1
00:00:20,250 --> 00:00:24,125
SILVER AND THE BOOK OF DREAMS
2
00:00:36,541 --> 00:00:37,708
Where am I?
3
00:00:39,375 --> 00:00:40,416
What is this place?
4
00:00:44,625 --> 00:00:45,791
Dad?
5
00:01:07,958 --> 00:01:10,750
Dad!
6
00:01:11,875 --> 00:01:13,541
No, Dad!
7
00:01:34,500 --> 00:01:35,833
Help me!
8
00:01:37,375 --> 00:01:39,250
Wake up. We're in London.
9
00:01:43,583 --> 00:01:45,125
- Are you okay?
- Yeah.
10
00:01:51,500 --> 00:01:52,583
It's this way.
11
00:01:53,083 --> 00:01:53,916
Cool.
12
00:01:54,000 --> 00:01:55,083
Mom!
13
00:01:55,666 --> 00:01:57,041
You're finally here.
14
00:01:57,583 --> 00:01:59,500
Welcome to London. How were your holidays?
15
00:01:59,583 --> 00:02:01,541
- Butter!
- We went hiking everyday.
16
00:02:02,916 --> 00:02:03,916
Come on.
17
00:02:14,291 --> 00:02:16,375
You'll love Ernest.
18
00:02:16,458 --> 00:02:18,125
I have a surprise for you.
19
00:02:19,083 --> 00:02:20,458
It's going to be great.
20
00:02:21,458 --> 00:02:23,083
I hate her surprises.
21
00:02:34,291 --> 00:02:37,458
Hello, ladies. Welcome to London.
22
00:02:37,541 --> 00:02:38,708
This is Ernest.
23
00:02:40,875 --> 00:02:43,208
You must be Liv. It's lovely to meet you.
24
00:02:43,750 --> 00:02:44,750
You're very welcome.
25
00:02:45,541 --> 00:02:48,291
- And Mia, of course.
- Nice to meet you. Hi.
26
00:02:48,375 --> 00:02:50,958
Let's go inside
so you can meet the others.
27
00:02:51,666 --> 00:02:53,708
- Who are the others?
- No idea.
28
00:02:54,250 --> 00:02:56,375
- Come on, Butter.
- Where are we?
29
00:02:56,458 --> 00:02:57,833
Please no commune.
30
00:02:58,375 --> 00:03:00,375
We're so happy to have you join us.
31
00:03:01,208 --> 00:03:03,666
- Aren't we, Florence?
- Of course.
32
00:03:05,250 --> 00:03:06,375
Can I go upstairs now?
33
00:03:07,375 --> 00:03:10,125
A tenner until we finish eating and see?
34
00:03:11,125 --> 00:03:12,250
My soup bowl is empty.
35
00:03:12,333 --> 00:03:16,375
- You paid her?
- She's not exactly a people person.
36
00:03:17,166 --> 00:03:20,083
Florence, please stay.
Don't you want to get to know the girls?
37
00:03:20,166 --> 00:03:21,166
Unbelievable.
38
00:03:21,250 --> 00:03:22,291
Where's their father?
39
00:03:25,125 --> 00:03:26,625
Sorry, I should've seen this coming.
40
00:03:28,875 --> 00:03:30,500
No, it's fine.
41
00:03:31,375 --> 00:03:32,375
He died.
42
00:03:33,250 --> 00:03:36,125
Five years ago. He had an accident.
43
00:03:36,208 --> 00:03:37,583
- What kind?
- Florence, enough.
44
00:03:37,666 --> 00:03:38,666
Sorry I'm late.
45
00:03:39,375 --> 00:03:41,750
- Grayson.
- He's not sorry. Liar.
46
00:03:41,833 --> 00:03:42,833
Finally.
47
00:03:44,458 --> 00:03:46,333
Hey. I'm Grayson.
48
00:03:47,333 --> 00:03:48,500
Liv.
49
00:03:48,583 --> 00:03:50,250
I'm Mia. Nice to meet you.
50
00:03:50,333 --> 00:03:51,333
Hey.
51
00:03:52,125 --> 00:03:53,125
Cool.
52
00:03:53,583 --> 00:03:54,583
Enjoy your meal.
53
00:03:59,291 --> 00:04:02,041
So, you guys are gonna live here now?
54
00:04:02,125 --> 00:04:03,666
- Like a patchwork family.
- Yeah.
