1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,292 --> 00:00:30,834
JULENISSESKOLEN
4
00:00:36,376 --> 00:00:38,334
Ja...
5
00:00:39,876 --> 00:00:42,209
Her har vi den.
6
00:00:46,334 --> 00:00:49,626
Der er du jo, gamle venn.
7
00:00:54,501 --> 00:00:59,084
Chateaunisse-du-Pape 1897.
8
00:00:59,251 --> 00:01:01,459
Siste flaske.
9
00:01:03,417 --> 00:01:05,667
Hva er nå det?
10
00:01:08,834 --> 00:01:11,876
Nei... Nei!
11
00:01:42,167 --> 00:01:45,626
- Hva tror dere skjer?
- Vet ikke.
12
00:01:45,792 --> 00:01:51,876
Kanskje vi får forlenga juleferien
fram til påske. Ferien er i boks!
13
00:01:52,876 --> 00:01:54,417
Der er han.
14
00:02:02,417 --> 00:02:05,126
I mange år har jeg vært
denne skolens rektor.
15
00:02:05,292 --> 00:02:11,501
Og julen, eller hjertenes fest,
har alltid vært mitt fokus. Alltid.
16
00:02:12,792 --> 00:02:15,167
Men... kjære venner.
17
00:02:15,334 --> 00:02:21,084
Jeg har kommet til den erkjennelse
at det har vært feil.
18
00:02:22,251 --> 00:02:28,417
Julen er ikke verdt å feire.
19
00:02:29,792 --> 00:02:35,792
Den er en mørk og redselsfull tid.
20
00:02:37,751 --> 00:02:42,334
Derfor har jeg som skolens leder
underskrevet dette dekretet.
21
00:02:44,376 --> 00:02:48,001
Desember, årets 12. måned,
skal være akkurat som andre måneder.
22
00:02:48,167 --> 00:02:49,667
Fra og med i dag
er julenisseluer ulovlige.
23
00:02:49,834 --> 00:02:54,501
De skal straffes med bøter
eller fengsel i opp til 30 dager.
24
00:02:54,709 --> 00:02:58,001
- Men du kan da ikke...
- Stille! Hør nå her.
25
00:02:58,167 --> 00:03:02,292
- Julen er avlyst!
- Nei, det kan vel ikke stemme?
26
00:03:02,459 --> 00:03:07,251
- Unnskyld! Gjelder det og i Sverige?
- Ja. Dere har sparken, alle sammen.
27
00:03:10,501 --> 00:03:14,792
- Det er useriøst.
- Sparken? Han kan da ikke...
28
00:03:14,959 --> 00:03:18,459
Stille. Dere hørte hva rektor sa.
Stille!
29
00:03:21,376 --> 00:03:23,209
God tur hjem.
30
00:03:29,084 --> 00:03:35,001
JULENISSENS DATTER
DEN MAGISKE TIDSMASKINEN
31
00:03:37,084 --> 00:03:42,917
- Hvordan kan rektor avlyse julen?
- Jeg er like sjokkert som deg.
32
00:03:43,084 --> 00:03:46,626
Riktig eller ikke.
Det er rektor som bestemmer sånt.
33
00:03:46,792 --> 00:03:50,709
Hele jula avlyses
fordi rektor fikk en sprø idé.
34
00:03:50,876 --> 00:03:54,834
Ikke tenk noe mer på det.
La de voksne ta seg av det.
35
00:03:55,001 --> 00:03:58,417
Det er det dummeste jeg har hørt.
Det er min fremtid også.
36
00:03:58,584 --> 00:04:01,292
Du bekymrer deg altfor mye.
37
00:04:01,459 --> 00:04:05,292
Jeg vet at du anser deg som stor
jente, men du er fortsatt et barn.
38
00:04:05,459 --> 00:04:09,376
Du, jeg er ikke et lite barn.
Min mening har også noe å si.
39
00:04:09,501 --> 00:04:13,251
Ferdig snakka. Nå skal du
kle på deg. Vi skal fly snart.
40
00:04:15,459 --> 00:04:17,667
Jeg føler meg en smule uggen.
41
00:04:19,626 --> 00:04:21,792
- Et lite nuss?
- Ja.
42
00:04:25,626 --> 00:04:28,001
Har du flere resultater nå?
43
00:04:28,167 --> 00:04:32,042
Blodtrykket er altfor høyt,
og han er helt tom i blikket.
44
00:04:32,209 --> 00:04:34,584
Jeg skal se på det.
45
00:04:37,959 --> 00:04:42,584
Ja, helt borte.
Gir du meg de minnebildene?
46
00:04:44,626 --> 00:04:46,417
- Takk.
- Her.
47
00:04:47,876 --> 00:04:49,626
Rektor.
48
00:04:50,376 --> 00:04:53,251
Kan du fortelle meg
hva du ser her.
49
00:04:55,876 --> 00:04:58,167
Ingen reaksjon.
50
00:04:58,334 --> 00:05:02,292
Hva med denne?
En livlig liten rakker.
51
00:05:03,751 --> 00:05:08,834
Nei, ikke her heller.
Vi prøver denne. Mm, nam?
52
00:05:09,751 --> 00:05:12,001
Æsj. Æsj.
53
00:05:13,042 --> 00:05:16,917
Interessant.
Jeg tror vi nærmer oss noe her.
54
00:05:18,626 --> 00:05:20,417
Æsj!
55
00:05:21,667 --> 00:05:24,792
Kom inn. Fant du noe?
56
00:05:28,209 --> 00:05:34,709
Jeg har undersøkt hele skolen.
Jeg fant denne her i kjelleren.
57
00:05:34,876 --> 00:05:37,376
Nei, nei, nei! Få den vekk!
58
00:05:38,334 --> 00:05:41,501
Få den bort, vær så snill!
59
00:05:41,709 --> 00:05:44,501
Kan det ikke bare snart
bli januar?
60
00:05:56,501 --> 00:05:57,876
Vent litt.
61
00:05:58,042 --> 00:06:00,209
- Hei, Lucia.
- Hei sann.
62
00:06:01,251 --> 00:06:05,501
- Men... hva skjer, a?
- Ja, hva skjer?
63
00:06:05,709 --> 00:06:08,084
- Hei, Valdemar.
- Hei.
64
00:06:12,626 --> 00:06:14,292
Ja...
65
00:06:15,876 --> 00:06:19,251
- Skal vi ikke gå inn?
- Jo. Ha det.
66
00:06:20,834 --> 00:06:23,834
Du må huske å ta av deg luen.
Det er forbudt.
67
00:06:24,001 --> 00:06:27,834
- Ja, ja, jeg gjør det jo nå.
- Fint. Du kan få bot.
68
00:06:28,001 --> 00:06:30,376
Hun er så maste.
69
00:06:30,501 --> 00:06:36,334
Hei og hå, folk!
70
00:06:36,501 --> 00:06:41,876
Nisser, julejenter og julegutter
og alt midt imellom!
71
00:06:42,042 --> 00:06:47,001
Sirkus er i byen,
men bare i kveld. Sirkus Möbius!
72
00:06:47,167 --> 00:06:51,667
Mystikk, magi og show!
Og ikke minst tidsreiser!
73
00:06:51,834 --> 00:06:56,584
Skal dere på Sirkus Möbius i kveld?
Ja, ja, det blir stor forestilling.
74
00:06:56,751 --> 00:06:59,501
Kom og få en opplevelse for livet,
til evig tid!
75
00:07:05,917 --> 00:07:07,792
Sirkus Möbius!
76
00:07:07,959 --> 00:07:10,501
ho ho ho
77
00:07:11,751 --> 00:07:14,209
Kjempebra. Alle sammen!
78
00:07:15,251 --> 00:07:17,084
- ho ho ho
- Bra! En gang til.
79
00:07:18,376 --> 00:07:23,001
ho ho ho
80
00:07:23,167 --> 00:07:29,292
Ho, ho, ho! Eldsterådet
har en viktig kunngjøring!
81
00:07:29,459 --> 00:07:33,376
Krisemøte i forlengelse av rektors
avlysning av julen starter nå.
82
00:07:33,501 --> 00:07:37,459
Møtet er kun for voksne.
Ho, ho, ho.
83
00:07:37,626 --> 00:07:39,501
Dere hørte hva han sa. Jeg må
i et viktig møte så dere får fritime.
84
00:07:47,876 --> 00:07:50,459
Ja!
85
00:07:51,792 --> 00:07:55,001
Skal du ikke bli med oss ut?
86
00:07:55,167 --> 00:07:56,751
- Nei. Vi må finne ut hva som skjer.
- Hva skal vi gjøre?
87
00:07:59,167 --> 00:08:02,334
Det får du se. Kom.
88
00:08:06,042 --> 00:08:09,959
Det vi står overfor her
er et veldig alvorlig fenomen.
89
00:08:10,126 --> 00:08:14,167
Rektor lider av
et traumaticum obstructicum.
90
00:08:14,334 --> 00:08:17,584
Det er en opplevelse
han har fortrengt, -
91
00:08:17,751 --> 00:08:20,667
- som har kommet opp igjen
og blokkerer for alt annet.
92
00:08:20,834 --> 00:08:24,584
Unnskyld, doktor. Med all respekt,
jeg aner ikke hva du snakker om.
93
00:08:24,751 --> 00:08:28,959
Rektor kan ikke forholde seg til
virkeligheten. Han er ulykkelig.
94
00:08:29,126 --> 00:08:31,292
Men hvorfor er han så ulykkelig?
95
00:08:31,459 --> 00:08:35,584
Det vet vi ikke, men det må
ha skjedd noe i Rektors fortid.
96
00:08:35,751 --> 00:08:39,334
Noe så fælt
at det er det eneste han tenker på.
97
00:08:39,501 --> 00:08:45,584
Det som har skjedd har fått ham til
å frykte julen og avlyse den.
98
00:08:45,751 --> 00:08:47,792
Frykte julen?
99
00:08:47,959 --> 00:08:53,584
Kan vi ikke bare kurere ham?
Gi ham piller eller en bamse?
100
00:08:53,751 --> 00:08:56,126
Ikke før vi vet
hva som skjedde den gang.
101
00:08:56,292 --> 00:09:00,126
Det eneste vi vet er at minnet...
kan du snu på den...
102
00:09:00,292 --> 00:09:04,084
... utløses ved synet av risgrøt.
103
00:09:04,251 --> 00:09:10,251
Og vi har en tanke om at den gamle
nisseluen har med saken å gjøre.
104
00:09:10,417 --> 00:09:13,626
Men vi aner ikke hvordan.
105
00:09:13,792 --> 00:09:16,751
Vi gjør selvfølgelig
alt vi kan.
106
00:09:16,917 --> 00:09:23,376
Men kuren mot det må han nok på
en eller annen måte finne i seg selv.
107
00:09:23,501 --> 00:09:26,626
Kan vi ikke fly med gaver likevel?
108
00:09:26,792 --> 00:09:31,792
Ikke tale om. Ifølge skolens
grunnlov fra 1521 paragraf 11, -
109
00:09:31,959 --> 00:09:34,834
- kan man ikke gjøre om
rektors beslutning.
110
00:09:35,001 --> 00:09:39,792
Ei heller kan han avsettes,
da en ny rektor kun kan tiltrede -
111
00:09:39,959 --> 00:09:44,084
- når den sittende rektor
underskriver sitt avskjedsdokument.
112
00:09:44,251 --> 00:09:48,417
Noe den sittende rektor ikke
kan gjøre i sin nåværende tilstand.
113
00:09:48,584 --> 00:09:52,917
- Men hva kan vi gjøre?
- Det er jo det vi prøver å finne ut.
114
00:09:53,751 --> 00:09:59,501
- Vi får håpe at rektor blir bedre.
