WEBVTT
00:04.833 --> 00:06.833
[erkek] Günaydın sevgili dinleyicilerimiz.
00:06.958 --> 00:10.375
Bu güzel yaz gününe
sevilen bir şarkı ile başlıyoruz.
00:10.542 --> 00:12.292
Honki Ponki.
00:12.958 --> 00:14.542
["Honki Ponki" çalar]
00:15.042 --> 00:16.500
♪ Honki ponki ♪
00:19.250 --> 00:20.667
♪ Honki ponki ♪
00:23.208 --> 00:25.208
♪ Honki ponki tori nok ♪
00:27.417 --> 00:29.583
♪ Honki ponki tori nok ♪
00:32.125 --> 00:34.083
♪ Honki ponki tori nok ♪
00:34.542 --> 00:36.250
[erkek] Usta, bizim tostlar olmadı mı?
00:41.625 --> 00:42.708
Evet.
00:42.958 --> 00:44.042
Oh.
00:44.208 --> 00:45.417
Bu mu benim?
00:45.750 --> 00:47.375
[şarkı kısık sesle devam eder]
00:47.792 --> 00:49.208
[vapur ve martı sesleri]
00:49.708 --> 00:51.042
Al.
00:55.042 --> 00:57.417
Ya, hiç doyamadım bu sefer İstanbul'a.
00:57.583 --> 01:00.875
Geldik, gidiyoruz bile işte.
Oraya koştur, buraya koştur.
01:01.792 --> 01:04.417
Ne bir Sultanahmet yapabildik,
ne bir Boğaz görebildik.
01:05.250 --> 01:06.542
Ben de Fırat'ı arayamadım.
01:06.833 --> 01:08.042
Duysa kızacak bayağı.
01:08.958 --> 01:10.042
Nereden duyacak ki?
01:10.542 --> 01:11.917
Duyar o, duyar.
01:13.375 --> 01:15.542
Onların Ceren'le ayrılması kötü oldu.
01:15.667 --> 01:16.750
Fırat bayağı dağıtmış.
01:18.083 --> 01:19.250
Hiç üzülmedim desem.
01:19.750 --> 01:20.875
Hiç üzülmüyorum.
01:21.000 --> 01:22.792
Oh olsun. Çok çektirdi kıza.
01:23.833 --> 01:25.083
Deme öyle.
01:26.167 --> 01:28.417
Hadi, çok geç kaldık.
01:28.667 --> 01:30.083
-Vapuru kaçıracağız.
-Çayın.
01:30.167 --> 01:32.333
Bir şeyini unutma.
Bak, bir şeyini unutma dedim.
01:33.792 --> 01:34.708
Tabii ki unuttun!
01:34.833 --> 01:37.125
-Senin zaten bu, benim değil.
-Her zaman unutursun!
01:37.500 --> 01:38.833
["Honki Ponki" devam eder]
01:39.125 --> 01:42.000
♪ Tutamam çenemi söylenirim ♪
01:42.458 --> 01:46.167
♪ Kulağı vardır her yerin ♪
01:46.708 --> 01:48.292
♪ Zararı küpüne ♪
01:49.083 --> 01:51.250
♪ Zararı küpüne sirkenin ♪
01:51.667 --> 01:53.375
♪ Honki ponki tori nok ♪
01:54.000 --> 01:55.917
Selen'e gitmemiz şart mıydı ya?
01:56.042 --> 01:56.981
Bu güzel havada!
01:57.083 --> 01:58.208
Şart canım.
01:59.125 --> 02:01.292
Biliyorsun, kaseti vermezsem öldürür beni.
02:01.542 --> 02:03.167
Postayla yollayıverseydik.
02:03.333 --> 02:04.708
Hayatım ya kaybolursa?
02:05.583 --> 02:11.167
Yani kasetin kendisi önemli değil de,
Orçun doldurmuş.
02:11.792 --> 02:14.125
Alırken de bin bir ricayla
bir günlük vermişti.
02:14.417 --> 02:15.500
Olmaz.
02:16.833 --> 02:19.625
Orçun'la Selen
ciddi ciddi ayrıldı yani bu sefer, ha?
02:20.042 --> 02:22.000
[Gaye] Ne bu böyle ayrılan ayrılana?
02:22.208 --> 02:24.917
Sen de beni çat diye
bırakmaya kalkmazsın inşallah.
02:28.417 --> 02:30.417
Kızım ben senden ayrılır mıyım be! Hı?
02:31.375 --> 02:32.708
Midye gibi yapıştım sana.
02:32.875 --> 02:35.000
İşimi gücümü bıraktım,
Bodrum'a geldim. Niye?
02:35.292 --> 02:36.792
Gaye nerede, Hakan orada.
02:36.958 --> 02:38.250
[geveleyerek] Öyle mi?
02:38.333 --> 02:41.625
[duyulmayan konuşmalar]
02:53.958 --> 02:55.708
[otobüs kornası]
03:00.375 --> 03:02.625
Ulan kahpe felek yine mi bizi buldun?
03:03.208 --> 03:04.958
Delikanlı adama bu yapılır mı lan?
03:05.542 --> 03:11.375
Onca badire atlat, çalış çabala,
tam rahata erdik de, şu hâle bak.
03:17.917 --> 03:20.292
Hay sigarana da!
03:32.731 --> 03:33.625
[kapı zili çalar]
03:33.792 --> 03:36.458
[TV'de Turgut Özal konuşuyor]
Anayasamızın aslı şunu söylüyor.
03:36.583 --> 03:38.500
Aslı, inandığım aslı budur.
03:39.500 --> 03:42.750
Bir milletvekili
ya seçildiği partide kalır,
03:42.833 --> 03:43.875
ya bağımsız kalır.
03:44.083 --> 03:45.500
Ah, çocuğum çekiştirme.
03:46.125 --> 03:50.208
Durmuş, yarım kilo ayşekadın,
diğerleri de her zamanki gibi işte.
03:50.417 --> 03:52.000
Her sabah aldığın. Gazete, ekmek, süt.
03:52.083 --> 03:53.208
-Tamamdır abla.
-Ha…
03:53.708 --> 03:56.000
Lütfen ama sütün son kullanma tarihine bak
bozuk çıkmasın.
03:56.208 --> 03:58.833
-Geçen sefer öyle getirdin.
-Kusura bakma, bir daha olmaz.
03:58.958 --> 04:01.250
Acil getir gözünü seveyim.
Muhallebi yapacağım çocuğa.
04:01.375 --> 04:02.917
-Tamam.
-Hadi. Dur çocuğum, dur!
04:03.167 --> 04:04.625
[söylenerek iner]
04:06.792 --> 04:10.833
[kapı zili çalar]
04:14.333 --> 04:16.125
Hah! Neredesin oğlum sen?
04:17.333 --> 04:18.542
Bir emriniz var mıydı Albayım?
04:19.125 --> 04:21.500
Bana bir cezve al. Evde cezve yokmuş.
04:23.625 --> 04:24.542
Kahve var mı?
04:24.667 --> 04:26.333
Kahve var, cezve aşağıda kalmış.
04:26.667 --> 04:28.333
Kazan kadar bir cezve olmasın.
04:28.542 --> 04:31.875
En kalitelisinden, tek kişilik,
mini minnacık, küçük bir cezve.
04:32.292 --> 04:34.125
Al, parasını vereceğim yavrucuğum.
04:35.125 --> 04:37.000
-Al Durmuş.
-Zahmet olmasın.
04:37.333 --> 04:42.875
Bundan sonra kahvemi, şekerli kahvemi,
tek başıma huzur içinde burada içeceğim.
04:43.208 --> 04:44.417
Bilmem duyuldu mu?
04:44.542 --> 04:48.458
Kahvemi şekerli olarak, tek başıma,
huzur içinde, burada içeceğim efendim!
04:48.625 --> 04:49.875
Başka bir emriniz var mıydı Albayım?
04:50.000 --> 04:52.917
Bir de Cumhuriyet al.
Bir de kepekli ekmek, tamam mı evladım?
04:53.042 --> 04:54.000
Kepekli ekmek, cezve.
04:54.125 --> 04:57.917
Unutma, kendi kendine tekrar et
"Cezve küçük olacak" diye, tamam mı?
04:58.042 --> 05:00.208
Hadi yavrum.
Hadi Durmuş, göreyim seni yavrum.
05:08.542 --> 05:09.958
İki ekmek, bir süt.
05:10.083 --> 05:11.250
[kadın, Doğu şivesiyle] Durmuş!
05:11.375 --> 05:13.458
Hele sular kesilmiş şu forforu… Lan ne o?
05:13.708 --> 05:15.547
-Başlayacağım şimdi! Gir içeri!
-Forforu! Hidroforu!
05:15.647 --> 05:17.292
Çabuk dedim gir içeri, gir!
05:17.417 --> 05:20.208
Sular kesildi Durmuş Efendi.
Hidroforu açsana.
05:20.333 --> 05:21.583
Beyhan Hanım, açayım hemen.
05:21.667 --> 05:24.583
-Hah!
-Çamaşır yıkıyorum. Yarım kaldı Durmuş.
05:25.375 --> 05:26.750
Başka bir ricanız var mıydı?
05:26.875 --> 05:28.125
Yok bir şey, sağ ol!
05:32.542 --> 05:35.083
[kısık sesle] Hatun! Kaç kere dedim
merdivenlerde bağırma diye! Gir içeri!
05:35.250 --> 05:36.750
-Ya hele ikiletiyorsun!
-Gir içeri! Hişt!
05:36.875 --> 05:38.375
-Gir içeri!
-Lan ne olmuş hiştmiyorum!
05:38.500 --> 05:40.167
La Fazıla Hanım kıyameti koparacak!
05:40.708 --> 05:42.333
Bak beni deli etme, seni vuracağım ha!
05:44.458 --> 05:46.375
Fazıla Hanım, kusura bakmayın.
05:46.500 --> 05:49.208
Sular kesilmiş de,
hanım da telaş etti, bebek de olunca.
05:49.333 --> 05:50.708
Tamam, tamam. Boş ver onu sen.
05:50.958 --> 05:52.583
Bana bak, gidip cezve falan alma.
05:52.792 --> 05:53.958
Boşa para harcama.
05:54.083 --> 05:55.417
Cezve var, burada.
05:55.542 --> 05:57.375
Bu üst kat olayını da yeni çıkardı.
05:57.667 --> 06:00.125
Bana sinirlenince boş daireye kaçıyor.
06:00.250 --> 06:03.542
Ne var orada, boş dairede bir şey yok ki!
Cezvesi bile yok!
06:03.667 --> 06:05.542
[Burhan] Dedikodumu yapmayın Fazıla Hanım.
06:05.875 --> 06:06.750
Duyuyorum.
06:07.083 --> 06:10.500
Buyurun o zaman, evinize gelin de
ben size bir kahve yapayım.
06:10.833 --> 06:13.250
Evimizde kahve de var, cezve de var.
06:13.417 --> 06:17.583
Ben sabah kahvemi evimde yapıp
huzur içinde evimde içemez miyim?
06:17.708 --> 06:21.958
Yaparsınız tabii, yaparsınız da,
cezveniz yok!
06:22.417 --> 06:25.458
Ben size cezveyi yolluyorum.
Al bunu götür ona.
06:30.583 --> 06:31.875
Şöyle…
06:33.292 --> 06:34.333
Ya.
06:37.375 --> 06:38.625
Kusuruna bakma onun.
06:38.875 --> 06:41.667
Biliyor musun,
yaşlandıkça huysuz bir ihtiyar oldu.
06:41.875 --> 06:45.042
Şeker hastası,
kahvesine üç kesme şeker koyuyor.
06:45.167 --> 06:48.292
"Koymayın Burhan Bey" deyince de
sinirlenip boş daireye kaçıyor.
06:48.375 --> 06:49.500
Ne var yani sanki?
06:49.708 --> 06:51.542
Albayım estağfurullah biraz şey ya…
06:51.917 --> 06:54.042
Yo, eskiden hiç öyle değildi.
06:54.292 --> 06:57.375
Dört haneli rakamları böyle
kafasından bir çırpıda çarpardı.
06:57.500 --> 06:59.708
-Evet.
-Bir de subay üniforması içinde…
06:59.917 --> 07:02.500
-Evet.
-Çakı gibi delikanlıydı ya.
07:13.042 --> 07:17.167
A! Ne o öyle selamsız sabahsız
böyle girdiler, önümüzden çık…
07:17.292 --> 07:18.458
-Kim bunlar?
-Hop.
07:18.625 --> 07:21.083
-Siz kime baktınız?
-Selen Hanım'a geldik, daire 10.
07:21.250 --> 07:23.083
Selen Hanım yok! Evde değiller.
07:23.292 --> 07:24.917
Evdedir. Üç gün önce konuştuk daha.
07:25.083 --> 07:28.250
Dağ başı mı burası?
Oradan böyle girdiler, hop yukarı…
07:28.333 --> 07:29.375
Ne oluyor?
07:29.500 --> 07:32.667
O hanımın böyle
hippi misafirleri mi varmış?
07:32.833 --> 07:34.083
Git bak bakayım!
07:34.208 --> 07:35.792
-Durmuş! Durmuş.
-Ha?
07:36.000 --> 07:37.542
[fısıltıyla] Neciymiş o hanım?
07:37.833 --> 07:38.958
Filmciymiş efendim.
07:39.417 --> 07:40.542
Filmci mi?
07:42.208 --> 07:44.375
Bu apartmanda filmciler mi varmış?
07:45.583 --> 07:46.667
Ne oluyor?
07:46.750 --> 07:48.417
Efendim birtakım yabancılar girdi de.
07:48.583 --> 07:50.172
-[kapı zili çalar]
-Onlara bakmaya gidiyorum.
07:50.297 --> 07:52.333
Bırak onu şimdi, sen niye
benim dedikodumu yapıyorsun?
07:52.458 --> 07:53.375
Ben mi?
07:53.458 --> 07:56.125
Yok kahve cezvesi yokmuş falan diye
yetiştirdin hemen!
07:56.292 --> 07:59.833
Yetiştirmedim efendim. Siz bağırınca
herhâlde Fazıla Hanım'a kadar gitti.
07:59.947 --> 08:00.917
Yabancılar…
08:01.042 --> 08:03.417
-Evde yok işte. Kapıcı haklıymış.
-Evet.
08:04.542 --> 08:05.833
Paspasın altına mı koysak?
08:05.958 --> 08:07.542
-Ya da şuraya koyayım?
-Hayır!
08:07.667 --> 08:11.167
Tatlım çalınır orada, çalınır.
Şu kapıcıya verelim işte. O ulaştırsın.
08:11.292 --> 08:13.583
Gaye, senin gözün tuttu mu o adamı
Allah aşkına?
08:13.750 --> 08:16.958
Devamlı arkamdan konuşur bizim hanım,
devamlı dedikodumu yapar.
08:17.208 --> 08:20.167
Neymiş efendim,
rakamları aklımdan çarparmışım.
08:20.458 --> 08:22.792
Bunadık mı biz? Yaparız.
Sor bakalım, sor bana.
08:22.917 --> 08:24.583
-Yabancılar geldi de…
-Onlara sorma…
08:24.750 --> 08:26.708
Ya, damdan giriş vardı aslında.
08:27.042 --> 08:31.417
Selen söylemişti. Anahtarını unutmuş,
şu merdivenle tırmanmış, girmiş.
08:31.500 --> 08:32.625
Ee?
08:32.958 --> 08:34.083
Ne, "ee"?
08:34.250 --> 08:36.292
Yani… Ne yapıyorsun? Hayır!
08:36.458 --> 08:39.042
Sen sor bakayım evladım sor sor,
bana sor, sor, sor.
08:39.333 --> 08:42.375
-25 kere 32?
-Çok kolay, 25 kere 32…
08:43.667 --> 08:44.833
800 eder.
08:45.000 --> 08:49.000
Sekiz… Evet, 25 kere 32,
800 eder efendim, duyuldu mu?
08:49.167 --> 08:52.667
[Fazıla] Burhan Bey!
Mevzubahis olan apartmanımızın emniyeti.
08:52.792 --> 08:54.250
Ne? Emniyet'ten mi gelmişler?
08:54.458 --> 08:57.917
Yok Emniyet'ten değil, binaya
yabancılar girdi, binanın emniyeti yok.
08:58.000 --> 08:59.375
Ne diyorsun? Koş!
09:01.250 --> 09:03.542
Gaye, yavaş, yavaş!
Adamların apartmanını…
09:03.667 --> 09:05.417
-Ne yapayım, verdin bana!
-Bir dakika.
09:05.542 --> 09:08.000
-[Gaye] Çok ağır. Kafanı mı vurdun?
-[Hakan] Yok.
09:08.125 --> 09:10.333
-[Gaye] Ne var orada?
-[Hakan] Bir bok yok.
09:12.042 --> 09:13.208
Ne yapıyorsunuz orada!
09:13.542 --> 09:15.042
Merdiveni şuradan bulduk.
09:15.167 --> 09:17.542
Arkadaşımızın evine
kaseti bırakacaktık da.
09:17.667 --> 09:20.167
Selen… Onun dairesine
damdan bir giriş var.
09:20.417 --> 09:21.917
Söylemişti bir kez.
09:22.042 --> 09:23.375
Sen nesin, hangi…
09:23.500 --> 09:26.417
Demedim mi Selen Hanım evde yok diye.
Sen nereye… Ne yapıyorsun?
09:26.542 --> 09:29.292
Tamam söylediniz ama damdan giriş varmış,
bunu da bırakmamız gerekiyor.
09:29.417 --> 09:30.875
Tamam, Ben anlatayım.
09:31.000 --> 09:33.583
-Tamam, peki.
-Selen bizim çok yakın arkadaşımız.
09:33.708 --> 09:34.792
Bu kaset onun.
09:34.917 --> 09:37.542
Şimdi balkon penceresinden
atıvereceğim içeri bu kadar.
09:37.667 --> 09:38.958
Merak etmeyin ben halledeceğim.
09:39.083 --> 09:40.458
Ne balkon penceresi, sen ne diyorsun?
09:40.708 --> 09:42.042
Neyi, nereye atıyorsun?
09:42.167 --> 09:43.250
İn oradan aşağı!
09:43.417 --> 09:44.792
İn lan oradan aşağı!
09:45.292 --> 09:46.458
[Gaye öksürür]
09:48.583 --> 09:50.000
-Siktirin gidin buradan.
-Ne?
09:50.125 --> 09:52.708
Beyefendi ne biçim konuşuyorsunuz?
Senli benli nasıl konuşuyorsun?
09:52.792 --> 09:54.875
Adamın, penceremize,
damımıza çıkıyorsunuz!
09:55.042 --> 09:56.125
-Ee?
-Hop. Hop, hop!
09:56.250 --> 09:57.917
Kız arkadaşıma ulan diyemezsin!
09:58.083 --> 09:59.583
-Davar!
-Davar mı?
10:00.250 --> 10:01.208
Sen kime davar diyorsun lan?
10:01.833 --> 10:03.250
Bu apartmanın her şeyi benim lan!
10:03.833 --> 10:07.375
Selen Hanım gelse, evinde bir tane
mercimek tanesi kaybolsa kime soracak?
10:08.042 --> 10:09.292
Bana soracak, bana!
10:09.597 --> 10:10.958
Sen kimsin de bana terbiyesiz diyorsun!
10:11.083 --> 10:14.167
Siz kimsiniz sabahtan beri
çocuk azarlar gibi azarlıyorsunuz bizi?
10:14.292 --> 10:16.792
-Polisi çağırmak lazım.
-[Durmuş] Ulan, elin iti kopuğu
10:16.917 --> 10:18.625
elini kolunu sallaya sallaya
binaya girebilir mi!
10:18.833 --> 10:20.000
Kimsiniz lan siz, itler!
10:20.750 --> 10:22.417
Sen bize it diyemezsin hödük herif!
10:22.625 --> 10:23.750
-Hödük mü?
-Hödük!
10:23.958 --> 10:25.458
Ulan var ya seni!
10:25.875 --> 10:27.125
[Durmuş bağırır]
10:29.917 --> 10:31.583
A! Durmuş!
10:33.250 --> 10:34.458
Ne yaptın Gaye!
10:34.583 --> 10:35.708
[Burhan] Nedir bu bağırtı canım!
10:35.958 --> 10:37.500
Polis yok mu bu memlekette?
10:37.583 --> 10:38.833
[telsiz sesleri]
10:40.333 --> 10:41.792
-Günaydın amirim.
-Günaydın.
10:41.875 --> 10:44.042
[siren sesleri]
11:02.958 --> 11:06.042
Bugün nöbetçi kim burada? Ha?
11:06.167 --> 11:08.000
Buranın hâli ne kardeşim?