55
00:04:04,333 --> 00:04:06,291
Here's to new beginnings.
56
00:04:07,916 --> 00:04:09,875
Here's to replacing Dad.
57
00:04:09,958 --> 00:04:12,500
No one wants to replace your dad.
58
00:04:14,208 --> 00:04:16,250
But we all have the right to be happy.
59
00:04:16,333 --> 00:04:18,916
That's why you drag us
to a new country every year?
60
00:04:19,000 --> 00:04:21,500
I'm so sorry you know five languages.
61
00:04:21,583 --> 00:04:25,041
I'm sorry I'm not in the mood
to play the happy family with strangers.
62
00:04:26,000 --> 00:04:28,333
I give you a month.
He won't stand you any longer.
63
00:04:28,416 --> 00:04:29,416
Challenge accepted.
64
00:04:31,833 --> 00:04:32,708
I'm so sorry.
65
00:04:32,791 --> 00:04:34,791
- Florence, could you please show...
- No.
66
00:04:34,875 --> 00:04:37,166
- I'm sorry.
- I don't need anyone's help.
67
00:04:37,708 --> 00:04:38,708
I'm so sorry.
68
00:04:38,750 --> 00:04:39,750
It's fine.
69
00:04:41,125 --> 00:04:42,583
The bathroom is upstairs.
70
00:04:42,666 --> 00:04:45,333
Oh, no. It's all on the carpet.
71
00:04:46,250 --> 00:04:47,750
Don't let Butter lick it up.
72
00:05:16,833 --> 00:05:18,458
Anabel is gone for a reason.
73
00:05:18,541 --> 00:05:20,916
We don't know
if we can find another maiden.
74
00:05:21,000 --> 00:05:22,333
Wait.
75
00:05:22,416 --> 00:05:24,958
- That's my jumper.
- It's super nice.
76
00:05:27,750 --> 00:05:30,250
Okay. It's too dangerous.
Why have we played this game?
77
00:05:31,375 --> 00:05:34,458
Come on. No one is really a maiden.
Or Anabel wasn't a maiden.
78
00:05:35,583 --> 00:05:38,208
Okay, I'll give it one last try.
Then I'm out. Bye.
79
00:05:39,750 --> 00:05:40,833
I hate this shitty book.
80
00:05:41,791 --> 00:05:46,375
Today we're gonna bake
some special treats for Christmas.
81
00:05:46,875 --> 00:05:48,416
Lamingtons!
82
00:05:48,500 --> 00:05:50,875
Exactly, and I'm gonna show you
how it's done.
83
00:05:50,958 --> 00:05:51,875
Shall we give it a go?
84
00:05:51,958 --> 00:05:53,750
- Yeah. It's coconut.
- This is coconut.
85
00:05:53,833 --> 00:05:56,250
- Yeah.
- Sponges and you cut them in half,
86
00:05:56,333 --> 00:05:57,958
- and cut them into squares.
- Yes.
87
00:05:58,041 --> 00:06:00,750
- I've been dreaming about him a lot.
- Yeah?
88
00:06:04,250 --> 00:06:05,458
What do you dream about?
89
00:06:08,708 --> 00:06:10,791
The dreams are like this video.
90
00:06:10,875 --> 00:06:12,208
We're making Lamingtons.
91
00:06:12,958 --> 00:06:16,791
But then we're
in this really beautiful red house.
92
00:06:17,666 --> 00:06:19,375
Like a cottage, you know?
93
00:06:23,000 --> 00:06:25,458
- Am I there, too?
- Of course you are.
94
00:06:26,750 --> 00:06:30,000
You and Dad are making a huge mess,
like always.
95
00:06:33,333 --> 00:06:35,416
I really wish I could talk to him again.
96
00:06:37,708 --> 00:06:39,291
Just one more time.
97
00:06:42,375 --> 00:06:44,541
To tell him that I'm sorry.
98
00:06:46,333 --> 00:06:47,500
He knows.
99
00:06:51,500 --> 00:06:53,833
Here. You get Dad's watch tonight.
100
00:06:58,625 --> 00:06:59,833
Say hi to him from me.
101
00:07:00,666 --> 00:07:02,541
You can't say hi to people in dreams.
102
00:07:03,708 --> 00:07:04,916
You don't know for sure.
103
00:07:05,541 --> 00:07:06,875
I'll tell him you said hi.
104
00:07:34,916 --> 00:07:36,958
I'm going to get something to drink.
