,510
-sin Bree y Grace.
-No conoceremos a nadie.
296
00:16:51,678 --> 00:16:52,887
Seguiremos viéndonos.
297
00:16:53,054 --> 00:16:54,597
Y tenemos este fin de semana.
298
00:16:54,764 --> 00:16:57,642
Jugaremos en el mismo equipo
por última vez.
299
00:16:57,809 --> 00:16:59,644
Las amigas son para siempre, ¿no?
300
00:17:00,477 --> 00:17:02,605
Sí. Claro.
301
00:17:03,815 --> 00:17:05,149
Estoy deseando salir al hielo.
302
00:17:05,315 --> 00:17:08,778
-¿Cuándo nos dan el horario?
-Tenemos una habitación con vistas…
303
00:17:08,944 --> 00:17:10,696
¡Qué triste es esto!
304
00:17:10,863 --> 00:17:12,364
¡No, espera!
305
00:17:12,531 --> 00:17:13,908
-¡No lo hagas!
-¡No tengo fuerza!
306
00:17:14,116 --> 00:17:15,951
Espera a que salgamos del coche.
307
00:17:17,202 --> 00:17:18,621
Ya estamos.
308
00:17:18,788 --> 00:17:20,873
Qué guay es todo esto.
309
00:17:21,040 --> 00:17:23,668
{\an8}¿Seguro que no necesitáis
un ayudante de entrenador?
310
00:17:23,834 --> 00:17:25,085
-¡Bill!
-¿No? Vale.
311
00:17:25,252 --> 00:17:26,754
-Hasta dentro de unos días.
-¡Divertíos!
312
00:17:26,921 --> 00:17:27,963
-Gracias.
-No nos echéis de menos.
313
00:17:28,130 --> 00:17:29,841
-¡Vale, adiós!
-Espera. Riley.
314
00:17:30,007 --> 00:17:31,300
¿Seguro que llevas todo?
315
00:17:31,467 --> 00:17:32,384
-¿Stick?
-Sí.
316
00:17:32,552 --> 00:17:33,427
-¿Guantes?
-Sí.
317
00:17:33,595 --> 00:17:34,804
-¿El móvil?
-Sí, claro.
318
00:17:34,971 --> 00:17:36,472
-¿Cargado?
-Sí, al 50 %.
319
00:17:36,639 --> 00:17:37,640
-¿Qué?
-Papá, no pasa nada.
320
00:17:37,807 --> 00:17:39,350
Llama si nos necesitas.
321
00:17:39,516 --> 00:17:40,517
Te quiero. A por todas.
322
00:17:40,685 --> 00:17:41,728
Vale. Os quiero.
323
00:17:41,894 --> 00:17:44,021
-¡No olvides el desodorante!
-¡Mamá!
324
00:17:44,230 --> 00:17:45,231
Adiós, monito.
325
00:17:47,566 --> 00:17:49,902
Vale, ahora.
326
00:17:54,991 --> 00:17:57,284
Tranquilos. Nos hace falta.
327
00:18:03,040 --> 00:18:05,001
Chicos, son alumnos de instituto.
328
00:18:05,376 --> 00:18:07,169
No podemos aparecer llorando, ¿no?
329
00:18:07,336 --> 00:18:08,170
No.
330
00:18:08,337 --> 00:18:11,758
Vale, habrá tiempo de pensar en ello
después del campamento.
331
00:18:11,966 --> 00:18:14,051
¿Dónde se han metido Bree y Grace?
332
00:18:14,927 --> 00:18:15,928
-Ahí están.
-Espera.
333
00:18:16,095 --> 00:18:18,055
¿No odiamos a esas traidoras?
334
00:18:18,222 --> 00:18:19,932
¿A nuestras mejores amigas? No.
335
00:18:24,228 --> 00:18:25,229
¿Te has hecho daño?
336
00:18:26,397 --> 00:18:28,524
¡Disimulad! Es Valentina Ortiz.
337
00:18:28,691 --> 00:18:29,734
Hay que decir algo.
338
00:18:31,152 --> 00:18:31,986
Hola.
339
00:18:32,361 --> 00:18:34,697
-Hola. Soy Val…
-Lo sé. Eres la capitana,
340
00:18:34,864 --> 00:18:36,490
batiste el récord de goles,
341
00:18:36,658 --> 00:18:37,742
te gusta el rojo y tus patines…
342
00:18:37,909 --> 00:18:38,910
¿Qué estamos diciendo?
343
00:18:39,076 --> 00:18:40,244
No molamos nada.
344
00:18:40,411 --> 00:18:42,204
¿Por qué no le soltamos la mano?
345
00:18:42,371 --> 00:18:43,497
Igual que yo.
346
00:18:44,456 --> 00:18:45,958
La entrenadora nos habló de ti.
347
00:18:46,125 --> 00:18:47,877
Riley, de Míchigan, ¿no?
348
00:18:48,044 --> 00:18:49,545
-Es Minnesota, guapa.
-¡No!
349
00:18:49,712 --> 00:18:51,964
No podemos corregir a Val Ortiz.
350
00:18:53,382 --> 00:18:54,508
Sí, soy yo.
351
00:18:54,676 --> 00:18:57,094
Riley, de Míchigan.
352
00:18:57,970 --> 00:18:59,889
¿Naranja?
¿Quién ha puesto la consola naranja?
353
00:19:00,056 --> 00:19:01,640
-¿Tengo pinta de naranja?
-No la he tocado.
354
00:19:01,808 --> 00:19:03,225
-El naranja no es lo mío.
-Yo no he sido.
355
00:19:03,976 --> 00:19:05,477
Hola a todos.
356
00:19:06,437 --> 00:19:08,815
Ay, soy superfan tuya.
357
00:19:08,981 --> 00:19:11,818
Y aquí estoy, conociéndote en persona.
358
00:19:12,568 --> 00:19:13,778
Vale. ¿En qué puedo ayudar?
359
00:19:14,236 --> 00:19:15,404
Puedo tomar notas, traer café,
360
00:19:15,571 --> 00:19:16,655
llevar la agenda, pasear al perro,
361
00:19:16,823 --> 00:19:18,324
cargar cosas, mirarte mientras duermes…
362
00:19:18,490 --> 00:19:21,118
Hala, cuánta energía.
363
00:19:21,618 --> 00:19:23,120
¿Por qué no te quedas quieta?
364
00:19:23,287 --> 00:19:24,163
Lo que tú quieras.
365
00:19:24,330 --> 00:19:25,790
Llámame y haré lo que sea.
366
00:19:25,998 --> 00:19:26,999
Vale, me encanta.
367
00:19:27,166 --> 00:19:28,417
¿Y cómo te llamas?
368
00:19:28,584 --> 00:19:30,044
Ay, perdón. A veces me acelero.
369
00:19:30,211 --> 00:19:31,045
Soy Ansiedad.
370
00:19:31,212 --> 00:19:32,504
Una de las nuevas emociones de Riley.
371
00:19:32,671 --> 00:19:34,799
Y todos estamos muy contentos
de estar aquí.
372
00:19:34,966 --> 00:19:36,175
¿Dónde dejo mis cosas?
373
00:19:36,633 --> 00:19:38,135
¿Cómo que "todos"?
374
00:19:38,845 --> 00:19:41,263
Ojalá fuera tan alta como vosotros.
375
00:19:41,430 --> 00:19:42,724
¿Quién eres tú?
376
00:19:43,640 --> 00:19:44,809
Soy Envidia.
377
00:19:45,810 --> 00:19:47,103
Me encanta tu pelo.
378
00:19:47,269 --> 00:19:48,437
Ni lo sueñes.
379
00:19:49,271 --> 00:19:50,564
¡Me encanta su pelo!
380
00:19:50,732 --> 00:19:52,691
Necesitamos ese pelo.
381
00:19:52,859 --> 00:19:55,319
Madre mía. Me encanta tu mechón rojo.
382
00:19:56,695 --> 00:19:58,155
¿Qué haces?
383
00:19:58,655 --> 00:20:02,118
Cuando entre en el equipo,
puedo unirme al equipo pelirrojo.
384
00:20:02,284 --> 00:20:03,119
Sí, sí.
385
00:20:06,831 --> 00:20:08,165
¿Quién es este?
386
00:20:08,332 --> 00:20:10,042
¿Cómo te llamas, grandullón?
387
00:20:10,209 --> 00:20:11,335
Es Vergüenza.
388
00:20:11,502 --> 00:20:14,797
Le cuesta mirarte a los ojos
y se le da fatal hablar,
389
00:20:14,964 --> 00:20:16,257
pero es muy majo.
390
00:20:16,423 --> 00:20:19,593
Bienvenido a la Central, Vergüenza.
391
00:20:19,761 --> 00:20:21,345
Vamos a… No.
392
00:20:21,512 --> 00:20:22,554
No, los cinco.
393
00:20:23,389 --> 00:20:25,391
Cómo te suda la mano, amigo.
394
00:20:26,768 --> 00:20:28,394
¿Quieres venir conmigo?
395
00:20:28,560 --> 00:20:29,812
Conocerás a las demás Fire Hawks.
396
00:20:29,979 --> 00:20:30,980
Qué emocionante.
397
00:20:31,147 --> 00:20:33,274
Pero que no se note que nos hace ilusión.
398
00:20:33,983 --> 00:20:35,317
Sí, me parece bien.
399
00:20:35,484 --> 00:20:36,819
¿Qué emoción es esa?
400
00:20:36,986 --> 00:20:38,029
Esa es Ennui.
401
00:20:38,195 --> 00:20:39,321
¿En-qué?
402
00:20:40,031 --> 00:20:41,240
Ennui.
403
00:20:41,407 --> 00:20:43,868
Lo que vosotros llamáis aburrimiento.
404
00:20:44,035 --> 00:20:46,620
Ven aquí, En-güe.
405
00:20:46,788 --> 00:20:47,955
¿Lo he dicho bien?
406
00:20:48,122 --> 00:20:49,540
En-gua. No.
407
00:20:49,706 --> 00:20:51,542
¡Motes! Te llamaré Nui-Nui.
408
00:20:51,708 --> 00:20:52,877
No.
409
00:20:53,460 --> 00:20:54,796
¿Cómo la controlas?
410
00:20:54,962 --> 00:20:56,255
Con una app.
411
00:20:56,630 --> 00:20:58,382
¡Oye! ¡Para! Ya basta.
412
00:20:58,549 --> 00:21:00,426
Vamos.
Sé que las nuevas emociones
413
00:21:00,592 --> 00:21:03,304
a veces parecen un estorbo
414
00:21:03,470 --> 00:21:04,513
y te entran ganas
415
00:21:05,472 --> 00:21:07,474
de decirles: "¡Qué insoportables sois!".
416
00:21:08,100 --> 00:21:12,396
Pero he aprendido que todas las emociones
son buenas para Riley.
417
00:21:12,897 --> 00:21:14,023
Hasta este rollo de tía.
418
00:21:14,690 --> 00:21:16,400
Vale, bien.
419
00:21:17,776 --> 00:21:18,861
Guay. Te sigo.
420
00:21:19,028 --> 00:21:21,030
Bien. Coge tus cosas y ven.
421
00:21:21,280 --> 00:21:22,739
¿Qué pasa con nuestras amigas?
422
00:21:22,907 --> 00:21:24,575
Val es nuestro futuro.
423
00:21:24,741 --> 00:21:26,077
Estoy muy de acuerdo.
424
00:21:26,243 --> 00:21:29,455
Necesitamos nuevas amigas
o no tendremos a nadie en el instituto.
425
00:21:29,621 --> 00:21:30,622
-¿Verdad, Alegría?
-Bueno…
426
00:21:30,789 --> 00:21:31,958
-Puede.
-¡Voy!
427
00:21:32,124 --> 00:21:32,959
Espera.
428
00:21:33,459 --> 00:21:35,002
Gracias por enseñarme esto.
429
00:21:35,169 --> 00:21:36,295
¿Por qué has hecho eso?
430
00:21:36,462 --> 00:21:37,754
Perdón. ¿Qué he hecho?
431
00:21:37,922 --> 00:21:39,590
Dejar tiradas a nuestras mejores amigas.
432
00:21:39,756 --> 00:21:41,550
Es que vamos a conocer a otras nuevas.
433
00:21:41,717 --> 00:21:42,551
No. A ver.
434
00:21:42,718 --> 00:21:45,596
Debemos pasar estos tres días
con Bree y Grace.
435
00:21:45,762 --> 00:21:49,976
Estos tres días podrían determinar
los próximos cuatro años.
436
00:21:50,601 --> 00:21:52,979
Me parece que exageras un poco.
437
00:21:53,520 --> 00:21:55,314
Alegría está muy anticuada.
438
00:21:55,481 --> 00:21:56,315
¿Qué?
439
00:21:56,482 --> 00:21:57,900
Cada uno tiene su misión.
440
00:21:58,067 --> 00:21:59,235
Tú haces feliz a Riley.
441
00:21:59,401 --> 00:22:00,236
Tristeza la entristece.
442
00:22:00,402 --> 00:22:02,654
Miedo la protege de las cosas que ve,
443
00:22:02,821 --> 00:22:06,117
y yo la protejo de las cosas que no ve.
444
00:22:06,283 --> 00:22:08,160
Planifico el futuro.
445
00:22:08,494 --> 00:22:10,121
Ya verás, te va a encantar.
446
00:22:13,290 --> 00:22:14,750
Yo lo usaba de posavasos.
447
00:22:14,917 --> 00:22:17,044
Bien, mi equipo ha analizado los datos
448
00:22:17,211 --> 00:22:19,505
y estos son los escenarios posibles.
449
00:22:19,671 --> 00:22:22,758
Primero, hacemos el tonto
con Bree y Grace.
450
00:22:22,925 --> 00:22:25,261
Riley queda fatal a ojos de Val.
451
00:22:25,427 --> 00:22:27,846
No impresiona a la entrenadora,
no entra en las Fire Hawk,
452
00:22:28,014 --> 00:22:29,640
y cuando llega al instituto
453
00:22:29,806 --> 00:22:31,058
no tiene a nadie.
454
00:22:31,225 --> 00:22:34,353
Come sola, y solo los profes
saben cómo se llama.
455
00:22:34,603 --> 00:22:36,022
Tú y yo nos vamos a llevar bien.
456
00:22:36,397 --> 00:22:38,399
Es una historia triste.
457
00:22:38,565 --> 00:22:40,359
Es una historia absurda.
458
00:22:40,526 --> 00:22:43,070
Mira, me encanta tu energía,
pero eso son tonterías.
459
00:22:43,237 --> 00:22:44,780
No pasará nada de eso.
460
00:22:44,947 --> 00:22:46,115
Claro. Lo que tú digas.
461
00:22:46,282 --> 00:22:47,366
Eres la jefa.
462
00:22:47,783 --> 00:22:51,412
¿Os acordáis
de cuando llegamos a la Central?
463
00:22:51,578 --> 00:22:54,206
Fue hace 30 segundos, Nostalgia.
