1 00:01:20,122 --> 00:01:24,084 ¡Vamos a jugar al hockey! 2 00:01:30,758 --> 00:01:34,261 Aquí Alegría, en directo desde la mente de Riley. 3 00:01:34,427 --> 00:01:38,932 Hoy nos espera un campeonato espectacular con las Foghorns. 4 00:01:39,099 --> 00:01:41,018 Fans de Riley… 5 00:01:41,184 --> 00:01:44,021 ¡Vamos a darlo todo! 6 00:01:44,437 --> 00:01:45,438 ¡Vamos! 7 00:01:45,605 --> 00:01:47,357 ¡Vamos, Foghorns! 8 00:01:49,192 --> 00:01:50,193 ¡Todas conmigo! 9 00:01:50,360 --> 00:01:51,611 Foghorns a la de tres. 10 00:01:51,779 --> 00:01:53,947 -Uno, dos, tres. -¡Foghorns! 11 00:02:01,538 --> 00:02:06,501 ¡Ahora saludemos al equipo Riley! 12 00:02:06,669 --> 00:02:09,838 En su temporada número 13, directamente desde el banquillo… 13 00:02:10,005 --> 00:02:11,840 ¡La Ira de Riley! 14 00:02:12,007 --> 00:02:13,008 ¡Déjamelas a mí! 15 00:02:21,558 --> 00:02:22,935 Casco, protecciones, guantes. 16 00:02:23,101 --> 00:02:25,270 Seguridad completa. 17 00:02:25,437 --> 00:02:27,731 Todo debería ir como la seda a partir de… 18 00:02:27,898 --> 00:02:29,107 ¡Cuidado! 19 00:02:30,150 --> 00:02:32,527 Ese es Miedo. No deja que Riley baje la guardia. 20 00:02:32,695 --> 00:02:34,947 El protector bucal, señores. 21 00:02:36,489 --> 00:02:38,533 ¡No! ¡Ese no es el nuestro! 22 00:02:39,576 --> 00:02:41,954 Y esa, amigos, es la célebre Asco. 23 00:02:42,120 --> 00:02:43,455 Imprescindible en el equipo. 24 00:02:45,999 --> 00:02:47,960 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 25 00:02:48,126 --> 00:02:49,336 Oh, no… 26 00:02:49,502 --> 00:02:51,004 Y en la retaguardia… 27 00:02:51,171 --> 00:02:52,756 La conocéis, la queréis… 28 00:02:52,923 --> 00:02:55,175 La única e inimitable… 29 00:02:55,342 --> 00:02:57,344 Nos han pitado penalti. 30 00:02:57,803 --> 00:03:00,931 ¡Eso es, Tristeza está aquí! 31 00:03:01,098 --> 00:03:02,099 Qué bien. 32 00:03:02,265 --> 00:03:04,142 Andersen al banquillo. 33 00:03:04,309 --> 00:03:05,518 Dos minutos por zancadilla. 34 00:03:05,685 --> 00:03:09,272 Como tenemos un par de minutos mientras Riley descansa, 35 00:03:09,439 --> 00:03:10,440 os pondré al día. 36 00:03:10,941 --> 00:03:13,318 Riley sigue siendo excepcional. 37 00:03:13,485 --> 00:03:14,486 ¡Tachán! 38 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 Qué rico. 39 00:03:15,821 --> 00:03:17,781 No solo por ser la mejor de su clase… 40 00:03:17,948 --> 00:03:19,825 -Riley Andersen. -…que lo es. 41 00:03:19,992 --> 00:03:21,409 ¡Riley! ¡Aquí! 42 00:03:21,576 --> 00:03:23,871 También es muy amable 43 00:03:24,037 --> 00:03:26,081 y trata genial a los gatos callejeros. 44 00:03:26,248 --> 00:03:27,374 Venga, por favor. 45 00:03:27,916 --> 00:03:30,460 {\an8}Y oficialmente ya es una adolescente. 46 00:03:30,627 --> 00:03:32,462 Ha crecido mucho, muy rápido. 47 00:03:32,712 --> 00:03:34,422 ¿Hemos crecido de un día para otro? 48 00:03:34,923 --> 00:03:37,259 Esa era nuestra camiseta preferida. 49 00:03:37,425 --> 00:03:40,720 ¡Hasta tenemos aparato con gomitas! 50 00:03:40,888 --> 00:03:42,555 -¿Qué tal? -¡Genial! 51 00:03:43,056 --> 00:03:43,974 Perdón. 52 00:03:44,141 --> 00:03:47,685 Sus Islas de la Personalidad están estupendamente. 53 00:03:47,853 --> 00:03:50,355 Menos mal que la de las Boy Bands se ha disuelto. 54 00:03:50,522 --> 00:03:52,858 Pero Isla Payasada sigue haciendo el payaso. 55 00:03:53,441 --> 00:03:54,943 ¿Dónde está la Isla de la Familia? 56 00:03:55,110 --> 00:03:56,528 Ahí mismo. 57 00:03:58,113 --> 00:03:59,572 Ahí está. 58 00:03:59,739 --> 00:04:01,784 ¿Qué la tapa? 59 00:04:01,950 --> 00:04:03,076 La Isla de la Amistad. 60 00:04:03,243 --> 00:04:04,536 ¿No es increíble? 61 00:04:04,702 --> 00:04:09,041 Pero hemos visto que las islas no son lo único creado por los recuerdos. 62 00:04:09,207 --> 00:04:14,337 En el fondo, en lo más profundo, sus recuerdos crean creencias. 63 00:04:14,504 --> 00:04:16,422 Los deberes deberían ser ilegales. 64 00:04:17,966 --> 00:04:20,886 Levántate y Brilla es el mejor grupo de la historia. 65 00:04:21,052 --> 00:04:22,888 Y mi creencia preferida… 66 00:04:23,055 --> 00:04:24,556 Soy muy buena amiga. 67 00:04:24,722 --> 00:04:29,519 ¿Sabéis que la calderilla del sofá podría cambiar el mundo? 68 00:04:34,024 --> 00:04:35,358 Deberíamos hacer algo. 69 00:04:35,525 --> 00:04:37,402 ¡No! Esa chica es un Titanic social. 70 00:04:37,569 --> 00:04:38,570 No subas a ese barco. 71 00:04:39,279 --> 00:04:40,488 Chicos… 72 00:04:41,198 --> 00:04:42,240 Hala. 73 00:04:43,658 --> 00:04:45,911 Precioso. 74 00:04:48,956 --> 00:04:52,000 No pasa nada. A mí siempre se me caen las cosas. 75 00:04:55,963 --> 00:04:57,214 Soy Riley. 76 00:04:57,840 --> 00:04:59,132 Yo soy Grace. 77 00:05:00,050 --> 00:05:01,093 Yo soy Bree. 78 00:05:03,011 --> 00:05:05,097 Y al juntar todas esas creencias, 79 00:05:05,263 --> 00:05:07,682 se crea lo más maravilloso de todo. 80 00:05:07,850 --> 00:05:09,476 Su Identidad. 81 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 Soy buena persona. 82 00:05:11,561 --> 00:05:14,231 Es lo que ayuda a Riley a tomar buenas decisiones. 83 00:05:15,065 --> 00:05:16,691 Trece años de duro trabajo 84 00:05:16,859 --> 00:05:20,988 condensados en lo que podría definirse como nuestra obra maestra. 85 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 Uno de los mayores retos para… 86 00:05:23,323 --> 00:05:24,532 ¡Ay, que volvemos al partido! 87 00:05:25,450 --> 00:05:27,119 Empate. 88 00:05:27,285 --> 00:05:28,578 ¿Cómo marcaremos a tiempo? 89 00:05:28,745 --> 00:05:31,999 -¡Tirando un cañonazo! -¡No! ¡Atacando a la portera! 90 00:05:32,165 --> 00:05:34,251 Pero Grace no ha marcado aún. 91 00:05:36,294 --> 00:05:37,504 Riley lo conseguirá. 92 00:05:40,673 --> 00:05:42,342 ¡Enhebrad la aguja! 93 00:05:43,886 --> 00:05:45,053 Vamos, Riley. 94 00:06:11,204 --> 00:06:12,455 ¡Sí, eso es! 95 00:06:12,622 --> 00:06:14,249 ¡Esa es mi hija! 96 00:06:14,416 --> 00:06:17,252 ¡Y las Foghorns ganan el campeonato! 97 00:06:22,840 --> 00:06:24,717 -¡Tira y marca! -¡Campeonas! 98 00:06:24,884 --> 00:06:25,885 Hola, chicas. 99 00:06:26,053 --> 00:06:27,762 Enhorabuena por la victoria. 100 00:06:27,930 --> 00:06:29,556 ¡Es la entrenadora del instituto! 101 00:06:30,348 --> 00:06:31,766 ¡Menudo partido! 102 00:06:31,934 --> 00:06:33,143 Y esa última jugada… 103 00:06:33,685 --> 00:06:35,603 Habéis estado impresionantes. 104 00:06:35,770 --> 00:06:36,980 Gracias, entrenadora Roberts. 105 00:06:37,147 --> 00:06:38,356 Sé que os aviso tarde, 106 00:06:38,523 --> 00:06:41,484 {\an8}pero todos los años organizo un campamento. 107 00:06:41,568 --> 00:06:43,403 Invito a las mejores jugadoras de la zona. 108 00:06:43,570 --> 00:06:45,488 Me encantaría que vinierais. 109 00:06:46,281 --> 00:06:47,574 ¿Estamos soñando? 110 00:06:47,740 --> 00:06:49,201 Que alguien me pellizque. 111 00:06:50,493 --> 00:06:51,494 Estamos muy despiertos. 112 00:06:51,661 --> 00:06:55,165 Si impresionamos a la entrenadora, nos seleccionará a las tres. 113 00:06:55,332 --> 00:06:56,541 ¡Las Fire Hawks! 114 00:06:56,708 --> 00:06:59,377 Por fin hay un equipo que me llama. 115 00:06:59,544 --> 00:07:00,753 ¿Qué me decís? 116 00:07:00,920 --> 00:07:02,255 -¡Sí! -Desde luego. 117 00:07:02,422 --> 00:07:03,506 -¡Ahí estaremos! -¡Gracias! 118 00:07:03,673 --> 00:07:05,425 Genial. Os veo mañana. 119 00:07:06,176 --> 00:07:07,260 ¡Qué pasada! 120 00:07:12,975 --> 00:07:14,559 ¡Qué gran día! 121 00:07:14,726 --> 00:07:16,103 ¡Eres una estrella! 122 00:07:16,269 --> 00:07:18,480 ¡Dejarás a la entrenadora sin habla! 123 00:07:18,646 --> 00:07:21,816 -¡Beca de hockey, allá vamos! -Papá, para. 124 00:07:21,984 --> 00:07:23,568 Solo es un campamento. 125 00:07:23,735 --> 00:07:25,862 ¿Quién sabe qué pasará? 126 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 127 00:07:31,826 --> 00:07:34,537 Hoy casi perdemos por culpa de mi penalti. 128 00:07:34,704 --> 00:07:36,623 ¿Y si lo fastidio todo en el campamento? 129 00:07:36,789 --> 00:07:38,125 No digas eso. 130 00:07:38,291 --> 00:07:40,335 Sí. Hoy lo has hecho genial. 131 00:07:40,502 --> 00:07:42,420 Exacto. Mamá tiene razón. 132 00:07:42,837 --> 00:07:44,256 Sí, supongo… 133 00:07:44,422 --> 00:07:46,216 Estamos muy orgullosos de ti. 134 00:07:46,383 --> 00:07:47,384 Buenas noches, monito. 135 00:07:48,176 --> 00:07:49,552 Está bien. 136 00:07:49,719 --> 00:07:51,179 Duerme bien, cariño. 137 00:07:57,060 --> 00:07:59,354 Riley es muy dura consigo misma. 138 00:07:59,521 --> 00:08:01,481 Nosotros podemos ponérselo más fácil. 139 00:08:03,108 --> 00:08:07,112 Os presento mi sistema superavanzado de protección de Riley. 140 00:08:09,197 --> 00:08:10,365 Aquí no ha pasado nada. 141 00:08:10,532 --> 00:08:14,286 Es para los recuerdos que deberían estar al Fondo de la Mente, 142 00:08:14,452 --> 00:08:16,038 como este del penalti. 143 00:08:16,204 --> 00:08:18,873 Como le pesa, aligeraremos la carga. 144 00:08:19,041 --> 00:08:20,833 Un viaje exprés de ida a… 145 00:08:21,000 --> 00:08:23,170 "No pensemos en eso ahora mismo". 146 00:08:26,589 --> 00:08:27,590 -No está mal. -Alegría. 147 00:08:27,757 --> 00:08:28,883 -Impresionante. -Cuánto trabajo. 148 00:08:29,051 --> 00:08:31,219 Cuidas muy bien de Riley. 149 00:08:31,386 --> 00:08:32,470 Gracias, se intenta. 150 00:08:32,929 --> 00:08:34,306 Vamos a hacer un repaso. 151 00:08:35,390 --> 00:08:39,061 Aquí saludó a un chico que saludaba a una chica detrás de ella. 152 00:08:39,561 --> 00:08:41,228 Fue horrible. Buena elección. 153 00:08:41,938 --> 00:08:43,815 Cuando olvidó el nombre de aquella chica. 154 00:08:43,980 --> 00:08:44,982 Sí, qué corte. 155 00:08:45,150 --> 00:08:47,194 -¿Cómo se llamaba? -No sé. ¿Janet? 156 00:08:47,360 --> 00:08:48,611 Da igual. Fuera. 157 00:08:49,612 --> 00:08:53,200 Guardamos lo mejor y tiramos lo peor. 158 00:08:53,700 --> 00:08:54,867 Bien hecho. 159 00:08:55,034 --> 00:08:57,704 Muy bien, Ira, el resto pueden ir a Largo Plazo. 160 00:09:05,212 --> 00:09:06,754 Bien. Vamos a dormir. 161 00:09:06,921 --> 00:09:08,381 Mañana será un gran día. 162 00:09:15,180 --> 00:09:19,809 Alegría, ¿llevas eso donde yo creo? 163 00:09:19,976 --> 00:09:21,978 -¿Quieres venir esta vez? -Sí. 164 00:09:22,270 --> 00:09:23,105 Bueno, no. Yo… 165 00:09:23,271 --> 00:09:25,732 No. No debería. 166 00:09:25,898 --> 00:09:28,776 Eres la única que no ha estado en el Sistema de Creencias. 167 00:09:28,943 --> 00:09:32,280 Es que es nuevo y sé lo importante que es. 168 00:09:33,365 --> 00:09:35,492 No quiero estropearlo ni romperlo… 169 00:09:35,658 --> 00:09:37,952 Ni quemarlo ni nada. 170 00:09:38,120 --> 00:09:40,538 Tristeza, no le harás daño, lo prometo. 171 00:09:40,705 --> 00:09:42,165 ¿Alguna vez me he equivocado? 172 00:09:42,332 --> 00:09:44,126 Sí, muchas veces. 173 00:09:44,292 --> 00:09:45,418 Vamos. 174 00:09:46,753 --> 00:09:48,963 Donde yo voy, tú vas. 175 00:10:13,696 --> 00:10:16,073 Madre mía… 176 00:10:48,231 --> 00:10:50,275 Mamá y papá están orgullosos de mí. 177 00:10:50,442 --> 00:10:52,068 Un clásico. 178 00:10:54,404 --> 00:10:55,447 Soy amable. 179 00:10:56,781 --> 00:10:57,907 Es genial. 180 00:10:59,659 --> 00:11:01,118 Soy fuerte. Soy valiente. 181 00:11:01,286 --> 00:11:02,662 Soy muy buena amiga. 182 00:11:20,513 --> 00:11:21,514 Soy una ganadora. 183 00:11:22,432 --> 00:11:27,186 Todas estas creencias hacen que nuestra Riley sea quien es. 184 00:11:27,354 --> 00:11:28,771 Soy buena persona. 185 00:11:53,880 --> 00:11:56,466 ¿Qué ha sido eso? 186 00:12:17,279 --> 00:12:18,488 ¡Apágalo, Alegría! 187 00:12:18,655 --> 00:12:20,907 Señores, ¡es el apocalipsis! 188 00:12:21,073 --> 00:12:22,074 ¡No! 189 00:12:22,241 --> 00:12:23,451 ¿Qué haces? 190 00:12:36,756 --> 00:12:38,300 Problema resuelto. 191 00:12:38,466 --> 00:12:39,301 Alegría. 192 00:12:44,472 --> 00:12:46,433 Muy bien, despejad todo. 193 00:12:46,599 --> 00:12:48,518 ¡Toca demoler! 194 00:12:50,603 --> 00:12:51,604 ¿Demoler? 195 00:12:51,771 --> 00:12:53,105 Esperad. ¿Qué es esto? 196 00:12:53,272 --> 00:12:55,024 ¿Qué está pasando? 197 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 ¿Quiénes sois? 198 00:13:03,282 --> 00:13:05,117 {\an8}¿Eres el que manda? 199 00:13:05,868 --> 00:13:08,621 {\an8}¿Me haces un favor y dejas de destrozar la Central? 200 00:13:08,788 --> 00:13:09,997 No puedo. ¿No te has enterado? 201 00:13:10,164 --> 00:13:11,207 {\an8}Tenemos los permisos. 202 00:13:11,374 --> 00:13:12,834 {\an8}¿Permisos? ¿Para qué? 203 00:13:13,000 --> 00:13:14,293 {\an8}Para la ampliación. 204 00:13:14,461 --> 00:13:15,920 {\an8}Ya sabes, para los otros. 205 00:13:17,046 --> 00:13:18,047 ¿Qué otros? 