1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:25,333 --> 00:02:29,916 {\an8}TENTERA UDARA DIRAJA MALAYSIA 4 00:02:51,708 --> 00:02:55,791 {\an8}TENTERA UDARA DIRAJA MALAYSIA 5 00:03:00,791 --> 00:03:02,250 Awak tak tahu, bukan? 6 00:03:02,333 --> 00:03:03,750 - Tentang cerita dia. - Apa? 7 00:03:11,000 --> 00:03:12,250 Jaga diri, abang. 8 00:03:15,250 --> 00:03:16,583 Selamat tinggal, semua. 9 00:03:16,666 --> 00:03:18,125 Assalamualaikum. 10 00:03:18,208 --> 00:03:19,416 Jaga mak kamu nanti. 11 00:03:31,000 --> 00:03:32,333 Hati-hati, Mail. 12 00:03:35,625 --> 00:03:36,833 Janji awak tunggu abang. 13 00:03:38,791 --> 00:03:40,250 Saya janji akan tunggu. 14 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Bom tangan! 15 00:04:22,791 --> 00:04:23,875 Berlindung! 16 00:04:27,625 --> 00:04:28,750 Bergerak! 17 00:04:36,750 --> 00:04:37,583 Selamat! 18 00:04:39,208 --> 00:04:40,875 Tim 2, bergerak! 19 00:05:08,416 --> 00:05:09,875 RPG! 20 00:05:19,083 --> 00:05:21,000 Letakkan senjata! 21 00:05:29,291 --> 00:05:30,500 Bom pegun! 22 00:05:31,083 --> 00:05:32,291 Bergerak! 23 00:05:38,333 --> 00:05:39,208 Bawa dia keluar! 24 00:05:46,000 --> 00:05:47,375 Tembakan perlindungan! 25 00:05:48,541 --> 00:05:51,541 Saya tak mahu mati! 26 00:05:51,625 --> 00:05:53,500 Biar saya periksa. Beranilah sedikit. 27 00:05:57,541 --> 00:05:59,125 Awak okey. 28 00:06:01,875 --> 00:06:04,125 Hubungi NP 2. Mohon pemindahan mangsa. 29 00:06:07,083 --> 00:06:09,458 Zulu 21, di sini Zulu 21 Charlie. 30 00:06:09,541 --> 00:06:11,000 Mohon pemindahan mangsa sekarang. 31 00:06:11,083 --> 00:06:12,041 Koperal Shah cedera. 32 00:06:12,125 --> 00:06:13,208 Terima? 33 00:06:13,708 --> 00:06:15,625 Zulu 21, terima. 34 00:06:16,208 --> 00:06:18,416 Lapor kepada NP 2, Koperal Shah cedera. 35 00:06:18,500 --> 00:06:19,375 Baik, tuan! 36 00:06:20,041 --> 00:06:22,458 Zulu 21 Charlie, berapa lama lagi? Ganti. 37 00:06:22,541 --> 00:06:25,166 Zulu 21 Charlie, dua minit. Habis! 38 00:06:25,250 --> 00:06:26,791 Bawa dia keluar! 39 00:06:26,875 --> 00:06:28,791 Jangan alihkan tangan. Awak okey! 40 00:06:44,833 --> 00:06:46,500 Koperal Shah cedera! 41 00:06:48,916 --> 00:06:50,375 Koperal Shah cedera! 42 00:06:50,458 --> 00:06:51,666 Lindungi saya! 43 00:06:59,458 --> 00:07:01,291 Tuan, Koperal Shah cedera! 44 00:07:02,791 --> 00:07:05,833 Iring dia. Pastikan dia selamat ke Kereta Perisai. 45 00:07:05,916 --> 00:07:07,083 Baik, tuan! 46 00:07:10,500 --> 00:07:13,250 Helo, Sierra 1. Di sini NP 29. 47 00:07:13,333 --> 00:07:14,625 Laporkan situasi. Ganti. 48 00:07:23,416 --> 00:07:25,416 Helo, NP 29. 49 00:07:25,500 --> 00:07:26,916 Di sini Sierra 1. 50 00:07:27,000 --> 00:07:28,625 Sasaran dihapuskan. Ganti. 51 00:07:43,083 --> 00:07:44,250 Tembak mereka! 52 00:07:47,541 --> 00:07:49,041 Zul, masuk! 53 00:07:49,125 --> 00:07:50,666 Bersedia di dalam. 54 00:07:50,750 --> 00:07:52,333 Ada ramai musuh di luar. 55 00:07:52,416 --> 00:07:53,375 Saya boleh tolong. 56 00:07:53,458 --> 00:07:55,041 Itu bukan kerja awak! 57 00:07:58,375 --> 00:08:01,000 Kalau apa-apa jadi pada awak, saya tak nak bawa "badak sumbu" ini. 58 00:08:41,208 --> 00:08:42,041 Hei! 59 00:09:05,500 --> 00:09:06,666 Ali, bangun. 60 00:09:06,750 --> 00:09:08,500 Bangun, Ali. 61 00:09:10,250 --> 00:09:11,958 Tembak mereka. Bunuh mereka. 62 00:09:21,291 --> 00:09:23,166 Helo, NP 29. 63 00:09:23,250 --> 00:09:24,708 Di sini Sierra 1. 64 00:09:24,791 --> 00:09:28,000 Konvoi Mike sedang bergerak dari arah utara. 65 00:09:28,083 --> 00:09:31,541 Kekuatan tiga kali ganda daripada Kilo Sierra Bravo. Ganti. 66 00:09:32,083 --> 00:09:33,958 Sasaran dilihat. 67 00:09:36,833 --> 00:09:38,041 Cepat sedikit, Dahari. 68 00:09:43,375 --> 00:09:44,875 Ali! 69 00:09:44,958 --> 00:09:46,208 Jangan risau. 70 00:09:47,750 --> 00:09:49,000 Tuan tak apa-apa? 71 00:10:10,666 --> 00:10:11,583 Abdalle. 72 00:10:16,416 --> 00:10:18,583 Lepaskan tahanan. 73 00:10:27,416 --> 00:10:29,625 Awak akan mati kalau tahanan tak dilepaskan. 74 00:10:40,041 --> 00:10:42,875 Abdalle, kita perlukan lebih masa. 75 00:11:02,583 --> 00:11:04,791 Helo, NP 29. Di sini Sierra 1. 76 00:11:04,875 --> 00:11:07,083 Konvoi Mike mendekati HELANG. 77 00:11:07,166 --> 00:11:08,500 RFI. Ganti. 78 00:11:08,583 --> 00:11:11,041 Ini NP 29, Sierra 1. 79 00:11:11,125 --> 00:11:12,708 Hapuskan sasaran. Habis. 80 00:11:24,791 --> 00:11:25,833 Jom lawan. 81 00:11:34,541 --> 00:11:36,000 Helo, NP 29. Di sini Sierra 1. 82 00:11:36,583 --> 00:11:38,333 Sasaran dihapuskan. Habis. 83 00:11:52,333 --> 00:11:53,458 Bilik selamat. 84 00:11:58,500 --> 00:11:59,958 Periksa semua yang cedera. 85 00:12:00,041 --> 00:12:00,875 Panggil PRONTO. 86 00:12:00,958 --> 00:12:02,125 Baik, tuan! 87 00:12:02,208 --> 00:12:05,166 Ini NP 29, ada dua tebusan hilang? 88 00:12:05,250 --> 00:12:07,000 Yang lain? Ganti. 89 00:12:07,083 --> 00:12:09,500 Zulu 21. 90 00:12:09,583 --> 00:12:12,416 Saya akan hantar yang lain ke Titik Pertemuan sekarang, tuan. Ganti. 91 00:12:12,500 --> 00:12:15,833 Ini NP 29, kita perlu selamatkan semua orang. 92 00:12:15,916 --> 00:12:17,583 Cepat cari dua tebusan itu. 93 00:12:17,666 --> 00:12:18,833 Habis. 94 00:12:19,416 --> 00:12:21,875 Tuan, hotel ini besar. Macam mana kita nak cari? 95 00:12:21,958 --> 00:12:23,541 Kita dah kepung mereka dari bawah. 96 00:12:23,625 --> 00:12:24,750 Mereka nak lari ke mana? 97 00:12:25,458 --> 00:12:26,333 Dengar sini. 98 00:12:26,416 --> 00:12:28,041 Hamid, Jumaat, Khalid, ikut saya. 99 00:12:28,125 --> 00:12:30,166 Yang lain bawa tebusan ke Titik Pertemuan sekarang. 100 00:12:30,250 --> 00:12:31,583 - Baik, tuan. - Baik, tuan. 101 00:12:31,666 --> 00:12:33,458 Abdalle, awak ikut saya. 102 00:12:33,541 --> 00:12:34,375 Mari pergi. 103 00:12:34,458 --> 00:12:35,208 - Baik, tuan. - Baik, tuan. 104 00:12:35,291 --> 00:12:36,875 Bawa mereka balik. Cepat. 105 00:12:36,958 --> 00:12:38,791 Bawa mereka balik. Jangan lambat-lambat. 106 00:12:38,875 --> 00:12:39,916 Bergerak cepat. 107 00:12:40,000 --> 00:12:41,708 Helo, semua Nama Panggilan. 108 00:12:41,791 --> 00:12:44,916 Bergerak ke Titik Pengambilan sekarang. Habis. 109 00:12:54,541 --> 00:12:55,500 Baiklah. 110 00:12:56,083 --> 00:12:57,041 Cepatlah. 111 00:12:57,125 --> 00:12:59,208 Serangan mendatang! 112 00:13:00,791 --> 00:13:01,833 Bergerak. 113 00:13:01,916 --> 00:13:04,250 Bergerak! 114 00:13:04,333 --> 00:13:05,500 Cepat! 115 00:13:05,583 --> 00:13:08,583 - Jalan. Bergerak! - Bergerak! 116 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Bergerak! 117 00:13:09,750 --> 00:13:11,041 Cepat. Bergerak! 118 00:13:11,125 --> 00:13:13,625 Helo, Sierra 1. Di sini NP 29. 119 00:13:13,708 --> 00:13:16,458 Bergerak ke Titik Pertemuan sekarang. Ganti. 120 00:13:16,541 --> 00:13:18,125 Sierra 1, terima. Ganti. 121 00:13:18,208 --> 00:13:19,208 NP 29, habis. 122 00:13:19,291 --> 00:13:21,291 Sierra 2, kemas barang dan bergerak sekarang. 123 00:14:09,458 --> 00:14:10,666 Lepaskan mereka. 124 00:14:11,375 --> 00:14:12,375 Celaka! 125 00:14:13,458 --> 00:14:15,166 Turunkan senjata! 126 00:14:15,250 --> 00:14:16,666 Ini bukan negara awak! 127 00:14:16,750 --> 00:14:18,541 Balik ke negara awak! 128 00:14:19,250 --> 00:14:20,250 Leftenan. 129 00:15:07,333 --> 00:15:08,166 Pergi matilah! 130 00:15:08,250 --> 00:15:09,166 Tunduk! 131 00:15:14,541 --> 00:15:15,541 Selamat! 132 00:15:24,041 --> 00:15:25,208 Tebusan selamat. 133 00:15:27,458 --> 00:15:28,541 Jangan bergerak. 134 00:15:32,500 --> 00:15:33,625 Jangan bergerak. 135 00:15:41,708 --> 00:15:42,750 Awak okey? 136 00:15:44,083 --> 00:15:46,625 Saya memang tak berpeluang selamatkan mereka, bukan? 137 00:15:48,375 --> 00:15:50,458 Mereka yang tak mahu diselamatkan. Faham? 138 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 Mari kita pulang! 139 00:15:51,625 --> 00:15:53,416 Bergerak! 140 00:15:54,208 --> 00:15:55,541 Tunduk! 141 00:15:55,625 --> 00:15:57,333 Masuk ke dalam Kereta Perisai! 142 00:15:57,416 --> 00:15:58,375 Masuk! 143 00:15:59,333 --> 00:16:00,750 Hamid, Mukhriz, cepat! 144 00:16:00,833 --> 00:16:01,875 Bergerak. 145 00:16:09,416 --> 00:16:10,500 Orang terakhir. 146 00:16:11,333 --> 00:16:13,125 Helo, semua Nama Panggilan. 147 00:16:13,208 --> 00:16:14,833 Syabas, semua. 148 00:16:14,916 --> 00:16:17,541 Pulang ke pangkalan sekarang. Habis. 149 00:16:21,625 --> 00:16:23,208 Kawanku! 150 00:16:24,208 --> 00:16:26,291 Gembira bertemu awak lagi. 151 00:16:28,041 --> 00:16:30,541 Teruskan hidup untuk berjuang di kemudian hari, okey? 152 00:17:42,958 --> 00:17:43,958 Beri sini. 153 00:17:45,000 --> 00:17:46,125 Sedia. 154 00:17:46,208 --> 00:17:47,166 Dah boleh? 155 00:17:47,250 --> 00:17:49,583 Baiklah, bola cantik! 156 00:17:52,625 --> 00:17:53,833 - Gol! - Gol! 157 00:17:53,916 --> 00:17:55,750 - Lagi sekali. - Gol! 158 00:17:57,583 --> 00:18:00,166 Sembilan puluh lima, sembilan puluh enam. 159 00:18:00,250 --> 00:18:01,375 Sembilan puluh tujuh. 160 00:18:02,000 --> 00:18:04,541 Baru suruh buat seratus pun dah begini. 161 00:18:04,625 --> 00:18:06,333 - Seratus pun tak boleh? - Sembilan puluh sembilan. 162 00:18:06,416 --> 00:18:08,000 - Saya dah tak larat. - Seratus. 163 00:18:08,083 --> 00:18:10,666 - Cuba! Awak boleh. - Tak boleh! 164 00:18:11,625 --> 00:18:13,958 - Bolehlah. - Saya dah tak boleh. 165 00:18:15,958 --> 00:18:19,833 Terus yakin 166 00:18:19,916 --> 00:18:23,625 - Hei, apa masalah awak? - Kau mesti terus yakin 167 00:18:23,708 --> 00:18:25,916 Jangan mengarut, boleh? Tak kelakarlah beri kaki. 168 00:18:26,000 --> 00:18:27,541 Saya tak beri kaki, tapi stoking. 169 00:18:27,625 --> 00:18:29,375 Awak kata nak banggakan negara. 170 00:18:29,458 --> 00:18:32,416 Nak banggakan kita pun tak mampu, inikan pula banggakan negara. 171 00:18:32,958 --> 00:18:34,708 Cuci stoking awak dulu. 172 00:18:34,791 --> 00:18:37,166 Stoking awak berbau bangkai biawak, tahu? 173 00:18:41,625 --> 00:18:42,541 Ke tepilah. 174 00:18:42,625 --> 00:18:44,333 Awak ingat awak besar, saya takut? 175 00:18:44,416 --> 00:18:45,791 Tiba-tiba saja. Awak kenapa? 176 00:18:47,083 --> 00:18:48,541 Dada awak bergoyang-goyang. 177 00:18:52,291 --> 00:18:53,416 Abdalle. 178 00:18:53,958 --> 00:18:54,958 Wiraku! 179 00:18:55,041 --> 00:18:56,375 Ramlee. 180 00:18:56,458 --> 00:18:57,333 Awak nak ke mana? 181 00:18:57,416 --> 00:18:58,458 Pulang ke rumah. 182 00:18:59,916 --> 00:19:01,166 Anak awak yang buat? 183 00:19:01,250 --> 00:19:03,500 Ya, dia sukakan kapal terbang. 184 00:19:03,583 --> 00:19:05,500 Dia sentiasa inginkannya. 185 00:19:05,583 --> 00:19:06,583 Untuk terbang dari sini. 186 00:19:06,666 --> 00:19:09,000 Sekarang ada pelekat di sekeliling rumah. 187 00:19:09,083 --> 00:19:10,166 Di pintu depan pun ada. 188 00:19:10,250 --> 00:19:12,666 Ya, saya nampak kali terakhir saya hantar awak pulang. 189 00:19:12,750 --> 00:19:13,583 Ya. 190 00:19:13,666 --> 00:19:14,833 Tapi awak ada bilik di sini. 191 00:19:14,916 --> 00:19:18,541 Ada, tapi dah lama saya tak pulang ke rumah. 192 00:19:18,625 --> 00:19:19,666 Jadi... 193 00:19:19,750 --> 00:19:21,250 Mari, saya hantar awak pulang. 194 00:19:21,333 --> 00:19:22,625 - Tak apalah. - Apa? Jomlah. 195 00:19:22,708 --> 00:19:24,416 Saya kena beritahu jiran saya. 196 00:19:24,500 --> 00:19:27,541 Orang nampak masa kali terakhir awak hantar saya pulang. 197 00:19:27,625 --> 00:19:29,375 Saya buat silap bodoh. 198 00:19:29,458 --> 00:19:32,708 Lagipun, orang saya belum percayakan kamu lagi. 199 00:19:33,833 --> 00:19:35,041 Awak tahu? 200 00:19:35,125 --> 00:19:36,500 Orang awak? 201 00:19:36,583 --> 00:19:37,875 Awak faham maksud saya. 202 00:19:41,458 --> 00:19:43,333 - Kenapa? - Bagaimana dengan orang saya? 203 00:19:44,541 --> 00:19:45,875 Boleh kami percayakan awak? 204 00:19:48,458 --> 00:19:49,416 Mestilah. 205 00:19:49,500 --> 00:19:50,541 Kita bersaudara, bukan? 206 00:19:50,625 --> 00:19:52,125 Saya ada salah cakapkah? 207 00:19:53,375 --> 00:19:54,458 Janganlah main-main. 208 00:19:54,541 --> 00:19:56,416 Awak asyik main-main saja. 209 00:19:56,500 --> 00:19:58,291 - Awak patut tengok muka awak. - Tidak. 