464
00:22:54,373 --> 00:22:56,375
Sí, qué tiempos aquellos.
465
00:22:56,542 --> 00:22:59,003
Nostalgia, no deberías estar aquí.
466
00:22:59,170 --> 00:23:01,505
Te quedan por lo menos diez años,
dos graduaciones
467
00:23:01,672 --> 00:23:03,132
y la boda de tu mejor amiga,
468
00:23:03,299 --> 00:23:04,883
pero te mantendré informada.
469
00:23:05,051 --> 00:23:07,261
-¿Lista, Riley?
-¡Atención!
470
00:23:07,428 --> 00:23:09,638
Val nos lleva a su santuario.
471
00:23:09,805 --> 00:23:11,140
¡Aquí estamos!
472
00:23:14,060 --> 00:23:16,853
¡Qué guais son estas chicas!
473
00:23:17,021 --> 00:23:17,980
Y qué mayores.
474
00:23:18,147 --> 00:23:19,356
No nos cambiaremos ahí.
475
00:23:19,523 --> 00:23:20,566
¡No pasa nada!
476
00:23:20,732 --> 00:23:22,318
En los vestuarios reina el respeto.
477
00:23:22,484 --> 00:23:24,820
¡Ven! Quiero presentarte a las Fire Hawks.
478
00:23:24,987 --> 00:23:25,904
-¡Hola!
-¿Qué tal?
479
00:23:26,322 --> 00:23:27,198
Hola.
480
00:23:27,364 --> 00:23:28,824
Riley es de Míchigan.
481
00:23:28,991 --> 00:23:30,993
Ya no nos libramos de eso.
482
00:23:31,160 --> 00:23:32,954
Guay. ¿De qué parte de Míchigan?
483
00:23:33,662 --> 00:23:34,663
No. ¿Ahora qué?
484
00:23:34,830 --> 00:23:36,665
Vale, hay que seguir con esto.
485
00:23:36,832 --> 00:23:37,959
Ciudades de Míchigan…
486
00:23:38,125 --> 00:23:39,168
¡Hay que inventarse algo!
487
00:23:39,335 --> 00:23:41,545
Soy de todas partes.
488
00:23:41,712 --> 00:23:43,214
Guay. Te veo fuera.
489
00:23:43,589 --> 00:23:44,715
¿Te sientas con nosotras?
490
00:23:45,132 --> 00:23:46,342
Quiere que nos sentemos con ellas.
491
00:23:47,301 --> 00:23:48,844
¡Todo es maravilloso!
492
00:23:49,011 --> 00:23:51,013
No hay sitio para Bree y Grace.
493
00:23:51,472 --> 00:23:52,723
Vamos a sentarnos ahí.
494
00:23:52,889 --> 00:23:54,683
Cogeré sitio para mis amigas,
495
00:23:54,850 --> 00:23:56,227
pero gracias.
496
00:23:57,228 --> 00:23:58,270
Ya. Vale.
497
00:23:58,437 --> 00:23:59,271
No pasa nada.
498
00:23:59,438 --> 00:24:01,148
¿Ves? ¿Tan difícil ha sido?
499
00:24:01,315 --> 00:24:02,274
No. Tienes toda la razón.
500
00:24:02,441 --> 00:24:05,277
Esa decisión no nos perseguirá
toda la vida ni nada.
501
00:24:05,694 --> 00:24:07,904
-¡Qué va!
-¡Bree y Grace!
502
00:24:08,072 --> 00:24:09,365
-Ahí estás.
-Riley.
503
00:24:09,531 --> 00:24:12,243
¡Es hora de celebrar!
504
00:24:12,409 --> 00:24:13,410
Decid…
505
00:24:14,703 --> 00:24:17,123
Muy bien, señoritas. Tranquilidad.
506
00:24:21,043 --> 00:24:22,044
¿Alegría?
507
00:24:22,211 --> 00:24:23,754
-Espera.
-¡Señoritas!
508
00:24:23,920 --> 00:24:25,964
Tranquilidad significa que os calléis.
509
00:24:26,507 --> 00:24:27,549
Necesito que os centréis.
510
00:24:27,716 --> 00:24:30,011
Así que dadme vuestros móviles.
511
00:24:30,177 --> 00:24:31,053
Todos.
512
00:24:34,140 --> 00:24:37,643
Estáis aquí para trabajar,
no para hacer el tonto.
513
00:24:37,809 --> 00:24:38,852
¿Entendido, Andersen?
514
00:24:40,562 --> 00:24:41,563
Sí, entrenadora.
515
00:24:41,730 --> 00:24:43,815
Dejad vuestros móviles en la cesta.
516
00:24:43,982 --> 00:24:45,734
Os los devolveré al final.
517
00:24:47,986 --> 00:24:51,115
Qué seria es la entrenadora.
518
00:24:51,282 --> 00:24:53,450
Alegría, escucha. Te podría ayudar.
519
00:24:53,617 --> 00:24:54,618
Gracias. Ahora no.
520
00:24:54,785 --> 00:24:55,952
Lo sé, ¿verdad?
521
00:24:58,747 --> 00:24:59,998
¿Esto os parece gracioso?
522
00:25:00,582 --> 00:25:01,792
¿Sabéis qué más es gracioso?
523
00:25:01,958 --> 00:25:03,001
Las series de velocidad.
524
00:25:03,169 --> 00:25:04,628
Al hielo, señoritas.
525
00:25:04,920 --> 00:25:06,797
-Bien hecho, Míchigan.
-Muchas gracias, novata.
526
00:25:06,963 --> 00:25:08,174
Que las haga ella.
527
00:25:09,466 --> 00:25:12,053
Bravo, Alegría.
Ahora encaja perfectamente.
528
00:25:12,219 --> 00:25:14,055
Muchas gracias, Nui-Nui.
529
00:25:17,933 --> 00:25:19,643
Te quedas atrás, Andersen.
530
00:25:19,810 --> 00:25:21,728
-¡Más rápido!
-Esto es lo peor.
531
00:25:22,896 --> 00:25:24,981
Muy bien, descansad un momento.
532
00:25:25,149 --> 00:25:26,942
Luego haremos los equipos.
533
00:25:33,449 --> 00:25:35,534
La de Míchigan ha empezado mal.
534
00:25:35,701 --> 00:25:36,535
Oh, no.
535
00:25:36,702 --> 00:25:37,911
¿Hablan de nuestras cosas?
536
00:25:38,079 --> 00:25:41,248
La entrenadora nunca la seleccionará
si no espabila.
537
00:25:41,415 --> 00:25:44,543
Vamos, Dani,
¿tú eras espabilada en primero?
538
00:25:44,710 --> 00:25:45,961
No era tan inmadura.
539
00:25:46,128 --> 00:25:50,299
Dani, te metías pajitas por la nariz.
Lo hiciste anoche.
540
00:25:54,553 --> 00:25:56,222
Yo me encargo, grandullón.
541
00:25:59,015 --> 00:26:02,519
Siempre he querido
que hablen de nuestras cosas, pero no así.
542
00:26:02,686 --> 00:26:04,646
Alegría, ¿qué hacemos ahora?
543
00:26:05,939 --> 00:26:07,065
Podemos…
544
00:26:07,233 --> 00:26:08,484
Tengo una idea.
545
00:26:08,650 --> 00:26:09,485
Vale.
546
00:26:09,651 --> 00:26:13,405
Si conseguimos que Val
se ponga de nuestra parte, todo irá bien.
547
00:26:18,202 --> 00:26:19,203
¿Val?
548
00:26:19,370 --> 00:26:20,579
Hola, Riley. ¿Qué pasa?
549
00:26:23,582 --> 00:26:24,958
Lo siento mucho.
550
00:26:25,126 --> 00:26:27,043
No quería que os castigaran a todas.
551
00:26:27,211 --> 00:26:28,254
Me siento fatal.
552
00:26:28,420 --> 00:26:29,588
Te respeto muchísimo
553
00:26:29,755 --> 00:26:31,089
y no quiero perjudicarte.
554
00:26:31,257 --> 00:26:32,591
¿No te pasas un poco?
555
00:26:32,758 --> 00:26:33,759
-Alegría.
-Eres buenísima
556
00:26:33,925 --> 00:26:35,427
y diriges el equipo muy bien.
557
00:26:35,594 --> 00:26:37,388
-Te admiro muchísimo y…
-Vale.
558
00:26:37,554 --> 00:26:38,555
Gracias.
559
00:26:38,722 --> 00:26:41,183
Mira, la entrenadora ha sido dura contigo.
560
00:26:41,350 --> 00:26:42,809
Pero eso no es malo.
561
00:26:42,976 --> 00:26:44,311
Significa que le interesas.
562
00:26:44,478 --> 00:26:45,354
¿En serio?
563
00:26:45,521 --> 00:26:47,314
Me alegro de que hayas hablado conmigo.
564
00:26:47,481 --> 00:26:49,483
A ver si luego nos toca
en el mismo equipo.
565
00:26:49,650 --> 00:26:51,067
Sí. Guay.
566
00:26:52,319 --> 00:26:53,862
-Bien hecho.
-Ojalá yo supiera hacerlo.
567
00:26:54,029 --> 00:26:56,198
Venga, vamos, no ha sido para tanto.
568
00:26:56,365 --> 00:26:57,783
Solo quería ayudar.
569
00:26:57,949 --> 00:26:59,326
Estoy de acuerdo.
570
00:26:59,493 --> 00:27:01,620
Muy bien hecho, Ansiedad.
571
00:27:01,787 --> 00:27:03,747
Yo di un paso atrás, tú uno adelante,
572
00:27:03,914 --> 00:27:06,625
has encarrilado a Riley,
y ahora yo vuelvo a tomar el control.
573
00:27:06,792 --> 00:27:08,419
Pero eso solo era
la primera parte de mi plan.
574
00:27:08,585 --> 00:27:09,670
¿Hay una segunda parte?
575
00:27:09,836 --> 00:27:12,298
Un buen plan tiene muchas partes, Alegría.
576
00:27:12,464 --> 00:27:15,217
Bien, señoritas,
vamos a formar los equipos.
577
00:27:15,384 --> 00:27:16,677
Dividíos por la mitad.
578
00:27:16,843 --> 00:27:19,846
Equipo uno a la derecha,
dos a la izquierda.
579
00:27:20,013 --> 00:27:20,931
¡Vamos!
580
00:27:21,097 --> 00:27:22,391
Una última vez en el mismo equipo.
581
00:27:22,558 --> 00:27:23,559
Claro.
582
00:27:25,519 --> 00:27:26,770
Val nos quiere.
583
00:27:26,937 --> 00:27:28,480
Se lo prometimos a Bree y a Grace.
584
00:27:28,647 --> 00:27:30,441
Hay que pensar en el futuro.
585
00:27:33,277 --> 00:27:34,986
Riley, muévete. ¡Mueve esos pies!
586
00:27:35,153 --> 00:27:36,322
Val está en el uno. Tú quieres el uno.
587
00:27:36,488 --> 00:27:37,406
Vamos.
588
00:27:37,573 --> 00:27:39,157
Hizo una promesa a sus amigas.
589
00:27:39,325 --> 00:27:40,992
No la va a romper.
590
00:27:41,159 --> 00:27:42,494
Cuánta razón tienes.
591
00:27:44,330 --> 00:27:45,372
¿Qué haces?
592
00:27:46,540 --> 00:27:48,959
¡No! No puedes coger eso. Déjalo.
593
00:27:52,045 --> 00:27:53,380
-No quiero meterme…
-¡No!
594
00:27:53,547 --> 00:27:55,757
-…pero hay que hacerlo.
-¿Qué haces?
595
00:28:04,808 --> 00:28:05,809
No.
596
00:28:06,101 --> 00:28:08,437
Sé que los cambios dan miedo, pero mirad.
597
00:28:10,564 --> 00:28:12,566
Qué emocionante.
598
00:28:14,360 --> 00:28:16,320
Muy bien. Bienvenida, Míchigan.
599
00:28:23,034 --> 00:28:24,453
Esa no es Riley.
600
00:28:24,620 --> 00:28:25,954
Lo sé. Es una Riley mejor.
601
00:28:26,121 --> 00:28:28,415
Una Riley que no estará sola
el año que viene.
602
00:28:28,582 --> 00:28:30,334
Le crearemos otra Identidad.
603
00:28:30,667 --> 00:28:32,503
Será una persona nueva.
604
00:28:33,169 --> 00:28:34,004
¡No!
605
00:28:34,170 --> 00:28:35,339
No puedes bajar con eso.
606
00:28:35,506 --> 00:28:37,633
¡Por encima de mi llameante cadáver!
607
00:28:39,343 --> 00:28:40,844
Lo siento muchísimo.
608
00:28:41,011 --> 00:28:43,179
Estaba deseando trabajar con vosotros.
609
00:28:43,764 --> 00:28:46,099
-¡Oye! ¿Qué haces?
-¡Suéltame!
610
00:28:46,267 --> 00:28:47,518
Ahora su vida es más compleja.
611
00:28:47,684 --> 00:28:50,354
Exige emociones más sofisticadas
que vosotros.
612
00:28:50,521 --> 00:28:52,939
Ya no sois lo que necesita, Alegría.
613
00:28:54,024 --> 00:28:55,526
¡Qué insolente!
614
00:28:55,692 --> 00:28:57,486
¡No nos puedes encerrar!
615
00:28:58,069 --> 00:28:59,195
Qué gran idea.
616
00:29:00,614 --> 00:29:02,283
¡Me ahogo! ¡Me ahogo!
617
00:29:02,449 --> 00:29:04,618
No es para siempre.
Solo hasta que la seleccionen
618
00:29:04,785 --> 00:29:06,620
o hasta que cumpla 18,
o quizá para siempre.
619
00:29:06,787 --> 00:29:07,788
No lo sé. Lo vamos viendo.
620
00:29:07,954 --> 00:29:09,164
-¡Adiós!
-¡Ansiedad!
621
00:29:09,331 --> 00:29:10,832
¡Riley nos necesita!
622
00:29:11,875 --> 00:29:12,709
Vale.
623
00:29:12,876 --> 00:29:14,711
No te preocupes, Riley.
Estás en buenas manos.
624
00:29:14,878 --> 00:29:17,047
Ahora vamos a cambiarte por completo.
625
00:29:27,098 --> 00:29:29,643
Una pregunta rápida.
¿Cómo creamos una nueva Riley,
626
00:29:29,810 --> 00:29:31,853
cosa que me encanta, gran concepto,
627
00:29:32,020 --> 00:29:35,316
si ellos tardaron
13 años en crear la antigua?
628
00:29:35,482 --> 00:29:37,526
Lo bueno es que no empezamos de cero.
629
00:29:38,735 --> 00:29:39,820
Yo quiero plantar una.
630
00:29:39,986 --> 00:29:40,987
La próxima vez.
631
00:29:48,078 --> 00:29:50,956
Si soy una Fire Hawk, no estaré sola.
632
00:30:00,048 --> 00:30:01,383
¡No!
