1 00:00:01,334 --> 00:00:05,130 ‫"مسرحية الباليه الكلاسيكية ‫(كسارة البندق) لـ(تشايكوفسكي) 2 00:00:05,296 --> 00:00:09,259 ‫تمت تأديتها ‫لمرات لا تُحصى حول العالم… 3 00:00:09,384 --> 00:00:13,013 ‫لكن لم يتم تأديتها بهذا الشكل من قبل" 4 00:00:14,431 --> 00:00:17,308 ‫{\an8}أهلًا بكم جميعًا، ‫إنها ليلة رأس السنة في مدينة "نيويورك". 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,937 ‫{\an8}هذه قصة عائلة بحاجة إلى بعض المساعدة، 6 00:00:21,396 --> 00:00:22,981 ‫كما يحدث لنا جميعًا أحيانًا. 7 00:00:23,523 --> 00:00:25,650 ‫{\an8}الأم والأب لا يستطيعان التعايش معًا. 8 00:00:25,984 --> 00:00:27,861 ‫{\an8}وتتمنى "ماريا كلارا" أن يحلا مشكلاتهما 9 00:00:27,986 --> 00:00:30,739 ‫{\an8}ليتألقا على ساحة الرقص ‫كما كانا يفعلان في الماضي. 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,160 ‫بينما يستعد المجتمع للاحتفال، 11 00:00:35,535 --> 00:00:38,455 ‫{\an8}أيمكن لسحر العطلة أن يصلح ما بين أبويها؟ 12 00:00:48,423 --> 00:00:50,467 ‫{\an8}"أهلًا! فلنبدأ 13 00:00:50,633 --> 00:00:53,303 ‫إن الحي متحمس جدًا ‫وقد جعلني مفعمًا بالمشاعر 14 00:00:53,595 --> 00:00:54,846 ‫الجميع في الشوارع 15 00:00:54,929 --> 00:00:57,140 ‫فلتشعروا بالطاقة من رؤوسكم ‫إلى أخمص أقدامكم 16 00:00:57,223 --> 00:00:59,100 ‫متأنقون، وبحلة جديدة 17 00:00:59,184 --> 00:01:01,436 ‫{\an8}تحسنت العطلة وأصبحت في أبهى صورها 18 00:01:01,519 --> 00:01:03,146 ‫تعالوا من أجل ليلة رأس السنة 19 00:01:03,229 --> 00:01:05,482 ‫يستعد الجميع فقد حان وقت الاحتفال 20 00:01:05,565 --> 00:01:07,567 ‫{\an8}إنه حيي، لقد بدأت هذه التقاليد 21 00:01:07,692 --> 00:01:09,736 ‫{\an8}في الماضي حين كان الـ(هيب هوب) منتشرًا 22 00:01:09,819 --> 00:01:11,571 ‫{\an8}ولا أقول هذا باستخفاف 23 00:01:11,654 --> 00:01:13,823 ‫{\an8}أحب هؤلاء الناس كأنهم عائلتي 24 00:01:13,948 --> 00:01:15,950 ‫ودعوني أخبركم بشأن الذين أرعاهم 25 00:01:16,034 --> 00:01:18,203 ‫{\an8}ها هي مقدمة لتلقوا نظرة عن قرب 26 00:01:18,286 --> 00:01:20,080 ‫(ماريا كلارا)، إنها حديث المدينة 27 00:01:20,163 --> 00:01:22,248 ‫{\an8}تحب والديها لكنهما يحبطاها 28 00:01:22,415 --> 00:01:24,125 ‫{\an8}ماذا حدث لتلك الليلة في الملهى 29 00:01:24,250 --> 00:01:26,544 ‫{\an8}حين رأى أحدهما الآخر ‫للمرة الأولى ووقعا في الغرام؟ 