210 00:19:58,375 --> 00:20:00,875 - Muka ketat. Cuba cakap. - Muka ketat. 211 00:20:00,958 --> 00:20:02,208 Ketat. 212 00:20:02,291 --> 00:20:03,625 Awak terlalu main-main. 213 00:20:03,708 --> 00:20:04,791 Itu menakutkan. Awak takut. 214 00:20:04,875 --> 00:20:06,708 Saya ingat awak nak bunuh saya. 215 00:20:06,791 --> 00:20:08,291 Yalah. Hei, hati-hati. 216 00:20:08,375 --> 00:20:10,708 - Terima kasih. - Kirim salam kepada isteri awak. 217 00:20:10,791 --> 00:20:11,625 Isteri saya? 218 00:20:12,500 --> 00:20:15,125 Kenapa bukan sepupu saya, Fatimah? Dia cantik. 219 00:20:15,833 --> 00:20:17,416 - Awak tahu dia cantik. - Fatimah. 220 00:20:17,500 --> 00:20:18,958 - Kita boleh jadi sepupu. - Ya! 221 00:20:19,041 --> 00:20:20,458 - Baiklah. Fatimah. - Saya tahu awak suka dia. 222 00:20:21,625 --> 00:20:22,458 Terima kasih. 223 00:20:22,541 --> 00:20:23,666 - Assalamualaikum. - Assalamualaikum. 224 00:20:24,666 --> 00:20:26,708 Oh, Fatimah 225 00:20:26,791 --> 00:20:29,000 Kita ada terima panggilan daripada UNOSOM. 226 00:20:29,583 --> 00:20:33,166 Mereka berterima kasih kepada pasukan penyerang MALBATT 227 00:20:33,250 --> 00:20:36,083 atas kejayaan menyelamatkan semua mangsa tebusan. 228 00:20:36,666 --> 00:20:38,833 Pihak CNN juga mengucapkan ribuan terima kasih 229 00:20:38,916 --> 00:20:40,333 kerana menyelamatkan mereka. 230 00:20:41,583 --> 00:20:44,791 Cuma ada satu aduan. 231 00:20:46,000 --> 00:20:48,041 Ada yang mengadu cara pasukan kita 232 00:20:48,125 --> 00:20:50,166 menyerbu bilik Grand Suite itu terlalu ekstrem. 233 00:20:50,250 --> 00:20:51,458 Mereka mungkin terbunuh... 234 00:20:51,541 --> 00:20:52,583 Tapi tuan, 235 00:20:53,083 --> 00:20:54,541 dalam keadaan terdesak begitu, 236 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 itu saja cara yang kita ada, tuan. 237 00:20:56,666 --> 00:20:58,833 Sebelum lebih ramai orang Somalia datang serang kita... 238 00:20:58,916 --> 00:21:02,041 Saya tahu awak dah lakukan yang terbaik. 239 00:21:03,083 --> 00:21:04,583 Kalau lambat beberapa minit, 240 00:21:04,666 --> 00:21:06,291 mungkin ramai lagi yang terkorban. 241 00:21:07,708 --> 00:21:09,458 Tak ada sesiapa yang salahkan awak. 242 00:21:09,541 --> 00:21:10,625 Awak cuma ikut arahan 243 00:21:10,708 --> 00:21:12,875 dan arahan tetap arahan. 244 00:21:13,625 --> 00:21:15,291 Biar kami selesaikan hal ini. 245 00:21:15,375 --> 00:21:16,291 Awak boleh pergi sekarang. 246 00:21:19,791 --> 00:21:21,333 Terima kasih, tuan. 247 00:21:25,083 --> 00:21:27,500 Bagus juga ada orang mengadu. 248 00:21:27,583 --> 00:21:28,625 Kenapa pula? 249 00:21:30,041 --> 00:21:31,041 Barulah mereka tahu 250 00:21:31,125 --> 00:21:33,625 Malaysia juga boleh laksanakan misi menyelamat. 251 00:21:33,708 --> 00:21:35,208 Bukan Amerika saja. 252 00:21:39,250 --> 00:21:42,166 Seronoknya awak di sana. 253 00:21:42,250 --> 00:21:43,666 Siapa lagi yang datang rumah? 254 00:21:43,750 --> 00:21:45,333 Sekejap lagi Mak Jah datang. 255 00:21:45,416 --> 00:21:46,625 Dia nak hantarkan bubur. 256 00:21:47,500 --> 00:21:49,125 Abang jangan risaulah. 257 00:21:49,208 --> 00:21:51,000 Ramai yang boleh tengokkan Yam di sini. 258 00:21:55,666 --> 00:21:58,375 Abang masih simpan gambar itu dalam poket baju abang? 259 00:21:59,375 --> 00:22:00,791 Macam awak selalu pesan. 260 00:22:01,583 --> 00:22:03,250 Sampai bila-bila, abang. 261 00:22:03,333 --> 00:22:04,958 Sampai bila-bila. 262 00:22:06,375 --> 00:22:07,666 Baik, sayang. 263 00:22:07,750 --> 00:22:09,083 Assalamualaikum. 264 00:22:09,166 --> 00:22:10,208 Waalaikummussalam. 265 00:22:13,958 --> 00:22:15,250 Ada orang tak? 266 00:22:15,333 --> 00:22:17,458 Rasa macam main sendirian pula. 267 00:22:17,958 --> 00:22:20,625 {\an8}Tengok, saya ajar awak melipat pula. 268 00:22:20,708 --> 00:22:21,708 {\an8}Beri bola tinggi. 269 00:22:23,166 --> 00:22:24,333 Cepat, tekong. 270 00:22:25,458 --> 00:22:26,500 Okey, ini bola tinggi. 271 00:22:26,583 --> 00:22:30,875 Setinggi Menara Komtar. 272 00:22:31,375 --> 00:22:34,250 Apa masalah kamu semua? Tak nampakkah orang berjalan? 273 00:22:34,750 --> 00:22:35,958 - Sakit? - Kasihan dia. 274 00:22:36,041 --> 00:22:38,500 Hei, kalau tak pandai main, jangan mainlah. 275 00:22:39,208 --> 00:22:40,541 Saudara. 276 00:22:40,625 --> 00:22:41,833 Saudara, sini sekejap. 277 00:22:42,791 --> 00:22:44,416 Kenapa monyok saja? 278 00:22:44,500 --> 00:22:45,666 Kami bergurau saja. 279 00:22:46,375 --> 00:22:47,625 Itu gambar siapa? 280 00:22:47,708 --> 00:22:48,541 Isteri awak? 281 00:22:48,625 --> 00:22:49,791 Koperal. 282 00:22:50,625 --> 00:22:51,958 Jangan menyibuklah. 283 00:22:52,041 --> 00:22:53,083 Kenapa berlagak sangat? 284 00:22:53,166 --> 00:22:54,291 Sudahlah. 285 00:22:54,375 --> 00:22:55,458 Jom. 286 00:22:55,541 --> 00:22:57,125 Jom sertai kami. 287 00:22:57,208 --> 00:23:00,458 Kalau duduk sendirian, nanti lagi monyok. Makin dongok pula jadinya. 288 00:23:00,541 --> 00:23:01,500 Tak apa, Koperal. Saya okey. 289 00:23:01,583 --> 00:23:03,875 - Terima kasih. - Mana boleh begitu. 290 00:23:03,958 --> 00:23:06,208 Jom. Kami ajar awak jadi lebih kuat. 291 00:23:06,291 --> 00:23:07,791 Awak kena jadi lebih berani. 292 00:23:07,875 --> 00:23:09,375 - Macam... - Macam awak? 293 00:23:10,666 --> 00:23:11,625 Tuan! 294 00:23:15,083 --> 00:23:16,375 Kamu pernah berperang? 295 00:23:16,458 --> 00:23:17,541 - Tak, tuan. - Tak, tuan. 296 00:23:18,375 --> 00:23:20,833 Kalau setakat masuk bandar buat tinjauan, 297 00:23:20,916 --> 00:23:22,666 tak perlu nak berlagak sangat. 298 00:23:22,750 --> 00:23:24,041 Buat malu saja. 299 00:23:25,458 --> 00:23:27,041 Ada hati pula nak membuli. 300 00:23:27,125 --> 00:23:28,375 Macam samseng. 301 00:23:29,166 --> 00:23:30,541 Kamu askar atau budak sekolah? 302 00:23:30,625 --> 00:23:32,083 - Askar, tuan! - Askar, tuan! 303 00:23:36,750 --> 00:23:39,083 - Awak okey, Isa? - Saya okey, tuan. 304 00:23:42,708 --> 00:23:44,041 Terima kasih, tuan! 305 00:23:50,208 --> 00:23:51,250 Senang diri. 306 00:23:55,791 --> 00:23:57,500 Budak ini memang nak kena. 307 00:24:01,083 --> 00:24:02,625 Tadi itu buli? 308 00:24:02,708 --> 00:24:03,625 - Bulikah? - Tak. 309 00:24:03,708 --> 00:24:04,750 - Tak, bukan? - Tak. 310 00:24:04,833 --> 00:24:05,916 - Buli begini. - Hei! 311 00:24:06,000 --> 00:24:08,958 Budak-budak zaman sekarang sensitif sungguh. 312 00:24:09,041 --> 00:24:10,208 Lee, Zul. 313 00:24:10,291 --> 00:24:12,458 Cepatlah main. Tunggu apa lagi? 314 00:24:18,791 --> 00:24:20,583 Bercakap pasal perempuan. 315 00:24:30,958 --> 00:24:32,083 Tunggu apa lagi? 316 00:24:32,166 --> 00:24:33,958 Takkan itu pun nak ajar? 317 00:24:34,041 --> 00:24:35,750 Hei, kamu nak ke mana? 318 00:24:35,833 --> 00:24:38,125 Hei! Sebab perempuan kamu tinggalkan kawan? 319 00:24:38,208 --> 00:24:40,916 - Hei! - Sofia, hei. 320 00:24:41,500 --> 00:24:42,708 Awak marah saya? 321 00:24:43,375 --> 00:24:45,958 Saya tahu semalam kita sepatutnya keluar, bukan? 322 00:24:46,041 --> 00:24:47,000 Yakah? 323 00:24:47,083 --> 00:24:48,208 Saya rasa tidak. 324 00:24:48,291 --> 00:24:49,125 Hei. 325 00:24:49,208 --> 00:24:52,791 Awak tahu dia terlibat dengan misi menyelamat tebusan semalam? 326 00:24:52,875 --> 00:24:55,333 Tuan, awak wira saya. 327 00:24:55,416 --> 00:24:56,666 Ya, saya. 328 00:24:56,750 --> 00:24:58,166 - Assalamualaikum, tuan. - Waalaikummussalam. 329 00:25:01,500 --> 00:25:02,375 Tuan. 330 00:25:04,500 --> 00:25:05,708 Osman. 331 00:25:05,791 --> 00:25:07,625 Saya dapat panggilan daripada Kolonel Ward, 332 00:25:07,708 --> 00:25:10,541 Kolonel Operasi Tentera Darat AS di Ibu Pejabat UNOSOM. 333 00:25:11,125 --> 00:25:12,375 Bunyi macam penting, tuan. 334 00:25:13,000 --> 00:25:15,583 Waktu perang, benda tak penting pun jadi penting. 335 00:25:15,666 --> 00:25:16,916 Tuan. 336 00:25:17,000 --> 00:25:17,833 Tapi jangan bimbang. 337 00:25:17,916 --> 00:25:20,125 Saya rasa ini misi biasa saja. 338 00:25:20,208 --> 00:25:21,833 Jadi, menurut Kolonel Ward, 339 00:25:21,916 --> 00:25:24,375 pengganas Somalia akan menyerang New Port 340 00:25:24,916 --> 00:25:26,208 pada 17:00C hari ini. 341 00:25:26,291 --> 00:25:29,750 Dia minta bantuan kita untuk kuatkan pasukan keselamatan di New Port. 342 00:25:29,833 --> 00:25:32,791 Jadi saya cadangkan awak bawa Kompeni Bravo bersama dengan awak. 343 00:25:32,875 --> 00:25:34,916 Sebab tak silap saya, Kompeni Alpha ada misi esok. 344 00:25:35,000 --> 00:25:37,666 Baik, tuan. Saya akan maklumkan kepada Adnan untuk persiapkan anggota. 345 00:25:37,750 --> 00:25:39,125 Ada apa-apa soalan? 346 00:25:40,875 --> 00:25:42,458 Ini misi biasa saja, betul? 347 00:25:43,750 --> 00:25:46,333 Ya, saya yakin tiada serangan pengganas petang ini. 348 00:25:46,416 --> 00:25:48,375 Lagipun, pengganas Somalia itu 349 00:25:48,458 --> 00:25:49,750 tak begitu gila nak serang 350 00:25:49,833 --> 00:25:51,708 apabila tengok pasukan keselamatan kita. 351 00:25:51,791 --> 00:25:53,291 Baik, tuan. Terima kasih, tuan. 352 00:25:59,666 --> 00:26:01,250 Saya pun sama. 353 00:26:01,333 --> 00:26:03,041 Saya pun tak tahulah. 354 00:26:04,125 --> 00:26:06,208 Kemudian, semasa saya meninjau tadi, 355 00:26:06,291 --> 00:26:08,625 orang Somalia nampak macam tak puas hati dengan kita. 356 00:26:08,708 --> 00:26:10,083 Pedulikan mereka. 357 00:26:10,166 --> 00:26:11,875 Kita cuma buat kerja kita. 358 00:26:11,958 --> 00:26:12,833 Tak. 359 00:26:13,375 --> 00:26:14,708 Kita buat apa di sini? 360 00:26:15,791 --> 00:26:17,875 Kita nampak macam sokong Amerika. 361 00:26:17,958 --> 00:26:19,708 Tapi mereka tak kenal pun Malaysia. 362 00:26:19,791 --> 00:26:22,041 Sampai saya kena terangkan. 363 00:26:22,125 --> 00:26:25,750 Thailand, Singapura dan Malaysia di tengah-tengah ini. 364 00:26:25,833 --> 00:26:27,500 Sampai begitu sekali. 365 00:26:27,583 --> 00:26:31,250 Lagi satu, orang Somalia pandang kita macam pengkhianat agama. 366 00:26:31,333 --> 00:26:32,916 Apa cerita kita sebenarnya? 367 00:26:33,583 --> 00:26:34,958 Pengkhianat agama? 368 00:26:35,833 --> 00:26:38,916 Mail, tak kisah beragama apa pun kalau nak buat baik. 369 00:26:39,541 --> 00:26:41,041 Saya nak tanya awak. 370 00:26:41,125 --> 00:26:43,833 Islam ada ajar kita agar biarkan rakyat kebulur begini? 371 00:26:43,916 --> 00:26:44,833 Tak ada. 372 00:26:45,333 --> 00:26:47,250 Islam ada ajar tangkap orang yang tak bersalah? 373 00:26:47,333 --> 00:26:49,125 - Tak ada. - Tak ada, Mail. 374 00:26:50,000 --> 00:26:53,583 Jadi, apabila kita dapat arahan, kita buat sajalah kerja kita. 375 00:26:53,666 --> 00:26:55,583 Yang lain biar komander yang fikir. 376 00:26:55,666 --> 00:26:57,333 Amboi. 377 00:26:57,958 --> 00:27:00,916 Di luar sibuk berperang, di sini rancak berbincang. 378 00:27:02,250 --> 00:27:04,208 Dahari, awak beruntung semalam 379 00:27:04,291 --> 00:27:05,916 sebab dapat pergi misi menyelamat. 380 00:27:06,500 --> 00:27:07,875 Apa yang untungnya? 381 00:27:07,958 --> 00:27:09,541 Mestilah beruntung. 382 00:27:09,625 --> 00:27:11,833 Sejak tiba sampai sekarang, saya asyik buat tinjauan saja. 383 00:27:11,916 --> 00:27:12,958 Bosanlah. 384 00:27:13,041 --> 00:27:14,625 Saya nak cerita apa kepada orang Alor Gajah? 385 00:27:15,625 --> 00:27:17,708 Takkan nak cakap saya jalan-jalan? Saya bukan pemandu pelancong. 386 00:27:17,791 --> 00:27:19,875 Saya nak juga cerita saya berperang. 387 00:27:19,958 --> 00:27:21,291 Nak sangat perang? 388 00:27:21,375 --> 00:27:23,458 Saya bukan minta perang serius, 389 00:27:23,541 --> 00:27:25,083 tembak-tembak sedikit pun jadilah. 390 00:27:25,833 --> 00:27:26,666 Tuan! 391 00:27:26,750 --> 00:27:28,791 Kompeni Bravo diminta bersiap sedia sekarang 392 00:27:28,875 --> 00:27:30,208 untuk misi terbaharu, tuan. 393 00:27:30,291 --> 00:27:31,291 - Sekarang? - Ya, tuan. 394 00:27:31,375 --> 00:27:32,333 Baik, terima kasih. 395 00:27:32,416 --> 00:27:35,500 Tak habis-habis dengan Bravo. Bila pula giliran Alpha? 396 00:27:35,583 --> 00:27:38,541 Mereka memang pilih kasih. 