206 00:13:18,214 --> 00:13:19,215 ¿Aún no han llegado? 207 00:13:20,425 --> 00:13:22,134 Margie, ¿ya tienes la consola? 208 00:13:22,301 --> 00:13:24,011 Sí. ¡Dame un momento! 209 00:13:24,178 --> 00:13:25,054 ¡Oye! ¿Qué haces? 210 00:13:25,221 --> 00:13:27,139 -Vale. Ya está lista. -¿Lista para qué? 211 00:13:27,306 --> 00:13:28,725 Vamos, Riley. Despierta. 212 00:13:28,891 --> 00:13:30,101 Te vas de campamento. 213 00:13:30,685 --> 00:13:32,144 ¡A comer! 214 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 ¡Esperad! No podéis dejarlo así. 215 00:13:35,189 --> 00:13:36,566 Tranquila, volveremos. 216 00:13:36,733 --> 00:13:37,817 Vamos, es tarde. 217 00:13:37,984 --> 00:13:39,694 -¡No, no, no! -¡Vamos! 218 00:13:42,489 --> 00:13:44,699 Riley, ¿aún no has hecho la maleta? 219 00:13:46,743 --> 00:13:47,994 ¡Qué pesada eres! 220 00:13:48,160 --> 00:13:50,872 ¿Me puedes dejar en paz un segundo? 221 00:13:51,498 --> 00:13:52,499 Te has pasado un poco. 222 00:13:52,665 --> 00:13:53,958 Casi no la he tocado. 223 00:13:54,125 --> 00:13:56,002 Esos idiotas han roto la consola. 224 00:13:56,168 --> 00:13:58,004 Riley, ¿qué pasa? 225 00:13:58,671 --> 00:14:00,214 Mamá parece triste. 226 00:14:00,382 --> 00:14:02,425 ¡Soy lo peor! 227 00:14:02,592 --> 00:14:04,176 No, cariño. 228 00:14:04,343 --> 00:14:05,678 Casi no la he tocado. 229 00:14:05,845 --> 00:14:06,971 Eso mismo he dicho yo. 230 00:14:11,726 --> 00:14:13,770 Dejad a la profesional. 231 00:14:15,354 --> 00:14:19,692 ¡Doy asco, no quiero ir al campamento ni salir de casa nunca más! 232 00:14:20,192 --> 00:14:21,694 Sí, está rota. 233 00:14:22,862 --> 00:14:24,906 Sabíamos que este día llegaría. 234 00:14:25,072 --> 00:14:27,534 Recordad, decidimos no montar un número. 235 00:14:27,700 --> 00:14:29,035 Pero sí que huele mal. 236 00:14:29,201 --> 00:14:30,077 Fatal. 237 00:14:30,244 --> 00:14:33,164 No perdáis la calma. Ceñíos al guion. 238 00:14:33,330 --> 00:14:35,583 No das asco, cariño. 239 00:14:35,750 --> 00:14:37,794 Simplemente estás cambiando. 240 00:14:37,960 --> 00:14:41,088 ¿Recuerdas la mariposa que vimos en el parque? 241 00:14:41,255 --> 00:14:43,633 -Empezó siendo una oruga. -Con cuidado… 242 00:14:43,800 --> 00:14:44,884 Y como esa oruga… 243 00:14:45,051 --> 00:14:47,136 -Cuidado. -…tus alas están a punto de crecer. 244 00:14:47,303 --> 00:14:49,096 -Si tienes preguntas… -¡Mamá! 245 00:14:49,263 --> 00:14:50,473 ¡Vete de aquí! 246 00:14:52,141 --> 00:14:55,019 Bueno, ahí tenemos el panorama de la próxima década. 247 00:14:55,645 --> 00:14:56,896 -¡Riley! -¡Hala! 248 00:14:57,063 --> 00:14:58,481 -¡Será divertidísimo! -Bueno. 249 00:14:58,648 --> 00:15:00,442 ¿Listas para el campamento? 250 00:15:00,608 --> 00:15:01,651 ¡Sí! 251 00:15:01,818 --> 00:15:03,194 Hasta que nos aclaremos, 252 00:15:03,528 --> 00:15:06,197 que nadie toque la consola si no es necesario. 253 00:15:07,824 --> 00:15:10,409 Será un gran fin de semana. ¿Qué quieres hacer? 254 00:15:10,577 --> 00:15:13,955 Podríamos limpiar el garaje. O ponernos con el piso de arriba… 255 00:15:14,205 --> 00:15:16,207 El año que viene va a ser genial. 256 00:15:16,373 --> 00:15:19,711 El equipo de Roberts siempre gana el campeonato estatal. 257 00:15:20,086 --> 00:15:23,380 Y ahora la capitana es Val Ortiz. 258 00:15:23,548 --> 00:15:26,509 Esta obsesión por Valentina Ortiz se nos ha descontrolado. 259 00:15:26,676 --> 00:15:29,178 Entró en las Fire Hawks en su primer año. 260 00:15:29,345 --> 00:15:31,055 Eso es muy difícil. 261 00:15:31,222 --> 00:15:33,224 Solo tenemos que darlo todo en el campamento, 262 00:15:33,390 --> 00:15:37,228 la entrenadora nos seleccionará, ¡y todas seremos Fire Hawks! 263 00:15:38,062 --> 00:15:39,564 -¿Qué ha sido eso? -¿Qué? 264 00:15:39,731 --> 00:15:41,608 Nos ha lanzado una mirada. No me gusta. 265 00:15:41,774 --> 00:15:43,025 ¿Qué? Estás paranoica. 266 00:15:43,192 --> 00:15:44,276 Nunca se me escapa una mirada. 267 00:15:47,489 --> 00:15:49,156 Enfoca a la parte de arriba. 268 00:15:49,323 --> 00:15:50,950 Derecha. Amplía. 269 00:15:51,367 --> 00:15:53,452 ¡Justo ahí! 270 00:15:53,620 --> 00:15:55,580 -¿Y? -Nos oculta algo. 271 00:15:55,747 --> 00:15:56,998 ¿Qué será? 272 00:15:59,667 --> 00:16:00,668 ¿Qué hace? 273 00:16:00,835 --> 00:16:02,003 ¡Mira cómo la miramos! 274 00:16:02,169 --> 00:16:04,881 No, es mucho más que eso. 275 00:16:07,509 --> 00:16:08,551 A mí me parece igual. 276 00:16:08,718 --> 00:16:10,052 Superpón y compara. 277 00:16:10,219 --> 00:16:13,890 ¿Ves? Riley antes, Riley ahora. 278 00:16:14,056 --> 00:16:15,474 ¡Es evidente! 279 00:16:15,642 --> 00:16:16,726 ¿Qué significa? 280 00:16:17,476 --> 00:16:19,521 Sabe que ocultamos algo. 281 00:16:21,438 --> 00:16:22,607 ¿Qué está pasando? 282 00:16:22,774 --> 00:16:23,650 ¡No lo sé! 283 00:16:23,816 --> 00:16:25,317 ¡No lo soporto más! 284 00:16:26,027 --> 00:16:27,612 ¡Se te ha ido de las manos! 285 00:16:27,945 --> 00:16:29,614 Roberts no será nuestra entrenadora el año que viene. 286 00:16:29,781 --> 00:16:30,782 ¡Grace! 287 00:16:34,160 --> 00:16:36,037 Nos ha tocado ir a otro instituto. 288 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 Oh, no. 289 00:16:40,625 --> 00:16:41,626 Vale. 290 00:16:41,876 --> 00:16:43,502 Ya. No pasa nada. 291 00:16:44,295 --> 00:16:45,672 -¡Sí que pasa! -¡Es el fin! 292 00:16:45,838 --> 00:16:46,881 ¿Habla en serio? 293 00:16:47,048 --> 00:16:48,340 -¿Desde cuándo lo saben? -Me ahogo. 294 00:16:48,507 --> 00:16:49,508 No podemos ir al instituto 295 00:16:49,676 --> 00:16:51,510 -sin Bree y Grace. -No conoceremos a nadie. 296 00:16:51,678 --> 00:16:52,887 Seguiremos viéndonos. 297 00:16:53,054 --> 00:16:54,597 Y tenemos este fin de semana. 298 00:16:54,764 --> 00:16:57,642 Jugaremos en el mismo equipo por última vez. 299 00:16:57,809 --> 00:16:59,644 Las amigas son para siempre, ¿no? 300 00:17:00,477 --> 00:17:02,605 Sí. Claro. 301 00:17:03,815 --> 00:17:05,149 Estoy deseando salir al hielo. 302 00:17:05,315 --> 00:17:08,778 -¿Cuándo nos dan el horario? -Tenemos una habitación con vistas… 303 00:17:08,944 --> 00:17:10,696 ¡Qué triste es esto! 304 00:17:10,863 --> 00:17:12,364 ¡No, espera! 305 00:17:12,531 --> 00:17:13,908 -¡No lo hagas! -¡No tengo fuerza! 306 00:17:14,116 --> 00:17:15,951 Espera a que salgamos del coche. 307 00:17:17,202 --> 00:17:18,621 Ya estamos. 308 00:17:18,788 --> 00:17:20,873 Qué guay es todo esto. 309 00:17:21,040 --> 00:17:23,668 {\an8}¿Seguro que no necesitáis un ayudante de entrenador? 310 00:17:23,834 --> 00:17:25,085 -¡Bill! -¿No? Vale. 311 00:17:25,252 --> 00:17:26,754 -Hasta dentro de unos días. -¡Divertíos! 312 00:17:26,921 --> 00:17:27,963 -Gracias. -No nos echéis de menos. 313 00:17:28,130 --> 00:17:29,841 -¡Vale, adiós! -Espera. Riley. 314 00:17:30,007 --> 00:17:31,300 ¿Seguro que llevas todo? 315 00:17:31,467 --> 00:17:32,384 -¿Stick? -Sí. 316 00:17:32,552 --> 00:17:33,427 -¿Guantes? -Sí. 317 00:17:33,595 --> 00:17:34,804 -¿El móvil? -Sí, claro. 318 00:17:34,971 --> 00:17:36,472 -¿Cargado? -Sí, al 50 %. 319 00:17:36,639 --> 00:17:37,640 -¿Qué? -Papá, no pasa nada. 320 00:17:37,807 --> 00:17:39,350 Llama si nos necesitas. 321 00:17:39,516 --> 00:17:40,517 Te quiero. A por todas. 322 00:17:40,685 --> 00:17:41,728 Vale. Os quiero. 323 00:17:41,894 --> 00:17:44,021 -¡No olvides el desodorante! -¡Mamá! 324 00:17:44,230 --> 00:17:45,231 Adiós, monito. 325 00:17:47,566 --> 00:17:49,902 Vale, ahora. 326 00:17:54,991 --> 00:17:57,284 Tranquilos. Nos hace falta. 327 00:18:03,040 --> 00:18:05,001 Chicos, son alumnos de instituto. 328 00:18:05,376 --> 00:18:07,169 No podemos aparecer llorando, ¿no? 329 00:18:07,336 --> 00:18:08,170 No. 330 00:18:08,337 --> 00:18:11,758 Vale, habrá tiempo de pensar en ello después del campamento. 331 00:18:11,966 --> 00:18:14,051 ¿Dónde se han metido Bree y Grace? 332 00:18:14,927 --> 00:18:15,928 -Ahí están. -Espera. 333 00:18:16,095 --> 00:18:18,055 ¿No odiamos a esas traidoras? 334 00:18:18,222 --> 00:18:19,932 ¿A nuestras mejores amigas? No. 335 00:18:24,228 --> 00:18:25,229 ¿Te has hecho daño? 336 00:18:26,397 --> 00:18:28,524 ¡Disimulad! Es Valentina Ortiz. 337 00:18:28,691 --> 00:18:29,734 Hay que decir algo. 338 00:18:31,152 --> 00:18:31,986 Hola. 339 00:18:32,361 --> 00:18:34,697 -Hola. Soy Val… -Lo sé. Eres la capitana, 340 00:18:34,864 --> 00:18:36,490 batiste el récord de goles, 341 00:18:36,658 --> 00:18:37,742 te gusta el rojo y tus patines… 342 00:18:37,909 --> 00:18:38,910 ¿Qué estamos diciendo? 343 00:18:39,076 --> 00:18:40,244 No molamos nada. 344 00:18:40,411 --> 00:18:42,204 ¿Por qué no le soltamos la mano? 345 00:18:42,371 --> 00:18:43,497 Igual que yo. 346 00:18:44,456 --> 00:18:45,958 La entrenadora nos habló de ti. 347 00:18:46,125 --> 00:18:47,877 Riley, de Míchigan, ¿no? 348 00:18:48,044 --> 00:18:49,545 -Es Minnesota, guapa. -¡No! 349 00:18:49,712 --> 00:18:51,964 No podemos corregir a Val Ortiz. 350 00:18:53,382 --> 00:18:54,508 Sí, soy yo. 351 00:18:54,676 --> 00:18:57,094 Riley, de Míchigan. 352 00:18:57,970 --> 00:18:59,889 ¿Naranja? ¿Quién ha puesto la consola naranja? 353 00:19:00,056 --> 00:19:01,640 -¿Tengo pinta de naranja? -No la he tocado. 354 00:19:01,808 --> 00:19:03,225 -El naranja no es lo mío. -Yo no he sido. 355 00:19:03,976 --> 00:19:05,477 Hola a todos. 356 00:19:06,437 --> 00:19:08,815 Ay, soy superfan tuya. 357 00:19:08,981 --> 00:19:11,818 Y aquí estoy, conociéndote en persona. 358 00:19:12,568 --> 00:19:13,778 Vale. ¿En qué puedo ayudar? 359 00:19:14,236 --> 00:19:15,404 Puedo tomar notas, traer café, 360 00:19:15,571 --> 00:19:16,655 llevar la agenda, pasear al perro, 361 00:19:16,823 --> 00:19:18,324 cargar cosas, mirarte mientras duermes… 362 00:19:18,490 --> 00:19:21,118 Hala, cuánta energía. 363 00:19:21,618 --> 00:19:23,120 ¿Por qué no te quedas quieta? 364 00:19:23,287 --> 00:19:24,163 Lo que tú quieras. 365 00:19:24,330 --> 00:19:25,790 Llámame y haré lo que sea. 366 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 Vale, me encanta. 367 00:19:27,166 --> 00:19:28,417 ¿Y cómo te llamas? 368 00:19:28,584 --> 00:19:30,044 Ay, perdón. A veces me acelero. 369 00:19:30,211 --> 00:19:31,045 Soy Ansiedad. 370 00:19:31,212 --> 00:19:32,504 Una de las nuevas emociones de Riley. 371 00:19:32,671 --> 00:19:34,799 Y todos estamos muy contentos de estar aquí. 372 00:19:34,966 --> 00:19:36,175 ¿Dónde dejo mis cosas? 373 00:19:36,633 --> 00:19:38,135 ¿Cómo que "todos"? 374 00:19:38,845 --> 00:19:41,263 Ojalá fuera tan alta como vosotros. 375 00:19:41,430 --> 00:19:42,724 ¿Quién eres tú? 376 00:19:43,640 --> 00:19:44,809 Soy Envidia. 377 00:19:45,810 --> 00:19:47,103 Me encanta tu pelo. 378 00:19:47,269 --> 00:19:48,437 Ni lo sueñes. 379 00:19:49,271 --> 00:19:50,564 ¡Me encanta su pelo! 380 00:19:50,732 --> 00:19:52,691 Necesitamos ese pelo. 381 00:19:52,859 --> 00:19:55,319 Madre mía. Me encanta tu mechón rojo. 382 00:19:56,695 --> 00:19:58,155 ¿Qué haces? 383 00:19:58,655 --> 00:20:02,118 Cuando entre en el equipo, puedo unirme al equipo pelirrojo. 384 00:20:02,284 --> 00:20:03,119 Sí, sí. 385 00:20:06,831 --> 00:20:08,165 ¿Quién es este? 386 00:20:08,332 --> 00:20:10,042 ¿Cómo te llamas, grandullón? 387 00:20:10,209 --> 00:20:11,335 Es Vergüenza. 388 00:20:11,502 --> 00:20:14,797 Le cuesta mirarte a los ojos y se le da fatal hablar, 389 00:20:14,964 --> 00:20:16,257 pero es muy majo. 390 00:20:16,423 --> 00:20:19,593 Bienvenido a la Central, Vergüenza. 391 00:20:19,761 --> 00:20:21,345 Vamos a… No. 392 00:20:21,512 --> 00:20:22,554 No, los cinco. 393 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 Cómo te suda la mano, amigo. 394 00:20:26,768 --> 00:20:28,394 ¿Quieres venir conmigo? 395 00:20:28,560 --> 00:20:29,812 Conocerás a las demás Fire Hawks. 396 00:20:29,979 --> 00:20:30,980 Qué emocionante. 397 00:20:31,147 --> 00:20:33,274 Pero que no se note que nos hace ilusión. 398 00:20:33,983 --> 00:20:35,317 Sí, me parece bien. 399 00:20:35,484 --> 00:20:36,819 ¿Qué emoción es esa? 400 00:20:36,986 --> 00:20:38,029 Esa es Ennui. 401 00:20:38,195 --> 00:20:39,321 ¿En-qué? 402 00:20:40,031 --> 00:20:41,240 Ennui. 403 00:20:41,407 --> 00:20:43,868 Lo que vosotros llamáis aburrimiento. 404 00:20:44,035 --> 00:20:46,620 Ven aquí, En-güe. 405 00:20:46,788 --> 00:20:47,955 ¿Lo he dicho bien? 406 00:20:48,122 --> 00:20:49,540 En-gua. No. 407 00:20:49,706 --> 00:20:51,542 ¡Motes! Te llamaré Nui-Nui. 408 00:20:51,708 --> 00:20:52,877 No. 409 00:20:53,460 --> 00:20:54,796 ¿Cómo la controlas? 410 00:20:54,962 --> 00:20:56,255 Con una app. 411 00:20:56,630 --> 00:20:58,382 ¡Oye! ¡Para! Ya basta. 