11:08.125 --> 11:10.375
Emniyet mi
Dingo'nun ahırı mı burası belli değil!
11:10.667 --> 11:11.750
Fikri!
11:11.958 --> 11:13.500
Bu çocuk niye burada yatıyor?
11:13.750 --> 11:15.750
Götür şunu içeri oğlum, götür!
11:16.292 --> 11:17.750
Bak delirtmeyin beni ha!
11:19.042 --> 11:22.292
O, Şefkat komiserim de teşrif etti.
11:24.500 --> 11:25.958
Günaydın.
11:26.542 --> 11:27.708
Şermin.
11:29.458 --> 11:31.125
Yine mi sen kız?
11:31.375 --> 11:33.042
Kalk şuradan, kalk. Geç karşıya.
11:34.542 --> 11:35.833
Ne yapıyorsun sen burada?
11:35.958 --> 11:37.250
Ne bileyim?
11:37.417 --> 11:39.750
Senin adamlarından biri aldı,
getirdi gece.
11:41.250 --> 11:43.042
Bu hanımefendiyi burada mı tutuyorsunuz?
11:43.542 --> 11:45.417
Ha? Fikri!
11:45.542 --> 11:48.458
[Fikri] Amirim, arka taraf çok kalabalık,
o yüzden şimdilik…
11:48.583 --> 11:50.458
Gel buraya, gel. Gel buraya.
11:51.750 --> 11:52.917
Her şeye lafın var.
11:53.083 --> 11:55.042
Al götür şunu odaya. Her şeye lafın var.
11:57.042 --> 11:58.292
Hayırdır Şefkat?
11:58.917 --> 12:00.625
Yüzünden düşen bin parça.
12:03.042 --> 12:04.958
Şefkat'inden başlayacağım,
çarparım şimdi bir tane ha!
12:05.167 --> 12:06.208
Niye?
12:06.333 --> 12:10.917
Namın almış yürümüş,
"Şevket Komiser şefkatle okşar" diyorlar.
12:15.125 --> 12:16.583
-Lan Şevket.
-Ha?
12:16.833 --> 12:18.250
Ne oluyor, iyi misin?
12:19.042 --> 12:20.208
İyi değilim.
12:21.000 --> 12:22.042
İyi değilmişim.
12:22.333 --> 12:24.000
Nasıl? Ne demek lan o?
12:25.167 --> 12:27.375
Bak kimseye söylemedim ha.
Hanım manım kimse bilmiyor.
12:27.750 --> 12:29.458
-Neyi?
-Ben bugün,
12:29.792 --> 12:32.042
-tahlil mahlil mevzularından geliyorum da…
-E?
12:33.625 --> 12:35.667
Ciğerlerimde, şey varmış.
12:35.917 --> 12:37.083
Ne?
12:37.208 --> 12:38.667
Ya, anla işte.
12:39.458 --> 12:40.667
Bok bir şey.
12:40.833 --> 12:42.750
-Yok be.
-Yani şüpheleniyorlar.
12:43.250 --> 12:44.917
Araştırıyorlar daha.
12:45.750 --> 12:49.083
Ama var ya Şermin,
şüphesi bile manyak ediyor insanı.
12:50.042 --> 12:51.542
Yok be.
12:52.292 --> 12:53.750
Allah korusun lan!
12:54.375 --> 12:56.042
Allah korusun! Getirme aklına!
12:56.875 --> 12:58.125
Sana bir şey olmaz oğlum.
12:58.750 --> 13:00.750
Kötüler kolay ölmez hem, rahat ol.
13:00.875 --> 13:02.250
Siktir lan.
13:02.417 --> 13:04.500
Herkes bitti de bize mi kaldı kötülük?
13:06.500 --> 13:07.875
Kim aldı seni buraya?
13:09.292 --> 13:12.500
Bir tane genç yakışıklı var ya,
Süpermen tipli.
13:12.750 --> 13:14.500
Sikeceğim Süpermen'ini.
13:15.833 --> 13:17.083
Sen niye çalışıyorsun hâlâ?
13:17.542 --> 13:19.292
Paran var, pulun var, her şeyin var.
13:19.500 --> 13:21.125
Niye çalışıyorsun? Otursana evinde.
13:21.667 --> 13:22.958
Çalışmıyorum lan.
13:23.917 --> 13:25.958
Evde içim sıkıldı, neşemi bulmaya çıktım.
13:26.083 --> 13:27.875
İçtim sadece, fuhuş muhuş yok.
13:28.292 --> 13:31.000
Yok. Takatim yok artık,
harala gürele, harala gürele.
13:31.667 --> 13:35.583
Anca yani… Değecek biri olursa, zevk için…
13:35.708 --> 13:37.333
[içeriden sesler duyulur]
13:37.500 --> 13:40.583
-[polis] Şevket Komiserim şimdi cezanızı…
-Söyle de salsınlar beni!
13:40.708 --> 13:42.833
-Komiserim, günaydın!
-Günaydın.
13:42.958 --> 13:46.042
Allah aşkına kurtarın bizi
şu hırsızlardan, uğursuzlardan!
13:46.208 --> 13:49.458
-Çok rica edeceğim.
-Albayım günaydın. Buyurun, ne oluyor?
13:49.625 --> 13:53.625
Amirim, bu adamla kadın
haneye tecavüze kalktılar.
13:53.875 --> 13:56.125
[Durmuş] Engel olmaya çalıştım,
bana da saldırdılar.
13:56.250 --> 13:57.542
-Evladım ne alakası…
-Tamam. Susun!
13:57.667 --> 13:58.833
Susun! Tamam!
13:59.208 --> 14:02.333
Canımız, malımız emniyette değil.
Önüne gelen dalıyor apartmanımıza.
14:02.458 --> 14:04.375
-Hırsızlar, uğursuzlar yahu!
-Albayım…
14:04.583 --> 14:07.958
Yani çok özür dilerim
ama ırzımıza göz diktiler.
14:08.083 --> 14:09.125
Evet.
14:09.250 --> 14:12.333
Ya, yani böyle
selamsız sabahsız apartmana daldılar.
14:12.625 --> 14:13.875
Durmuş, sen anlat bakayım.
14:14.000 --> 14:18.167
Amirim, şimdi bunlar,
bizim en üst katta Selen Hanım var.
14:18.417 --> 14:22.208
Kendilerine onun arkadaşı süsü verdiler,
haneye tecavüz etmeye kalktılar.
14:22.375 --> 14:25.292
Ben de, ne yapıyorsunuz diye
sormaya kalkınca çok affedersiniz,
14:25.500 --> 14:27.917
ağza alınmayacak küfürler ettiler.
14:28.042 --> 14:29.625
-Beni de aşağı ittiler.
-İtti?
14:29.750 --> 14:31.125
-Kim itti?
-Bu.
14:31.917 --> 14:34.208
Bu yumruk kadar mahluk
seni aşağı mı itti Durmuş?
14:34.333 --> 14:37.083
-Boşluğuma geldi de…
-Komiserim, ben açıklayabilir miyim?
14:37.333 --> 14:38.708
Bizim bir kabahatimiz yok.
14:38.833 --> 14:42.292
Arkadaşımızın evine kaset bırakmak için
gittik, bu adam bize saldırdı.
14:42.625 --> 14:43.958
Ayrıca ben mahluk değilim.
14:44.083 --> 14:46.708
Beş senedir
temizleyemediler bu anarşikleri.
14:47.042 --> 14:50.375
Hangi taşı kaldırsan
altından anarşist çıkıyor nitekim.
14:50.500 --> 14:52.250
Öyle oldu Albayım, öyle oldu.
14:52.417 --> 14:54.583
Siz keşke buralara kadar
hiç zahmet etmeseydiniz.
14:54.708 --> 14:58.667
Evinize gidin istirahat edin efendim,
biz buraları hallederiz yani bir şekilde.
14:58.750 --> 15:01.917
Durmuş'u hastaneye götürelim.
Darp raporuna bakılsın.
15:02.125 --> 15:03.833
Bakalım bir yerinde bir şey var mı.
15:03.958 --> 15:06.083
Arkadaşları misafirhaneye alın arkaya.
15:06.542 --> 15:09.208
Şahitlerimiz,
eğer ihtiyaç olursa biz sizi arayacağız.
15:09.458 --> 15:11.917
Hadi bakalım.
Hadi, bana güzel bir Türk kahvesi.
15:12.125 --> 15:15.083
Güzel bir Türk kahvesi şöyle sert olsun ki
kendimize gelelim!
15:15.208 --> 15:17.792
Amirim, amirim arka tarafta yer kalmadı.
Bir de…
15:17.958 --> 15:20.125
Fikri sen bugün neymişsin!
Her yerden çıkıyorsun!
15:20.250 --> 15:21.917
Ortaya al o zaman! Şuraya al!
15:22.042 --> 15:23.708
Her şeyi bana izah ettirtmeyin ya!
15:23.833 --> 15:25.375
İfadeler alınacak işte!
15:25.500 --> 15:26.708
Ne baktın lan?
15:30.458 --> 15:32.292
-Ses çıkmayacak!
-[Durmuş fısıltıyla] Göreceksiniz siz…
15:32.417 --> 15:33.667
[Durmuş] Yavaş yavaş.
15:34.500 --> 15:35.583
Bu ne biçim durum ya!
15:35.708 --> 15:38.167
Ne yaptın Gaye… Ne yaptın Gaye…
15:38.875 --> 15:40.208
Efendim?
15:40.917 --> 15:42.458
Anlayamadım Hakan?
15:43.417 --> 15:45.083
Ne yaptın Gaye, dedim.
15:46.167 --> 15:48.125
Çok güzel. Ben mi suçlu oldum şimdi?
15:49.333 --> 15:50.417
Ha?
15:50.708 --> 15:53.750
Geldiğimizden beri
kaset de kaset diye tutturan sensin,
15:54.083 --> 15:57.500
kadının evine
damdan tırmanmaya kalkışan sensin,
15:57.667 --> 16:01.458
üstüne bir de adama davar diyen sensin,
suçlu benim öyle mi?
16:01.583 --> 16:04.542
-Adamı kim merdivenden itti de attı?
-Niye ittim acaba?
16:04.667 --> 16:06.083
Ya benim suçum dilimde.
16:06.708 --> 16:09.667
Bir anda gaza gelip
adamı merdivenden atmak ne demek ya?
16:09.750 --> 16:11.625
[Şermin] Tabii, tabii.
16:11.750 --> 16:16.125
Erkekler temiz,
pirüpak, bütün suç karılarda. Ha.
16:16.292 --> 16:17.542
Öyle.
16:17.833 --> 16:19.292
Ablacığım ne diyorsun ya?
16:19.500 --> 16:21.208
Herifi merdivenlerden yuvarladı diyorum.
16:21.292 --> 16:22.625
Hadi ya!
16:23.625 --> 16:24.667
Aferin kız!
16:25.167 --> 16:27.042
Aferin! Pataklayacaksın bunları!
16:27.167 --> 16:28.208
Keşke.
16:28.458 --> 16:33.583
Bana bak, ufak tefeksin tipin göstermiyor
ama var sende bir başkalık, aferin.
16:33.708 --> 16:35.375
Hı hı, var bir başkalık.
16:35.583 --> 16:36.958
Bir şey mi vardı paşam?
16:37.708 --> 16:41.292
Bana bak, bu herifler mazimize baksın da,
görürüm ben başkalığı.
16:41.458 --> 16:43.000
[Şermin] Ne var anam mazinizde?
16:43.333 --> 16:45.458
Ha? Adam mı bıçakladınız?
16:45.583 --> 16:47.292
Mal mı sattınız? Ne yaptınız?
16:48.250 --> 16:52.083
Bana bak, solcu molcu değilsiniz inşallah?
16:53.042 --> 16:56.417
Bu Şefkat
solculara apayrı şefkat gösterir.
16:56.583 --> 16:58.958
Diyorlar… Mış. Yani ben bilmiyorum.
16:59.083 --> 17:00.497
-[fısıltıyla] Gaye ne diyor bu?
-Duydum.
17:00.622 --> 17:02.292
-Ne diyor bu?
-Duydum Hakan.
17:02.375 --> 17:03.833
Solcu diyor.
17:05.583 --> 17:06.917
İnanamıyorum.
17:07.250 --> 17:08.500
Tamam, sakin ol.
17:10.042 --> 17:11.458
-Tamam, sakin ol.
-Nasıl olayım?
17:11.583 --> 17:13.208
-Tamam, gözlerini kapat.
-Solcu diyor.
17:13.333 --> 17:14.667
Kapat gözlerini.
17:14.792 --> 17:16.083
-Tamam.
-Kapat gözlerini.
17:16.208 --> 17:17.875
Kadın bize bakıyor.
17:19.667 --> 17:21.500
Sayacağım. Derin nefes al ver.
17:22.000 --> 17:22.958
Bir.
17:23.750 --> 17:24.750
İki.
17:25.750 --> 17:26.833
Üç.
17:29.167 --> 17:30.458
Dört.
17:32.000 --> 17:33.167
Beş.
17:34.792 --> 17:36.042
Altı.
17:37.333 --> 17:38.958
Yedi.
17:48.375 --> 17:49.458
Nereye?
17:49.625 --> 17:50.708
Evime.
17:50.833 --> 17:53.167
Ay eviniz burası mı oldu yine?
17:53.333 --> 17:54.625
Neresi olacaktı?
17:54.750 --> 17:56.583
Yukarı hep kaçıyorsunuz ya.
17:56.875 --> 17:57.958
Ben kaçarım efendim.
17:58.083 --> 18:00.792
Sizin göreviniz
kocanızı yuvasına getirmek.
18:00.917 --> 18:05.583
Ha, yuvaydı, kahveydi, cezveydi derken
bir gün ben kaçacağım, pir kaçacağım.
18:05.708 --> 18:07.583
Kimse de beni bulamayacak.
18:08.792 --> 18:10.833
A, niye gülüyorsunuz?
18:11.417 --> 18:15.292
Fazıla Hanım,
kızınca o kadar güzel oluyorsunuz ki!
18:15.583 --> 18:18.500
Siz de zora gelince yelkenler suya hemen…
18:19.125 --> 18:20.542
Hele Fazıla Hanım…
18:20.667 --> 18:21.667
Ha?
18:21.792 --> 18:22.833
Ne oldu iyi mi Durmuş?
18:22.958 --> 18:25.708
Merak etme Durmuş iyi, iyi.
Kontrole yolladılar.
18:26.250 --> 18:28.375
O hippileri de nezarethaneye yolladılar.
18:28.500 --> 18:30.042
Oh, çok şükür. Kılıksızlar.
18:30.167 --> 18:31.333
[Aylin] Hatun!
18:31.500 --> 18:33.083
Ne oldu bizim alışverişler?
18:33.417 --> 18:35.917
Alışveriş falan yok Aylin Hanımcığım.
18:36.167 --> 18:39.500
Bu durumda nasıl kucağında bebeğiyle
alışverişe gitsin Hatun?
18:39.625 --> 18:43.458
[Aylin] Hay Allah. Neyse, eve yollatayım
bari. Siz bir şey ister misiniz?
18:43.583 --> 18:45.583
Yok, yok teşekkür ederim. Ben de istemem.
18:46.083 --> 18:48.917
Sen hiç merak etme.
Durmuş birazdan gelir, tamam mı?
18:49.042 --> 18:50.000
Sağ ol abla.
18:50.125 --> 18:51.792
İşin bitince bize uğra ama, olur mu?
18:51.958 --> 18:53.625
Yemek bir şeyler ayarlayalım.
18:53.750 --> 18:56.708
Burhan Bey'i biliyorsun,
12 oldu mu karnı acıkır.
18:56.833 --> 18:58.583
Saat gibidir, saat.
18:58.708 --> 18:59.958
Tamam, sağ ol abla.
19:00.083 --> 19:01.792
Aman da maşallah.
19:01.875 --> 19:04.250
[su sesi]
19:05.792 --> 19:07.458
Ölecek misin lan?
19:09.292 --> 19:11.208
İçtin günde iki paket sigarayı.
19:11.333 --> 19:13.167
Bir ufak rakıyı bünyeye attın ha?
19:19.417 --> 19:21.083
Şimdi ölecek misin sen?
19:25.542 --> 19:27.208
Ölmek mölmek yok lan.
19:27.458 --> 19:31.333
Ben konuşacağım komiserle.
Mümkün olduğu kadar geride kal, ne olur.
19:31.500 --> 19:32.875
-Tamam, sakinim.
-Söz ver.
19:33.125 --> 19:34.417
Ne bakıyorsun lan, yavşak!
19:34.542 --> 19:36.542
-Kalk, kalk, kalk!
-Haftanın dört günü buradasın!
19:36.667 --> 19:38.625
Sikeceğim seni de tinerini de ha!
19:39.333 --> 19:41.167
-Fikri kaldırın şunu.
-Kalk.
19:43.083 --> 19:45.500
-İki dakikaya al bunları.
-Emredersiniz amirim.
19:47.583 --> 19:49.958
Tamam. Dışarıda bekleyin, rapor yazılacak.
19:50.333 --> 19:51.500
Ne kadar bekleriz peki?
19:51.708 --> 19:55.042
Raporun yazılması uzun iş değil de
imza için biraz beklersiniz.
20:00.125 --> 20:04.000
-Evet. Gaye Hanım ve Hakan Bey.
-[daktilo sesleri]
20:06.167 --> 20:08.000
Gaye Hanım, karatecisiniz galiba?
20:10.458 --> 20:11.833
Değilim.
20:12.750 --> 20:14.500
Dağ gibi herifi nasıl devirdin o zaman?
20:15.583 --> 20:16.708
Devirmedim.
20:17.333 --> 20:18.750
Bir ittim…
20:18.958 --> 20:20.250
Kendi düştü.
20:20.458 --> 20:21.833
"Kendi düştü."
20:23.708 --> 20:25.333
Demek kendi düştü.
20:26.458 --> 20:27.625
İkamet nere?
20:27.750 --> 20:29.500
Bodrum'da yaşıyoruz biz.
20:29.792 --> 20:31.292
Hediyelik eşya dükkânımız var.
20:31.583 --> 20:33.500
Bodrum… Bodrum da şimdi ne güzeldir be.
20:33.625 --> 20:36.208
Fikri, püfür püfür esiyordur ha.
20:36.375 --> 20:38.833
Ne yapıyorsunuz
bu Allah'ın sıcağı İstanbul'da?
20:39.458 --> 20:40.917
Niye geldiniz?
20:41.958 --> 20:43.292
-Komiserim, biz…
-Amirim…
20:43.417 --> 20:44.958
-Aslında birtakım işler…
-Ailevi işler.
20:45.083 --> 20:46.167
Ailevi işler için.
20:46.292 --> 20:48.458
Şimdi benim annem biraz rahatsız da…
20:48.792 --> 20:50.292
Ailevi meseleler diyor.
20:50.500 --> 20:53.417
Bak, ailevi meselelerse
ailenin yanında olursun.
20:54.208 --> 20:55.833
Ne işin var el âlemin kapısında?
20:55.958 --> 20:57.167
El alem değil komiserim.
20:57.292 --> 21:00.500
Yani Selen bizim çok yakın arkadaşımız,
okuldan, üniversiteden.
21:00.792 --> 21:02.083
Nerede okudun sen, ne okudun?
21:02.333 --> 21:03.375
-Sinema.
-Sinema okuduk.
21:03.500 --> 21:06.250
Sinema mı? Nasıl sinema?
Sinemada okuyacak ne var ki?
21:06.417 --> 21:07.875
-Çok şey var amirim.
-Nasıl…
21:08.542 --> 21:09.458
-Kuramları…
-Kuramları…
21:09.583 --> 21:11.250
-Yönetmenleri…
-Yönetmenleri…
21:11.458 --> 21:12.917
-Sahneler, filmler…
-Sahneler…
21:13.042 --> 21:15.542
-Tarihi var, tarihi, yani…
-Nerede okudunuz sinemayı?
21:15.875 --> 21:17.458
-Mimar Sinan.
-Burada İstanbul'da.
21:17.792 --> 21:19.917
Mimar Sinan Güzel Sanatlar Fakültesi.
21:20.625 --> 21:23.292
E, bu okuldan çıkanlar
hep böyle artist mi oluyor?
21:23.917 --> 21:25.500
Bir baltaya sap olabildiniz mi?
21:26.333 --> 21:28.125
Vatana millete bir faydanız var mı?
21:28.958 --> 21:31.708
Amirim biz piyasada iş bulamadık.
21:32.208 --> 21:33.833
Yani işte…
21:34.083 --> 21:37.625
Gaye'nin de dediği gibi,
hediyelik eşya üretiyoruz.
21:37.750 --> 21:39.500
Bakın, bakın, bunun gibi.