397 00:27:41,666 --> 00:27:43,083 Janganlah pergi. 398 00:27:43,166 --> 00:27:45,083 Kalau awak pergi, saya sedih. 399 00:27:45,166 --> 00:27:46,875 Saya nak pikat siapa lagi di sini? 400 00:27:47,666 --> 00:27:51,166 Apa yang kawan saya cuba sampaikan ialah 401 00:27:51,250 --> 00:27:55,041 kadang-kadang Mejar Adnan itu 402 00:27:55,125 --> 00:27:57,333 boleh jadi sangat tegas. 403 00:27:57,416 --> 00:27:59,041 Dia sangat angkuh. 404 00:27:59,125 --> 00:28:00,666 Dia ingat dia Michael Jackson. 405 00:28:00,750 --> 00:28:02,750 Kadang-kadang dia sangat... 406 00:28:02,833 --> 00:28:04,625 Sangat... 407 00:28:04,708 --> 00:28:06,208 Dia sangat... 408 00:28:07,208 --> 00:28:08,916 Ya Allah! Cantiknya mata awak. 409 00:28:09,000 --> 00:28:10,791 Ya, saya tahu, biru. 410 00:28:10,875 --> 00:28:12,583 Okey, tak kisahlah. 411 00:28:13,416 --> 00:28:16,083 Sebab dia ada di sini untuk membantu awak 412 00:28:16,166 --> 00:28:18,333 dengan sepenuh hatinya. 413 00:28:18,958 --> 00:28:21,125 Apa-apa saja untuk awak. 414 00:28:22,291 --> 00:28:23,125 Betul? 415 00:28:23,208 --> 00:28:26,916 Kalau begitu, boleh kamu berdua 416 00:28:27,000 --> 00:28:28,916 bawa saya berjumpa dengan Mejar Adnan? 417 00:28:29,416 --> 00:28:32,125 Saya nak tanya dia beberapa soalan 418 00:28:32,208 --> 00:28:34,083 tentang misi semalam. 419 00:28:34,916 --> 00:28:35,875 Yang itu tak boleh. 420 00:28:35,958 --> 00:28:38,333 Nak berjumpa dengan dia lebih susah 421 00:28:38,416 --> 00:28:40,041 daripada berjumpa Perdana Menteri. 422 00:28:40,125 --> 00:28:42,458 Siapa perlukan Perdana Menteri kalau awak ada dia? 423 00:28:42,541 --> 00:28:43,750 - Tidak. - Ya, betul. 424 00:28:59,875 --> 00:29:01,125 Apa yang terjadi? 425 00:29:04,083 --> 00:29:06,000 Semua burung ini datang dari mana? 426 00:29:07,250 --> 00:29:08,291 Tunduk! 427 00:29:08,375 --> 00:29:09,291 Tunduk. 428 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 Astaghfirullahalazim. 429 00:29:17,166 --> 00:29:18,625 Apa itu? 430 00:29:19,833 --> 00:29:22,250 Militan Somalia menembak secara rawak 431 00:29:22,333 --> 00:29:25,250 lebih kurang satu ke dua kilometer dari sini. 432 00:29:25,333 --> 00:29:26,916 Tundukkan saja kepala awak. 433 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 Tapi jangan risau. 434 00:29:28,833 --> 00:29:30,500 Ini sering berlaku. 435 00:29:30,583 --> 00:29:31,708 Ini perkara biasa. 436 00:29:33,708 --> 00:29:35,125 Perhatian, Kompeni Bravo. 437 00:29:35,208 --> 00:29:37,416 Perintah Amaran Operasi Khas. 438 00:29:37,500 --> 00:29:40,916 Tiada pergerakan sebelum 16:00C. 439 00:29:41,000 --> 00:29:43,750 Persiapkan kumpulan tempur, Titik Pertemuan di New Port. 440 00:29:43,833 --> 00:29:46,041 Perintah akan disampaikan di Titik Pertemuan. 441 00:29:46,125 --> 00:29:48,166 - Bertindak sekarang. - Bergerak! 442 00:29:50,125 --> 00:29:51,000 Saya minta maaf. 443 00:29:51,083 --> 00:29:52,583 Hari ini pun kita tak boleh keluar berdua. 444 00:29:52,666 --> 00:29:53,833 Mungkin esok. 445 00:29:53,916 --> 00:29:55,416 Dia perlu selamatkan dunia. 446 00:30:01,208 --> 00:30:02,666 NP 0 Bravo. 447 00:30:02,750 --> 00:30:04,666 Kita dah lama hidup dalam perang. 448 00:30:05,375 --> 00:30:06,625 Dalam perang, 449 00:30:06,708 --> 00:30:08,125 tiada sesiapa yang menang. 450 00:30:08,625 --> 00:30:09,916 Semuanya kalah. 451 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Ganti. 452 00:30:11,541 --> 00:30:13,208 NP 29, pertanyaan. 453 00:30:13,291 --> 00:30:15,250 Kenapa serius sangat ini? 454 00:30:15,333 --> 00:30:18,333 Awak kata misi kita biasa-biasa saja. Ganti. 455 00:30:18,416 --> 00:30:19,458 Saja nak bercerita. 456 00:30:20,416 --> 00:30:22,333 Hari-hari kita tengok benda yang sama. 457 00:30:23,041 --> 00:30:24,125 Pegawai Operasi. 458 00:30:24,708 --> 00:30:26,666 Tunggu, NP 0 Bravo. Habis. 459 00:30:26,750 --> 00:30:28,583 Kompeni Bravo dah sampai ke New Port? 460 00:30:28,666 --> 00:30:29,666 Belum, tuan. 461 00:30:29,750 --> 00:30:31,333 Kita baru dapat arahan terbaharu. 462 00:30:36,125 --> 00:30:39,958 NP 9, teruskan bergerak menuju ke New Port 463 00:30:40,041 --> 00:30:41,583 dan tunggu di sana. 464 00:30:41,666 --> 00:30:45,083 NP 1 akan bergerak sebentar lagi 465 00:30:45,166 --> 00:30:47,625 bersama dengan pihak AS dan Pakistan. 466 00:30:47,708 --> 00:30:48,583 Ganti. 467 00:30:48,666 --> 00:30:50,500 NP 29, terima. 468 00:30:50,583 --> 00:30:52,125 Pertanyaan. 469 00:30:52,208 --> 00:30:54,791 Apa misi terbaharu kita? Ganti. 470 00:30:54,875 --> 00:30:55,958 NP 9, 471 00:30:56,041 --> 00:30:58,291 saya sendiri tak dapat nak pastikan. 472 00:30:58,375 --> 00:31:00,125 Jadi jangan ke mana-mana. 473 00:31:00,208 --> 00:31:03,916 NP 0 Bravo akan sertai kamu di sana. 474 00:31:04,000 --> 00:31:07,625 Tunggu hingga kita dapat maklumat seterusnya. 475 00:31:07,708 --> 00:31:08,833 Ganti. 476 00:31:12,666 --> 00:31:13,791 Ayah. 477 00:31:54,125 --> 00:31:55,625 Bergerak. 478 00:31:58,208 --> 00:31:59,375 Cepat. 479 00:32:03,125 --> 00:32:04,833 Koperal, kenapa ada banyak peluru? 480 00:32:04,916 --> 00:32:05,875 Ini arahan Mejar. 481 00:32:08,500 --> 00:32:10,958 Beginilah baru namanya perang. 482 00:33:10,833 --> 00:33:12,500 Hei, kamu nak dengar tak? 483 00:33:12,583 --> 00:33:13,708 Lawak baharu saya. 484 00:33:17,291 --> 00:33:18,250 Mus. 485 00:33:30,666 --> 00:33:32,333 Saya belum terima apa-apa maklumat. 486 00:33:32,416 --> 00:33:33,583 Mengikut Kolonel Rahman, 487 00:33:34,291 --> 00:33:37,041 pasukan tentera AS dan juga Pakistan akan datang ke sini 488 00:33:37,125 --> 00:33:38,875 untuk beri taklimat tentang misi ini. 489 00:33:38,958 --> 00:33:42,291 Kemungkinan kita akan masuk ke kawasan pengikut Farrah Aidid. 490 00:33:42,375 --> 00:33:44,833 Tapi tuan, kita tak pernah ke sana. 491 00:33:44,916 --> 00:33:46,041 Kawasan itu bahaya, tuan. 492 00:33:46,125 --> 00:33:47,958 Saya perlu ingatkan kamu 493 00:33:48,041 --> 00:33:49,833 bahawa tempat itu tiada perlindungan. 494 00:33:49,916 --> 00:33:51,875 Bila-bila masa kita boleh diserang musuh. 495 00:33:51,958 --> 00:33:53,416 Ingat latihan kita. 496 00:33:53,500 --> 00:33:54,875 Perkara yang paling penting, 497 00:33:54,958 --> 00:33:56,416 jaga anggota pasukan kamu. 498 00:33:57,416 --> 00:34:00,208 Tugas kita ini sentiasa berdepan dengan ajal. 499 00:34:01,000 --> 00:34:03,250 Tapi kalau kita lakukan perkara ini bersama-sama, 500 00:34:03,791 --> 00:34:06,416 insya-Allah, Allah bersama dengan kita. 501 00:34:08,666 --> 00:34:09,708 Tuan, daripada NP 9. 502 00:34:11,791 --> 00:34:14,625 NP 91, di sini NP 9. Ganti. 503 00:34:14,708 --> 00:34:16,708 NP 91, terima. Ganti. 504 00:34:16,791 --> 00:34:19,166 NP 9, mereka dah sampai. Habis. 505 00:34:20,833 --> 00:34:21,708 Mereka dah sampai. 506 00:34:41,875 --> 00:34:43,666 Tuan-tuan, terima kasih kerana hadir. 507 00:34:43,750 --> 00:34:46,916 Saya Kolonel Lawrence, Ketua Pegawai Tentera AS. 508 00:34:47,000 --> 00:34:49,416 Di sebelah kanan saya, Leftenan Kolonel Colt 509 00:34:49,500 --> 00:34:51,583 iaitu Pegawai Operasi untuk misi ini. 510 00:34:51,666 --> 00:34:53,375 Di sebelah kiri saya ialah Leftenan Jansen, 511 00:34:53,458 --> 00:34:55,583 Pegawai Pemerintah Divisyen Pergunungan Ke-10. 512 00:34:55,666 --> 00:34:56,875 Seterusnya? 513 00:34:56,958 --> 00:34:59,750 Saya Mejar Osman, Pegawai Operasi untuk MALBATT. 514 00:34:59,833 --> 00:35:01,833 Bersama saya ialah Mejar Adnan, 515 00:35:01,916 --> 00:35:03,708 Komander Tim Tempur Alpha 516 00:35:03,791 --> 00:35:06,708 dan Mejar Samad, Komander Tim Tempur Charlie. 517 00:35:06,791 --> 00:35:08,125 Kami dari Malaysia. 518 00:35:08,208 --> 00:35:09,375 Malaysia? 519 00:35:10,958 --> 00:35:12,708 Okey, Malaysia, baik. 520 00:35:12,791 --> 00:35:13,791 Seterusnya? 521 00:35:14,375 --> 00:35:18,041 Saya Leftenan Kolonel Khan, dan dia, Leftenan Kolonel Muhammad. 522 00:35:18,125 --> 00:35:20,791 Komander Unit Kereta Kebal untuk Tentera Pakistan. 523 00:35:20,875 --> 00:35:22,333 Bagus, mari bincangkan misi. 524 00:35:22,416 --> 00:35:23,291 Colt. 525 00:35:25,041 --> 00:35:28,875 Tuan-tuan, kita menghadapi masalah di Mogadishu. 526 00:35:28,958 --> 00:35:31,250 Awal hari ini, ketika misi serbuan khas dijalankan, 527 00:35:31,333 --> 00:35:35,958 dua Black Hawk, Super 61 dan Super 64 terhempas berdekatan Pasar Bakara. 528 00:35:36,541 --> 00:35:39,500 Seramai 70 Renjer AS terperangkap di sini, 529 00:35:39,583 --> 00:35:41,750 dikelilingi oleh pihak militan Somalia serta... 530 00:35:42,333 --> 00:35:43,625 tiada jalan keluar. 531 00:35:43,708 --> 00:35:46,916 Kami makin kesuntukan masa dan kami memerlukan bantuan kamu. 532 00:35:47,583 --> 00:35:51,125 Ada dua objektif. Ini Objektif A, 533 00:35:51,208 --> 00:35:52,958 lokasi nahas Super 61. 534 00:35:53,041 --> 00:35:55,583 Di sini pula, Objektif B, 535 00:35:55,666 --> 00:35:57,375 lokasi nahas Super 64. 536 00:35:57,458 --> 00:35:59,416 Kedudukan yang tepat masih belum diketahui. 537 00:35:59,500 --> 00:36:03,875 Misi kita adalah untuk menyelamatkan semua anggota tentera AS 538 00:36:03,958 --> 00:36:05,750 dari dua objektif, 539 00:36:05,833 --> 00:36:07,541 hidup ataupun mati. 540 00:36:07,625 --> 00:36:10,208 Pasukan bersama kita, Unit Kereta Kebal Pakistan 541 00:36:10,291 --> 00:36:13,041 Kereta Perisai Malaysia dan Humvee AS 542 00:36:13,125 --> 00:36:15,625 akan masuk ke Mogadishu dalam satu konvoi bersama 543 00:36:16,166 --> 00:36:19,083 dari New Port ke Titik Kuat 207 544 00:36:19,166 --> 00:36:20,833 melalui Titik Kuat 69. 545 00:36:20,916 --> 00:36:23,000 Seterusnya, ambil kiri ke National Street. 546 00:36:23,083 --> 00:36:25,625 Tim Tempur Alpha akan ke kanan di National Street 547 00:36:25,708 --> 00:36:26,875 dan menghala ke arah Objektif A. 548 00:36:26,958 --> 00:36:30,250 Tim Tempur Charlie akan ke kiri di National Street 549 00:36:30,333 --> 00:36:33,708 dan menunggu arahan seterusnya di situ sebelum ke Objektif B. 550 00:36:33,791 --> 00:36:36,791 Semua anggota akan turun dan menjalankan tugas menyelamat, 551 00:36:36,875 --> 00:36:39,458 lalu pulang ke Titik Pertemuan tak lewat dari 06:00C. 552 00:36:39,541 --> 00:36:42,875 Saya akan memantau dari atas dengan Black Hawk 553 00:36:42,958 --> 00:36:45,875 bersama helikopter Little Bird bernama panggilan STARLIGHT 554 00:36:45,958 --> 00:36:47,708 yang menyediakan sokongan udara jarak dekat. 555 00:36:47,791 --> 00:36:49,541 Kita bergerak pada 23:30C. 556 00:36:49,625 --> 00:36:52,458 Zulu, ada apa-apa soalan? 557 00:36:52,541 --> 00:36:56,541 Tuan, kenapa hanya satu jalan? Satu cara? 558 00:36:57,208 --> 00:36:59,375 Kita tiada masa untuk jelaskan segalanya. 559 00:36:59,458 --> 00:37:03,625 Titik Kuat 207 paling dekat dengan kedua-dua objektif dengan risiko terendah. 560 00:37:03,708 --> 00:37:07,208 Tuan, boleh saya sertai tuan menaiki Black Hawk? 561 00:37:07,291 --> 00:37:09,791 Saya ingin dapatkan maklumat terkini tentang misi ini. 562 00:37:10,375 --> 00:37:11,541 Saya beritahu awak nanti. 563 00:37:14,083 --> 00:37:15,458 - Mejar Osman. - Tuan. 564 00:37:15,541 --> 00:37:18,291 Tolong arahkan anggota awak keluar dari Kereta Perisai. 565 00:37:18,375 --> 00:37:19,416 Apa maksud tuan? 566 00:37:20,000 --> 00:37:22,416 Kita hanya perlukan Kereta Perisai, bukan anggota awak. 567 00:37:22,500 --> 00:37:24,416 UNOSOM tak beritahu awak? 568 00:37:28,125 --> 00:37:32,000 NP 91, kita bukan teksi untuk kamu buat begini. 569 00:37:32,083 --> 00:37:34,625 Tentera AS tak pandai guna Kereta Perisai. 570 00:37:34,708 --> 00:37:37,541 Habis rosak Kereta Perisai nanti. Ganti. 571 00:37:37,625 --> 00:37:41,708 NP 9, Mejar Osman, bertenang. 572 00:37:41,791 --> 00:37:44,583 MALBATT dah berbincang dengan Ibu Pejabat UNOSOM. 573 00:37:44,666 --> 00:37:47,583 MALBATT akan bawa ketua kereta, 574 00:37:47,666 --> 00:37:51,583 penembak belakang dan pemandu bagi setiap Kereta Perisai. 575 00:37:51,666 --> 00:37:55,666 NP 91, pertanyaan. Trup penyerang kita. Ganti. 576 00:37:55,750 --> 00:37:58,541 NP 9, kita dah cuba yang terbaik. 