- Kom. Vi skal finne Litteramus.
115
00:09:59,709 --> 00:10:02,501
Fortiden kan vi dessverre
ikke gjøre noe med.
116
00:10:04,667 --> 00:10:10,709
- Han er her. Hei, Litteramus.
- Vi har lett etter deg overalt.
117
00:10:10,876 --> 00:10:14,876
- Hvorfor kom du ikke på møtet?
- Hei, Lucia og Valdemar.
118
00:10:15,042 --> 00:10:18,792
Snakk med eldsterådet.
Vi må gjøre om rektors nye lov.
119
00:10:18,959 --> 00:10:23,626
Loven er loven. Den kan ikke
endres av andre enn rektor.
120
00:10:23,792 --> 00:10:27,626
Lærerne sier at sykdommen hans
skyldes noe i fortiden hans.
121
00:10:27,792 --> 00:10:31,292
- Det har noe med denne her å gjøre.
- Hva er det?
122
00:10:31,459 --> 00:10:35,751
Det er jo en sånn gammel nisselue.
123
00:10:35,917 --> 00:10:42,334
- Og den er vevd med
lapplandsk ull og farget med...
124
00:10:42,501 --> 00:10:47,167
- Med kirsebærsaft?
- Hva har det med rektor å gjøre?
125
00:10:47,334 --> 00:10:52,959
Jeg vet ikke. Så vidt jeg husker
sluttet han med å være julenisse...
126
00:10:53,126 --> 00:10:56,334
... her i Danmark i 1897.
127
00:10:57,376 --> 00:11:02,209
- Har rektor vært julenisse?
- Ja, i en kort periode som ung.
128
00:11:02,376 --> 00:11:06,709
- Er det han som er på det bildet?
- Ja, det er ham.
129
00:11:07,792 --> 00:11:11,417
Kanskje han opplevde
noe fælt som julenisse.
130
00:11:11,584 --> 00:11:15,126
- Dere kan sjekke i julenotatene.
- Hvor er de hen?
131
00:11:15,292 --> 00:11:19,584
- I boken på skrivebordet mitt.
- Jeg kan hente den.
132
00:11:20,959 --> 00:11:24,459
Det er forferdelig.
Ingen jul, ingen gaver.
133
00:11:24,626 --> 00:11:28,876
Og uten gaver er det ikke noen
som vil tro på oss.
134
00:11:29,042 --> 00:11:34,084
- Så er det slutt på julenisseskolen.
- Det er den her.
135
00:11:43,292 --> 00:11:45,501
1884... 1894...
136
00:11:47,167 --> 00:11:50,876
24. desember 1896:
137
00:11:51,042 --> 00:11:56,751
"Ikke noe er verdt å nevne.
Julenissen kom tilbake 03.33."
138
00:11:56,917 --> 00:12:00,584
"Alle gaver utdelt. Skyfri himmel."
139
00:12:00,751 --> 00:12:05,417
"1897: Fin kveld, minus tre grader."
140
00:12:06,584 --> 00:12:11,751
Nei, vent. Rektor har ikke under-
skrevet noe. Det er en kommentar.
141
00:12:11,917 --> 00:12:16,417
"Julenissen fra Danmark underskriver
i morgen på grunn av mageknip."
142
00:12:16,584 --> 00:12:22,667
"La seg med en gang." Og det står
at han var tilbake igjen kl. 22.19.
143
00:12:23,959 --> 00:12:27,376
Det er umulig å dele ut
alle gavene på så kort tid.
144
00:12:27,501 --> 00:12:29,709
Svaret ligger nok gjemt der.
145
00:12:29,876 --> 00:12:35,667
Det må ha skjedd noe alvorlig.
Det må eldsterådet få vite.
146
00:12:35,834 --> 00:12:40,709
Voksne hører ikke på barn.
Det er vi som må løse dette.
147
00:12:42,001 --> 00:12:43,584
Hei.
148
00:12:46,376 --> 00:12:49,584
- Ja, hvordan går det?
- Ja.
149
00:12:49,751 --> 00:12:53,251
- Hvordan har du det, Valdemar?
- Jeg har det fint.
150
00:12:53,417 --> 00:12:58,876
- Hva vil du?
- Kan du gjøre meg en liten tjeneste?
151
00:12:59,042 --> 00:13:01,001
En liten tjeneste?
152
00:13:01,167 --> 00:13:04,876
Ja, jo fordi...
Husker du Balthasar?
153
00:13:05,042 --> 00:13:08,584
- En av de tre vise menn.
- Nei.
154
00:13:08,751 --> 00:13:12,584
- Jo, ham fra Østerland.
- Å. Ja. Hva med ham?
155
00:13:12,751 --> 00:13:16,334
Vi skal på sykebesøk til rektor.
156
00:13:17,334 --> 00:13:21,334
- Har han blitt verre?
- Nei, nei, det er ikke noe endring.
157
00:13:21,501 --> 00:13:24,459
- Var det bare det du ville si?
- Ja, eller nei...
158
00:13:24,626 --> 00:13:29,959
Jeg lurer på om du kan være barnevakt
for Balthasars sønn, Elias?
159
00:13:31,167 --> 00:13:33,626
- Elias!
- Ja.
160
00:13:33,792 --> 00:13:39,042
- Han er så irriterende!
- Nå må du gi deg, Lucia!
161
00:13:39,209 --> 00:13:42,792
Du er en stor jente nå.
Du må begynne å hjelpe til.
162
00:13:42,959 --> 00:13:46,959
I morges var jeg en liten jente.
Og nå er jeg en stor jente.
163
00:13:47,126 --> 00:13:51,376
- Kan du bestemme deg?
- Nå er de her. Kom ut og hils.
164
00:13:53,126 --> 00:13:56,959
Ser du?
Voksne hører ikke på barn.
165
00:13:58,417 --> 00:14:00,042
Kom, da.
166
00:14:03,251 --> 00:14:05,709
Ja, det var en god idé.
167
00:14:05,876 --> 00:14:09,292
Lucia! Du verden,
har du blitt så stor?
168
00:14:09,459 --> 00:14:13,042
- Hvem er det? Kjæresten din?
- Nei, absolutt ikke.
169
00:14:13,209 --> 00:14:16,792
Nei, selvfølgelig er det ikke det.
170
00:14:16,959 --> 00:14:21,251
- Lucia vil gjerne passe på Elias.
- Ja, selvfølgelig.
171
00:14:21,417 --> 00:14:25,292
Det ble jeg glad for å høre.
Hva med deg, Elias?
172
00:14:26,209 --> 00:14:29,126
Elias?
173
00:14:30,876 --> 00:14:34,334
"Sliter du også med tynt hår
og pistrete skjegg?
174
00:14:34,501 --> 00:14:38,876
Få et flott julenissehår
og langt skjegg på under åtte uker."
175
00:14:39,042 --> 00:14:42,126
- Er det din?
- Nei, har aldri sett den før.
176
00:14:42,292 --> 00:14:44,959
- Jo, den er din.
- Du er så klåfingra.
177
00:14:45,126 --> 00:14:50,209
- Kom og hils på Lucia.
- Du skal ikke bestemme over meg.
178
00:14:51,917 --> 00:14:56,167
Dere får unnskylde oss.
Elias liker å bestemme ting selv.
179
00:14:58,709 --> 00:15:02,709
Men jeg har en strålende idé.
Hva sier dere til å dra på sirkus?
180
00:15:02,876 --> 00:15:06,167
- Alle tre.
- Ja! Jeg elsker sirkus!
181
00:15:06,334 --> 00:15:10,209
- En god idé. Ikke sant, Lucia?
- Jo.
182
00:15:10,376 --> 00:15:13,209
Jammen, så herlig. Strålende.
183
00:15:13,376 --> 00:15:17,001
Nå skal vi se.
Dette burde være nok penger.
184
00:15:18,792 --> 00:15:22,459
- Takk.
- Vi får se å komme oss av gårde.
185
00:15:22,626 --> 00:15:24,709
Ha det. Kos dere, da.
186
00:15:24,876 --> 00:15:29,042
Og Elias? Gjør som Lucia sier.
Forstått?
187
00:15:40,959 --> 00:15:44,917
Hva tror du skjedde
med rektor på julaften i 1897?
188
00:15:45,084 --> 00:15:47,084
Hvem snakker dere om?
189
00:15:47,251 --> 00:15:50,667
- Om rektor.
- Han har blitt gæren, ikke sant?
190
00:15:50,834 --> 00:15:53,917
Han opplevede noe fælt
for mange år siden.
191
00:15:54,084 --> 00:15:57,001
Derfor liker han ikke jula lenger.
192
00:15:58,292 --> 00:16:02,376
- Hvor lenge har dere vært kjærester?
- Vi er ikke kjærester.
193
00:16:02,501 --> 00:16:07,251
Hvis du er stille til vi kommer
til sirkuset, får du en brus. Ok?
194
00:16:19,667 --> 00:16:22,417
Jeg henter brus og popkorn.
195
00:16:23,459 --> 00:16:26,626
Kan jeg få en rødbrus?
196
00:16:27,751 --> 00:16:29,667
Wow!
197
00:16:29,834 --> 00:16:31,959
Tre billetter.
198
00:16:34,751 --> 00:16:36,917
- Kos dere nå.
- Takk.
199
00:16:39,584 --> 00:16:40,709
Takk.
200
00:16:45,459 --> 00:16:49,584
- Skjer a, lille bæsj?
- Bæsj kan du være selv.
201
00:17:25,626 --> 00:17:29,709
Mine damer og herrer!
Først har jeg den store ære -
202
00:17:29,876 --> 00:17:35,834
- å presentere den fantastiske
knivkasteren Ludmilla Dracul!
203
00:17:53,751 --> 00:17:59,959
Ærede tilskuere. Før jeg begynner
kan jeg få en modig publikummer?
204
00:18:04,084 --> 00:18:06,376
Her borte! Velg meg!
205
00:18:06,501 --> 00:18:10,334
- Der har vi en kjekk, ung mann!
- Elias, nei.
206
00:18:12,251 --> 00:18:16,459
Hvis du rører på deg...
kan ikke jeg love noe. Sånn!
207
00:18:26,834 --> 00:18:28,501
Du bomma!
208
00:18:44,501 --> 00:18:47,126
Gi ham en stor applaus!
209
00:18:50,417 --> 00:18:54,501
Hva driver du med? Jeg har lovet
pappaen din å passe på deg.
210
00:18:54,667 --> 00:18:57,417
Det skjedde jo ikke noe.
211
00:19:02,834 --> 00:19:08,084
Velkommen. Har du et bitte lite minne
fra da du var en liten baby?
212
00:19:08,251 --> 00:19:11,251
- Nei.
- Det skal jeg forandre på.
213
00:19:11,417 --> 00:19:13,584
Sett deg ned.
214
00:19:15,001 --> 00:19:21,084
Nå jeg skal hypnotisere deg
og reise inn i ditt sinn.
215
00:19:21,251 --> 00:19:24,001
Vi skal reise i tiden.
216
00:19:24,167 --> 00:19:27,751
Lytt til min stemme.
217
00:19:28,959 --> 00:19:31,667
Kun min stemme.
218
00:19:36,626 --> 00:19:41,501
Sånn. Vi skal reise tilbake
til ditt liv.
219
00:19:41,667 --> 00:19:46,167
Tilbake til den tiden
du var bare to år gammel.
220
00:19:46,334 --> 00:19:49,584
Knut, når jeg knisper
med mine fingre, -
221
00:19:49,751 --> 00:19:55,584
- du åpner dine øyne,
og du er en bitte liten baby.
222
00:19:55,751 --> 00:19:58,459
Tre, to, en.
223
00:20:00,167 --> 00:20:02,459
Åpne dine øyne.