21:39.792 --> 21:42.375
[Hakan] Aslında göründüğü gibi
kolay değil, gerçekten…
21:42.458 --> 21:45.000
Özenle seçilmiş boncuklar,
böyle sıra sıra…
21:45.292 --> 21:47.792
Biz, Bodrum'da yaşıyoruz komiserim.
21:47.917 --> 21:50.208
Ailem de benim Bodrumlu zaten.
21:50.542 --> 21:53.500
Hakan'ın söylediği gibi,
bizim sektörde iş bulmak, tutunmak
21:53.625 --> 21:55.667
-birazcık zor bu dönemde.
-[Hakan] Çok zor.
21:55.792 --> 21:57.792
O yüzden oraya yerleştik.
21:57.917 --> 22:00.292
Hediyelik eşya işiyle uğraşıyoruz
bir süredir.
22:00.417 --> 22:03.208
Babam zengin diyor,
bana dükkânı açtı diyor.
22:03.750 --> 22:06.250
Kendi yağında kavrulan
normal bir vatandaşım diyor.
22:07.417 --> 22:08.417
Evet.
22:09.708 --> 22:14.000
Neyse, bir bakılsın,
olaylara karışmışlar mı…
22:14.125 --> 22:15.583
Bu sinema minema ayağına,
22:15.750 --> 22:19.417
itlik bokluk bir yerlere
karışmışlar mı, iyice bir bakılsın.
22:20.250 --> 22:22.375
Gençler! Sadede gelelim.
22:23.750 --> 22:25.333
Ne arıyordunuz kadının evinde?
22:25.542 --> 22:28.083
-Amirim anlattık ya…
-Komiserim, anlattığımız gibi, bizim…
22:28.208 --> 22:32.000
Selen yakın arkadaşımız, bir de,
ben ondan bir kaset ödünç almıştım.
22:32.125 --> 22:33.583
-Kaset mi?
-Kaset.
22:34.000 --> 22:34.875
Ne kaseti?
22:35.125 --> 22:37.250
-Müzik kaseti öyle… Normal kaset.
-Normal kaset.
22:37.333 --> 22:38.208
Hatta şey yapalım…
22:38.333 --> 22:39.708
Gaye, al, al.
22:39.958 --> 22:42.042
[daktilo sesleri]
22:42.125 --> 22:43.625
Ver bakayım, ver.
22:44.375 --> 22:46.292
Kaset çıktı Fikri şimdi de, görüyor musun?
22:46.542 --> 22:47.667
Şöyle…
22:47.833 --> 22:51.875
[Hakan] Bu kaset Selen'in, ödünç almıştım.
22:52.042 --> 22:52.917
Tamam.
22:53.000 --> 22:56.042
Geri getirecektim ama bir senedir
İstanbul'a gelemiyoruz amirim.
22:56.167 --> 22:57.167
Bir sene oldu mu Gaye?
22:57.375 --> 22:58.667
[Gaye] Oldu Hakan.
22:58.792 --> 23:01.292
[Hakan] Şimdi geldik nihayet ama…
23:01.500 --> 23:03.750
Gaye… Şey, Selen evde yoktu.
23:05.042 --> 23:08.875
Ama onun dairesine damdan giriş vardı.
Ben biliyorum, arkadaşımız ya.
23:08.958 --> 23:13.667
Şimdi oradan bırakıp şey yaparken,
camdan içeri atacakken, kapıcı geldi…
23:13.875 --> 23:16.208
-Ee?
-Küfür kıyamet yani, bir duysanız…
23:16.417 --> 23:17.292
-…amirim…
-Fikri!
23:17.500 --> 23:20.542
Bunu bir dinle, tamam mı?
Baştan sona dinle, bak, atlamadan.
23:20.667 --> 23:22.458
Tamam mı? Bakalım mesaj içeriyor mu.
23:22.792 --> 23:23.875
[Gaye güler]
23:25.208 --> 23:26.833
Ne oldu Gaye Hanım, hayırdır?
23:27.333 --> 23:28.708
Hiç, komiserim.
23:28.875 --> 23:32.542
Yani, kaset, müzik kaseti.
Nasıl bir mesaj olabilir ki içinde?
23:33.375 --> 23:35.292
Müzik, caz kaseti yani.
23:35.750 --> 23:37.083
-Caz.
-Caz?
23:37.292 --> 23:38.625
Caz müzik.
23:39.042 --> 23:42.000
Gaye Hanım, biz ne cazlar gördük…
23:42.167 --> 23:43.917
…ne cazlar ne cambazlar.
23:44.167 --> 23:47.125
Öyle, çiçek çocuk kıyafeti ile gelirler,
23:47.458 --> 23:53.125
altından ne anarşistler, ne teröristler,
ne yılanlar, ne çıyanlar, ah!
23:53.542 --> 23:56.458
Böyle Bodrum'da
hediyelik eşya dükkânım var derler,
23:57.542 --> 24:01.458
altından narkotik çıkar,
silah kaçakçılığı çıkar.
24:01.833 --> 24:03.083
Değil mi?
24:03.542 --> 24:05.542
Ya! Örgüt şubesi çıkar.
24:05.667 --> 24:08.625
-Yok amirim, bizde öyle numaralar yok.
-Neler neler…
24:08.750 --> 24:11.833
Biz düz, normal esnafız. Normal esnafız.
24:11.958 --> 24:16.958
Bizim şu kaseti arkadaşımıza sağ salim
teslim etmekten başka şeyimiz yoktu yani.
24:17.125 --> 24:18.667
Teslim etmek?
24:19.125 --> 24:20.917
Bak şimdi Fikri, "teslim etmek" diyor.
24:21.708 --> 24:23.042
Şimdi, arkadaşına "verirsin."
24:23.333 --> 24:25.292
"Teslim etmek" olunca ayrı bir şey.
24:25.500 --> 24:27.083
Demek ki içinde mühim bir şey var.
24:27.208 --> 24:29.333
Yok, yani mühim bir şey değil işte, müzik.
24:29.458 --> 24:33.792
Mühim olan kısmı…
Duygusal kısmı, mühim olan kısmı.
24:33.917 --> 24:36.042
-Selen'in sevgilisi ona hediye etmişti.
-Eski…
24:36.208 --> 24:38.000
Eski sevgilisi, evet Hakan.
24:38.125 --> 24:39.625
[Gaye] Komiserim.
24:40.542 --> 24:41.958
Eski sevgilisi.
24:42.917 --> 24:46.167
Selen Hanım böyle sevgili eskitmeyi
seven bir arkadaşımız demek ki.
24:46.833 --> 24:48.250
Romantik.
24:48.625 --> 24:50.250
Bu çiftimiz de romantik.
24:50.375 --> 24:52.167
Sevgililer böyle kaset dolduruyor,
24:52.333 --> 24:54.833
birbirine veriyor,
ödünç veriyor, alıyor, veriyor falan…
24:56.792 --> 25:01.750
İşte bu romantizm sizin gençliğinizi
ziyan etmesin. Bizim tek derdimiz o.
25:02.500 --> 25:03.750
Tamam, rapora bakalım.
25:03.958 --> 25:06.500
Rapor gelince arkadaşları zaten
Savcılık'a sevk edeceğiz.
25:06.625 --> 25:08.250
Artık onlar ilgilensin.
25:08.708 --> 25:10.667
Ya Fikri, sen niye hâlâ buradasın?
25:10.792 --> 25:14.250
Amirim, bizim teyp bozuldu,
kasetleri sarıyor.
25:14.333 --> 25:16.125
İsterseniz delili şey etmeyelim.
25:16.292 --> 25:19.292
E, şey var, bir saniye.
Şu walkman’i versene.
25:19.417 --> 25:20.792
Buradan…
25:21.750 --> 25:23.375
Bizim kasetçalar bozuldu mu lan?
25:24.417 --> 25:27.000
Şöyle bir şey var ama işinizi görür mü?
25:27.125 --> 25:30.083
Ana! O ne güzel bir şey öyle.
Benim oğlan da bundan istiyordu hep ha!
25:30.375 --> 25:34.583
Öyle mi? Buyurun, oğlunuza
hediyemiz olsun bizden. Hatıra gibi.
25:37.250 --> 25:38.667
Neyse, bir dinle bakalım.
25:38.958 --> 25:41.333
Arkadaşları da dışarı alalım, beklesinler.
25:41.500 --> 25:44.333
Rapor gelsin,
sicilleri bir çıksın, tamam mı?
25:44.458 --> 25:48.417
Onu da güzel bir iyice dinleyelim.
Ona göre yol alacağız, hadi bakalım.
25:50.292 --> 25:52.458
Komiserim, çıkmadan son bir şey
arz edebilir miyim ben sizden?
25:52.583 --> 25:54.042
-Gaye…
-Çok pardon.
25:54.250 --> 25:59.750
Biz şimdi bu Selen arkadaşımızı arasak,
gelse, bizim arkadaşımızdır bunlar dese?
25:59.875 --> 26:03.500
Yani, evime girip çıkabilirler dese,
durum çözülüyor değil mi?
26:03.750 --> 26:05.125
Çözülmüyor tabii ki.
26:05.208 --> 26:07.917
Çünkü ortada bir darp söz konusu,
biliyorsunuz ki.
26:08.250 --> 26:10.958
Ama tabii haneye tecavüz çözülebilir.
26:11.875 --> 26:13.875
Onun için sadece, hani bir telefon etsek…
26:14.000 --> 26:16.875
Selen arkadaşımızı bulmak için.
Sadece bir telefon etsek?
26:17.083 --> 26:19.333
Gaye Hanım siz iyice burayı,
ya şeye çevirdiniz…
26:19.458 --> 26:20.917
Ben sana aşağıdan çay söyleyeyim,
26:21.000 --> 26:23.000
simit söyleyeyim,
bir eski kaşar falan. Ha?
26:23.125 --> 26:24.833
Ne zannediyorsun sen burayı?
26:27.417 --> 26:28.792
Bu Selen nerede?
26:28.958 --> 26:33.167
Şu an onu bilemiyoruz işte
ama onu bilecek insanları tanıyoruz.
26:33.292 --> 26:37.583
-Onları ararız, şıp diye bulurlar…
-Arkadaşların arkadaşları, onu diyor.
26:38.458 --> 26:41.792
Bir telefon edebilirsek aslında,
biz, sadece…
26:42.875 --> 26:44.000
Tamam.
26:44.167 --> 26:45.750
Çok teşekkür ederiz.
26:45.958 --> 26:48.625
-[Gaye] Çok teşekkür ederiz.
-[Hakan] Sağ olun.
26:49.125 --> 26:50.917
Kolay gelsin.
26:52.458 --> 26:55.083
[kısık sesle] Para biriktirdim o kadar.
O walkman’i sana doğum gününde aldım.
26:55.250 --> 26:56.542
Adama verdin çat diye ya!
26:56.667 --> 26:57.708
Hem de rüşvet!
26:57.833 --> 26:58.875
Hakan ya!
26:59.000 --> 27:02.458
Şuradan bir canımızı kurtaralım,
ben alacağım sana walkman tamam mı, hadi.
27:02.583 --> 27:04.583
-Kimi arayacağım ben şimdi?
-Ceren'i ara.
27:04.667 --> 27:07.792
Ceren biliyordur nerede olduğunu.
Ceren ablasında kalıyor şimdi.
27:07.917 --> 27:10.292
Hasiktir, ablasının numarası yok bende.
Fırat'ı ara!
27:10.458 --> 27:12.792
-Fırat'ı ara. Onda vardır.
-Gaye, ayrıldı onlar.
27:12.958 --> 27:15.333
-Konuşuyorlar mı, konuşmuyorlar mı…
-Geç içeri, hadi!
27:15.458 --> 27:16.917
-Pardon…
-Tamam.
27:17.042 --> 27:18.792
-Hadi canım. Hadi.
-Nasıl olacak?
27:20.208 --> 27:21.792
-Gaye.
-Efendim Hakan?
27:24.917 --> 27:26.792
[erkek] Sizin işiniz tiner çekmek mi?
27:26.917 --> 27:28.083
[telsiz sesleri]
27:28.250 --> 27:30.792
Ha? Sokaktan mı toplayacağız lan sizi?
27:31.542 --> 27:33.375
[Şermin] Nasıl geçti?
27:33.542 --> 27:36.083
Okşamadılar inşallah, ayıdır biraz bunlar.
27:36.208 --> 27:38.375
Yok, yok. Sohbet gibi geçti vallahi.
27:38.542 --> 27:40.625
Haa… Kalksana sen şuradan.
27:43.208 --> 27:46.417
Vay be!
Şefkat modernleşmiş demek.
27:46.500 --> 27:48.917
Eskiden bunların vurduğu yerde
gül biterdi.
27:49.042 --> 27:50.917
[Şermin] Ama sizin nesil bilmez bunları.
27:52.708 --> 27:53.750
Biliriz.
27:54.583 --> 27:56.208
Bilmeyen nesil var mı?
27:56.750 --> 27:58.292
Doğru.
28:05.333 --> 28:06.750
[kısık sesle] Bir daha ara.
28:11.333 --> 28:12.958
Eniştenin nesi var?
28:13.083 --> 28:14.792
Yakışıklı da bir şey ha.
28:15.625 --> 28:17.917
Ama, geliyorlar galiba arada.
28:18.000 --> 28:21.333
Arada. Gergin durumlarda özellikle.
28:21.458 --> 28:22.833
Panik atak diyorlar.
28:23.125 --> 28:24.458
O ne be?
28:24.583 --> 28:27.833
İşte böyle gergin durumlarda,
bir şeye kızınca falan,
28:28.333 --> 28:30.542
böyle nefessiz kalıyor,
boğulacak gibi oluyor.
28:30.750 --> 28:31.708
Haa…
28:34.042 --> 28:36.917
[Gaye] Aslında okulun
en yetenekli çocuklarından biriydi.
28:37.542 --> 28:39.750
Sinemada bir şeyler yapabilirdi.
28:39.958 --> 28:44.458
[Gaye] Ama o setlere,
oradaki gerginliklere dayanamazdı.
28:44.583 --> 28:46.375
Necisiniz siz? Filmci misiniz?
28:47.000 --> 28:51.583
Biz filmci değiliz. Okulunu bitirdik
ama esnaf olduk. Filmci olamadık.
28:51.792 --> 28:53.792
Ama filmci çok arkadaşımız var.
28:53.917 --> 28:57.083
Ha… İyi, iyi. Esnaflık iyidir.
28:57.833 --> 29:00.917
Ay, filmciler bir serseri oluyor be!
29:01.292 --> 29:04.333
Beyoğlu'nda hangi taşı kaldırsan
altından filmci çıkar.
29:04.542 --> 29:05.667
[Gaye] Doğru!
29:06.750 --> 29:08.333
Ben yardımcı olayım mı?
29:09.125 --> 29:10.417
Ben alayım.
29:14.125 --> 29:17.375
Şimdi bunu…
Play'e basıyorsunuz. Yalnız…
29:17.667 --> 29:19.667
Sesine dikkat edin. Kulağınız…
29:19.792 --> 29:21.250
Zarar görmesin.
29:25.708 --> 29:29.750
[telefon çalar]
29:46.333 --> 29:48.667
[Fırat] Abiciğim böyle
ısrar kıyamet çaldırdığına göre
29:48.750 --> 29:50.333
çok önemli bir şeydir diye açıyorum.
29:50.500 --> 29:52.167
Eğer çok önemli bir şey değilse,
29:52.375 --> 29:55.125
ne olur ismini bile vermeden kapatıyorsun,
çok pis küfür yiyeceksin ha!
29:55.250 --> 29:56.833
Fırat, Fırat ben Hakan.
29:57.083 --> 29:57.958
Hakan?
29:58.083 --> 30:00.833
Ulan okul arkadaşın Hakan,
ne çabuk unuttun?
30:00.958 --> 30:02.750
Hakan ya, Hakan!
30:02.875 --> 30:04.208
Ne haber abi?
30:04.625 --> 30:06.333
Ne haber, ne yapıyorsun? İyi misin?
30:07.125 --> 30:08.625
A… Bir saniye, alo?
30:09.125 --> 30:11.125
Hah... Ne yaptın, iyi misin?
30:12.042 --> 30:14.458
Nasıl gidiyor? Bir saniye.
30:14.833 --> 30:15.958
Alo?
30:16.083 --> 30:20.042
Ağabey, benim beynim cücüklendi ya,
ben sabah beşe kadar sürdü set.
30:20.208 --> 30:23.000
Sızmışım kalmışım öyle kanepede.
Ne yapıyorsun, nasılsın?
30:23.083 --> 30:24.250
İstanbul'da mısın?
30:24.542 --> 30:28.167
[Hakan] Yarın Bodrum'a dönecektik ama
şu anda Şişli'de karakoldayız, tamam mı?
30:28.333 --> 30:33.333
Başımıza çok saçma bir olay geldi.
Yani öyle böyle değil, dev saçma.
30:33.542 --> 30:35.333
Benim acilen Selen'i bulmam lazım.
30:35.458 --> 30:37.333
Ne oldu ya? Ne oldu tam ola…
30:37.458 --> 30:40.333
[Hakan] Ya Fırat, anlatması çok uzun.
30:42.125 --> 30:44.750
Bak biz şu anda Gaye'yle gözaltındayız.
30:45.083 --> 30:48.875
Selen'in evine girmeye çalışırken
bizi hırsız zannettiler, bir kavga çıktı.
30:49.000 --> 30:51.458
Olaylar büyüdü,
polis geldi, bizi aldı. Tamam mı?
30:51.583 --> 30:55.167
Ya ben şimdi Selen'e ulaşmazsam,
işler bayağı boka saracak.
30:55.750 --> 30:58.250
Bizi buradan tek kurtarabilecek,
tek kişi Selen.
30:58.375 --> 31:01.333
O da şu anda evde yok.
Nerededir, ne yapıyordur, biliyor musun?
31:02.792 --> 31:04.000
Selen nerede ya?
31:04.125 --> 31:07.333
Selen… Abiciğim, Selen…
31:07.792 --> 31:10.500
Selen bizim Kapadokya'ya gitti ya,
Kapadokya'da ya.
31:11.083 --> 31:12.167
Kapadokya mı?
31:12.583 --> 31:13.833
[Fırat] Ha…
31:14.667 --> 31:18.125
Ama biz üç gün önce konuştuk,
bizi burada bekleyecekti.
31:18.375 --> 31:21.292
Abi, bana şimdi bu İngilizlerden
bir tane iş geldi tamam mı?
31:21.417 --> 31:24.750
[Fırat] İşi ona pasladım.
O da apar topar gitti işte.
31:26.500 --> 31:29.375
[ağlayarak] Fırat.
Fırat, Allah aşkına Fırat!
31:29.500 --> 31:31.333
Benim kafam durdu, ne olur.
31:31.958 --> 31:33.625
Ben iptal oldum Fırat!
31:34.875 --> 31:36.625
[Hakan] Burada heriflerin eline düştük.
31:36.750 --> 31:39.000
Benim acilen Selen'e ulaşmam lazım yoksa…
31:40.250 --> 31:43.042
Fırat bana Selen'i bul ne olur,
sikecekler bak!
31:43.333 --> 31:47.125
[Fırat] Dur abiciğim, sakin ol tamam,
merak etme. Kim vardı ya o sette…
31:47.875 --> 31:49.000
Ee…
31:50.333 --> 31:51.375
Ceylan!
31:51.833 --> 31:53.708
Ceylan o setteydi. Ben şeyi…
31:54.167 --> 31:57.333
Ben şeyi arayayım ya. Kardeşini arayayım.
31:58.625 --> 31:59.917
Ceren'i arayayım ben.
32:00.583 --> 32:02.917
Merak etme tamam,
ne yapacağım biliyor musun?
32:03.042 --> 32:05.042
Ben Ceren'i arayacağım abi,
32:05.625 --> 32:08.000
oradan otelin numarasını alacağım.
32:08.167 --> 32:12.333
-Tamam.
-Otelden Selen'lere ulaşacağız.
32:13.125 --> 32:16.125
Abi, oradan ben seni,
karakolu arattıracağım. Tamam mı?
32:16.250 --> 32:17.542
-Tamam.
-[Fırat] Hiç merak etme.
32:17.667 --> 32:19.125
-Bir saate çıkartacağım sizi oradan.
-Tamam.
32:19.333 --> 32:21.583
-[Fırat] Tamam mı? Merak etme abiciğim.
-Tamam.
32:21.708 --> 32:23.042
Tamam, tamam.
32:30.000 --> 32:32.167
Bu ne böyle dım dım dım dım dım çalıyor?
32:32.792 --> 32:34.083
Ne mühimmatı var bu kasetin?