577 00:37:58,625 --> 00:38:00,291 Arahan tetap arahan. 578 00:38:00,875 --> 00:38:03,750 Kita mesti teruskan misi ini. Habis. 579 00:38:14,958 --> 00:38:16,708 Lee, kenapa pasukan penyerang saja? 580 00:38:17,583 --> 00:38:19,250 Sebab itu arahannya. 581 00:38:20,291 --> 00:38:22,291 Tuan, ini tak adil. 582 00:38:22,375 --> 00:38:25,041 - Kami ada hak untuk ikut misi ini, tuan. - Hamid. 583 00:38:25,125 --> 00:38:27,250 Tuan, tolong cakap dengan mereka. 584 00:38:27,333 --> 00:38:29,833 Kalau mereka nak pinjam Kereta Perisai kita, 585 00:38:29,916 --> 00:38:32,250 mereka kena bawa kita semua. 586 00:38:32,333 --> 00:38:33,666 Atau kami takkan ikut, tuan. 587 00:38:33,750 --> 00:38:35,750 Bertenang, ini satu arahan. 588 00:38:36,416 --> 00:38:39,291 Tuan sendiri kata kita lebih hebat daripada orang putih ini. 589 00:38:39,375 --> 00:38:40,916 - Kami boleh tolong! - Hamid. 590 00:38:42,875 --> 00:38:44,500 Tengok mereka. 591 00:38:46,458 --> 00:38:47,500 Kurang ajar. 592 00:38:48,083 --> 00:38:49,166 Hamid! 593 00:38:50,666 --> 00:38:51,750 Bertenang. 594 00:38:52,916 --> 00:38:55,791 Tuan, kami nak ikut misi ini. 595 00:38:55,875 --> 00:38:57,875 Kami betul-betul nak ikut misi ini. 596 00:38:57,958 --> 00:39:00,416 Apa kurangnya kami, tuan? 597 00:39:00,500 --> 00:39:03,541 Sebab itu orang Somalia panggil kita pengkhianat. 598 00:39:03,625 --> 00:39:06,541 Sebab kita ikut saja kehendak orang putih ini macam lembu. 599 00:39:06,625 --> 00:39:09,000 Hamid, awak sedar tak awak bercakap dengan siapa? 600 00:39:09,750 --> 00:39:11,708 Hormat, Hamid. 601 00:39:13,541 --> 00:39:15,958 Misi ini bukan peluang untuk tunjuk siapa yang hebat. 602 00:39:17,625 --> 00:39:19,166 Kamu ingat kamu siapa? 603 00:39:19,250 --> 00:39:21,333 Semua benda kena libatkan kamu? 604 00:39:21,416 --> 00:39:22,333 Kamu Tuhan? 605 00:39:25,750 --> 00:39:26,875 Kolonel Rahman dah cuba. 606 00:39:27,583 --> 00:39:28,416 Faham? 607 00:39:29,500 --> 00:39:31,041 Arahan tetap arahan. 608 00:39:31,916 --> 00:39:34,000 Trup Penyerang Tim Tempur Alpha. 609 00:39:34,833 --> 00:39:37,000 Trup Penyerang Tim Tempur Charlie. 610 00:39:37,083 --> 00:39:38,750 Kamu semua boleh pulang ke pangkalan. 611 00:39:38,833 --> 00:39:40,875 Saya akan balik ke pangkalan bersama mereka 612 00:39:40,958 --> 00:39:42,625 untuk terus pantau misi ini. 613 00:39:43,250 --> 00:39:45,375 Semua keputusan bukan saya lagi yang buat. 614 00:39:46,500 --> 00:39:48,375 Segalanya terserah kepada kamu. 615 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 Bersurai! 616 00:39:52,166 --> 00:39:53,208 Baris! 617 00:39:53,875 --> 00:39:55,916 Baris sedia! 618 00:40:27,416 --> 00:40:29,583 - Bergerak. - Bergerak. 619 00:40:29,666 --> 00:40:32,666 - Bergerak. - Bergerak. 620 00:40:32,750 --> 00:40:34,083 Kawan, cepat masuk. 621 00:40:48,791 --> 00:40:50,916 Baiklah, bersedia. 622 00:40:51,000 --> 00:40:52,875 Ini malam yang mencabar untuk kita. 623 00:41:57,916 --> 00:41:59,333 Pandai-pandailah saya. 624 00:42:17,291 --> 00:42:18,458 Sentiasa bersedia. 625 00:42:19,041 --> 00:42:20,833 Jangan ambil remeh dengan orang Somalia. 626 00:42:26,291 --> 00:42:28,875 Baru keluar dari kampung, dah sampai ke tempat begini. 627 00:42:29,416 --> 00:42:31,583 Saya tak pernah sampai ke KL lagi. 628 00:42:32,166 --> 00:42:34,375 Isa, ini sekejap saja. 629 00:42:34,458 --> 00:42:36,083 Dua ke tiga jam lagi kita baliklah. 630 00:42:39,291 --> 00:42:41,416 Boleh tak awak diam? 631 00:42:41,916 --> 00:42:42,916 Terima kasih. 632 00:44:39,625 --> 00:44:41,375 Kenapa mereka berhenti? 633 00:44:48,541 --> 00:44:51,500 - Helo NP 29, di sini NP 21. - Tuan. 634 00:44:51,583 --> 00:44:54,000 Kereta Kebal Pakistan dah berhenti. 635 00:44:54,833 --> 00:44:56,500 NP 29, tunggu. Habis. 636 00:44:57,583 --> 00:45:00,291 Tuan, Pakistan berundur sebab tiada Gogal Nampak Malam. 637 00:45:00,375 --> 00:45:02,083 Mereka tak berani nak teruskan. 638 00:45:05,041 --> 00:45:07,083 NP 19, mengarut. 639 00:45:07,166 --> 00:45:10,333 Macamlah Pakistan tak pernah berperang waktu malam. Ganti. 640 00:45:10,416 --> 00:45:13,250 NP 29, adakah kita nak teruskan, Mad? 641 00:45:13,333 --> 00:45:15,583 Pakistan pun dah tak nak tolong. Ganti. 642 00:45:15,666 --> 00:45:18,208 NP 19, kita tak ada pilihan. 643 00:45:18,291 --> 00:45:20,666 Arahan tetap arahan. Ganti. 644 00:45:20,750 --> 00:45:22,875 NP 29, saya tahu, Mad. 645 00:45:22,958 --> 00:45:25,833 Tapi negara besar begitu pun lari. Ganti. 646 00:45:25,916 --> 00:45:29,333 Nan, awak pun nampak masa taklimat tadi 647 00:45:29,416 --> 00:45:31,375 cara askar AS pandang kita. 648 00:45:31,458 --> 00:45:34,125 Bangang betul. Malaysia pun mereka tak tahu. 649 00:45:36,916 --> 00:45:37,875 Nan. 650 00:45:39,416 --> 00:45:40,708 Kenapa kita di sini? 651 00:45:43,500 --> 00:45:44,625 Tuan. 652 00:45:45,916 --> 00:45:48,083 Kolonel Lawrence nak kita teruskan misi ini. 653 00:45:52,541 --> 00:45:55,041 Beritahu dia kita akan masuk ke dalam sekarang. 654 00:45:57,250 --> 00:46:01,416 {\an8}Helo NP 21, di sini NP 29. Pintas Kereta Kebal Pakistan. 655 00:46:01,500 --> 00:46:05,166 {\an8}Mara ke depan dan masuk ke kanan menuju ke Objektif A. 656 00:46:05,250 --> 00:46:07,000 {\an8}Bergerak sekarang. Habis. 657 00:46:42,166 --> 00:46:43,916 Ada apa pula ini? 658 00:46:44,458 --> 00:46:47,833 Kalau nak berambus, berambus sajalah. Buat apa menyibuk di sini? 659 00:47:02,625 --> 00:47:04,958 Itu peluru 5.56 milimeter. 660 00:47:05,750 --> 00:47:08,333 Jangan risau, ia tak boleh tembus. 661 00:47:17,000 --> 00:47:18,208 Tembak mereka. 662 00:47:26,250 --> 00:47:27,833 Baliklah ke negara kamu. 663 00:47:29,625 --> 00:47:30,833 Tembak mereka. 664 00:47:33,250 --> 00:47:35,416 Saya tak nampak apa-apa! 665 00:47:37,666 --> 00:47:39,666 Tembak mereka, tembak Kereta Perisai itu. 666 00:47:43,833 --> 00:47:46,666 Pok Nik, awak okey tak? 667 00:47:46,750 --> 00:47:49,291 - Ya. Awak okey? - Okey. 668 00:47:49,375 --> 00:47:50,375 Tembak mereka. 669 00:48:00,958 --> 00:48:03,458 Lee, saya tak nampak apa-apa. 670 00:48:03,541 --> 00:48:04,750 Apa yang awak mengarut? 671 00:48:04,833 --> 00:48:07,083 Cermin depan sebegini besar pun awak tak nampak. 672 00:48:07,166 --> 00:48:09,500 Yalah, sudahlah di luar gelap, 673 00:48:09,583 --> 00:48:11,583 cermin depan saya pula penuh dengan peluru. 674 00:48:11,666 --> 00:48:12,916 Saya memang tak nampak. 675 00:48:15,000 --> 00:48:16,583 Pok Nik, jaga sekejap. 676 00:48:16,666 --> 00:48:19,458 Mereka tahu kita nak datang. Mereka dah bersedia untuk kita. 677 00:48:20,083 --> 00:48:22,791 Lee, saya tak sedap hati. 678 00:48:23,916 --> 00:48:25,000 Baguslah. 679 00:48:25,750 --> 00:48:28,125 Perasaan itu sebahagian daripada kerja kita. 680 00:48:29,666 --> 00:48:31,375 Baik, sekarang ini apa? 681 00:48:38,583 --> 00:48:40,041 Apa yang mereka buat? 682 00:48:40,125 --> 00:48:41,833 Kenapa tak bergerak lagi? 683 00:48:42,666 --> 00:48:45,625 Helo, NP 21. Di sini NP 21 Alpha. 684 00:48:45,708 --> 00:48:50,250 Kami dah lepasi Kereta Kebal Pakistan, tapi kami diserang teruk. 685 00:48:50,333 --> 00:48:52,541 Apa arahan seterusnya? Ganti. 686 00:48:53,083 --> 00:48:56,125 NP 21, kami terperangkap di belakang kereta kebal. 687 00:48:56,208 --> 00:48:58,458 Kamu terus ke depan dan kemudian masuk ke kanan. 688 00:48:58,541 --> 00:49:01,250 Terus ke depan, kemudian masuk ke kanan. Ganti. 689 00:49:01,333 --> 00:49:05,541 NP 21 Alpha, kiri atau kanan? Ganti. 690 00:49:05,625 --> 00:49:07,708 NP 21, masuk kanan. 691 00:49:07,791 --> 00:49:10,375 Jangan masuk kiri, tapi masuk kanan. 692 00:49:10,458 --> 00:49:12,875 Kanan sekarang. Ganti. 693 00:49:12,958 --> 00:49:17,083 Zul, masuk ke kanan di depan sekarang. 694 00:49:17,166 --> 00:49:18,041 Okey. 695 00:49:37,250 --> 00:49:38,500 Sasarkan tayar itu. 696 00:49:43,916 --> 00:49:46,208 Lee, tayar kita dah hancur. 697 00:49:46,708 --> 00:49:47,833 Macam mana ini? 698 00:49:48,916 --> 00:49:50,708 Awak nak keluar untuk tukar tayar? 699 00:49:51,208 --> 00:49:52,666 Redah sajalah. 700 00:49:52,750 --> 00:49:55,958 Jalan terus sedikit lagi dan masuk kanan di depan. 701 00:50:00,041 --> 00:50:00,916 Hei. 702 00:50:01,000 --> 00:50:04,208 Lee, saya tak boleh masuk kanan, ada penghalang. 703 00:50:04,291 --> 00:50:07,000 Arahan suruh kanan, awak masuklah kanan. 704 00:50:07,083 --> 00:50:09,166 Saya tak boleh masuk. Ada penghalang. 705 00:50:09,875 --> 00:50:13,375 Awak buat sampai boleh. 706 00:50:39,666 --> 00:50:41,541 Buat sampai boleh, Zul! 707 00:51:01,416 --> 00:51:05,333 Pok Nik, kenapa senyap di belakang? Tembaklah. 708 00:51:05,416 --> 00:51:07,375 Suruh tentera AS tolong sekali. 709 00:51:07,458 --> 00:51:09,000 Jangan nak mengelamun saja. 710 00:51:16,583 --> 00:51:19,083 Letakkan senjata di lubang senjata dan tembak. 711 00:51:19,166 --> 00:51:20,166 Bergerak. 712 00:51:34,541 --> 00:51:35,625 Tembak mereka. 713 00:51:43,750 --> 00:51:45,083 Zul! 714 00:51:48,041 --> 00:51:49,791 Ini tak boleh jadi. 715 00:51:49,875 --> 00:51:52,500 Zul, terus lagi ke depan. 716 00:51:52,583 --> 00:51:54,875 - Ada simpang ke kanan, masuk situ. - Okey. 717 00:52:06,833 --> 00:52:09,250 Lee, sini pun ada pengadang juga. 718 00:52:09,333 --> 00:52:11,541 Jalan terus ke depan dan tengok jika ada simpang lain. 719 00:52:15,083 --> 00:52:16,416 Muatkan RPG, tembak mereka. 720 00:52:18,125 --> 00:52:20,416 RPG di depan! 721 00:52:47,583 --> 00:52:51,500 Zul, awak dah masuk kiri, bukan kanan. 722 00:52:51,583 --> 00:52:53,833 Serangan semakin kuat tadi, Lee. 723 00:52:53,916 --> 00:52:55,458 Saya dah tak boleh ke depan. 724 00:52:55,541 --> 00:52:57,375 Saya tak nak mati di sini hari ini. 725 00:53:02,250 --> 00:53:05,416 Helo, NP 21. Di sini NP 21 Alpha. 726 00:53:05,500 --> 00:53:07,833 Kami terpaksa masuk kiri. Ganti. 727 00:53:08,458 --> 00:53:11,500 Helo, NP 21. Di sini NP 21 Alpha. 728 00:53:11,583 --> 00:53:14,666 Kami terpaksa belok kiri. Ganti. 729 00:53:14,750 --> 00:53:18,291 Helo, NP 29. Di sini NP 21. Ganti. 730 00:53:18,375 --> 00:53:19,916 NP 29, kirim. Ganti. 731 00:53:20,000 --> 00:53:23,666 NP 21, NP 21 Alpha 732 00:53:23,750 --> 00:53:25,833 dan NP 54 Alpha 733 00:53:25,916 --> 00:53:29,083 telah melepasi kereta kebal, 734 00:53:29,166 --> 00:53:31,166 tapi tak dapat dihubungi. 735 00:53:31,250 --> 00:53:34,375 - Tak dapat dihubungi. Ganti. - Tuan. 736 00:53:34,458 --> 00:53:36,375 NP 29, tunggu. Habis. 737 00:53:37,250 --> 00:53:39,666 Tuan, kita kena bergerak sekarang. Kolonel Lawrence mengamuk. 738 00:53:39,750 --> 00:53:42,000 Dia tak tengok saya mengamuk lagi. Sekejaplah! 739 00:53:45,166 --> 00:53:47,166 Beritahu dia suruh Unit Pakistan itu 740 00:53:47,250 --> 00:53:49,208 alihkan semua kereta kebal mereka sekarang. 741 00:53:49,291 --> 00:53:50,375 Baik, tuan. 742 00:54:08,916 --> 00:54:12,458 Helo, NP 21 Alpha. Di sini NP 21. 743 00:54:12,541 --> 00:54:16,083 Kamu ada di mana? Ramlee? Ganti. 744 00:54:22,250 --> 00:54:23,333 Siallah! 745 00:54:23,916 --> 00:54:26,583 {\an8}Helo, NP 21. Di sini NP 21 Alpha. 746 00:54:26,666 --> 00:54:29,500 {\an8}Kami terpaksa belok kiri. Ganti. 747 00:54:34,583 --> 00:54:35,583 {\an8}NP 21... 748 00:54:37,125 --> 00:54:38,333 {\an8}Tak dengar... 749 00:54:39,375 --> 00:54:40,416 {\an8}Habis. 750 00:54:45,500 --> 00:54:46,708 Kita dah sesat. 751 00:55:01,083 --> 00:55:03,750 Helo, NP 23. Di sini NP 29. Ganti. 752 00:55:04,458 --> 00:55:06,625 NP 23, kirim. Ganti. 753 00:55:06,708 --> 00:55:10,500 NP 29, NP 21 di depan. 754 00:55:10,583 --> 00:55:13,125 Mereka diserang teruk. 755 00:55:13,208 --> 00:55:14,833 Tukar susunan pergerakan. 756 00:55:14,916 --> 00:55:17,500 Anda mengetuai konvoi Alpha sekarang. 757 00:55:17,583 --> 00:55:19,875 Anda mengetuai konvoi Alpha sekarang. 758 00:55:19,958 --> 00:55:21,500 Bergerak ke depan bersama platun kamu 759 00:55:21,583 --> 00:55:23,333 dan kami akan ikut dari belakang. 760 00:55:23,416 --> 00:55:26,000 Hati-hati. Semakin ramai pengganas 761 00:55:26,083 --> 00:55:28,166 telah sampai di National Street. Habis. 