224
00:20:07,126 --> 00:20:10,626
- Jeg har bursdag!
- Du har bursdag? I dag?
225
00:20:10,792 --> 00:20:15,709
i dag er det Knuts fødselsdag
hurra hurra hurra
226
00:20:17,251 --> 00:20:21,251
- Hvor gammel blir du, lille Knut?
- Jeg blir to år.
227
00:20:23,417 --> 00:20:26,751
Knut... Lytt til min stemme.
228
00:20:28,084 --> 00:20:31,042
Kun min stemme.
229
00:20:33,626 --> 00:20:35,584
Sånn, ja, Knut.
230
00:20:36,501 --> 00:20:40,376
Når jeg knisper med mine fingre,
er du tilbake til nåtiden.
231
00:20:40,501 --> 00:20:45,917
Men du vil fortsatt huske
alle disse herlige minnene.
232
00:20:46,959 --> 00:20:49,334
Tre, to, en.
233
00:20:51,251 --> 00:20:54,042
Velkommen tilbake, Knut.
234
00:20:56,876 --> 00:21:01,501
Knut? Kan du huske noe
fra din barndom?
235
00:21:04,001 --> 00:21:08,834
Ja. Jeg husker faktisk
min to-års-fødselsdag.
236
00:21:19,292 --> 00:21:21,584
Hva pokker er det?
237
00:21:21,751 --> 00:21:25,917
- Jeg har bæsja.
- Det er bare kabler. Ikke bry deg.
238
00:21:26,084 --> 00:21:29,876
Det er bare bommelom, min venn.
Verden trenger dine kabler!
239
00:21:30,042 --> 00:21:32,709
Gi applaus til Knut!
240
00:21:51,001 --> 00:21:56,751
Høyst ærede gjester. Nå har vi
kommet til kveldens hovednummer.
241
00:21:57,792 --> 00:22:00,751
Den magiske tidsmaskinen.
242
00:22:00,917 --> 00:22:04,917
Ingen vet egentlig
hvor den stammer fra.
243
00:22:05,959 --> 00:22:11,709
Noen sier Antarktis.
Andre sier Atlantis.
244
00:22:11,876 --> 00:22:14,834
Når man går inn i maskinen, -
245
00:22:15,001 --> 00:22:19,626
- så kan man reise til alle
verdens tider til alle verdens land.
246
00:22:19,792 --> 00:22:23,501
Tiden er ikke bare noe
som går fremover.
247
00:22:23,709 --> 00:22:26,459
Tiden er mer som et hjul.
248
00:22:26,626 --> 00:22:31,834
Forestill dere at her er vi nå.
Men her er i går.
249
00:22:32,001 --> 00:22:35,376
Eller her borte om et år.
250
00:22:37,667 --> 00:22:41,501
Ja, kan vi finne en fra publikum,
kanskje?
251
00:22:42,751 --> 00:22:46,667
Du, vakre kvinne.
Kan De være så snill å komme hit?
252
00:22:46,834 --> 00:22:49,167
- Jeg?
- Ja.
253
00:22:55,209 --> 00:22:57,501
- Og hva heter du?
- Gudrun.
254
00:22:57,709 --> 00:23:01,042
Hvis du kunne bestemme selv,
hvor vil du reise i fortiden?
255
00:23:01,209 --> 00:23:05,792
- Jeg liker oldtidens Egypt.
- Fascinerende, ja.
256
00:23:12,876 --> 00:23:15,501
Sånn. Nå er det klart.
257
00:23:19,501 --> 00:23:22,001
Det er ikke farlig.
258
00:23:25,459 --> 00:23:28,459
- Kom igjen. Gå inn.
- Bare oppfør deg ordentlig.
259
00:23:48,501 --> 00:23:50,501
1325 F. KR.
EGYPT
260
00:24:04,042 --> 00:24:07,792
Jeg har jo sett
at det er en modig gutt her i salen.
261
00:24:07,959 --> 00:24:10,334
- Det er meg!
- Du.
262
00:24:10,501 --> 00:24:13,042
Nei, Elias. Nei, Elias.
263
00:24:17,417 --> 00:24:22,667
- Ta en titt inni maskinen.
- Den er tom.
264
00:24:22,834 --> 00:24:24,626
Ja. Det er den.
265
00:24:25,501 --> 00:24:27,126
Vær så god.
266
00:24:30,292 --> 00:24:35,792
Og nå er Gudrun i oldtidens
Egypt, faraoenes forjettede land.
267
00:24:36,792 --> 00:24:41,834
Hva hun opplever der,
kan vi ikke si noe om.
268
00:24:42,001 --> 00:24:44,667
For fem sekunder her -
269
00:24:44,834 --> 00:24:49,126
- kan være mange år
i den tiden hun befinner seg i.
270
00:24:51,501 --> 00:24:54,209
Nå skal vi få Gudrun tilbake.
271
00:25:18,042 --> 00:25:22,209
- Velkommen tilbake.
- Ahlan! Jeg mener hei sann.
272
00:25:22,376 --> 00:25:26,334
Kan madamen sette seg på plass igjen?
Hva sier dere om det?
273
00:25:26,501 --> 00:25:30,251
Jeg var i oldtidens Egypt.
274
00:25:44,001 --> 00:25:48,251
- Skal vi hilse på kamelene?
- Ja, greit.
275
00:25:53,751 --> 00:25:58,042
Hei, stopp. Vent litt.
Skal dere ikke finne tidsmaskinen?
276
00:25:58,209 --> 00:26:02,084
- Hvorfor?
- Vi kan hjelpe rektor i fortiden
277
00:26:02,251 --> 00:26:07,834
- Det er bare et sirkusnummer.
- Dere så det, dama reiste til Egypt.
278
00:26:08,001 --> 00:26:11,167
Hun var skuespiller.
Men et underholdende trylletriks.
279
00:26:11,334 --> 00:26:13,626
Hei, se. Der er de.
280
00:26:16,167 --> 00:26:18,001
Å.
281
00:26:19,084 --> 00:26:21,501
- Så søt den er.
- Ja.
282
00:26:24,501 --> 00:26:27,751
Veldig myk pels.
283
00:26:28,626 --> 00:26:32,917
- Skal du ikke klappe den? Elias?
- Elias?
284
00:26:36,834 --> 00:26:39,292
- Elias?
- Elias?
285
00:26:40,959 --> 00:26:43,876
- Elias?
- Elias?
286
00:26:46,084 --> 00:26:47,792
Elias?
287
00:27:04,959 --> 00:27:07,251
"Fare for tidshopp.
Adgang forbudt."
288
00:27:12,584 --> 00:27:14,501
Tror du han...?
289
00:27:19,167 --> 00:27:23,417
Du, hva gjør du?
Hallo! Det står adgang forbudt.
290
00:27:23,584 --> 00:27:28,334
Lucia, det står adgang forbudt.
Hallo. Hører du meg, eller?
291
00:27:45,167 --> 00:27:49,167
- Jeg tror han gikk inn i maskinen.
- Så få ham ut igjen.
292
00:27:54,292 --> 00:27:55,959
Elias?
293
00:27:57,667 --> 00:27:59,084
Den er tom.
294
00:27:59,251 --> 00:28:03,167
- Da leter vi utenfor.
- Nei, vent litt.
295
00:28:08,334 --> 00:28:11,751
23. desember 1897.
296
00:28:13,167 --> 00:28:14,751
Viborg.
297
00:28:14,917 --> 00:28:18,792
Det er jo bare en rekvisitt
til et trylletriks.
298
00:28:18,959 --> 00:28:21,584
Men tenk hvis det ikke er det?
299
00:28:21,751 --> 00:28:25,709
Vi må finne ham.
Han er mitt ansvar.
300
00:28:39,417 --> 00:28:43,167
Elias? Elias?
301
00:28:48,334 --> 00:28:50,376
Elias?
302
00:29:12,709 --> 00:29:14,376
Valdemar?
303
00:29:22,292 --> 00:29:25,126
Så prøver du det med beinet igjen.
304
00:29:25,292 --> 00:29:28,501
Ja, bra.
Og så kan du godt...
305
00:29:28,709 --> 00:29:33,084
Å! Hva gjør du her?
Forestillingen er i kveld.
306
00:29:33,251 --> 00:29:37,959
Jeg leter etter en gutt med samme
jakke som meg. Har dere sett ham?
307
00:29:38,126 --> 00:29:41,917
- Han har sikkert dratt til byen.
- Hvilken by?
308
00:29:42,084 --> 00:29:44,917
- Hvor er vi?
- Viborg.
309
00:29:46,209 --> 00:29:50,834
- Og dette er år 1897?
- Selvfølgelig. Hvorfor spør du?
310
00:29:53,292 --> 00:29:55,876
Bare glem det. Takk.
311
00:30:07,459 --> 00:30:12,459
Mysteriet om de forsvunnede barna
fortsetter. Politiet på bar bakke.
312
00:30:27,417 --> 00:30:31,959
Mysteriet om de forsvunnede barna
fortsetter. Politiet er rådløse.
313
00:30:32,126 --> 00:30:35,751
- Kom og kjøp dagens avis.
- Kan jeg spørre deg om noe?
314
00:30:35,917 --> 00:30:39,251
Hva er det nå?
Vil du også se et ekte politiskilt?
315
00:30:39,417 --> 00:30:42,709
- Jokumsen, du får finne fram ditt.
- Ja.
316
00:30:43,751 --> 00:30:47,001
- Du kan godt ta på det.
- Nei takk.
317
00:30:47,167 --> 00:30:52,001
Jeg leter etter en gutt som er så høy
med samme skolejakke som meg.
318
00:30:52,167 --> 00:30:55,334
En gutt som er borte?
Det høres alvorlig ut.
319
00:30:55,501 --> 00:30:59,209
Det høres ut som en forbrytelse.
Tror du hun er en forbryter?
320
00:30:59,376 --> 00:31:01,501
Godt spørsmål. Er du det?
321
00:31:01,709 --> 00:31:04,876
Nei, gi dere.
Han forsvant da vi var på sirkus.
322
00:31:05,042 --> 00:31:08,709
- Kan du bevise det?
- Har dere sett ham eller ikke?
323
00:31:08,876 --> 00:31:13,792
Hør her nå, lille venn.
En tyvebande er aktiv i Viborg by.
324
00:31:13,959 --> 00:31:17,292
Barn forsvinner på mystisk vis.
325
00:31:17,459 --> 00:31:23,167
Så vi har ikke tid til deg
og din lillebrors tåpelige gjemmelek.
326
00:31:23,334 --> 00:31:25,751
Ta og pell deg vekk nå.
327
00:31:36,709 --> 00:31:39,001
Nei, jeg vil ikke.
328
00:31:39,167 --> 00:31:42,792
Sitt rolig, og la meg komme til.
329
00:31:42,959 --> 00:31:45,251
Gap opp.
330
00:31:49,292 --> 00:31:53,417
Hva syns du om
han nye fyren i Ravneredet?
331
00:31:53,584 --> 00:31:55,959
Tror du han kan noe?
332
00:31:56,126 --> 00:32:00,209
- Nei, han ser vel litt dum ut.
- Ravneredet...
333
00:32:02,126 --> 00:32:05,251
- Far, jeg vil ikke likevel.
- Nei, men det skal du.
334
00:32:05,417 --> 00:32:08,417
Så kan du lære deg
å børste tennene dine bedre.
335
00:32:08,584 --> 00:32:11,167
Gap opp nå. Sånn, ja.
336
00:32:20,292 --> 00:32:22,959
- Vi stikker.
- Da var jeg ferdig.
337
00:32:23,126 --> 00:32:27,292
- Vær så god. Det blir fem øre.
- Ja. Selvfølgelig.
338
00:32:29,084 --> 00:32:35,292
Å? Hvor er pengepungen? Pungen min
er borte! Jeg har blitt ranet!