105
00:09:58,333 --> 00:09:59,375
Grayson.
106
00:10:27,166 --> 00:10:29,166
You're lucky Anabel's ancestors
didn't choose
107
00:10:29,250 --> 00:10:31,291
to get their ashes scattered
in the North Sea.
108
00:10:31,375 --> 00:10:37,000
- Bloody Highgate Cemetery, of all places.
- Besides, mate, it's not that creepy.
109
00:10:37,083 --> 00:10:38,583
It is. Look at that.
110
00:10:41,250 --> 00:10:43,541
- Hey, Henry. You saying, Gray?
- Hey, Jas.
111
00:10:43,625 --> 00:10:44,625
Hey, Arthie.
112
00:10:45,833 --> 00:10:47,000
Right, the Scott fam.
113
00:10:47,083 --> 00:10:50,750
Probably we should wait. Are you sure?
Like, everything looks exactly the same.
114
00:10:51,916 --> 00:10:54,875
- Okay, man. Chill.
- They all look creepy in the dark.
115
00:10:57,500 --> 00:10:58,958
It says we have to form a circle,
116
00:10:59,791 --> 00:11:01,208
and raise your arms.
117
00:11:02,666 --> 00:11:03,666
Come on, Gray.
118
00:11:07,416 --> 00:11:10,916
Okay, no, I can't. I feel stupid.
119
00:11:11,000 --> 00:11:14,708
- Just raise your arms, Gray.
- Please. We need to get this done, okay?
120
00:11:18,166 --> 00:11:21,333
Show us who will replace Anabel Scott
in time for Hallows' Eve.
121
00:11:21,875 --> 00:11:22,916
Show us...
122
00:11:24,666 --> 00:11:26,083
- What is that?
- Shit.
123
00:11:26,166 --> 00:11:27,958
Well, that's not very predictable.
124
00:11:29,083 --> 00:11:30,291
Who's that?
125
00:11:30,375 --> 00:11:31,375
Shit.
126
00:11:32,958 --> 00:11:34,666
- Who's that, Gray?
- It's a girl.
127
00:11:34,750 --> 00:11:35,583
Hi.
128
00:11:35,666 --> 00:11:38,500
- That's genius. No shit. Obviously.
- That's my new stepsister.
129
00:11:38,583 --> 00:11:40,250
This is really weird.
130
00:11:40,333 --> 00:11:41,833
That's your new stepsister?
131
00:11:41,916 --> 00:11:44,000
- Yeah, one of them.
- I wasn't following you.
132
00:11:52,458 --> 00:11:54,416
You should take a photo, it lasts longer.
133
00:11:55,875 --> 00:11:57,375
She seems cool.
134
00:11:57,958 --> 00:12:00,875
You seem... really weird.
135
00:12:02,041 --> 00:12:03,291
Do you fancy her?
136
00:12:03,375 --> 00:12:05,458
No. Me and her, we're almost like...
137
00:12:06,291 --> 00:12:07,333
related.
138
00:12:08,041 --> 00:12:10,750
Her mom is currently sleeping with my dad.
139
00:12:11,250 --> 00:12:12,333
Let me see that also.
140
00:12:13,208 --> 00:12:14,875
Why am I dreaming of her?
141
00:12:16,375 --> 00:12:18,833
- This is like my subconscious going...
- It's her.
142
00:12:20,000 --> 00:12:21,041
She's the chosen one.
143
00:12:22,125 --> 00:12:23,750
Chosen for what? Tell me.
144
00:12:23,833 --> 00:12:26,125
- No guys, she's not the chosen one.
- She is.
145
00:12:26,208 --> 00:12:29,208
- I can't lie. I'm a hundred percent sure.
- This is what we call...
146
00:12:29,291 --> 00:12:30,416
This is a coincidence.
147
00:12:30,500 --> 00:12:34,041
There are no coincidences, Grayson.
Besides, isn't she wearing your jumper?
148
00:12:34,125 --> 00:12:36,666
Guys. "She" is right here.
149
00:12:36,750 --> 00:12:38,666
Yeah, bro. Isn't that your jumper?
150
00:12:39,666 --> 00:12:42,625
Yeah, she took my jumper
from the bathroom, like... Okay.
151
00:12:43,208 --> 00:12:44,708
Yeah, I think she's cute.
152
00:12:45,875 --> 00:12:46,875
Go away!