762 00:55:29,625 --> 00:55:31,833 Boleh, saya dah biasa dengan tempat ini. 763 00:55:46,625 --> 00:55:48,583 Tuan, macam mana nak masuk kanan? 764 00:55:51,458 --> 00:55:55,416 Helo semua, NP 23. 765 00:55:55,500 --> 00:55:58,000 Bergerak menghadap ke selekoh ini 766 00:55:58,083 --> 00:56:00,291 dan tembak halangan di depan. 767 00:56:00,375 --> 00:56:03,500 Tembak halangan di depan. Habis. 768 00:56:36,791 --> 00:56:38,916 Helo, NP 29. Di sini NP 23. 769 00:56:39,000 --> 00:56:41,083 Helo, NP 29. Di sini NP 23. 770 00:56:41,166 --> 00:56:42,541 Saya perlu keluar. Ganti. 771 00:56:42,625 --> 00:56:45,791 NP 29, bahaya. Bahaya untuk anda. Ganti. 772 00:56:45,875 --> 00:56:49,791 NP 23, demi misi, saya perlu keluar. Habis. 773 00:56:50,375 --> 00:56:51,875 Wan, beri tembakan perlindungan. 774 00:56:51,958 --> 00:56:53,083 Saya nak keluar. 775 00:56:53,750 --> 00:56:55,750 Tuan, bahaya di luar! 776 00:56:57,041 --> 00:56:59,500 Hei, saya perlukan kamu semua untuk keluar 777 00:56:59,583 --> 00:57:01,541 dan alihkan penghalang, faham? 778 00:57:01,625 --> 00:57:03,750 Apa? Awak dah gilakah? 779 00:57:03,833 --> 00:57:05,625 Tahu tak apa yang berlaku di luar sana? 780 00:57:05,708 --> 00:57:07,666 Jadi awak nak duduk di sini semalaman? 781 00:57:08,500 --> 00:57:09,458 Tak nak, bukan? 782 00:57:09,541 --> 00:57:10,875 Bangang betul. 783 00:57:12,833 --> 00:57:15,500 Bergerak. 784 00:57:16,291 --> 00:57:17,791 Bergerak. 785 00:57:24,208 --> 00:57:25,250 Jom. 786 00:57:26,500 --> 00:57:27,791 Bergerak. 787 00:57:32,791 --> 00:57:34,416 Alihkan semua ini. 788 00:57:34,500 --> 00:57:35,375 Mari. 789 00:57:35,458 --> 00:57:36,291 Mari. 790 00:57:36,375 --> 00:57:37,958 - Mari. - Cepat. 791 00:57:38,041 --> 00:57:39,583 - Cepat. - Mengarut. 792 00:57:43,625 --> 00:57:44,833 Bergerak ke depan. 793 00:57:44,916 --> 00:57:46,000 Bergerak ke depan. 794 00:57:47,500 --> 00:57:48,458 Jalan. 795 00:57:48,541 --> 00:57:49,541 Ayuh. 796 00:57:50,166 --> 00:57:51,583 Ayuh. 797 00:57:54,666 --> 00:57:58,083 Dalam kiraan, satu, dua, tiga. 798 00:57:59,750 --> 00:58:02,875 - Bergerak balik ke kereta sekarang. - Ayuh. 799 00:58:02,958 --> 00:58:04,208 - Cepat. - Bergerak. 800 00:58:04,291 --> 00:58:05,208 Tembak. 801 00:58:08,166 --> 00:58:09,833 Seorang tumbang! 802 00:58:09,916 --> 00:58:10,958 Musuh! 803 00:58:12,916 --> 00:58:14,833 Medik, tarik dia keluar. 804 00:58:14,916 --> 00:58:17,875 - Masuk ke dalam, cepat. - Tarik dia keluar. 805 00:58:17,958 --> 00:58:18,833 - Cepatlah. - Ayuh. 806 00:58:19,416 --> 00:58:20,916 Tarik dia keluar. 807 00:58:21,000 --> 00:58:21,958 Musuh! 808 00:58:24,208 --> 00:58:25,166 Masuk ke dalam. 809 00:58:25,250 --> 00:58:27,541 - Masuk ke dalam. - Berundur. 810 00:58:27,625 --> 00:58:29,000 Cepat! 811 00:58:29,083 --> 00:58:30,125 Ayuh, bergerak. 812 00:58:30,208 --> 00:58:31,791 - Bergerak. - Berundur. 813 00:58:32,291 --> 00:58:34,291 - Bergerak! - Ayuh! 814 00:58:34,375 --> 00:58:36,208 - Mari pergi. - Jalan. 815 00:58:37,500 --> 00:58:38,583 Baik, bawa dia masuk. 816 00:58:38,666 --> 00:58:40,750 Cepat! 817 00:58:40,833 --> 00:58:41,750 Ayuh. 818 00:58:46,500 --> 00:58:48,250 Tahan sedikit. 819 00:59:36,250 --> 00:59:38,416 Hei! 820 00:59:38,500 --> 00:59:39,333 Apa? 821 00:59:39,416 --> 00:59:42,416 Hentikan Kereta Perisai! 822 00:59:42,500 --> 00:59:43,333 Apa dia? 823 00:59:43,416 --> 00:59:44,416 Kita kena keluar. 824 00:59:44,500 --> 00:59:46,875 Mana-mana lebih selamat daripada keranda besi ini. 825 00:59:46,958 --> 00:59:48,375 Awak fikir begitu? 826 00:59:48,458 --> 00:59:49,458 Baiklah. 827 00:59:49,541 --> 00:59:52,125 Zul, berhenti di depan sana. 828 00:59:52,208 --> 00:59:53,625 Wira-wira kita ini nak keluar. 829 01:00:01,416 --> 01:00:03,375 Okey, semua, mari keluar. Ikut saya. 830 01:00:12,958 --> 01:00:14,875 Kami dah turun. Kita kena bergerak. 831 01:00:20,041 --> 01:00:21,458 Ikut saya. Bergerak. 832 01:00:33,333 --> 01:00:37,000 Pok Nik, di sebelah kiri awak. Arah pukul sebelas. 833 01:00:59,875 --> 01:01:02,291 Lee, awak buat apa? 834 01:01:06,583 --> 01:01:09,041 Cepat, tembak mereka. 835 01:01:13,208 --> 01:01:16,833 Lee, arah pukul satu, ada RPG! 836 01:01:30,125 --> 01:01:31,041 Zul! 837 01:01:32,458 --> 01:01:33,750 Awak buat apa? 838 01:01:35,291 --> 01:01:36,250 RPG! 839 01:01:36,333 --> 01:01:37,500 Zul! 840 01:01:44,666 --> 01:01:45,791 Awak okey tak? 841 01:02:06,000 --> 01:02:09,625 Berapa kali saya kena beritahu awak? 842 01:02:10,250 --> 01:02:13,250 Mereka sasarkan awak tadi. 843 01:02:38,041 --> 01:02:40,833 Helo, NP 12. Di sini NP 12 Charlie. 844 01:02:40,916 --> 01:02:42,833 Kita nak ke mana sekarang? Ganti. 845 01:02:42,916 --> 01:02:45,041 NP 12, di National Street nanti, 846 01:02:45,125 --> 01:02:48,000 kamu belok ke kiri dan terus ke Objektif B. Ganti. 847 01:02:48,083 --> 01:02:50,708 NP 12 Charlie, terima. Habis. 848 01:02:51,500 --> 01:02:53,583 Bunuh mereka. 849 01:03:03,041 --> 01:03:04,666 Tembak mereka. 850 01:03:09,083 --> 01:03:10,166 Sial! 851 01:03:34,791 --> 01:03:35,708 Kenapa berhenti? 852 01:03:35,791 --> 01:03:37,750 Koperal, takkan kita nak... 853 01:03:40,500 --> 01:03:43,666 Helo, NP 12 Charlie. Di sini NP 12. 854 01:03:43,750 --> 01:03:45,750 Ada saya suruh berhenti? Ganti. 855 01:03:45,833 --> 01:03:49,000 NP 12 Charlie, kita ada masalah. Ganti. 856 01:04:08,291 --> 01:04:11,000 Hei, kita tak sepatutnya berhenti di sini. 857 01:04:11,583 --> 01:04:12,791 Apa yang sedang berlaku? 858 01:04:13,291 --> 01:04:14,666 Ada budak menghalang. 859 01:04:15,291 --> 01:04:16,583 Dia mesti tengah pegang bom. 860 01:04:17,083 --> 01:04:18,125 Jadi? 861 01:04:18,708 --> 01:04:19,958 Apa masalahnya? 862 01:04:20,708 --> 01:04:22,000 Tak ada masalah. 863 01:04:22,916 --> 01:04:25,083 Jadi, mari kita bereskan saja. 864 01:04:27,458 --> 01:04:30,208 Saya faham awak nak berjumpa dengan rakan-rakan awak, 865 01:04:30,291 --> 01:04:32,125 tapi saya takkan bunuh budak ini untuk awak. 866 01:04:32,208 --> 01:04:33,250 Dia bukan musuh kita. 867 01:04:33,333 --> 01:04:34,416 Awak gilakah? 868 01:04:34,500 --> 01:04:36,875 Awak kata dia tengah pegang bom. 869 01:04:36,958 --> 01:04:40,000 Tengok sekeliling. Bom takkan apa-apakan Kereta Perisai ini. 870 01:04:41,000 --> 01:04:42,333 Awak akan buat kita terbunuh nanti. 871 01:04:42,416 --> 01:04:43,708 Bukan sebab bom saja, 872 01:04:43,791 --> 01:04:45,625 tapi sebab buang masa di sini. 873 01:04:45,708 --> 01:04:47,583 Sekarang awak bazirkan lebih banyak masa lagi! 874 01:04:48,416 --> 01:04:50,000 Tiada siapa nak dengar pendapat awak! 875 01:04:50,083 --> 01:04:51,958 Jadi duduk diam dan tutup mulut! 876 01:04:56,375 --> 01:04:58,750 Helo, NP 12 Charlie. Di sini NP 12. 877 01:04:59,333 --> 01:05:00,291 Takutkan saja budak itu. 878 01:05:00,375 --> 01:05:02,208 Biar dia lari. Cepat. 879 01:05:02,291 --> 01:05:04,041 Kita dah lambat. Habis. 880 01:05:07,583 --> 01:05:10,375 Apa yang mereka dah buat pada negara ini? 881 01:05:10,458 --> 01:05:12,875 Sampai budak ini jadi berani begitu sekali. 882 01:05:51,791 --> 01:05:52,625 Tuan. 883 01:05:53,666 --> 01:05:55,083 Maaf kerana lambat, tuan. 884 01:05:55,166 --> 01:05:57,333 Terlalu banyak serangan dari New Port ke sini. 885 01:05:58,791 --> 01:05:59,875 Puak Somalia 886 01:05:59,958 --> 01:06:02,333 bersungguh-sungguh nak berperang malam ini. 887 01:06:03,375 --> 01:06:04,375 Pegawai Risik. 888 01:06:06,833 --> 01:06:07,875 Saya, tuan. 889 01:06:10,625 --> 01:06:11,500 Baik, saya silap. 890 01:06:11,583 --> 01:06:14,583 Sebelum ini saya sangkakan operasi kita ini biasa-biasa saja. 891 01:06:14,666 --> 01:06:17,083 Tapi daripada perbualan saya dengan UNOSOM tadi, 892 01:06:17,166 --> 01:06:19,458 kami dapat tahu yang tentera Amerika 893 01:06:19,541 --> 01:06:22,166 telah cuba selamatkan anggota mereka sebanyak empat kali, 894 01:06:22,250 --> 01:06:23,458 tapi semuanya gagal. 895 01:06:24,291 --> 01:06:25,458 Sekarang, 896 01:06:25,541 --> 01:06:26,708 cuma ada kita. 897 01:06:26,791 --> 01:06:30,000 Hanya Malaysia yang menawarkan diri untuk misi menyelamat ini. 898 01:06:30,791 --> 01:06:33,333 Sebab itukah kita masuk ke bandar mengikut satu jalan? 899 01:06:34,375 --> 01:06:35,875 Sebab jalan lain dah tak boleh masuk? 900 01:06:36,458 --> 01:06:38,500 Operasi ini operasi bunuh diri, tuan. 901 01:06:38,583 --> 01:06:39,625 Pegawai Operasi. 902 01:06:42,916 --> 01:06:44,208 Apa awak merepek ini? 903 01:06:46,041 --> 01:06:48,458 Awak tak percaya pada keupayaan anak-anak buah awak? 904 01:06:51,041 --> 01:06:54,458 Saya percayakan mereka dengan pertaruhkan nyawa saya, tuan. 905 01:07:00,500 --> 01:07:02,875 Koperal, 100 meter lagi ambil ke kiri. 906 01:07:02,958 --> 01:07:04,500 Selamat, tiada halangan. 907 01:07:04,583 --> 01:07:06,041 Okey, Isa, hati-hati. 908 01:07:14,541 --> 01:07:16,041 Tuan, maklumat baharu. 909 01:07:16,125 --> 01:07:18,583 Ada sekumpulan askar Amerika terperangkap di Lokasi Nahas 2 910 01:07:18,666 --> 01:07:19,666 sedang menunggu kita. 911 01:07:19,750 --> 01:07:21,583 - Kita tahu lokasi mereka? - Tak, tuan. 912 01:07:21,666 --> 01:07:23,500 Tapi Little Bird akan tunjukkan jalan. 913 01:07:23,583 --> 01:07:25,166 Baik, saya akan arahkan yang lain. 914 01:07:25,250 --> 01:07:27,333 NP 12, terima. Ganti. 915 01:07:27,416 --> 01:07:28,833 NP 19. Habis. 916 01:07:28,916 --> 01:07:31,541 Helo semua, NP 12. 917 01:07:31,625 --> 01:07:33,750 Ikut helikopter di atas dan pergi ke depan sekarang. 918 01:07:33,833 --> 01:07:36,125 Ikut helikopter di atas dan pergi ke depan sekarang. 919 01:07:36,208 --> 01:07:37,166 Habis. 920 01:07:37,250 --> 01:07:39,041 Isa, Gogal Nampak Malam. 921 01:08:26,666 --> 01:08:27,666 Tuan. 922 01:08:52,291 --> 01:08:54,666 Helo, NP 12. Di sini NP 12 Bravo. 923 01:08:54,750 --> 01:08:57,875 Humvee di belakang telah dimusnahkan oleh ranjau letupan darat. Ganti. 924 01:08:59,375 --> 01:09:01,458 Helo, NP 19. Di sini NP 12. 925 01:09:04,708 --> 01:09:08,041 NP 19, saya tak dengar apa-apa dari pihak AS. 926 01:09:08,125 --> 01:09:09,666 Teruskan misi. Habis. 927 01:09:09,750 --> 01:09:11,166 Kita teruskan misi saja. 928 01:09:11,250 --> 01:09:12,083 Hei! 929 01:09:12,166 --> 01:09:13,291 Apa lagi? 930 01:09:14,000 --> 01:09:15,208 Kami nak keluar dari sini. 931 01:09:15,750 --> 01:09:17,708 Kenderaan ini menarik peluru saja. 932 01:09:17,791 --> 01:09:20,333 Awak takkan bertahan lima saat pun di luar sana. 933 01:09:20,416 --> 01:09:21,916 Duduk diam dan berani sedikit. 934 01:09:22,000 --> 01:09:23,875 Ini tempat paling selamat untuk awak sekarang. 935 01:09:30,208 --> 01:09:31,416 RPG! 936 01:09:59,666 --> 01:10:00,708 Tembak mereka. 937 01:10:02,458 --> 01:10:03,416 Sial! 938 01:10:11,000 --> 01:10:12,166 Isa, awak okey? 939 01:10:13,208 --> 01:10:14,500 Kenapa tak bergerak lagi? 940 01:10:15,458 --> 01:10:17,458 Helo, NP 12. Di sini NP 19. 941 01:10:17,958 --> 01:10:20,875 Cari lokasi serangan musuh dan musnahkan mereka. 942 01:10:20,958 --> 01:10:23,541 Kalau mereka tembak jatuh Little Bird, nahaslah kita. 943 01:10:23,625 --> 01:10:24,541 Habis. 944 01:10:29,333 --> 01:10:31,291 Kenapa kita tak bergerak? 945 01:10:31,375 --> 01:10:32,416 Di mana? 946 01:10:32,500 --> 01:10:33,708 Ini semua merepek! 947 01:10:33,791 --> 01:10:34,916 Kami nak keluar! 948 01:10:36,583 --> 01:10:38,583 Berapa kali saya nak cakap? 949 01:10:38,666 --> 01:10:39,958 Duduk sajalah di dalam. 950 01:10:40,041 --> 01:10:41,083 - Bergerak! - Hei! 951 01:10:43,875 --> 01:10:44,875 Hei! 952 01:10:51,208 --> 01:10:52,250 Musuh! 953 01:10:52,333 --> 01:10:53,708 Saya dah cakap! 954 01:10:58,041 --> 01:11:00,791 Helo semua, NP 12. 955 01:11:00,875 --> 01:11:03,208 Beri tembakan perlindungan, saya akan keluar. 956 01:11:03,708 --> 01:11:04,583 Habis. 957 01:11:12,125 --> 01:11:13,375 Dari sudut. 958 01:11:13,458 --> 01:11:14,541 Masuk ke dalam. 959 01:11:15,083 --> 01:11:16,375 Sial. Bergerak. 960 01:11:16,458 --> 01:11:17,791 Bergerak, cepat. 961 01:11:17,875 --> 01:11:18,750 Bergerak. 962 01:11:25,208 --> 01:11:26,333 Tahan sedikit, kawan. 963 01:11:29,250 --> 01:11:30,208 Musuh! 