339
00:32:35,459 --> 00:32:39,792
- Politi! Jeg har blitt ranet!
- Det var hun der.
340
00:32:39,959 --> 00:32:42,959
- Jeg så det også.
- Ta henne!
341
00:32:43,126 --> 00:32:46,584
- Stopp i lovens navn!
- Det var ikke meg.
342
00:32:48,501 --> 00:32:51,501
- Hallo, stopp!
- I lovens navn!
343
00:32:54,626 --> 00:32:57,959
- Kom tilbake. Ellers...
- Ellers hva?
344
00:32:59,167 --> 00:33:02,792
- Ellers så...
- Ellers får du ikke noen julegave!
345
00:33:06,792 --> 00:33:09,501
Å, vekter
346
00:33:09,667 --> 00:33:14,251
klokken er slagen åtte
347
00:33:15,167 --> 00:33:18,417
når mørket på jorden bli...
348
00:33:18,584 --> 00:33:20,376
Hei, vennen.
349
00:33:20,501 --> 00:33:23,501
- Ikke vær redd.
- Hvem er du?
350
00:33:23,709 --> 00:33:26,751
Jeg er vekter. Jeg kjenner byen
som min egen bukselomme.
351
00:33:26,917 --> 00:33:30,167
- Vet du hvor Ravneredet er?
- Hva er det?
352
00:33:30,334 --> 00:33:35,417
- Det skulle være et sted her i byen.
- Da tror jeg du har misforstått.
353
00:33:37,459 --> 00:33:41,251
Skal vi se,
jeg har et kart over Viborg her.
354
00:33:41,417 --> 00:33:44,126
Se. Ikke noe Ravnerede her.
355
00:33:46,292 --> 00:33:49,167
- Hva er det der?
- Ravnsborg.
356
00:33:49,334 --> 00:33:52,376
Det er et gammelt, forlatt gods.
357
00:33:52,501 --> 00:33:56,959
- Vet du hvordan man kommer seg dit?
- Karl Bomholt bor ved Ravnsborg.
358
00:33:57,126 --> 00:34:01,917
Han leverer mineralvann til Buchwalds
krostue og kjører dit omtrent nå.
359
00:34:02,084 --> 00:34:04,917
Hvor ligger Buchwalds krostue?
360
00:34:05,084 --> 00:34:08,709
Ned gaten
og til venstre i en liten bakgate.
361
00:34:08,876 --> 00:34:13,959
- Takk.
- Vent. Karl Bomholt hater unger!
362
00:34:14,709 --> 00:34:19,126
- Hva er det du sier?
- Det mangler alltid flasker her.
363
00:34:19,292 --> 00:34:24,459
- Det mangler da aldri flasker.
- Takk for denne gang. På gjensyn.
364
00:34:24,626 --> 00:34:28,251
- Unnskyld! Er du Karl Bomholt?
- Hva raker det deg?
365
00:34:28,417 --> 00:34:32,501
- Kan jeg få sitte på til Ravnsborg?
- Nei! Ikke tale om.
366
00:34:32,709 --> 00:34:36,876
- Men skal du ikke den veien?
- Jo. Og hva så?
367
00:34:37,834 --> 00:34:42,459
- Så hvorfor kan jeg ikke bli med?
- Jo, fordi du faktisk ikke kan det.
368
00:34:42,626 --> 00:34:46,459
- Du kan vel ta henne med deg.
- Nei. Ikke tale om.
369
00:34:46,626 --> 00:34:51,709
Barn bråker og de stinker og stjeler.
Sånn er det bare. Farvel.
370
00:34:57,501 --> 00:35:01,334
Du. Bare hopp på.
Han oppdager deg ikke, uansett.
371
00:35:56,876 --> 00:35:59,376
Hei, hei, lille fugl.
372
00:37:11,251 --> 00:37:13,459
Pass deg nå, søster.
373
00:37:32,334 --> 00:37:37,917
- Elias! Hva gjør du her?
- Jeg vil hjelpe rektor.
374
00:37:38,084 --> 00:37:42,792
Du lovte meg å alltid spørre om lov.
Jeg har ansvaret for deg.
375
00:37:43,626 --> 00:37:47,167
Det er din siste brus,
så skal vi hjem.
376
00:37:47,334 --> 00:37:52,167
- Niks. Jeg skal ikke hjem.
- Jeg lovte å passe på deg.
377
00:37:52,334 --> 00:37:58,209
Pappa kan hoppe i havet. Det er
morsommere her hos baron von Ravn.
378
00:37:58,376 --> 00:38:01,751
- Hvem er det?
- God kveld, kjære barn!
379
00:38:01,917 --> 00:38:05,959
Ok. Martin, er du klar?
Ta den nå. Ja! Fantastisk.
380
00:38:06,126 --> 00:38:10,209
Å, jenter. Kan von Ravn
få lov å prøve hoppe litt?
381
00:38:10,376 --> 00:38:12,626
To, tre, fire, en!
382
00:38:16,417 --> 00:38:22,667
God kveld, unge dame.
Mitt navn er baron von Ravn.
383
00:38:22,834 --> 00:38:25,626
Hvem har jeg æren av å møte?
384
00:38:26,834 --> 00:38:29,292
- Lucia.
- Velkommen, Lucia.
385
00:38:29,459 --> 00:38:35,167
Dette er mine to fortrolige
medarbeidere, Rotta og Fettgreven.
386
00:38:37,042 --> 00:38:40,334
- Hei.
- Si meg... Lucia...
387
00:38:41,167 --> 00:38:47,501
Er du også lei av dumme voksne
som hele tiden skal bestemme?
388
00:38:49,251 --> 00:38:51,334
Ja, litt.
389
00:38:51,501 --> 00:38:55,459
Da er det jo bra
at Ravneredet finnes, ikke sant?
390
00:38:55,626 --> 00:39:01,001
For her i Ravneredet
er vi alle én stor familie.
391
00:39:01,167 --> 00:39:05,251
Her, skjønner du...
er det barna som bestemmer.
392
00:39:05,417 --> 00:39:08,917
Og hver eneste dag,
den skal være...?
393
00:39:09,084 --> 00:39:12,167
- En fest.
- Og en dans på roser.
394
00:39:12,334 --> 00:39:14,334
Nemlig.
395
00:39:14,501 --> 00:39:18,584
Det er et sånt gammelt uttrykk
som jeg oppfant engang.
396
00:39:18,751 --> 00:39:21,584
Så man kan gjøre
akkurat det man vil her?
397
00:39:21,751 --> 00:39:26,917
Ja, stort sett.
Vi har bare én enkel regel her.
398
00:39:27,084 --> 00:39:31,084
Von Ravns kontor
er forbudt for barn.
399
00:39:31,251 --> 00:39:36,292
Nemlig. Og hvorfor er det sånn at
man ikke får gå inn på mitt kontor?
400
00:39:36,459 --> 00:39:42,251
Der er det kjedelige voksenting.
Vi barn er her for å ha det gøy.
401
00:39:42,417 --> 00:39:45,584
Er det ikke fantastisk, eller?
402
00:39:47,334 --> 00:39:51,126
Så det er her
alle byens forsvunnede barn er?
403
00:39:53,292 --> 00:39:55,834
Ja... bevare meg vel.
404
00:39:56,792 --> 00:40:02,251
"Forsvunnede"? De har vel bare
funnet seg et nytt og bedre hjem.
405
00:40:02,417 --> 00:40:06,126
Hva med foreldrene?
De savner dem.
406
00:40:07,584 --> 00:40:12,834
Å, nå er det sent.
Det er på tide med opptelling, barn!
407
00:40:16,959 --> 00:40:20,001
Hva har dere tatt med hjem
til Ravnefar?
408
00:40:20,167 --> 00:40:23,834
Ops, hva er det vi har her?
Jepps.
409
00:40:24,876 --> 00:40:28,501
Skal vi se?
Å, den var flott!
410
00:40:28,667 --> 00:40:32,376
Ja, og hva har vi her, da? Oh!
411
00:40:32,501 --> 00:40:35,167
Hva er det her?
Ja, ja. Glimrende.
412
00:40:35,334 --> 00:40:37,792
Oh! Ja. Ja, ja.
413
00:40:41,792 --> 00:40:45,001
Barn, det her må være
desemberrekord, eller?
414
00:40:47,001 --> 00:40:50,167
Du store! Strålende! Å.
415
00:40:51,959 --> 00:40:57,001
En tannbørste? Hva i all verden?
Men hva med deg, Elias?
416
00:40:59,417 --> 00:41:03,834
- Å, et gullur!
- Elias, har du stjålet?
417
00:41:04,001 --> 00:41:07,167
Før du sier noe, Lucia, -
418
00:41:07,334 --> 00:41:12,251
- så skal du vite at det smerter meg
at vi må ty til tyveri.
419
00:41:12,417 --> 00:41:16,792
Men du må også forstå
at alt dette tyvegodset her -
420
00:41:18,001 --> 00:41:22,001
- blir naturligvis
gitt videre til fattiggården -
421
00:41:22,167 --> 00:41:26,709
- og byens trengende barn,
som i denne juletid...
422
00:41:26,876 --> 00:41:31,376
- Hva er det du driver med?
- Det går til de fattige.
423
00:41:31,501 --> 00:41:36,167
Og kun et beskjedent lite beløp
blir igjen til oss, -
424
00:41:36,334 --> 00:41:39,084
- så vi kan få
det aller nødvendigste.
425
00:41:39,251 --> 00:41:43,417
Sånn som sjokolade, brus og kaker.
426
00:41:43,584 --> 00:41:46,792
Stemmer ikke det,
lille rakker-Elias?
427
00:41:46,959 --> 00:41:51,001
Det stemmer, Lucia.
De fattige får pengene. Alt sammen.
428
00:41:55,042 --> 00:41:56,334
Hallo!
429
00:42:00,001 --> 00:42:01,501
Hallo!
430
00:42:06,792 --> 00:42:09,126
Han er jo helt borte.
431
00:42:10,126 --> 00:42:14,167
- Har det ikke blitt bedre?
- Nei, det er verre.
432
00:42:15,751 --> 00:42:18,501
Han har forsvunnet helt
i sin egen verden.
433
00:42:18,667 --> 00:42:21,834
Får han noe å spise?
Han ser litt blek ut.
434
00:42:22,001 --> 00:42:25,584
Han har også sluttet
å ta til seg føde.
435
00:42:25,751 --> 00:42:28,126
- Nei, men det går jo ikke.
- Nei.
436
00:42:29,084 --> 00:42:34,042
- Har du prøvd å gi ham risgrøt?
- Risgrøt! Hvem sa risgrøt?
437
00:42:34,209 --> 00:42:36,417
Ikke meg.
438
00:42:39,501 --> 00:42:45,167
Du hørte feil.
Hun sa at hun syntes nissen er søt.
439
00:42:45,334 --> 00:42:50,376
Ja, sånn. Fint.
Du må ikke finne på å si "risgrøt"!
440
00:42:53,209 --> 00:42:54,917
Skål!
441
00:43:40,792 --> 00:43:44,084
Da er det fellesmøte i peisestuen!
442
00:43:45,626 --> 00:43:49,167
- Kan du gi meg brus?
- Ja, vær så god.
443
00:44:03,917 --> 00:44:07,292
- Hei. Hva heter du?
- Margrethe.
444
00:44:09,251 --> 00:44:12,126
- Har du vært her lenge?
- Tre uker.
445
00:44:14,251 --> 00:44:18,334
- Har alle sammen fått godteri?
- Ja!
446
00:44:19,417 --> 00:44:22,501
Alle tiders. Da setter vi i gang.