412 00:20:58,549 --> 00:21:00,426 Vamos. Sé que las nuevas emociones 413 00:21:00,592 --> 00:21:03,304 a veces parecen un estorbo 414 00:21:03,470 --> 00:21:04,513 y te entran ganas 415 00:21:05,472 --> 00:21:07,474 de decirles: "¡Qué insoportables sois!". 416 00:21:08,100 --> 00:21:12,396 Pero he aprendido que todas las emociones son buenas para Riley. 417 00:21:12,897 --> 00:21:14,023 Hasta este rollo de tía. 418 00:21:14,690 --> 00:21:16,400 Vale, bien. 419 00:21:17,776 --> 00:21:18,861 Guay. Te sigo. 420 00:21:19,028 --> 00:21:21,030 Bien. Coge tus cosas y ven. 421 00:21:21,280 --> 00:21:22,739 ¿Qué pasa con nuestras amigas? 422 00:21:22,907 --> 00:21:24,575 Val es nuestro futuro. 423 00:21:24,741 --> 00:21:26,077 Estoy muy de acuerdo. 424 00:21:26,243 --> 00:21:29,455 Necesitamos nuevas amigas o no tendremos a nadie en el instituto. 425 00:21:29,621 --> 00:21:30,622 -¿Verdad, Alegría? -Bueno… 426 00:21:30,789 --> 00:21:31,958 -Puede. -¡Voy! 427 00:21:32,124 --> 00:21:32,959 Espera. 428 00:21:33,459 --> 00:21:35,002 Gracias por enseñarme esto. 429 00:21:35,169 --> 00:21:36,295 ¿Por qué has hecho eso? 430 00:21:36,462 --> 00:21:37,754 Perdón. ¿Qué he hecho? 431 00:21:37,922 --> 00:21:39,590 Dejar tiradas a nuestras mejores amigas. 432 00:21:39,756 --> 00:21:41,550 Es que vamos a conocer a otras nuevas. 433 00:21:41,717 --> 00:21:42,551 No. A ver. 434 00:21:42,718 --> 00:21:45,596 Debemos pasar estos tres días con Bree y Grace. 435 00:21:45,762 --> 00:21:49,976 Estos tres días podrían determinar los próximos cuatro años. 436 00:21:50,601 --> 00:21:52,979 Me parece que exageras un poco. 437 00:21:53,520 --> 00:21:55,314 Alegría está muy anticuada. 438 00:21:55,481 --> 00:21:56,315 ¿Qué? 439 00:21:56,482 --> 00:21:57,900 Cada uno tiene su misión. 440 00:21:58,067 --> 00:21:59,235 Tú haces feliz a Riley. 441 00:21:59,401 --> 00:22:00,236 Tristeza la entristece. 442 00:22:00,402 --> 00:22:02,654 Miedo la protege de las cosas que ve, 443 00:22:02,821 --> 00:22:06,117 y yo la protejo de las cosas que no ve. 444 00:22:06,283 --> 00:22:08,160 Planifico el futuro. 445 00:22:08,494 --> 00:22:10,121 Ya verás, te va a encantar. 446 00:22:13,290 --> 00:22:14,750 Yo lo usaba de posavasos. 447 00:22:14,917 --> 00:22:17,044 Bien, mi equipo ha analizado los datos 448 00:22:17,211 --> 00:22:19,505 y estos son los escenarios posibles. 449 00:22:19,671 --> 00:22:22,758 Primero, hacemos el tonto con Bree y Grace. 450 00:22:22,925 --> 00:22:25,261 Riley queda fatal a ojos de Val. 451 00:22:25,427 --> 00:22:27,846 No impresiona a la entrenadora, no entra en las Fire Hawk, 452 00:22:28,014 --> 00:22:29,640 y cuando llega al instituto 453 00:22:29,806 --> 00:22:31,058 no tiene a nadie. 454 00:22:31,225 --> 00:22:34,353 Come sola, y solo los profes saben cómo se llama. 455 00:22:34,603 --> 00:22:36,022 Tú y yo nos vamos a llevar bien. 456 00:22:36,397 --> 00:22:38,399 Es una historia triste. 457 00:22:38,565 --> 00:22:40,359 Es una historia absurda. 458 00:22:40,526 --> 00:22:43,070 Mira, me encanta tu energía, pero eso son tonterías. 459 00:22:43,237 --> 00:22:44,780 No pasará nada de eso. 460 00:22:44,947 --> 00:22:46,115 Claro. Lo que tú digas. 461 00:22:46,282 --> 00:22:47,366 Eres la jefa. 462 00:22:47,783 --> 00:22:51,412 ¿Os acordáis de cuando llegamos a la Central? 463 00:22:51,578 --> 00:22:54,206 Fue hace 30 segundos, Nostalgia. 464 00:22:54,373 --> 00:22:56,375 Sí, qué tiempos aquellos. 465 00:22:56,542 --> 00:22:59,003 Nostalgia, no deberías estar aquí. 466 00:22:59,170 --> 00:23:01,505 Te quedan por lo menos diez años, dos graduaciones 467 00:23:01,672 --> 00:23:03,132 y la boda de tu mejor amiga, 468 00:23:03,299 --> 00:23:04,883 pero te mantendré informada. 469 00:23:05,051 --> 00:23:07,261 -¿Lista, Riley? -¡Atención! 470 00:23:07,428 --> 00:23:09,638 Val nos lleva a su santuario. 471 00:23:09,805 --> 00:23:11,140 ¡Aquí estamos! 472 00:23:14,060 --> 00:23:16,853 ¡Qué guais son estas chicas! 473 00:23:17,021 --> 00:23:17,980 Y qué mayores. 474 00:23:18,147 --> 00:23:19,356 No nos cambiaremos ahí. 475 00:23:19,523 --> 00:23:20,566 ¡No pasa nada! 476 00:23:20,732 --> 00:23:22,318 En los vestuarios reina el respeto. 477 00:23:22,484 --> 00:23:24,820 ¡Ven! Quiero presentarte a las Fire Hawks. 478 00:23:24,987 --> 00:23:25,904 -¡Hola! -¿Qué tal? 479 00:23:26,322 --> 00:23:27,198 Hola. 480 00:23:27,364 --> 00:23:28,824 Riley es de Míchigan. 481 00:23:28,991 --> 00:23:30,993 Ya no nos libramos de eso. 482 00:23:31,160 --> 00:23:32,954 Guay. ¿De qué parte de Míchigan? 483 00:23:33,662 --> 00:23:34,663 No. ¿Ahora qué? 484 00:23:34,830 --> 00:23:36,665 Vale, hay que seguir con esto. 485 00:23:36,832 --> 00:23:37,959 Ciudades de Míchigan… 486 00:23:38,125 --> 00:23:39,168 ¡Hay que inventarse algo! 487 00:23:39,335 --> 00:23:41,545 Soy de todas partes. 488 00:23:41,712 --> 00:23:43,214 Guay. Te veo fuera. 489 00:23:43,589 --> 00:23:44,715 ¿Te sientas con nosotras? 490 00:23:45,132 --> 00:23:46,342 Quiere que nos sentemos con ellas. 491 00:23:47,301 --> 00:23:48,844 ¡Todo es maravilloso! 492 00:23:49,011 --> 00:23:51,013 No hay sitio para Bree y Grace. 493 00:23:51,472 --> 00:23:52,723 Vamos a sentarnos ahí. 494 00:23:52,889 --> 00:23:54,683 Cogeré sitio para mis amigas, 495 00:23:54,850 --> 00:23:56,227 pero gracias. 496 00:23:57,228 --> 00:23:58,270 Ya. Vale. 497 00:23:58,437 --> 00:23:59,271 No pasa nada. 498 00:23:59,438 --> 00:24:01,148 ¿Ves? ¿Tan difícil ha sido? 499 00:24:01,315 --> 00:24:02,274 No. Tienes toda la razón. 500 00:24:02,441 --> 00:24:05,277 Esa decisión no nos perseguirá toda la vida ni nada. 501 00:24:05,694 --> 00:24:07,904 -¡Qué va! -¡Bree y Grace! 502 00:24:08,072 --> 00:24:09,365 -Ahí estás. -Riley. 503 00:24:09,531 --> 00:24:12,243 ¡Es hora de celebrar! 504 00:24:12,409 --> 00:24:13,410 Decid… 505 00:24:14,703 --> 00:24:17,123 Muy bien, señoritas. Tranquilidad. 506 00:24:21,043 --> 00:24:22,044 ¿Alegría? 507 00:24:22,211 --> 00:24:23,754 -Espera. -¡Señoritas! 508 00:24:23,920 --> 00:24:25,964 Tranquilidad significa que os calléis. 509 00:24:26,507 --> 00:24:27,549 Necesito que os centréis. 510 00:24:27,716 --> 00:24:30,011 Así que dadme vuestros móviles. 511 00:24:30,177 --> 00:24:31,053 Todos. 512 00:24:34,140 --> 00:24:37,643 Estáis aquí para trabajar, no para hacer el tonto. 513 00:24:37,809 --> 00:24:38,852 ¿Entendido, Andersen? 514 00:24:40,562 --> 00:24:41,563 Sí, entrenadora. 515 00:24:41,730 --> 00:24:43,815 Dejad vuestros móviles en la cesta. 516 00:24:43,982 --> 00:24:45,734 Os los devolveré al final. 517 00:24:47,986 --> 00:24:51,115 Qué seria es la entrenadora. 518 00:24:51,282 --> 00:24:53,450 Alegría, escucha. Te podría ayudar. 519 00:24:53,617 --> 00:24:54,618 Gracias. Ahora no. 520 00:24:54,785 --> 00:24:55,952 Lo sé, ¿verdad? 521 00:24:58,747 --> 00:24:59,998 ¿Esto os parece gracioso? 522 00:25:00,582 --> 00:25:01,792 ¿Sabéis qué más es gracioso? 523 00:25:01,958 --> 00:25:03,001 Las series de velocidad. 524 00:25:03,169 --> 00:25:04,628 Al hielo, señoritas. 525 00:25:04,920 --> 00:25:06,797 -Bien hecho, Míchigan. -Muchas gracias, novata. 526 00:25:06,963 --> 00:25:08,174 Que las haga ella. 527 00:25:09,466 --> 00:25:12,053 Bravo, Alegría. Ahora encaja perfectamente. 528 00:25:12,219 --> 00:25:14,055 Muchas gracias, Nui-Nui. 529 00:25:17,933 --> 00:25:19,643 Te quedas atrás, Andersen. 530 00:25:19,810 --> 00:25:21,728 -¡Más rápido! -Esto es lo peor. 531 00:25:22,896 --> 00:25:24,981 Muy bien, descansad un momento. 532 00:25:25,149 --> 00:25:26,942 Luego haremos los equipos. 533 00:25:33,449 --> 00:25:35,534 La de Míchigan ha empezado mal. 534 00:25:35,701 --> 00:25:36,535 Oh, no. 535 00:25:36,702 --> 00:25:37,911 ¿Hablan de nuestras cosas? 536 00:25:38,079 --> 00:25:41,248 La entrenadora nunca la seleccionará si no espabila. 537 00:25:41,415 --> 00:25:44,543 Vamos, Dani, ¿tú eras espabilada en primero? 538 00:25:44,710 --> 00:25:45,961 No era tan inmadura. 539 00:25:46,128 --> 00:25:50,299 Dani, te metías pajitas por la nariz. Lo hiciste anoche. 540 00:25:54,553 --> 00:25:56,222 Yo me encargo, grandullón. 541 00:25:59,015 --> 00:26:02,519 Siempre he querido que hablen de nuestras cosas, pero no así. 542 00:26:02,686 --> 00:26:04,646 Alegría, ¿qué hacemos ahora? 543 00:26:05,939 --> 00:26:07,065 Podemos… 544 00:26:07,233 --> 00:26:08,484 Tengo una idea. 545 00:26:08,650 --> 00:26:09,485 Vale. 546 00:26:09,651 --> 00:26:13,405 Si conseguimos que Val se ponga de nuestra parte, todo irá bien. 547 00:26:18,202 --> 00:26:19,203 ¿Val? 548 00:26:19,370 --> 00:26:20,579 Hola, Riley. ¿Qué pasa? 549 00:26:23,582 --> 00:26:24,958 Lo siento mucho. 550 00:26:25,126 --> 00:26:27,043 No quería que os castigaran a todas. 551 00:26:27,211 --> 00:26:28,254 Me siento fatal. 552 00:26:28,420 --> 00:26:29,588 Te respeto muchísimo 553 00:26:29,755 --> 00:26:31,089 y no quiero perjudicarte. 554 00:26:31,257 --> 00:26:32,591 ¿No te pasas un poco? 555 00:26:32,758 --> 00:26:33,759 -Alegría. -Eres buenísima 556 00:26:33,925 --> 00:26:35,427 y diriges el equipo muy bien. 557 00:26:35,594 --> 00:26:37,388 -Te admiro muchísimo y… -Vale. 558 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Gracias. 559 00:26:38,722 --> 00:26:41,183 Mira, la entrenadora ha sido dura contigo. 560 00:26:41,350 --> 00:26:42,809 Pero eso no es malo. 561 00:26:42,976 --> 00:26:44,311 Significa que le interesas. 562 00:26:44,478 --> 00:26:45,354 ¿En serio? 563 00:26:45,521 --> 00:26:47,314 Me alegro de que hayas hablado conmigo. 564 00:26:47,481 --> 00:26:49,483 A ver si luego nos toca en el mismo equipo. 565 00:26:49,650 --> 00:26:51,067 Sí. Guay. 566 00:26:52,319 --> 00:26:53,862 -Bien hecho. -Ojalá yo supiera hacerlo. 567 00:26:54,029 --> 00:26:56,198 Venga, vamos, no ha sido para tanto. 568 00:26:56,365 --> 00:26:57,783 Solo quería ayudar. 569 00:26:57,949 --> 00:26:59,326 Estoy de acuerdo. 570 00:26:59,493 --> 00:27:01,620 Muy bien hecho, Ansiedad. 571 00:27:01,787 --> 00:27:03,747 Yo di un paso atrás, tú uno adelante, 572 00:27:03,914 --> 00:27:06,625 has encarrilado a Riley, y ahora yo vuelvo a tomar el control. 573 00:27:06,792 --> 00:27:08,419 Pero eso solo era la primera parte de mi plan. 574 00:27:08,585 --> 00:27:09,670 ¿Hay una segunda parte? 575 00:27:09,836 --> 00:27:12,298 Un buen plan tiene muchas partes, Alegría. 576 00:27:12,464 --> 00:27:15,217 Bien, señoritas, vamos a formar los equipos. 577 00:27:15,384 --> 00:27:16,677 Dividíos por la mitad. 578 00:27:16,843 --> 00:27:19,846 Equipo uno a la derecha, dos a la izquierda. 579 00:27:20,013 --> 00:27:20,931 ¡Vamos! 580 00:27:21,097 --> 00:27:22,391 Una última vez en el mismo equipo. 581 00:27:22,558 --> 00:27:23,559 Claro. 582 00:27:25,519 --> 00:27:26,770 Val nos quiere. 583 00:27:26,937 --> 00:27:28,480 Se lo prometimos a Bree y a Grace. 584 00:27:28,647 --> 00:27:30,441 Hay que pensar en el futuro. 585 00:27:33,277 --> 00:27:34,986 Riley, muévete. ¡Mueve esos pies! 586 00:27:35,153 --> 00:27:36,322 Val está en el uno. Tú quieres el uno. 587 00:27:36,488 --> 00:27:37,406 Vamos. 588 00:27:37,573 --> 00:27:39,157 Hizo una promesa a sus amigas. 589 00:27:39,325 --> 00:27:40,992 No la va a romper. 590 00:27:41,159 --> 00:27:42,494 Cuánta razón tienes. 591 00:27:44,330 --> 00:27:45,372 ¿Qué haces? 592 00:27:46,540 --> 00:27:48,959 ¡No! No puedes coger eso. Déjalo. 593 00:27:52,045 --> 00:27:53,380 -No quiero meterme… -¡No! 594 00:27:53,547 --> 00:27:55,757 -…pero hay que hacerlo. -¿Qué haces? 595 00:28:04,808 --> 00:28:05,809 No. 596 00:28:06,101 --> 00:28:08,437 Sé que los cambios dan miedo, pero mirad. 597 00:28:10,564 --> 00:28:12,566 Qué emocionante. 598 00:28:14,360 --> 00:28:16,320 Muy bien. Bienvenida, Míchigan. 599 00:28:23,034 --> 00:28:24,453 Esa no es Riley. 600 00:28:24,620 --> 00:28:25,954 Lo sé. Es una Riley mejor. 601 00:28:26,121 --> 00:28:28,415 Una Riley que no estará sola el año que viene. 602 00:28:28,582 --> 00:28:30,334 Le crearemos otra Identidad. 603 00:28:30,667 --> 00:28:32,503 Será una persona nueva. 604 00:28:33,169 --> 00:28:34,004 ¡No! 605 00:28:34,170 --> 00:28:35,339 No puedes bajar con eso. 606 00:28:35,506 --> 00:28:37,633 ¡Por encima de mi llameante cadáver! 607 00:28:39,343 --> 00:28:40,844 Lo siento muchísimo. 608 00:28:41,011 --> 00:28:43,179 Estaba deseando trabajar con vosotros. 609 00:28:43,764 --> 00:28:46,099 -¡Oye! ¿Qué haces? -¡Suéltame! 610 00:28:46,267 --> 00:28:47,518 Ahora su vida es más compleja. 611 00:28:47,684 --> 00:28:50,354 Exige emociones más sofisticadas que vosotros. 612 00:28:50,521 --> 00:28:52,939 Ya no sois lo que necesita, Alegría. 613 00:28:54,024 --> 00:28:55,526 ¡Qué insolente! 614 00:28:55,692 --> 00:28:57,486 ¡No nos puedes encerrar! 