964 01:11:30,875 --> 01:11:31,875 Musuh! 965 01:11:38,291 --> 01:11:39,583 Peluru saya habis. 966 01:12:12,708 --> 01:12:13,666 Berlindung! 967 01:12:36,416 --> 01:12:38,541 Penembak belakang, bangunan depan. 968 01:12:38,625 --> 01:12:39,833 Ikut peluru penyurih saya. 969 01:12:40,583 --> 01:12:41,458 Baik, tuan. 970 01:12:41,958 --> 01:12:44,791 Helo semua, NP 12. Ikut arah peluru penyurih. 971 01:12:44,875 --> 01:12:46,208 Ikut arah peluru penyurih. Habis. 972 01:13:37,458 --> 01:13:38,583 Rasakan! 973 01:13:39,458 --> 01:13:40,583 Bergerak! 974 01:13:42,291 --> 01:13:43,708 Orang terakhir, bergerak. 975 01:13:48,250 --> 01:13:50,000 Helo, NP 19. Di sini NP 12. 976 01:13:50,083 --> 01:13:51,291 Sasaran musnah. Ganti. 977 01:13:51,375 --> 01:13:53,166 NP 19, syabas. 978 01:13:53,250 --> 01:13:55,458 Teruskan misi. Habis. 979 01:14:12,625 --> 01:14:13,875 Simpanlah peluru itu. 980 01:14:17,708 --> 01:14:18,666 Zul, awak okey? 981 01:14:19,916 --> 01:14:21,916 Tak ada wira yang tak cedera, bukan? 982 01:14:27,166 --> 01:14:28,000 Ramlee! 983 01:14:29,500 --> 01:14:30,500 Ramlee! 984 01:14:32,000 --> 01:14:32,958 {\an8}Bukit. 985 01:14:33,708 --> 01:14:34,750 {\an8}Besar. 986 01:14:39,458 --> 01:14:40,833 {\an8}Ramlee. 987 01:14:40,916 --> 01:14:43,125 {\an8}Kenderaan kami dah hancur ditembak. 988 01:14:43,208 --> 01:14:44,333 {\an8}Macam mana dengan awak? 989 01:14:45,791 --> 01:14:47,416 {\an8}Enjin pun dah tak boleh dihidupkan. 990 01:14:47,500 --> 01:14:48,958 Ini dah jadi besi buruk. 991 01:14:50,541 --> 01:14:52,708 Tak apa, askar AS boleh tolong kita. 992 01:14:57,625 --> 01:14:59,250 Zul, awak okey tak? 993 01:14:59,333 --> 01:15:01,791 Ramlee, AS ada kor medik. 994 01:15:04,416 --> 01:15:06,166 Periksa barang kamu. Kita gerak sebentar lagi. 995 01:15:16,708 --> 01:15:18,125 Kita keluar sekarang. 996 01:15:19,250 --> 01:15:20,458 Prosedur tinggalkan kenderaan. 997 01:15:39,083 --> 01:15:41,291 Tuan, apa langkah kita seterusnya? 998 01:15:42,416 --> 01:15:43,791 Kita takkan duduk lama di sini. 999 01:15:43,875 --> 01:15:45,375 Teruskan berjalan sampai depan. 1000 01:15:45,916 --> 01:15:46,916 Hei! 1001 01:15:48,416 --> 01:15:50,291 Kami perlukan tembakan perlindungan! 1002 01:15:52,125 --> 01:15:53,083 Biar saya pegang. 1003 01:15:53,583 --> 01:15:56,125 Pengebom, penembak, beri tembakan perlindungan. Bertindak. 1004 01:15:59,250 --> 01:16:00,125 Cepat. 1005 01:16:00,208 --> 01:16:01,125 Bergerak. 1006 01:16:15,125 --> 01:16:15,958 - Ayuh. - Bergerak. 1007 01:16:16,041 --> 01:16:16,958 - Bergerak. - Cepat. 1008 01:16:17,041 --> 01:16:18,250 - Mari bergerak. - Cepat. 1009 01:16:18,875 --> 01:16:20,041 Bergerak. 1010 01:16:20,125 --> 01:16:21,125 Zul, sabar. 1011 01:16:21,208 --> 01:16:22,250 Sabar sedikit, Zul. 1012 01:16:28,125 --> 01:16:29,458 Bertahan, kawan. 1013 01:16:29,541 --> 01:16:30,625 Bertahanlah. 1014 01:16:36,250 --> 01:16:37,500 Saya Leftenan Cage. 1015 01:16:37,583 --> 01:16:39,750 Tuan, saya perlukan dua bom tangan. 1016 01:16:40,333 --> 01:16:42,583 Hei, beri dia dua bom tangan sekarang. 1017 01:16:43,916 --> 01:16:44,916 Awak tak apa-apa? 1018 01:16:46,916 --> 01:16:47,833 Terima kasih. 1019 01:16:51,166 --> 01:16:52,041 Jangan hilangkan ini. 1020 01:16:53,958 --> 01:16:55,125 Tuan. 1021 01:16:55,708 --> 01:16:56,708 Dia dah mati. 1022 01:17:02,583 --> 01:17:03,625 Bom tangan! 1023 01:17:07,458 --> 01:17:10,291 Tuan, saya Lans Koperal Ramlee. 1024 01:17:10,375 --> 01:17:11,708 Saya tahu tempat ini. 1025 01:17:11,791 --> 01:17:13,583 Ada tempat yang selamat untuk kita? 1026 01:17:14,916 --> 01:17:16,208 Ada, ikut saya. 1027 01:17:16,291 --> 01:17:18,625 Pok Nik, bawa Zul ikut kami. 1028 01:17:18,708 --> 01:17:20,125 Saya nak pergi tinjau depan. 1029 01:17:20,208 --> 01:17:21,333 Sarjan, ambil alih. 1030 01:17:33,500 --> 01:17:34,666 Jaga atas. 1031 01:17:36,833 --> 01:17:38,750 Mari, cepat. 1032 01:17:38,833 --> 01:17:40,083 Mari. 1033 01:17:42,125 --> 01:17:43,291 - Musuh! - Ada musuh! 1034 01:17:43,375 --> 01:17:44,208 Mari pergi. 1035 01:17:44,291 --> 01:17:45,500 Bawa mereka keluar. 1036 01:17:45,583 --> 01:17:47,375 Cepat, bergerak. 1037 01:17:50,166 --> 01:17:51,125 Tuan. 1038 01:18:01,541 --> 01:18:02,541 Abdalle. 1039 01:18:04,000 --> 01:18:05,083 Abdalle. 1040 01:18:05,166 --> 01:18:06,166 Kita kena bergerak. 1041 01:18:06,250 --> 01:18:07,875 Kita kena masuk ke dalam sekarang. 1042 01:18:10,250 --> 01:18:11,333 Abdalle. 1043 01:18:13,208 --> 01:18:14,125 Abdalle. 1044 01:18:14,208 --> 01:18:15,541 Cepat sedikit, Koperal. 1045 01:18:16,458 --> 01:18:17,500 Cepat sedikit, Koperal. 1046 01:18:17,583 --> 01:18:18,500 Abdalle. 1047 01:18:20,166 --> 01:18:21,083 Ramlee? 1048 01:18:21,166 --> 01:18:22,291 Hei, kawan. 1049 01:18:22,375 --> 01:18:23,583 Apa awak buat di sini? 1050 01:18:24,458 --> 01:18:26,083 Kereta Perisai kami ditembak. 1051 01:18:26,166 --> 01:18:27,416 Kami perlukan tempat persembunyian. 1052 01:18:28,875 --> 01:18:30,208 Ramlee, tak boleh. 1053 01:18:30,875 --> 01:18:31,833 Tolonglah. 1054 01:18:32,666 --> 01:18:33,958 Kami akan mati di luar sini. 1055 01:18:41,000 --> 01:18:42,041 Tolonglah. 1056 01:18:49,416 --> 01:18:50,833 Terima kasih, kawan. 1057 01:18:51,916 --> 01:18:52,875 Tim 1, bergerak. 1058 01:19:05,083 --> 01:19:05,958 Assalamualaikum. 1059 01:19:33,250 --> 01:19:35,583 Bertahan, sedikit lagi. 1060 01:19:35,666 --> 01:19:37,625 Sini, duduk sini. 1061 01:19:39,916 --> 01:19:40,916 Koperal. 1062 01:19:43,833 --> 01:19:45,500 Awak pasti dia boleh dipercayai? 1063 01:19:46,416 --> 01:19:48,625 Ya, dia jurubahasa kami. 1064 01:19:48,708 --> 01:19:50,125 Dia dah bantu kami selama ini. 1065 01:19:50,708 --> 01:19:52,333 Nah, minum air. 1066 01:20:00,208 --> 01:20:03,125 NP 11, NP 21 Bravo di sini. Ganti. 1067 01:20:04,083 --> 01:20:05,833 Kami tak sepatutnya berada di sini, tapi saya... 1068 01:20:05,916 --> 01:20:07,083 Ramlee. 1069 01:20:07,166 --> 01:20:08,625 Tolong beredar secepat mungkin. 1070 01:20:09,416 --> 01:20:11,041 Terima kasih sebab buka pintu untuk kami. 1071 01:20:11,125 --> 01:20:12,041 Kalau tak... 1072 01:20:12,125 --> 01:20:13,458 Saya ambilkan teh untuk awak. 1073 01:20:14,458 --> 01:20:15,416 Tak apa. 1074 01:20:17,041 --> 01:20:20,000 Masuk dalam. 1075 01:20:20,083 --> 01:20:20,958 Masuk dalam. 1076 01:20:37,083 --> 01:20:38,333 Tahan sedikit, kawan. 1077 01:20:41,125 --> 01:20:42,125 Dalam kiraan tiga. 1078 01:20:42,708 --> 01:20:43,625 Satu, 1079 01:20:44,333 --> 01:20:45,208 dua... 1080 01:20:48,333 --> 01:20:50,875 Helo, NP 29. 1081 01:20:50,958 --> 01:20:52,250 Di sini NP 23. 1082 01:20:52,333 --> 01:20:55,625 Jalan di depan semakin sempit, biar kami pergi tinjau dulu. 1083 01:20:55,708 --> 01:20:56,583 Ganti. 1084 01:20:56,666 --> 01:20:58,416 NP 29, terima. Habis. 1085 01:21:04,541 --> 01:21:06,625 Helo semua, NP 23. 1086 01:21:06,708 --> 01:21:09,541 Helo semua, NP 23. 1087 01:21:09,625 --> 01:21:11,458 Kepung objektif di depan. 1088 01:21:11,541 --> 01:21:13,333 Kepung objektif di depan. 1089 01:21:13,416 --> 01:21:15,416 Pastikan mereka tak boleh sentuh kita. 1090 01:21:15,500 --> 01:21:17,041 Faham? Habis. 1091 01:21:20,916 --> 01:21:22,166 Bergerak. 1092 01:21:32,333 --> 01:21:33,666 Sekutu. 1093 01:21:34,916 --> 01:21:36,125 Sekutu. 1094 01:21:38,291 --> 01:21:39,666 Okey, semua, bergerak. 1095 01:21:42,375 --> 01:21:43,958 Bergerak. 1096 01:21:44,041 --> 01:21:46,500 Kamu semua, selamatkan juruterbang dari helikopter. 1097 01:21:46,583 --> 01:21:49,333 Hei, Kereta Perisai kamu ada ruang lagi? 1098 01:21:50,541 --> 01:21:51,416 Tak ada. 1099 01:21:51,500 --> 01:21:53,000 Yang cedera di dalam, yang dah mati di atas. 1100 01:21:53,083 --> 01:21:54,375 Yang lain boleh jalan kaki. 1101 01:21:54,458 --> 01:21:55,791 - Baik. - Bergerak. 1102 01:21:55,875 --> 01:21:57,000 Bergerak. 1103 01:21:57,083 --> 01:21:59,041 Pergi. 1104 01:22:00,250 --> 01:22:01,083 Bergerak. 1105 01:22:07,958 --> 01:22:10,250 - Bergerak. - Masuk ke dalam Kereta Perisai. 1106 01:22:10,333 --> 01:22:11,375 Bergerak. 1107 01:22:11,458 --> 01:22:12,500 Peluru saya habis. 1108 01:22:12,583 --> 01:22:14,500 Hei, kawan, awak dari mana? 1109 01:22:14,583 --> 01:22:15,416 Malaysia! 1110 01:22:17,166 --> 01:22:18,333 Apa? 1111 01:22:22,541 --> 01:22:23,416 Malaysia! 1112 01:22:24,500 --> 01:22:26,166 Apa-apa sajalah, kami hampir mati. 1113 01:22:26,250 --> 01:22:27,125 Terima kasih. 1114 01:22:27,208 --> 01:22:28,250 Masuk semula. 1115 01:22:32,041 --> 01:22:33,291 Seorang tumbang! 1116 01:23:06,750 --> 01:23:07,750 Ali, undur. 1117 01:23:07,833 --> 01:23:08,875 Alihkan kereta. 1118 01:23:24,833 --> 01:23:25,666 Apa? 1119 01:23:25,750 --> 01:23:26,583 Sial! 1120 01:23:30,833 --> 01:23:33,250 Bom tangan asap, siap sedia. 1121 01:23:34,625 --> 01:23:35,791 Tembak! 1122 01:23:38,583 --> 01:23:40,458 Mereka serang kita. Berundur. 1123 01:24:17,833 --> 01:24:18,875 Apa ini? 1124 01:24:24,333 --> 01:24:26,541 Helo semua, NP 23. 1125 01:24:26,625 --> 01:24:28,125 Hei, awak nak ke mana? 1126 01:24:28,625 --> 01:24:31,125 Kerja kita belum habis lagi. Ganti. 1127 01:24:31,208 --> 01:24:32,416 NP 23 Bravo. 1128 01:24:32,500 --> 01:24:35,208 Askar Amerika nak beredar sekarang. Ganti. 1129 01:24:35,291 --> 01:24:36,583 NP 23. 1130 01:24:36,666 --> 01:24:39,250 Kita diarahkan untuk bawa balik askar Amerika 1131 01:24:39,333 --> 01:24:41,083 sama ada hidup atau mati. 1132 01:24:41,166 --> 01:24:44,250 Sekarang, balik ke posisi anda dan duduk diam-diam. 1133 01:24:44,333 --> 01:24:45,333 Faham? Habis. 1134 01:24:49,625 --> 01:24:52,083 Jangan risau. Awak akan okey. 1135 01:24:57,333 --> 01:25:00,500 Lee, tiada sesiapa tahu keberadaan kita. 1136 01:25:01,041 --> 01:25:02,500 Siapa nak selamatkan kita? 1137 01:25:06,458 --> 01:25:08,041 Saya pun tengah buntu. 1138 01:25:09,375 --> 01:25:10,625 Turunkan senjata sekarang. 1139 01:25:10,708 --> 01:25:11,708 Tidak. 1140 01:25:11,791 --> 01:25:12,791 Awak tak faham. 1141 01:25:12,875 --> 01:25:14,458 Turunkan senjata. 1142 01:25:14,541 --> 01:25:16,166 Awak membahayakan kami dengan datang ke sini. 1143 01:25:16,250 --> 01:25:19,000 - Awak tak boleh dipercayai. - Saya tak percaya sesiapa pun. 1144 01:25:19,083 --> 01:25:21,208 - Ini kesilapan yang besar. - Okey, bertenang. 1145 01:25:21,291 --> 01:25:23,208 - Hei! - Saya cuma nak lindungi keluarga saya. 1146 01:25:23,291 --> 01:25:25,083 - Hei, bertenang. - Saya cuma nak lindungi... 1147 01:25:25,166 --> 01:25:27,791 Saya dah cakap, dia tak boleh dipercayai. Dia bawa senjata. 1148 01:25:27,875 --> 01:25:29,916 Bawa bertenang. 1149 01:25:30,666 --> 01:25:31,541 Okey? 1150 01:25:37,916 --> 01:25:40,208 Abdalle, letak senjata di bawah. 1151 01:25:40,291 --> 01:25:41,208 Awak... 1152 01:25:42,208 --> 01:25:43,458 Awak ingat saya akan bunuh awak? 1153 01:25:43,541 --> 01:25:44,541 Tidak. 1154 01:25:44,625 --> 01:25:46,666 Saya tak mahu awak yang dibunuh. 1155 01:25:52,916 --> 01:25:54,250 Apa dia cakap? 1156 01:25:55,250 --> 01:25:56,708 Awak ingat kami semua musuh? 1157 01:25:58,833 --> 01:25:59,708 Malah awak juga? 1158 01:26:01,375 --> 01:26:03,666 Saya bantu awak bunuh orang saya sendiri. 1159 01:26:07,500 --> 01:26:09,875 Ini untuk saya lindung keluarga saya. 1160 01:26:09,958 --> 01:26:12,041 - Apabila kamu semua pergi. - Saya tahu. 1161 01:26:12,625 --> 01:26:14,750 Letakkan senjata dulu. 1162 01:26:15,375 --> 01:26:16,291 Boleh? 1163 01:26:23,458 --> 01:26:26,416 Saya tahu kamu ditugaskan untuk melindungi, kami pun sama. 1164 01:26:27,166 --> 01:26:29,708 Tapi awak tak boleh mengacukan senjata kepada mereka. 1165 01:26:29,791 --> 01:26:30,625 Tolonglah. 1166 01:26:32,458 --> 01:26:33,375 Dengar sini. 1167 01:26:34,541 --> 01:26:36,125 Kalau kamu betul mahu membantu, 1168 01:26:36,875 --> 01:26:39,875 kamu boleh mulakan dengan mengacukan senjata ke bawah 1169 01:26:40,458 --> 01:26:43,458 sebab bukan mereka semua adalah musuh kamu. 1170 01:26:44,541 --> 01:26:45,500 Okey? 1171 01:26:51,583 --> 01:26:52,791 Tuan! 1172 01:26:53,333 --> 01:26:54,541 Ada musuh! 