633
00:30:02,258 --> 00:30:03,301
¡Dejadnos salir!
634
00:30:03,469 --> 00:30:05,387
¡Parad! ¡Sacadnos de aquí!
635
00:30:05,554 --> 00:30:07,556
Alegría…
636
00:30:15,271 --> 00:30:18,692
Nunca saldremos de aquí.
637
00:30:23,739 --> 00:30:24,781
¿Dónde nos vais a meter?
638
00:30:24,948 --> 00:30:26,825
Donde guardamos
todos los secretos de Riley.
639
00:30:26,992 --> 00:30:28,034
No somos secretos.
640
00:30:28,201 --> 00:30:29,620
Ya claro. "No somos secretos.
641
00:30:29,786 --> 00:30:31,329
Esto es un error".
642
00:30:31,497 --> 00:30:32,831
No lo había oído nunca.
643
00:30:36,793 --> 00:30:39,671
¡Somos emociones reprimidas!
644
00:30:40,046 --> 00:30:41,757
¡Dejadnos salir!
645
00:30:41,923 --> 00:30:43,717
No. Riley estará bien.
646
00:30:43,884 --> 00:30:45,051
Estará perfectamente.
647
00:30:45,218 --> 00:30:47,763
Hola. ¿Sabéis cómo se llama eso?
648
00:30:47,929 --> 00:30:48,972
Negación.
649
00:30:49,139 --> 00:30:50,599
¿Sabéis decir negación?
650
00:30:51,433 --> 00:30:52,518
Hola, amigos.
651
00:30:52,851 --> 00:30:56,563
Bienvenidos. Es una alegría teneros aquí.
652
00:30:57,188 --> 00:30:58,649
¡Es Bloofy!
653
00:30:58,815 --> 00:31:00,734
¿De los dibujos
que le gustaban a Riley en preescolar?
654
00:31:00,901 --> 00:31:02,027
¡Eso es!
655
00:31:02,193 --> 00:31:03,945
Y os contaré un secreto.
656
00:31:05,656 --> 00:31:08,033
A Riley todavía le gustan.
657
00:31:08,617 --> 00:31:10,827
Anda el elefante, corre el ratón.
658
00:31:10,994 --> 00:31:13,539
¡Todos van con Bloofy
cantando una canción!
659
00:31:13,705 --> 00:31:14,790
Matadme.
660
00:31:14,956 --> 00:31:17,000
Bloofy, tenemos un problemilla.
661
00:31:17,167 --> 00:31:18,794
¿Nos ayudarías a salir de aquí?
662
00:31:19,795 --> 00:31:21,713
Necesitamos vuestra ayuda.
663
00:31:21,880 --> 00:31:23,674
¿Podéis encontrar una salida?
664
00:31:24,758 --> 00:31:26,092
¿Con quién hablas?
665
00:31:26,259 --> 00:31:27,135
Con mis amigos.
666
00:31:27,719 --> 00:31:29,430
¿Veis una llave?
667
00:31:32,140 --> 00:31:33,600
Yo tampoco.
668
00:31:33,767 --> 00:31:34,810
Estamos perdidos.
669
00:31:34,976 --> 00:31:35,852
Así es.
670
00:31:36,311 --> 00:31:39,397
Bienvenidos a vuestro destino eterno.
671
00:31:40,023 --> 00:31:41,525
¿Lance Slashblade?
672
00:31:41,692 --> 00:31:43,610
Es un personaje de un videojuego.
673
00:31:43,777 --> 00:31:44,820
¿Qué hace aquí?
674
00:31:44,986 --> 00:31:47,405
Siempre creí que a Riley le gustaba.
675
00:31:47,573 --> 00:31:49,115
Nunca le vi la gracia.
676
00:31:49,282 --> 00:31:51,326
Anhelo ser un héroe,
677
00:31:51,493 --> 00:31:53,995
pero la oscuridad atormenta mi pasado.
678
00:31:54,162 --> 00:31:56,457
-Lo entiendo.
-Al cien por cien.
679
00:31:59,042 --> 00:32:00,043
¿Quién es ese?
680
00:32:00,210 --> 00:32:02,796
El Secreto Inconfesable de Riley.
681
00:32:02,963 --> 00:32:04,756
¿Cuál es el secreto?
682
00:32:05,757 --> 00:32:06,842
No queréis saberlo.
683
00:32:07,008 --> 00:32:10,762
Secretos de Riley, una emoción rebelde
ha tomado la Central.
684
00:32:10,929 --> 00:32:12,723
Si abrís este bote…
685
00:32:12,889 --> 00:32:14,766
Niños, vamos a aprender latín.
686
00:32:14,933 --> 00:32:16,685
¿Sabéis qué es el quid pro quo?
687
00:32:16,852 --> 00:32:20,063
Si os sacamos del bote,
nos sacáis de la cámara.
688
00:32:20,230 --> 00:32:21,231
No, Bloofy.
689
00:32:21,397 --> 00:32:23,900
Cambiar su destino
no está en nuestras manos.
690
00:32:24,067 --> 00:32:25,611
Fuimos desterrados aquí,
691
00:32:25,777 --> 00:32:28,238
tildados de indecorosos e inútiles.
692
00:32:28,947 --> 00:32:30,323
No digas algo así.
693
00:32:30,491 --> 00:32:32,743
No mereces que te desprecien.
694
00:32:32,909 --> 00:32:33,910
Discúlpanos, Lance.
695
00:32:34,077 --> 00:32:36,329
¿No recuerdas su ataque especial?
696
00:32:36,497 --> 00:32:37,914
¡Voy a por ti, Riley!
697
00:32:38,081 --> 00:32:40,000
¿Sí? Fíjate en esto.
698
00:32:41,877 --> 00:32:42,753
¡Venga ya!
699
00:32:42,919 --> 00:32:44,505
Escúchame, Lance Slashblade.
700
00:32:45,088 --> 00:32:46,673
Nadie es completamente inútil.
701
00:32:46,840 --> 00:32:49,968
Soy un guerrero condenado
a tener un débil ataque.
702
00:32:50,135 --> 00:32:53,388
Debes transformar tu condena en tu don.
703
00:32:54,681 --> 00:32:56,474
Protegeos, amigos míos,
704
00:32:56,642 --> 00:32:59,060
¡pues os liberaré!
705
00:33:03,940 --> 00:33:04,941
¿Nos echas una mano?
706
00:33:08,612 --> 00:33:09,946
Bien hecho, Secreto Inconfesable.
707
00:33:11,031 --> 00:33:12,949
Ahora os toca ayudarnos.
708
00:33:13,116 --> 00:33:15,702
Mi riñonera tiene
lo que necesitamos para salir de aquí.
709
00:33:15,869 --> 00:33:19,540
Decid todos: "¡Ven, Pouchy!".
710
00:33:20,331 --> 00:33:22,584
¡Ven, Pouchy!
711
00:33:24,961 --> 00:33:27,422
Hola a todos. Soy Pouchy.
712
00:33:27,589 --> 00:33:29,215
Pouchy, tenemos que escapar.
713
00:33:29,382 --> 00:33:31,051
¿Tienes algo que nos ayude?
714
00:33:31,217 --> 00:33:32,678
Tengo muchos objetos.
715
00:33:33,053 --> 00:33:35,096
¿Cuál creéis que funcionará mejor?
716
00:33:35,263 --> 00:33:36,472
¿Un tomate,
717
00:33:36,640 --> 00:33:37,808
una rana
718
00:33:37,974 --> 00:33:40,018
o dinamita explosiva?
719
00:33:40,185 --> 00:33:41,603
¡Venga, hombre, por favor!
720
00:33:43,855 --> 00:33:45,941
¡Bien! ¡Lo conseguimos!
721
00:33:46,107 --> 00:33:48,694
Cantemos la canción "Lo conseguimos".
722
00:33:48,860 --> 00:33:49,736
¡No hay tiempo!
723
00:33:50,486 --> 00:33:51,780
Gracias, amigos.
724
00:33:52,781 --> 00:33:54,991
Debo partir.
725
00:33:55,158 --> 00:33:57,452
¿Qué hay de Secreto Inconfesable?
726
00:33:58,579 --> 00:34:00,747
Aún no.
727
00:34:01,957 --> 00:34:03,792
Seguro que es lo mejor para todos.
728
00:34:03,959 --> 00:34:06,127
¡Eh! ¿Quién os ha dejado salir? ¡Volved!
729
00:34:06,294 --> 00:34:07,754
-Jo.
-¿Qué hacemos?
730
00:34:07,921 --> 00:34:08,964
Oh, asqueada doncella…
731
00:34:09,673 --> 00:34:13,885
Al igual que tiempo atrás creíste en mí,
ahora seré yo quien crea en mí mismo.
732
00:34:19,349 --> 00:34:20,767
¿Qué?
733
00:34:29,985 --> 00:34:31,695
¿Qué está pasando?
734
00:34:35,991 --> 00:34:36,992
No…
735
00:34:37,158 --> 00:34:38,159
Dave, ¡ayúdame!
736
00:34:38,326 --> 00:34:39,327
¡Espera!
737
00:34:39,828 --> 00:34:40,829
¡Dave!
738
00:34:42,789 --> 00:34:44,040
¡Lance!
739
00:34:44,207 --> 00:34:45,208
Adiós, amigos.
740
00:34:45,375 --> 00:34:47,002
¡Hola, destino!
741
00:34:47,753 --> 00:34:49,087
Siempre hay un roto para un descosido.
742
00:34:49,254 --> 00:34:50,255
¡Vamos!
743
00:34:52,173 --> 00:34:53,466
¿Qué hacemos?
744
00:34:53,634 --> 00:34:55,426
Ira, para. ¿Adónde vas?
745
00:34:55,593 --> 00:34:58,179
Vuelvo a la Central…
¡para ayudar a Riley!
746
00:34:58,346 --> 00:34:59,681
Riley no está ahí arriba.
747
00:34:59,848 --> 00:35:01,307
Está ahí fuera.
748
00:35:01,474 --> 00:35:04,185
No podemos volver sin su Identidad.
749
00:35:04,352 --> 00:35:07,522
¿Quieres que vayamos hasta
el Fondo de la Mente?
750
00:35:07,689 --> 00:35:09,608
¿Es que te has vuelto demente?
751
00:35:09,775 --> 00:35:11,026
Alegría, ¿cómo vamos a…?
752
00:35:11,192 --> 00:35:12,193
-¡Quietos!
-¡Vamos!
753
00:35:12,360 --> 00:35:13,361
¡No os mováis!
754
00:35:15,446 --> 00:35:18,033
¿Cómo llegamos allí?
¿Tienes un plan?
755
00:35:18,199 --> 00:35:20,744
Seguro que Ansiedad
tendría un plan buenísimo.
756
00:35:20,911 --> 00:35:22,704
Claro que tengo un plan.
¿Quién no?
757
00:35:22,871 --> 00:35:25,165
No es la única
capaz de proyectar el futuro.
758
00:35:25,331 --> 00:35:27,417
Primero, solo hay que…
759
00:35:28,710 --> 00:35:29,711
Dadme un segundo.
760
00:35:30,628 --> 00:35:32,714
Seguir la Corriente de la Consciencia
761
00:35:32,881 --> 00:35:35,759
para llegar flotando tranquilamente
hasta Fondo de la Mente.
762
00:35:35,926 --> 00:35:37,719
-Donde están los malos recuerdos.
-Exacto.
763
00:35:37,886 --> 00:35:40,638
Allí estará la Riley
que conocemos y queremos.
764
00:35:41,222 --> 00:35:44,893
Repondremos su Identidad,
y Riley volverá a ser Riley.
765
00:35:45,060 --> 00:35:47,187
Vale, lo reconozco.
Podría funcionar.
766
00:35:47,353 --> 00:35:48,354
¡Sí que podría!
767
00:35:48,521 --> 00:35:52,567
Entonces le diré a Ansiedad:
"Deja de preocuparte tanto".
768
00:35:52,734 --> 00:35:56,446
Y ella dirá: "Alegría,
eso no se me había ocurrido. Gracias".
769
00:35:56,612 --> 00:35:57,823
Nos haremos grandes amigas…
770
00:35:57,989 --> 00:35:59,741
Y de una patada irá al vertedero.
771
00:36:00,575 --> 00:36:01,576
¿Qué? No, Ira.
772
00:36:01,743 --> 00:36:03,661
Está bien. Sin patadas.
773
00:36:05,080 --> 00:36:07,082
Tranquilos, sé dónde está la corriente.
774
00:36:07,248 --> 00:36:08,875
Tristeza y yo ya hemos estado.
775
00:36:10,126 --> 00:36:11,712
Esto es un callejón sin salida.
776
00:36:11,878 --> 00:36:14,172
¡Son los peores callejones que hay!
777
00:36:14,339 --> 00:36:17,718
¡Todo está cambiando tan rápido!
778
00:36:17,884 --> 00:36:19,052
Nos hemos perdido.
779
00:36:19,219 --> 00:36:21,679
Nunca estaremos perdidos
si nos divertimos.
780
00:36:21,847 --> 00:36:22,973
Nadie se divierte.
781
00:36:23,139 --> 00:36:24,682
¡Vamos! Fijaos en Tristeza.
782
00:36:24,850 --> 00:36:26,517
Se lo está pasando pipa.
783
00:36:27,811 --> 00:36:29,312
Creía que sabías adónde ibas.
784
00:36:29,479 --> 00:36:30,480
Lo sé. Lo sabía.
785
00:36:30,646 --> 00:36:32,107
-Será un momento.
-No lo sabe.
786
00:36:32,273 --> 00:36:33,566
¡Estamos atrapados aquí!
787
00:36:34,901 --> 00:36:36,319
Riley está despierta.
788
00:36:36,486 --> 00:36:38,739
Es muy pronto.
¿Qué le están haciendo?
789
00:36:39,030 --> 00:36:40,782
Venga, encontraremos otro camino.
790
00:36:42,325 --> 00:36:44,452
No te preocupes, Riley. Ya vamos.
791
00:36:51,542 --> 00:36:53,669
¿Por qué hemos madrugado tanto?
792
00:36:53,837 --> 00:36:56,089
Porque, mon ami,
hay que acelerar las cosas.
793
00:36:56,256 --> 00:36:57,590
Debemos salir al hielo ya
794
00:36:57,758 --> 00:37:00,385
y entrenar como nunca hemos entrenado.
795
00:37:00,551 --> 00:37:02,095
¿No jugamos ya suficientemente bien?
796
00:37:02,262 --> 00:37:03,096
Jugamos bien.
797
00:37:03,263 --> 00:37:04,806
Pero es que las Fire Hawks son buenísimas.
798
00:37:04,973 --> 00:37:05,807
¡Eso es!
799
00:37:09,560 --> 00:37:11,813
Cada vez que fallamos, damos una vuelta.
800
00:37:11,980 --> 00:37:13,940
El hockey no es un juego, es un deporte.
801
00:37:25,493 --> 00:37:26,828
-¡Sí!