447
00:44:22,667 --> 00:44:25,376
Dere ser her den gamle -
448
00:44:25,501 --> 00:44:31,042
- og stokk døve, stærblinde
Jens Boyes kjøpmannsgård.
449
00:44:31,209 --> 00:44:35,584
Og hvorfor viser jeg dere den?
450
00:44:35,751 --> 00:44:38,167
Jo, det gjør jeg -
451
00:44:38,334 --> 00:44:44,376
- fordi det er her
vi skal begå alle tiders kupp.
452
00:44:44,501 --> 00:44:47,751
Et kupp så spektakulært utført -
453
00:44:47,917 --> 00:44:54,376
- og gjennomtenkt av min hjerne,
at det kommer i historiebøkene.
454
00:44:56,042 --> 00:44:58,334
Et kupp så stort, -
455
00:44:58,501 --> 00:45:02,792
- at alle... i byens barnehjem -
456
00:45:02,959 --> 00:45:05,126
- og fattiggårder, -
457
00:45:05,292 --> 00:45:11,292
- aldri noensinne skal
bekymre seg om julegaver igjen.
458
00:45:13,501 --> 00:45:19,126
Kuppet skal skje i morgen.
Julaften.
459
00:45:19,292 --> 00:45:23,501
I morgen skal vi røve
julenissens slede!
460
00:45:26,834 --> 00:45:29,334
- Hva?
- Strålende, ikke sant?
461
00:45:29,501 --> 00:45:35,501
Se her, vi skal bruke en sint katt.
Risgrøt. Avføringsmiddel.
462
00:45:35,667 --> 00:45:39,751
En stige.
En hestevogn med én hest.
463
00:45:39,917 --> 00:45:46,376
Vi begynner her. Porten inn til
Jens Boyes kjøpmannsgård.
464
00:45:47,959 --> 00:45:51,667
Jens Boye har
en sint gammel vakthund.
465
00:45:51,834 --> 00:45:55,834
Brutus heter den.
En djevelsk kjøter.
466
00:46:02,001 --> 00:46:05,709
Men det er én ting
den ikke kan fordra.
467
00:46:17,459 --> 00:46:20,084
Med første hinder ute av veien...
468
00:46:20,251 --> 00:46:23,751
... så venter vi bare på
at klokken slår ti.
469
00:46:23,917 --> 00:46:26,709
Klokken er slagen ti
470
00:46:26,876 --> 00:46:30,626
Så er tiden inne for
at lille Lis -
471
00:46:30,792 --> 00:46:34,001
- gjør klar til
julenissens nattmat.
472
00:46:34,167 --> 00:46:39,834
Døren er naturligvis låst.
Men det er ikke noe problem.
473
00:46:40,001 --> 00:46:45,917
Julenissen lander på
Jens Boyes tak klokken ti presis.
474
00:46:46,709 --> 00:46:51,209
Det vet vi fra Rotta,
for han arbeidet der sist jul.
475
00:46:51,376 --> 00:46:55,209
Jens Boye ønsker seg...
tøfler.
476
00:46:59,959 --> 00:47:05,126
Julenissen er kjent for sin
store kjærlighet til risgrøt.
477
00:47:05,292 --> 00:47:09,209
Så det har Lis selvfølgelig
satt frem til ham.
478
00:47:10,084 --> 00:47:14,959
"Til julenissen.
Velkebomme." Å...
479
00:47:15,126 --> 00:47:19,001
En svakhet som kommer til
å koste ham dyrt.
480
00:47:19,167 --> 00:47:22,959
Den sultne juletosken.
481
00:47:23,876 --> 00:47:25,751
Å.
482
00:47:31,042 --> 00:47:34,001
Å...
Ikke... ikke pølse i juledrakten.
483
00:47:34,167 --> 00:47:37,251
Med julenissen ute av spill, -
484
00:47:37,417 --> 00:47:42,042
- kan vi gå videre til
neste trinn i planen.
485
00:47:47,751 --> 00:47:52,292
Mens Fettgreven og Rotta
tømmer sleden for gaver, -
486
00:47:52,459 --> 00:47:55,834
- lister jeg meg inn til
den gamle kjøpmannen.
487
00:47:56,917 --> 00:48:01,834
Her låner jeg brillene hans
og høretrakten hans.
488
00:48:03,001 --> 00:48:06,709
Men det gamle geværet,
det lar jeg henge.
489
00:48:08,001 --> 00:48:12,751
Helt til slutt skal jeg gjøre
mitt siste, geniale trekk.
490
00:48:12,917 --> 00:48:17,584
Å låse julenissen inne
på Jens Boyes toalett.
491
00:48:17,751 --> 00:48:18,959
Hallo?
492
00:48:19,126 --> 00:48:23,626
Og så kan vi nyte mitt mesterverk
i all sin genialitet.
493
00:48:23,792 --> 00:48:27,501
Mens julenissen sitter og skiter.
494
00:48:27,667 --> 00:48:29,834
Slipp meg ut!
495
00:48:30,001 --> 00:48:35,501
Bråket fra den desperate julenissen
har vekket den gamle Jens Boye.
496
00:48:35,667 --> 00:48:39,834
- Å nei.
- Hjelp meg! Lås opp nå!
497
00:48:43,001 --> 00:48:46,001
Toalettdøren er laget av tykk eik.
498
00:48:46,167 --> 00:48:49,376
Du skal få et skudd i akterspeilet.
499
00:48:49,501 --> 00:48:52,876
- Hvor er du?
- Slipp meg ut!
500
00:48:54,709 --> 00:48:57,626
- Hvem er det?
- Du vil ikke tro meg.
501
00:48:57,792 --> 00:49:01,792
- Men det er meg, julenissen.
- Har du stjålet grisen?
502
00:49:01,959 --> 00:49:05,626
Er du en tyv?
Nå skal du pokker meg få smake.
503
00:49:06,501 --> 00:49:10,876
Stopp, din forbannede tjuvradd!
Kom tilbake med julegrisen!
504
00:49:15,376 --> 00:49:21,042
Her ville synet av den tomme sleden
fått julenissen til å jage oss.
505
00:49:21,209 --> 00:49:24,876
Men heldigvis er
den sinte Jens Boye der -
506
00:49:25,042 --> 00:49:28,042
- til å skremme
julenissen vekk.
507
00:49:30,751 --> 00:49:36,501
I mellomtiden kjører vi gavene
stille og rolig hjem til Ravnsborg.
508
00:49:36,709 --> 00:49:38,834
Hjem! Kom igjen!
509
00:49:43,376 --> 00:49:45,459
Ferdig, slutt.
510
00:49:47,084 --> 00:49:49,459
Kult, ikke sant?
511
00:49:51,251 --> 00:49:55,251
- Det er sykt store greier, Ravnefar.
- Du er jo genial.
512
00:49:55,417 --> 00:49:56,751
Nja.
513
00:49:58,626 --> 00:50:01,417
Å, ja. Margrethe.
514
00:50:01,584 --> 00:50:06,001
Er det ikke slemt å rane julenissen?
Han gjør jo barn glade.
515
00:50:08,417 --> 00:50:10,167
Takk...
516
00:50:10,334 --> 00:50:15,501
... for et veldig godt spørsmål,
Margrethe.
517
00:50:18,084 --> 00:50:21,667
Jeg er glad for at du spør.
518
00:50:23,126 --> 00:50:26,584
Jeg er veldig glad for det.
519
00:50:26,751 --> 00:50:31,084
Du skjønner, saken er den
at julenissen...
520
00:50:33,167 --> 00:50:39,001
... i virkeligheten slett ikke
er så god som han gir seg ut for.
521
00:50:39,876 --> 00:50:45,917
Altså, gir han ikke ut gaver kun
én eneste gang i året?
522
00:50:46,084 --> 00:50:49,667
Hæ? Og er det ikke han alene
som bestemmer -
523
00:50:49,834 --> 00:50:54,084
- hvem som har vært slem
og hvem som har vært snill?
524
00:50:54,251 --> 00:50:59,626
Si meg en ting,
hvorfor skal han alene bestemme det?
525
00:51:00,751 --> 00:51:05,626
Og har dere tenkt over
at han aldri noensinne -
526
00:51:05,792 --> 00:51:09,417
- har kommet med gaver
her til oss?
527
00:51:10,417 --> 00:51:15,876
Sannheten er den
at julenissen ikke bryr seg om oss.
528
00:51:16,042 --> 00:51:22,251
Nei, det er kun de
som har råd til en skorstein -
529
00:51:22,417 --> 00:51:26,626
- og et fint juletre
som får gaver.
530
00:51:26,792 --> 00:51:29,126
Pokker ta den julenissen!
531
00:51:33,334 --> 00:51:37,084
Nei, det vi gjør, det er, -
532
00:51:38,167 --> 00:51:42,209
- at vi tar fra dem
som har mest, -
533
00:51:42,376 --> 00:51:47,167
- og så gir vi til de
som har minst av alle.
534
00:51:47,334 --> 00:51:51,709
Det er de fattige barna
som skal ha disse gavene.
535
00:51:51,876 --> 00:51:54,126
Ikke de rike!
536
00:52:04,417 --> 00:52:07,251
- Er dere med meg, barn?
- Ja!
537
00:52:07,417 --> 00:52:09,667
Forsyn dere av brus!
538
00:52:17,792 --> 00:52:21,042
- Er den julenissen rektor?
- Ja.
539
00:52:21,209 --> 00:52:25,834
Så det ranet von Ravn planlegger,
er det som har gjort rektor så rar?
540
00:52:26,001 --> 00:52:27,876
Det må være det.
541
00:52:28,042 --> 00:52:32,917
- Vi kan ikke la ham gjøre det.
- Nei. Vi er nødt til å stoppe det.
542
00:53:45,501 --> 00:53:48,667
Von Ravn, jeg får ikke sove.
543
00:53:48,834 --> 00:53:53,917
Du, Elias.
Ligger du og tenker på din sure far?
544
00:53:55,751 --> 00:53:59,167
Nei, jeg ligger og tenker på
kuppet i morgen.
545
00:53:59,334 --> 00:54:00,834
Nå.
546
00:54:01,001 --> 00:54:03,501
Ja, altså...
547
00:54:03,667 --> 00:54:07,667
Da jeg var gutt,
jeg fant på et lite triks, -
548
00:54:08,959 --> 00:54:12,334
- som kalles... å telle sauer.
549
00:54:12,501 --> 00:54:17,917
- Det er ingen sauer i sovesalen.
- Sauer? Hvor? Å, ja.
550
00:54:18,084 --> 00:54:20,959
Det er noe jeg forestilte meg.
551
00:54:21,126 --> 00:54:24,959
Sånne sauer inni hodet mitt, -
552
00:54:25,126 --> 00:54:30,834
- som løp forbi, og så
stille og rolig falt jeg i søvn.
553
00:54:36,584 --> 00:54:41,959
Men hvis jeg forestiller meg sauene,
så vet jeg jo hvor mange det er.
554
00:54:42,126 --> 00:54:47,209
Ja, eh...
De er uendelige, Elias.
555
00:54:47,376 --> 00:54:51,959
- Du skal bare telle dem.
- Hvordan teller man uendelig?
556
00:54:55,917 --> 00:54:58,959
Du teller bare
så mange du klarer, ikke sant?
557
00:54:59,126 --> 00:55:02,167
Og så til slutt sovner du bare.
558
00:55:04,126 --> 00:55:06,876
- Hva slags sauer mener du?
- Hva slags?
559
00:55:07,042 --> 00:55:11,209
Ja, islandske, gotlandske
eller en tredje type sau?
560
00:55:13,792 --> 00:55:19,834
Det må du finne ut av selv.
Bare tell. Og så legger du deg, bare.
561
00:55:20,001 --> 00:55:22,917
- Da velger jeg geiter.
- Geiter?