615 00:28:58,069 --> 00:28:59,195 Qué gran idea. 616 00:29:00,614 --> 00:29:02,283 ¡Me ahogo! ¡Me ahogo! 617 00:29:02,449 --> 00:29:04,618 No es para siempre. Solo hasta que la seleccionen 618 00:29:04,785 --> 00:29:06,620 o hasta que cumpla 18, o quizá para siempre. 619 00:29:06,787 --> 00:29:07,788 No lo sé. Lo vamos viendo. 620 00:29:07,954 --> 00:29:09,164 -¡Adiós! -¡Ansiedad! 621 00:29:09,331 --> 00:29:10,832 ¡Riley nos necesita! 622 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 Vale. 623 00:29:12,876 --> 00:29:14,711 No te preocupes, Riley. Estás en buenas manos. 624 00:29:14,878 --> 00:29:17,047 Ahora vamos a cambiarte por completo. 625 00:29:27,098 --> 00:29:29,643 Una pregunta rápida. ¿Cómo creamos una nueva Riley, 626 00:29:29,810 --> 00:29:31,853 cosa que me encanta, gran concepto, 627 00:29:32,020 --> 00:29:35,316 si ellos tardaron 13 años en crear la antigua? 628 00:29:35,482 --> 00:29:37,526 Lo bueno es que no empezamos de cero. 629 00:29:38,735 --> 00:29:39,820 Yo quiero plantar una. 630 00:29:39,986 --> 00:29:40,987 La próxima vez. 631 00:29:48,078 --> 00:29:50,956 Si soy una Fire Hawk, no estaré sola. 632 00:30:00,048 --> 00:30:01,383 ¡No! 633 00:30:02,258 --> 00:30:03,301 ¡Dejadnos salir! 634 00:30:03,469 --> 00:30:05,387 ¡Parad! ¡Sacadnos de aquí! 635 00:30:05,554 --> 00:30:07,556 Alegría… 636 00:30:15,271 --> 00:30:18,692 Nunca saldremos de aquí. 637 00:30:23,739 --> 00:30:24,781 ¿Dónde nos vais a meter? 638 00:30:24,948 --> 00:30:26,825 Donde guardamos todos los secretos de Riley. 639 00:30:26,992 --> 00:30:28,034 No somos secretos. 640 00:30:28,201 --> 00:30:29,620 Ya claro. "No somos secretos. 641 00:30:29,786 --> 00:30:31,329 Esto es un error". 642 00:30:31,497 --> 00:30:32,831 No lo había oído nunca. 643 00:30:36,793 --> 00:30:39,671 ¡Somos emociones reprimidas! 644 00:30:40,046 --> 00:30:41,757 ¡Dejadnos salir! 645 00:30:41,923 --> 00:30:43,717 No. Riley estará bien. 646 00:30:43,884 --> 00:30:45,051 Estará perfectamente. 647 00:30:45,218 --> 00:30:47,763 Hola. ¿Sabéis cómo se llama eso? 648 00:30:47,929 --> 00:30:48,972 Negación. 649 00:30:49,139 --> 00:30:50,599 ¿Sabéis decir negación? 650 00:30:51,433 --> 00:30:52,518 Hola, amigos. 651 00:30:52,851 --> 00:30:56,563 Bienvenidos. Es una alegría teneros aquí. 652 00:30:57,188 --> 00:30:58,649 ¡Es Bloofy! 653 00:30:58,815 --> 00:31:00,734 ¿De los dibujos que le gustaban a Riley en preescolar? 654 00:31:00,901 --> 00:31:02,027 ¡Eso es! 655 00:31:02,193 --> 00:31:03,945 Y os contaré un secreto. 656 00:31:05,656 --> 00:31:08,033 A Riley todavía le gustan. 657 00:31:08,617 --> 00:31:10,827 Anda el elefante, corre el ratón. 658 00:31:10,994 --> 00:31:13,539 ¡Todos van con Bloofy cantando una canción! 659 00:31:13,705 --> 00:31:14,790 Matadme. 660 00:31:14,956 --> 00:31:17,000 Bloofy, tenemos un problemilla. 661 00:31:17,167 --> 00:31:18,794 ¿Nos ayudarías a salir de aquí? 662 00:31:19,795 --> 00:31:21,713 Necesitamos vuestra ayuda. 663 00:31:21,880 --> 00:31:23,674 ¿Podéis encontrar una salida? 664 00:31:24,758 --> 00:31:26,092 ¿Con quién hablas? 665 00:31:26,259 --> 00:31:27,135 Con mis amigos. 666 00:31:27,719 --> 00:31:29,430 ¿Veis una llave? 667 00:31:32,140 --> 00:31:33,600 Yo tampoco. 668 00:31:33,767 --> 00:31:34,810 Estamos perdidos. 669 00:31:34,976 --> 00:31:35,852 Así es. 670 00:31:36,311 --> 00:31:39,397 Bienvenidos a vuestro destino eterno. 671 00:31:40,023 --> 00:31:41,525 ¿Lance Slashblade? 672 00:31:41,692 --> 00:31:43,610 Es un personaje de un videojuego. 673 00:31:43,777 --> 00:31:44,820 ¿Qué hace aquí? 674 00:31:44,986 --> 00:31:47,405 Siempre creí que a Riley le gustaba. 675 00:31:47,573 --> 00:31:49,115 Nunca le vi la gracia. 676 00:31:49,282 --> 00:31:51,326 Anhelo ser un héroe, 677 00:31:51,493 --> 00:31:53,995 pero la oscuridad atormenta mi pasado. 678 00:31:54,162 --> 00:31:56,457 -Lo entiendo. -Al cien por cien. 679 00:31:59,042 --> 00:32:00,043 ¿Quién es ese? 680 00:32:00,210 --> 00:32:02,796 El Secreto Inconfesable de Riley. 681 00:32:02,963 --> 00:32:04,756 ¿Cuál es el secreto? 682 00:32:05,757 --> 00:32:06,842 No queréis saberlo. 683 00:32:07,008 --> 00:32:10,762 Secretos de Riley, una emoción rebelde ha tomado la Central. 684 00:32:10,929 --> 00:32:12,723 Si abrís este bote… 685 00:32:12,889 --> 00:32:14,766 Niños, vamos a aprender latín. 686 00:32:14,933 --> 00:32:16,685 ¿Sabéis qué es el quid pro quo? 687 00:32:16,852 --> 00:32:20,063 Si os sacamos del bote, nos sacáis de la cámara. 688 00:32:20,230 --> 00:32:21,231 No, Bloofy. 689 00:32:21,397 --> 00:32:23,900 Cambiar su destino no está en nuestras manos. 690 00:32:24,067 --> 00:32:25,611 Fuimos desterrados aquí, 691 00:32:25,777 --> 00:32:28,238 tildados de indecorosos e inútiles. 692 00:32:28,947 --> 00:32:30,323 No digas algo así. 693 00:32:30,491 --> 00:32:32,743 No mereces que te desprecien. 694 00:32:32,909 --> 00:32:33,910 Discúlpanos, Lance. 695 00:32:34,077 --> 00:32:36,329 ¿No recuerdas su ataque especial? 696 00:32:36,497 --> 00:32:37,914 ¡Voy a por ti, Riley! 697 00:32:38,081 --> 00:32:40,000 ¿Sí? Fíjate en esto. 698 00:32:41,877 --> 00:32:42,753 ¡Venga ya! 699 00:32:42,919 --> 00:32:44,505 Escúchame, Lance Slashblade. 700 00:32:45,088 --> 00:32:46,673 Nadie es completamente inútil. 701 00:32:46,840 --> 00:32:49,968 Soy un guerrero condenado a tener un débil ataque. 702 00:32:50,135 --> 00:32:53,388 Debes transformar tu condena en tu don. 703 00:32:54,681 --> 00:32:56,474 Protegeos, amigos míos, 704 00:32:56,642 --> 00:32:59,060 ¡pues os liberaré! 705 00:33:03,940 --> 00:33:04,941 ¿Nos echas una mano? 706 00:33:08,612 --> 00:33:09,946 Bien hecho, Secreto Inconfesable. 707 00:33:11,031 --> 00:33:12,949 Ahora os toca ayudarnos. 708 00:33:13,116 --> 00:33:15,702 Mi riñonera tiene lo que necesitamos para salir de aquí. 709 00:33:15,869 --> 00:33:19,540 Decid todos: "¡Ven, Pouchy!". 710 00:33:20,331 --> 00:33:22,584 ¡Ven, Pouchy! 711 00:33:24,961 --> 00:33:27,422 Hola a todos. Soy Pouchy. 712 00:33:27,589 --> 00:33:29,215 Pouchy, tenemos que escapar. 713 00:33:29,382 --> 00:33:31,051 ¿Tienes algo que nos ayude? 714 00:33:31,217 --> 00:33:32,678 Tengo muchos objetos. 715 00:33:33,053 --> 00:33:35,096 ¿Cuál creéis que funcionará mejor? 716 00:33:35,263 --> 00:33:36,472 ¿Un tomate, 717 00:33:36,640 --> 00:33:37,808 una rana 718 00:33:37,974 --> 00:33:40,018 o dinamita explosiva? 719 00:33:40,185 --> 00:33:41,603 ¡Venga, hombre, por favor! 720 00:33:43,855 --> 00:33:45,941 ¡Bien! ¡Lo conseguimos! 721 00:33:46,107 --> 00:33:48,694 Cantemos la canción "Lo conseguimos". 722 00:33:48,860 --> 00:33:49,736 ¡No hay tiempo! 723 00:33:50,486 --> 00:33:51,780 Gracias, amigos. 724 00:33:52,781 --> 00:33:54,991 Debo partir. 725 00:33:55,158 --> 00:33:57,452 ¿Qué hay de Secreto Inconfesable? 726 00:33:58,579 --> 00:34:00,747 Aún no. 727 00:34:01,957 --> 00:34:03,792 Seguro que es lo mejor para todos. 728 00:34:03,959 --> 00:34:06,127 ¡Eh! ¿Quién os ha dejado salir? ¡Volved! 729 00:34:06,294 --> 00:34:07,754 -Jo. -¿Qué hacemos? 730 00:34:07,921 --> 00:34:08,964 Oh, asqueada doncella… 731 00:34:09,673 --> 00:34:13,885 Al igual que tiempo atrás creíste en mí, ahora seré yo quien crea en mí mismo. 732 00:34:19,349 --> 00:34:20,767 ¿Qué? 733 00:34:29,985 --> 00:34:31,695 ¿Qué está pasando? 734 00:34:35,991 --> 00:34:36,992 No… 735 00:34:37,158 --> 00:34:38,159 Dave, ¡ayúdame! 736 00:34:38,326 --> 00:34:39,327 ¡Espera! 737 00:34:39,828 --> 00:34:40,829 ¡Dave! 738 00:34:42,789 --> 00:34:44,040 ¡Lance! 739 00:34:44,207 --> 00:34:45,208 Adiós, amigos. 740 00:34:45,375 --> 00:34:47,002 ¡Hola, destino! 741 00:34:47,753 --> 00:34:49,087 Siempre hay un roto para un descosido. 742 00:34:49,254 --> 00:34:50,255 ¡Vamos! 743 00:34:52,173 --> 00:34:53,466 ¿Qué hacemos? 744 00:34:53,634 --> 00:34:55,426 Ira, para. ¿Adónde vas? 745 00:34:55,593 --> 00:34:58,179 Vuelvo a la Central… ¡para ayudar a Riley! 746 00:34:58,346 --> 00:34:59,681 Riley no está ahí arriba. 747 00:34:59,848 --> 00:35:01,307 Está ahí fuera. 748 00:35:01,474 --> 00:35:04,185 No podemos volver sin su Identidad. 749 00:35:04,352 --> 00:35:07,522 ¿Quieres que vayamos hasta el Fondo de la Mente? 750 00:35:07,689 --> 00:35:09,608 ¿Es que te has vuelto demente? 751 00:35:09,775 --> 00:35:11,026 Alegría, ¿cómo vamos a…? 752 00:35:11,192 --> 00:35:12,193 -¡Quietos! -¡Vamos! 753 00:35:12,360 --> 00:35:13,361 ¡No os mováis! 754 00:35:15,446 --> 00:35:18,033 ¿Cómo llegamos allí? ¿Tienes un plan? 755 00:35:18,199 --> 00:35:20,744 Seguro que Ansiedad tendría un plan buenísimo. 756 00:35:20,911 --> 00:35:22,704 Claro que tengo un plan. ¿Quién no? 757 00:35:22,871 --> 00:35:25,165 No es la única capaz de proyectar el futuro. 758 00:35:25,331 --> 00:35:27,417 Primero, solo hay que… 759 00:35:28,710 --> 00:35:29,711 Dadme un segundo. 760 00:35:30,628 --> 00:35:32,714 Seguir la Corriente de la Consciencia 761 00:35:32,881 --> 00:35:35,759 para llegar flotando tranquilamente hasta Fondo de la Mente. 762 00:35:35,926 --> 00:35:37,719 -Donde están los malos recuerdos. -Exacto. 763 00:35:37,886 --> 00:35:40,638 Allí estará la Riley que conocemos y queremos. 764 00:35:41,222 --> 00:35:44,893 Repondremos su Identidad, y Riley volverá a ser Riley. 765 00:35:45,060 --> 00:35:47,187 Vale, lo reconozco. Podría funcionar. 766 00:35:47,353 --> 00:35:48,354 ¡Sí que podría! 767 00:35:48,521 --> 00:35:52,567 Entonces le diré a Ansiedad: "Deja de preocuparte tanto". 768 00:35:52,734 --> 00:35:56,446 Y ella dirá: "Alegría, eso no se me había ocurrido. Gracias". 769 00:35:56,612 --> 00:35:57,823 Nos haremos grandes amigas… 770 00:35:57,989 --> 00:35:59,741 Y de una patada irá al vertedero. 771 00:36:00,575 --> 00:36:01,576 ¿Qué? No, Ira. 772 00:36:01,743 --> 00:36:03,661 Está bien. Sin patadas. 773 00:36:05,080 --> 00:36:07,082 Tranquilos, sé dónde está la corriente. 774 00:36:07,248 --> 00:36:08,875 Tristeza y yo ya hemos estado. 775 00:36:10,126 --> 00:36:11,712 Esto es un callejón sin salida. 776 00:36:11,878 --> 00:36:14,172 ¡Son los peores callejones que hay! 777 00:36:14,339 --> 00:36:17,718 ¡Todo está cambiando tan rápido! 778 00:36:17,884 --> 00:36:19,052 Nos hemos perdido. 779 00:36:19,219 --> 00:36:21,679 Nunca estaremos perdidos si nos divertimos. 780 00:36:21,847 --> 00:36:22,973 Nadie se divierte. 781 00:36:23,139 --> 00:36:24,682 ¡Vamos! Fijaos en Tristeza. 782 00:36:24,850 --> 00:36:26,517 Se lo está pasando pipa. 783 00:36:27,811 --> 00:36:29,312 Creía que sabías adónde ibas. 784 00:36:29,479 --> 00:36:30,480 Lo sé. Lo sabía. 785 00:36:30,646 --> 00:36:32,107 -Será un momento. -No lo sabe. 786 00:36:32,273 --> 00:36:33,566 ¡Estamos atrapados aquí! 787 00:36:34,901 --> 00:36:36,319 Riley está despierta. 788 00:36:36,486 --> 00:36:38,739 Es muy pronto. ¿Qué le están haciendo? 789 00:36:39,030 --> 00:36:40,782 Venga, encontraremos otro camino. 790 00:36:42,325 --> 00:36:44,452 No te preocupes, Riley. Ya vamos. 791 00:36:51,542 --> 00:36:53,669 ¿Por qué hemos madrugado tanto? 792 00:36:53,837 --> 00:36:56,089 Porque, mon ami, hay que acelerar las cosas. 793 00:36:56,256 --> 00:36:57,590 Debemos salir al hielo ya 794 00:36:57,758 --> 00:37:00,385 y entrenar como nunca hemos entrenado. 795 00:37:00,551 --> 00:37:02,095 ¿No jugamos ya suficientemente bien? 796 00:37:02,262 --> 00:37:03,096 Jugamos bien. 797 00:37:03,263 --> 00:37:04,806 Pero es que las Fire Hawks son buenísimas. 798 00:37:04,973 --> 00:37:05,807 ¡Eso es! 799 00:37:09,560 --> 00:37:11,813 Cada vez que fallamos, damos una vuelta. 800 00:37:11,980 --> 00:37:13,940 El hockey no es un juego, es un deporte. 801 00:37:25,493 --> 00:37:26,828 -¡Sí! -Hala. 802 00:37:27,162 --> 00:37:28,329 Ha sido increíble. 803 00:37:28,496 --> 00:37:31,582 Tiene que ser así de increíble siempre. Vamos a repetir. 804 00:37:31,749 --> 00:37:33,835 Veo que no soy la única que madruga. 805 00:37:34,002 --> 00:37:34,920 Mirad, ¡es Val! 806 00:37:35,128 --> 00:37:36,296 Hemos tenido la misma idea. 807 00:37:36,462 --> 00:37:39,174 Somos la misma persona. Va a ser nuestra mejor amiga. 808 00:37:39,340 --> 00:37:40,716 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 809 00:37:40,884 --> 00:37:42,677 No sé. Puede que una hora. 810 00:37:42,844 --> 00:37:45,096 Quería entrenar un poco más. 811 00:37:45,263 --> 00:37:46,306 Yo soy igual. 812 00:37:46,472 --> 00:37:48,141 Ay, madre mía. Nos entiende. 813 00:37:48,308 --> 00:37:50,310 ¿Ves? Les dije que te lo pillarías. 814 00:37:50,476 --> 00:37:52,562 Sabes lo que hace falta para ser la mejor. 815 00:37:54,940 --> 00:37:56,024 Míranos. 816 00:37:56,191 --> 00:37:57,859 ¡Esto va genial! 