-Hala.
802
00:37:27,162 --> 00:37:28,329
Ha sido increíble.
803
00:37:28,496 --> 00:37:31,582
Tiene que ser así de increíble siempre.
Vamos a repetir.
804
00:37:31,749 --> 00:37:33,835
Veo que no soy la única que madruga.
805
00:37:34,002 --> 00:37:34,920
Mirad, ¡es Val!
806
00:37:35,128 --> 00:37:36,296
Hemos tenido la misma idea.
807
00:37:36,462 --> 00:37:39,174
Somos la misma persona.
Va a ser nuestra mejor amiga.
808
00:37:39,340 --> 00:37:40,716
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
809
00:37:40,884 --> 00:37:42,677
No sé. Puede que una hora.
810
00:37:42,844 --> 00:37:45,096
Quería entrenar un poco más.
811
00:37:45,263 --> 00:37:46,306
Yo soy igual.
812
00:37:46,472 --> 00:37:48,141
Ay, madre mía. Nos entiende.
813
00:37:48,308 --> 00:37:50,310
¿Ves? Les dije que te lo pillarías.
814
00:37:50,476 --> 00:37:52,562
Sabes lo que hace falta para ser la mejor.
815
00:37:54,940 --> 00:37:56,024
Míranos.
816
00:37:56,191 --> 00:37:57,859
¡Esto va genial!
817
00:37:58,026 --> 00:38:00,528
Sí. Pero queremos caerle muy bien.
818
00:38:00,904 --> 00:38:02,655
Le haremos muchas preguntas.
819
00:38:02,823 --> 00:38:04,532
A la gente le gusta hablar de sí misma.
820
00:38:04,699 --> 00:38:07,702
¿Cómo fue tu primer año en las Fire Hawks?
821
00:38:07,869 --> 00:38:10,455
Bueno, me esforcé mucho.
822
00:38:10,621 --> 00:38:12,082
Muchísimo.
823
00:38:12,248 --> 00:38:14,292
Así es como conocí a mis mejores amigas.
824
00:38:14,459 --> 00:38:16,461
¡Val comparte cosas suyas!
825
00:38:16,627 --> 00:38:18,713
Esta noche vamos a quedar todas
826
00:38:18,880 --> 00:38:20,882
y pediremos cena. Vente.
827
00:38:21,049 --> 00:38:23,134
Una invitación exclusiva.
828
00:38:23,301 --> 00:38:24,302
¡Vamos!
829
00:38:24,760 --> 00:38:25,929
-¿En serio?
-Desde luego.
830
00:38:26,096 --> 00:38:27,097
Será divertido.
831
00:38:27,263 --> 00:38:28,974
Muy bien, señoritas, a calentar.
832
00:38:30,641 --> 00:38:31,642
Hola, Riley.
833
00:38:31,809 --> 00:38:32,643
Hola.
834
00:38:32,810 --> 00:38:34,896
No compartiremos a Val con ellas.
835
00:38:35,063 --> 00:38:36,814
Madrugar me da muchísima hambre.
836
00:38:36,982 --> 00:38:38,066
Sí, ¿verdad?
837
00:38:38,358 --> 00:38:40,693
Daría lo que fuera por un trozo de pizza.
838
00:38:40,861 --> 00:38:41,694
¡Sí!
839
00:38:41,862 --> 00:38:43,613
¿Veis? Os dije que la encontraría.
840
00:38:43,779 --> 00:38:45,156
La Corriente de la Consciencia.
841
00:38:45,323 --> 00:38:47,909
-Pero…
-Hala, nuestra chica tiene hambre.
842
00:38:48,118 --> 00:38:49,244
¡Subíos a algo delicioso!
843
00:38:49,410 --> 00:38:50,745
-Alegría…
-Masa gruesa.
844
00:38:51,246 --> 00:38:52,497
Y aún está caliente.
845
00:38:52,663 --> 00:38:54,040
¡Extra de queso!
846
00:38:54,207 --> 00:38:55,083
Tristeza, vamos.
847
00:38:55,250 --> 00:38:56,626
Intento decirte algo.
848
00:38:56,792 --> 00:38:58,836
No podremos volver por el tubo.
849
00:38:59,170 --> 00:39:01,714
Alguien tiene que recuperarnos
desde la consola.
850
00:39:01,882 --> 00:39:03,841
Tiene razón. Nos quedaríamos tirados.
851
00:39:04,009 --> 00:39:05,343
Ansiedad habría caído en eso.
852
00:39:05,510 --> 00:39:06,802
Lo dudo. De acuerdo.
853
00:39:06,970 --> 00:39:07,971
Vale…
854
00:39:08,721 --> 00:39:11,474
Alguien tendrá que trepar por el tubo,
855
00:39:11,641 --> 00:39:12,893
volver a la Central
856
00:39:13,059 --> 00:39:14,895
y hacernos volver justo a tiempo.
857
00:39:15,061 --> 00:39:16,437
¡Yo! Le daré una patada que…
858
00:39:16,604 --> 00:39:17,688
Mejor no, Don Patadas.
859
00:39:17,855 --> 00:39:19,565
-Mira, yo…
-No eres una opción.
860
00:39:19,732 --> 00:39:20,566
Gracias.
861
00:39:20,733 --> 00:39:22,860
¿Quieres que trepe
por un tubo vestida así?
862
00:39:23,028 --> 00:39:24,320
Ya, ni hablar.
863
00:39:27,115 --> 00:39:29,951
No, yo no.
864
00:39:30,118 --> 00:39:31,827
¡Sí! Tristeza, tú puedes.
865
00:39:31,995 --> 00:39:34,122
Conoces la consola mejor que nadie.
866
00:39:34,289 --> 00:39:36,166
Has leído todos los manuales.
867
00:39:36,332 --> 00:39:37,750
Eso crees,
868
00:39:37,918 --> 00:39:41,212
pero no me sé
el capítulo siete del Manual 28:
869
00:39:41,379 --> 00:39:44,757
"Cómo recuperar no-recuerdos",
tan bien como creéis.
870
00:39:44,925 --> 00:39:46,426
Acabas de darme la razón.
871
00:39:46,592 --> 00:39:47,635
Eso parece un sí.
872
00:39:47,802 --> 00:39:49,804
¿Dónde estáis?
¿Comiendo otra vez?
873
00:39:50,263 --> 00:39:52,098
Walkie-talkies. Toma. Probando.
874
00:39:52,265 --> 00:39:53,391
¿Me oyes? El botón.
875
00:39:53,558 --> 00:39:55,810
Aquí Alegría. Recibido. Cambio.
¡Me encanta!
876
00:39:56,061 --> 00:39:57,228
Te avisamos al llegar
877
00:39:57,395 --> 00:39:58,604
y tú nos traes de vuelta.
878
00:39:59,439 --> 00:40:01,399
Es el camino más rápido a la Central.
879
00:40:01,566 --> 00:40:02,567
No puedo hacerlo.
880
00:40:02,733 --> 00:40:04,986
No soy fuerte como tú.
881
00:40:05,153 --> 00:40:06,529
Te conozco, Tristeza.
882
00:40:06,696 --> 00:40:08,239
Sí que eres fuerte.
883
00:40:08,406 --> 00:40:11,076
No puedo darte un ejemplo concreto
ahora mismo,
884
00:40:11,242 --> 00:40:12,618
pero lo conseguirás.
885
00:40:15,080 --> 00:40:16,957
No mires hacia abajo y no te pares.
886
00:40:17,123 --> 00:40:18,708
Sí, puedo hacerlo.
887
00:40:21,836 --> 00:40:23,463
No le pasará nada, ¿verdad?
888
00:40:23,964 --> 00:40:24,965
Igual sí, igual no.
889
00:40:26,216 --> 00:40:27,217
¿Quieres una?
890
00:40:28,343 --> 00:40:29,427
Si odiamos esas cosas.
891
00:40:29,594 --> 00:40:31,387
Saben a cartón.
892
00:40:32,180 --> 00:40:33,598
No podemos decirle que no.
893
00:40:33,764 --> 00:40:35,558
Vale, tienes razón.
894
00:40:35,725 --> 00:40:37,060
Comeremos lo mismo que Val.
895
00:40:37,227 --> 00:40:38,228
¡Ese es el espíritu!
896
00:40:38,811 --> 00:40:40,981
Envidia, estás que te sales.
897
00:40:41,147 --> 00:40:42,440
Toma los mandos, ahora vuelvo.
898
00:40:42,607 --> 00:40:44,275
¡Soy su preferida!
¿Has visto eso?
899
00:40:44,442 --> 00:40:47,195
-Soy su preferida.
-Le das demasiada importancia.
900
00:40:49,905 --> 00:40:52,533
Tiene una textura interesante.
901
00:40:52,700 --> 00:40:53,743
Sabe a…
902
00:40:55,203 --> 00:40:56,496
¿A qué me recuerda?
903
00:40:58,248 --> 00:41:01,751
¿Cartón? ¿Espárragos? ¿Brócoli?
904
00:41:01,917 --> 00:41:03,336
¿Qué le están haciendo?
905
00:41:03,503 --> 00:41:05,005
No lo sé, pero hay que ir.
906
00:41:05,171 --> 00:41:06,214
¡No! No pienso…
907
00:41:06,381 --> 00:41:08,258
Hay que hacerlo. Riley nos necesita.
908
00:41:09,050 --> 00:41:10,176
¡Vale, de acuerdo!
909
00:41:13,596 --> 00:41:15,890
Qué asco. Voy a vomitar.
910
00:41:29,154 --> 00:41:31,739
Si soy buena jugando al hockey,
tendré amigas.
911
00:41:41,999 --> 00:41:43,000
Bien, señorita Riley.
912
00:41:43,168 --> 00:41:44,377
-Bien hecho, Míchigan.
-Bien.
913
00:41:44,544 --> 00:41:46,546
Muy bien, señoritas. Ha sido un buen día.
914
00:41:46,712 --> 00:41:48,173
No os paséis esta noche.
915
00:41:48,339 --> 00:41:50,800
¡Sí! Es el momento que esperábamos.
916
00:41:50,966 --> 00:41:53,511
¡Una fiesta con Val
y nuestras futuras amigas!
917
00:41:54,679 --> 00:41:56,181
¿Por qué nos paramos? ¿Qué pasa?
918
00:41:56,347 --> 00:41:57,932
Ahí está.
919
00:41:58,099 --> 00:41:59,767
El cuaderno rojo.
920
00:41:59,934 --> 00:42:02,145
No lo digas así. La vas a asustar.
921
00:42:02,312 --> 00:42:03,521
¿Por qué me iba a asustar?
922
00:42:03,688 --> 00:42:06,357
Todo lo que piensa
la entrenadora de ti está ahí.
923
00:42:06,524 --> 00:42:08,276
Lo bueno y lo malo.
924
00:42:08,443 --> 00:42:10,945
-Si te quiere en el equipo…
-O no.
925
00:42:11,112 --> 00:42:12,197
Chicas, cortaos.
926
00:42:12,363 --> 00:42:15,075
-¿Qué? Es la verdad.
-Tiene razón.
927
00:42:15,241 --> 00:42:16,951
¿Cómo nos habrá descrito?
928
00:42:17,118 --> 00:42:18,828
No lo sé. ¿Crees que será malo?
929
00:42:18,994 --> 00:42:21,081
¡No lo creía hasta ahora!
930
00:42:21,247 --> 00:42:23,708
¿Y si hay una lista de favoritas
y no estamos en ella?
931
00:42:23,874 --> 00:42:26,336
¿O una lista de las peores
y estamos en primer lugar?
932
00:42:26,502 --> 00:42:28,129
O peor, no estamos en ninguna
933
00:42:28,296 --> 00:42:30,506
¡y desaparecemos en el anonimato!
934
00:42:30,673 --> 00:42:33,134
Perdonad que os interrumpa,
pero se están yendo.
935
00:42:33,718 --> 00:42:35,261
Las perdemos.
936
00:42:37,138 --> 00:42:41,142
Vale. Primera quedada con el grupo.
Haced como si nada.
937
00:42:41,726 --> 00:42:43,561
¿Qué hacemos con los brazos?
938
00:42:43,728 --> 00:42:44,979
No los muevas.
939
00:42:45,480 --> 00:42:47,148
-Queda muy raro.
-Vale.
940
00:42:47,315 --> 00:42:49,650
Camina como Dani.
Mueve los brazos con ritmo.
941
00:42:50,485 --> 00:42:51,944
¡No, así es peor!
942
00:42:52,153 --> 00:42:55,072
No era mi intención.
¡Perdona por esforzarme!
943
00:42:55,240 --> 00:42:57,325
¿Para qué están los bolsillos?
944
00:42:57,492 --> 00:42:59,702
-Muy buena.
-Ennui, estoy orgullosa de ti.
945
00:43:01,204 --> 00:43:02,247
¿De qué se ríen?
946
00:43:02,413 --> 00:43:04,081
¿De qué se ríe la gente guay?
947
00:43:04,249 --> 00:43:05,666
No sé. Estábamos con los brazos.
948
00:43:05,833 --> 00:43:07,418
Haz como que pillamos el chiste.
949
00:43:14,592 --> 00:43:17,303
¡Ira ocupa demasiado!
950
00:43:17,470 --> 00:43:18,888
Miedo, ¿qué te pasa?
951
00:43:19,054 --> 00:43:20,097
No me gusta esta embarcación.
952
00:43:20,265 --> 00:43:21,266
Es todo lo que tenemos.
953
00:43:21,432 --> 00:43:22,767
¿Cuánto falta?
954
00:43:22,933 --> 00:43:24,018
Llegaremos cuando lleguemos.
955
00:43:24,185 --> 00:43:26,479
Ansiedad sabría exactamente cuánto queda.
956
00:43:26,646 --> 00:43:28,439
Lo sabe todo, ¿verdad?
957
00:43:28,606 --> 00:43:29,649
No me gusta lo que dice
958
00:43:29,815 --> 00:43:30,941
y no me gusta lo que hace,
959
00:43:31,108 --> 00:43:32,360
pero creo que puedo cambiarla.
960
00:43:32,527 --> 00:43:34,862
¿A quién le gusta el bizcocho de plátano?
961
00:43:35,029 --> 00:43:36,197
Levantad la mano.
962
00:43:39,742 --> 00:43:42,162
Míchigan, ¿cuál es tu grupo preferido?
963
00:43:43,871 --> 00:43:44,914
Nos están mirando.
964
00:43:45,080 --> 00:43:46,999
Solo hay una respuesta correcta.
965
00:43:48,251 --> 00:43:50,295
¡Levántate y Brilla! Son alucinantes.
966
00:43:50,545 --> 00:43:51,837
¡Levántate y Brilla!
967
00:43:52,004 --> 00:43:54,340
Me encantaban cuando era pequeña.
968
00:43:54,507 --> 00:43:57,260
-¿En serio?
-Sí, me gustaban, ¿vale?
969
00:43:57,427 --> 00:44:00,971
¡No! Debe ser uno que les parezca guay,
no que nos guste.