32:34.208 --> 32:36.208
Abiciğim, müzik işte sadece müzik.
32:36.917 --> 32:39.750
Biz de onu diyoruz ya, dımbır dımbır caz.
32:40.625 --> 32:43.167
Gizli saklı bir şey yok. Vallahi yok ya.
32:43.917 --> 32:46.625
Bu, böyle sonuna kadar devam mı ediyor?
32:52.167 --> 32:53.333
İçimi baydı lan.
32:55.167 --> 32:56.208
Ne oldu canım?
32:56.333 --> 32:57.667
Sen demin sigara mı içtin?
32:58.167 --> 33:00.000
-Ne diyorsun ya?
-Tamam hadi geçin şöyle.
33:00.667 --> 33:02.750
-Geç, hadi!
-Teşekkür ederiz.
33:04.417 --> 33:05.667
[Fikri] Siz gelin benimle.
33:07.708 --> 33:10.167
Evet, hangisiyle konuştun sonuçta?
Sakin ol.
33:10.250 --> 33:11.417
Tamam.
33:11.542 --> 33:13.792
Kadir hiç açmadı ama Fırat'la konuştum.
33:15.083 --> 33:16.208
Selen çekime gitmiş.
33:16.833 --> 33:17.792
Nereye?
33:18.375 --> 33:20.042
Allah'ın Kapadokya'sına.
33:21.083 --> 33:22.583
Yok artık ya.
33:23.583 --> 33:24.417
Uf!
33:24.542 --> 33:29.000
Ama Fırat ekibin kaldığı oteli bulacak,
burayı Selen'e arattıracak. Öyle dedi.
33:29.458 --> 33:31.000
Fırat'a kaldık desene.
33:31.167 --> 33:33.125
Yandık, yandık.
33:33.750 --> 33:35.583
[telefon çalar]
33:36.708 --> 33:37.667
Efendim?
33:37.833 --> 33:38.750
[Fırat] Alo?
33:40.625 --> 33:41.708
Fırat ben.
33:41.833 --> 33:42.833
Kim?
33:43.333 --> 33:44.250
Fırat.
33:44.458 --> 33:46.375
Sen hangi hakla,
hangi yüzle beni arıyorsun?
33:46.792 --> 33:48.000
Siktir git Fırat!
33:55.417 --> 33:56.958
Ay ne oluyor be!
33:58.792 --> 34:00.792
Bekle, bekle baydım burada ama!
34:01.542 --> 34:03.917
Üf! Aman, gel be!
34:06.500 --> 34:07.833
Kalk lan oradan!
34:08.167 --> 34:10.250
Şuraya otur! Ne baktın?
34:12.625 --> 34:14.042
Ay içim sıkıldı be.
34:16.375 --> 34:17.917
Unuttu bu herif beni burada.
34:18.375 --> 34:20.833
Ay! Her manada unuttu ya.
34:22.917 --> 34:24.667
Şevket Komiser'den mi bahsediyorsun?
34:25.125 --> 34:26.417
He.
34:26.667 --> 34:27.792
Olmaz mı?
34:27.917 --> 34:29.792
Olur canım, yani…
34:30.417 --> 34:32.917
Bir hikâye mi oldu aranızda?
34:34.208 --> 34:35.542
Hikâye olur mu?
34:35.958 --> 34:37.417
Roman kız, roman!
34:38.625 --> 34:39.833
Aman yok canım.
34:39.958 --> 34:41.542
Ne romanı, ne hikâyesi.
34:41.750 --> 34:43.875
İşte öyle, aptal saptal bir şey oldu.
34:45.667 --> 34:46.958
Yani…
34:48.000 --> 34:49.208
Öyle…
34:50.375 --> 34:52.000
Türk filmi gibi bir şey.
34:53.625 --> 34:56.292
Çocuktu bu daha. Ben de çocuktum.
34:56.458 --> 34:59.958
Ama beni
Adana'nın bağrından koparıp getirmişler,
35:00.208 --> 35:03.250
burada İstanbul'un öküzlerinin
yarısı üzerimden geçmiş,
35:03.333 --> 35:05.833
ben malın gözüyüm,
nedir, ne değildir biliyorum.
35:05.958 --> 35:07.292
Olmuşum yani.
35:07.417 --> 35:09.375
Bu daha bebe. Yeni memur.
35:11.708 --> 35:13.042
Bana fena âşık oldu.
35:13.500 --> 35:14.750
Ama nasıl!
35:15.667 --> 35:17.542
Diyorum, oğlum siktir git.
35:17.667 --> 35:20.958
Orospuyum lan ben.
Kurtaracağım seni falan diyor.
35:22.583 --> 35:24.875
Lan, İzzet Günay mısın sen?
35:25.083 --> 35:26.833
Kimi nereden kurtaracaksın?
35:28.208 --> 35:31.708
Sen bunun böyle afra tafrasına,
horozlanmasını filan bakma.
35:33.167 --> 35:35.625
Bunun babafingo yetim kalmış.
35:37.042 --> 35:38.583
[Şermin] Babası eksik.
35:39.958 --> 35:45.042
Ama ben böyle boyuna, şeyine bakmam,
her türlü tatminimi olurum.
35:46.625 --> 35:50.667
Mühim olan, temiz olsun, dövmesin.
35:52.667 --> 35:56.083
Ne biliyim, sohbetini etsin, sevsin.
35:57.208 --> 36:01.333
Saçını okşasın arada, öpsün, koklasın.
36:04.167 --> 36:06.667
Bu ayı da yapardı vallahi, güzel severdi.
36:09.875 --> 36:11.292
Ne yalan söyleyeyim…
36:13.083 --> 36:14.958
…ben de sevdim, Allah için.
36:19.625 --> 36:21.042
Sonra ne oldu?
36:22.458 --> 36:23.917
Sonra…
36:25.208 --> 36:27.000
Sonra bu beni bir eve kapattı.
36:28.750 --> 36:30.375
Biz aylarca tepişip durduk.
36:30.542 --> 36:32.917
Ama, tavşanlar gibi, durmadan.
36:34.083 --> 36:37.208
İşte, bu beni herkeslerden kıskandı.
36:39.167 --> 36:40.625
Uğuruma adam dövdü.
36:41.875 --> 36:43.500
Üstüne beni de dövdü.
36:44.833 --> 36:46.458
İşte, ne bileyim içti.
36:46.667 --> 36:48.125
Sayıkladı.
36:49.458 --> 36:51.500
Neredeyse memurluktan atılacaktı.
36:52.083 --> 36:53.083
[Şermin] Ya.
36:53.625 --> 36:55.792
Sonra memleketten babası duymuş.
36:56.458 --> 36:59.042
Geldi adam, buna bir sıkı dayak, tembih…
37:00.917 --> 37:02.625
Bir de temiz kız buldular.
37:04.417 --> 37:05.750
Bu da gitti evlendi.
37:08.500 --> 37:09.958
Üç de çocuk yaptı.
37:12.792 --> 37:14.667
Bu bildiğin Şefkat oldu işte. Böyle.
37:15.167 --> 37:16.625
Öyle.
37:18.792 --> 37:19.917
Aman…
37:20.042 --> 37:21.250
[kapı vurulur]
37:25.167 --> 37:26.583
[kapı tekrar vurulur]
37:38.208 --> 37:39.333
Ceren!
37:39.417 --> 37:40.625
[kapıya vurur]
37:41.167 --> 37:42.750
Ne olur aç kapıyı.
37:46.083 --> 37:47.125
Defol git!
37:47.708 --> 37:49.167
Ceylan gelebilir her an.
37:49.708 --> 37:50.958
Ceren.
37:51.292 --> 37:54.583
Ceylan'ın Kapadokya'da çekimde olduğunu
biliyorum, o yüzden buradayım.
37:54.750 --> 37:56.667
Benim tek derdim Selen'e ulaşmak.
37:58.458 --> 38:00.500
Senin yüzünü bile görmek istemiyorum.
38:00.750 --> 38:02.958
[Fırat] Ah be kuzucuğum, ah be yavrucuğum.
38:03.250 --> 38:04.792
Olay seninle ben değiliz.
38:08.125 --> 38:10.042
[kısık sesle]
Hakan'la Gaye'yi polis almış.
38:12.625 --> 38:15.417
[Fırat] Duydun mu? Polis almış diyorum.
38:16.083 --> 38:18.750
Kurtuluşları bizim elimizde.
Hayat memat meselesi.
38:20.375 --> 38:21.625
Ne diyorsun Fırat ya?
38:21.750 --> 38:23.500
Hakan'la Gaye gözaltında.
38:24.083 --> 38:27.125
Selen'e ulaşmamız gerekiyor.
O yüzden de Ceylan'ı aramamız şart.
38:27.333 --> 38:28.458
Selen'le ne ilgisi var?
38:28.625 --> 38:31.333
Şu hikâyeyi bir giriş,
gelişme, sonuç şeklinde anlatır mısın?
38:33.000 --> 38:34.208
Burada mı anlatayım?
38:40.333 --> 38:43.614
Karım değil misin, sabah ararım,
akşam ararım, istediğim saatte ararım.
38:43.764 --> 38:45.614
[kadın] Öyle durduk yere aramazsın,
nereden çıktı şimdi?
38:45.764 --> 38:48.708
Ya, canım istedi aradım hanım ya!
Merak ettim, nasılsın?
38:49.167 --> 38:50.125
[kadın] İyiyim ben.
38:50.250 --> 38:52.500
Ha… İyi. Oğlan nasıl?
38:52.583 --> 38:53.708
[kadın] O da iyi!
38:54.583 --> 38:57.000
-İyi, hepimiz iyiyiz.
-Niye öyle dedin? Ne oldu sana?
38:57.125 --> 38:58.833
Ya, yok Allah Allah! Bir şeyim yok.
38:58.958 --> 39:00.958
İnsan bir… Karısını özleyemez mi yani?
39:01.083 --> 39:03.458
Şevket, bak, soğanlar yanıyor.
Hadi, bir şey varsa söyle, işim var.
39:03.583 --> 39:06.458
Tamam, kapat. Kapat.
Konuşasın yoksa kapat. Tamam.
39:46.000 --> 39:47.667
Abla, çıkıyorsun.
39:49.042 --> 39:51.208
Abla deme lan, lazım olur.
39:51.542 --> 39:52.792
Ver.
39:55.333 --> 39:57.333
Nihayet hatırladı beni şefkatli.
39:57.458 --> 39:59.375
Vallaha öyle olmuş. Geçmiş olsun.
40:00.375 --> 40:02.083
Darısı başınıza gençler.
40:02.208 --> 40:03.208
İnşallah.
40:03.625 --> 40:06.958
Siz de şu arkadaşınızı tez bulun,
tez kurtulun inşallah!
40:09.000 --> 40:10.000
Hadi bakalım!
40:14.333 --> 40:17.542
Bana bakın, kendinize mukayyet olun ha!
40:20.708 --> 40:21.708
Kız!
40:21.833 --> 40:22.750
Sen de.
40:25.042 --> 40:28.500
Kız benim mukayyet olacak hâlim mi kalmış,
dağılmışım iyicene.
40:29.000 --> 40:30.083
Çok iyisin.
40:30.958 --> 40:34.125
Bundan sonra
bir daha karşılaşırsak… Enişte.
40:34.542 --> 40:37.833
Böyle, sazlı, sözlü, muhabbetli,
güzel bir yerde olsun.
40:37.958 --> 40:38.958
-Tamam.
-Tamam.
40:39.833 --> 40:41.208
Hadi sağlıcakla.
40:44.625 --> 40:46.125
Bakar mısın?
40:47.542 --> 40:51.125
Yardımcı olur musun? Topuklulardan
yürüyemiyorum da merdivenden.
40:51.250 --> 40:53.125
Tut, tut. Korkma be.
40:54.792 --> 40:56.500
Hah! Bak şimdi oldu.
40:56.708 --> 40:57.958
İsmin ne senin?
40:58.208 --> 40:59.583
-Çetin.
-Ya?
40:59.958 --> 41:02.167
Belli, sıkı bir tipsin.
41:09.333 --> 41:10.917
O nasıl bir kadındı ya?
41:11.500 --> 41:12.875
Biz ne yaşadık?
41:15.250 --> 41:16.250
Of.
41:18.083 --> 41:19.500
İyi tarafından bakacağız.
41:19.625 --> 41:22.917
Böyle bir kadını başka hiçbir yerde
tanıyamazdık muhtemelen.
41:23.458 --> 41:24.583
Malzeme işte.
41:25.625 --> 41:26.750
Ne malzemesi?
41:27.458 --> 41:29.292
Hakan, ne malzemesi olabilir?
41:29.417 --> 41:31.375
İşte senaryo, film…
41:33.583 --> 41:34.875
Aman be Gaye.
41:36.708 --> 41:41.833
Senaryo diyorsun da, içimde sinemaya dair
şu kadar heves bile kalmadı ki.
41:42.958 --> 41:44.417
Biz artık Bodrum'a taşındık.
41:44.708 --> 41:45.917
Oralı olduk.
41:48.375 --> 41:50.667
Bodrum mahkumlarıyız. Kabul edelim.
41:51.375 --> 41:53.083
Kabul edelim Hakancığım da…
41:53.792 --> 41:57.667
Sen bir şeyler
karalıyorsun gibime geliyor sanki.
41:57.875 --> 41:59.208
-Ha, aralarda?
-Ne?
41:59.792 --> 42:02.917
Ben gördüm, çekmecende defterleri.
42:03.125 --> 42:05.708
Okumadım tabii ki, okumadım.
Gördüm, kapadım hemen.
42:05.917 --> 42:08.458
Hiç karıştırmadım ama gördüm,
sayfalarca döktürmüşsün.
42:08.583 --> 42:09.833
Ne zaman ne gördün?
42:09.958 --> 42:11.250
Ya, bir şey görmedim.
42:11.500 --> 42:13.375
Sadece, gördüm hemen kapattım zaten.
42:13.542 --> 42:15.583
-Ya, Gaye!
-Yazmışsın, hoşuma gitti.
42:15.958 --> 42:18.417
O bir şey değil. Not, not, not.
42:18.542 --> 42:19.625
Senaryo değil.
42:19.875 --> 42:21.042
Vallahi değil.
42:21.167 --> 42:22.917
Vallahi değil ya. Yani…
42:25.292 --> 42:26.875
Belki hikâye olur.
42:27.417 --> 42:29.292
Ya da…
42:29.625 --> 42:32.167
Maçayı sıkarsam roman olur mu…
42:32.458 --> 42:33.500
Olur.
42:34.500 --> 42:36.417
Böyle takı yapa yapa böyle geçmez ama.
42:37.000 --> 42:39.667
[Orçun Kanat'ı taklit ederek]
Geçmez, Hakan Bey, tabii ki.
42:39.792 --> 42:41.792
O sanat aşkı, değil mi efendim?
42:41.917 --> 42:43.292
O heves, değil mi?
42:43.417 --> 42:46.667
O bir kere insanın kalbine yerleşti mi,
efendim çıkmaz!
42:47.750 --> 42:51.292
Genç bir adamın
sanat aşkıyla dalga geçme, fena olur.
42:51.458 --> 42:53.208
-Burası karakol.
-Dalga geçmiyorum ya.
42:53.333 --> 42:55.000
Saygı duyuyorum, takdir ediyorum.
42:55.125 --> 42:58.250
Hatta yani bende olmayan bir şey şahsen,
çok özeniyorum o yüzden.
42:59.958 --> 43:02.167
Hasiktir ya! Çok boktan bir durum.
43:02.917 --> 43:05.125
Ben hemen kaldıkları oteli arayayım.
43:07.000 --> 43:09.375
Gerçi bütün gün dağda bayırda çekimdeler.
43:10.042 --> 43:12.458
Ama belki biri vardır ekipten.
43:13.250 --> 43:14.375
Nerede bu?
43:23.625 --> 43:26.333
[telefon arama sesi]
43:26.458 --> 43:28.125
-[erkek] Alo?
-Merhaba.
43:28.250 --> 43:31.083
İstanbul'dan arıyorum,
211 numaralı oda lütfen.
43:31.667 --> 43:34.583
-Ceylan Hanım.
-Ceylan Hanımlar çıktılar sabahtan.
43:34.708 --> 43:35.792
-Çıktı mı?
-Evet.
43:35.958 --> 43:39.917
Anladım. Peki ekipten
başka birileri kalmış olabilir mi otelde?
43:40.042 --> 43:43.250
-[bıkkınlıkla] Olabilir.
-Selen Hanım var, orada olabilir mi?
43:43.375 --> 43:44.917
Yok ama İngiliz bir adam var.
43:45.042 --> 43:46.458
-İngiliz mi?
-Evet.
43:46.583 --> 43:49.208
Ya çok rica ederim,
bir şey sorabilirsem kendisine.
43:49.542 --> 43:50.667
Bir dakika.
43:52.042 --> 43:54.750
-[İngilizce] Alo?
-[İngilizce] Merhaba. Adım Ceren.
43:54.875 --> 43:56.792
-[erkek] Kim?
-Ceylan'ın kardeşi.
43:57.000 --> 43:58.750
-Kim dediniz?
-Ceylan, sanat ekibinizden.
43:58.875 --> 44:00.458
-Tamam, hatırladım.
-Evet.
44:00.583 --> 44:03.583
Ceylan ya da Selen'e
ulaşabilir misiniz acaba?
44:03.708 --> 44:06.542
-Olur.
-Kendileriyle acilen konuşmamız gerekiyor.
44:07.000 --> 44:08.250
-Tamam.
-Özel bir mesele.
44:08.375 --> 44:10.208
-Tamam, haber veririm.
-Teşekkürler.
44:10.333 --> 44:11.417
-Rica ederim.
-Sağ olun.
44:11.542 --> 44:13.792
Acil olmasa rahatsız etmezdik.
44:14.083 --> 44:15.417
-Yok, yok…
-Tamam.
44:15.833 --> 44:17.083
Tamamdır, güle güle.
44:19.000 --> 44:20.625
Ekipten bir İngiliz'le konuştum.
44:21.750 --> 44:23.792
Fark ettim onu. Urgent filan deyince.
44:25.667 --> 44:29.083
-İşte, haber verecekler sete.
-Evet.
44:31.333 --> 44:32.542
[Ceren iç çeker]
44:39.708 --> 44:42.375
Konuştuk, beklemekten başka
yapılacak bir şey yok şu an.
44:43.083 --> 44:45.583
Bekleyelim, bir yarım saate ararlar zaten.
Şey yaparız…
44:46.125 --> 44:47.208
Sen gidebilirsin.
44:48.042 --> 44:50.125
Ben anlatırım Selen'e, karakolu arar.
44:52.125 --> 44:53.292
Gidebilirim.
44:54.208 --> 44:56.625
Gideceğim de zaten de,
şunu içeyim öyle gideyim.
44:57.125 --> 44:58.792
Ayyaş gibi sokaklarda içmeyeyim.
45:00.333 --> 45:02.042
Al, bak. Sana da koydum, içsene onu.
45:03.875 --> 45:05.708
[Fırat] Dün gece yine sabahladık.
45:06.292 --> 45:08.250
İş bilmez bir yönetmen denk geldi.
45:09.083 --> 45:10.500
Hışırımız çıktı vallahi.
45:11.833 --> 45:14.125
Eve geldim, rahatlayım diye
iki kadeh içeyim dedim,
45:14.375 --> 45:16.083
onu da biraz fazla kaçırmışım.
45:17.083 --> 45:18.542
Bu da öyle ilaç niyetine.
45:18.792 --> 45:20.000
Ağzınla içmeyi bilebilsen.
45:21.542 --> 45:24.750
Ağzımla içiyorum ben Ceren.
Hatta ağzımla bile içmiyorum.
45:24.875 --> 45:27.375
İçmiyorum ya öyle eskisi gibi.
Vallahi, çok azalttım.
45:28.333 --> 45:29.333
[Fırat geğirir]
45:32.083 --> 45:34.375
"Şişede durduğu gibi durmuyor Ceren."
45:35.542 --> 45:39.167
"Kendimi kaybetmişim,
ne yaptığımı bilmiyorum aşkım."
45:41.583 --> 45:44.042
Bir gayret biraz daha şerefsiz olabilsen,
45:44.125 --> 45:46.625
"Beni sarhoş etti,
emellerine alet etti." diyeceksin.
45:49.667 --> 45:51.000
Beş sene ya.
45:53.083 --> 45:55.417
Beş sene kusursuz aşk.
45:56.458 --> 45:59.125
-[Fırat] Herkes bizi örnek gösteriyordu.
-Yürü lan oradan!
45:59.417 --> 46:00.667
Örnekmiş!
46:01.292 --> 46:05.208
Beş sene boyunca
en ufak bir yanlışım olmadı benim sana.