817 00:37:58,026 --> 00:38:00,528 Sí. Pero queremos caerle muy bien. 818 00:38:00,904 --> 00:38:02,655 Le haremos muchas preguntas. 819 00:38:02,823 --> 00:38:04,532 A la gente le gusta hablar de sí misma. 820 00:38:04,699 --> 00:38:07,702 ¿Cómo fue tu primer año en las Fire Hawks? 821 00:38:07,869 --> 00:38:10,455 Bueno, me esforcé mucho. 822 00:38:10,621 --> 00:38:12,082 Muchísimo. 823 00:38:12,248 --> 00:38:14,292 Así es como conocí a mis mejores amigas. 824 00:38:14,459 --> 00:38:16,461 ¡Val comparte cosas suyas! 825 00:38:16,627 --> 00:38:18,713 Esta noche vamos a quedar todas 826 00:38:18,880 --> 00:38:20,882 y pediremos cena. Vente. 827 00:38:21,049 --> 00:38:23,134 Una invitación exclusiva. 828 00:38:23,301 --> 00:38:24,302 ¡Vamos! 829 00:38:24,760 --> 00:38:25,929 -¿En serio? -Desde luego. 830 00:38:26,096 --> 00:38:27,097 Será divertido. 831 00:38:27,263 --> 00:38:28,974 Muy bien, señoritas, a calentar. 832 00:38:30,641 --> 00:38:31,642 Hola, Riley. 833 00:38:31,809 --> 00:38:32,643 Hola. 834 00:38:32,810 --> 00:38:34,896 No compartiremos a Val con ellas. 835 00:38:35,063 --> 00:38:36,814 Madrugar me da muchísima hambre. 836 00:38:36,982 --> 00:38:38,066 Sí, ¿verdad? 837 00:38:38,358 --> 00:38:40,693 Daría lo que fuera por un trozo de pizza. 838 00:38:40,861 --> 00:38:41,694 ¡Sí! 839 00:38:41,862 --> 00:38:43,613 ¿Veis? Os dije que la encontraría. 840 00:38:43,779 --> 00:38:45,156 La Corriente de la Consciencia. 841 00:38:45,323 --> 00:38:47,909 -Pero… -Hala, nuestra chica tiene hambre. 842 00:38:48,118 --> 00:38:49,244 ¡Subíos a algo delicioso! 843 00:38:49,410 --> 00:38:50,745 -Alegría… -Masa gruesa. 844 00:38:51,246 --> 00:38:52,497 Y aún está caliente. 845 00:38:52,663 --> 00:38:54,040 ¡Extra de queso! 846 00:38:54,207 --> 00:38:55,083 Tristeza, vamos. 847 00:38:55,250 --> 00:38:56,626 Intento decirte algo. 848 00:38:56,792 --> 00:38:58,836 No podremos volver por el tubo. 849 00:38:59,170 --> 00:39:01,714 Alguien tiene que recuperarnos desde la consola. 850 00:39:01,882 --> 00:39:03,841 Tiene razón. Nos quedaríamos tirados. 851 00:39:04,009 --> 00:39:05,343 Ansiedad habría caído en eso. 852 00:39:05,510 --> 00:39:06,802 Lo dudo. De acuerdo. 853 00:39:06,970 --> 00:39:07,971 Vale… 854 00:39:08,721 --> 00:39:11,474 Alguien tendrá que trepar por el tubo, 855 00:39:11,641 --> 00:39:12,893 volver a la Central 856 00:39:13,059 --> 00:39:14,895 y hacernos volver justo a tiempo. 857 00:39:15,061 --> 00:39:16,437 ¡Yo! Le daré una patada que… 858 00:39:16,604 --> 00:39:17,688 Mejor no, Don Patadas. 859 00:39:17,855 --> 00:39:19,565 -Mira, yo… -No eres una opción. 860 00:39:19,732 --> 00:39:20,566 Gracias. 861 00:39:20,733 --> 00:39:22,860 ¿Quieres que trepe por un tubo vestida así? 862 00:39:23,028 --> 00:39:24,320 Ya, ni hablar. 863 00:39:27,115 --> 00:39:29,951 No, yo no. 864 00:39:30,118 --> 00:39:31,827 ¡Sí! Tristeza, tú puedes. 865 00:39:31,995 --> 00:39:34,122 Conoces la consola mejor que nadie. 866 00:39:34,289 --> 00:39:36,166 Has leído todos los manuales. 867 00:39:36,332 --> 00:39:37,750 Eso crees, 868 00:39:37,918 --> 00:39:41,212 pero no me sé el capítulo siete del Manual 28: 869 00:39:41,379 --> 00:39:44,757 "Cómo recuperar no-recuerdos", tan bien como creéis. 870 00:39:44,925 --> 00:39:46,426 Acabas de darme la razón. 871 00:39:46,592 --> 00:39:47,635 Eso parece un sí. 872 00:39:47,802 --> 00:39:49,804 ¿Dónde estáis? ¿Comiendo otra vez? 873 00:39:50,263 --> 00:39:52,098 Walkie-talkies. Toma. Probando. 874 00:39:52,265 --> 00:39:53,391 ¿Me oyes? El botón. 875 00:39:53,558 --> 00:39:55,810 Aquí Alegría. Recibido. Cambio. ¡Me encanta! 876 00:39:56,061 --> 00:39:57,228 Te avisamos al llegar 877 00:39:57,395 --> 00:39:58,604 y tú nos traes de vuelta. 878 00:39:59,439 --> 00:40:01,399 Es el camino más rápido a la Central. 879 00:40:01,566 --> 00:40:02,567 No puedo hacerlo. 880 00:40:02,733 --> 00:40:04,986 No soy fuerte como tú. 881 00:40:05,153 --> 00:40:06,529 Te conozco, Tristeza. 882 00:40:06,696 --> 00:40:08,239 Sí que eres fuerte. 883 00:40:08,406 --> 00:40:11,076 No puedo darte un ejemplo concreto ahora mismo, 884 00:40:11,242 --> 00:40:12,618 pero lo conseguirás. 885 00:40:15,080 --> 00:40:16,957 No mires hacia abajo y no te pares. 886 00:40:17,123 --> 00:40:18,708 Sí, puedo hacerlo. 887 00:40:21,836 --> 00:40:23,463 No le pasará nada, ¿verdad? 888 00:40:23,964 --> 00:40:24,965 Igual sí, igual no. 889 00:40:26,216 --> 00:40:27,217 ¿Quieres una? 890 00:40:28,343 --> 00:40:29,427 Si odiamos esas cosas. 891 00:40:29,594 --> 00:40:31,387 Saben a cartón. 892 00:40:32,180 --> 00:40:33,598 No podemos decirle que no. 893 00:40:33,764 --> 00:40:35,558 Vale, tienes razón. 894 00:40:35,725 --> 00:40:37,060 Comeremos lo mismo que Val. 895 00:40:37,227 --> 00:40:38,228 ¡Ese es el espíritu! 896 00:40:38,811 --> 00:40:40,981 Envidia, estás que te sales. 897 00:40:41,147 --> 00:40:42,440 Toma los mandos, ahora vuelvo. 898 00:40:42,607 --> 00:40:44,275 ¡Soy su preferida! ¿Has visto eso? 899 00:40:44,442 --> 00:40:47,195 -Soy su preferida. -Le das demasiada importancia. 900 00:40:49,905 --> 00:40:52,533 Tiene una textura interesante. 901 00:40:52,700 --> 00:40:53,743 Sabe a… 902 00:40:55,203 --> 00:40:56,496 ¿A qué me recuerda? 903 00:40:58,248 --> 00:41:01,751 ¿Cartón? ¿Espárragos? ¿Brócoli? 904 00:41:01,917 --> 00:41:03,336 ¿Qué le están haciendo? 905 00:41:03,503 --> 00:41:05,005 No lo sé, pero hay que ir. 906 00:41:05,171 --> 00:41:06,214 ¡No! No pienso… 907 00:41:06,381 --> 00:41:08,258 Hay que hacerlo. Riley nos necesita. 908 00:41:09,050 --> 00:41:10,176 ¡Vale, de acuerdo! 909 00:41:13,596 --> 00:41:15,890 Qué asco. Voy a vomitar. 910 00:41:29,154 --> 00:41:31,739 Si soy buena jugando al hockey, tendré amigas. 911 00:41:41,999 --> 00:41:43,000 Bien, señorita Riley. 912 00:41:43,168 --> 00:41:44,377 -Bien hecho, Míchigan. -Bien. 913 00:41:44,544 --> 00:41:46,546 Muy bien, señoritas. Ha sido un buen día. 914 00:41:46,712 --> 00:41:48,173 No os paséis esta noche. 915 00:41:48,339 --> 00:41:50,800 ¡Sí! Es el momento que esperábamos. 916 00:41:50,966 --> 00:41:53,511 ¡Una fiesta con Val y nuestras futuras amigas! 917 00:41:54,679 --> 00:41:56,181 ¿Por qué nos paramos? ¿Qué pasa? 918 00:41:56,347 --> 00:41:57,932 Ahí está. 919 00:41:58,099 --> 00:41:59,767 El cuaderno rojo. 920 00:41:59,934 --> 00:42:02,145 No lo digas así. La vas a asustar. 921 00:42:02,312 --> 00:42:03,521 ¿Por qué me iba a asustar? 922 00:42:03,688 --> 00:42:06,357 Todo lo que piensa la entrenadora de ti está ahí. 923 00:42:06,524 --> 00:42:08,276 Lo bueno y lo malo. 924 00:42:08,443 --> 00:42:10,945 -Si te quiere en el equipo… -O no. 925 00:42:11,112 --> 00:42:12,197 Chicas, cortaos. 926 00:42:12,363 --> 00:42:15,075 -¿Qué? Es la verdad. -Tiene razón. 927 00:42:15,241 --> 00:42:16,951 ¿Cómo nos habrá descrito? 928 00:42:17,118 --> 00:42:18,828 No lo sé. ¿Crees que será malo? 929 00:42:18,994 --> 00:42:21,081 ¡No lo creía hasta ahora! 930 00:42:21,247 --> 00:42:23,708 ¿Y si hay una lista de favoritas y no estamos en ella? 931 00:42:23,874 --> 00:42:26,336 ¿O una lista de las peores y estamos en primer lugar? 932 00:42:26,502 --> 00:42:28,129 O peor, no estamos en ninguna 933 00:42:28,296 --> 00:42:30,506 ¡y desaparecemos en el anonimato! 934 00:42:30,673 --> 00:42:33,134 Perdonad que os interrumpa, pero se están yendo. 935 00:42:33,718 --> 00:42:35,261 Las perdemos. 936 00:42:37,138 --> 00:42:41,142 Vale. Primera quedada con el grupo. Haced como si nada. 937 00:42:41,726 --> 00:42:43,561 ¿Qué hacemos con los brazos? 938 00:42:43,728 --> 00:42:44,979 No los muevas. 939 00:42:45,480 --> 00:42:47,148 -Queda muy raro. -Vale. 940 00:42:47,315 --> 00:42:49,650 Camina como Dani. Mueve los brazos con ritmo. 941 00:42:50,485 --> 00:42:51,944 ¡No, así es peor! 942 00:42:52,153 --> 00:42:55,072 No era mi intención. ¡Perdona por esforzarme! 943 00:42:55,240 --> 00:42:57,325 ¿Para qué están los bolsillos? 944 00:42:57,492 --> 00:42:59,702 -Muy buena. -Ennui, estoy orgullosa de ti. 945 00:43:01,204 --> 00:43:02,247 ¿De qué se ríen? 946 00:43:02,413 --> 00:43:04,081 ¿De qué se ríe la gente guay? 947 00:43:04,249 --> 00:43:05,666 No sé. Estábamos con los brazos. 948 00:43:05,833 --> 00:43:07,418 Haz como que pillamos el chiste. 949 00:43:14,592 --> 00:43:17,303 ¡Ira ocupa demasiado! 950 00:43:17,470 --> 00:43:18,888 Miedo, ¿qué te pasa? 951 00:43:19,054 --> 00:43:20,097 No me gusta esta embarcación. 952 00:43:20,265 --> 00:43:21,266 Es todo lo que tenemos. 953 00:43:21,432 --> 00:43:22,767 ¿Cuánto falta? 954 00:43:22,933 --> 00:43:24,018 Llegaremos cuando lleguemos. 955 00:43:24,185 --> 00:43:26,479 Ansiedad sabría exactamente cuánto queda. 956 00:43:26,646 --> 00:43:28,439 Lo sabe todo, ¿verdad? 957 00:43:28,606 --> 00:43:29,649 No me gusta lo que dice 958 00:43:29,815 --> 00:43:30,941 y no me gusta lo que hace, 959 00:43:31,108 --> 00:43:32,360 pero creo que puedo cambiarla. 960 00:43:32,527 --> 00:43:34,862 ¿A quién le gusta el bizcocho de plátano? 961 00:43:35,029 --> 00:43:36,197 Levantad la mano. 962 00:43:39,742 --> 00:43:42,162 Míchigan, ¿cuál es tu grupo preferido? 963 00:43:43,871 --> 00:43:44,914 Nos están mirando. 964 00:43:45,080 --> 00:43:46,999 Solo hay una respuesta correcta. 965 00:43:48,251 --> 00:43:50,295 ¡Levántate y Brilla! Son alucinantes. 966 00:43:50,545 --> 00:43:51,837 ¡Levántate y Brilla! 967 00:43:52,004 --> 00:43:54,340 Me encantaban cuando era pequeña. 968 00:43:54,507 --> 00:43:57,260 -¿En serio? -Sí, me gustaban, ¿vale? 969 00:43:57,427 --> 00:44:00,971 ¡No! Debe ser uno que les parezca guay, no que nos guste. 970 00:44:01,138 --> 00:44:03,057 Recupera todo lo que sabemos de música. 971 00:44:19,490 --> 00:44:21,826 Seguro que conocemos al menos una canción guay. 972 00:44:24,287 --> 00:44:25,996 -TripleDent. -Te hará reír. 973 00:44:26,206 --> 00:44:27,457 Vergüenza, ¡quita eso! 974 00:44:27,623 --> 00:44:28,749 Tiene que haber algo. 975 00:44:28,916 --> 00:44:30,376 -Estoy buscando. -Algo guay. 976 00:44:30,543 --> 00:44:33,128 Vamos. No, eso no. No. 977 00:44:33,629 --> 00:44:34,672 ¡No tenemos nada mejor! 978 00:44:34,839 --> 00:44:37,383 Son casi todo jingles y rock anticuado de papá. 979 00:44:37,550 --> 00:44:41,136 Pero Levántate y Brilla ya no te gustan, ¿no? 980 00:44:41,554 --> 00:44:43,223 Que no cunda el pánico. ¿Qué hacemos? 981 00:44:43,389 --> 00:44:46,684 Si no nos gusta su música, no tenemos nada que ofrecerles. 982 00:44:46,851 --> 00:44:48,394 Y entonces quedaremos en evidencia. 983 00:44:48,478 --> 00:44:49,312 Pardon. Excusez moi. 984 00:44:49,395 --> 00:44:52,398 Llevo toda la vida esperando este momento. 985 00:44:53,566 --> 00:44:56,777 Claro. Adoro Levántate y Brilla. 986 00:44:56,944 --> 00:44:59,280 Adoro Levántate y Brilla. 987 00:45:05,620 --> 00:45:07,121 ¡Abandonad el brócoli! 988 00:45:15,380 --> 00:45:17,507 -¡Alegría! -¡Dame la mano! 989 00:45:19,342 --> 00:45:20,843 ¿Qué es eso? 990 00:45:21,010 --> 00:45:22,387 ¡Un Sarc-abismo! 991 00:45:22,553 --> 00:45:23,971 ¡Pueden medir kilómetros! 992 00:45:24,138 --> 00:45:25,515 ¡Sálvese quien pueda! 993 00:45:25,681 --> 00:45:27,808 ¿Un Sarc-abismo? ¿En serio? 994 00:45:27,975 --> 00:45:30,561 Levántate y Brilla es mi grupo favorito. 995 00:45:30,728 --> 00:45:32,397 Pero le encanta Levántate y Brilla. 996 00:45:32,563 --> 00:45:34,064 Hacen sus propias coreografías. 997 00:45:34,231 --> 00:45:35,232 Vale, Alegría… 998 00:45:35,400 --> 00:45:37,485 Si no seguimos la Corriente, no sabemos adónde vamos. 999 00:45:37,652 --> 00:45:40,446 Y sin saber adónde vamos, ¡no podemos seguir la Corriente! 1000 00:45:40,613 --> 00:45:44,575 ¡Es un bucle infinito de tragedia y consecuencia! 1001 00:45:44,742 --> 00:45:46,327 O les preguntamos a ellos. 1002 00:45:46,494 --> 00:45:47,870 Sí. O eso. 1003 00:45:48,037 --> 00:45:51,040 ¡Qué suerte tenemos de haberos encontrado! 1004 00:45:51,541 --> 00:45:56,546 ¡Qué suerte tenemos de haberos encontrado! 1005 00:45:57,797 --> 00:46:00,800 ¡Por favor, necesitamos vuestra ayuda! 1006 00:46:00,966 --> 00:46:03,636 ¡Necesitamos vuestra ayuda! 1007 00:46:03,803 --> 00:46:05,012 ¿Qué les pasa? 1008 00:46:05,346 --> 00:46:07,264 Chicos, tenéis que ser encantadores. 1009 00:46:07,723 --> 00:46:08,641 ¡Hola! 1010 00:46:09,016 --> 00:46:12,770 ¡Fijo que sois los mejores gruístas del mundo! 1011 00:46:12,937 --> 00:46:14,897 Menudos idiotas. 1012 00:46:16,524 --> 00:46:18,984 Menudos idiotas. 1013 00:46:19,151 --> 00:46:22,863 Sí. Levántate y Brilla son alucinantes. 1014 00:46:23,030 --> 00:46:26,241 ¿De qué hablas? Te encanta Levántate y Brilla. 1015 00:46:27,159 --> 00:46:28,160 Hola, chicas. 1016 00:46:29,161 --> 00:46:31,831 ¿Por qué se nos pegan nuestras mejores amigas? 