153
00:12:47,375 --> 00:12:49,125
- That's a bit harsh.
- Why?
154
00:12:49,208 --> 00:12:51,125
- She's not real.
- Maybe she is.
155
00:12:51,666 --> 00:12:52,791
Maybe she's a dreamer.
156
00:12:52,875 --> 00:12:54,583
- How do we explain why she's here?
- Shit.
157
00:12:54,666 --> 00:12:57,125
- A dreamer? What?
- Again?
158
00:12:57,208 --> 00:12:58,958
- What is happening?
- Oh, no.
159
00:12:59,041 --> 00:13:00,250
- Shit.
- We need to move.
160
00:13:00,333 --> 00:13:04,000
Your dream is turning into a nightmare.
Let's go back to the dream hall.
161
00:13:04,083 --> 00:13:06,666
- Guys, she's not the maiden.
- Where's your fucking door?
162
00:13:06,750 --> 00:13:08,250
What the hell is going on?
163
00:13:34,125 --> 00:13:35,833
- Hi.
- Morning.
164
00:13:36,666 --> 00:13:38,875
Wasn't there a green door here yesterday?
165
00:13:40,916 --> 00:13:42,166
No. Why?
166
00:13:42,708 --> 00:13:46,125
- Can you show Mia and Liv around school?
- How much?
167
00:13:46,750 --> 00:13:48,458
I'm not paying for everything now.
168
00:13:48,541 --> 00:13:52,041
Can we move back to Paris, then?
To live with our real mom instead of them?
169
00:13:53,458 --> 00:13:56,000
So no grand tour, then.
I'm not their tourist guide.
170
00:13:57,291 --> 00:14:00,125
- Grayson!
- I'm not going, I'm sick.
171
00:14:04,333 --> 00:14:06,083
You get Dad's watch today.
172
00:14:07,708 --> 00:14:10,458
- I hate the first day of school.
- I hate the last day.
173
00:14:20,083 --> 00:14:21,416
I think it's okay here.
174
00:14:25,708 --> 00:14:26,708
It'll be fine.
175
00:14:33,083 --> 00:14:35,541
Okay, whatever that was. Daisy?
176
00:14:36,500 --> 00:14:37,833
- Yeah?
- Take her.
177
00:14:37,916 --> 00:14:38,958
Take me where?
178
00:14:39,875 --> 00:14:40,916
To the dungeon.
179
00:14:43,125 --> 00:14:45,041
No, I'm just kidding.
I'll show you around.
180
00:14:45,125 --> 00:14:46,291
Okay, cool.
181
00:14:46,375 --> 00:14:47,208
Good luck.
182
00:14:47,291 --> 00:14:50,541
My name's Persephone Porter-Peregrin.
I'm the school president.
183
00:14:50,625 --> 00:14:51,750
Cool. Congrats.
184
00:14:51,833 --> 00:14:55,291
Well, you know what?
You can just call me Persy. Honestly...
185
00:14:55,791 --> 00:14:58,916
Sorry, mate. Vote for me again!
186
00:14:59,000 --> 00:15:00,416
Where do we want to start?
187
00:15:01,416 --> 00:15:04,333
School canteen or hallways? Or...
188
00:15:05,083 --> 00:15:09,416
Library! Library/make-out central,
let's go!
189
00:15:09,500 --> 00:15:12,041
I've done seven school tours
in five years.
190
00:15:12,125 --> 00:15:13,791
Can I just have my locker number?
191
00:15:15,875 --> 00:15:18,208
Sure, it's right here.
192
00:15:18,750 --> 00:15:19,958
And this is your key.
193
00:15:22,333 --> 00:15:23,416
It's cursed.
194
00:15:25,125 --> 00:15:26,250
Excuse me?
195
00:15:26,750 --> 00:15:29,000
The locker. It's cursed, they say.
196
00:15:30,625 --> 00:15:32,333
It belonged to Anabel Scott.
197
00:15:32,416 --> 00:15:34,291
- Anabel Scott?
- Yeah.
198
00:15:35,000 --> 00:15:36,583
- Weird.
- Why?
199
00:15:37,083 --> 00:15:40,291
I feel like I've heard that name before.
200
00:15:40,375 --> 00:15:41,500
Well, could be.
201
00:15:42,958 --> 00:15:44,041
{\an8}That's her.
202
00:15:45,791 --> 00:15:47,083
Is she dead?