46:06.667 --> 46:09.958
Sadece bir gece,
alkolü biraz fazla kaçırıp…
46:12.250 --> 46:13.417
…bir eşeklik ettim.
46:13.542 --> 46:14.917
Sen beni çöpe attın ya!
46:15.375 --> 46:17.667
Kaç kere aldatırsan
atabiliyorum ben seni o çöpe?
46:17.792 --> 46:20.750
Üç mü? Beş mi? Ha? Kotan ne senin?
46:21.917 --> 46:23.625
Aldatma falan yok ya!
46:26.167 --> 46:29.042
Aldatma… Ne aldatması?
Ben seni aldatmadım ki!
46:29.792 --> 46:32.125
Melis'le bizim aramızda hiçbir şey olmadı!
46:34.042 --> 46:37.375
Bir kere öpüştük o kadar!
Onda da sen geldin, yakaladın zaten!
46:37.500 --> 46:38.833
Ay, yazık sana!
46:39.083 --> 46:42.042
Ben gelmeseydim
neler neler olacaktı hâlbuki!
46:45.750 --> 46:48.083
Öpücük ya, bir tanecik öpücük ya!
47:03.667 --> 47:05.625
İmzayı atacak adli tıp daha gelmemiş.
47:07.250 --> 47:08.542
Bekleriz arkadaş.
47:09.458 --> 47:11.667
Zaten bekleyip
çile doldurmaya gelmişiz dünyaya.
47:13.542 --> 47:15.917
Aha bak, simit tazeymiş.
Sana da aldım, buyur.
47:16.042 --> 47:16.958
Eyvallah.
47:17.833 --> 47:19.625
Kahvaltı bile edemedik ya.
47:20.125 --> 47:21.917
Vallahi billahi, simit kemiriyoruz.
47:22.042 --> 47:24.375
Hâlimize bak,
hastane köşelerinde simit kemiriyoruz.
47:29.292 --> 47:30.625
Yalnızlık.
47:32.250 --> 47:33.708
Yalnızlık koymuyor mu?
47:34.292 --> 47:35.333
Mutlu musun?
47:38.042 --> 47:39.292
Kafamı dinliyorum.
47:39.792 --> 47:40.958
Mutluyum.
47:41.417 --> 47:42.750
Da sana ne?
47:43.000 --> 47:44.458
Niye?
47:44.917 --> 47:48.542
İnsan eski sevgilisinin
mutlu olmasını ister. İstemez mi?
47:50.333 --> 47:52.625
Ben senin sürünmeni tercih ederim.
47:53.208 --> 47:56.292
Gördüğüm kadarıyla
güzel güzel de sürünüyorsun zaten.
47:56.958 --> 47:58.458
Sürünmüyorum ben ya.
47:59.167 --> 48:01.750
Yazıyorum, asistanlık yapıyorum,
bir senaryom çekildi.
48:01.833 --> 48:03.250
Daha yeni bir tanesini sattım.
48:04.000 --> 48:07.250
Şu piyasada
benim gibi asistan parmakla gösterilir.
48:07.625 --> 48:10.375
Hatta, bir yapımcıyla
acayip bir proje üstünde konuşuyoruz.
48:10.500 --> 48:11.917
Anlaşırsak ben çekeceğim.
48:13.208 --> 48:15.042
Başrolde kimi oynatacağım biliyor musun?
48:16.542 --> 48:17.667
Orçun abiyi.
48:18.500 --> 48:21.792
Filmin adı, Yalnızsın.
48:24.208 --> 48:25.250
Orçun?
48:25.375 --> 48:26.458
Evet.
48:26.583 --> 48:28.958
Selen'in Orçun. Orçun Kanat.
48:29.750 --> 48:33.000
Senin ilk yönetmenlik denemene
gelir mi koskoca Orçun?
48:33.125 --> 48:36.208
Gelir tabii, niye gelmesin?
Selen'in hatırına kısa filme gelmedi mi?
48:36.500 --> 48:38.292
O başka, o hayır işi.
48:38.958 --> 48:40.542
Uzun metraj, gerçek iş.
48:40.708 --> 48:42.125
Ben ikna ederim.
48:42.875 --> 48:45.667
Sonrasında Cannes, olmadı Venedik.
48:47.042 --> 48:48.417
Yani geleceğim parlak benim.
48:49.167 --> 48:51.333
Parlak parlak sürünüyorsun.
48:52.792 --> 48:54.250
Yalnızsın hâlâ.
48:54.583 --> 48:55.833
Yalnızım, doğru.
48:58.542 --> 49:00.250
Olmadı, Ceren.
49:00.750 --> 49:02.458
Senden sonra kimse kesmedi.
49:03.958 --> 49:06.667
Olmuyor yani,
kimseyle uzun süreli yapamıyorum.
49:07.042 --> 49:08.542
E, olamaz zaten.
49:09.292 --> 49:11.500
Senin aklın yanındaki kadında değil ki.
49:12.000 --> 49:13.875
Karşıda gördüğünün bacak arasında.
49:17.042 --> 49:18.375
Biliyor musun,
49:19.083 --> 49:22.458
insan sadece kendisini aldatma kapasitesi
olan insanlara âşık olurmuş.
49:22.917 --> 49:23.833
Yürü lan oradan.
49:24.000 --> 49:26.333
Vallaha. Aldatma kapasitesi.
49:26.458 --> 49:29.083
Bu aldatma gerilimi olmayınca
âşık olamıyormuşsun.
49:29.375 --> 49:32.292
Ben beş yıl boyunca
senden başkasına yan gözle bakmadım!
49:32.458 --> 49:34.708
Benim seni aldatma kapasitem sıfırdı.
49:35.417 --> 49:37.042
Sen nasıl âşık oldun bana?
49:39.625 --> 49:43.167
Canım, her teorinin
bir açık noktası vardır.
49:44.708 --> 49:47.083
Hadi canım. Teorin bitti.
49:47.375 --> 49:48.500
Biran da bitti.
49:48.625 --> 49:49.750
Hadi naş!
49:50.583 --> 49:53.083
Kafamı şey ettin saçma sapan fikirlerinle.
49:58.417 --> 50:02.958
Yarım saate otelden aramazlarsa,
ararsın, tamam mı?
50:03.083 --> 50:04.375
Selen'e acil,
50:05.083 --> 50:07.792
Şişli Emniyet'i aramasını söylersin,
tamam mı? Çok acil.
50:08.042 --> 50:09.542
Anladık Fırat. Acil.
50:10.792 --> 50:13.208
Ben senden çok daha fazla
sorumluluk sahibi bir insanım.
50:13.333 --> 50:15.417
Gaye'yle ne kadar
yakın olduğumu biliyorsun.
50:15.875 --> 50:17.083
Merak etme.
50:18.417 --> 50:19.667
Biliyorum.
50:28.708 --> 50:29.750
Böyle gidemem.
50:31.333 --> 50:33.458
Yo, çok güzel gidiyordun oraya kadar.
50:40.708 --> 50:44.417
Hayatta ben bir tek,
gerçekten bir tek, sana âşık oldum.
50:45.333 --> 50:51.875
Sensiz, her şey, her şey, her şey boktan.
50:53.458 --> 50:54.875
Her şey acı.
50:56.958 --> 50:58.792
İliklerime kadar acı.
51:00.583 --> 51:02.042
Bir tek seni istiyorum.
51:09.125 --> 51:11.583
-[kapı vurulur]
-Gel.
51:12.083 --> 51:14.583
[Fikri] Amirim kaseti getirdim.
Baştan sona da dinledim.
51:16.417 --> 51:17.333
Bir şey çıkmadı mı?
51:17.458 --> 51:20.042
Baştan sona müzik komiserim.
Dım dım dım dım dım çalıyor.
51:20.250 --> 51:23.167
Söz de yok. Başka bir kayıt da yok içinde.
51:23.542 --> 51:25.875
Hepsini dinledin,
ileri geri almadan dinledin mi hepsini?
51:26.042 --> 51:27.125
Dinledim amirim.
51:28.917 --> 51:31.125
Allah Allah. Ver bakayım şunu.
51:32.583 --> 51:33.667
Onu da ver.
51:35.000 --> 51:37.875
Baştan sona dinledin,
ileri geri sarmadan hepsini dinledin mi?
51:38.000 --> 51:39.042
Dinledim amirim.
51:40.250 --> 51:41.375
Lan çok ilginç oğlum ya.
51:41.500 --> 51:44.875
Bu kadar bu kasetini peşini düşmeleri,
ne anlama geliyor ki acaba?
51:46.000 --> 51:48.583
Bak burada da böyle
kargacık burgacık yazılar var.
51:48.708 --> 51:49.792
Ne diyor burada?
51:50.042 --> 51:52.042
Tre Pool…
51:52.750 --> 51:54.375
Bak, iki o yan yana gelmiş.
51:54.917 --> 51:57.375
Pool İngilizcede havuz amirim ama…
51:57.542 --> 51:58.875
Gerisini ben de anlamadım.
52:00.458 --> 52:02.000
İngilizce biliyor musun lan sen?
52:03.292 --> 52:04.625
Meraklıyım amirim.
52:04.875 --> 52:06.542
Gece kursuna falan gittim.
52:06.625 --> 52:08.125
Bu zamanda çok lazım.
52:08.875 --> 52:10.583
Turist mi araklayacaksın Sultanahmet'ten?
52:11.000 --> 52:12.750
[Şevket güler]
52:13.792 --> 52:16.167
Aferin, aferin, bana bakma sen.
52:16.667 --> 52:18.417
Biz "My name is"i geçemedik de.
52:20.125 --> 52:22.208
Bu saatten sonra gereği de yok zaten.
52:23.292 --> 52:25.375
Neyse. Sen bunu herife ver.
52:30.792 --> 52:32.292
Bunu da kıza ver de…
52:33.667 --> 52:34.958
Bizim üstümüze kalmasın.
52:35.083 --> 52:37.042
-Peki amirim.
-Tamam, çık.
52:38.208 --> 52:39.875
[derin nefes alıp verir]
52:43.750 --> 52:44.833
[inlemeler]
52:47.500 --> 52:49.375
[ahlamalar]
53:06.292 --> 53:07.375
Çok özlemişim.
53:09.458 --> 53:10.500
Ben de.
53:15.625 --> 53:17.458
Seks diye bir şey varmış.
53:18.958 --> 53:20.083
[Fırat güler]
53:22.083 --> 53:24.292
-En son ne zaman seviştin sen?
-[Fırat] Ben?
53:25.917 --> 53:27.458
Ne zaman…
53:28.417 --> 53:29.417
İşte…
53:30.583 --> 53:32.125
[Fırat] Bir iki ay önce falan.
53:33.417 --> 53:35.042
Ama seninle bambaşka.
53:37.250 --> 53:41.833
Ben seninleyken böyle, kayboluyorum ya.
53:42.042 --> 53:43.292
Uçuyorum.
53:43.542 --> 53:45.250
Aklımı yitiriyorum.
53:46.333 --> 53:48.125
Vallaha başkasıyla böyle olmuyor.
53:51.125 --> 53:53.000
[Fırat] Sen de "Başkasıyla böyle olmuyor,
53:53.083 --> 53:55.750
kimseyle seninle olduğu gibi
olmuyor" diyeceksin.
53:56.167 --> 53:59.000
Kestik.
Baştan alıyoruz sahneyi, gel buraya.
53:59.708 --> 54:01.667
[Ceren] Olay sadece seks değil.
54:02.667 --> 54:05.625
Sen her zamanki gibi
yine basit düşünüyorsun.
54:06.458 --> 54:09.125
Aşk çok karışık, karman çorman bir şey.
54:14.292 --> 54:15.750
Sen bana hâlâ âşıksın.
54:17.625 --> 54:19.000
Değil mi?
54:20.333 --> 54:22.208
Of, kafama sıçayım.
54:25.583 --> 54:27.167
[ağlamaklı] Ne yaptım ben ya?
54:27.292 --> 54:29.083
Enayilik ettim yine!
54:29.333 --> 54:31.583
[fısıltıyla] Şşş, Ceren.
54:32.897 --> 54:33.792
Ceren.
54:34.125 --> 54:35.792
Şşş Ceren!
54:37.000 --> 54:38.333
Gel buraya, gel buraya.
54:41.333 --> 54:42.708
Bana bak. Ceren.
54:44.875 --> 54:46.458
Yok, enayilik diye bir şey yok.
54:46.833 --> 54:48.292
Enayilik ettim falan yok.
54:49.458 --> 54:54.292
Altı, yedi ay, bilemedin bir sene biz,
bir kriz yaşadık, şimdi bitti gitti.
54:54.958 --> 54:56.458
Ben seni çok seviyorum.
54:56.875 --> 54:58.125
Sensiz yapamam.
54:59.833 --> 55:00.833
[telefon çalar]
55:00.917 --> 55:02.250
Selen!
55:04.417 --> 55:06.750
-Alo?
-[Selen] Cerenciğim ne oluyor?
55:06.875 --> 55:07.917
Setten koştum geldim.
55:08.042 --> 55:09.167
Selen.
55:09.500 --> 55:13.583
Ya canım, şimdi şöyle, Hakan'la Gaye
bu sabah senin eve girmeye çalışmışlar.
55:13.708 --> 55:15.250
Kapıcı görmüş, hırsız sanmış.
55:15.375 --> 55:18.083
Adamla kavga etmişler.
Şimdi Şişli Emniyet'teler.
55:18.333 --> 55:19.417
Polis almış.
55:19.542 --> 55:20.417
Ay!
55:20.542 --> 55:22.542
Hay Allah! Ben onu tamamen unuttum!
55:22.750 --> 55:24.792
Doğru, bu sabah benim evime geleceklerdi.
55:25.000 --> 55:28.250
Eve mi girmeye çalışmışlar?
Kimle kavga etmişler? Durmuş'la?
55:28.417 --> 55:29.708
Vallaha öyle olmuş.
55:29.833 --> 55:32.167
Onlar Fırat'ı aramış.
Fırat bana haber verdi.
55:32.417 --> 55:34.417
Şimdi karakolda senden haber bekliyorlar.
55:34.542 --> 55:36.375
[Selen] Tamam, ben ararım da, yani…
55:36.583 --> 55:39.333
Kusura bakmasınlar da,
biraz şimdi kendi aptallıkları.
55:39.625 --> 55:41.125
Ya sen niye eve girmeye çalışıyorsun?
55:41.250 --> 55:42.667
Niye Durmuş'la kavga ediyorsun?
55:42.792 --> 55:44.667
Yani Durmuş'la kavga mı edilir ya?
55:45.000 --> 55:47.500
Tamam, dur. Dur arayacağım ben şimdi.
55:48.167 --> 55:49.667
Tamam, hadi bay bay.
55:51.500 --> 55:53.083
Bir konuşma daha yapmam lazım benim.
55:53.417 --> 55:54.375
Ne dedi?
55:54.500 --> 55:56.458
Tamam, arayacağım hemen karakolu dedi.
55:57.042 --> 55:58.750
Oh be!
55:59.333 --> 56:00.917
Kurtardık çocukları.
56:01.417 --> 56:03.167
-Aferin sana.
-Vuf!
56:03.833 --> 56:05.083
Hadi git şimdi.
56:07.250 --> 56:09.875
Hah! Başkomiserim,
ben kendilerini yakinen tanıyorum.
56:10.042 --> 56:14.208
Yani, benim gerçekten çok yakın olur…
Çok yakın arkadaşım olur ikisi de.
56:14.542 --> 56:18.208
E, ben asla şikâyetçi değilim.
Yani, bir şekilde onları bir
56:18.333 --> 56:20.250
serbest bırakmanızı ben rica ediyorum.
56:20.375 --> 56:21.958
Yani, rica değil de şey yapıyorum…
56:22.542 --> 56:23.583
Arz ediyorum.
56:23.708 --> 56:25.542
Arz ediyorum,
lütfen serbest bırakın ikisini de.
56:25.667 --> 56:28.375
Selen Hanım, çok güzel arz ediyorsun,
hoş arz ediyorsun.
56:28.667 --> 56:30.333
Ağzın çok güzel laf yapıyor da,
56:30.417 --> 56:33.042
senin bizzat, kendin,
şahsen burada olman lazım.
56:33.625 --> 56:35.750
E, arz ettim ben az önce.
56:36.167 --> 56:37.542
E, ben gelemem.
56:37.792 --> 56:38.833
Çünkü Kapadokya'dayım.
56:38.958 --> 56:41.167
Ben Kapadokya'da setteyim,
yani benim gelmem mümkün değil.
56:41.500 --> 56:43.500
Hadi tutun ki, velev ki geldim diyelim.
56:43.625 --> 56:44.750
Benim gelmem 10 saat.
56:44.875 --> 56:46.125
Yani mümkün değil ki gelmem.
56:46.417 --> 56:49.792
E, yani, 10 saat bu insanlar
içeride mi kalsınlar başkomiserim?
56:50.000 --> 56:51.375
Yazık değil mi?
56:51.667 --> 56:54.708
Kapadokya'dasın, Kapadokya'dasın, tabii.
56:55.042 --> 56:57.083
Şimdi biz telefonla konuşuyoruz ya.
56:57.375 --> 56:59.458
Ben nereden bileyim senin
Selen Hanım olduğunu?
56:59.583 --> 57:01.625
Ha? Sen belki de Kasımpaşa'dan
57:01.833 --> 57:04.917
Hayriye namıyla maruf bir çete liderisin?
57:05.042 --> 57:06.375
Şu an beni kandırıyorsun.
57:06.500 --> 57:07.625
Nereden bilebilirim?
57:07.750 --> 57:08.792
Bak, sen kendin, bizzat
57:08.917 --> 57:09.917
buraya gelmen lazım.
57:10.042 --> 57:13.167
Ben senin şahsını görmem lazım,
kimliğini görmem lazım.
57:13.500 --> 57:14.958
Belki de beni kandırıyorsun?
57:16.125 --> 57:19.542
Bak senin arkadaşların
bu gece burada kalırlar.
57:19.833 --> 57:23.083
Yarın mahkemeye çıkarlar,
hapse bile girebilirler haberin olsun.
57:23.333 --> 57:26.250
Yok canım, şimdi niye öyle bir şey olsun,
durduk yere.
57:26.792 --> 57:29.583
Bakın, başkomiser, gerçekten.
Ben her şeyi geçtim,
57:29.792 --> 57:31.375
bir kere ben yani, vergisini veren,
57:31.542 --> 57:34.750
iş arkadaşları tarafından,
çevresi tarafından sevilen,
57:34.875 --> 57:36.458
sayılan bir vatandaş olarak, şimdi size…
57:36.583 --> 57:39.333
Verginden bana ne ablacığım ya,
Allah Allah!
57:39.542 --> 57:41.333
Sen madem bu hippilerin arkadaşısın,
57:41.625 --> 57:43.333
buraya geleceksin diyorum sana!
57:43.542 --> 57:45.083
İkametini ibraz edersin,
57:45.208 --> 57:48.917
şikâyetçi değilim diye dilekçeni verirsin,
ondan sonra bakarız.
57:49.125 --> 57:50.875
Yoksa Komiser Şevket ne yapsın?
57:51.083 --> 57:53.875
Sabaha kadar sorgular,
ondan sonra da Savcılık'a sevk eder.
57:54.292 --> 57:55.458
Anladın?
57:55.583 --> 57:56.917
Hadi bakalım, bekliyoruz.
57:57.917 --> 58:00.208
Ulan nerede manyak var beni buluyor ya!
58:00.417 --> 58:04.583
Bak, nerede bir manyak var Necmi,
mutlaka beni buluyor oğlum!
58:09.875 --> 58:11.167
Sizin derdiniz ne?
58:13.042 --> 58:14.292
Dövdü bu beni.
58:14.833 --> 58:17.750
E, komiserim,
bu adam bana şey teklif etti.
58:18.833 --> 58:21.917
Affedersiniz ters şey. Ters ilişki.
58:24.958 --> 58:26.208
[kısık sesle] Terbiyesiz.
58:27.083 --> 58:28.167
Ne zaman teklif etti?
58:28.292 --> 58:29.375
Dün gece.
58:29.750 --> 58:33.917
Dün gece teklif etti
ama kavgayı bugün öğlen yapıyorsunuz?
58:34.208 --> 58:37.583
Bizim evde kavga gürültü
hiç eksik olmaz Komiser Bey.
58:38.500 --> 58:40.917
Dört beş senedir
böyle bir ilişki yaşıyoruz.
58:41.042 --> 58:43.417
Yalan. [kısık sesle] Ben seninle
ne ilişki yaşayacağım? Yalan.
58:44.292 --> 58:46.000
Benimle birlikte yaşıyor kendisi.