30 00:01:26,711 --> 00:01:28,671 ‫{\an8}عند صانع الدمى الكلاسيكي 31 00:01:28,880 --> 00:01:30,924 ‫{\an8}(دروسيلميير) محطمة الأوقات 32 00:01:31,049 --> 00:01:32,717 ‫لديها رؤية وتضع خطة 33 00:01:32,884 --> 00:01:35,136 ‫{\an8}لديها دومًا سحر جاهز" 34 00:01:39,057 --> 00:01:39,933 ‫"أرض الحلوى" 35 00:01:41,684 --> 00:01:42,727 ‫{\an8}"القديم 36 00:01:42,811 --> 00:01:43,853 ‫{\an8}والجديد 37 00:01:43,937 --> 00:01:45,438 ‫إنه أمر شبيه بمزيج من الاثنين 38 00:01:46,397 --> 00:01:47,649 ‫{\an8}التقاليد مع حبكة جديدة 39 00:01:48,441 --> 00:01:50,026 ‫الموسيقى المعاصرة دومًا مناسبة 40 00:01:53,988 --> 00:01:55,990 ‫حان الوقت أخيرًا، ها هو التنبيه الأخير 41 00:01:56,116 --> 00:01:59,035 ‫لدينا الطاقة لنشعل الحماسة ‫في المكان بأكمله! 42 00:01:59,410 --> 00:02:00,411 ‫هيا بنا!" 43 00:03:07,187 --> 00:03:11,900 ‫"الفصل الأول: أمنية (ماريا كلارا)" 44 00:03:17,405 --> 00:03:21,534 ‫"حفلة الحي لليلة رأس السنة" 45 00:03:23,077 --> 00:03:26,623 ‫{\an8}"والدا (ماريا كلارا) يواجهان ‫صعوبة في التواصل هذه الأيام" 46 00:03:29,834 --> 00:03:32,378 ‫"لو كانت تلك الابتسامات…" 47 00:03:32,545 --> 00:03:34,923 ‫"حقيقية فحسب" 48 00:05:11,394 --> 00:05:14,439 ‫{\an8}"تريد (ماريا كلارا) ‫أن تهيم في مشاعرها فحسب…" 49 00:06:44,278 --> 00:06:46,823 ‫"تتمنى (ماريا كلارا) أن يجد والداها…" 50 00:06:48,157 --> 00:06:50,368 ‫"الحب مجددًا" 51 00:06:53,121 --> 00:06:54,622 ‫"(دروسيلمييرز)" 52 00:06:54,705 --> 00:06:56,707 ‫"ألعاب" 53 00:07:00,628 --> 00:07:01,629 ‫الوقت… 54 00:07:04,632 --> 00:07:06,300 ‫الوقت فقط… 55 00:07:07,718 --> 00:07:11,639 ‫{\an8}"لنر ماذا يمكن ‫لسحر (دروسيلميير) أن يفعله…" 56 00:07:11,973 --> 00:07:14,934 ‫الوقت فقط… 57 00:07:15,601 --> 00:07:18,146 ‫الوقت مجرد لعبة أخرى لنلعبها. 58 00:11:25,601 --> 00:11:30,022 ‫{\an8}"تخبئ (دروسيلميير) خدعة أخرى…" 59 00:11:39,907 --> 00:11:46,831 ‫{\an8}"كسارة البندق" 60 00:12:31,584 --> 00:12:38,507 ‫"متجر (أبييرتو)" 61 00:14:15,896 --> 00:14:18,315 ‫"للحظة، نسيت (ماريا كلارا)" 62 00:14:18,399 --> 00:14:20,317 ‫{\an8}"متاعبها" 63 00:14:30,911 --> 00:14:33,330 ‫"إنه أنا مجددًا، صاحبكم في الحي 64 00:14:33,414 --> 00:14:35,791 ‫أعرف كل هؤلاء الأطفال منذ بدأوا بالمشي 65 00:14:36,166 --> 00:14:38,252 ‫دعوني أتحدث للحظة، استمعوا إليّ الآن 66 00:14:38,377 --> 00:14:40,838 ‫لديّ حدس جيد بشأن الأمور التي أراها 67 00:14:40,921 --> 00:14:43,507 ‫هل رأيتم (ماريا كلارا) ورجل كسارة البندق؟ 68 00:14:43,757 --> 00:14:46,051 ‫إن انسجامهما واضح وأظن أنني معجب بذلك 69 00:14:46,176 --> 00:14:48,470 ‫لكن في الوقت حين كان الحب على وشك أن ينبثق 70 00:14:48,554 --> 00:14:51,140 ‫ذهب هذا الأحمق وغادر ليبيع بعض المكسرات 71 00:14:51,390 --> 00:14:52,683 ‫{\an8}سيفوتك الأمر 72 00:14:52,808 --> 00:14:53,684 ‫{\an8}سيفوتك 73 00:14:53,851 --> 00:14:55,978 ‫{\an8}لا تدع الفتاة تبتعد، لقد أتتك الفرصة 74 00:14:56,103 --> 00:14:58,814 ‫{\an8}لديها أمنية في (نيويورك) قد سمعت بشأنها 75 00:14:58,898 --> 00:15:02,026 ‫{\an8}- بأن تجعل والديها يحلان