1173 01:26:58,083 --> 01:27:00,000 Lee, kita kena pergi. 1174 01:27:01,083 --> 01:27:03,041 Kita kena cari tempat lain yang selamat. 1175 01:27:03,125 --> 01:27:04,875 Kita kena cari tempat bersembunyi sekarang. 1176 01:27:04,958 --> 01:27:07,000 Kita akan cari sama-sama. 1177 01:27:07,083 --> 01:27:08,083 Okey? 1178 01:27:09,541 --> 01:27:12,375 Koperal, kalau keputusan awak salah, 1179 01:27:12,458 --> 01:27:13,791 kalau tersalah langkah, saya akan... 1180 01:27:13,875 --> 01:27:15,708 Awak tiada pilihan. 1181 01:27:17,875 --> 01:27:18,708 Tuan. 1182 01:27:23,833 --> 01:27:24,916 Mari pergi. 1183 01:27:28,333 --> 01:27:30,041 Bawa barang kamu. Kita gerak sekarang. 1184 01:27:31,250 --> 01:27:32,333 Nak ikut mana? 1185 01:27:33,208 --> 01:27:34,041 Pintu itu. 1186 01:27:35,166 --> 01:27:36,041 Ikut saya. 1187 01:27:36,541 --> 01:27:37,583 Kekal rapat. 1188 01:27:38,416 --> 01:27:40,500 Jom, tahan sedikit. 1189 01:27:47,916 --> 01:27:49,500 Jom, mari pergi. 1190 01:28:16,750 --> 01:28:18,416 Helo semua, NP 1. 1191 01:28:18,916 --> 01:28:21,708 Kita dah sampai ke Titik Berpecah untuk Objektif B. 1192 01:28:21,791 --> 01:28:24,375 Maklumkan askar AS agar bersedia untuk keluar. 1193 01:28:24,458 --> 01:28:25,458 Habis. 1194 01:28:39,250 --> 01:28:40,166 Ayuh! 1195 01:28:56,333 --> 01:28:58,666 Isa, bersedia. Sekejap lagi kita sampai. 1196 01:28:58,750 --> 01:28:59,666 Faham? 1197 01:29:00,416 --> 01:29:01,416 Faham, Koperal! 1198 01:29:49,916 --> 01:29:51,500 Sayang. 1199 01:29:58,875 --> 01:30:00,541 RPG! 1200 01:30:19,708 --> 01:30:22,041 Penembak belakang, semua okey di belakang? 1201 01:30:22,125 --> 01:30:23,375 Saya okey, tuan. 1202 01:30:38,125 --> 01:30:39,875 Tuan, kami kena ranjau letupan darat. 1203 01:30:39,958 --> 01:30:41,000 Kereta dah hancur, tuan. 1204 01:30:41,708 --> 01:30:42,875 Yang penting kamu selamat. 1205 01:30:47,250 --> 01:30:49,458 Allahu­akbar! 1206 01:30:50,333 --> 01:30:52,791 Allahu­akbar! 1207 01:30:59,625 --> 01:31:01,250 Masuk. 1208 01:31:02,625 --> 01:31:06,083 Allahu­akbar... 1209 01:31:07,250 --> 01:31:11,958 Allahu­akbar... 1210 01:31:13,750 --> 01:31:16,166 Allah... 1211 01:31:17,541 --> 01:31:19,458 Hayya'alas-solah! 1212 01:31:20,333 --> 01:31:22,666 Hayya'alas-solah! 1213 01:31:23,500 --> 01:31:26,250 Hayya'alas-solah! 1214 01:31:29,125 --> 01:31:32,375 Hayya'alal-falah... 1215 01:31:32,458 --> 01:31:34,125 Allahu­akbar. 1216 01:31:35,583 --> 01:31:37,625 Mengucap, Isa. 1217 01:31:37,708 --> 01:31:40,333 Hayya'alal-falah... 1218 01:31:41,416 --> 01:31:43,875 Allahu­akbar! 1219 01:31:43,958 --> 01:31:44,958 Allahu­akbar. 1220 01:31:45,041 --> 01:31:46,458 Isa, mengucap. 1221 01:31:46,541 --> 01:31:49,958 Isa, bangun! 1222 01:31:50,041 --> 01:31:51,041 Isa! 1223 01:31:51,125 --> 01:31:52,250 Allah... 1224 01:31:53,208 --> 01:31:56,125 Astaghfirullahalazim, Isa. 1225 01:31:57,041 --> 01:31:59,000 Isa! 1226 01:31:59,083 --> 01:32:01,500 Allahu­akbar... 1227 01:32:15,333 --> 01:32:17,958 Helo, NP 19. Di sini NP 12. 1228 01:32:18,833 --> 01:32:20,875 Prebet Isa terkorban ketika bertugas. 1229 01:32:22,750 --> 01:32:23,750 Habis. 1230 01:32:30,666 --> 01:32:33,083 Kita kena hubungi UNOSOM dan minta Amerika bawa Black Hawk. 1231 01:32:33,166 --> 01:32:34,541 Hantar pemindahan sekarang, tuan. 1232 01:32:34,625 --> 01:32:37,875 Saya dah berhubung tadi, tapi kawasan itu terlalu berbahaya. 1233 01:32:37,958 --> 01:32:39,875 Banyak helikopter dah ditembak musuh. 1234 01:32:39,958 --> 01:32:43,125 Kenapa nyawa orang Amerika lebih bernilai daripada nyawa anggota kita, tuan? 1235 01:32:43,208 --> 01:32:45,583 Anggota kita tahu tanggungjawab mereka. 1236 01:32:46,250 --> 01:32:48,125 Arahan tetap arahan! 1237 01:32:49,791 --> 01:32:52,041 Awak dah lupa tugas awak, Pegawai Operasi? 1238 01:32:58,416 --> 01:33:00,208 Percaya pada arahan! 1239 01:33:00,291 --> 01:33:02,166 Percaya pada anggota kita! 1240 01:33:03,375 --> 01:33:06,083 Juga percaya yang kita akan selesaikan misi ini 1241 01:33:06,166 --> 01:33:07,666 tanpa sebarang kematian lagi. 1242 01:33:08,375 --> 01:33:10,416 Itu yang kita semua patut buat! 1243 01:33:20,833 --> 01:33:23,041 Dari Allah kita datang dan kepada-Nya jua kita kembali. 1244 01:33:30,625 --> 01:33:31,791 Helo, NP 13. 1245 01:33:31,875 --> 01:33:33,208 Di sini NP 19. 1246 01:33:33,291 --> 01:33:35,583 NP 12 telah diserang teruk. 1247 01:33:35,666 --> 01:33:38,375 Pergi ke depan untuk bantu mereka. Ganti. 1248 01:33:38,458 --> 01:33:39,625 NP 13, terima. 1249 01:33:40,291 --> 01:33:42,291 Kami akan bergerak sekarang. Ganti. 1250 01:33:42,375 --> 01:33:43,958 NP 19, habis. 1251 01:33:58,125 --> 01:33:59,833 Kalau lambat begini, nahaslah. 1252 01:34:00,750 --> 01:34:02,166 Peluru saya habis. 1253 01:34:11,041 --> 01:34:12,666 Tuan okey? 1254 01:34:15,250 --> 01:34:16,875 Wan, beri perlindungan di depan. 1255 01:34:16,958 --> 01:34:18,750 Saya nak tengok kalau-kalau mereka serang hendap. 1256 01:34:18,833 --> 01:34:19,791 Baik, tuan. 1257 01:34:25,041 --> 01:34:26,416 Serangan mendatang! 1258 01:34:38,208 --> 01:34:39,625 Tuan okey? 1259 01:34:47,083 --> 01:34:47,958 Tuan okey? 1260 01:34:50,875 --> 01:34:52,833 Tuan okey? 1261 01:34:55,875 --> 01:34:56,750 Kamu semua okey? 1262 01:34:56,833 --> 01:34:58,000 Alhamdulillah, tuan. 1263 01:34:58,583 --> 01:35:00,958 Nasib baik tuan bergerak, kalau tak... 1264 01:35:12,916 --> 01:35:13,833 Hei! 1265 01:35:13,916 --> 01:35:17,125 Dengar sini. Ikat ini pada pesawat dan kita akan tarik ia keluar. 1266 01:35:17,208 --> 01:35:18,083 Faham? 1267 01:35:18,708 --> 01:35:20,083 Hei! 1268 01:35:29,291 --> 01:35:30,291 Hei, kawan! 1269 01:35:34,333 --> 01:35:35,333 Bergerak. 1270 01:35:38,166 --> 01:35:40,041 Ali, tarik helikopter keluar sekarang. 1271 01:35:40,125 --> 01:35:41,416 Baik, tuan. 1272 01:35:47,541 --> 01:35:50,291 Tekan lagi, sedikit lagi. 1273 01:36:05,375 --> 01:36:06,208 Alhamdulillah. 1274 01:36:06,833 --> 01:36:08,125 Penembak, beri tembakan perlindungan. 1275 01:36:08,208 --> 01:36:10,375 - Kamu berdua, ikut saya alihkan mayat. - Baik. 1276 01:36:12,708 --> 01:36:14,500 Masuk ke dalam Kereta Perisai sekarang! 1277 01:36:15,875 --> 01:36:16,833 Ambil lagi seorang. 1278 01:36:16,916 --> 01:36:17,916 Baik! 1279 01:36:22,833 --> 01:36:25,375 Alhamdulillah. 1280 01:36:25,458 --> 01:36:28,083 NP 29, syabas, anak muda. 1281 01:36:28,666 --> 01:36:30,333 Bergerak ke Titik Pertemuan sekarang. 1282 01:36:30,416 --> 01:36:32,625 Bergerak ke Titik Pertemuan sekarang. Habis. 1283 01:36:32,708 --> 01:36:35,500 Helo, NP 29. Di sini NP 21. 1284 01:36:35,583 --> 01:36:40,583 NP 21 Alpha dan NP 54 Alpha masih hilang. 1285 01:36:40,666 --> 01:36:41,875 {\an8}Macam mana ini? 1286 01:36:41,958 --> 01:36:43,125 {\an8}Ganti. 1287 01:36:43,208 --> 01:36:44,208 {\an8}NP 29. 1288 01:36:44,958 --> 01:36:46,000 {\an8}Jangan risau. 1289 01:36:46,583 --> 01:36:48,500 {\an8}Saya akan hubungi pihak Amerika. 1290 01:36:49,041 --> 01:36:52,833 {\an8}Kita takkan pulang sehingga kita jumpa semua askar kita. Habis. 1291 01:36:58,500 --> 01:37:00,416 Penembak. 1292 01:37:16,000 --> 01:37:17,000 Tuan. 1293 01:37:20,000 --> 01:37:20,958 Mari bergerak. 1294 01:37:32,791 --> 01:37:33,833 Terus jalan. 1295 01:37:33,916 --> 01:37:34,750 Terus bergerak. 1296 01:37:34,833 --> 01:37:36,250 Terus jalan. 1297 01:37:36,333 --> 01:37:37,250 Bergerak. 1298 01:37:37,333 --> 01:37:39,541 - Kita kena pergi. - Bergerak. 1299 01:37:39,625 --> 01:37:40,666 Bergerak. 1300 01:37:53,458 --> 01:37:54,416 Ayuh. 1301 01:38:12,000 --> 01:38:13,458 Musuh, arah pukul 12. 1302 01:38:13,541 --> 01:38:14,458 Berlindung. 1303 01:38:18,375 --> 01:38:19,250 Pok Nik! 1304 01:38:19,333 --> 01:38:21,333 Pok Nik, lindung saya! 1305 01:38:21,416 --> 01:38:23,416 Kita kena bergerak! 1306 01:38:24,375 --> 01:38:26,625 - Kita kena bergerak! - Keluarga saya... 1307 01:38:30,541 --> 01:38:32,375 Bergerak. Jangan. 1308 01:38:32,458 --> 01:38:33,375 Bergerak. 1309 01:38:34,708 --> 01:38:35,708 Bergerak. 1310 01:38:35,791 --> 01:38:36,625 Berlindung. 1311 01:38:36,708 --> 01:38:37,541 Terus bergerak. 1312 01:38:45,375 --> 01:38:46,500 Abdalle! 1313 01:38:48,333 --> 01:38:49,416 Tolong, keluarga saya. 1314 01:38:49,500 --> 01:38:50,458 Kawanku. 1315 01:38:55,000 --> 01:38:57,458 Tak ada apa-apa yang awak boleh buat. 1316 01:38:59,125 --> 01:39:00,250 Saya minta maaf. 1317 01:39:11,791 --> 01:39:12,791 Peluru saya habis. 1318 01:39:13,291 --> 01:39:14,708 - Mengisi peluru. - Kembali menyerang. 1319 01:39:14,791 --> 01:39:15,958 Kembali menyerang. 1320 01:39:36,166 --> 01:39:37,958 Lee, kita dah tiada jalan keluar. 1321 01:39:38,041 --> 01:39:39,041 Kita dah kena kepung. 1322 01:39:49,708 --> 01:39:51,166 Dasar anak haram. 1323 01:39:51,250 --> 01:39:52,291 Hati-hati arah bumbung. 1324 01:39:58,375 --> 01:39:59,833 Kembali menyerang. 1325 01:40:04,583 --> 01:40:06,416 Apa yang awak buat, Koperal? 1326 01:40:07,458 --> 01:40:09,333 Ini satu-satunya peluang kita. 1327 01:40:09,416 --> 01:40:11,166 Awak akan dedahkan posisi kita kepada musuh 1328 01:40:11,250 --> 01:40:12,625 dan menarik perhatian militan. 1329 01:40:14,958 --> 01:40:16,791 Mereka dah pun tahu. 1330 01:40:19,750 --> 01:40:20,583 Okey? 1331 01:40:30,458 --> 01:40:31,541 Okey? 1332 01:40:33,875 --> 01:40:34,833 Okey? 1333 01:40:38,833 --> 01:40:39,875 Ya Allah. 1334 01:40:41,416 --> 01:40:44,791 Kau satukanlah kami dengan saudara seperjuangan kami, ya Allah. 1335 01:40:46,208 --> 01:40:49,791 Tiada daya kekuatan melainkan dengan pertolongan Allah. 1336 01:40:51,000 --> 01:40:52,416 Allahu­akbar! 1337 01:40:54,041 --> 01:40:57,500 Tuan, semua renjer di Objektif B dapat diselamatkan, 1338 01:40:57,583 --> 01:40:59,750 tapi Super 64 pula sebaliknya. 1339 01:40:59,833 --> 01:41:01,500 Dua juruterbang tak dapat dikesan. 1340 01:41:01,583 --> 01:41:03,708 Tim Tempur Charlie diarahkan untuk berundur. 1341 01:41:03,791 --> 01:41:06,500 Helo, NP 19. Di sini NP 12. 1342 01:41:06,583 --> 01:41:08,375 Saya nampak suar merah di depan. 1343 01:41:08,458 --> 01:41:09,833 Macam isyarat kita. 1344 01:41:09,916 --> 01:41:12,041 Satu kilometer dari sini. Ganti. 1345 01:41:12,791 --> 01:41:13,791 NP 19. 1346 01:41:14,541 --> 01:41:17,416 NP 21, betul? Ganti. 1347 01:41:17,500 --> 01:41:20,458 NP 12, tak pasti. Ganti. 1348 01:41:21,708 --> 01:41:24,583 Tuan, kami mengesahkan itu kenderaan kita. 1349 01:41:24,666 --> 01:41:28,375 Baik, suruh mereka iringi platun kita untuk misi menyelamat. 1350 01:41:28,458 --> 01:41:30,875 Tuan, tadi mereka beritahu yang mereka tak sempat. 1351 01:41:35,291 --> 01:41:38,166 NP Bravo 54, Charlie Tango Charlie di sini. 1352 01:41:38,250 --> 01:41:41,166 Kami pertaruhkan nyawa askar kami untuk selamatkan askar kamu. 1353 01:41:41,250 --> 01:41:42,958 Sama ada kamu buat yang sama untuk kami 1354 01:41:43,041 --> 01:41:44,416 atau kami akan menarik diri. 1355 01:41:44,500 --> 01:41:46,166 Jelas? Ganti. 1356 01:41:48,583 --> 01:41:51,000 Helo, NP 13. Di sini NP 19. 1357 01:41:51,083 --> 01:41:55,083 Bergerak ke depan untuk selamatkan Kereta Perisai yang tersasar. Ganti. 1358 01:41:55,166 --> 01:41:57,708 NP 13, saya paling depan 1359 01:41:57,791 --> 01:41:59,208 dan tak tersasar. Ganti. 1360 01:41:59,291 --> 01:42:02,166 NP 19. Bertenang, bukan awak. 1361 01:42:02,250 --> 01:42:04,708 Dua Kereta Perisai daripada Tim Tempur Alpha. Ganti. 1362 01:42:04,791 --> 01:42:06,375 NP 13, terima. 1363 01:42:06,458 --> 01:42:08,875 Saya salah faham. Ganti. 1364 01:42:08,958 --> 01:42:12,750 NP 19, helikopter di atas akan tunjukkan arah ke Kereta Perisai kita. 1365 01:42:12,833 --> 01:42:13,750 Pergi cepat. 1366 01:42:13,833 --> 01:42:16,708 Suar mendedahkan kedudukan mereka kepada musuh. 1367 01:42:16,791 --> 01:42:19,375 Mereka terdedah sekarang. Habis. 1368 01:42:19,458 --> 01:42:21,041 Awak nak sangat perang, bukan? 1369 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 Jom. 1370 01:42:24,208 --> 01:42:25,458 Sekarang kita berperang. 1371 01:42:27,208 --> 01:42:29,666 Helo semua, NP 13. 