970
00:44:01,138 --> 00:44:03,057
Recupera todo lo que sabemos de música.
971
00:44:19,490 --> 00:44:21,826
Seguro que conocemos
al menos una canción guay.
972
00:44:24,287 --> 00:44:25,996
-TripleDent.
-Te hará reír.
973
00:44:26,206 --> 00:44:27,457
Vergüenza, ¡quita eso!
974
00:44:27,623 --> 00:44:28,749
Tiene que haber algo.
975
00:44:28,916 --> 00:44:30,376
-Estoy buscando.
-Algo guay.
976
00:44:30,543 --> 00:44:33,128
Vamos. No, eso no. No.
977
00:44:33,629 --> 00:44:34,672
¡No tenemos nada mejor!
978
00:44:34,839 --> 00:44:37,383
Son casi todo jingles
y rock anticuado de papá.
979
00:44:37,550 --> 00:44:41,136
Pero Levántate y Brilla
ya no te gustan, ¿no?
980
00:44:41,554 --> 00:44:43,223
Que no cunda el pánico. ¿Qué hacemos?
981
00:44:43,389 --> 00:44:46,684
Si no nos gusta su música,
no tenemos nada que ofrecerles.
982
00:44:46,851 --> 00:44:48,394
Y entonces quedaremos en evidencia.
983
00:44:48,478 --> 00:44:49,312
Pardon. Excusez moi.
984
00:44:49,395 --> 00:44:52,398
Llevo toda la vida esperando este momento.
985
00:44:53,566 --> 00:44:56,777
Claro. Adoro Levántate y Brilla.
986
00:44:56,944 --> 00:44:59,280
Adoro Levántate y Brilla.
987
00:45:05,620 --> 00:45:07,121
¡Abandonad el brócoli!
988
00:45:15,380 --> 00:45:17,507
-¡Alegría!
-¡Dame la mano!
989
00:45:19,342 --> 00:45:20,843
¿Qué es eso?
990
00:45:21,010 --> 00:45:22,387
¡Un Sarc-abismo!
991
00:45:22,553 --> 00:45:23,971
¡Pueden medir kilómetros!
992
00:45:24,138 --> 00:45:25,515
¡Sálvese quien pueda!
993
00:45:25,681 --> 00:45:27,808
¿Un Sarc-abismo? ¿En serio?
994
00:45:27,975 --> 00:45:30,561
Levántate y Brilla es mi grupo favorito.
995
00:45:30,728 --> 00:45:32,397
Pero le encanta Levántate y Brilla.
996
00:45:32,563 --> 00:45:34,064
Hacen sus propias coreografías.
997
00:45:34,231 --> 00:45:35,232
Vale, Alegría…
998
00:45:35,400 --> 00:45:37,485
Si no seguimos la Corriente,
no sabemos adónde vamos.
999
00:45:37,652 --> 00:45:40,446
Y sin saber adónde vamos,
¡no podemos seguir la Corriente!
1000
00:45:40,613 --> 00:45:44,575
¡Es un bucle infinito
de tragedia y consecuencia!
1001
00:45:44,742 --> 00:45:46,327
O les preguntamos a ellos.
1002
00:45:46,494 --> 00:45:47,870
Sí. O eso.
1003
00:45:48,037 --> 00:45:51,040
¡Qué suerte tenemos de haberos encontrado!
1004
00:45:51,541 --> 00:45:56,546
¡Qué suerte tenemos de haberos encontrado!
1005
00:45:57,797 --> 00:46:00,800
¡Por favor, necesitamos vuestra ayuda!
1006
00:46:00,966 --> 00:46:03,636
¡Necesitamos vuestra ayuda!
1007
00:46:03,803 --> 00:46:05,012
¿Qué les pasa?
1008
00:46:05,346 --> 00:46:07,264
Chicos, tenéis que ser encantadores.
1009
00:46:07,723 --> 00:46:08,641
¡Hola!
1010
00:46:09,016 --> 00:46:12,770
¡Fijo que sois
los mejores gruístas del mundo!
1011
00:46:12,937 --> 00:46:14,897
Menudos idiotas.
1012
00:46:16,524 --> 00:46:18,984
Menudos idiotas.
1013
00:46:19,151 --> 00:46:22,863
Sí. Levántate y Brilla son alucinantes.
1014
00:46:23,030 --> 00:46:26,241
¿De qué hablas?
Te encanta Levántate y Brilla.
1015
00:46:27,159 --> 00:46:28,160
Hola, chicas.
1016
00:46:29,161 --> 00:46:31,831
¿Por qué se nos pegan
nuestras mejores amigas?
1017
00:46:31,997 --> 00:46:34,542
Vamos, Riley,
acabamos de ir a su concierto.
1018
00:46:34,709 --> 00:46:37,337
-Bueno, sí, pero, o sea…
-Pero, ¿qué?
1019
00:46:37,503 --> 00:46:38,504
Lo pasamos genial.
1020
00:46:38,671 --> 00:46:39,922
Grace, no nos ayudas.
1021
00:46:41,131 --> 00:46:43,133
Sí, lo pasamos genial.
1022
00:46:43,634 --> 00:46:45,302
Lo pasamos genial.
1023
00:46:47,262 --> 00:46:48,931
¿Por qué no la dejan en paz?
1024
00:46:49,098 --> 00:46:50,600
¿Qué hacemos ahora?
1025
00:46:50,766 --> 00:46:53,018
Tomar el camino largo, que es el mejor.
1026
00:46:53,185 --> 00:46:55,521
A estirar las piernas, Ira. Vamos.
1027
00:46:56,271 --> 00:46:58,273
Fue la mejor noche de mi vida.
1028
00:46:58,441 --> 00:47:00,275
Bueno, esto ha sido muy divertido.
1029
00:47:00,443 --> 00:47:01,569
Extremadamente.
1030
00:47:01,736 --> 00:47:02,778
Pero nos vamos.
1031
00:47:02,945 --> 00:47:04,364
Vale, adiós.
1032
00:47:04,989 --> 00:47:06,866
¡Este es el mejor grupo!
1033
00:47:07,032 --> 00:47:08,951
-¡Sí!
-Míchigan sabe lo que dice.
1034
00:47:10,620 --> 00:47:13,789
¿Veis? Mientras nos guste lo mismo,
tendremos amigas.
1035
00:47:14,081 --> 00:47:14,915
Buenas noches.
1036
00:47:15,082 --> 00:47:17,042
Bueno, yo me voy a la cama.
1037
00:47:17,460 --> 00:47:19,128
-¿Sí?
-Sí, es tarde.
1038
00:47:19,294 --> 00:47:21,422
Y querrás dormir antes del partido.
1039
00:47:21,589 --> 00:47:22,590
¿Qué partido?
1040
00:47:22,757 --> 00:47:25,175
La entrenadora
siempre hace uno el último día.
1041
00:47:25,342 --> 00:47:26,969
Así entró Val en el equipo.
1042
00:47:27,136 --> 00:47:28,137
No le digas eso.
1043
00:47:28,303 --> 00:47:31,516
Val marcó dos goles.
Ninguna novata lo ha repetido.
1044
00:47:31,682 --> 00:47:32,517
Dani, para.
1045
00:47:32,683 --> 00:47:34,852
Es una especie de prueba de selección
1046
00:47:35,019 --> 00:47:36,479
para el año que viene.
1047
00:47:37,271 --> 00:47:39,189
Lo harás genial. Sé tú misma.
1048
00:47:39,356 --> 00:47:40,400
¿Habéis oído eso?
1049
00:47:40,566 --> 00:47:42,610
Podríamos entrar en el equipo mañana.
1050
00:47:42,777 --> 00:47:45,905
¿Cómo va a ser ella misma
si la nueva no está lista?
1051
00:47:46,447 --> 00:47:47,364
Bien visto.
1052
00:47:47,532 --> 00:47:49,409
Mandemos estos recuerdos abajo.
1053
00:48:00,420 --> 00:48:02,588
¿Eso es brócoli?
1054
00:48:03,172 --> 00:48:05,382
Cada vez nos adentramos más.
1055
00:48:05,550 --> 00:48:06,551
Buena observación.
1056
00:48:06,717 --> 00:48:08,886
Sí que es más largo de lo que pensaba.
1057
00:48:09,053 --> 00:48:10,680
¿Quién quiere cantar?
1058
00:48:10,846 --> 00:48:12,848
Yo sé una canción. Se llama "Me rindo".
1059
00:48:13,015 --> 00:48:14,642
¡O juguemos a estar callados!
1060
00:48:14,809 --> 00:48:16,436
Uno, dos, tres, a callar.
1061
00:48:16,811 --> 00:48:19,480
Yo sé qué hacer.
Volvemos y les damos una patada en…
1062
00:48:19,647 --> 00:48:20,981
Ira, no es el momento.
1063
00:48:21,148 --> 00:48:23,984
Esto es inútil.
La verdadera Riley está por ahí
1064
00:48:24,151 --> 00:48:26,236
-y no la encontraremos.
-Estos… ¡Olvídalos!
1065
00:48:26,403 --> 00:48:29,156
No. Yo puedo encontrarla.
Necesito más perspectiva.
1066
00:48:44,046 --> 00:48:46,131
Esto no funciona y no pasa nada.
1067
00:48:46,298 --> 00:48:47,675
-Todo va bien.
-Esto es inútil.
1068
00:48:47,842 --> 00:48:49,844
Vamos a dejarlo aquí y volver.
1069
00:48:50,010 --> 00:48:53,222
Este viaje es una serie
callejones sin salida.
1070
00:48:53,388 --> 00:48:55,390
Desde que sonó la alarma de la pubertad,
1071
00:48:55,558 --> 00:48:58,102
¡nada funciona como debería!
1072
00:48:58,268 --> 00:49:00,270
Ni siquiera reconozco este lugar.
1073
00:49:00,437 --> 00:49:02,523
¡Es de día a la una de la madrugada!
1074
00:49:02,690 --> 00:49:06,151
Nunca me he sentido tan encerrado.
1075
00:49:06,318 --> 00:49:08,070
¡La Riley que conocíamos ya no está!
1076
00:49:08,237 --> 00:49:12,366
Si Alegría no lo ve,
está delirando.
1077
00:49:15,536 --> 00:49:16,829
¿Delirando?
1078
00:49:16,996 --> 00:49:19,248
¡Claro que estoy delirando!
1079
00:49:19,414 --> 00:49:21,917
¿Sabéis lo difícil que es ser optimista
1080
00:49:22,084 --> 00:49:25,588
cuando no hacéis nada más que quejaros?
1081
00:49:25,755 --> 00:49:27,590
¡Mecachis en la mar salada merengada!
1082
00:49:28,674 --> 00:49:30,425
¿Creéis que yo lo sé todo?
1083
00:49:30,593 --> 00:49:32,136
¡Claro que no!
1084
00:49:34,805 --> 00:49:37,767
No podemos encontrar
ni el fondo de nuestra propia mente.
1085
00:49:41,729 --> 00:49:43,230
Ansiedad tiene razón.
1086
00:49:43,856 --> 00:49:47,484
Riley no nos necesita tanto como a ellos.
1087
00:49:49,987 --> 00:49:51,739
Y eso duele.
1088
00:49:52,615 --> 00:49:53,866
Duele mucho.
1089
00:49:58,913 --> 00:50:00,956
Alegría, has cometido muchos errores.
1090
00:50:01,123 --> 00:50:02,124
Muchos.
1091
00:50:02,708 --> 00:50:05,419
Y seguro que cometerás muchos más.
1092
00:50:06,461 --> 00:50:10,591
Pero si dejas que eso te frene,
casi mejor rendirse y ya está.
1093
00:50:10,758 --> 00:50:12,384
Eso suena estupendamente.
1094
00:50:14,136 --> 00:50:15,262
Vamos.
1095
00:50:22,102 --> 00:50:23,729
-Perdón.
-No podéis usar eso.
1096
00:50:23,896 --> 00:50:25,981
-Emergencia de Riley.
-¡Gracias!
1097
00:50:26,649 --> 00:50:27,650
¡Súbete!
1098
00:50:42,582 --> 00:50:43,749
Olvidemos que ha pasado esto.
1099
00:50:43,916 --> 00:50:45,209
No lo digas dos veces.
1100
00:50:49,630 --> 00:50:50,631
Mirad.
1101
00:50:54,594 --> 00:50:56,303
Estamos a tu lado.
1102
00:51:05,855 --> 00:51:06,856
Esto es genial.
1103
00:51:07,022 --> 00:51:08,482
Las Fire Hawks nos han aceptado.
1104
00:51:08,649 --> 00:51:11,193
Pero si no nos seleccionan, da igual.
1105
00:51:11,360 --> 00:51:12,862
Mañana nos lo jugamos todo.
1106
00:51:13,028 --> 00:51:14,989
Por eso necesitamos más ayuda.
1107
00:51:15,155 --> 00:51:16,323
Ennui, ¿estás atenta?
1108
00:51:16,490 --> 00:51:17,324
No.
1109
00:51:17,491 --> 00:51:18,325
¿Vergüenza?
1110
00:51:18,492 --> 00:51:20,327
-Bueno, esto ha sido muy divertido.
-¿Vergüenza?
1111
00:51:20,494 --> 00:51:21,578
-Extremadamente.
-Da igual.
1112
00:51:21,746 --> 00:51:24,081
-Pero nos vamos.
-Vale, adiós.
1113
00:51:35,384 --> 00:51:37,845
A ver. ¿Qué busco?
1114
00:51:38,387 --> 00:51:39,680
¿No odias ir a hacer algo
1115
00:51:39,847 --> 00:51:41,891
y olvidar qué era?
1116
00:51:42,057 --> 00:51:43,726
Necesitamos toda la ayuda posible.
1117
00:51:43,893 --> 00:51:45,185
Eso mismo pienso yo.
1118
00:51:57,156 --> 00:51:58,824
Es el partido
más importante de nuestra vida.
1119
00:52:09,584 --> 00:52:12,212
Chicos, la noche será larga.
1120
00:52:14,339 --> 00:52:16,050
Preparemos al equipo.
1121
00:52:17,718 --> 00:52:19,261
Vamos. Solo hay que atajar por…
1122
00:52:20,680 --> 00:52:22,181
¡Imaginalandia!
1123
00:52:22,472 --> 00:52:23,808
Os va a encantar.
1124
00:52:23,974 --> 00:52:27,019
Está el bosque de las Patatas Fritas,
Villa Nube…
1125
00:52:29,229 --> 00:52:31,106
Este sitio ha cambiado.
1126
00:52:32,357 --> 00:52:34,651
{\an8}¿El Monte Crushmore?
1127
00:52:34,819 --> 00:52:36,195
¿Son sus cuatro crushes?
1128
00:52:36,361 --> 00:52:38,613
El único que importa es Lance.
1129
00:52:38,781 --> 00:52:40,365
Al menos es su perfil bueno.
1130
00:52:40,532 --> 00:52:42,242
Todos sus perfiles son buenos.