مشكلاتهما ‫- أجل! 76 00:15:02,109 --> 00:15:04,695 ‫{\an8}لذا فإن جرت الأمور ‫على ما يُرام في تلك الليلة 77 00:15:04,778 --> 00:15:07,114 ‫{\an8}- سيقبل والدها بعضهما بحلول منتصف الليل ‫- منتصف الليل 78 00:15:07,197 --> 00:15:09,158 ‫{\an8}لذا، اذهب وساعدهما ‫في العثور على شرارة الحب 79 00:15:09,742 --> 00:15:11,535 ‫وقد يساعد ذلك في اشتعال شرارتك 80 00:15:11,911 --> 00:15:14,079 ‫{\an8}أنا رجل طيب، لذا سأراقب عربتك 81 00:15:14,830 --> 00:15:17,333 ‫{\an8}أسرع قبل أن يرحل الحب، هيا!" 82 00:15:24,715 --> 00:15:29,470 ‫"الفصل الثاني: حلم منتصف الليل" 83 00:15:39,188 --> 00:15:43,484 ‫"تعود (ماريا كلار) إلى مكانها في الحديقة" 84 00:15:53,118 --> 00:15:58,290 ‫"في منتصف الليل يزداد السحر قوة…" 85 00:16:02,461 --> 00:16:09,009 ‫{\an8}"فخ الفئران" 86 00:19:57,154 --> 00:20:00,365 ‫{\an8}"لدى كسارة البندق الطاقة ‫التي تحتاج إليها…" 87 00:20:01,241 --> 00:20:02,826 ‫{\an8}"لمواجهة ملك الفئران" 88 00:21:00,592 --> 00:21:02,427 ‫{\an8}"ويأتي الجنود…" 89 00:21:03,637 --> 00:21:05,889 ‫{\an8}"للانضمام إلى المعركة" 90 00:22:40,567 --> 00:22:44,905 ‫{\an8}"تلمع المدينة بينما يزهر الحب" 91 00:24:40,395 --> 00:24:42,898 ‫{\an8}"(دروسيلميير) تستدعي" 92 00:24:44,733 --> 00:24:47,527 ‫"روح الثلج" 93 00:25:26,483 --> 00:25:28,151 ‫"ندف الثلج 94 00:26:27,377 --> 00:26:28,670 ‫ندف الثلج" 95 00:27:01,369 --> 00:27:05,707 ‫"الفصل الثالث: الحب من النظرة الأولى" 96 00:27:14,966 --> 00:27:17,844 ‫"(دروسيلميير) لديها حركة أخرى… 97 00:27:19,054 --> 00:27:20,597 ‫"لاسترجاع الوقت" 98 00:27:20,764 --> 00:27:23,433 ‫{\an8}"إلى ليلة لقاء الأب والأم" 99 00:27:42,285 --> 00:27:44,329 ‫"أرض الحلوى" 100 00:27:50,543 --> 00:27:52,545 ‫"(كابيتشينو)، مثلجات، حلوى" 101 00:27:57,342 --> 00:27:59,260 ‫"ارفعوا أيديكم لأعلى 102 00:27:59,469 --> 00:28:01,471 ‫إن كنتم قد رجعتم بالزمن ‫ارفعوا أيديكم لأعلى 103 00:28:01,554 --> 00:28:03,640 ‫ارفعوا أيديكم لأعلى 104 00:28:03,765 --> 00:28:05,767 ‫إن كنتم قد رجعتم بالزمن ‫ارفعوا أيديكم لأعلى 105 00:28:05,850 --> 00:28:08,436 ‫ليلة رأس سنة أخرى، وأنا أشعر بالروعة 106 00:28:08,603 --> 00:28:10,480 ‫في الماضي، أجل، بشكل غير محدد 107 00:28:10,563 --> 00:28:12,607 ‫{\an8}حيث ظهر الحب حين كانت الأجواء ملائمة 108 00:28:12,732 --> 00:28:14,609 ‫أختلط لكنني أرتعش أيضًا ‫قلبان، يتوهجان بشدة 109 00:28:14,693 --> 00:28:16,695 ‫لكن دعونا لا نستبق الأحداث 110 00:28:16,778 --> 00:28:18,655 ‫فالليلة ما زالت في بدايتها 111 00:28:19,197 --> 00:28:21,282 ‫فأمسكوا بشريك واندمجوا مع الإيقاع 112 00:28:21,366 --> 00:28:23,284 ‫وانغمرا في الأغنية 113 00:28:23,410 --> 00:28:25,328 ‫كما ترون، أنا المشرف