203
00:15:47,166 --> 00:15:49,208
No, she just vanished.
204
00:15:49,291 --> 00:15:52,500
Nobody knows where she is,
not even her best friends.
205
00:15:52,583 --> 00:15:55,583
Arthur, Jasper, Henry,
who you're gonna love.
206
00:15:56,625 --> 00:15:58,500
- She's right there.
- If you're into boys.
207
00:15:58,583 --> 00:15:59,583
- It's her.
- Are you?
208
00:16:01,041 --> 00:16:02,416
This can't be.
209
00:16:04,625 --> 00:16:06,083
Hey, where are you going?
210
00:16:09,291 --> 00:16:10,500
Jasper, check there.
211
00:16:19,541 --> 00:16:21,083
- She's gone.
- Jesus.
212
00:16:21,166 --> 00:16:23,708
- Are you sure it was her?
- She can't be too far.
213
00:16:23,791 --> 00:16:25,375
Let's just go to Gray's later.
214
00:16:25,458 --> 00:16:27,791
That's a shot. We'll find her again.
215
00:16:28,250 --> 00:16:29,750
I know you fucked up.
216
00:16:33,958 --> 00:16:37,583
Have you ever had a dream about someone,
then seen them in real life?
217
00:16:38,958 --> 00:16:41,291
- You have a crush. Oh, my God...
- No.
218
00:16:41,375 --> 00:16:42,833
- I knew it.
- No, I don't.
219
00:16:42,916 --> 00:16:45,250
Okay, chill. I'm just saying.
220
00:16:45,833 --> 00:16:50,166
But if you did dream of someone
and then met them in real life...
221
00:16:51,291 --> 00:16:54,083
- they're the person of your dreams.
- Highgate Cemetery.
222
00:16:54,166 --> 00:16:56,500
- You haven't processed it yet...
- See you later!
223
00:16:57,750 --> 00:17:00,208
Liv, what are you doing?
That's the wrong bus!
224
00:17:28,208 --> 00:17:29,875
It's the one from my dream.
225
00:17:39,416 --> 00:17:40,708
Scott family...
226
00:17:43,375 --> 00:17:44,750
{\an8}This is all from my dream.
227
00:17:47,958 --> 00:17:49,166
That's impossible.
228
00:17:50,708 --> 00:17:51,708
DREAMS FEEL REAL
229
00:18:09,666 --> 00:18:10,791
{\an8}Lucid dreaming.
230
00:18:10,875 --> 00:18:13,958
{\an8}It's the ability to know
you're dreaming while you're dreaming
231
00:18:14,041 --> 00:18:16,041
and gain control over your dreams.
232
00:18:16,125 --> 00:18:18,083
Step one, perform a reality test.
233
00:18:19,041 --> 00:18:21,125
Look at your hand. Does it look different?
234
00:18:21,208 --> 00:18:23,833
Can you count your fingers
and has anything changed?
235
00:18:23,916 --> 00:18:28,041
If it has, you might be dreaming.
But this is an obvious example.
236
00:18:28,125 --> 00:18:30,916
If you delve deeper,
there's a lot more to it.
237
00:18:33,166 --> 00:18:37,000
One, two, three, four, five.
238
00:18:38,750 --> 00:18:41,166
One, two, three, four, five.
239
00:18:43,416 --> 00:18:46,666
Should we ambush her like that?
All of us? I don't know. It feels weird.
240
00:18:46,750 --> 00:18:47,750
She's the chosen one.
241
00:18:47,791 --> 00:18:49,750
- She's your chosen one.
- What?
242
00:18:50,416 --> 00:18:51,791
He wants to talk to her alone.
243
00:18:51,875 --> 00:18:54,000
Who else you trying to be
at the graveyard?
244
00:18:54,083 --> 00:18:55,791
It was actually subtle...
245
00:18:55,875 --> 00:18:56,875
Shut up.
246
00:18:57,333 --> 00:18:58,333
Shit.
247
00:18:59,333 --> 00:19:01,083
- What are you doing?
- Invite her.
248
00:19:01,166 --> 00:19:02,000
No.
249
00:19:02,083 --> 00:19:05,958
- Grayson, we're running out of time.
- I don't want Liv to be involved in this.
250
00:19:07,083 --> 00:19:08,083
Hi...
251
00:19:09,833 --> 00:19:12,958
My mate, Arthur, is having
a Halloween party this weekend.