1131
00:52:43,118 --> 00:52:44,661
¿El Molino de los Rumores?
1132
00:52:44,829 --> 00:52:46,330
{\an8}Donde se airean los mejores cotilleos.
1133
00:52:46,496 --> 00:52:47,414
¡Extra!
1134
00:52:47,581 --> 00:52:49,583
¡Rumores recién salidos del molino!
1135
00:52:49,750 --> 00:52:51,877
¿"La sala de profes tiene bañera"?
1136
00:52:52,044 --> 00:52:54,588
¿"Lucy de clase de mates es adivina"?
1137
00:52:54,755 --> 00:52:58,508
¿"Abbie R. manda mensajes a Mike T.,
pero él está colado por Sarah M."?
1138
00:52:58,675 --> 00:53:00,219
¿Y la integridad periodística?
1139
00:53:00,385 --> 00:53:02,054
¡El Castillo de Cojines sigue aquí!
1140
00:53:02,221 --> 00:53:03,680
Y es más grande.
1141
00:53:05,557 --> 00:53:07,476
¿Y naranja?
1142
00:53:11,355 --> 00:53:14,566
Bien, 22, Riley se rompe un hueso
y decepciona a todos.
1143
00:53:14,734 --> 00:53:15,567
Bien hecho.
1144
00:53:15,735 --> 00:53:18,528
Número 18. Val y Dani cuchichean
cuando Riley falla.
1145
00:53:18,695 --> 00:53:21,406
¡Genial! Hay que ayudar
a Riley a prepararse.
1146
00:53:21,573 --> 00:53:24,869
Tenéis que plantear
todo lo que podría salir mal.
1147
00:53:25,035 --> 00:53:26,954
Miramos hacia el futuro.
1148
00:53:27,246 --> 00:53:29,414
Todos sus posibles errores.
1149
00:53:30,457 --> 00:53:33,836
Vamos, 17.
No me estás dando nada.
1150
00:53:37,214 --> 00:53:39,299
Falla un gol y la entrenadora lo apunta.
1151
00:53:39,466 --> 00:53:40,300
¡Sí!
1152
00:53:40,467 --> 00:53:41,802
Quiero más así.
1153
00:53:42,219 --> 00:53:43,053
¡Oh, no!
1154
00:53:43,220 --> 00:53:45,180
Usan su imaginación en su contra.
1155
00:53:45,347 --> 00:53:47,767
Hoy les caemos bien.
Pero si no nos seleccionan,
1156
00:53:47,933 --> 00:53:49,268
¿les caeremos bien mañana?
1157
00:53:52,562 --> 00:53:54,148
Vale, vamos al número tres.
1158
00:53:54,314 --> 00:53:56,817
Gana el equipo de Bree y Grace,
y quedamos en ridículo.
1159
00:53:57,442 --> 00:54:00,362
Número 22. Val nos la pasa y fallamos.
1160
00:54:01,822 --> 00:54:03,323
No puede hacerle esto.
1161
00:54:03,490 --> 00:54:05,159
Hay que parar esto.
1162
00:54:06,576 --> 00:54:10,164
Me encanta, 37.
Riley mete un gol en propia.
1163
00:54:11,206 --> 00:54:13,208
-¿Por qué dibujas un hipopótamo?
-No es…
1164
00:54:13,667 --> 00:54:14,794
¡Es Riley!
1165
00:54:14,960 --> 00:54:16,336
Te falta la coleta.
1166
00:54:16,503 --> 00:54:17,922
Me encanta su coleta. ¡Sí!
1167
00:54:18,839 --> 00:54:20,674
¿Riley marca y todas la abrazan?
1168
00:54:20,841 --> 00:54:22,384
Número 81, eso no me ayuda.
1169
00:54:22,551 --> 00:54:24,261
Pintauñas a juego con la camiseta.
1170
00:54:24,428 --> 00:54:26,889
¡Todos la copian y es la más guay!
1171
00:54:27,056 --> 00:54:29,141
Riley lleva rodilleras.
1172
00:54:29,308 --> 00:54:31,811
¡Regalamos flores al equipo perdedor!
1173
00:54:32,519 --> 00:54:35,064
¿Qué? No puedo estar furioso siempre.
1174
00:54:35,230 --> 00:54:36,606
No. Me ha gustado.
1175
00:54:36,773 --> 00:54:38,108
¿Pintauñas? ¿Rodilleras?
1176
00:54:38,275 --> 00:54:41,028
No estáis entendiendo la misión.
1177
00:54:41,570 --> 00:54:42,404
¿Qué?
1178
00:54:45,991 --> 00:54:48,660
¿Quién ha mandado esa proyección a Riley?
1179
00:54:48,828 --> 00:54:50,329
-Yo qué sé.
-No me mires.
1180
00:54:53,165 --> 00:54:54,333
¿Qué está pasando?
1181
00:54:54,499 --> 00:54:56,460
¿Quién manda este optimismo…?
1182
00:54:58,128 --> 00:54:59,463
Alegría.
1183
00:54:59,629 --> 00:55:01,423
Sé que estás ahí.
1184
00:55:01,590 --> 00:55:03,008
-¿Es ella?
-¿Está aquí?
1185
00:55:03,175 --> 00:55:04,509
¿Alegría de la Central?
1186
00:55:04,676 --> 00:55:06,136
La policía mental va hacia allá.
1187
00:55:07,679 --> 00:55:08,848
Bueno, lo intentamos.
1188
00:55:09,014 --> 00:55:10,850
No escuchéis a Ansiedad.
1189
00:55:11,016 --> 00:55:14,353
Usa estas proyecciones horribles
para cambiar a Riley.
1190
00:55:14,519 --> 00:55:16,355
Alegría, ¡lo hago por ti!
1191
00:55:16,521 --> 00:55:18,523
Es para que Riley sea más feliz.
1192
00:55:18,690 --> 00:55:22,611
Si quisieras que fuera feliz,
dejarías de hacerle daño.
1193
00:55:22,987 --> 00:55:23,988
¿Quién está conmigo?
1194
00:55:27,157 --> 00:55:28,909
¿En serio? ¿Nada?
1195
00:55:29,076 --> 00:55:30,494
Lo siento, Alegría.
1196
00:55:31,495 --> 00:55:33,538
¡Sí! Te veo, 87.
1197
00:55:33,705 --> 00:55:34,581
Un gato.
1198
00:55:34,748 --> 00:55:36,666
No es el tema de hoy, pero vale.
1199
00:55:36,833 --> 00:55:38,377
¿Quién más? ¡Vamos!
1200
00:55:38,543 --> 00:55:40,963
¿Y si Riley es mejor que Val
y Val la odia?
1201
00:55:41,130 --> 00:55:44,258
O, ¿y si Riley es mejor que Val
y Val la respeta?
1202
00:55:45,134 --> 00:55:46,551
¡Sí! ¡Eso es!
1203
00:55:47,469 --> 00:55:51,306
¿Y si Riley es tan mala
que tiene que renunciar al hockey?
1204
00:55:51,473 --> 00:55:54,143
¿Y si lo hace tan bien
que la entrenadora llora,
1205
00:55:54,309 --> 00:55:55,560
la llaman de las Olimpiadas
1206
00:55:55,727 --> 00:55:58,772
y conduce
a una nación agotada a la victoria?
1207
00:55:58,939 --> 00:56:00,857
Tampoco te vengas tan arriba.
1208
00:56:02,651 --> 00:56:03,568
¡No!
1209
00:56:03,986 --> 00:56:08,323
Ansiedad os tiene esclavizados
dibujando pesadillas.
1210
00:56:08,490 --> 00:56:10,993
¡No tenéis por qué aceptarlo!
1211
00:56:11,160 --> 00:56:13,328
¡Lápices quietos,
proyecciones fuera!
1212
00:56:13,495 --> 00:56:14,329
¡Sí!
1213
00:56:14,496 --> 00:56:15,830
¡Ya basta!
1214
00:56:18,918 --> 00:56:19,960
¡Mis proyecciones!
1215
00:56:20,127 --> 00:56:21,503
¡Pelea de almohadas!
1216
00:56:24,673 --> 00:56:26,050
¡Por Riley!
1217
00:56:26,216 --> 00:56:28,093
Tenemos que prepararnos.
1218
00:56:31,846 --> 00:56:32,847
¡No!
1219
00:56:35,600 --> 00:56:37,561
Vale, es hora de irse.
1220
00:56:37,727 --> 00:56:38,812
Sí, creo que sí.
1221
00:56:38,979 --> 00:56:41,065
-¡Os vais a enterar, polis!
-Oh, no.
1222
00:56:45,194 --> 00:56:46,195
¡Volved!
1223
00:56:46,361 --> 00:56:48,447
¡Rápido!
¡Al desfile de futuras profesiones!
1224
00:56:51,741 --> 00:56:52,742
{\an8}¡Agarraos a un globo!
1225
00:56:53,077 --> 00:56:54,244
-¡Pastelera!
-¡Mal pagada!
1226
00:56:54,411 --> 00:56:55,704
-¡Profe de arte!
-¡Mal considerada!
1227
00:56:56,538 --> 00:56:59,416
-¡Etnomusicóloga!
-No sé lo que es.
1228
00:56:59,583 --> 00:57:00,542
¡Jueza del Tribunal Supremo!
1229
00:57:00,709 --> 00:57:01,585
-¡Esa!
-Me fío de su juicio.
1230
00:57:01,751 --> 00:57:02,586
¡Volved!
1231
00:57:04,129 --> 00:57:05,422
¡Se escapan!
1232
00:57:08,008 --> 00:57:10,802
¡Sí! Ahora Riley puede dormir.
1233
00:57:11,428 --> 00:57:13,388
¡Echo de menos el bote!
1234
00:57:13,555 --> 00:57:14,974
Alegría no lo entiende.
1235
00:57:15,140 --> 00:57:17,351
Sin proyecciones, no podemos prepararnos.
1236
00:57:17,517 --> 00:57:19,061
El partido de mañana lo es todo.
1237
00:57:19,228 --> 00:57:23,940
La entrenadora nos seleccionará
o nos condenará a un futuro sin amigas.
1238
00:57:24,108 --> 00:57:26,401
Ojalá supiéramos qué piensa.
1239
00:57:27,694 --> 00:57:30,197
-¡Su cuaderno!
-¡Sí! ¡Gran idea!
1240
00:57:30,864 --> 00:57:32,741
Todo lo que piensa
la entrenadora de ti está ahí.
1241
00:57:34,076 --> 00:57:36,703
Solo hay que entrar en su despacho
y leerlo.
1242
00:57:41,000 --> 00:57:42,417
Vamos, Riley. Mueve esos pies.
1243
00:57:43,168 --> 00:57:44,211
¿No quiere?
1244
00:57:44,836 --> 00:57:46,296
¿La estamos presionando?
1245
00:57:46,463 --> 00:57:48,215
¡Hay que leer el cuaderno!
1246
00:57:48,382 --> 00:57:50,259
Solo así sabremos cómo mejorar.
1247
00:57:59,184 --> 00:58:00,935
Riley, no.
1248
00:58:03,647 --> 00:58:05,732
¿Alegría? Adelante, Alegría.
1249
00:58:05,899 --> 00:58:07,859
¿Tristeza? ¿Qué pasa?
1250
00:58:08,027 --> 00:58:09,653
¿Qué hace despierta? Cambio.
1251
00:58:10,445 --> 00:58:13,323
Ansiedad la obliga
a entrar en el despacho.
1252
00:58:13,490 --> 00:58:15,242
-¿Qué?
-Sabe que no debe.
1253
00:58:15,409 --> 00:58:17,827
Lo sabrá cuando recuperemos su Identidad.
1254
00:58:17,994 --> 00:58:20,080
Tristeza, tienes que pararla.
1255
00:58:20,247 --> 00:58:22,082
Pero que no te pillen.
1256
00:58:22,957 --> 00:58:23,792
¡Cambio!
1257
00:59:13,883 --> 00:59:15,885
No, Riley, no.
1258
00:59:34,571 --> 00:59:35,572
¿Por qué ha parado?
1259
00:59:36,198 --> 00:59:37,324
¿Tristeza?
1260
00:59:37,741 --> 00:59:39,159
¡Ennui! ¿Y tu móvil?
1261
00:59:39,784 --> 00:59:41,328
¿Mi móvil? ¿Dónde está?
1262
00:59:41,495 --> 00:59:43,330
¿En serio? No puede ser.
1263
00:59:43,622 --> 00:59:44,789
¡No!
1264
00:59:44,956 --> 00:59:47,334
Tiene que estar por aquí.
Encontradla.
1265
00:59:48,168 --> 00:59:49,169
¡Te pillé!
1266
01:00:05,769 --> 01:00:06,978
¿Tristeza?
1267
01:00:07,771 --> 01:00:08,772
No.
1268
01:00:10,607 --> 01:00:13,152
Sé que te parece mal que Riley haga esto.
1269
01:00:13,318 --> 01:00:15,320
Riley no es así.
1270
01:00:15,487 --> 01:00:17,906
No se trata de quién es.
1271
01:00:18,072 --> 01:00:20,409
Sino de quién debe ser.
1272
01:00:35,089 --> 01:00:36,716
¿"No está preparada"?
1273
01:00:36,883 --> 01:00:39,469
¿La entrenadora ya ha decidido?
1274
01:00:39,636 --> 01:00:40,845
¿No nos selecciona?
1275
01:00:41,012 --> 01:00:43,097
No. Nos queda un día.
1276
01:00:43,265 --> 01:00:44,599
¿Qué podemos hacer?
1277
01:00:44,766 --> 01:00:46,100
-Vale.
-¿Qué haría Val?
1278
01:00:46,393 --> 01:00:49,271
Habrá que convencer a la entrenadora.
1279
01:00:49,438 --> 01:00:50,980
Para eso necesitamos ideas.
1280
01:00:51,147 --> 01:00:52,191
Muchas.
1281
01:00:59,323 --> 01:01:02,158
¡No! ¡Es una Lluvia de Ideas!
1282
01:01:03,243 --> 01:01:04,244
¡Demasiado cerca!
1283
01:01:05,329 --> 01:01:06,788
¿No pasar el puck?
1284
01:01:06,955 --> 01:01:08,957
¿Meternos con el otro equipo?
1285
01:01:12,419 --> 01:01:13,378
¡Sí!
1286
01:01:15,630 --> 01:01:17,882
No podemos dejar
que le lleguen estas malas ideas.
1287
01:01:19,008 --> 01:01:19,843
¡Alegría!
1288
01:01:21,761 --> 01:01:23,972
-¡Romped todas las que podáis!
-¡Alegría!
1289
01:01:25,765 --> 01:01:26,808
¡Alegría!
1290
01:01:32,647 --> 01:01:35,108
Separaré las que ojalá
se me hubieran ocurrido a mí.
1291
01:01:35,275 --> 01:01:37,277
No. Ninguna nos vale.
1292
01:01:37,444 --> 01:01:38,278
Necesitamos más.