1372 01:42:29,750 --> 01:42:32,250 Bergerak ke depan dan ikut saya. 1373 01:42:32,333 --> 01:42:35,416 Bergerak ke depan dan ikut saya, habis. 1374 01:43:02,041 --> 01:43:03,041 Peluru... 1375 01:43:06,000 --> 01:43:07,125 Diisi! 1376 01:43:12,333 --> 01:43:14,708 Keluar dan tembak sana. 1377 01:43:18,041 --> 01:43:19,166 Seorang tumbang! 1378 01:43:27,291 --> 01:43:28,500 Peluru saya habis! 1379 01:43:30,291 --> 01:43:31,333 Peluru saya habis! 1380 01:43:32,916 --> 01:43:34,250 Peluru saya habis! 1381 01:43:34,333 --> 01:43:35,500 Hei! 1382 01:43:38,750 --> 01:43:40,291 Kembali menyerang! 1383 01:43:40,375 --> 01:43:41,250 Tuan! 1384 01:43:46,583 --> 01:43:48,041 Lindungi kami semua. 1385 01:43:51,916 --> 01:43:53,125 Kembali menyerang! 1386 01:43:54,458 --> 01:43:55,791 Peluru saya habis! 1387 01:43:58,083 --> 01:43:58,916 Lee. 1388 01:43:59,000 --> 01:43:59,916 Lee! 1389 01:44:01,541 --> 01:44:02,875 Lagi sejam nak terang. 1390 01:44:03,500 --> 01:44:05,333 Kita tiada harapan nak keluar kalau siang, Lee. 1391 01:44:07,833 --> 01:44:08,666 Peluru saya habis! 1392 01:44:11,333 --> 01:44:12,375 Peluru saya habis! 1393 01:44:33,250 --> 01:44:34,250 Baring! 1394 01:44:49,208 --> 01:44:52,625 NP 11, ini NP 21 Bravo. Ganti. 1395 01:44:55,625 --> 01:44:58,875 NP 11, ini NP 21 Bravo. Ganti. 1396 01:45:02,125 --> 01:45:05,625 NP 11, ini NP 21 Bravo. Ganti. 1397 01:45:10,375 --> 01:45:14,750 NP 11, ini NP 21 Bravo. Ganti. 1398 01:45:19,416 --> 01:45:23,666 Apa-apa Nama Panggilan, ini NP 21 Bravo! Ganti! 1399 01:45:27,708 --> 01:45:29,791 Tiada balasan. Habis! 1400 01:45:37,916 --> 01:45:42,000 Cepat. Cari tempat untuk serang. Tembak mereka. 1401 01:45:49,541 --> 01:45:50,875 Terima sajalah. 1402 01:45:50,958 --> 01:45:52,416 Mereka takkan selamatkan kita. 1403 01:45:53,000 --> 01:45:53,958 Kita semua akan mati. 1404 01:45:55,541 --> 01:45:56,666 Mereka akan datang. 1405 01:45:59,500 --> 01:46:01,041 Percayalah. 1406 01:46:03,250 --> 01:46:05,541 Kepercayaan takkan selamatkan kita hari ini. 1407 01:46:20,916 --> 01:46:22,916 Cepat bersedia. 1408 01:46:51,791 --> 01:46:53,541 Itulah kepercayaan! 1409 01:46:55,291 --> 01:46:57,041 Ia akan menyelamatkan kita hari ini! 1410 01:47:06,333 --> 01:47:08,875 Mereka datang, tembak mereka. 1411 01:47:19,166 --> 01:47:20,916 Kamu ingat saya takut? 1412 01:47:21,000 --> 01:47:22,083 Faris, langgar! 1413 01:47:39,541 --> 01:47:40,958 Faris, masuk kanan. 1414 01:47:59,708 --> 01:48:03,000 Hei, tunggu apa lagi? Cepatlah. 1415 01:48:04,583 --> 01:48:07,833 Tuan pergilah, kami akan lindungi tuan. 1416 01:48:09,166 --> 01:48:11,791 Skuad, ikut saya, mari bergerak. 1417 01:48:24,708 --> 01:48:25,916 Abdalle, mari pergi! 1418 01:48:26,875 --> 01:48:28,625 Abdalle, kita kena pergi! 1419 01:48:29,708 --> 01:48:31,166 Ayuh. 1420 01:48:31,875 --> 01:48:32,791 Cepat bergerak. 1421 01:48:34,583 --> 01:48:35,583 Abdalle! 1422 01:48:36,083 --> 01:48:37,333 Kita kena pergi! 1423 01:48:37,416 --> 01:48:38,750 Abdalle. 1424 01:48:38,833 --> 01:48:40,208 Bangun, Abdalle! 1425 01:48:40,291 --> 01:48:41,916 Ayuh! 1426 01:48:48,583 --> 01:48:50,958 Abdalle, awak buat apa? 1427 01:49:00,750 --> 01:49:02,541 Awak buat apa? Kita kena pergi! 1428 01:49:02,625 --> 01:49:04,041 Kita kena pergi! 1429 01:49:04,125 --> 01:49:05,750 - Bangun! - Saya tak boleh pergi. 1430 01:49:06,291 --> 01:49:07,416 Ini hidup saya. 1431 01:49:09,291 --> 01:49:10,750 {\an8}Saya takkan tinggalkan awak. 1432 01:49:10,833 --> 01:49:11,833 {\an8}Mereka akan bunuh awak. 1433 01:49:12,708 --> 01:49:13,625 Abdalle! 1434 01:49:13,708 --> 01:49:15,208 Awak memang akan tinggalkan kami pun! 1435 01:49:15,916 --> 01:49:17,250 Lepaskan saya! 1436 01:49:18,750 --> 01:49:19,958 Lepaskan saya... 1437 01:49:22,166 --> 01:49:25,458 Ya, saya akan tinggalkan negara awak satu hari nanti. 1438 01:49:25,541 --> 01:49:26,416 Bagaimana dengan awak? 1439 01:49:29,041 --> 01:49:31,708 {\an8}Kenapa awak nak jadi penterjemah UN pada awalnya? 1440 01:49:32,208 --> 01:49:33,500 Kenapa? 1441 01:49:33,583 --> 01:49:34,916 Sebab awak beritahu saya 1442 01:49:35,000 --> 01:49:37,000 awak nak bantu negara awak akhiri peperangan ini. 1443 01:49:37,083 --> 01:49:39,416 Awak masih boleh bantulah, bodoh! 1444 01:49:39,500 --> 01:49:41,041 Sekarang, bangun dan bergerak. 1445 01:49:41,625 --> 01:49:43,416 Tiada sesiapa yang boleh bantu negara saya. 1446 01:49:44,666 --> 01:49:48,416 {\an8}Bukan UN, bukan AS. 1447 01:49:49,458 --> 01:49:51,666 {\an8}Bukan saya dan awak. 1448 01:49:51,750 --> 01:49:52,666 {\an8}Lepaskan saya! 1449 01:49:52,750 --> 01:49:55,041 Lee, kita kena bergerak. 1450 01:50:19,000 --> 01:50:21,250 Pok Nik, tunggu! 1451 01:50:22,083 --> 01:50:22,958 Cepat! 1452 01:50:23,041 --> 01:50:24,500 Ramlee! 1453 01:50:36,500 --> 01:50:38,000 Dengar sini. 1454 01:50:39,500 --> 01:50:41,750 Saya tahu saya tak boleh selamatkan negara awak, 1455 01:50:43,916 --> 01:50:46,958 tapi saya tahu saya boleh selamatkan awak hari ini. 1456 01:50:57,041 --> 01:50:58,916 Jadi, teruskan hidup untuk berjuang di kemudian hari. 1457 01:51:03,875 --> 01:51:05,041 Kawanku. 1458 01:51:13,041 --> 01:51:14,166 Tolonglah. 1459 01:51:17,958 --> 01:51:18,958 Tolonglah. 1460 01:51:20,000 --> 01:51:21,125 Ikut saya. 1461 01:51:22,000 --> 01:51:23,083 Tolonglah. 1462 01:51:29,875 --> 01:51:30,958 Jom! 1463 01:51:58,291 --> 01:51:59,666 Ramlee! 1464 01:52:21,000 --> 01:52:24,583 Tuan, Tim Tempur Alpha dan Charlie dalam perjalanan pulang ke pangkalan. 1465 01:52:25,500 --> 01:52:26,750 Misi kita berjaya, tuan! 1466 01:52:30,583 --> 01:52:31,500 Pegawai Operasi. 1467 01:52:32,041 --> 01:52:33,250 - Tahniah, tuan. - Syabas. 1468 01:52:34,000 --> 01:52:36,208 Pegawai Risik, ada lagi yang terkorban? 1469 01:52:36,291 --> 01:52:37,708 Alhamdulillah tiada, tuan. 1470 01:52:37,791 --> 01:52:40,791 Cuma ada beberapa yang cedera, tapi masih dalam keadaan stabil. 1471 01:52:40,875 --> 01:52:43,333 Pegawai Risik, arahkan pihak AS 1472 01:52:43,416 --> 01:52:45,416 untuk musnahkan dua Kereta Perisai kita. 1473 01:52:45,500 --> 01:52:47,791 Saya tak nak aset-aset kita jatuh ke tangan musuh. 1474 01:52:48,333 --> 01:52:49,416 Baik, tuan. 1475 01:53:18,208 --> 01:53:21,291 Perang beginilah baru boleh diceritakan kepada orang Alor Gajah. 1476 01:53:22,541 --> 01:53:24,666 Manalah tahu mereka bina masjid atas nama saya nanti. 1477 01:54:56,208 --> 01:54:57,125 Hei. 1478 01:54:57,958 --> 01:54:58,875 Air? 1479 01:54:59,916 --> 01:55:01,458 Ini sangat berharga, kawan. 1480 01:56:06,000 --> 01:56:07,083 Macam mana boleh kena? 1481 01:56:07,166 --> 01:56:08,583 Saya pun tak tahu. 1482 01:56:08,666 --> 01:56:09,791 Kena tanya bos. 1483 01:56:10,833 --> 01:56:12,208 Awak tak apa-apa? Okey? 1484 01:56:13,000 --> 01:56:15,500 Saya okey, alhamdulillah. 1485 01:56:15,583 --> 01:56:19,541 Johan, Dahari dan Ilyas. 1486 01:56:20,916 --> 01:56:22,000 Ada juga kamu. 1487 01:56:23,000 --> 01:56:24,500 Ada, alhamdulillah. 1488 01:56:25,208 --> 01:56:28,166 Kita Batalion ke-19 Rejimen Askar Melayu Diraja. 1489 01:56:29,333 --> 01:56:31,416 Apa-apa hal, kita hadapinya bersama. 1490 01:56:33,000 --> 01:56:33,833 Awak dah lupa? 1491 01:56:33,916 --> 01:56:36,583 Kalau awak toreh ini, darah oren yang akan keluar. 1492 01:56:38,500 --> 01:56:40,500 Ini muka askar perang. 1493 01:56:41,166 --> 01:56:42,916 Kenapa muka kamu bersih? 1494 01:56:44,333 --> 01:56:45,333 Jawablah. 1495 01:56:46,708 --> 01:56:47,583 Mus. 1496 01:56:47,666 --> 01:56:49,458 Mus, awak okey? 1497 01:56:53,250 --> 01:56:54,666 RPG itu terlalu pantas. 1498 01:56:55,458 --> 01:56:56,833 Saya tak boleh buat apa-apa. 1499 01:56:58,375 --> 01:56:59,458 Kenapa ini? 1500 01:57:17,583 --> 01:57:18,583 Tuan. 1501 01:57:51,666 --> 01:57:53,916 Saya akan pastikan isteri dan anak dia tahu 1502 01:57:54,583 --> 01:57:56,416 yang dia mati sebagai seorang wira. 1503 01:58:48,500 --> 01:58:49,916 Hal yang awak cakap tadi. 1504 01:58:51,000 --> 01:58:54,250 Awak cuma nak pastikan saya naik Kereta Perisai, bukan? 1505 01:58:56,291 --> 01:58:57,250 Ya. 1506 01:58:59,916 --> 01:59:02,625 Sebab awak masih berhutang dengan saya seorang teman wanita. 1507 01:59:13,333 --> 01:59:14,208 Hei. 1508 01:59:18,250 --> 01:59:19,833 Kita akan harungi ini. 1509 01:59:20,750 --> 01:59:22,083 Bersama-sama, kawan. 1510 01:59:28,375 --> 01:59:29,625 Okey. 1511 01:59:37,458 --> 01:59:38,666 Lee. 1512 01:59:52,250 --> 01:59:53,458 Awak sakit? 1513 01:59:53,541 --> 01:59:54,916 Tidak lagi. 1514 01:59:55,000 --> 01:59:56,291 Sebab dapat jumpa awak sekarang. 1515 01:59:58,375 --> 02:00:01,291 Keadaan dah sebegini pun masih sempat nak menggatal? 1516 02:00:01,875 --> 02:00:04,166 Selagi boleh bernafas, sempatlah. 1517 02:00:05,166 --> 02:00:06,375 Berjaya tak? 1518 02:00:07,416 --> 02:00:08,791 Saya banggakan negara? 1519 02:00:10,041 --> 02:00:13,291 Banggakan negara? Itu saya tak pasti. 1520 02:00:14,625 --> 02:00:17,750 Tapi awak dah banggakan saya. 1521 02:00:22,250 --> 02:00:24,291 Awak hutang saya satu temu ramah apabila dah baik nanti. 1522 02:00:25,375 --> 02:00:27,125 - Ya, sudah tentu. - Okey? 1523 02:00:27,791 --> 02:00:29,916 Boleh, tiada masalah. 1524 02:00:30,708 --> 02:00:31,708 Zul. 1525 02:00:34,083 --> 02:00:35,791 Jaga diri baik-baik. 1526 02:00:38,166 --> 02:00:40,875 Makan ubat, makan minum kena jaga. 1527 02:00:40,958 --> 02:00:41,958 Awak kena... 1528 02:00:51,791 --> 02:00:54,583 Sejarah takkan catat nama kita. 1529 02:00:55,416 --> 02:00:56,750 Cakap bahasa orang putih pula. 1530 02:00:57,750 --> 02:01:01,833 Tuan-tuan, saya hanya boleh berterima kasih 1531 02:01:02,333 --> 02:01:06,000 kepada pasukan MALBATT atas bantuan yang diberikan. 1532 02:01:06,083 --> 02:01:08,416 Tanpa kamu semua, saya tak boleh bayangkan 1533 02:01:08,500 --> 02:01:10,291 penghujung misi hari ini. 1534 02:01:10,375 --> 02:01:11,708 Kami bangga dapat membantu, tuan. 1535 02:01:12,583 --> 02:01:15,625 Maaf jika misi ini tak selancar yang tuan harapkan. 1536 02:01:15,708 --> 02:01:16,791 Tak adalah. 1537 02:01:16,875 --> 02:01:18,791 Sebanyak 70 keluarga di Amerika 1538 02:01:18,875 --> 02:01:22,583 masih mempunyai bapa dan anak lelaki mereka hari ini 1539 02:01:22,666 --> 02:01:23,750 kerana MALBATT. 1540 02:01:23,833 --> 02:01:26,583 Jadi, saya mewakili Amerika Syarikat 1541 02:01:26,666 --> 02:01:29,083 ingin mengucapkan setinggi-tinggi terima kasih 1542 02:01:29,166 --> 02:01:31,375 atas segala yang kamu telah lakukan. 1543 02:01:35,916 --> 02:01:37,458 Saya pergi dulu. 1544 02:01:37,541 --> 02:01:39,083 - Selamat tinggal, tuan. - Terima kasih. 1545 02:01:39,166 --> 02:01:40,250 Selamat maju jaya, tuan. 1546 02:01:44,250 --> 02:01:45,125 Jadi... 1547 02:01:46,958 --> 02:01:48,041 Sekarang macam mana? 1548 02:01:48,625 --> 02:01:50,000 Dunia dah kenal kita. 1549 02:01:51,125 --> 02:01:51,958 Apa lagi? 1550 02:04:49,000 --> 02:04:53,250 KEBERANIAN MEREKA DALAM PERTEMPURAN MENJADI INSPIRASI KEPADA KITA SEMUA 1551 02:04:53,333 --> 02:04:56,125 TANPA USAHA BERANI TENTERA ANDA, 1552 02:04:56,208 --> 02:04:58,708 MISI INI TIDAK MUNGKIN DAPAT DICAPAI 1553 02:04:59,791 --> 02:05:03,666 MALBATT BENAR-BENAR MELAMBANGKAN MOTONYA - HARIMAU 1554 02:05:03,750 --> 02:05:06,875 MEMAPARKAN SEPENUHNYA DISIPLIN, KECEKAPAN, KEAZAMAN DAN KEBERANIAN, 1555 02:05:06,958 --> 02:05:09,791 ITULAH SIKAP SEBENAR SEORANG KOMANDER 1556 02:05:10,750 --> 02:05:16,041 DALAM PERTEMPURAN YANG AKAN HIDUP DALAM SEJARAH, 1557 02:05:16,125 --> 02:05:20,625 PASUKAN ANDA TERBUKTI PENTING UNTUK MENCAPAI MISI INI 1558 02:05:21,750 --> 02:05:23,750 SAYA BERASA BANGGA DENGAN ASKAR ANDA PADA MALAM ITU 1559 02:05:23,833 --> 02:05:25,916 ANDA JUGA HARUS BERBANGGA 1560 02:05:26,000 --> 02:05:27,916 ASKAR ANDA BERAKSI SECARA BERANI 1561 02:05:28,000 --> 02:05:30,291 ADA TENTERA AMERIKA YANG BERHUTANG NYAWA DENGAN ASKAR MALAYSIA 1562 02:05:30,375 --> 02:05:31,958 DI BAWAH PIMPINAN ANDA 1563 02:06:33,666 --> 02:06:36,375 ASKAR INI MELAMBANGKAN KEKUATAN ANDA 1564 02:06:36,458 --> 02:06:39,250 PENGORBANANNYA HEBAT, TETAPI JASANYA TIDAK AKAN DILUPAKAN