562
00:55:23,084 --> 00:55:28,751
De er mye kulere. Ja, god natt.
Hyggelig å snakke med deg.
563
00:55:35,334 --> 00:55:38,167
Geiter. Teite guttunge.
564
00:55:46,417 --> 00:55:48,209
Er du klar?
565
00:56:09,417 --> 00:56:12,251
Dette kontoret
var litt kjedelig, eller?
566
00:56:12,417 --> 00:56:15,459
Hvorfor vil han skjule det her?
567
00:56:46,959 --> 00:56:52,209
Elias? Hvorfor kan ikke
den gutten bare høre?
568
00:56:54,667 --> 00:56:57,792
Elias? Elias?
569
00:57:14,417 --> 00:57:18,042
- Elias, hvor har du vært?
- Jeg brukte bare kortet.
570
00:57:18,209 --> 00:57:20,917
- Hvilket kort?
- Det der.
571
00:57:26,709 --> 00:57:29,251
- Det her?
- Ja.
572
00:57:30,834 --> 00:57:33,042
Hva skjer?
573
00:57:39,959 --> 00:57:42,292
Se, Lucia. En skatt.
574
00:57:55,917 --> 00:57:59,334
Det må være alt det
barna stjeler inne i byen.
575
00:57:59,501 --> 00:58:02,667
Nei, det går til de fattige.
576
00:58:02,834 --> 00:58:06,501
Nei, Elias.
Von Ravn beholder alt selv.
577
00:58:06,667 --> 00:58:10,709
- De fattige får ikke en krone.
- Men da er han jo en løgner.
578
00:58:11,584 --> 00:58:14,626
Ja. Og en kjempedust.
579
00:58:15,709 --> 00:58:19,376
- Hva skal vi gjøre?
- Vi må fortelle alle hva som skjer.
580
00:58:19,501 --> 00:58:23,042
Og få stoppet
det vanvittige kuppet. Kom.
581
00:58:43,417 --> 00:58:44,626
Å, nei.
582
00:58:44,792 --> 00:58:47,042
- Hva er det?
- Han kommer.
583
00:59:01,251 --> 00:59:03,459
Hva gjør han?
584
00:59:16,084 --> 00:59:18,334
Han kommer inn. Kom!
585
00:59:23,334 --> 00:59:25,667
Ned! Du gjør som jeg sier.
586
00:59:30,792 --> 00:59:36,834
Skal vi se hva vi har fått i dag, da.
Hva har vi her?
587
00:59:38,292 --> 00:59:42,834
Ah! Perlekjede.
Jeg elsker perlekjeder.
588
00:59:46,001 --> 00:59:48,626
Og hva har vi her?
589
00:59:48,792 --> 00:59:53,001
Oh. Et gullur. Ja, ja, ja.
590
00:59:53,167 --> 00:59:57,501
Skal vi se her?
"Fra far og mor".
591
00:59:57,709 --> 01:00:00,334
Tusen takk, farmor.
592
01:00:04,376 --> 01:00:08,626
- Ja, og hva har vi her, da?
- Nå gjør du som jeg sier.
593
01:00:08,792 --> 01:00:10,084
Ja da.
594
01:00:11,209 --> 01:00:13,667
I love gold.
595
01:00:19,334 --> 01:00:24,751
What about a little picture?
Yes! It will be good. Yes.
596
01:00:24,917 --> 01:00:30,167
I'm so... Let's see.
Bum, bum, bum. Ja, sånn, ja.
597
01:00:30,334 --> 01:00:33,417
Den er fin. Sånn, ja.
Skal vi se.
598
01:00:34,584 --> 01:00:36,834
Ja. Så skal jeg...
599
01:00:40,751 --> 01:00:44,584
Fantastisk!
Ja, det er sant, ja.
600
01:00:46,126 --> 01:00:48,834
Takk skal du ha. Ja.
601
01:00:53,001 --> 01:00:55,667
Tok han en selfie?
602
01:01:15,751 --> 01:01:20,292
- Å, for en selvgod fyr.
- Jeg tror han har gått.
603
01:01:27,209 --> 01:01:29,417
La oss stikke.
604
01:01:29,584 --> 01:01:32,876
- How are you?
- How do you do?
605
01:01:33,667 --> 01:01:35,834
How do you do?
606
01:01:36,001 --> 01:01:40,709
- You look fantastic.
- You look fantastic!
607
01:01:43,417 --> 01:01:47,167
Ikke noe av tyvegodset
går til fattiggården.
608
01:01:47,334 --> 01:01:51,792
- Von Ravn beholder alt selv.
- Det er ingen penger på Ravnsborg.
609
01:01:51,959 --> 01:01:56,667
Jo. Vi fant et hemmelig rom
med alt tyvegodset.
610
01:01:56,834 --> 01:01:58,584
Så han har lurt oss?
611
01:01:58,751 --> 01:02:01,292
Alt Von Ravn gjør,
gjør han for sin egen del.
612
01:02:01,459 --> 01:02:03,876
Har du noen bevis?
613
01:02:05,917 --> 01:02:11,001
- Se her.
- Fy flate for en blære.
614
01:02:11,167 --> 01:02:14,292
- Hva skal vi gjøre nå?
- Vi må stoppe von Ravn.
615
01:02:14,459 --> 01:02:18,501
Han må ikke få rane julenissen
og ødelegge jula for alle.
616
01:02:37,126 --> 01:02:39,001
Den er låst.
617
01:02:40,209 --> 01:02:42,167
La meg. Pass dere.
618
01:02:50,917 --> 01:02:55,126
- Ah! Hva i all verden foregår her?
- Fortell hva du driver med.
619
01:02:55,292 --> 01:02:59,709
Jeg sitter og gjør regnskap og
fordeler penger til de fattige barna.
620
01:02:59,876 --> 01:03:04,209
Den faller jeg ikke for.
Du beholder alle pengene selv.
621
01:03:08,209 --> 01:03:11,834
Det kunne jeg
aldri noensinne drømme om.
622
01:03:13,501 --> 01:03:15,501
Hva er det her da?
623
01:03:19,001 --> 01:03:22,001
Det er en forfalskning.
624
01:03:22,167 --> 01:03:25,959
Du ser tydelig at det ikke er meg.
625
01:03:26,126 --> 01:03:28,209
Flytt deg.
626
01:03:28,376 --> 01:03:30,667
- Ravnefar, går det bra?
- Ja da.
627
01:03:30,834 --> 01:03:35,167
- Din kjære Ravnefar er bløffmaker.
- Hvordan våger du?
628
01:03:35,334 --> 01:03:38,501
Ingen er mindre bløffmaker enn meg.
629
01:03:38,667 --> 01:03:41,417
Jeg er
verdens minste bløffmaker.
630
01:03:41,584 --> 01:03:44,959
Den går jeg ikke på.
Elias. Døren.
631
01:03:51,292 --> 01:03:53,667
- Det er ikke der.
- Hva?
632
01:03:53,834 --> 01:03:56,334
Kortet er borte.
633
01:03:56,501 --> 01:04:00,042
Hvor er kortet
som åpner det hemmelige rommet?
634
01:04:00,209 --> 01:04:04,501
- Jeg aner ikke hva du snakker om.
- Det hemmelige rommet bak maleriet.
635
01:04:04,709 --> 01:04:07,501
Jeg har sett det selv.
636
01:04:11,042 --> 01:04:15,001
Det rommet der inne
er aldeles ikke hemmelig.
637
01:04:43,334 --> 01:04:46,126
SKANDINAVIA-AMERIKA LINJE
638
01:04:51,251 --> 01:04:55,167
- Det er jo tomt.
- Ja, selvfølgelig er det tomt.
639
01:04:55,334 --> 01:04:59,459
- Hva forventet du?
- I går var det masse gull og penger.
640
01:04:59,626 --> 01:05:04,501
Rommet ble bygget så vi kunne
gjemme oss hvis politiet kom.
641
01:05:04,667 --> 01:05:07,917
Det har aldri noensinne
vært gull og penger her inne.
642
01:05:08,084 --> 01:05:11,084
Hvor har du gjort av pengene,
din svindler?
643
01:05:11,251 --> 01:05:14,917
Kanskje det er du
som er svindleren.
644
01:05:15,084 --> 01:05:20,084
Hvorfor prøver du å vende mine
venner mot meg, mine kjære ravnebarn?
645
01:05:20,251 --> 01:05:23,042
Ser dere ikke hva hun gjør mot oss?
646
01:05:23,209 --> 01:05:29,667
Hun prøver å spre gift mellom oss
så vi ikke stoler på hverandre.
647
01:05:29,834 --> 01:05:34,417
Men hun har jo nok penger.
Se på klærne hennes. Fine og rene.
648
01:05:34,584 --> 01:05:38,876
- Sånn som tennene hennes.
- Han må ha flyttet alt tyvegodset.
649
01:05:39,042 --> 01:05:44,626
Du skal ikke ødelegge min drøm om
å hjelpe de fattige barna. Kom.
650
01:05:51,501 --> 01:05:53,584
Dere blir her.
651
01:05:55,917 --> 01:05:59,501
Nei, stopp.
Ikke la ham rane julenissen.
652
01:05:59,709 --> 01:06:03,501
Han ødelegger jula for alle barna.
Slipp oss ut! Hallo!
653
01:06:03,667 --> 01:06:08,292
Fy, så skuffet jeg er over dere.
Hvordan kunne dere tro på henne?
654
01:06:09,792 --> 01:06:11,501
Ja, Margrethe.
655
01:06:11,667 --> 01:06:16,917
- Er vi nødt til å rane julenissen?
- Fytte grisen, jeg er lei spørsmål!
656
01:06:17,084 --> 01:06:20,251
- Vil du inn til de kujonene der?
- Nei.
657
01:06:20,417 --> 01:06:24,084
Hvordan skal jeg
noensinne kunne stole på dere igjen?
658
01:06:24,251 --> 01:06:27,751
- Unnskyld, von Ravn.
- Unnskyld.
659
01:06:27,917 --> 01:06:30,751
- Unnskyld, von Ravn.
- Hva sier dere?
660
01:06:30,917 --> 01:06:34,126
- Unnskyld, von Ravn!
- Hva sier dere?
661
01:06:34,292 --> 01:06:40,209
Å, unger. Dere er tilgitt. Rotta
kommer snart tilbake med katten. Kom.
662
01:06:42,334 --> 01:06:46,417
Kom igjen nå.
Det er ikke noe å være redd for.
663
01:06:46,584 --> 01:06:50,876
Hent den stigen. Bra.
Da mangler vi bare Rotta.
664
01:06:51,792 --> 01:06:55,292
Der er han.
Vent et lite øyeblikk.
665
01:07:08,292 --> 01:07:12,292
Ja, der var dere like ved
å ferske meg, hva?
666
01:07:14,167 --> 01:07:20,209
Var det ikke for Elias, hadde jeg
ikke oppdaget at dere avslørte meg, -
667
01:07:20,376 --> 01:07:24,876
- og nå har jeg fått tømt
hele stuen for tyvegods.
668
01:07:25,042 --> 01:07:30,167
- Hva er det der for noe?
- Mitt lille minne.
669
01:07:40,959 --> 01:07:43,834
Du havner i fengsel for dette.
670
01:07:44,001 --> 01:07:47,376
- Hva er det?
- For i morgen...
671
01:07:47,501 --> 01:07:50,209
Da tar jeg et skip til Amerika.
672
01:07:50,376 --> 01:07:54,042
Fullt av gull
og julenissens gaver.
673
01:07:54,209 --> 01:07:58,167
Så...Merry Christmas to you.
674
01:07:58,334 --> 01:08:00,417
Må dere visne bort her inne.
675
01:08:05,084 --> 01:08:06,876
Unnskyld.