1017 00:46:31,997 --> 00:46:34,542 Vamos, Riley, acabamos de ir a su concierto. 1018 00:46:34,709 --> 00:46:37,337 -Bueno, sí, pero, o sea… -Pero, ¿qué? 1019 00:46:37,503 --> 00:46:38,504 Lo pasamos genial. 1020 00:46:38,671 --> 00:46:39,922 Grace, no nos ayudas. 1021 00:46:41,131 --> 00:46:43,133 Sí, lo pasamos genial. 1022 00:46:43,634 --> 00:46:45,302 Lo pasamos genial. 1023 00:46:47,262 --> 00:46:48,931 ¿Por qué no la dejan en paz? 1024 00:46:49,098 --> 00:46:50,600 ¿Qué hacemos ahora? 1025 00:46:50,766 --> 00:46:53,018 Tomar el camino largo, que es el mejor. 1026 00:46:53,185 --> 00:46:55,521 A estirar las piernas, Ira. Vamos. 1027 00:46:56,271 --> 00:46:58,273 Fue la mejor noche de mi vida. 1028 00:46:58,441 --> 00:47:00,275 Bueno, esto ha sido muy divertido. 1029 00:47:00,443 --> 00:47:01,569 Extremadamente. 1030 00:47:01,736 --> 00:47:02,778 Pero nos vamos. 1031 00:47:02,945 --> 00:47:04,364 Vale, adiós. 1032 00:47:04,989 --> 00:47:06,866 ¡Este es el mejor grupo! 1033 00:47:07,032 --> 00:47:08,951 -¡Sí! -Míchigan sabe lo que dice. 1034 00:47:10,620 --> 00:47:13,789 ¿Veis? Mientras nos guste lo mismo, tendremos amigas. 1035 00:47:14,081 --> 00:47:14,915 Buenas noches. 1036 00:47:15,082 --> 00:47:17,042 Bueno, yo me voy a la cama. 1037 00:47:17,460 --> 00:47:19,128 -¿Sí? -Sí, es tarde. 1038 00:47:19,294 --> 00:47:21,422 Y querrás dormir antes del partido. 1039 00:47:21,589 --> 00:47:22,590 ¿Qué partido? 1040 00:47:22,757 --> 00:47:25,175 La entrenadora siempre hace uno el último día. 1041 00:47:25,342 --> 00:47:26,969 Así entró Val en el equipo. 1042 00:47:27,136 --> 00:47:28,137 No le digas eso. 1043 00:47:28,303 --> 00:47:31,516 Val marcó dos goles. Ninguna novata lo ha repetido. 1044 00:47:31,682 --> 00:47:32,517 Dani, para. 1045 00:47:32,683 --> 00:47:34,852 Es una especie de prueba de selección 1046 00:47:35,019 --> 00:47:36,479 para el año que viene. 1047 00:47:37,271 --> 00:47:39,189 Lo harás genial. Sé tú misma. 1048 00:47:39,356 --> 00:47:40,400 ¿Habéis oído eso? 1049 00:47:40,566 --> 00:47:42,610 Podríamos entrar en el equipo mañana. 1050 00:47:42,777 --> 00:47:45,905 ¿Cómo va a ser ella misma si la nueva no está lista? 1051 00:47:46,447 --> 00:47:47,364 Bien visto. 1052 00:47:47,532 --> 00:47:49,409 Mandemos estos recuerdos abajo. 1053 00:48:00,420 --> 00:48:02,588 ¿Eso es brócoli? 1054 00:48:03,172 --> 00:48:05,382 Cada vez nos adentramos más. 1055 00:48:05,550 --> 00:48:06,551 Buena observación. 1056 00:48:06,717 --> 00:48:08,886 Sí que es más largo de lo que pensaba. 1057 00:48:09,053 --> 00:48:10,680 ¿Quién quiere cantar? 1058 00:48:10,846 --> 00:48:12,848 Yo sé una canción. Se llama "Me rindo". 1059 00:48:13,015 --> 00:48:14,642 ¡O juguemos a estar callados! 1060 00:48:14,809 --> 00:48:16,436 Uno, dos, tres, a callar. 1061 00:48:16,811 --> 00:48:19,480 Yo sé qué hacer. Volvemos y les damos una patada en… 1062 00:48:19,647 --> 00:48:20,981 Ira, no es el momento. 1063 00:48:21,148 --> 00:48:23,984 Esto es inútil. La verdadera Riley está por ahí 1064 00:48:24,151 --> 00:48:26,236 -y no la encontraremos. -Estos… ¡Olvídalos! 1065 00:48:26,403 --> 00:48:29,156 No. Yo puedo encontrarla. Necesito más perspectiva. 1066 00:48:44,046 --> 00:48:46,131 Esto no funciona y no pasa nada. 1067 00:48:46,298 --> 00:48:47,675 -Todo va bien. -Esto es inútil. 1068 00:48:47,842 --> 00:48:49,844 Vamos a dejarlo aquí y volver. 1069 00:48:50,010 --> 00:48:53,222 Este viaje es una serie callejones sin salida. 1070 00:48:53,388 --> 00:48:55,390 Desde que sonó la alarma de la pubertad, 1071 00:48:55,558 --> 00:48:58,102 ¡nada funciona como debería! 1072 00:48:58,268 --> 00:49:00,270 Ni siquiera reconozco este lugar. 1073 00:49:00,437 --> 00:49:02,523 ¡Es de día a la una de la madrugada! 1074 00:49:02,690 --> 00:49:06,151 Nunca me he sentido tan encerrado. 1075 00:49:06,318 --> 00:49:08,070 ¡La Riley que conocíamos ya no está! 1076 00:49:08,237 --> 00:49:12,366 Si Alegría no lo ve, está delirando. 1077 00:49:15,536 --> 00:49:16,829 ¿Delirando? 1078 00:49:16,996 --> 00:49:19,248 ¡Claro que estoy delirando! 1079 00:49:19,414 --> 00:49:21,917 ¿Sabéis lo difícil que es ser optimista 1080 00:49:22,084 --> 00:49:25,588 cuando no hacéis nada más que quejaros? 1081 00:49:25,755 --> 00:49:27,590 ¡Mecachis en la mar salada merengada! 1082 00:49:28,674 --> 00:49:30,425 ¿Creéis que yo lo sé todo? 1083 00:49:30,593 --> 00:49:32,136 ¡Claro que no! 1084 00:49:34,805 --> 00:49:37,767 No podemos encontrar ni el fondo de nuestra propia mente. 1085 00:49:41,729 --> 00:49:43,230 Ansiedad tiene razón. 1086 00:49:43,856 --> 00:49:47,484 Riley no nos necesita tanto como a ellos. 1087 00:49:49,987 --> 00:49:51,739 Y eso duele. 1088 00:49:52,615 --> 00:49:53,866 Duele mucho. 1089 00:49:58,913 --> 00:50:00,956 Alegría, has cometido muchos errores. 1090 00:50:01,123 --> 00:50:02,124 Muchos. 1091 00:50:02,708 --> 00:50:05,419 Y seguro que cometerás muchos más. 1092 00:50:06,461 --> 00:50:10,591 Pero si dejas que eso te frene, casi mejor rendirse y ya está. 1093 00:50:10,758 --> 00:50:12,384 Eso suena estupendamente. 1094 00:50:14,136 --> 00:50:15,262 Vamos. 1095 00:50:22,102 --> 00:50:23,729 -Perdón. -No podéis usar eso. 1096 00:50:23,896 --> 00:50:25,981 -Emergencia de Riley. -¡Gracias! 1097 00:50:26,649 --> 00:50:27,650 ¡Súbete! 1098 00:50:42,582 --> 00:50:43,749 Olvidemos que ha pasado esto. 1099 00:50:43,916 --> 00:50:45,209 No lo digas dos veces. 1100 00:50:49,630 --> 00:50:50,631 Mirad. 1101 00:50:54,594 --> 00:50:56,303 Estamos a tu lado. 1102 00:51:05,855 --> 00:51:06,856 Esto es genial. 1103 00:51:07,022 --> 00:51:08,482 Las Fire Hawks nos han aceptado. 1104 00:51:08,649 --> 00:51:11,193 Pero si no nos seleccionan, da igual. 1105 00:51:11,360 --> 00:51:12,862 Mañana nos lo jugamos todo. 1106 00:51:13,028 --> 00:51:14,989 Por eso necesitamos más ayuda. 1107 00:51:15,155 --> 00:51:16,323 Ennui, ¿estás atenta? 1108 00:51:16,490 --> 00:51:17,324 No. 1109 00:51:17,491 --> 00:51:18,325 ¿Vergüenza? 1110 00:51:18,492 --> 00:51:20,327 -Bueno, esto ha sido muy divertido. -¿Vergüenza? 1111 00:51:20,494 --> 00:51:21,578 -Extremadamente. -Da igual. 1112 00:51:21,746 --> 00:51:24,081 -Pero nos vamos. -Vale, adiós. 1113 00:51:35,384 --> 00:51:37,845 A ver. ¿Qué busco? 1114 00:51:38,387 --> 00:51:39,680 ¿No odias ir a hacer algo 1115 00:51:39,847 --> 00:51:41,891 y olvidar qué era? 1116 00:51:42,057 --> 00:51:43,726 Necesitamos toda la ayuda posible. 1117 00:51:43,893 --> 00:51:45,185 Eso mismo pienso yo. 1118 00:51:57,156 --> 00:51:58,824 Es el partido más importante de nuestra vida. 1119 00:52:09,584 --> 00:52:12,212 Chicos, la noche será larga. 1120 00:52:14,339 --> 00:52:16,050 Preparemos al equipo. 1121 00:52:17,718 --> 00:52:19,261 Vamos. Solo hay que atajar por… 1122 00:52:20,680 --> 00:52:22,181 ¡Imaginalandia! 1123 00:52:22,472 --> 00:52:23,808 Os va a encantar. 1124 00:52:23,974 --> 00:52:27,019 Está el bosque de las Patatas Fritas, Villa Nube… 1125 00:52:29,229 --> 00:52:31,106 Este sitio ha cambiado. 1126 00:52:32,357 --> 00:52:34,651 {\an8}¿El Monte Crushmore? 1127 00:52:34,819 --> 00:52:36,195 ¿Son sus cuatro crushes? 1128 00:52:36,361 --> 00:52:38,613 El único que importa es Lance. 1129 00:52:38,781 --> 00:52:40,365 Al menos es su perfil bueno. 1130 00:52:40,532 --> 00:52:42,242 Todos sus perfiles son buenos. 1131 00:52:43,118 --> 00:52:44,661 ¿El Molino de los Rumores? 1132 00:52:44,829 --> 00:52:46,330 {\an8}Donde se airean los mejores cotilleos. 1133 00:52:46,496 --> 00:52:47,414 ¡Extra! 1134 00:52:47,581 --> 00:52:49,583 ¡Rumores recién salidos del molino! 1135 00:52:49,750 --> 00:52:51,877 ¿"La sala de profes tiene bañera"? 1136 00:52:52,044 --> 00:52:54,588 ¿"Lucy de clase de mates es adivina"? 1137 00:52:54,755 --> 00:52:58,508 ¿"Abbie R. manda mensajes a Mike T., pero él está colado por Sarah M."? 1138 00:52:58,675 --> 00:53:00,219 ¿Y la integridad periodística? 1139 00:53:00,385 --> 00:53:02,054 ¡El Castillo de Cojines sigue aquí! 1140 00:53:02,221 --> 00:53:03,680 Y es más grande. 1141 00:53:05,557 --> 00:53:07,476 ¿Y naranja? 1142 00:53:11,355 --> 00:53:14,566 Bien, 22, Riley se rompe un hueso y decepciona a todos. 1143 00:53:14,734 --> 00:53:15,567 Bien hecho. 1144 00:53:15,735 --> 00:53:18,528 Número 18. Val y Dani cuchichean cuando Riley falla. 1145 00:53:18,695 --> 00:53:21,406 ¡Genial! Hay que ayudar a Riley a prepararse. 1146 00:53:21,573 --> 00:53:24,869 Tenéis que plantear todo lo que podría salir mal. 1147 00:53:25,035 --> 00:53:26,954 Miramos hacia el futuro. 1148 00:53:27,246 --> 00:53:29,414 Todos sus posibles errores. 1149 00:53:30,457 --> 00:53:33,836 Vamos, 17. No me estás dando nada. 1150 00:53:37,214 --> 00:53:39,299 Falla un gol y la entrenadora lo apunta. 1151 00:53:39,466 --> 00:53:40,300 ¡Sí! 1152 00:53:40,467 --> 00:53:41,802 Quiero más así. 1153 00:53:42,219 --> 00:53:43,053 ¡Oh, no! 1154 00:53:43,220 --> 00:53:45,180 Usan su imaginación en su contra. 1155 00:53:45,347 --> 00:53:47,767 Hoy les caemos bien. Pero si no nos seleccionan, 1156 00:53:47,933 --> 00:53:49,268 ¿les caeremos bien mañana? 1157 00:53:52,562 --> 00:53:54,148 Vale, vamos al número tres. 1158 00:53:54,314 --> 00:53:56,817 Gana el equipo de Bree y Grace, y quedamos en ridículo. 1159 00:53:57,442 --> 00:54:00,362 Número 22. Val nos la pasa y fallamos. 1160 00:54:01,822 --> 00:54:03,323 No puede hacerle esto. 1161 00:54:03,490 --> 00:54:05,159 Hay que parar esto. 1162 00:54:06,576 --> 00:54:10,164 Me encanta, 37. Riley mete un gol en propia. 1163 00:54:11,206 --> 00:54:13,208 -¿Por qué dibujas un hipopótamo? -No es… 1164 00:54:13,667 --> 00:54:14,794 ¡Es Riley! 1165 00:54:14,960 --> 00:54:16,336 Te falta la coleta. 1166 00:54:16,503 --> 00:54:17,922 Me encanta su coleta. ¡Sí! 1167 00:54:18,839 --> 00:54:20,674 ¿Riley marca y todas la abrazan? 1168 00:54:20,841 --> 00:54:22,384 Número 81, eso no me ayuda. 1169 00:54:22,551 --> 00:54:24,261 Pintauñas a juego con la camiseta. 1170 00:54:24,428 --> 00:54:26,889 ¡Todos la copian y es la más guay! 1171 00:54:27,056 --> 00:54:29,141 Riley lleva rodilleras. 1172 00:54:29,308 --> 00:54:31,811 ¡Regalamos flores al equipo perdedor! 1173 00:54:32,519 --> 00:54:35,064 ¿Qué? No puedo estar furioso siempre. 1174 00:54:35,230 --> 00:54:36,606 No. Me ha gustado. 1175 00:54:36,773 --> 00:54:38,108 ¿Pintauñas? ¿Rodilleras? 1176 00:54:38,275 --> 00:54:41,028 No estáis entendiendo la misión. 1177 00:54:41,570 --> 00:54:42,404 ¿Qué? 1178 00:54:45,991 --> 00:54:48,660 ¿Quién ha mandado esa proyección a Riley? 1179 00:54:48,828 --> 00:54:50,329 -Yo qué sé. -No me mires. 1180 00:54:53,165 --> 00:54:54,333 ¿Qué está pasando? 1181 00:54:54,499 --> 00:54:56,460 ¿Quién manda este optimismo…? 1182 00:54:58,128 --> 00:54:59,463 Alegría. 1183 00:54:59,629 --> 00:55:01,423 Sé que estás ahí. 1184 00:55:01,590 --> 00:55:03,008 -¿Es ella? -¿Está aquí? 1185 00:55:03,175 --> 00:55:04,509 ¿Alegría de la Central? 1186 00:55:04,676 --> 00:55:06,136 La policía mental va hacia allá. 1187 00:55:07,679 --> 00:55:08,848 Bueno, lo intentamos. 1188 00:55:09,014 --> 00:55:10,850 No escuchéis a Ansiedad. 1189 00:55:11,016 --> 00:55:14,353 Usa estas proyecciones horribles para cambiar a Riley. 1190 00:55:14,519 --> 00:55:16,355 Alegría, ¡lo hago por ti! 1191 00:55:16,521 --> 00:55:18,523 Es para que Riley sea más feliz. 1192 00:55:18,690 --> 00:55:22,611 Si quisieras que fuera feliz, dejarías de hacerle daño. 1193 00:55:22,987 --> 00:55:23,988 ¿Quién está conmigo? 1194 00:55:27,157 --> 00:55:28,909 ¿En serio? ¿Nada? 1195 00:55:29,076 --> 00:55:30,494 Lo siento, Alegría. 1196 00:55:31,495 --> 00:55:33,538 ¡Sí! Te veo, 87. 1197 00:55:33,705 --> 00:55:34,581 Un gato. 1198 00:55:34,748 --> 00:55:36,666 No es el tema de hoy, pero vale. 1199 00:55:36,833 --> 00:55:38,377 ¿Quién más? ¡Vamos! 1200 00:55:38,543 --> 00:55:40,963 ¿Y si Riley es mejor que Val y Val la odia? 1201 00:55:41,130 --> 00:55:44,258 O, ¿y si Riley es mejor que Val y Val la respeta? 1202 00:55:45,134 --> 00:55:46,551 ¡Sí! ¡Eso es! 1203 00:55:47,469 --> 00:55:51,306 ¿Y si Riley es tan mala que tiene que renunciar al hockey? 1204 00:55:51,473 --> 00:55:54,143 ¿Y si lo hace tan bien que la entrenadora llora, 1205 00:55:54,309 --> 00:55:55,560 la llaman de las Olimpiadas 1206 00:55:55,727 --> 00:55:58,772 y conduce a una nación agotada a la victoria? 1207 00:55:58,939 --> 00:56:00,857 Tampoco te vengas tan arriba. 1208 00:56:02,651 --> 00:56:03,568 ¡No! 1209 00:56:03,986 --> 00:56:08,323 Ansiedad os tiene esclavizados dibujando pesadillas. 1210 00:56:08,490 --> 00:56:10,993 ¡No tenéis por qué aceptarlo! 1211 00:56:11,160 --> 00:56:13,328 ¡Lápices quietos, proyecciones fuera! 