1293
01:01:38,445 --> 01:01:39,279
¡Conseguid más!
1294
01:01:41,448 --> 01:01:42,907
¡Subid al globo!
1295
01:01:47,537 --> 01:01:49,581
¡Esto es peor que lo del brócoli!
1296
01:01:53,377 --> 01:01:55,003
¡Rápido! Coge una idea.
1297
01:01:57,714 --> 01:01:59,466
Estas ideas son muy pequeñas.
1298
01:01:59,633 --> 01:02:01,009
¡Estas ideas son muy pequeñas!
1299
01:02:01,175 --> 01:02:02,719
Necesitamos algo más grande.
1300
01:02:06,931 --> 01:02:08,267
¡Esa es la salida!
1301
01:02:13,855 --> 01:02:14,856
¿Listos?
1302
01:02:22,071 --> 01:02:24,073
¡Alegría! ¡Necesitamos esta idea!
1303
01:02:24,408 --> 01:02:26,993
Si Riley elige una,
podría ser un desastre.
1304
01:02:27,160 --> 01:02:29,245
Esa es la única salida.
1305
01:02:44,260 --> 01:02:45,804
¡Qué gran idea!
1306
01:02:46,888 --> 01:02:47,931
Me gusta.
1307
01:02:49,308 --> 01:02:50,309
No.
1308
01:02:54,396 --> 01:02:55,939
¡Abrazadme!
1309
01:02:56,356 --> 01:02:57,941
¡En serio, abrazadme!
1310
01:02:59,943 --> 01:03:02,612
Miedo, ¿llevas un paracaídas?
1311
01:03:02,904 --> 01:03:03,738
Sí.
1312
01:03:03,905 --> 01:03:05,699
La pregunta es: ¿por qué vosotros no?
1313
01:03:07,075 --> 01:03:09,536
-¡Tierra! ¡Lo hemos clavado!
-¡Sí!
1314
01:03:09,703 --> 01:03:10,745
¡Lo conseguimos!
1315
01:03:10,912 --> 01:03:11,913
¡Hemos llegado!
1316
01:03:12,080 --> 01:03:14,082
¡Vamos, al Fondo de la Mente!
1317
01:03:14,248 --> 01:03:16,250
¡Estás acabada, Ansiedad!
1318
01:03:19,128 --> 01:03:20,922
La entrenadora tiene razón.
No está preparada.
1319
01:03:21,089 --> 01:03:24,509
Pero ya casi tenemos una nueva Riley
que sí lo está.
1320
01:03:24,676 --> 01:03:25,969
Esto es lo que nos falta.
1321
01:03:26,511 --> 01:03:30,640
Les demostraremos que somos una Fire Hawk
que hará todo lo que haga falta.
1322
01:03:52,371 --> 01:03:54,789
¡Ya somos una de ellas!
1323
01:03:54,956 --> 01:03:56,249
¿Qué te parece, Tristeza?
1324
01:03:56,416 --> 01:03:57,584
-Yo…
-¡Genial!
1325
01:03:57,917 --> 01:03:59,127
El rojo nos favorece.
1326
01:03:59,293 --> 01:04:01,713
Sí, es superdivertido.
1327
01:04:07,802 --> 01:04:10,555
Vale, da envidia. Lo siento.
1328
01:04:10,722 --> 01:04:13,099
No tienen ni idea de lo que es ser guay.
1329
01:04:13,392 --> 01:04:14,684
Hola, Míchigan.
1330
01:04:15,769 --> 01:04:17,270
Luciendo el rojo, ¿eh?
1331
01:04:17,437 --> 01:04:19,523
-¡Sí!
-Estamos dentro.
1332
01:04:20,023 --> 01:04:21,024
Espero que no te importe.
1333
01:04:21,190 --> 01:04:22,651
Sé que no soy una Fire Hawk aún,
1334
01:04:22,817 --> 01:04:24,152
pero como compartimos equipo,
1335
01:04:24,318 --> 01:04:25,361
deberíamos ir a juego.
1336
01:04:25,529 --> 01:04:26,571
Sí. No pasa nada.
1337
01:04:26,738 --> 01:04:28,197
¿Dormiste anoche?
1338
01:04:28,364 --> 01:04:30,492
No, era imposible.
¡Tenemos un partidazo!
1339
01:04:30,659 --> 01:04:32,076
¿Te refieres a lo de hoy?
1340
01:04:32,243 --> 01:04:34,579
Os dije que no la asustarais.
1341
01:04:34,746 --> 01:04:36,873
No pasa nada, ¿vale?
Te veo concentrada.
1342
01:04:37,040 --> 01:04:38,833
Prepárate para marcar.
1343
01:04:39,000 --> 01:04:40,334
¡Sí! Lo haré.
1344
01:04:40,544 --> 01:04:43,171
Val marcó dos goles
para ser una Fire Hawk.
1345
01:04:43,337 --> 01:04:44,923
¿Qué es mejor que dos?
1346
01:04:45,089 --> 01:04:46,007
-¡Tres!
-¡Tres!
1347
01:04:46,174 --> 01:04:48,885
Justo iba a decirlo.
Íbamos a decirlo a la vez.
1348
01:04:49,052 --> 01:04:52,013
¿Cómo vamos a marcar tres goles?
1349
01:04:52,180 --> 01:04:54,140
La nueva Riley puede con todo.
1350
01:04:54,307 --> 01:04:56,976
Y creo que este será el toque final.
1351
01:05:00,229 --> 01:05:01,314
Ahora mismo vuelvo.
1352
01:05:06,570 --> 01:05:07,571
¡Vamos!
1353
01:05:07,862 --> 01:05:08,947
Ya casi estamos.
1354
01:05:09,113 --> 01:05:11,074
La Identidad está encima de esa…
1355
01:05:15,787 --> 01:05:17,205
Son un montón.
1356
01:05:17,371 --> 01:05:19,499
No recuerdo haber mandado tantos.
1357
01:05:20,333 --> 01:05:22,794
Cuando se estampó contra
la puerta de cristal.
1358
01:05:23,086 --> 01:05:25,505
Cuando rompió
el plato preferido de la abuela.
1359
01:05:25,672 --> 01:05:27,716
Menos mal que no forman parte de ella.
1360
01:05:27,882 --> 01:05:29,258
Sí.
1361
01:05:43,231 --> 01:05:44,232
¡Ahí está!
1362
01:05:50,404 --> 01:05:53,241
Soy buena persona.
1363
01:05:53,575 --> 01:05:54,576
¡Ay, no!
1364
01:06:04,711 --> 01:06:06,379
Sí. ¡Vamos!
1365
01:06:06,963 --> 01:06:08,590
¡Allá vamos!
1366
01:06:10,592 --> 01:06:11,676
No valgo lo suficiente.
1367
01:06:13,386 --> 01:06:14,220
¿Qué?
1368
01:06:14,387 --> 01:06:16,598
No valgo lo suficiente.
1369
01:06:18,224 --> 01:06:19,934
No valgo lo suficiente.
1370
01:06:22,395 --> 01:06:23,396
¿Estás segura?
1371
01:06:23,563 --> 01:06:24,397
No os preocupéis.
1372
01:06:24,564 --> 01:06:26,566
Eso es que sabe que siempre puede mejorar.
1373
01:06:26,733 --> 01:06:27,734
Todo irá bien.
1374
01:06:30,319 --> 01:06:31,780
Tristeza, tenemos la Identidad.
1375
01:06:31,946 --> 01:06:32,947
¡Tráenos de vuelta!
1376
01:06:33,239 --> 01:06:34,365
Tristeza, ¿me recibes?
1377
01:06:38,286 --> 01:06:40,079
No valgo lo suficiente.
1378
01:06:49,213 --> 01:06:50,590
Vale, me las apañaré.
1379
01:06:50,757 --> 01:06:53,051
Solo tengo que recalibrar la consola.
1380
01:06:53,217 --> 01:06:54,719
Pero no quiero más sorpresas.
1381
01:06:55,720 --> 01:06:57,263
Bien, esto va aquí. Hecho.
1382
01:06:57,430 --> 01:06:58,557
Esto ahí. Hecho.
1383
01:06:58,723 --> 01:07:00,099
Esto no va ahí… aquí.
1384
01:07:00,266 --> 01:07:03,311
Lo subo un poco.
Tiene que ser perfecto.
1385
01:07:03,477 --> 01:07:05,479
Eso está mal. ¿Qué está pasando?
1386
01:07:05,647 --> 01:07:06,898
Tristeza, ¡ahora!
1387
01:07:18,492 --> 01:07:19,327
Alegría…
1388
01:07:19,493 --> 01:07:21,204
¡No!
1389
01:07:39,347 --> 01:07:42,266
Soy buena persona.
1390
01:07:42,726 --> 01:07:44,728
No valgo lo suficiente.
1391
01:07:48,564 --> 01:07:50,191
Era la única forma de volver.
1392
01:07:50,358 --> 01:07:52,151
-¿Qué hacemos?
-Estábamos a punto.
1393
01:08:01,244 --> 01:08:02,328
¡Alegría!
1394
01:08:03,329 --> 01:08:04,372
¿Adónde vas?
1395
01:08:21,264 --> 01:08:23,349
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
1396
01:08:26,477 --> 01:08:28,604
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
1397
01:08:34,861 --> 01:08:36,945
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
1398
01:08:39,197 --> 01:08:41,117
Esperaba más de ti, Riley.
1399
01:08:44,620 --> 01:08:45,829
Eso no es…
1400
01:08:51,835 --> 01:08:52,671
¿Qué?
1401
01:08:59,886 --> 01:09:01,805
Vamos, por favor.
1402
01:09:03,346 --> 01:09:04,766
¿Qué me estoy perdiendo?
1403
01:09:10,228 --> 01:09:13,149
Soy buena persona.
1404
01:09:20,656 --> 01:09:21,783
Alegría.
1405
01:09:22,615 --> 01:09:24,828
¿Qué hacemos ahora?
1406
01:09:33,461 --> 01:09:34,921
No lo sé.
1407
01:09:36,798 --> 01:09:38,967
No sé cómo parar a Ansiedad.
1408
01:09:41,760 --> 01:09:43,221
Quizá no podamos.
1409
01:09:45,263 --> 01:09:48,016
Quizá esto sea lo que pasa cuando creces.
1410
01:09:49,227 --> 01:09:51,479
Sientes menos alegría.
1411
01:09:58,401 --> 01:09:59,779
Pero sí que sé una cosa.
1412
01:10:02,907 --> 01:10:07,203
Riley no volverá a ser ella misma
si no llevamos esto a la Central.
1413
01:10:07,661 --> 01:10:08,872
Rápido.
1414
01:10:10,123 --> 01:10:11,415
¿Cómo?
1415
01:10:15,336 --> 01:10:16,796
Buen partido, Riley.
1416
01:10:17,296 --> 01:10:18,297
Tú también.
1417
01:10:20,842 --> 01:10:22,093
No valgo lo suficiente.
1418
01:10:29,058 --> 01:10:30,727
¡Sí! ¡Vamos!
1419
01:10:31,644 --> 01:10:34,105
Riley, me he desmarcado. ¡Pásala!
1420
01:10:34,272 --> 01:10:35,564
No valgo lo suficiente.
1421
01:10:41,529 --> 01:10:42,571
¡Sí, Míchigan!
1422
01:10:42,738 --> 01:10:44,573
Déjanos algo a las demás.
1423
01:10:44,740 --> 01:10:46,700
¡Sí! Solo quedan dos.
1424
01:10:47,285 --> 01:10:50,746
¿Cómo llevamos nuestra Identidad
de aquí a allí?
1425
01:10:52,874 --> 01:10:56,419
Tengo una idea, pero la odio.
1426
01:10:56,585 --> 01:10:58,462
Ira, Riley nos necesita.
1427
01:11:00,631 --> 01:11:03,301
¡Ven, Pouchy!
1428
01:11:05,261 --> 01:11:08,597
¿A qué esperáis? ¡Decidlo!
1429
01:11:08,764 --> 01:11:10,809
¡Ven, Pouchy!
1430
01:11:17,398 --> 01:11:19,525
Hola a todos. ¡Soy Pouchy!
1431
01:11:19,692 --> 01:11:20,526
Lo sabemos.
1432
01:11:20,693 --> 01:11:22,236
Tenemos que volver a la Central.
1433
01:11:22,403 --> 01:11:23,988
¿Tienes algo que nos ayude?
1434
01:11:24,155 --> 01:11:25,781
Tengo muchos objetos.
1435
01:11:25,949 --> 01:11:28,159
¿Cuál creéis que funcionará mejor?
1436
01:11:28,326 --> 01:11:29,493
Un rollo de celo.
1437
01:11:29,660 --> 01:11:31,745
-Un patito de goma…
-¡No tenemos tiempo!
1438
01:11:34,540 --> 01:11:36,500
¿En serio? ¿Dinamita?
1439
01:11:36,667 --> 01:11:40,046
¿No tienes un cohete, un avión,
algo que nos ayude?
1440
01:11:40,213 --> 01:11:41,923
¿Creéis que llevo de todo?
1441
01:11:42,090 --> 01:11:44,633
Os he ofrecido el patito,
os he ofrecido el celo.
1442
01:11:44,800 --> 01:11:45,718
Ya sé qué hacer.
1443
01:11:45,885 --> 01:11:47,887
Pero necesitamos más dinamita.
1444
01:11:49,013 --> 01:11:50,681
¿Sabéis? Os deseo suerte.
1445
01:11:54,435 --> 01:11:55,895
Vamos, Riley, a por el puck.
1446
01:11:56,437 --> 01:11:57,605
¡Cógelo!
1447
01:11:59,398 --> 01:12:01,025
No valgo lo suficiente.
1448
01:12:02,276 --> 01:12:03,903
Míchigan, ¿qué haces?
1449
01:12:04,695 --> 01:12:06,197
¡Estamos en el mismo equipo!
1450
01:12:12,954 --> 01:12:13,955
¡Sí!
1451
01:12:14,747 --> 01:12:16,958
Puede que Dani
se haya enfadado un poco,
1452
01:12:17,125 --> 01:12:18,960
pero nos perdonarán
cuando nos seleccionen.
1453
01:12:19,127 --> 01:12:21,545
Vamos, Riley. ¡Un gol más!
1454
01:12:26,717 --> 01:12:27,760
Espera, Alegría.
1455
01:12:27,927 --> 01:12:29,637
-¿Vamos a volar el acantilado?
-Sí.
1456
01:12:29,803 --> 01:12:33,391
¿Y una avalancha de malos recuerdos
nos llevará a la Central?
1457
01:12:33,557 --> 01:12:34,392
¡Sí!
1458
01:12:34,558 --> 01:12:37,520
¿Cómo impedimos que los malos recuerdos
creen malas creencias?
1459
01:12:37,896 --> 01:12:39,105
No lo sé.
1460
01:12:40,398 --> 01:12:42,901
¡Sí! ¿Qué podría ir mal?
¡Cuenta conmigo!