58:47.500 --> 58:50.125
Üç gündür ortalıkta yoktu.
Merak ettim.
58:51.792 --> 58:52.958
Sinirlendim tabii.
58:53.125 --> 58:57.875
Ondan sonra da,
gelince de böyle kavga gürültü oldu işte.
58:58.250 --> 58:59.917
Hep böyle, bizim evde.
59:02.125 --> 59:04.542
[mırıldanır] Allah'ım sen bana
sabır ver ya Rabb'im ya.
59:04.875 --> 59:08.833
Tamam. Siz arkadaşları alın dışarıya,
kendi aralarında sulh etsinler.
59:09.167 --> 59:12.750
Ya, rica ediyorum devlet müessesesini
şu işler için meşgul etmeyin!
59:12.875 --> 59:15.125
Zaten gırtlağımıza kadar derde batmışız!
59:15.250 --> 59:18.333
Gidiyorsa gider, gitmediği yerde biter!
Birbirinizi dövmek nedir ya!
59:18.458 --> 59:20.292
İlişkinizle ilgili
bir kelime daha duymak istemiyorum.
59:20.417 --> 59:21.833
Bak Savcılık'a sevk ederim sizi!
59:21.958 --> 59:23.167
Al dışarıya!
59:23.542 --> 59:24.375
Sal bunları.
59:25.125 --> 59:27.417
Sal bunları,
bunlar halleder kendi arasında. Sal.
59:34.958 --> 59:37.042
-Gaye…
-Canım?
59:39.750 --> 59:41.375
Hayatım, kusura bakma.
59:41.708 --> 59:43.042
Niye be?
59:43.167 --> 59:45.250
Ya, Selen'e gidelim diye tutturmayacaktım.
59:45.625 --> 59:47.042
Ya, hadi gittik…
59:48.042 --> 59:49.917
Bırak kaseti kapıcıya git, değil mi?
59:50.458 --> 59:53.083
Ya da bırakmadın, ne bileyim,
git, Orçun'a ver.
59:54.625 --> 59:58.292
Niye böyle sinirlenip
elin adamına bağırıyorsam salak gibi?
59:59.167 --> 01:00:01.208
Senin bu hâllerini seviyorum ben.
01:00:02.833 --> 01:00:03.792
Canım benim.
01:00:03.917 --> 01:00:07.000
Böyle bir delleniyorsun,
sonra sönüyorsun ya.
01:00:07.333 --> 01:00:10.042
Bazen jeton bayağı geç düşüyor ama olsun.
01:00:11.792 --> 01:00:13.625
Suç sende değildi ayrıca bendeydi yani.
01:00:13.750 --> 01:00:15.250
Herifi öyle itmemem lazımdı.
01:00:15.375 --> 01:00:17.125
Soğukkanlı olmam lazımdı.
01:00:17.583 --> 01:00:18.958
Tutamadım kendimi.
01:00:21.625 --> 01:00:23.083
Yani, insanlık hâli.
01:00:23.417 --> 01:00:24.667
Olur öyle şeyler.
01:00:26.750 --> 01:00:31.417
Sen yanımda oldukça, karakola düşebiliriz,
cehennemin dibine bile düşebiliriz.
01:00:31.542 --> 01:00:33.042
Hiçbiri dert değil.
01:00:37.083 --> 01:00:38.542
[telefon çalar]
01:00:42.542 --> 01:00:44.208
[telefon çalmaya devam eder]
01:00:49.625 --> 01:00:52.542
[telefon ısrarla çalar]
01:01:11.625 --> 01:01:12.833
Açma.
01:01:13.375 --> 01:01:14.500
-Ceren açma, gel.
-A…
01:01:14.708 --> 01:01:16.250
Açma.
01:01:17.208 --> 01:01:18.583
-[Selen] Alo?
-Hah, Selen.
01:01:18.667 --> 01:01:20.375
Cerenciğim, ben aradım bu karakolu.
01:01:20.542 --> 01:01:23.708
Manyağın biri var orada başkomiser mi ne,
inanmıyor benim Selen olduğuma.
01:01:23.833 --> 01:01:25.958
Gelmen lazım diyor.
Çıkaramıyorum çocukları.
01:01:26.083 --> 01:01:28.833
-Eyvah.
-Dur. Eyvahlık bir durum yok şimdi de…
01:01:29.000 --> 01:01:31.917
Bak, şey yapın siz… Orçun'a gidin.
01:01:32.000 --> 01:01:33.167
Bu işi Orçun halleder.
01:01:33.292 --> 01:01:35.417
Orçun için beş dakikalık iş zaten.
Tamam mı?
01:01:35.500 --> 01:01:36.833
Zaten seviyor da Hakan'la Gaye'yi.
01:01:37.000 --> 01:01:39.375
Biz hatta geçen yaz Bodrum'a gittiğimizde
onlarda kaldık.
01:01:39.625 --> 01:01:41.083
Yani duysa, hemen koşa koşa gider.
01:01:41.458 --> 01:01:43.042
Tamam, arayalım Orçun abiyi.
01:01:43.167 --> 01:01:45.750
Ben aradım şimdi, bakmıyor.
Siz gidin evine.
01:01:46.125 --> 01:01:48.250
Dün konuştum zaten ben, İstanbul'daymış.
01:01:48.417 --> 01:01:51.542
Gece sabahlamıştır,
akşama kadar yatar o şimdi, tamam mı?
01:01:51.667 --> 01:01:53.167
Dayanın kapıya, anlatın mevzuyu.
01:01:53.292 --> 01:01:54.625
Gider hemen halleder.
01:01:55.583 --> 01:01:56.500
Vallahi bak,
01:01:56.583 --> 01:01:59.417
şu an yapabileceğim bu, tamam mı?
Ben gidiyorum şimdi sete.
01:01:59.667 --> 01:02:00.756
Siz artık bir şekilde halledin.
01:02:00.931 --> 01:02:04.208
Tamam, sen hiç merak etme.
Biz Orçun abiyi buluyoruz, hallediyoruz.
01:02:05.458 --> 01:02:06.625
Orçun Kanat mı?
01:02:06.750 --> 01:02:07.750
Bunlar ayrılmamış mıydı ya?
01:02:07.875 --> 01:02:09.417
Ayrılmamışlar demek ki.
01:02:09.542 --> 01:02:11.000
Orçun abi müthiş adam ya.
01:02:11.167 --> 01:02:12.375
Çözer tabii.
01:02:12.500 --> 01:02:14.625
Memleketin var ya,
sağcısı da hayran solcusu da.
01:02:14.750 --> 01:02:16.500
Sen de şunları toparla, çıkalım.
01:02:16.625 --> 01:02:18.583
Polisi de hayran, hırsızı da.
01:02:19.667 --> 01:02:20.958
Bana bak!
01:02:21.375 --> 01:02:23.375
Hazır bulmuşken rolü mü teklif etsem?
01:02:23.625 --> 01:02:27.458
Fırat, Allah aşkına,
arkadaşlarımız gözaltında, film diyorsun!
01:02:27.792 --> 01:02:29.458
Ama bu da çok mühim ya.
01:02:30.208 --> 01:02:32.458
Ben üstümü değiştiriyorum,
sen de toparlan.
01:02:32.792 --> 01:02:34.792
Orçun abi oynarsa var ya,
01:02:35.583 --> 01:02:36.875
film sınıf atlar.
01:02:37.708 --> 01:02:40.208
Ben bu topraklardan geldim muhtar.
01:02:41.750 --> 01:02:43.333
Toprağa borcumu da…
01:02:45.125 --> 01:02:46.583
…alın terimlen…
01:02:48.917 --> 01:02:50.375
…gözyaşımlan,
01:02:51.292 --> 01:02:53.000
kanımlan ödedim.
01:02:53.458 --> 01:02:54.917
[gerilimli müzik]
01:02:55.208 --> 01:02:56.750
Yine bu toprağa döneceğim.
01:02:59.417 --> 01:03:00.708
Döneceğim.
01:03:02.083 --> 01:03:03.417
Senin gibiler…
01:03:06.542 --> 01:03:08.625
Toprak bilem sizi istemez.
01:03:09.542 --> 01:03:11.167
Atar bağrından!
01:03:16.375 --> 01:03:17.875
Anladın mı muhtar?
01:03:20.333 --> 01:03:21.917
[gerilim artar]
01:03:30.083 --> 01:03:31.542
[inler]
01:03:42.042 --> 01:03:44.208
[duygusal bir kovboy müziği başlar]
01:03:58.542 --> 01:03:59.750
[şiveyle] Ama gördünüz?
01:03:59.875 --> 01:04:01.292
Gitti dağ gibi adam.
01:04:04.042 --> 01:04:07.083
Kızım, film o, film. Hakiki değil.
01:04:07.458 --> 01:04:11.042
Sen gerçek hayatta eşkıya görsen
kaçacak delik ararsın.
01:04:11.875 --> 01:04:13.542
Dedem eşkıyaymış benim ha!
01:04:13.875 --> 01:04:15.208
Ne?
01:04:15.708 --> 01:04:17.792
He, ama ben onu göremedim. Dağlarda ölmüş.
01:04:18.833 --> 01:04:20.292
Allah rahmet eylesin.
01:04:20.708 --> 01:04:24.125
Ne demişler?
Su testisi suyolunda kırılır demişler.
01:04:24.583 --> 01:04:27.417
Dağlarda barındıracak hâlimiz
yok ya nitekim!
01:04:28.333 --> 01:04:30.458
Bizi de barındırmadılar zaten efendim.
01:04:30.583 --> 01:04:32.250
Yedi sülalesini süründürdüler.
01:04:32.417 --> 01:04:34.708
Biz de ne yapalım,
kalktık buralara geldik işte.
01:04:34.833 --> 01:04:36.292
İyi ki de gelmişsin kızım.
01:04:36.417 --> 01:04:38.708
Bak ne güzel yemekler yaptın bize.
01:04:38.875 --> 01:04:41.500
-Sağ ol abla.
-[Fazıla] Çorbayı Hatun yaptı.
01:04:41.667 --> 01:04:42.875
[Burhan] Güzel, aferin.
01:04:43.208 --> 01:04:44.958
Sizin memleketin yemeği mi bu?
01:04:45.125 --> 01:04:47.083
Yok, yok, bunu beyimden öğrendim.
01:04:47.333 --> 01:04:48.542
Biz Batmanlıyız.
01:04:48.667 --> 01:04:51.208
Nasip kısmet,
Kastamonulu adam çıktı karşıma.
01:04:51.542 --> 01:04:54.417
Bunların orada
kızamık eşkisi diye bir şey var.
01:04:54.542 --> 01:04:57.708
Böyle salça gibi,
memleketten yolluyor ablası kavanozla.
01:04:57.833 --> 01:04:59.417
Bu kara rengi yapan odur.
01:04:59.542 --> 01:05:00.833
Ha…
01:05:01.000 --> 01:05:04.333
-Kızamık?
-Ha! Öyle bir ot. Dağlardan toplarmış.
01:05:05.042 --> 01:05:07.417
Ama biz dağa çıkamıyoruz.
Kastamonulular çıkıyor.
01:05:07.542 --> 01:05:10.208
Sen Durmuş'tan öğrendin ha, yemek yapmayı?
01:05:10.375 --> 01:05:15.042
Ya, Durmuş çok güzel yemek yapar
ama tembel. Kadın işi der, el sürmez.
01:05:15.458 --> 01:05:17.083
Haklı. Çok haklı.
01:05:17.750 --> 01:05:20.250
Asker adam,
nasıl vakit bulursun yemek yapmaya?
01:05:20.792 --> 01:05:23.667
Ayol Durmuş ne askeri,
Durmuş bizim kapıcımız!
01:05:24.750 --> 01:05:25.958
Durmuş…
01:05:26.125 --> 01:05:29.875
A, benim Durmuş,
emir eri Durmuş var, ona ne oldu?
01:05:30.000 --> 01:05:31.417
Durmuş nerede?
01:05:32.000 --> 01:05:34.000
Burhan Bey, o Durmuş başka Durmuş.
01:05:34.125 --> 01:05:36.375
O asker Durmuş Ankara'da kaldı.
01:05:36.500 --> 01:05:38.667
Oh, 22 sene oldu.
01:05:38.792 --> 01:05:40.542
Hayret, demek ki durmamış.
01:05:41.792 --> 01:05:43.917
Ay, bu arada senin Durmuş'a ne oldu acaba?
01:05:44.042 --> 01:05:45.750
İnşallah ciddi bir şey yoktur.
01:05:45.917 --> 01:05:47.917
Yok be abla, onda bir kafa var taş, taş.
01:05:48.042 --> 01:05:49.250
Hiçbir şeyler olmaz.
01:05:49.958 --> 01:05:51.208
[kapı vurulur]
01:05:51.458 --> 01:05:52.667
Komiserim?
01:05:57.542 --> 01:05:58.708
Darp raporunu aldık amirim.
01:05:58.958 --> 01:06:00.333
Ver bakayım.
01:06:06.875 --> 01:06:08.083
E, senin bir şeyin yokmuş.
01:06:08.958 --> 01:06:11.875
Ben askerliği
komando olarak yaptım, komiserim de,
01:06:12.333 --> 01:06:13.708
o yüzden usturuplu düştüm yani.
01:06:13.875 --> 01:06:16.292
Ulan nasıl komandosun sen?
Kuş kadar kadından dayak mı yedin?
01:06:16.583 --> 01:06:18.583
Tövbe, dayak yemedim amirim!
Dayak falan yemedim!
01:06:18.917 --> 01:06:20.500
E, kız itince beni,
01:06:20.625 --> 01:06:24.417
benim boşluğuma geldi,
dengem şey olunca, arkaya doğru gittim.
01:06:25.125 --> 01:06:27.125
Ama bir fiskelik canı vardı,
sen de gördün.
01:06:27.250 --> 01:06:29.208
Ama bizde kadına el kalkmaz, günah.
01:06:31.583 --> 01:06:33.833
Senin şikâyetçi olacak
bir durumun yok aslanım.
01:06:34.000 --> 01:06:36.083
Sen şimdi şikâyetini geri al. Tamam mı?
01:06:36.208 --> 01:06:38.833
Bizi de böyle ifade mifadeyle
iki saat uğraştırma hiç.
01:06:39.083 --> 01:06:41.333
Yani yazık ya.
Daktilo kağıdına, şeridine yazık.
01:06:41.458 --> 01:06:44.333
Amirim, tamam ben şikâyetçi olmayayım da,
bunlar da eve girmeye kalktı.
01:06:46.250 --> 01:06:49.125
Şimdi, evin sahibi olduğunu iddia eden
bir kadın bizi aradı zaten.
01:06:49.250 --> 01:06:50.667
-Selen Hanım mı?
-Hah, Selen Hanım.
01:06:50.833 --> 01:06:52.292
Selen Hanım bizi aradı.
01:06:52.458 --> 01:06:53.792
Ben onu buraya çağırdım.
01:06:54.125 --> 01:06:57.417
Gelirse, zaten şikâyetçi olmazsa,
bize bok yemek düşer.
01:06:57.583 --> 01:07:01.750
Öbür türlü ben zaten bunları bir şekilde
akşam sevk edeceğim yani Savcılık'a.
01:07:03.000 --> 01:07:05.792
Şey yapalım Durmuş, senin vaka kapandı.
01:07:05.917 --> 01:07:07.000
Amirim…
01:07:07.208 --> 01:07:09.792
Yok, tamam. Bir ihtiyaç olursa,
ben zaten seni çağırırım.
01:07:09.958 --> 01:07:12.667
-Şahit mahit olarak bir şekilde…
-Amirim bunların ne olduğu belli değil.
01:07:12.792 --> 01:07:14.583
-Bunların ne olduğu… O yüzden…
-Tamam, sen al.
01:07:14.750 --> 01:07:16.208
-Ha?
-[Şevket] Al arkadaşım.
01:07:16.333 --> 01:07:18.583
Götümüz terledi,
sen hâlâ burada bir şey anlatıyorsun.
01:07:20.625 --> 01:07:21.958
[gerilimli müzik]
01:07:37.708 --> 01:07:39.625
-Sikerim!
-Hayır, hayır, hayır, hayır!
01:07:39.875 --> 01:07:42.042
-Dur!
-Bana bak! Bana bak!
01:07:42.208 --> 01:07:43.792
-Seni…
-Tamam ya!
01:07:44.125 --> 01:07:46.208
Ne oluyor lan! Durmuş kes lan!
01:07:46.958 --> 01:07:48.750
Ne oluyor oğlum!
Burası Dingo'nun ahırı mı?
01:07:48.875 --> 01:07:51.292
Bak seni de bunların yanına alırım ha,
emniyet gücüne mukavemetten!
01:07:51.417 --> 01:07:52.500
Al amirim ya!
01:07:52.958 --> 01:07:54.458
Hareket çekti bana, böyle yaptı!
01:07:54.708 --> 01:07:55.833
Lan indir!
01:07:56.208 --> 01:07:58.542
[Şevket] Bak seni arkaya alırım!
Arka odayı bildin?
01:07:58.833 --> 01:08:02.083
Seni oraya alırım ha!
Git evine otur bir çay iç otur, sakinleş!
01:08:02.208 --> 01:08:03.125
Yürü!
01:08:03.875 --> 01:08:05.708
Sabah sabah neymişsiniz be!
01:08:06.583 --> 01:08:07.750
Size ne oluyor oğlum!
01:08:08.000 --> 01:08:10.458
Kaşınıyor musunuz? Hareket çekmek ne lan!
01:08:11.750 --> 01:08:13.333
Amirim o başlattı yemin ederim bak!
01:08:13.458 --> 01:08:15.958
Seni sevk edeyim de savcıya,
sen ona anlat kim başlattı.
01:08:16.292 --> 01:08:18.292
Hem milletin evine çatıdan dalacaksın
01:08:18.375 --> 01:08:19.792
hem de böyle zeytinyağı gibi…
01:08:19.917 --> 01:08:22.458
[kadın polis]
Amirim. Doktor Ceyhun Bey arıyor.
01:08:22.708 --> 01:08:23.625
Ceyhun mu?
01:08:23.792 --> 01:08:25.083
Çok önemliymiş.
01:08:26.375 --> 01:08:28.000
Tamam, bağla. Odaya bağla.
01:08:38.292 --> 01:08:40.000
[telefon çalmaya devam eder]
01:08:55.750 --> 01:08:58.542
-Ceyhun?
-[Ceyhun] Ne haber Sayın Amirim?
01:08:58.708 --> 01:09:00.333
İyi, bildiğin gibi.
01:09:00.917 --> 01:09:03.167
Bu, test sonuçların geldi.
01:09:03.625 --> 01:09:04.750
Ee?
01:09:04.875 --> 01:09:07.250
Temiz, temiz, bir numaran yok, temiz.
01:09:08.250 --> 01:09:09.333
-Yani?
-İşte, yanisi,
01:09:09.458 --> 01:09:12.250
kuşkulandığın olay,
kuru kuşkudan ibaretmiş.
01:09:12.375 --> 01:09:13.667
Kanser manser değilsin.
01:09:14.000 --> 01:09:15.500
-Sağlamsın yani.
-Deme lan!
01:09:15.708 --> 01:09:18.958
Bak, yalnız sağlam dediysem
öyle o kadar da rahat etme.
01:09:19.083 --> 01:09:20.792
Çünkü ciğerleri harap etmişsin.
01:09:20.917 --> 01:09:23.833
Bundan sonra öyle
kapıp koyuvermek, yok sigara falan…
01:09:23.958 --> 01:09:25.167
Sigara kesin yok.
01:09:25.417 --> 01:09:26.833
İçkiyi de bırakacaksın.
01:09:27.000 --> 01:09:28.167
Üç ay tamamen yasak.
01:09:28.292 --> 01:09:30.792
-Sonra belki haftada keyif için bir kadeh.
-Tamam.
01:09:31.000 --> 01:09:32.333
Tamam, tamam abi, tamam.
01:09:32.458 --> 01:09:34.542
İçki de yok, sigara da yok bundan sonra.
01:09:34.667 --> 01:09:36.833
Sen namaza başla de,
ben namaza da başlarım.
01:09:37.125 --> 01:09:39.125
Ceyhun, sana benden bir yemek.
01:09:39.250 --> 01:09:41.083
Yorgo'da, beraber şöyle oturalım…
01:09:41.667 --> 01:09:44.833
Sen içersin,
ben öyle meze falan takılırım.
01:09:46.583 --> 01:09:47.667
Fikri!
01:09:47.875 --> 01:09:49.042
Fikri, gel buraya, gel.
01:09:51.500 --> 01:09:55.583
Fikri. Bir sonraki sokağın içinde
Antepli var ya, oraya gideceksin,
01:09:55.917 --> 01:09:57.917
bir tepsi baklava alacaksın, geleceksin.