1212 00:56:13,495 --> 00:56:14,329 ¡Sí! 1213 00:56:14,496 --> 00:56:15,830 ¡Ya basta! 1214 00:56:18,918 --> 00:56:19,960 ¡Mis proyecciones! 1215 00:56:20,127 --> 00:56:21,503 ¡Pelea de almohadas! 1216 00:56:24,673 --> 00:56:26,050 ¡Por Riley! 1217 00:56:26,216 --> 00:56:28,093 Tenemos que prepararnos. 1218 00:56:31,846 --> 00:56:32,847 ¡No! 1219 00:56:35,600 --> 00:56:37,561 Vale, es hora de irse. 1220 00:56:37,727 --> 00:56:38,812 Sí, creo que sí. 1221 00:56:38,979 --> 00:56:41,065 -¡Os vais a enterar, polis! -Oh, no. 1222 00:56:45,194 --> 00:56:46,195 ¡Volved! 1223 00:56:46,361 --> 00:56:48,447 ¡Rápido! ¡Al desfile de futuras profesiones! 1224 00:56:51,741 --> 00:56:52,742 {\an8}¡Agarraos a un globo! 1225 00:56:53,077 --> 00:56:54,244 -¡Pastelera! -¡Mal pagada! 1226 00:56:54,411 --> 00:56:55,704 -¡Profe de arte! -¡Mal considerada! 1227 00:56:56,538 --> 00:56:59,416 -¡Etnomusicóloga! -No sé lo que es. 1228 00:56:59,583 --> 00:57:00,542 ¡Jueza del Tribunal Supremo! 1229 00:57:00,709 --> 00:57:01,585 -¡Esa! -Me fío de su juicio. 1230 00:57:01,751 --> 00:57:02,586 ¡Volved! 1231 00:57:04,129 --> 00:57:05,422 ¡Se escapan! 1232 00:57:08,008 --> 00:57:10,802 ¡Sí! Ahora Riley puede dormir. 1233 00:57:11,428 --> 00:57:13,388 ¡Echo de menos el bote! 1234 00:57:13,555 --> 00:57:14,974 Alegría no lo entiende. 1235 00:57:15,140 --> 00:57:17,351 Sin proyecciones, no podemos prepararnos. 1236 00:57:17,517 --> 00:57:19,061 El partido de mañana lo es todo. 1237 00:57:19,228 --> 00:57:23,940 La entrenadora nos seleccionará o nos condenará a un futuro sin amigas. 1238 00:57:24,108 --> 00:57:26,401 Ojalá supiéramos qué piensa. 1239 00:57:27,694 --> 00:57:30,197 -¡Su cuaderno! -¡Sí! ¡Gran idea! 1240 00:57:30,864 --> 00:57:32,741 Todo lo que piensa la entrenadora de ti está ahí. 1241 00:57:34,076 --> 00:57:36,703 Solo hay que entrar en su despacho y leerlo. 1242 00:57:41,000 --> 00:57:42,417 Vamos, Riley. Mueve esos pies. 1243 00:57:43,168 --> 00:57:44,211 ¿No quiere? 1244 00:57:44,836 --> 00:57:46,296 ¿La estamos presionando? 1245 00:57:46,463 --> 00:57:48,215 ¡Hay que leer el cuaderno! 1246 00:57:48,382 --> 00:57:50,259 Solo así sabremos cómo mejorar. 1247 00:57:59,184 --> 00:58:00,935 Riley, no. 1248 00:58:03,647 --> 00:58:05,732 ¿Alegría? Adelante, Alegría. 1249 00:58:05,899 --> 00:58:07,859 ¿Tristeza? ¿Qué pasa? 1250 00:58:08,027 --> 00:58:09,653 ¿Qué hace despierta? Cambio. 1251 00:58:10,445 --> 00:58:13,323 Ansiedad la obliga a entrar en el despacho. 1252 00:58:13,490 --> 00:58:15,242 -¿Qué? -Sabe que no debe. 1253 00:58:15,409 --> 00:58:17,827 Lo sabrá cuando recuperemos su Identidad. 1254 00:58:17,994 --> 00:58:20,080 Tristeza, tienes que pararla. 1255 00:58:20,247 --> 00:58:22,082 Pero que no te pillen. 1256 00:58:22,957 --> 00:58:23,792 ¡Cambio! 1257 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 No, Riley, no. 1258 00:59:34,571 --> 00:59:35,572 ¿Por qué ha parado? 1259 00:59:36,198 --> 00:59:37,324 ¿Tristeza? 1260 00:59:37,741 --> 00:59:39,159 ¡Ennui! ¿Y tu móvil? 1261 00:59:39,784 --> 00:59:41,328 ¿Mi móvil? ¿Dónde está? 1262 00:59:41,495 --> 00:59:43,330 ¿En serio? No puede ser. 1263 00:59:43,622 --> 00:59:44,789 ¡No! 1264 00:59:44,956 --> 00:59:47,334 Tiene que estar por aquí. Encontradla. 1265 00:59:48,168 --> 00:59:49,169 ¡Te pillé! 1266 01:00:05,769 --> 01:00:06,978 ¿Tristeza? 1267 01:00:07,771 --> 01:00:08,772 No. 1268 01:00:10,607 --> 01:00:13,152 Sé que te parece mal que Riley haga esto. 1269 01:00:13,318 --> 01:00:15,320 Riley no es así. 1270 01:00:15,487 --> 01:00:17,906 No se trata de quién es. 1271 01:00:18,072 --> 01:00:20,409 Sino de quién debe ser. 1272 01:00:35,089 --> 01:00:36,716 ¿"No está preparada"? 1273 01:00:36,883 --> 01:00:39,469 ¿La entrenadora ya ha decidido? 1274 01:00:39,636 --> 01:00:40,845 ¿No nos selecciona? 1275 01:00:41,012 --> 01:00:43,097 No. Nos queda un día. 1276 01:00:43,265 --> 01:00:44,599 ¿Qué podemos hacer? 1277 01:00:44,766 --> 01:00:46,100 -Vale. -¿Qué haría Val? 1278 01:00:46,393 --> 01:00:49,271 Habrá que convencer a la entrenadora. 1279 01:00:49,438 --> 01:00:50,980 Para eso necesitamos ideas. 1280 01:00:51,147 --> 01:00:52,191 Muchas. 1281 01:00:59,323 --> 01:01:02,158 ¡No! ¡Es una Lluvia de Ideas! 1282 01:01:03,243 --> 01:01:04,244 ¡Demasiado cerca! 1283 01:01:05,329 --> 01:01:06,788 ¿No pasar el puck? 1284 01:01:06,955 --> 01:01:08,957 ¿Meternos con el otro equipo? 1285 01:01:12,419 --> 01:01:13,378 ¡Sí! 1286 01:01:15,630 --> 01:01:17,882 No podemos dejar que le lleguen estas malas ideas. 1287 01:01:19,008 --> 01:01:19,843 ¡Alegría! 1288 01:01:21,761 --> 01:01:23,972 -¡Romped todas las que podáis! -¡Alegría! 1289 01:01:25,765 --> 01:01:26,808 ¡Alegría! 1290 01:01:32,647 --> 01:01:35,108 Separaré las que ojalá se me hubieran ocurrido a mí. 1291 01:01:35,275 --> 01:01:37,277 No. Ninguna nos vale. 1292 01:01:37,444 --> 01:01:38,278 Necesitamos más. 1293 01:01:38,445 --> 01:01:39,279 ¡Conseguid más! 1294 01:01:41,448 --> 01:01:42,907 ¡Subid al globo! 1295 01:01:47,537 --> 01:01:49,581 ¡Esto es peor que lo del brócoli! 1296 01:01:53,377 --> 01:01:55,003 ¡Rápido! Coge una idea. 1297 01:01:57,714 --> 01:01:59,466 Estas ideas son muy pequeñas. 1298 01:01:59,633 --> 01:02:01,009 ¡Estas ideas son muy pequeñas! 1299 01:02:01,175 --> 01:02:02,719 Necesitamos algo más grande. 1300 01:02:06,931 --> 01:02:08,267 ¡Esa es la salida! 1301 01:02:13,855 --> 01:02:14,856 ¿Listos? 1302 01:02:22,071 --> 01:02:24,073 ¡Alegría! ¡Necesitamos esta idea! 1303 01:02:24,408 --> 01:02:26,993 Si Riley elige una, podría ser un desastre. 1304 01:02:27,160 --> 01:02:29,245 Esa es la única salida. 1305 01:02:44,260 --> 01:02:45,804 ¡Qué gran idea! 1306 01:02:46,888 --> 01:02:47,931 Me gusta. 1307 01:02:49,308 --> 01:02:50,309 No. 1308 01:02:54,396 --> 01:02:55,939 ¡Abrazadme! 1309 01:02:56,356 --> 01:02:57,941 ¡En serio, abrazadme! 1310 01:02:59,943 --> 01:03:02,612 Miedo, ¿llevas un paracaídas? 1311 01:03:02,904 --> 01:03:03,738 Sí. 1312 01:03:03,905 --> 01:03:05,699 La pregunta es: ¿por qué vosotros no? 1313 01:03:07,075 --> 01:03:09,536 -¡Tierra! ¡Lo hemos clavado! -¡Sí! 1314 01:03:09,703 --> 01:03:10,745 ¡Lo conseguimos! 1315 01:03:10,912 --> 01:03:11,913 ¡Hemos llegado! 1316 01:03:12,080 --> 01:03:14,082 ¡Vamos, al Fondo de la Mente! 1317 01:03:14,248 --> 01:03:16,250 ¡Estás acabada, Ansiedad! 1318 01:03:19,128 --> 01:03:20,922 La entrenadora tiene razón. No está preparada. 1319 01:03:21,089 --> 01:03:24,509 Pero ya casi tenemos una nueva Riley que sí lo está. 1320 01:03:24,676 --> 01:03:25,969 Esto es lo que nos falta. 1321 01:03:26,511 --> 01:03:30,640 Les demostraremos que somos una Fire Hawk que hará todo lo que haga falta. 1322 01:03:52,371 --> 01:03:54,789 ¡Ya somos una de ellas! 1323 01:03:54,956 --> 01:03:56,249 ¿Qué te parece, Tristeza? 1324 01:03:56,416 --> 01:03:57,584 -Yo… -¡Genial! 1325 01:03:57,917 --> 01:03:59,127 El rojo nos favorece. 1326 01:03:59,293 --> 01:04:01,713 Sí, es superdivertido. 1327 01:04:07,802 --> 01:04:10,555 Vale, da envidia. Lo siento. 1328 01:04:10,722 --> 01:04:13,099 No tienen ni idea de lo que es ser guay. 1329 01:04:13,392 --> 01:04:14,684 Hola, Míchigan. 1330 01:04:15,769 --> 01:04:17,270 Luciendo el rojo, ¿eh? 1331 01:04:17,437 --> 01:04:19,523 -¡Sí! -Estamos dentro. 1332 01:04:20,023 --> 01:04:21,024 Espero que no te importe. 1333 01:04:21,190 --> 01:04:22,651 Sé que no soy una Fire Hawk aún, 1334 01:04:22,817 --> 01:04:24,152 pero como compartimos equipo, 1335 01:04:24,318 --> 01:04:25,361 deberíamos ir a juego. 1336 01:04:25,529 --> 01:04:26,571 Sí. No pasa nada. 1337 01:04:26,738 --> 01:04:28,197 ¿Dormiste anoche? 1338 01:04:28,364 --> 01:04:30,492 No, era imposible. ¡Tenemos un partidazo! 1339 01:04:30,659 --> 01:04:32,076 ¿Te refieres a lo de hoy? 1340 01:04:32,243 --> 01:04:34,579 Os dije que no la asustarais. 1341 01:04:34,746 --> 01:04:36,873 No pasa nada, ¿vale? Te veo concentrada. 1342 01:04:37,040 --> 01:04:38,833 Prepárate para marcar. 1343 01:04:39,000 --> 01:04:40,334 ¡Sí! Lo haré. 1344 01:04:40,544 --> 01:04:43,171 Val marcó dos goles para ser una Fire Hawk. 1345 01:04:43,337 --> 01:04:44,923 ¿Qué es mejor que dos? 1346 01:04:45,089 --> 01:04:46,007 -¡Tres! -¡Tres! 1347 01:04:46,174 --> 01:04:48,885 Justo iba a decirlo. Íbamos a decirlo a la vez. 1348 01:04:49,052 --> 01:04:52,013 ¿Cómo vamos a marcar tres goles? 1349 01:04:52,180 --> 01:04:54,140 La nueva Riley puede con todo. 1350 01:04:54,307 --> 01:04:56,976 Y creo que este será el toque final. 1351 01:05:00,229 --> 01:05:01,314 Ahora mismo vuelvo. 1352 01:05:06,570 --> 01:05:07,571 ¡Vamos! 1353 01:05:07,862 --> 01:05:08,947 Ya casi estamos. 1354 01:05:09,113 --> 01:05:11,074 La Identidad está encima de esa… 1355 01:05:15,787 --> 01:05:17,205 Son un montón. 1356 01:05:17,371 --> 01:05:19,499 No recuerdo haber mandado tantos. 1357 01:05:20,333 --> 01:05:22,794 Cuando se estampó contra la puerta de cristal. 1358 01:05:23,086 --> 01:05:25,505 Cuando rompió el plato preferido de la abuela. 1359 01:05:25,672 --> 01:05:27,716 Menos mal que no forman parte de ella. 1360 01:05:27,882 --> 01:05:29,258 Sí. 1361 01:05:43,231 --> 01:05:44,232 ¡Ahí está! 1362 01:05:50,404 --> 01:05:53,241 Soy buena persona. 1363 01:05:53,575 --> 01:05:54,576 ¡Ay, no! 1364 01:06:04,711 --> 01:06:06,379 Sí. ¡Vamos! 1365 01:06:06,963 --> 01:06:08,590 ¡Allá vamos! 1366 01:06:10,592 --> 01:06:11,676 No valgo lo suficiente. 1367 01:06:13,386 --> 01:06:14,220 ¿Qué? 1368 01:06:14,387 --> 01:06:16,598 No valgo lo suficiente. 1369 01:06:18,224 --> 01:06:19,934 No valgo lo suficiente. 1370 01:06:22,395 --> 01:06:23,396 ¿Estás segura? 1371 01:06:23,563 --> 01:06:24,397 No os preocupéis. 1372 01:06:24,564 --> 01:06:26,566 Eso es que sabe que siempre puede mejorar. 1373 01:06:26,733 --> 01:06:27,734 Todo irá bien. 1374 01:06:30,319 --> 01:06:31,780 Tristeza, tenemos la Identidad. 1375 01:06:31,946 --> 01:06:32,947 ¡Tráenos de vuelta! 1376 01:06:33,239 --> 01:06:34,365 Tristeza, ¿me recibes? 1377 01:06:38,286 --> 01:06:40,079 No valgo lo suficiente. 1378 01:06:49,213 --> 01:06:50,590 Vale, me las apañaré. 1379 01:06:50,757 --> 01:06:53,051 Solo tengo que recalibrar la consola. 1380 01:06:53,217 --> 01:06:54,719 Pero no quiero más sorpresas. 1381 01:06:55,720 --> 01:06:57,263 Bien, esto va aquí. Hecho. 1382 01:06:57,430 --> 01:06:58,557 Esto ahí. Hecho. 1383 01:06:58,723 --> 01:07:00,099 Esto no va ahí… aquí. 1384 01:07:00,266 --> 01:07:03,311 Lo subo un poco. Tiene que ser perfecto. 1385 01:07:03,477 --> 01:07:05,479 Eso está mal. ¿Qué está pasando? 1386 01:07:05,647 --> 01:07:06,898 Tristeza, ¡ahora! 1387 01:07:18,492 --> 01:07:19,327 Alegría… 1388 01:07:19,493 --> 01:07:21,204 ¡No! 1389 01:07:39,347 --> 01:07:42,266 Soy buena persona. 1390 01:07:42,726 --> 01:07:44,728 No valgo lo suficiente. 1391 01:07:48,564 --> 01:07:50,191 Era la única forma de volver. 1392 01:07:50,358 --> 01:07:52,151 -¿Qué hacemos? -Estábamos a punto. 1393 01:08:01,244 --> 01:08:02,328 ¡Alegría! 1394 01:08:03,329 --> 01:08:04,372 ¿Adónde vas? 1395 01:08:21,264 --> 01:08:23,349 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 1396 01:08:26,477 --> 01:08:28,604 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 1397 01:08:34,861 --> 01:08:36,945 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 1398 01:08:39,197 --> 01:08:41,117 Esperaba más de ti, Riley. 1399 01:08:44,620 --> 01:08:45,829 Eso no es… 1400 01:08:51,835 --> 01:08:52,671 ¿Qué? 1401 01:08:59,886 --> 01:09:01,805 Vamos, por favor. 1402 01:09:03,346 --> 01:09:04,766 ¿Qué me estoy perdiendo? 1403 01:09:10,228 --> 01:09:13,149 Soy buena persona. 1404 01:09:20,656 --> 01:09:21,783 Alegría. 1405 01:09:22,615 --> 01:09:24,828 ¿Qué hacemos ahora? 1406 01:09:33,461 --> 01:09:34,921 No lo sé. 1407 01:09:36,798 --> 01:09:38,967 No sé cómo parar a Ansiedad. 1408 01:09:41,760 --> 01:09:43,221 Quizá no podamos. 1409 01:09:45,263 --> 01:09:48,016 Quizá esto sea lo que pasa cuando creces. 1410 01:09:49,227 --> 01:09:51,479 Sientes menos alegría. 1411 01:09:58,401 --> 01:09:59,779 Pero sí que sé una cosa. 1412 01:10:02,907 --> 01:10:07,203 Riley no volverá a ser ella misma si no llevamos esto a la Central. 1413 01:10:07,661 --> 01:10:08,872 Rápido. 1414 01:10:10,123 --> 01:10:11,415 ¿Cómo? 1415 01:10:15,336 --> 01:10:16,796 Buen partido, Riley. 1416 01:10:17,296 --> 01:10:18,297 Tú también. 1417 01:10:20,842 --> 01:10:22,093 No valgo lo suficiente. 1418 01:10:29,058 --> 01:10:30,727 ¡Sí! ¡Vamos! 1419 01:10:31,644 --> 01:10:34,105 Riley, me he desmarcado. ¡Pásala! 1420 01:10:34,272 --> 01:10:35,564 No valgo lo suficiente. 1421 01:10:41,529 --> 01:10:42,571 ¡Sí, Míchigan! 