676
01:08:16,626 --> 01:08:19,084
Vi klarer oss.
677
01:08:19,251 --> 01:08:22,792
Ja, men hva om vi aldri
kommer hjem igjen?
678
01:08:24,626 --> 01:08:27,042
Vi skal komme hjem igjen.
679
01:08:29,417 --> 01:08:33,001
Jeg må bare finne ut hvordan.
680
01:09:03,834 --> 01:09:06,501
- Dere kom tilbake!
- Lis overbeviste oss.
681
01:09:06,709 --> 01:09:10,792
- Det er noe rottent med ham Ravn.
- Han er en løgner.
682
01:09:10,959 --> 01:09:12,917
Se selv.
683
01:09:14,667 --> 01:09:17,167
Jeg skal banke ham, den teite fyren!
684
01:09:18,501 --> 01:09:23,376
- Hvordan kommer vi inn til byen?
- Det tar en dag å gå dit.
685
01:09:23,501 --> 01:09:27,751
- Vi kan løpe.
- Vi skulle hatt hest og vogn.
686
01:09:27,917 --> 01:09:30,417
Det har vi der.
687
01:09:31,959 --> 01:09:36,042
- Brygger Bomholt hater jo barn.
- Det bryr jeg meg ikke om.
688
01:09:36,209 --> 01:09:38,376
Kom igjen, inn til sida.
689
01:09:38,501 --> 01:09:44,042
- Vent, stopp! Kan vi få skyss?
- Er det deg igjen? Kom deg vekk.
690
01:09:44,209 --> 01:09:49,459
- Vi trenger vogna di. Det er viktig.
- Særlig. Forsvinn nå, drittunge.
691
01:09:49,626 --> 01:09:52,959
Julen er i fare
hvis du ikke gir oss skyss til byen.
692
01:09:53,126 --> 01:09:58,501
Og så? Jeg hater julen nesten like
mye som jeg hater barn. Forsvinn!
693
01:09:58,709 --> 01:10:01,709
Thor, fikser du dette?
694
01:10:20,917 --> 01:10:23,626
Gi oss skyss nå!
695
01:10:29,001 --> 01:10:31,501
- Er alle på?
- Ja!
696
01:10:31,709 --> 01:10:34,126
Kom igjen. Hypp, hypp.
697
01:10:35,626 --> 01:10:37,917
Fortere, da.
698
01:10:42,501 --> 01:10:45,209
Takk for turen. Og god jul.
699
01:10:46,626 --> 01:10:50,167
Jammen...
litt god jul til dere også.
700
01:10:57,292 --> 01:11:01,584
Ok, dette er planen. Margrethe,
Lis og Elias, dere blir med meg.
701
01:11:01,751 --> 01:11:06,084
Vi må til kjøpmannsgården
før von Ravn utfører planen.
702
01:11:06,251 --> 01:11:10,751
Dere andre drar til politiet
og forteller dem alt sammen.
703
01:11:25,709 --> 01:11:30,751
Da er det bare oss tre igjen. De
andre fikk kalde føtter, reddharene.
704
01:11:30,917 --> 01:11:33,626
Good evening. Good evening.
705
01:11:33,792 --> 01:11:36,792
Da må vi være fokuserte.
706
01:11:36,959 --> 01:11:38,792
- Er dere klare?
- Ja.
707
01:11:38,959 --> 01:11:41,584
- Rotta er klar.
- Katta.
708
01:11:44,501 --> 01:11:48,292
Var det ikke du
som skulle ta inn katten?
709
01:11:48,459 --> 01:11:54,001
Jeg har bestemt at det er best
jeg holder utkikk. Sett i gang.
710
01:12:02,709 --> 01:12:05,751
Fantastic! Marvellous.
711
01:12:07,209 --> 01:12:08,834
Brutus?
712
01:12:11,584 --> 01:12:15,626
- Hvor er hunden?
- Vi har visst hellet med oss.
713
01:12:15,792 --> 01:12:20,501
Brutus må ha falt i søvn
etter julegrøten. Kom.
714
01:12:20,667 --> 01:12:24,167
Kom og hjelp meg med
å løsne hesten fra vognen.
715
01:12:24,334 --> 01:12:26,834
Hvor heldig er det mulig å være?
716
01:12:27,001 --> 01:12:31,876
- Hvor er du hen? Vi har det travelt.
- Ja da. Jeg kommer nå.
717
01:12:32,876 --> 01:12:36,584
Ravnefar,
hva skal jeg gjøre med katten?
718
01:12:36,751 --> 01:12:39,792
Katten?
Legg den nedi tønnen der.
719
01:12:39,959 --> 01:12:43,001
Dere tømmer sleden,
jeg tar meg av risgrøten.
720
01:12:43,167 --> 01:12:46,751
Eller skal vi kalle den fisgrøten?
721
01:12:56,001 --> 01:12:58,917
Kom igjen. Vi setter opp stigen.
722
01:12:59,084 --> 01:13:01,001
Nå er det din tur.
723
01:13:03,459 --> 01:13:05,584
Kom og hjelp meg.
724
01:13:05,751 --> 01:13:10,334
- Jeg tror den sitter fast.
- Kan du gå til enden av stigen.
725
01:13:16,626 --> 01:13:18,001
Hundebæsj, eller!
726
01:13:27,126 --> 01:13:29,292
Jens Boye...
727
01:13:38,167 --> 01:13:39,292
Hva pokker?!
728
01:13:48,626 --> 01:13:50,626
Sånn, ja.
729
01:14:21,042 --> 01:14:24,042
Pokker heller. Rett i pissepotta.
730
01:14:29,209 --> 01:14:31,834
- God kveld, lille Rotte.
- Hva gjør du her?
731
01:14:32,001 --> 01:14:34,626
Vi kan ikke ha rotter på taket.
732
01:14:34,792 --> 01:14:37,876
Hjelp!
Hjelp meg, Ravnefar!
733
01:14:39,584 --> 01:14:41,834
- Rotta.
- Det er hun jenta.
734
01:14:43,751 --> 01:14:46,001
Hjelp!
735
01:14:48,751 --> 01:14:51,626
Hjelp! Hjelp meg!
736
01:15:02,501 --> 01:15:04,626
Hjelp!
737
01:15:07,667 --> 01:15:10,417
Hjelp! Mamma!
738
01:15:12,167 --> 01:15:14,084
Slipp meg, din kjøter!
739
01:15:14,251 --> 01:15:17,292
- Ubudne gjester.
- Au, au!
740
01:15:17,459 --> 01:15:21,292
Er det to forbaskede tjuvradder?
741
01:15:21,459 --> 01:15:26,459
Kom dere ut herfra! Ellers
pumper jeg ræva deres full av bly!
742
01:15:29,042 --> 01:15:34,501
Hva er det?
Hva gjør du på kontoret mitt?
743
01:15:37,459 --> 01:15:40,126
- God aften.
- Se og kom deg ut!
744
01:15:40,292 --> 01:15:43,084
- Kom ut, med en gang!
- Ja, selvfølgelig.
745
01:15:43,251 --> 01:15:47,792
- Fort ellers fyller jeg deg med bly.
- Det er dem dere skal arrestere.
746
01:15:51,501 --> 01:15:55,626
Å, du skal ikke løpe noen steder.
Din lømmel.
747
01:15:58,001 --> 01:16:01,626
Pussig. Det er vel ingen
av dere herrer -
748
01:16:01,792 --> 01:16:06,209
- som vet hvor
man kan finne en nattpotte?
749
01:16:06,376 --> 01:16:09,876
Von Ravn, du er arrestert
for tyveri, heleri, -
750
01:16:10,042 --> 01:16:13,667
- barnelokkeri,
husokkupasjon, hestetyveri.
751
01:16:13,834 --> 01:16:18,459
- Og for å sette julen i fare.
- Du ble tatt med buksene nede.
752
01:16:18,626 --> 01:16:23,084
- Shut up, you evil woman.
- Grip ham, Jokumsen!
753
01:16:23,251 --> 01:16:28,042
Nå blir du med meg.
Du er høy i hatten, hva?
754
01:16:28,209 --> 01:16:33,751
- Tenk å stjele fra julenissen.
- Nå skal du i kasjotten.
755
01:16:33,917 --> 01:16:38,459
- Tenk at vi var så dumme.
- Det var for godt til å være sant.
756
01:16:38,626 --> 01:16:42,417
- Kan jeg dra hjem nå?
- Ja, det skal vi alle.
757
01:16:42,584 --> 01:16:47,251
- Tenk om mamma blir sint.
- Foreldrene deres er glad i dere.
758
01:16:47,417 --> 01:16:51,584
De får verdens beste julegave
når dere kommer hjem.
759
01:16:56,667 --> 01:16:59,792
- God jul.
- God jul, Margrethe.
760
01:16:59,959 --> 01:17:01,917
God jul.
761
01:17:06,209 --> 01:17:09,709
Kom.
Vi må til tidsmaskinen.
762
01:17:09,876 --> 01:17:13,167
Hva om sirkuset har reist videre?
763
01:17:16,584 --> 01:17:18,626
Det har de ikke.
764
01:17:28,334 --> 01:17:33,126
Still maskinen til Grønland,
23. desember 2022.
765
01:17:40,167 --> 01:17:42,251
Perfekt. Kom.
766
01:17:56,751 --> 01:17:59,751
- Unnskyld, Valdemar.
- Var det ikke det jeg sa?
767
01:17:59,917 --> 01:18:04,792
- Det var bare et trylletriks.
- Trylletriks? Hva er det her da?
768
01:18:06,126 --> 01:18:09,209
- En gammel brus.
- Den er god som ny.
769
01:18:09,376 --> 01:18:12,251
- Kom. Vi må forte oss.
- Hvor skal vi hen?
770
01:18:12,417 --> 01:18:16,792
Til skolen for å få rektor til
å gjøre om den dumme loven sin.
771
01:18:16,959 --> 01:18:20,751
Men du gikk jo inn
for bare to sekunder siden.
772
01:18:22,334 --> 01:18:26,459
Så han ville rane julenissens slede
og beholde gavene selv?
773
01:18:26,626 --> 01:18:29,501
- Stemmer.
- Bra dere fikk stoppet det.
774
01:18:29,709 --> 01:18:33,876
Ja, og nå har ikke rektor
dårlige minner om julen.
775
01:18:43,667 --> 01:18:47,792
Hei, hvor skal dere hen? Det er
adgang forbudt. Spesielt for barn.
776
01:18:47,959 --> 01:18:51,376
Lucia, hva gjør dere her?
Hvorfor er dere ikke på sirkuset?
777
01:18:51,501 --> 01:18:54,917
Det høres rart ut,
men vi har kurert rektor.
778
01:18:55,084 --> 01:18:59,959
Vi reiste til 1897 og forhindret
det som fikk ham til å frykte julen.
779
01:19:00,126 --> 01:19:02,459
- Det er jo bare tull.
- Det er sant.
780
01:19:02,626 --> 01:19:08,126
- Hører dere på den lille jenta?
- Jeg er ikke en liten jente.
781
01:19:08,292 --> 01:19:11,584
- Doktor Herz, se.
- Hva er det her for noe?
782
01:19:11,751 --> 01:19:14,834
- Hvor er den ødelagte lua?
- Det er den.
783
01:19:15,001 --> 01:19:18,917
Da jeg snudde meg,
var den ikke ødelagt lenger.
784
01:19:19,084 --> 01:19:24,667
- Da er det kanskje sant det de sier.
- Jeg kan faktisk ikke tro på det.
785
01:19:24,834 --> 01:19:29,917
"Julen er forferdelig. Grusom!
Den skal avskaffes!"
786
01:19:30,084 --> 01:19:33,251
"Å, julen!
Det er den herligste tiden."