01:09:58.083 --> 01:10:01.292
-Fıstıklı olsun mu komiserim?
-Yok, cevizli olsun. Hadi aslanım.
01:10:01.458 --> 01:10:03.417
-Peki.
-Hadi, sağ ol!
01:10:07.792 --> 01:10:10.083
[Ceren] Ya sen hani gitmiştin
Orçun'un evine?
01:10:10.208 --> 01:10:13.667
O ta dört beş sene evvel,
Selen orada otururken gitmiştim.
01:10:14.583 --> 01:10:15.792
Bakar mısınız?
01:10:16.458 --> 01:10:19.167
Buralarda bir sinema kahvesi vardı.
01:10:19.792 --> 01:10:21.667
Bulamadık da, hangi sokaktaydı?
01:10:21.792 --> 01:10:23.833
Ben nereden bileyim lan
sinemacılar kahvesini?
01:10:24.417 --> 01:10:25.667
O tip miyim ben?
01:10:25.792 --> 01:10:27.208
Yürü.
01:10:31.417 --> 01:10:32.792
[Fırat] Affedersiniz!
01:10:33.833 --> 01:10:35.208
Bakar mısınız?
01:10:36.333 --> 01:10:37.958
-[hırıltılı sesle] Ne var?
-Allah!
01:10:38.583 --> 01:10:42.167
Ya biz Orçun abiye bakmıştık. Orçun Kanat.
01:10:42.875 --> 01:10:44.708
Orçun abi evdedir, inmedi daha.
01:10:45.542 --> 01:10:48.167
Şey, kaçıncı kattaydı?
Ben katı unuttum da.
01:10:48.458 --> 01:10:49.500
Daire üç.
01:10:50.458 --> 01:10:51.750
-Daire üç.
-Gitme.
01:10:52.333 --> 01:10:53.625
Uyandırma.
01:10:54.042 --> 01:10:55.958
Bu iki gazeteci arkadaş da onu bekliyor…
01:10:56.083 --> 01:10:58.083
-Çok mühim bir meselemiz var.
-Asabi olur.
01:10:58.208 --> 01:11:00.042
Kızmaz, anlar. Merak etmeyin. Hadi.
01:11:00.167 --> 01:11:01.583
Teşekkürler.
01:11:03.083 --> 01:11:04.250
"O. K."
01:11:07.125 --> 01:11:08.417
-Basıyorum.
-Bas bas.
01:11:11.958 --> 01:11:13.458
Orçun abi!
01:11:18.917 --> 01:11:20.417
Orçun abi!
01:11:21.917 --> 01:11:23.250
[Orçun] Ne oluyor ya sabah sabah!
01:11:23.542 --> 01:11:25.625
Ne basıyorsunuz zır zır zile?
Yangın mı var!
01:11:25.750 --> 01:11:27.042
Orçun Abi!
01:11:27.417 --> 01:11:28.667
Ben Fırat!
01:11:28.792 --> 01:11:30.625
Bu da Ceren! Hatırladın mı?
01:11:30.917 --> 01:11:31.956
Kim Fırat?
01:11:32.056 --> 01:11:34.417
Abi, Selen'in
üniversiteden arkadaşlarıyız.
01:11:34.792 --> 01:11:36.792
İki sene önce
birlikte kısa film çekmiştik.
01:11:37.042 --> 01:11:38.292
Ha, Fırat!
01:11:38.458 --> 01:11:41.292
Fırat, gelin gelin ya,
açıyorum kapıyı. Hadi.
01:11:41.583 --> 01:11:44.417
Abi yalnız bu arkadaşlar da
İstanbul Üniversitesi'nden.
01:11:44.542 --> 01:11:45.958
Röportaj için bekliyorlardı.
01:11:46.333 --> 01:11:50.167
Geleceğim ben görüşeceğiz,
tamam, bekle. Beklesinler.
01:11:51.583 --> 01:11:53.958
-[Burhan] Bana müsaade.
-Nereye?
01:11:55.125 --> 01:11:58.250
-Evime.
-Ay, ay! Evime, evime…
01:11:58.417 --> 01:12:00.333
Eski köye yeni icat getirmeyin.
01:12:00.458 --> 01:12:02.792
Evim diye tutturdunuz yukarıdaki boş katı.
01:12:02.917 --> 01:12:04.125
Ne var orada ayol?
01:12:04.250 --> 01:12:05.625
Burada yiyorsunuz, içiyorsunuz.
01:12:05.750 --> 01:12:09.333
Maşallah bir güzel de yiyorsunuz
Hatun'un yemeklerini.
01:12:10.000 --> 01:12:13.042
Boş daire de yukarıda duruyor,
ne olur kiracıya versek?
01:12:13.208 --> 01:12:17.375
Bir gelir olur.
Hoş, paraya ihtiyacımız yok ama…
01:12:17.708 --> 01:12:18.708
[Burhan mırıldanır]
01:12:18.875 --> 01:12:23.167
Hanımefendi, maksadınız nedir
bir türlü anlayamıyorum.
01:12:23.792 --> 01:12:28.500
Ben bin türlü badireler atlatmış,
gailelerden geçmiş, muharip bir askerim.
01:12:29.625 --> 01:12:35.250
Evimde oturuyorum ve bu yaşıma rağmen
hâlâ çalışıyorum ve de yazıyorum.
01:12:35.583 --> 01:12:37.667
-Ne yazıyorsunuz?
-Hatıralarımı.
01:12:37.917 --> 01:12:39.375
Hatırlayabiliyor musunuz?
01:12:39.917 --> 01:12:41.250
Hem de dün gibi.
01:12:41.625 --> 01:12:47.792
Erzurum'da, askerlerimi eğitime
çıkardığım alan çiğle kaplı olurdu.
01:12:48.333 --> 01:12:55.167
Kastamonu'da, garnizonun bahçesinde,
gayet güzel bir kiraz ağacım vardı.
01:12:55.292 --> 01:12:58.792
O kiraz ağacının altında
öğle yemeklerini yerdik.
01:12:58.917 --> 01:12:59.917
Hatırlıyorsun.
01:13:00.042 --> 01:13:01.125
Doğru.
01:13:01.250 --> 01:13:06.750
70'lerde, komünistlere yataklık yapmaktan
içeri aldılar.
01:13:06.875 --> 01:13:10.542
Hoş, bir şey bulamadılar,
15 gün sonra bıraktılar.
01:13:10.917 --> 01:13:12.875
Disiplin cezası bile vermediler.
01:13:13.042 --> 01:13:16.167
Ama, ama 15 gün betonda yatırdılar.
01:13:16.292 --> 01:13:18.042
O soğuk betonda…
01:13:18.750 --> 01:13:21.042
Ah, nereden nereye…
01:13:21.542 --> 01:13:23.792
Arsız'ımız vardı hatırlıyor musun?
01:13:23.917 --> 01:13:25.458
Ben hatırlıyorum, Arsız…
01:13:26.792 --> 01:13:29.750
Kızım patilerini uzatırdı,
tokalaşırdık böyle.
01:13:29.917 --> 01:13:31.667
Severdim kuyruklar, böyle…
01:13:31.958 --> 01:13:33.292
Neyse.
01:13:33.417 --> 01:13:36.375
Evladım, biz çok hayvan severdik.
01:13:36.500 --> 01:13:40.875
Hâlâ da severiz de,
bir sürü kedilerimiz, köpeklerimiz oldu.
01:13:41.000 --> 01:13:44.958
Ama şimdi yaşlandık artık tabii.
Hâliyle, zor geliyor.
01:13:45.375 --> 01:13:47.625
Bu arada, bizim…
01:13:51.375 --> 01:13:53.375
Bizim çocuğumuz da olmadı evladım.
01:13:53.500 --> 01:13:55.333
İşte, o yüzden…
01:13:56.417 --> 01:13:58.583
Ne lüzumu var şimdi bunların ha?
01:14:00.875 --> 01:14:02.500
Neyse…
01:14:03.333 --> 01:14:05.750
Hadi hoşça kalın, bana müsaade.
01:14:05.958 --> 01:14:08.750
Ay nereye!
Hadi otur şimdi, otur Allah aşkına.
01:14:08.917 --> 01:14:12.125
Hayır, şimdi daha da
derinlere gideceğim, duygulandım.
01:14:12.250 --> 01:14:14.125
Sizi de üzmek istemiyorum.
01:14:14.500 --> 01:14:17.542
-[Fazıla] Otur Allah aşkına.
-Israr etmenin bir manası yok ki.
01:14:17.708 --> 01:14:19.708
Ben kendi evimde
oturmak istiyorum efendim.
01:14:19.833 --> 01:14:22.458
Huzur bulmak istiyorum efendim,
Allah Allah!
01:14:22.792 --> 01:14:26.167
-[Burhan] A… Vay, Durmuş, ne oldu yavrum?
-[Durmuş inler]
01:14:27.792 --> 01:14:29.250
Hele Durmuş'um iyi misin?
01:14:29.375 --> 01:14:30.708
-İyiyim, iyiyim ya.
-Bir şeyin yok ya?
01:14:30.833 --> 01:14:31.958
Hastaneden ne dediler?
01:14:32.583 --> 01:14:33.958
Gönderdi doktor, bir şey yok dedi.
01:14:34.500 --> 01:14:36.833
Çok, Kur'an'ıma şükürler olsun!
01:14:37.125 --> 01:14:40.375
Ben dedim, benim adam sağlam adam,
hiçbir şey olmaz dedim.
01:14:40.500 --> 01:14:41.583
Maşallah. Maşallah.
01:14:41.708 --> 01:14:42.833
Hele sen dur, ben çocuğu alayım.
01:14:42.958 --> 01:14:44.125
Hadi.
01:14:44.250 --> 01:14:46.167
Durmuş, ne oldu evladım o serseriler?
01:14:46.500 --> 01:14:48.083
İçerideler hâlâ Burhan Bey.
01:14:48.750 --> 01:14:51.875
Komiser dedi, bir şey lazım olursa
biz size haber ederiz dedi.
01:14:52.625 --> 01:14:54.083
Sen iyi misin yavrum?
01:15:06.292 --> 01:15:07.375
Yavrum?
01:15:07.750 --> 01:15:08.875
Durmuş ne oldu?
01:15:09.125 --> 01:15:10.667
Ne yapıyoruz biz burada ya?
01:15:11.625 --> 01:15:13.125
Ne arıyoruz biz burada?
01:15:13.250 --> 01:15:14.917
Bizi merdivenden itecekler!
01:15:15.042 --> 01:15:16.750
Karakolda siktir git evine diyecekler!
01:15:16.875 --> 01:15:19.000
Ne yapıyoruz biz
siktiğimin memleketinde ya!
01:15:19.208 --> 01:15:21.750
Evladım, aile var, sinkaflı konuşma!
01:15:22.000 --> 01:15:24.208
-Hele kalk, evimize gidelim.
-[Durmuş ağlar]
01:15:26.375 --> 01:15:28.250
[Burhan] Biz de içeri girelim.
01:15:30.500 --> 01:15:33.375
Hatun bırak, ağlasın.
Sabahtan beri çok yoruldu, açılır.
01:15:33.542 --> 01:15:34.708
Ağla yavrum, ağla.
01:15:34.875 --> 01:15:38.125
Çocuk var, böyle yerlerde ne yapıyorsun?
01:15:38.292 --> 01:15:39.750
Durmuş.
01:16:00.750 --> 01:16:02.833
Ne biçim bir çağda yaşıyoruz gençler?
01:16:04.875 --> 01:16:07.500
Yahu ne biçim bir memlekette yaşıyoruz ya?
01:16:09.750 --> 01:16:12.458
Neyse, şimdi gider çocukları alırız da,
01:16:13.167 --> 01:16:14.458
ben hâlâ uyanamadım.
01:16:14.625 --> 01:16:16.958
Şu demli çayı bir içeyim, olur mu?
01:16:17.250 --> 01:16:18.708
[Fırat] Afiyet olsun.
01:16:20.750 --> 01:16:22.417
Bu filminizin hastasıyım.
01:16:22.708 --> 01:16:23.833
Hangisi?
01:16:23.958 --> 01:16:25.250
Kale.
01:16:26.250 --> 01:16:29.083
-Ha.
-Küçükken yazlık sinemada seyretmiştik.
01:16:29.458 --> 01:16:31.125
Çok korkmuştum.
01:16:33.792 --> 01:16:36.250
[Orçun] Ha, işte o zamanlar,
sade ben değil,
01:16:36.583 --> 01:16:41.208
hepimiz böyle tarihî, vurdulu kırdılı
filmlerde oynamak zorunda kaldık.
01:16:41.333 --> 01:16:43.708
Zorunda kaldık.
Modaydı çünkü. Öyle istediler.
01:16:44.000 --> 01:16:45.875
Sonra aklımız başımıza geldi.
01:16:46.125 --> 01:16:47.792
Gerçekçi filmlerde oynayalım dedik.
01:16:48.583 --> 01:16:50.125
Önümüzü kestiler.
01:16:50.250 --> 01:16:51.792
Ya. Ya.
01:16:52.833 --> 01:16:54.167
Labirent'i biliyorsunuz değil mi?
01:16:54.583 --> 01:16:56.667
-Tabii canım.
-Bir yılı geçti herhâlde.
01:16:57.000 --> 01:16:59.167
Bak ondan beri telefonum çalmadı işte ya.
01:16:59.375 --> 01:17:00.500
Hiç.
01:17:00.625 --> 01:17:02.292
Hep onların istediğini yapalım istiyorlar.
01:17:02.417 --> 01:17:04.250
Eski filmleri. Onların istediği gibi.
01:17:06.458 --> 01:17:08.000
Abi, ben bir senaryo yazdım.
01:17:08.875 --> 01:17:12.000
[Fırat] Bir yapımcıyla da görüşüyoruz.
Ersan abiyle.
01:17:12.167 --> 01:17:13.583
Kendim çekeceğim.
01:17:13.875 --> 01:17:15.750
Senin, başrolünde olmanı çok isterim.
01:17:16.500 --> 01:17:18.167
İyi çocuktur Ersan.
01:17:20.167 --> 01:17:22.583
E… Fırat, konu neydi?
01:17:24.167 --> 01:17:25.917
Abi, çok farklı bir iş.
01:17:26.333 --> 01:17:27.792
Aykırı bir hikâye.
01:17:28.250 --> 01:17:30.458
Adı, Yalnızsın.
01:17:31.750 --> 01:17:33.333
Alabilirsiniz, buyurun.
01:17:33.792 --> 01:17:35.125
Ay pardon!
01:17:35.292 --> 01:17:36.875
Neyin baklavası bu babuş?
01:17:37.000 --> 01:17:38.458
Komiserimin ikramı, buyurun.
01:17:38.583 --> 01:17:40.833
Bulmuşsun bedava baklavayı
ne soruyorsun, yesene!
01:17:45.833 --> 01:17:49.167
Ruhen kayıp, fiziken kayıp,
her manada kayıp yani.
01:17:49.292 --> 01:17:51.958
Anlıyorum, yabancılaşmış yani,
şey gibi, Aylak Adam.
01:17:52.292 --> 01:17:53.792
-Aynen öyle.
-Anladım.
01:17:53.917 --> 01:17:58.292
Orçun Bey, biz İstanbul Üniversitesi
Basın Yayın'dan gelmiştik, röportaj için.
01:17:58.542 --> 01:18:00.750
Ha… Hay Allah.
01:18:00.875 --> 01:18:03.792
Canım kardeşim, acil bir
işimiz çıktı, oraya gitmemiz lazım.
01:18:03.917 --> 01:18:05.000
Yalnız, bir saat falan sürer.
01:18:05.125 --> 01:18:07.583
İsterseniz bekleyin, isterseniz
yarın da müsaidim. O zaman görüşelim.
01:18:07.708 --> 01:18:09.667
Biz bekleriz. Sizi bekleriz burada.
01:18:09.833 --> 01:18:11.042
İyi. Nasıl isterseniz.
01:18:11.167 --> 01:18:13.458
Selmancığım,
sen arkadaşlara ne isterlerse ver.
01:18:13.583 --> 01:18:15.500
-Çay, tost… Ayarla işte.
-Eyvallah abi.
01:18:15.958 --> 01:18:18.083
Fırat, bak şimdi kardeşim.
01:18:18.500 --> 01:18:20.208
Hikâyen güzel, tamam.
01:18:20.542 --> 01:18:23.750
Yani ben, prensip olarak varım kardeşim.
01:18:24.708 --> 01:18:25.958
Gerçekten mi?
01:18:26.125 --> 01:18:28.000
-Aslansın be Orçun abi!
-Hadi, gel, gel.
01:18:28.125 --> 01:18:29.583
-Gel yahu! Duydun mu?
-Gel, gel hadi.
01:18:29.833 --> 01:18:31.583
Abi fevkalade bir film olacak.
01:18:33.125 --> 01:18:34.792
Teşekkür ederim.
01:18:37.042 --> 01:18:38.375
Rahatladın mı?
01:18:39.125 --> 01:18:42.125
Bir rahatladım,
bir rahatladım ki sorma sevgilim.
01:18:42.333 --> 01:18:46.333
Her an tutuklanabiliriz,
hayatımız kayabilir ama çok rahatladım.
01:18:47.042 --> 01:18:48.625
Beyler! Koşun, koşun!
01:19:05.000 --> 01:19:06.792
[karizmatik bir sesle]
Kolay gelsin arkadaşlar.
01:19:07.583 --> 01:19:08.708
[Gaye] Hoş geldiniz.
01:19:08.833 --> 01:19:11.083
Gaye, nasılsın ya? Hakan, oğlum ne oldu?
01:19:11.417 --> 01:19:12.625
Abi sorma ya.
01:19:13.042 --> 01:19:16.375
Selen'i görmeye gitmiştik de…
İşte, kapıcıyla kavga ettik.
01:19:16.708 --> 01:19:18.375
Ben bir Şevket amirimle bir konuşayım.
01:19:19.000 --> 01:19:20.167
Siz de gelin.
01:19:23.500 --> 01:19:24.792
Amirim müsait mi?
01:19:24.917 --> 01:19:26.458
Müsait Orçun abi.
01:19:28.083 --> 01:19:29.333
Arayacağım ben seni.
01:19:30.667 --> 01:19:32.750
-Orçun abi!
-Şevketçiğim nasılsın?
01:19:32.875 --> 01:19:34.167
Abi iyi!
01:19:34.292 --> 01:19:35.500
Vay, vay, vay.
01:19:39.458 --> 01:19:41.167
Hayırdır abi? Bir mesele mi var?
01:19:41.292 --> 01:19:42.708
Aslında var.
01:19:43.375 --> 01:19:45.375
E, benim arkadaşları almışsınız.
01:19:45.500 --> 01:19:47.458
Bir yanlışlık var mı diye sormaya geldim.
01:19:47.750 --> 01:19:49.292
Arkadaşlarınız… Senin…
01:19:49.417 --> 01:19:51.542
Abi senin arkadaşın olabilecek
kimse yok burada.
01:19:51.667 --> 01:19:53.042
Var, var.
01:19:53.167 --> 01:19:54.708
Gelirken gördüm.
01:19:54.833 --> 01:19:57.583
İki tane şey, bir kız bir oğlan var orada.
Hippi kılıklı biraz.
01:19:57.708 --> 01:19:58.667
Tanıyor musun onları?
01:19:58.792 --> 01:20:00.833
Benim Selen'in arkadaşı onlar ya,
nişanlımın.
01:20:01.042 --> 01:20:03.000
Hatta seni aramış ya, Kapadokya'dan.
01:20:03.208 --> 01:20:04.917
Bizim film işlerinde, aramadı mı?
01:20:05.042 --> 01:20:07.500
Aradı. Kapadokya'dan bir hanımefendi
aradı beni.
01:20:07.583 --> 01:20:08.917
Ama seni hiç söylemedi ha!
01:20:09.083 --> 01:20:11.500
O dedi haneye tecavüz dediğiniz ev,
benim dedi.
01:20:11.625 --> 01:20:13.708
Yok, öyle bir şey yok. Haneye tecavüz yok.
01:20:14.292 --> 01:20:17.583
Şimdi, herkes bilir,
o evin bir terastan girişi var, ayrı.
01:20:18.208 --> 01:20:19.333
-Ayrı bir girişi var.
-Ha…
01:20:19.458 --> 01:20:20.750
Bir şey bırakacaklarmış eve.
01:20:20.875 --> 01:20:22.625
Yani bir şeyler almışlar,
geri bırakmak için böyle…
01:20:22.750 --> 01:20:24.458
Ama abi, hırlısı var hırsızı var.