على الحفل 114 00:28:25,453 --> 00:28:27,414 ‫وأريد أن أسألكم عن الأخبار 115 00:28:27,789 --> 00:28:30,125 ‫تشغل (دروسيلميير) التسجيلات ‫لكنها تتلاعب أيضًا بالزمن 116 00:28:30,333 --> 00:28:32,252 ‫لديها الاسترسال بينما لديّ قوافي 117 00:28:32,335 --> 00:28:34,379 ‫{\an8}ابقوا أعينكم مفتوحة وقبضاتكم منطلقة 118 00:28:34,462 --> 00:28:36,172 ‫{\an8}ثمة سحر في ساحة الرقص 119 00:28:36,631 --> 00:28:38,758 ‫فاستمروا في عزف الألحان وفي الرقص 120 00:28:38,925 --> 00:28:40,802 ‫{\an8}للعثور على ما تبحثون عنه 121 00:28:40,927 --> 00:28:43,012 ‫ارفعوا أيديكم، حان وقت الرجوع 122 00:28:43,138 --> 00:28:45,056 ‫لنرقص، ولنقم بتشغيل تلك الأغنية ‫يا منسقة الموسيقى 123 00:28:50,103 --> 00:28:55,233 ‫طريقة كتابة حلاوة الصحيحة هي (ح لا و ة)" 124 00:28:55,608 --> 00:28:57,652 ‫"اليوم، في الماضي" 125 00:29:00,780 --> 00:29:02,824 ‫{\an8}"حان وقت الشاي!" 126 00:30:03,593 --> 00:30:05,261 ‫أجل! 127 00:30:20,193 --> 00:30:22,153 ‫"الشوكولاتة" 128 00:30:22,237 --> 00:30:23,738 ‫"انهضوا 129 00:30:23,947 --> 00:30:25,573 ‫انهضوا 130 00:30:25,949 --> 00:30:26,950 ‫احتفلوا 131 00:30:27,951 --> 00:30:28,952 ‫احتفلوا 132 00:30:29,869 --> 00:30:31,538 ‫انهضوا 133 00:30:31,704 --> 00:30:33,456 ‫انهضوا 134 00:30:33,790 --> 00:30:34,833 ‫احتفلوا 135 00:30:37,669 --> 00:30:39,212 ‫انهضوا 136 00:30:39,629 --> 00:30:40,630 ‫انهضوا 137 00:30:46,219 --> 00:30:47,262 ‫احتفلوا 138 00:30:48,137 --> 00:30:49,138 ‫احتفلوا 139 00:30:50,139 --> 00:30:51,140 ‫احتفلوا 140 00:30:52,058 --> 00:30:53,101 ‫احتفلوا" 141 00:30:58,189 --> 00:31:00,942 ‫{\an8}"رقصة أعواد الخيزران" 142 00:31:13,454 --> 00:31:14,497 ‫"أيها السيدات والسادة 143 00:31:15,081 --> 00:31:16,124 ‫أجل! 144 00:31:54,746 --> 00:31:55,788 ‫أجل!" 145 00:32:03,504 --> 00:32:04,380 ‫{\an8}"عصي الحلوى" 146 00:32:04,589 --> 00:32:05,465 ‫{\an8}"أيمكنني أخذ بعض الحلوى؟" 147 00:32:14,891 --> 00:32:15,934 ‫أجل! 148 00:32:16,017 --> 00:32:17,060 ‫أجل! 149 00:32:17,852 --> 00:32:18,895 ‫هيا! 150 00:33:17,412 --> 00:33:19,330 ‫{\an8}"شرارة حب" 151 00:33:19,414 --> 00:33:22,750 ‫{\an8}"تخترق الضوضاء" 152 00:33:22,834 --> 00:33:27,130 ‫{\an8}"ويقف الوقت ثابتًا" 153 00:35:27,750 --> 00:35:28,918 ‫"مرحى 154 00:35:29,043 --> 00:35:30,920 ‫عودا إلى ما عليكما فعله 155 00:35:31,295 --> 00:35:33,172 ‫الوقت ينفد ولا تريدان تضييعه 156 00:35:33,297 --> 00:35:35,424 ‫المهمة واضحة لكن عليكما التحرك بسرعة 157 00:35:35,591 --> 00:35:37,677 ‫أصلحا مستقبلهما وتعلما من ماضيهما 158 00:35:37,802 --> 00:35:39,929 ‫{\an8}الرقصة هي المفتاح، الآن تعرفان كل شيء 159 00:35:40,054 --> 00:35:41,973 ‫أخيرًا، لديكما ما تحتاجان إليه 160 00:35:42,056 --> 00:35:44,350 ‫{\an8}إنه منتصف الليل تقريبًا، ستدق الساعة 161 00:35:44,475 --> 00:35:46,519 ‫أسرعا الآن، يمكنكما الوصول ‫في الوقت المناسب 162 00:35:46,602 --> 00:35:48,521 ‫يمكنكما الوصول في الوقت المناسب 163 00:35:48,688 --> 00:35:51,107 ‫الرقصة هي المفتاح ‫يمكنكما الوصول في الوقت المناسب" 164 00:36:07,415 --> 00:36:11,627 ‫"اليوم، في الماضي" 165 00:36:38,654 --> 00:36:43,201 ‫{\an8}"تدق… 166 00:36:45,161 --> 00:36:48,247 ‫"الرقصة هي المفتاح لاسترجاع الحب الضائع" 167 00:36:51,167 --> 00:36:55,004 ‫"الفصل الرابع: رقصة لا تُنسى" 168 00:36:56,422 --> 00:36:58,799 ‫{\an8}"هل يمكن لـ(ماريا كلارا) جعل الأم والأب…" 169 00:36:59,133 --> 00:37:02,136 ‫{\an8}"يقبلان بعضهما قبل منتصف الليل؟" 170 00:39:01,547 --> 00:39:02,590 ‫عشرة 171 00:39:03,132 --> 00:39:04,175 ‫تسعة 172 00:39:04,592 --> 00:39:05,593 ‫ثمانية 173 00:39:06,052 --> 00:39:07,053 ‫سبعة 174 00:39:07,636 --> 00:39:08,637 ‫ستة 175 00:39:09,138 --> 00:39:10,139 ‫خمسة 176 00:39:10,514 --> 00:39:11,515 ‫أربعة 177 00:39:12,058 --> 00:39:13,059 ‫ثلاثة 178 00:39:13,684 --> 00:39:14,685 ‫اثنان 179 00:39:15,353 --> 00:39:16,354 ‫واحد 180 00:39:16,854 --> 00:39:19,523 ‫سنة جديدة سعيدة! 181 00:39:38,376 --> 00:39:42,046 ‫"أجل، الآن عدنا إلى الحي حيث بدأنا 182 00:39:42,171 --> 00:39:45,007 ‫{\an8}الآن تبدو الأمور أفضل، ‫الآن قلوبنا تنبض بالحيوية 183 00:39:45,257 --> 00:39:48,094 ‫{\an8}أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم ‫لأننا حظينا بالكثير من المرح 184 00:39:48,427 --> 00:39:51,097 ‫{\an8}حين نعمل معًا فإن الحب يتغلب على كل شيء 185 00:39:51,347 --> 00:39:54,141 ‫العطلات وقت للسحر وللتواصل 186 00:39:54,308 --> 00:39:57,019 ‫مع العائلة والأصدقاء، ‫إنهم يعطونك دروسًا لتتعلمها 187 00:39:57,103 --> 00:40:00,147 ‫مثل العثور الحب أحيانًا على ساحة الرقص 188 00:40:00,231 --> 00:40:03,150 ‫وأحيانًا عليكم الرجوع ‫إلى الماضي لتمضوا قدمًا 189 00:40:03,317 --> 00:40:05,986 ‫المجتمع، سيدعمكم مهما حدث 190 00:40:06,070 --> 00:40:08,823 ‫حتى في الأوقات الصعبة، فإن الرقص يجمعنا 191 00:40:08,906 --> 00:40:12,076 ‫انهضوا جميعًا فإن لديكم فرصة أخرى 192 00:40:12,159 --> 00:40:15,079 ‫الآن، أغلقوا هذا الحي، هيا بنا نرقص جميعًا 193 00:41:50,966 --> 00:41:53,052 ‫تجمّعوا وقفوا في وضعيات 194 00:41:53,177 --> 00:41:54,845 ‫ألقوا نظرة، يا له من وقت! 195 00:41:54,929 --> 00:41:57,223 ‫مرت ليلة رأس سنة جديدة" 196 00:41:57,640 --> 00:41:59,517 ‫أعيادًا سعيدة لكم جميعًا. 197 00:42:00,601 --> 00:42:04,522 ‫{\an8}"أعيادًا سعيدة" 198 00:43:59,970 --> 00:44:01,972 ‫ترجمة "محمد مصطفى" By Ahmed Mandooz