252
00:19:13,041 --> 00:19:15,250
Yep. Everyone's gonna be there.
253
00:19:16,416 --> 00:19:18,416
Wow. Except me.
254
00:19:19,208 --> 00:19:21,750
Why not? Can't be as scary
as the graveyard.
255
00:19:21,833 --> 00:19:22,916
What graveyard?
256
00:19:24,750 --> 00:19:26,458
The one where you buried Anabel?
257
00:19:27,208 --> 00:19:29,833
Please, we didn't bury her.
258
00:19:29,916 --> 00:19:32,333
We chopped her up
and fed her to the seagulls.
259
00:19:33,583 --> 00:19:38,125
Oh, my God, Arthur, this is...
He's kidding.
260
00:19:38,208 --> 00:19:40,625
Well, I don't have a costume, so...
261
00:19:40,708 --> 00:19:42,416
I think Grayson's jumper suits you.
262
00:19:43,916 --> 00:19:45,875
Yeah, I kind of want my jumper back.
263
00:19:45,958 --> 00:19:47,208
It's very cozy.
264
00:19:47,291 --> 00:19:49,166
Yeah, which is why I want it back.
265
00:19:51,666 --> 00:19:53,041
All right, in a bit then.
266
00:19:53,125 --> 00:19:55,958
- That wasn't so hard, was it?
- She didn't say she was coming.
267
00:19:56,791 --> 00:19:59,458
Come on, Henry.
She's not gonna invite us in the yard.
268
00:19:59,541 --> 00:20:00,541
Weirdo.
269
00:20:01,708 --> 00:20:02,791
You're idiots.
270
00:20:31,916 --> 00:20:35,333
If you can't count your fingers,
it's a dream.
271
00:21:19,750 --> 00:21:21,500
So, this one doesn't open?
272
00:22:04,208 --> 00:22:05,375
Butter.
273
00:22:08,625 --> 00:22:09,625
Dad?
274
00:22:11,666 --> 00:22:13,666
Mia, you really are dreaming of him.
275
00:22:15,041 --> 00:22:16,333
You won't get in there.
276
00:22:20,166 --> 00:22:21,250
You're Anabel.
277
00:22:21,791 --> 00:22:23,083
Guilty as charged.
278
00:22:24,625 --> 00:22:26,083
I didn't want to go in there.
279
00:22:26,625 --> 00:22:27,875
Of course, you didn't.
280
00:22:29,250 --> 00:22:30,958
It's private.
281
00:22:31,583 --> 00:22:33,208
If what you want is behind that door,
282
00:22:34,416 --> 00:22:38,375
all you have to do is go to Arthur's party
and you will see your dad again.
283
00:22:50,333 --> 00:22:51,333
Butter.
284
00:22:56,708 --> 00:22:58,125
I need a costume.
285
00:23:02,625 --> 00:23:05,208
You're not a fan
of wearing your own clothes, are you?
286
00:23:05,291 --> 00:23:07,291
I look great, don't you think?
287
00:23:07,791 --> 00:23:13,333
Yeah. This was my graduation outfit
from when I was in primary school.
288
00:23:14,791 --> 00:23:18,083
- And you're giving it back this time.
- Wow. Is this Arthur's house?
289
00:23:18,166 --> 00:23:20,625
Yeah, Arthur has money.
290
00:23:26,125 --> 00:23:28,791
Hey, you cut your hair!
291
00:23:28,875 --> 00:23:31,291
I shaved it.
292
00:23:31,375 --> 00:23:35,666
- I'll get drinks. Don't talk to the boys.
- Okay, yes, sir. Brother.
293
00:23:39,416 --> 00:23:40,708
Ahoy, sailor.
294
00:23:41,625 --> 00:23:43,791
Ahoy, Henry.
295
00:23:44,291 --> 00:23:45,875
- You look great.
- Thanks.
296
00:23:46,416 --> 00:23:48,750
You look like a psychopath.
297
00:23:50,041 --> 00:23:53,833
Thank you. I didn't know it was Halloween,
it was just really good timing.
298
00:23:54,583 --> 00:23:56,083
Yeah? Where's the chainsaw?
299
00:23:56,708 --> 00:24:00,000
I left it in my last victim.
300
00:24:02,791 --> 00:24:03,958
Where was this?
301
00:24:05,000 --> 00:24:08,458
That's Anabel's grandma's house in Spain.
302
00:24:09,541 --> 00:24:11,416
We went there last spring.