787
01:19:33,417 --> 01:19:38,209
"For noe visvas! Den må avlyses.
For barnas skyld."
788
01:19:38,376 --> 01:19:45,042
"Overhodet ikke.
Julen er årets absolutt beste tid."
789
01:19:45,209 --> 01:19:50,209
- Hvorfor oppfører han seg rart?
- "Hvem kaller du et fjols?"
790
01:19:50,376 --> 01:19:54,751
Det er mistenkelig likt
en duo personalis dialogicum.
791
01:19:54,917 --> 01:19:59,417
- Altså at han snakker med seg selv?
- Ja, det kan man også si.
792
01:19:59,584 --> 01:20:02,501
Anton og Mikkel,
hjelp ham til sengs.
793
01:20:02,709 --> 01:20:06,459
"Det er du som er et fjols."
794
01:20:06,626 --> 01:20:11,459
"Du er et fjols. Et dobbeltfjols."
"Nå kommer det flere fjols!"
795
01:20:13,417 --> 01:20:18,167
- Jeg skjønner det ikke.
- Han sitter nok fast mellom minnene.
796
01:20:18,334 --> 01:20:21,626
Så husker han ikke
de nye minnene så godt.
797
01:20:21,792 --> 01:20:25,167
Vi kan hypnotisere ham!
Da husker han de gode minnene.
798
01:20:25,334 --> 01:20:28,584
Hypnotisere skal vi ikke.
Det er kvakksalveri.
799
01:20:28,751 --> 01:20:31,417
Vi så noen gjøre det på sirkuset.
800
01:20:31,584 --> 01:20:36,001
Vi kan ikke ta med rektor til sirkus
i den tilstanden. Utelukket.
801
01:20:36,167 --> 01:20:38,667
- Jeg kan gjøre det.
- Du?
802
01:20:38,834 --> 01:20:43,209
Vi kan jo like godt prøve.
Det kan ikke bli så mye verre.
803
01:20:43,376 --> 01:20:46,584
Om ikke han treffer
en tredje rektor å prate med.
804
01:20:46,751 --> 01:20:49,001
Hva kan jeg bruke som pendel?
805
01:20:49,167 --> 01:20:53,334
Som lege er jeg nødt til å si
at jeg ikke kan godkjenne dette.
806
01:20:53,501 --> 01:20:56,376
Nå... har jeg jo sagt det.
807
01:20:59,751 --> 01:21:02,084
Bra.
808
01:21:06,584 --> 01:21:09,501
Da setter vi i gang.
809
01:21:10,417 --> 01:21:14,709
Jeg er sikker på at du klarer det.
Jeg er ikke nervøs.
810
01:21:14,876 --> 01:21:18,751
Helt rolig. Bare se på hånda mi.
Helt rolig. Nesten.
811
01:21:18,917 --> 01:21:24,292
Det er bare hele skolens fremtid
det dreier seg om. Og rektors.
812
01:21:24,459 --> 01:21:29,167
- Stille, så jeg kan konsentrere meg.
- Kom igjen, vennen.
813
01:21:29,334 --> 01:21:33,084
Øyelokkene dine
blir tyngre og tyngre.
814
01:21:33,876 --> 01:21:38,167
Du blir søvnig.
Du lytter bare til min stemme.
815
01:21:39,376 --> 01:21:42,042
Bare til min stemme.
816
01:21:42,209 --> 01:21:46,501
- Nå må du ta deg sammen.
- Hva skjedde? Unnskyld.
817
01:21:46,709 --> 01:21:48,584
Jeg skal skjerpe meg.
Bare fortsett.
818
01:21:50,251 --> 01:21:53,292
Trekk pusten... rolig.
819
01:21:54,251 --> 01:21:59,001
Rektor, legg merke til at øyelokkene
blir tyngere og tyngere.
820
01:21:59,792 --> 01:22:04,334
Du blir søvnig.
Du lytter bare til min stemme.
821
01:22:05,292 --> 01:22:10,001
Bare min stemme.
Nå skal vi på en liten reise.
822
01:22:13,834 --> 01:22:16,626
Men det er helt greit.
823
01:22:16,792 --> 01:22:23,001
Når jeg knipser med fingrene,
er du tilbake til julaften året 1897.
824
01:22:24,209 --> 01:22:27,459
Tre, to, en.
825
01:22:29,209 --> 01:22:32,084
Fortell meg hva du ser, rektor.
826
01:22:32,251 --> 01:22:37,334
Jeg ser Jens Boyes kjøpmannsgård,
og så lander jeg sleden.
827
01:22:38,917 --> 01:22:42,751
Å, en vakker stjerneklar himmel.
828
01:22:42,917 --> 01:22:46,917
En perfekt julekveld
til julegaveutdeling.
829
01:22:50,959 --> 01:22:53,584
Rett i pissepotta.
830
01:22:56,042 --> 01:23:00,376
Den snille Jens Boye
har satt fram risgrøt til meg.
831
01:23:00,501 --> 01:23:03,001
Jeg elsker risgrøt.
832
01:23:04,334 --> 01:23:06,376
Hjelp! Au!
833
01:23:06,501 --> 01:23:11,209
Jeg tror ikke noen
elsker risgrøt mer enn meg.
834
01:23:19,584 --> 01:23:23,501
Sånn, da får jeg bare
komme meg videre.
835
01:23:24,501 --> 01:23:27,292
Hypp, hypp, Rudolf! Hypp, hypp!
836
01:23:32,167 --> 01:23:35,709
Når jeg knipser med fingrene,
våkner du -
837
01:23:35,876 --> 01:23:40,959
- med disse gode minnene
fra en herlig julaften i 1897.
838
01:23:41,126 --> 01:23:43,917
Tre, to, en.
839
01:23:50,834 --> 01:23:53,042
God morgen, rektor!
840
01:23:53,209 --> 01:23:57,167
- Hvordan har du det?
- Fantastisk. Strålende.
841
01:23:57,334 --> 01:24:01,501
- Jeg har hatt en fabelaktig drøm.
- Det må være nybegynnerflaks.
842
01:24:01,709 --> 01:24:05,459
- Hva gjør dere her?
- Vi har fiksa skallen din.
843
01:24:05,626 --> 01:24:09,834
- Du var jo helt borte.
- Du var i 1897.
844
01:24:10,001 --> 01:24:11,626
1897?
845
01:24:11,792 --> 01:24:16,209
- Men er det ikke noe du skal fikse?
- Skal fikse?
846
01:24:16,376 --> 01:24:20,709
- Den tåpelige loven å avskaffe jul.
- Avskaffe julen?
847
01:24:20,876 --> 01:24:23,751
Det står alt sammen der.
848
01:24:29,292 --> 01:24:34,209
Å! Hva er det jeg har tenkt på?
Jeg er et stort fjols.
849
01:24:39,501 --> 01:24:45,459
Kjære venner, julenisser, koner
og barn, andre nisser og alle andre.
850
01:24:45,626 --> 01:24:49,417
Jeg håper dere kan godta
min uforbeholdne unnskyldning -
851
01:24:49,584 --> 01:24:54,376
- for all den forvirring og uro
min lille pinlige episode -
852
01:24:54,501 --> 01:24:57,042
- har skapt på skolen
de siste dagene.
853
01:24:57,209 --> 01:25:01,584
Men takket være
Elias' og Lucias kjempeinnsats, -
854
01:25:01,751 --> 01:25:06,376
- fikk vi rettet opp feiltagelsen.
La oss gi dem en applaus.
855
01:25:11,292 --> 01:25:17,792
Loven om avskaffelse av julen
og julenisseluer -
856
01:25:17,959 --> 01:25:21,042
- er hermed annullert.
857
01:25:23,001 --> 01:25:24,834
Julen er reddet!
858
01:25:26,876 --> 01:25:28,667
Bravo.
859
01:25:32,334 --> 01:25:37,667
Jeg har noe jeg vil si. Jeg bryr meg
ikke om dere syns jeg er et barn.
860
01:25:37,834 --> 01:25:39,667
Vær så god, Lucia.
861
01:25:41,501 --> 01:25:44,584
Jeg foreslår
at skolens grunnlov endres, -
862
01:25:44,751 --> 01:25:48,501
- så rektor ikke lenger
kan vedta lover uten et flertall.
863
01:25:48,667 --> 01:25:50,917
Dette her må stoppes!
864
01:25:53,417 --> 01:25:56,042
Skolen har behov for en leder.
865
01:25:56,209 --> 01:26:00,626
En person som er god, vis og klok.
Sånn som deg, rektor.
866
01:26:00,792 --> 01:26:02,292
Jo, takk.
867
01:26:02,459 --> 01:26:07,626
Men vi må huske at alle mennesker
kan ta feil eller miste fornuften.
868
01:26:07,792 --> 01:26:10,167
Ja, kanskje litt.
869
01:26:11,209 --> 01:26:15,501
Eller kan bli egoistiske og grådige,
selv om de sier det motsatte.
870
01:26:15,709 --> 01:26:20,042
Vi må skrive om skolens lover
så ikke én person bestemmer alt.
871
01:26:20,209 --> 01:26:24,167
Alle nye regler og lover
skal avgjøres ved avstemning.
872
01:26:24,334 --> 01:26:27,167
Både barn og voksne
skal ha stemmerett.
873
01:26:27,334 --> 01:26:31,126
- For skolen vår er for alle.
- Bravo!
874
01:26:36,709 --> 01:26:39,959
Det må være den aller klokeste
som bestemmer.
875
01:26:40,126 --> 01:26:45,459
Ellers ender alt i kaos. Folk aner
ikke hva som er best for dem selv.
876
01:26:45,626 --> 01:26:49,667
De trenger å bli styrt av
en god, vis og sterk mann.
877
01:26:49,834 --> 01:26:53,376
Akkurat som det alltid har vært.
Jeg nekter.
878
01:26:53,501 --> 01:26:59,667
- Du er i mindretall, Kalorius.
- Ja, men jeg protesterer.
879
01:27:00,417 --> 01:27:04,834
- Og slutter.
- Det er du jo velkommen til.
880
01:27:10,251 --> 01:27:16,167
Jeg bestemmer hermed for siste gang
i mitt virke som eneveldig rektor, -
881
01:27:16,334 --> 01:27:20,876
- at flertallet fremover
skal bestemme på skolen.
882
01:27:23,792 --> 01:27:25,709
God jul!
883
01:27:27,334 --> 01:27:30,167
God jul, Olrik.
884
01:27:38,167 --> 01:27:40,709
Da ble det jul igjen.
885
01:27:40,876 --> 01:27:44,501
Og alle gavene
kommer til å bli levert i tide.
886
01:27:45,917 --> 01:27:48,751
For en herlig kveld, hva?
887
01:27:55,126 --> 01:27:58,292
- Der kommer Julius.
- God jul!
888
01:27:58,459 --> 01:28:01,959
- Ha det.
- God tur, pappa.
889
01:28:32,667 --> 01:28:34,209
Thor!
890
01:28:35,376 --> 01:28:38,209
Erna, Thor er hjemme!
891
01:28:55,251 --> 01:28:56,876
Lis!
892
01:29:13,709 --> 01:29:16,959
Margrethe, er det deg?
Jeg er så glad for å se deg.
893
01:29:21,167 --> 01:29:24,792
- Hvordan går det, Rotta?
- Rotta er sjuk.
894
01:29:26,834 --> 01:29:28,792
God jul.
895
01:29:33,167 --> 01:29:35,084
Æsj.
896
01:29:35,251 --> 01:29:37,334
Jeg står over.
897
01:31:41,876 --> 01:31:44,667
Tekst: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service
898
01:31:47,001 --> 01:31:50,792
GOD JUL
899
01:31:51,501 --> 01:31:55,584
JULENISSENS DATTER
DEN MAGISKE TIDSMASKINEN