01:20:24.542 --> 01:20:26.833
Yani, hanımefendiye söyle,
hani öyle çatıdan falan…
01:20:26.958 --> 01:20:28.000
Evi bırakmasın.
01:20:28.125 --> 01:20:30.917
Şimdi Şevketçiğim,
zaten biz sonbaharda evleniyoruz.
01:20:31.042 --> 01:20:32.542
-Evleniyor musun?
-Nihayet.
01:20:32.667 --> 01:20:34.667
-[Şevket güler]
-[Orçun] Kırdım kafayı.
01:20:34.958 --> 01:20:36.167
Evleneceğiz.
01:20:36.292 --> 01:20:38.875
O evi kapatacağız.
O bana taşınacak tabii.
01:20:39.667 --> 01:20:40.958
-Hayırlısı.
-Eyvallah.
01:20:41.083 --> 01:20:44.083
Ya, o son filmdeki
son sahnen vardı ya böyle hani…
01:20:44.208 --> 01:20:46.167
Lafın yok, lafsız oynuyorsun… O gözler…
01:20:46.292 --> 01:20:48.042
-Labirent.
-Labirent! Labirent ya!
01:20:48.417 --> 01:20:49.917
Orçun abim.
01:20:50.875 --> 01:20:52.667
Ne yapalım o zaman? Şimdi…
01:20:53.042 --> 01:20:54.833
Zaten kanuna aykırı bir şeyimiz de yok.
01:20:54.958 --> 01:20:56.333
Abimizi kıracak değiliz.
01:20:56.542 --> 01:20:57.917
-Eyvallah.
-Abimizi kıracak değiliz.
01:20:58.083 --> 01:21:00.083
Baklava aldırdım. Baklava yer misin? Çay?
01:21:00.333 --> 01:21:02.125
-Şeker var ya bende.
-Ha.
01:21:04.417 --> 01:21:05.625
Sal çocukları.
01:21:07.583 --> 01:21:09.417
-Tamam.
-Tamam. Tamam.
01:21:09.542 --> 01:21:11.292
Hadi. Hadi.
01:21:12.083 --> 01:21:14.500
Vallahi, Orçun abim…
01:21:17.833 --> 01:21:20.417
-Şevketçiğim teşekkür ederim, sağ ol.
-Eyvallah Orçun abim.
01:21:20.625 --> 01:21:21.583
Fikri, gençleri sal oğlum.
01:21:21.708 --> 01:21:24.167
-Orçun Bey, bir fotoğraf çekilsek?
-Hadi, hadi.
01:21:25.708 --> 01:21:28.708
E, tabii, şimdi şurada ışık iyi.
01:21:29.417 --> 01:21:30.917
Buyurun.
01:21:32.083 --> 01:21:33.583
Şükrü!
01:21:33.792 --> 01:21:35.333
[erkek polis] Biz de gelebilir miyiz?
01:21:35.458 --> 01:21:36.833
Gel kardeşim, gel.
01:21:37.375 --> 01:21:38.958
Hadi abiciğim, hadi.
01:21:40.750 --> 01:21:42.458
-Fikri nerede lan?
-Buradayız amirim.
01:21:43.167 --> 01:21:44.667
İyi mi böyle?
01:21:50.542 --> 01:21:54.708
[telefon çalar]
01:21:54.917 --> 01:21:55.833
Alo?
01:21:55.958 --> 01:21:57.042
Miyav.
01:21:57.250 --> 01:21:58.583
[Şermin kahkaha atar]
01:21:58.917 --> 01:22:00.708
Şevket Bey, nasılsınız?
01:22:00.792 --> 01:22:02.583
Bomba gibiyim kızım, bomba gibiyim.
01:22:02.750 --> 01:22:06.208
Doktor aradı, kanser sıfır,
Şevket beş dedi.
01:22:06.333 --> 01:22:08.917
-Ölmüyorum.
-Oh be! İşte bu!
01:22:09.042 --> 01:22:11.875
Yani, öleceğiz de, şimdi ölmüyorum yani.
01:22:12.000 --> 01:22:13.458
Gel bir kutlama yapalım.
01:22:13.792 --> 01:22:16.292
Viski var, muz var. Sen seversin.
01:22:17.042 --> 01:22:18.958
Yok kız, artık yasak.
01:22:19.083 --> 01:22:20.208
Hadi be!
01:22:20.333 --> 01:22:22.042
Senin bayağı gözün korkmuş lan!
01:22:22.167 --> 01:22:24.667
Ya biz ölümün kıyısına gidip
dönmüş insanız be.
01:22:24.792 --> 01:22:26.458
Kanserden mi korkacağız Allah aşkına.
01:22:26.583 --> 01:22:28.083
En fazla bir canımızı alacak.
01:22:28.333 --> 01:22:30.375
Cana can katan muhabbetlerimiz var.
01:22:32.583 --> 01:22:34.208
Ben eve kaçayım.
01:22:35.000 --> 01:22:36.583
Ama bak bugün seni gördüm,
01:22:37.625 --> 01:22:38.917
şey oldu.
01:22:39.958 --> 01:22:41.125
Böyle,
01:22:41.333 --> 01:22:42.583
iyi oldu.
01:22:42.792 --> 01:22:44.458
İyi olmana sevindim kız.
01:22:46.083 --> 01:22:48.042
Ben de seni özlemişim be Şefkat.
01:22:50.000 --> 01:22:54.792
E o zaman, eşine selam söyle… Me tabii!
01:22:55.958 --> 01:22:56.833
Hadi,
01:22:56.958 --> 01:22:58.333
kendine doğru dürüst bak artık.
01:22:58.542 --> 01:22:59.875
Eyvallah bacım.
01:23:02.875 --> 01:23:04.750
Siktir, bacımmış!
01:23:07.083 --> 01:23:10.500
[TV, erkek] Polis yasası için gösterilen
dış tepkilere sert yanıt verdi.
01:23:10.708 --> 01:23:13.333
"Kimsenin bizim iç işlerimize
karışmaya hakkı yok.
01:23:13.458 --> 01:23:16.375
-Öyle bir şey varsa terbiyesizliktir.
-Öğlen çok yemişiz.
01:23:16.583 --> 01:23:19.375
-Gereğini yaparız."
-Tıka basa… Hiç acıkmadım.
01:23:19.583 --> 01:23:23.250
Onun için diyorum ki,
akşama kahvaltı yapalım ha?
01:23:23.708 --> 01:23:27.833
Olur, bence bir sakıncası yok, olur.
Hepsi bir, benim için hepsi bir.
01:23:31.458 --> 01:23:32.875
Diyorum ki,
01:23:33.583 --> 01:23:38.125
ne zamandır bizim yukarıdaki kat
boş duruyor. Boşu boşuna duruyor.
01:23:38.542 --> 01:23:40.792
Kiraya mı versek acaba, ne dersin?
01:23:41.208 --> 01:23:44.333
Ayol, ne iyi aklına geldi bu.
01:23:44.500 --> 01:23:48.167
Hayır, paraya da ihtiyacımız yok
ama olsun. Çok şükür.
01:23:49.208 --> 01:23:50.833
Ufak bir katkısı olur yani.
01:23:51.250 --> 01:23:52.417
E, olur.
01:23:52.542 --> 01:23:56.625
Ben bu sokağın sonunda bir hanım var ya
hani emlakçı, yarın oraya uğrarım.
01:23:56.750 --> 01:23:58.542
Hay Allah razı olsun, iyi.
01:23:59.000 --> 01:24:00.875
[Fazıla] Ne iyi akıl ettin böyle.
01:24:03.125 --> 01:24:05.083
Anam aç uyudu çocuk ha.
01:24:06.292 --> 01:24:07.708
Yorulmuşum ha.
01:24:08.417 --> 01:24:09.875
-Of!
-Gülüm.
01:24:10.958 --> 01:24:12.125
Ne oldu?
01:24:12.458 --> 01:24:13.667
Ne ne oldu ya?
01:24:13.792 --> 01:24:15.375
Karıma sarılamaz mıyım?
01:24:15.500 --> 01:24:17.042
-Sarılırsın tabii de…
-Ha?
01:24:17.167 --> 01:24:19.125
Sen daha bir saat önce
bunalım geçiriyordun.
01:24:19.250 --> 01:24:20.417
Ne ara iyileştin de azdın böyle?
01:24:20.542 --> 01:24:21.792
İlacım sensin…
01:24:22.792 --> 01:24:24.083
-Dur, yapma bak…
-Ha?
01:24:24.458 --> 01:24:26.458
Çocuk uyanmasın ha! Kızarım sonra.
01:24:26.583 --> 01:24:27.792
Tamam, sessiz sessiz yaparız.
01:24:27.917 --> 01:24:29.125
Tamam, sessiz sessiz yapalım.
01:24:29.250 --> 01:24:30.875
Ben bağırmıyorum zaten, sen bağırıyorsun.
01:24:31.000 --> 01:24:32.292
Ha şimdi ben bağırıyorum oldu?
01:24:32.500 --> 01:24:33.875
-Ben bağırmıyorum işte!
-Bağırıyorsun.
01:24:34.125 --> 01:24:36.167
He, ben bağırıyorum. Durmuş'um!
01:24:40.917 --> 01:24:42.333
Burada kalmayacağız.
01:24:42.583 --> 01:24:44.000
Çıkacağız buradan.
01:24:45.042 --> 01:24:46.458
Kurtaracağım seni buradan.
01:24:47.208 --> 01:24:48.583
Kurtarırsın.
01:24:48.708 --> 01:24:50.042
Amına koyacağım hepsinin!
01:24:50.333 --> 01:24:54.458
-Koyarsın vallahi.
-Filmcisinin de, hippisinin de.
01:24:54.750 --> 01:24:56.292
Yakayım mı kız İstanbul'u? Ha?
01:24:56.667 --> 01:24:58.250
Yak! Valla yak!
01:24:58.875 --> 01:25:00.208
Komiserim desene bana.
01:25:00.375 --> 01:25:02.042
-Ha?
-Komiserim desene bana.
01:25:02.292 --> 01:25:03.750
Komiserim!
01:25:04.083 --> 01:25:05.458
Başkomiserim!
01:25:05.958 --> 01:25:07.458
Doktor Bey desene bir.
01:25:08.417 --> 01:25:10.333
Doktor! Doktor Bey!
01:25:11.042 --> 01:25:12.750
Yönetici Bey desene bir de.
01:25:13.208 --> 01:25:14.667
Yönetici!
01:25:14.792 --> 01:25:16.292
Yönetici Bey!
01:25:16.458 --> 01:25:17.875
[bebek ağlaması]
01:25:18.708 --> 01:25:20.708
-Çocuk uyandı!
-Ha?
01:25:21.292 --> 01:25:22.333
Çocuk mu uyandı?
01:25:22.958 --> 01:25:24.333
Sen bak ona ya.
01:25:25.125 --> 01:25:26.417
Seni de…
01:25:28.875 --> 01:25:30.583
[fasıl çalar]
01:25:45.917 --> 01:25:47.958
Evet öyle Selenciğim, aynen öyle.
01:25:48.458 --> 01:25:51.958
Bak şimdi,
bu senin eve giren hırsızları ben aldım,
01:25:52.083 --> 01:25:53.833
meyhaneye getirdim, tamam mı?
01:25:55.375 --> 01:25:56.375
Evet, evet.
01:25:56.500 --> 01:25:59.083
Sağlıkları, sıhhatleri, keyifleri yerinde.
01:25:59.417 --> 01:26:01.333
Eğer inanmıyorsan birini vereyim. Al.
01:26:01.792 --> 01:26:03.167
Al kızım.
01:26:03.625 --> 01:26:05.042
Alo, Selen?
01:26:05.375 --> 01:26:06.458
Sesim geliyor mu?
01:26:06.625 --> 01:26:07.708
Hah.
01:26:07.833 --> 01:26:08.750
İyiyiz, iyiyiz, çok iyiyiz.
01:26:08.875 --> 01:26:10.375
İyiyiz Selen, iyiyiz, merak etme.
01:26:10.500 --> 01:26:12.667
Duymuyorsun muhtemelen de,
Hakan selam söylüyor.
01:26:13.292 --> 01:26:14.583
Tamam.
01:26:14.708 --> 01:26:16.417
Hadi çok iyi bak kendine.
01:26:16.542 --> 01:26:17.958
Hadi kolay gelsin.
01:26:19.833 --> 01:26:20.917
Canım ya.
01:26:21.125 --> 01:26:23.458
Hakan, bu kaset meselesi nedir ya?
01:26:23.583 --> 01:26:26.125
-Lütfen anlattırma Orçun!
-Dur Gaye, son bir kez anlatayım.
01:26:26.875 --> 01:26:29.958
Abi şöyle,
sen Selen'e bir kaset vermişsin.
01:26:30.292 --> 01:26:31.708
Ben o kaseti ödünç aldım.
01:26:32.042 --> 01:26:33.333
Bir sene oldu geri veremedim.
01:26:33.458 --> 01:26:35.125
Tabii, Selen başımın etini yedi.
01:26:35.708 --> 01:26:37.958
-Yani bütün mesele oradan çıktı.
-Hım.
01:26:38.167 --> 01:26:41.458
-Abi kaseti vereyim de, kurtulalım şundan.
-Ver de kurtulalım gerçekten!
01:26:41.583 --> 01:26:43.042
Kaset diyorsun…
01:26:43.167 --> 01:26:44.333
Ön cepte miydi?
01:26:44.458 --> 01:26:46.667
Önde, önde… Önde canım.
01:26:47.792 --> 01:26:49.208
-Öndedir hayatım!
-Önde yok.
01:26:49.333 --> 01:26:51.208
-Ne kaseti?
-Orçun doldurmuş işte.
01:26:51.333 --> 01:26:53.292
-Öndedir hayatım.
-Arkadaşlar, size bir…
01:26:53.375 --> 01:26:54.542
-Arkadaşlar.
-[Gaye] Ya tamam ya!
01:26:54.667 --> 01:26:56.417
-Arkadaşlar!
-Evet, Fırat…
01:26:56.542 --> 01:27:00.500
Arkadaşlar size üç tane
çok güzel haberim var.
01:27:01.000 --> 01:27:02.292
Bir!
01:27:04.167 --> 01:27:09.042
Sonbaharda uzun metraj filmimi çekiyorum
ve başrolünde
01:27:09.583 --> 01:27:10.833
Orçun oynuyor.
01:27:12.125 --> 01:27:13.167
[Hakan] Güzel.
01:27:13.625 --> 01:27:14.583
Bravo!
01:27:14.708 --> 01:27:16.083
Prensip ama, prensip.
01:27:16.208 --> 01:27:17.500
Prensip olarak.
01:27:17.708 --> 01:27:19.042
İki!
01:27:21.500 --> 01:27:23.333
Bu da seninle ilgili abi…
01:27:23.458 --> 01:27:25.083
Sen mi söylesen ben mi söyleyeyim?
01:27:25.792 --> 01:27:27.000
Nedir?
01:27:27.125 --> 01:27:28.875
Karakolda söylediğin şey var ya.
01:27:30.333 --> 01:27:32.542
[Fırat] Selen'le, Selen'le sen…
01:27:32.750 --> 01:27:34.167
-Ha!
-Ne ya?
01:27:34.292 --> 01:27:35.500
[Orçun] Siz ona inandınız mı ya?
01:27:35.625 --> 01:27:38.417
Karakola gittik ya, amiri yumuşatmak için,
01:27:38.583 --> 01:27:40.958
Selen'le evleneceğiz diye
bir yalan sıktım işte.
01:27:41.083 --> 01:27:42.125
Yok öyle bir şey.
01:27:42.250 --> 01:27:43.375
Fena da olmazmış.
01:27:43.500 --> 01:27:45.750
Ben inandım. Oyunculuk böyle bir şey.
01:27:45.875 --> 01:27:50.750
Selen öyle, parmağına tak yüzüğü,
eve kapat falan, öyle bir kız değil.
01:27:53.042 --> 01:27:54.500
Zaten beni de almaz.
01:27:55.417 --> 01:27:56.833
[Orçun] Ben böyle iyiyim diyor.
01:27:57.167 --> 01:27:58.583
O isterse eğer,
01:27:59.250 --> 01:28:02.125
ebediyete kadar böyle, böyle devam eder.
01:28:03.125 --> 01:28:05.083
Üçüncü bir haberim var demiştin.
01:28:05.333 --> 01:28:06.375
Ne üç abi? Hangi üç?
01:28:06.500 --> 01:28:08.583
Üçüncü haber.
Üç tane haberim var dedin ya.
01:28:08.708 --> 01:28:11.333
Ha! Ha! Üçüncü…
01:28:12.208 --> 01:28:13.667
Üç!
01:28:14.208 --> 01:28:16.417
Üçüncüsü ve en güzeli…
01:28:18.542 --> 01:28:20.333
…Ceren'le ben yine sevgili olduk.
01:28:20.542 --> 01:28:21.708
-Hadi.
-Ben sana demiştim.
01:28:21.833 --> 01:28:23.542
Niye daha önce söylemedin bu haberi?
01:28:23.667 --> 01:28:25.250
Bu, günün haberiymiş meğer!
01:28:27.417 --> 01:28:29.583
Bir şans daha veriyorum, göreceğiz.
01:28:29.917 --> 01:28:31.250
E işte ne güzel.
01:28:31.708 --> 01:28:32.833
Her şey ne güzel.
01:28:33.250 --> 01:28:35.917
Sevenler kavuşuyor, filmler çekiliyor.
01:28:36.458 --> 01:28:37.833
Mutluluk gibi mutluluk be!
01:28:37.958 --> 01:28:39.750
Hakikaten be! Hakikaten be!
01:28:40.083 --> 01:28:43.542
Kim bilir önümüzde neler var,
ne kadar güzel günler var.
01:28:43.833 --> 01:28:46.208
Belki yepyeni bir
hayat başlayacak önümüzde?
01:28:46.375 --> 01:28:47.833
Kaç yıl kaldı iki binlere?
01:28:48.208 --> 01:28:50.458
15 sene mi? Topu topu 15 sene.
01:28:50.583 --> 01:28:52.083
Hadi geleceğe içelim be!
01:28:52.500 --> 01:28:54.042
İçelim.
01:28:54.500 --> 01:28:56.083
[metalik, yüksek bir gümleme sesi]
01:29:05.458 --> 01:29:07.208
[floresan cızırtıları]
01:29:11.042 --> 01:29:12.542
[kapı açılma sesi]
01:29:13.708 --> 01:29:15.333
[gergin müzik çalar]
01:29:46.500 --> 01:29:51.167
[kısık sesle] O… Re… Gon.
01:30:08.000 --> 01:30:09.958
["Rüya" çalar]
01:30:42.792 --> 01:30:47.125
♪ Akıp giden günler gibi ♪
01:30:47.208 --> 01:30:51.292
♪ Kayboluyor kimileri ♪
01:30:51.458 --> 01:30:55.583
♪ Kimisi de bulunuyor ♪
01:30:55.708 --> 01:30:59.750
♪ Var mı bunun bir sebebi ♪
01:30:59.875 --> 01:31:03.750
♪ Sen kimsin, ben bilemem ki ♪
01:31:04.083 --> 01:31:08.667
♪ Tanımadın sen de beni ♪
01:31:08.917 --> 01:31:12.583
♪ Herkes bilmeden yaşıyor ♪
01:31:12.833 --> 01:31:17.292
♪ Birbirinin değerini ♪
01:31:21.083 --> 01:31:24.750
♪ Ara beni, bul beni
Kaybolma, dur, dinle bak ♪
01:31:24.875 --> 01:31:30.125
♪ Bir nefes al, bir hatırla bizi ♪
01:31:31.625 --> 01:31:36.042
♪ Ara beni, bul beni
Kaybolma, dur, dinle bak ♪
01:31:36.208 --> 01:31:40.542
♪ Bir nefes al, bir hatırla bizi ♪
01:31:59.875 --> 01:32:04.250
♪ Sen kimsin, ben bilemem ki ♪
01:32:04.333 --> 01:32:08.458
♪ Tanımadın sen de beni ♪
01:32:08.542 --> 01:32:12.833
♪ Herkes bilmeden yaşıyor ♪
01:32:12.917 --> 01:32:17.208
♪ Birbirinin değerini ♪
01:32:20.583 --> 01:32:24.958
♪ Ara beni, bul beni
Kaybolma, dur, dinle bak ♪
01:32:25.042 --> 01:32:30.583
♪ Bir nefes al, bir hatırla bizi ♪
01:32:31.250 --> 01:32:35.708
♪ Ara beni, bul beni
Yaşadık rüya gibi ♪
01:32:35.792 --> 01:32:41.542
♪ Bir nefes al, bir hatırla ♪
01:32:42.417 --> 01:32:48.125
♪ Bizi ♪