1422 01:10:42,738 --> 01:10:44,573 Déjanos algo a las demás. 1423 01:10:44,740 --> 01:10:46,700 ¡Sí! Solo quedan dos. 1424 01:10:47,285 --> 01:10:50,746 ¿Cómo llevamos nuestra Identidad de aquí a allí? 1425 01:10:52,874 --> 01:10:56,419 Tengo una idea, pero la odio. 1426 01:10:56,585 --> 01:10:58,462 Ira, Riley nos necesita. 1427 01:11:00,631 --> 01:11:03,301 ¡Ven, Pouchy! 1428 01:11:05,261 --> 01:11:08,597 ¿A qué esperáis? ¡Decidlo! 1429 01:11:08,764 --> 01:11:10,809 ¡Ven, Pouchy! 1430 01:11:17,398 --> 01:11:19,525 Hola a todos. ¡Soy Pouchy! 1431 01:11:19,692 --> 01:11:20,526 Lo sabemos. 1432 01:11:20,693 --> 01:11:22,236 Tenemos que volver a la Central. 1433 01:11:22,403 --> 01:11:23,988 ¿Tienes algo que nos ayude? 1434 01:11:24,155 --> 01:11:25,781 Tengo muchos objetos. 1435 01:11:25,949 --> 01:11:28,159 ¿Cuál creéis que funcionará mejor? 1436 01:11:28,326 --> 01:11:29,493 Un rollo de celo. 1437 01:11:29,660 --> 01:11:31,745 -Un patito de goma… -¡No tenemos tiempo! 1438 01:11:34,540 --> 01:11:36,500 ¿En serio? ¿Dinamita? 1439 01:11:36,667 --> 01:11:40,046 ¿No tienes un cohete, un avión, algo que nos ayude? 1440 01:11:40,213 --> 01:11:41,923 ¿Creéis que llevo de todo? 1441 01:11:42,090 --> 01:11:44,633 Os he ofrecido el patito, os he ofrecido el celo. 1442 01:11:44,800 --> 01:11:45,718 Ya sé qué hacer. 1443 01:11:45,885 --> 01:11:47,887 Pero necesitamos más dinamita. 1444 01:11:49,013 --> 01:11:50,681 ¿Sabéis? Os deseo suerte. 1445 01:11:54,435 --> 01:11:55,895 Vamos, Riley, a por el puck. 1446 01:11:56,437 --> 01:11:57,605 ¡Cógelo! 1447 01:11:59,398 --> 01:12:01,025 No valgo lo suficiente. 1448 01:12:02,276 --> 01:12:03,903 Míchigan, ¿qué haces? 1449 01:12:04,695 --> 01:12:06,197 ¡Estamos en el mismo equipo! 1450 01:12:12,954 --> 01:12:13,955 ¡Sí! 1451 01:12:14,747 --> 01:12:16,958 Puede que Dani se haya enfadado un poco, 1452 01:12:17,125 --> 01:12:18,960 pero nos perdonarán cuando nos seleccionen. 1453 01:12:19,127 --> 01:12:21,545 Vamos, Riley. ¡Un gol más! 1454 01:12:26,717 --> 01:12:27,760 Espera, Alegría. 1455 01:12:27,927 --> 01:12:29,637 -¿Vamos a volar el acantilado? -Sí. 1456 01:12:29,803 --> 01:12:33,391 ¿Y una avalancha de malos recuerdos nos llevará a la Central? 1457 01:12:33,557 --> 01:12:34,392 ¡Sí! 1458 01:12:34,558 --> 01:12:37,520 ¿Cómo impedimos que los malos recuerdos creen malas creencias? 1459 01:12:37,896 --> 01:12:39,105 No lo sé. 1460 01:12:40,398 --> 01:12:42,901 ¡Sí! ¿Qué podría ir mal? ¡Cuenta conmigo! 1461 01:12:43,067 --> 01:12:43,985 ¿Listos? 1462 01:12:44,152 --> 01:12:45,153 -Por Riley. -Venga. 1463 01:12:45,319 --> 01:12:47,196 Allá vamos, Riley. 1464 01:13:01,085 --> 01:13:02,045 ¡Saltad! 1465 01:13:27,153 --> 01:13:28,154 ¡Vamos! 1466 01:13:29,530 --> 01:13:30,364 ¡Venga! 1467 01:13:32,075 --> 01:13:33,534 ¡No valgo lo suficiente! 1468 01:13:33,701 --> 01:13:35,453 ¡Tienes que marcar! 1469 01:13:44,878 --> 01:13:47,798 Andersen. Al banquillo, dos minutos. 1470 01:13:47,966 --> 01:13:48,841 ¡No! 1471 01:13:49,592 --> 01:13:51,219 Grace, ¿estás bien? 1472 01:13:55,223 --> 01:13:56,265 Hemos hecho daño a Grace. 1473 01:13:56,432 --> 01:13:59,143 Ha pasado muy rápido. No la he visto. 1474 01:14:05,774 --> 01:14:07,151 No valgo lo suficiente. 1475 01:14:07,318 --> 01:14:08,902 No. ¿Qué he hecho? 1476 01:14:11,197 --> 01:14:12,156 No. 1477 01:14:13,324 --> 01:14:14,492 Puedo arreglarlo. 1478 01:14:54,032 --> 01:14:55,866 Esperaba más de ti, Riley. 1479 01:14:56,784 --> 01:14:57,993 Espera… ¡No! 1480 01:14:59,495 --> 01:15:00,496 Vamos. 1481 01:15:01,789 --> 01:15:03,207 No valgo lo suficiente. 1482 01:15:03,916 --> 01:15:04,917 Vamos, Riley. 1483 01:15:05,334 --> 01:15:06,377 Contrólate. 1484 01:15:06,544 --> 01:15:07,961 Vamos, Riley, contrólate. 1485 01:15:08,504 --> 01:15:09,672 No valgo lo suficiente. 1486 01:15:10,881 --> 01:15:12,883 ¡Tienes que marcar, Riley! 1487 01:15:13,051 --> 01:15:15,053 ¡O todo esto no habrá valido para nada! 1488 01:15:15,219 --> 01:15:17,263 Ansiedad, la presionas demasiado. 1489 01:15:35,406 --> 01:15:37,533 ¡Muy bien, hagamos un descanso! 1490 01:15:48,086 --> 01:15:50,796 -¡Tristeza! -¡Ayudadnos! 1491 01:15:52,423 --> 01:15:54,217 ¡Vamos! ¡Podemos hacerlo! 1492 01:15:55,176 --> 01:15:56,552 ¡No funciona! 1493 01:15:56,719 --> 01:15:57,803 Es Ansiedad. 1494 01:16:15,113 --> 01:16:16,697 Ansiedad, ¡para! 1495 01:16:23,162 --> 01:16:25,706 Tú no decides quién es Riley. 1496 01:16:31,920 --> 01:16:32,921 Ansiedad… 1497 01:16:38,261 --> 01:16:39,845 tienes que soltarla. 1498 01:17:03,911 --> 01:17:05,913 Soy buena persona. 1499 01:17:17,049 --> 01:17:18,050 Alegría. 1500 01:17:18,842 --> 01:17:20,135 Lo siento. 1501 01:17:21,512 --> 01:17:24,265 Solo quería protegerla. 1502 01:17:26,016 --> 01:17:27,268 Pero tienes razón. 1503 01:17:28,186 --> 01:17:31,772 Nosotros no elegimos quién es Riley. 1504 01:17:36,694 --> 01:17:40,364 Guardamos lo mejor y tiramos lo peor. 1505 01:17:52,751 --> 01:17:54,878 ¡Número 28, Andersen! Zancadilla. 1506 01:18:18,569 --> 01:18:20,238 Soy buena persona. 1507 01:18:27,703 --> 01:18:29,162 ¡Alegría! ¿Qué haces? 1508 01:18:40,633 --> 01:18:41,925 Soy egoísta. 1509 01:18:43,093 --> 01:18:44,303 Soy amable. 1510 01:18:45,804 --> 01:18:47,556 No valgo lo suficiente. 1511 01:18:48,599 --> 01:18:50,183 Soy buena persona. 1512 01:18:50,726 --> 01:18:52,353 Quiero encajar 1513 01:18:52,853 --> 01:18:54,730 pero, a la vez, ser yo misma. 1514 01:18:55,147 --> 01:18:57,190 Soy valiente, pero tengo miedo. 1515 01:18:57,358 --> 01:18:59,151 El éxito lo es todo. Cometo errores. 1516 01:18:59,318 --> 01:19:00,486 Soy simpática. Soy antipática. 1517 01:19:00,653 --> 01:19:01,487 Soy buena amiga. 1518 01:19:01,654 --> 01:19:02,571 Soy una amiga horrible. Soy fuerte. 1519 01:19:02,738 --> 01:19:04,407 Soy débil. A veces necesito ayuda. 1520 01:20:03,591 --> 01:20:06,009 Riley, ¿estás bien? 1521 01:20:14,435 --> 01:20:15,310 Sí. 1522 01:20:15,853 --> 01:20:18,271 O sea, no. 1523 01:20:21,900 --> 01:20:24,236 Os he tratado fatal. 1524 01:20:25,571 --> 01:20:29,617 Cuando me dijisteis que ibais a otro instituto, me asusté. 1525 01:20:29,783 --> 01:20:30,826 Y… 1526 01:20:33,662 --> 01:20:34,955 Lo siento mucho. 1527 01:20:37,583 --> 01:20:39,502 Si ya no queréis ser mis amigas, 1528 01:20:40,836 --> 01:20:41,837 lo entiendo. 1529 01:20:42,838 --> 01:20:43,964 Pero… 1530 01:20:44,131 --> 01:20:46,216 espero que podáis perdonarme. 1531 01:20:47,635 --> 01:20:48,719 Algún día. 1532 01:21:16,288 --> 01:21:17,623 -¡Vamos, señoritas! -Venga. 1533 01:21:17,790 --> 01:21:19,374 Hay que terminar el partido. 1534 01:21:48,361 --> 01:21:49,362 Alegría. 1535 01:21:49,780 --> 01:21:51,824 Riley te quiere a ti. 1536 01:22:27,109 --> 01:22:28,110 ¡Riley! 1537 01:23:12,404 --> 01:23:13,446 ¡Sí! 1538 01:23:35,678 --> 01:23:37,930 Minnesota, ¿cuándo vas a soltar el móvil? 1539 01:23:38,096 --> 01:23:41,183 Son casi las dos. La entrenadora va a publicar la lista. 1540 01:23:41,349 --> 01:23:43,686 -Vale, las dos. Faltan… -Seis minutos. 1541 01:23:43,852 --> 01:23:45,145 ¿Y si no nos seleccionan? 1542 01:23:45,312 --> 01:23:47,773 Gracias por preguntar. Yo te lo diré. 1543 01:23:48,273 --> 01:23:49,942 Primero, decepcionamos a mamá y papá. 1544 01:23:50,108 --> 01:23:52,194 Acabamos trabajando en la etnomusicología, 1545 01:23:52,360 --> 01:23:53,486 y no sabemos ni lo que es. 1546 01:23:53,654 --> 01:23:55,823 No tenemos amigos y morimos en soledad. 1547 01:23:56,156 --> 01:23:57,199 Vale. 1548 01:23:57,365 --> 01:23:59,201 Nada de eso está pasando ahora. 1549 01:23:59,367 --> 01:24:00,368 -¿Verdad? -No. 1550 01:24:00,535 --> 01:24:03,455 ¡Genial! ¿Nos sentamos en nuestro sillón especial? 1551 01:24:03,622 --> 01:24:05,666 Sí, gran idea. 1552 01:24:06,166 --> 01:24:07,585 ¿Ves? ¿A que es mejor? 1553 01:24:07,751 --> 01:24:09,962 Sí, qué gustito. 1554 01:24:10,253 --> 01:24:12,297 No podemos controlar si la seleccionan. 1555 01:24:12,464 --> 01:24:13,924 ¿Pero qué podemos controlar? 1556 01:24:14,091 --> 01:24:15,133 Bueno. 1557 01:24:15,508 --> 01:24:17,720 Tiene examen de español. Hay que estudiar. 1558 01:24:17,886 --> 01:24:20,055 Tienes razón. Lo… 1559 01:24:20,138 --> 01:24:21,431 -¿Qué significa eso? -"Olvidamos". 1560 01:24:21,765 --> 01:24:23,391 -¡Alguien ha estado atenta! -Qué bueno. 1561 01:24:23,558 --> 01:24:24,768 Eres toda una experta. 1562 01:24:24,852 --> 01:24:25,978 Gracias, chicos. 1563 01:24:26,061 --> 01:24:29,397 Además, seguimos nuestro programa de entrenamiento. 1564 01:24:29,690 --> 01:24:30,774 Ojalá fuera idea mía. 1565 01:24:30,941 --> 01:24:32,400 ¡Es que lo es! 1566 01:24:32,567 --> 01:24:33,986 Anda, es verdad. 1567 01:24:34,486 --> 01:24:36,697 Me doy envidia. Gracias por recordármelo. 1568 01:24:36,864 --> 01:24:38,031 ¡De nada! 1569 01:24:38,198 --> 01:24:40,450 -¿Quién ha dicho eso? -Mi nuevo colega, Pouchy. 1570 01:24:40,618 --> 01:24:42,494 Hola a todos. ¡Soy Pouchy! 1571 01:24:42,661 --> 01:24:44,246 ¡Confeti si nos seleccionan! 1572 01:24:44,412 --> 01:24:45,538 Buena idea. 1573 01:24:46,164 --> 01:24:48,458 Pero, pase lo que pase, la queremos. 1574 01:24:48,626 --> 01:24:49,960 ¡Confeti si no la seleccionan! 1575 01:24:53,046 --> 01:24:56,133 -¿Es la entrenadora? -No. Son Bree y Grace. 1576 01:24:57,885 --> 01:24:59,302 Las echo de menos. 1577 01:25:00,220 --> 01:25:02,097 ¿Os acordáis de cuando Bree y Grace 1578 01:25:02,264 --> 01:25:03,515 -solían…? -Aún no te toca. 1579 01:25:03,682 --> 01:25:05,058 -No, aún no. -Ve abajo. 1580 01:25:05,225 --> 01:25:07,728 Estaré abajo por si me necesitáis. 1581 01:25:07,895 --> 01:25:09,354 Son las dos menos tres minutos. 1582 01:25:09,521 --> 01:25:11,982 -Lo conseguirá. -Porque nos tiene a nosotros. 1583 01:25:12,816 --> 01:25:17,487 ¡Sí! ¿Verdad? Porque es… ¿Quizá? 1584 01:25:17,655 --> 01:25:19,156 ¡Muy bien, Vergüenza! 1585 01:25:19,322 --> 01:25:21,158 ¡Mirad a Vergüenza! 1586 01:25:23,535 --> 01:25:26,664 Si no lo consigues este año, será el que viene. 1587 01:25:26,997 --> 01:25:27,915 Lo sé. 1588 01:25:28,331 --> 01:25:30,751 -Adoro a nuestra niña. -Es imposible no hacerlo. 1589 01:25:30,918 --> 01:25:32,252 Es superlista. 1590 01:25:32,419 --> 01:25:33,796 Se le da genial el hockey. 1591 01:25:33,962 --> 01:25:35,255 Es muy creativa. 1592 01:25:35,422 --> 01:25:37,716 Se aburre, pero no es aburrida. 1593 01:25:37,883 --> 01:25:40,510 Puede ser un poco sarcástica de vez en cuando. 1594 01:25:40,678 --> 01:25:43,681 A veces tiene ideas malísimas. 1595 01:25:43,847 --> 01:25:46,558 En ocasiones hace lo que no debe. 1596 01:25:46,725 --> 01:25:49,770 Y algunas veces es muy dura consigo misma. 1597 01:25:50,103 --> 01:25:52,856 Pero todos los aspectos de Riley la hacen ser quien es. 1598 01:25:53,565 --> 01:25:55,776 Y por eso la adoramos. 1599 01:25:57,152 --> 01:26:00,989 Porque hasta con sus imperfecciones es maravillosa. 1600 01:26:29,935 --> 01:26:32,229 Riley, ¿qué tal el campamento? 1601 01:26:33,271 --> 01:26:35,983 Ya lo hemos hablado. Se lo contamos todo. 1602 01:26:37,442 --> 01:26:39,611 -¿Hasta lo del despacho? -¿Y lo de Grace? 1603 01:26:39,778 --> 01:26:41,696 -¿Y lo de mentir? -¿Y lo de las Fire Hawks? 1604 01:26:41,864 --> 01:26:43,406 -No necesita saberlo. -Protesto. 1605 01:26:43,490 --> 01:26:44,574 Pardon. Excusez moi. 1606 01:26:45,868 --> 01:26:46,869 Ha estado bien. 1607 01:26:48,996 --> 01:26:52,124 ¿Se va tres días y solo conseguimos un "bien"? 1608 01:26:52,290 --> 01:26:53,416 ¿Y ese mechón rojo? 1609 01:26:53,583 --> 01:26:54,584 ¿Ahora es pandillera? 1610 01:26:54,752 --> 01:26:56,211 Bienvenida de nuevo, Ansiedad. 1611 01:26:58,088 --> 01:27:01,716 ¿Se va tres días y solo conseguimos un "bien"? 1612 01:27:02,342 --> 01:27:04,677 Sí. Es lo suyo. Volvamos al partido. 1613 01:27:04,845 --> 01:27:06,721 …un bonito pase a Reeves 1614 01:27:06,889 --> 01:27:08,348 al centro de la pista. 1615 01:27:08,515 --> 01:27:10,934 ¡Eso es! ¡Menuda jugada! 1616 01:34:46,097 --> 01:34:48,099 Traductora/Adaptadora de subtítulos en castellano: Lía Moya 1617 01:34:51,269 --> 01:34:53,938 Vale, Secreto Inconfesable. 1618 01:34:54,105 --> 01:34:55,315 Te toca salir. 1619 01:34:56,608 --> 01:35:00,111 No pasa nada. Sal. 1620 01:35:02,322 --> 01:35:04,699 Vale. Suéltalo, amigo. 1621 01:35:04,866 --> 01:35:06,117 ¿Cuál es el secreto? 1622 01:35:08,370 --> 01:35:11,248 Quemamos agujero en alfombra. 1623 01:35:11,539 --> 01:35:13,416 ¿En serio? ¿Eso es todo? 1624 01:35:13,583 --> 01:35:16,002 Creía que era lo de hacer pis en la piscina. 1625 01:35:17,128 --> 01:35:18,212 No, espera. 1626 01:35:20,214 --> 01:35:21,424 Pues se ha ido.