1461
01:12:43,067 --> 01:12:43,985
¿Listos?
1462
01:12:44,152 --> 01:12:45,153
-Por Riley.
-Venga.
1463
01:12:45,319 --> 01:12:47,196
Allá vamos, Riley.
1464
01:13:01,085 --> 01:13:02,045
¡Saltad!
1465
01:13:27,153 --> 01:13:28,154
¡Vamos!
1466
01:13:29,530 --> 01:13:30,364
¡Venga!
1467
01:13:32,075 --> 01:13:33,534
¡No valgo lo suficiente!
1468
01:13:33,701 --> 01:13:35,453
¡Tienes que marcar!
1469
01:13:44,878 --> 01:13:47,798
Andersen. Al banquillo, dos minutos.
1470
01:13:47,966 --> 01:13:48,841
¡No!
1471
01:13:49,592 --> 01:13:51,219
Grace, ¿estás bien?
1472
01:13:55,223 --> 01:13:56,265
Hemos hecho daño a Grace.
1473
01:13:56,432 --> 01:13:59,143
Ha pasado muy rápido.
No la he visto.
1474
01:14:05,774 --> 01:14:07,151
No valgo lo suficiente.
1475
01:14:07,318 --> 01:14:08,902
No. ¿Qué he hecho?
1476
01:14:11,197 --> 01:14:12,156
No.
1477
01:14:13,324 --> 01:14:14,492
Puedo arreglarlo.
1478
01:14:54,032 --> 01:14:55,866
Esperaba más de ti, Riley.
1479
01:14:56,784 --> 01:14:57,993
Espera… ¡No!
1480
01:14:59,495 --> 01:15:00,496
Vamos.
1481
01:15:01,789 --> 01:15:03,207
No valgo lo suficiente.
1482
01:15:03,916 --> 01:15:04,917
Vamos, Riley.
1483
01:15:05,334 --> 01:15:06,377
Contrólate.
1484
01:15:06,544 --> 01:15:07,961
Vamos, Riley, contrólate.
1485
01:15:08,504 --> 01:15:09,672
No valgo lo suficiente.
1486
01:15:10,881 --> 01:15:12,883
¡Tienes que marcar, Riley!
1487
01:15:13,051 --> 01:15:15,053
¡O todo esto no habrá valido para nada!
1488
01:15:15,219 --> 01:15:17,263
Ansiedad, la presionas demasiado.
1489
01:15:35,406 --> 01:15:37,533
¡Muy bien, hagamos un descanso!
1490
01:15:48,086 --> 01:15:50,796
-¡Tristeza!
-¡Ayudadnos!
1491
01:15:52,423 --> 01:15:54,217
¡Vamos! ¡Podemos hacerlo!
1492
01:15:55,176 --> 01:15:56,552
¡No funciona!
1493
01:15:56,719 --> 01:15:57,803
Es Ansiedad.
1494
01:16:15,113 --> 01:16:16,697
Ansiedad, ¡para!
1495
01:16:23,162 --> 01:16:25,706
Tú no decides quién es Riley.
1496
01:16:31,920 --> 01:16:32,921
Ansiedad…
1497
01:16:38,261 --> 01:16:39,845
tienes que soltarla.
1498
01:17:03,911 --> 01:17:05,913
Soy buena persona.
1499
01:17:17,049 --> 01:17:18,050
Alegría.
1500
01:17:18,842 --> 01:17:20,135
Lo siento.
1501
01:17:21,512 --> 01:17:24,265
Solo quería protegerla.
1502
01:17:26,016 --> 01:17:27,268
Pero tienes razón.
1503
01:17:28,186 --> 01:17:31,772
Nosotros no elegimos quién es Riley.
1504
01:17:36,694 --> 01:17:40,364
Guardamos lo mejor y tiramos lo peor.
1505
01:17:52,751 --> 01:17:54,878
¡Número 28, Andersen! Zancadilla.
1506
01:18:18,569 --> 01:18:20,238
Soy buena persona.
1507
01:18:27,703 --> 01:18:29,162
¡Alegría! ¿Qué haces?
1508
01:18:40,633 --> 01:18:41,925
Soy egoísta.
1509
01:18:43,093 --> 01:18:44,303
Soy amable.
1510
01:18:45,804 --> 01:18:47,556
No valgo lo suficiente.
1511
01:18:48,599 --> 01:18:50,183
Soy buena persona.
1512
01:18:50,726 --> 01:18:52,353
Quiero encajar
1513
01:18:52,853 --> 01:18:54,730
pero, a la vez, ser yo misma.
1514
01:18:55,147 --> 01:18:57,190
Soy valiente, pero tengo miedo.
1515
01:18:57,358 --> 01:18:59,151
El éxito lo es todo.
Cometo errores.
1516
01:18:59,318 --> 01:19:00,486
Soy simpática. Soy antipática.
1517
01:19:00,653 --> 01:19:01,487
Soy buena amiga.
1518
01:19:01,654 --> 01:19:02,571
Soy una amiga horrible.
Soy fuerte.
1519
01:19:02,738 --> 01:19:04,407
Soy débil.
A veces necesito ayuda.
1520
01:20:03,591 --> 01:20:06,009
Riley, ¿estás bien?
1521
01:20:14,435 --> 01:20:15,310
Sí.
1522
01:20:15,853 --> 01:20:18,271
O sea, no.
1523
01:20:21,900 --> 01:20:24,236
Os he tratado fatal.
1524
01:20:25,571 --> 01:20:29,617
Cuando me dijisteis que ibais
a otro instituto, me asusté.
1525
01:20:29,783 --> 01:20:30,826
Y…
1526
01:20:33,662 --> 01:20:34,955
Lo siento mucho.
1527
01:20:37,583 --> 01:20:39,502
Si ya no queréis ser mis amigas,
1528
01:20:40,836 --> 01:20:41,837
lo entiendo.
1529
01:20:42,838 --> 01:20:43,964
Pero…
1530
01:20:44,131 --> 01:20:46,216
espero que podáis perdonarme.
1531
01:20:47,635 --> 01:20:48,719
Algún día.
1532
01:21:16,288 --> 01:21:17,623
-¡Vamos, señoritas!
-Venga.
1533
01:21:17,790 --> 01:21:19,374
Hay que terminar el partido.
1534
01:21:48,361 --> 01:21:49,362
Alegría.
1535
01:21:49,780 --> 01:21:51,824
Riley te quiere a ti.
1536
01:22:27,109 --> 01:22:28,110
¡Riley!
1537
01:23:12,404 --> 01:23:13,446
¡Sí!
1538
01:23:35,678 --> 01:23:37,930
Minnesota, ¿cuándo vas a soltar el móvil?
1539
01:23:38,096 --> 01:23:41,183
Son casi las dos.
La entrenadora va a publicar la lista.
1540
01:23:41,349 --> 01:23:43,686
-Vale, las dos. Faltan…
-Seis minutos.
1541
01:23:43,852 --> 01:23:45,145
¿Y si no nos seleccionan?
1542
01:23:45,312 --> 01:23:47,773
Gracias por preguntar. Yo te lo diré.
1543
01:23:48,273 --> 01:23:49,942
Primero, decepcionamos a mamá y papá.
1544
01:23:50,108 --> 01:23:52,194
Acabamos trabajando
en la etnomusicología,
1545
01:23:52,360 --> 01:23:53,486
y no sabemos ni lo que es.
1546
01:23:53,654 --> 01:23:55,823
No tenemos amigos y morimos en soledad.
1547
01:23:56,156 --> 01:23:57,199
Vale.
1548
01:23:57,365 --> 01:23:59,201
Nada de eso está pasando ahora.
1549
01:23:59,367 --> 01:24:00,368
-¿Verdad?
-No.
1550
01:24:00,535 --> 01:24:03,455
¡Genial! ¿Nos sentamos
en nuestro sillón especial?
1551
01:24:03,622 --> 01:24:05,666
Sí, gran idea.
1552
01:24:06,166 --> 01:24:07,585
¿Ves? ¿A que es mejor?
1553
01:24:07,751 --> 01:24:09,962
Sí, qué gustito.
1554
01:24:10,253 --> 01:24:12,297
No podemos controlar si la seleccionan.
1555
01:24:12,464 --> 01:24:13,924
¿Pero qué podemos controlar?
1556
01:24:14,091 --> 01:24:15,133
Bueno.
1557
01:24:15,508 --> 01:24:17,720
Tiene examen de español.
Hay que estudiar.
1558
01:24:17,886 --> 01:24:20,055
Tienes razón. Lo…
1559
01:24:20,138 --> 01:24:21,431
-¿Qué significa eso?
-"Olvidamos".
1560
01:24:21,765 --> 01:24:23,391
-¡Alguien ha estado atenta!
-Qué bueno.
1561
01:24:23,558 --> 01:24:24,768
Eres toda una experta.
1562
01:24:24,852 --> 01:24:25,978
Gracias, chicos.
1563
01:24:26,061 --> 01:24:29,397
Además, seguimos
nuestro programa de entrenamiento.
1564
01:24:29,690 --> 01:24:30,774
Ojalá fuera idea mía.
1565
01:24:30,941 --> 01:24:32,400
¡Es que lo es!
1566
01:24:32,567 --> 01:24:33,986
Anda, es verdad.
1567
01:24:34,486 --> 01:24:36,697
Me doy envidia.
Gracias por recordármelo.
1568
01:24:36,864 --> 01:24:38,031
¡De nada!
1569
01:24:38,198 --> 01:24:40,450
-¿Quién ha dicho eso?
-Mi nuevo colega, Pouchy.
1570
01:24:40,618 --> 01:24:42,494
Hola a todos. ¡Soy Pouchy!
1571
01:24:42,661 --> 01:24:44,246
¡Confeti si nos seleccionan!
1572
01:24:44,412 --> 01:24:45,538
Buena idea.
1573
01:24:46,164 --> 01:24:48,458
Pero, pase lo que pase, la queremos.
1574
01:24:48,626 --> 01:24:49,960
¡Confeti si no la seleccionan!
1575
01:24:53,046 --> 01:24:56,133
-¿Es la entrenadora?
-No. Son Bree y Grace.
1576
01:24:57,885 --> 01:24:59,302
Las echo de menos.
1577
01:25:00,220 --> 01:25:02,097
¿Os acordáis de cuando Bree y Grace
1578
01:25:02,264 --> 01:25:03,515
-solían…?
-Aún no te toca.
1579
01:25:03,682 --> 01:25:05,058
-No, aún no.
-Ve abajo.
1580
01:25:05,225 --> 01:25:07,728
Estaré abajo por si me necesitáis.
1581
01:25:07,895 --> 01:25:09,354
Son las dos menos tres minutos.
1582
01:25:09,521 --> 01:25:11,982
-Lo conseguirá.
-Porque nos tiene a nosotros.
1583
01:25:12,816 --> 01:25:17,487
¡Sí! ¿Verdad? Porque es… ¿Quizá?
1584
01:25:17,655 --> 01:25:19,156
¡Muy bien, Vergüenza!
1585
01:25:19,322 --> 01:25:21,158
¡Mirad a Vergüenza!
1586
01:25:23,535 --> 01:25:26,664
Si no lo consigues este año,
será el que viene.
1587
01:25:26,997 --> 01:25:27,915
Lo sé.
1588
01:25:28,331 --> 01:25:30,751
-Adoro a nuestra niña.
-Es imposible no hacerlo.
1589
01:25:30,918 --> 01:25:32,252
Es superlista.
1590
01:25:32,419 --> 01:25:33,796
Se le da genial el hockey.
1591
01:25:33,962 --> 01:25:35,255
Es muy creativa.
1592
01:25:35,422 --> 01:25:37,716
Se aburre, pero no es aburrida.
1593
01:25:37,883 --> 01:25:40,510
Puede ser un poco sarcástica
de vez en cuando.
1594
01:25:40,678 --> 01:25:43,681
A veces tiene ideas malísimas.
1595
01:25:43,847 --> 01:25:46,558
En ocasiones hace lo que no debe.
1596
01:25:46,725 --> 01:25:49,770
Y algunas veces es muy dura consigo misma.
1597
01:25:50,103 --> 01:25:52,856
Pero todos los aspectos de Riley
la hacen ser quien es.
1598
01:25:53,565 --> 01:25:55,776
Y por eso la adoramos.
1599
01:25:57,152 --> 01:26:00,989
Porque hasta con sus imperfecciones
es maravillosa.
1600
01:26:29,935 --> 01:26:32,229
Riley, ¿qué tal el campamento?
1601
01:26:33,271 --> 01:26:35,983
Ya lo hemos hablado.
Se lo contamos todo.
1602
01:26:37,442 --> 01:26:39,611
-¿Hasta lo del despacho?
-¿Y lo de Grace?
1603
01:26:39,778 --> 01:26:41,696
-¿Y lo de mentir?
-¿Y lo de las Fire Hawks?
1604
01:26:41,864 --> 01:26:43,406
-No necesita saberlo.
-Protesto.
1605
01:26:43,490 --> 01:26:44,574
Pardon. Excusez moi.
1606
01:26:45,868 --> 01:26:46,869
Ha estado bien.
1607
01:26:48,996 --> 01:26:52,124
¿Se va tres días
y solo conseguimos un "bien"?
1608
01:26:52,290 --> 01:26:53,416
¿Y ese mechón rojo?
1609
01:26:53,583 --> 01:26:54,584
¿Ahora es pandillera?
1610
01:26:54,752 --> 01:26:56,211
Bienvenida de nuevo, Ansiedad.
1611
01:26:58,088 --> 01:27:01,716
¿Se va tres días
y solo conseguimos un "bien"?
1612
01:27:02,342 --> 01:27:04,677
Sí. Es lo suyo. Volvamos al partido.
1613
01:27:04,845 --> 01:27:06,721
…un bonito pase a Reeves
1614
01:27:06,889 --> 01:27:08,348
al centro de la pista.
1615
01:27:08,515 --> 01:27:10,934
¡Eso es! ¡Menuda jugada!
1616
01:34:46,097 --> 01:34:48,099
Traductora/Adaptadora
de subtítulos en castellano: Lía Moya
1617
01:34:51,269 --> 01:34:53,938
Vale, Secreto Inconfesable.
1618
01:34:54,105 --> 01:34:55,315
Te toca salir.
1619
01:34:56,608 --> 01:35:00,111
No pasa nada. Sal.
1620
01:35:02,322 --> 01:35:04,699
Vale. Suéltalo, amigo.
1621
01:35:04,866 --> 01:35:06,117
¿Cuál es el secreto?
1622
01:35:08,370 --> 01:35:11,248
Quemamos agujero en alfombra.
1623
01:35:11,539 --> 01:35:13,416
¿En serio? ¿Eso es todo?
1624
01:35:13,583 --> 01:35:16,002
Creía que era lo de hacer pis
en la piscina.
1625
01:35:17,128 --> 01:35:18,212
No, espera.
1626
01:35:20,214 --> 01:35:21,424
Pues se ha ido.