303
00:24:12,000 --> 00:24:13,541
Is that where she is now?
304
00:24:14,625 --> 00:24:16,750
I honestly don't know.
305
00:24:18,208 --> 00:24:20,041
- Liv!
- Arthur.
306
00:24:20,125 --> 00:24:21,416
Glad you could make it.
307
00:24:23,458 --> 00:24:27,125
- So, are you ready?
- Sure. Ready for what?
308
00:24:28,750 --> 00:24:30,208
Come on. We won't murder you.
309
00:24:38,041 --> 00:24:39,666
What the fuck is this?
310
00:24:39,750 --> 00:24:42,500
- It's medicinal. For my migraines.
- Yeah?
311
00:24:42,583 --> 00:24:44,791
- Yeah.
- Try drinking some water for a change.
312
00:24:44,875 --> 00:24:45,916
What the fuck?
313
00:24:46,833 --> 00:24:50,375
- Sorry about that. Cousin issues.
- I hate you. Where did it all go?
314
00:24:50,458 --> 00:24:51,958
Persephone's your cousin?
315
00:24:52,500 --> 00:24:53,958
She's basically his sister.
316
00:24:55,500 --> 00:24:56,666
Okay, I'll be back.
317
00:24:59,750 --> 00:25:02,208
- Nice. Are we a band now, or something?
- You wish.
318
00:25:02,708 --> 00:25:05,291
This is my parents' studio,
so don't touch anything.
319
00:25:11,125 --> 00:25:13,833
- You ever heard of The Book of Dreams?
- No.
320
00:25:13,916 --> 00:25:15,916
Hey, open the door.
321
00:25:16,000 --> 00:25:17,541
He's gonna be pissed.
322
00:25:17,625 --> 00:25:19,791
- You guys are assholes.
- Love you too.
323
00:25:19,875 --> 00:25:23,916
I said I don't want Liv
to get involved in this.
324
00:25:24,000 --> 00:25:28,583
Maybe I don't want to be involved
in this little boys' club.
325
00:25:30,625 --> 00:25:32,458
Okay, that's great. Let's go home, then.
326
00:25:32,541 --> 00:25:36,666
No! She's already a part of this.
She's a natural dreamer.
327
00:25:36,750 --> 00:25:37,750
Okay, how?
328
00:25:39,458 --> 00:25:40,791
How is this even possible?
329
00:25:41,500 --> 00:25:44,041
- I don't know.
- There isn't a copy of the book, is there?
330
00:25:44,125 --> 00:25:45,000
Don't think so.
331
00:25:45,083 --> 00:25:50,208
Last midsummer's eve,
Anabel showed us The Book of Dreams.
332
00:25:51,916 --> 00:25:55,250
- It's been in her family for generations.
- All right, can I see?
333
00:25:56,916 --> 00:26:00,750
To unleash its magic,
four men and a maiden...
334
00:26:00,833 --> 00:26:03,375
- A "maiden"? Really?
- It's not like virgin.
335
00:26:03,458 --> 00:26:04,916
It's what the book wants.
336
00:26:05,000 --> 00:26:08,166
- It's a pretty sexist book.
- It is.
337
00:26:08,250 --> 00:26:11,291
Four men and a maiden
must complete the games.
338
00:26:12,583 --> 00:26:14,375
Rituals, if you will.
339
00:26:14,916 --> 00:26:17,416
We've already completed
the first initiation ritual.
340
00:26:18,958 --> 00:26:19,958
We became dreamers.
341
00:26:21,291 --> 00:26:22,291
We...
342
00:26:23,291 --> 00:26:25,458
are able to go into other people's dreams.
343
00:26:27,250 --> 00:26:29,250
Now Anabel's gone, we need a new maiden.
344
00:26:31,041 --> 00:26:32,291
Why is she gone?
345
00:26:34,708 --> 00:26:36,750
- She's ghosting us.
- Of course.
346
00:26:36,833 --> 00:26:38,375
- She dumped him.
- Shut up.
347
00:26:38,458 --> 00:26:39,458
You shut up. I'm just...
348
00:26:39,541 --> 00:26:41,208
- Okay.
- Don't tell her everything.
349
00:26:41,291 --> 00:26:46,083
"When Hallows' Eve is due,
make your greatest wish come true."
350
00:26:46,166 --> 00:26:47,875
Are you serious? Is this a joke?
351
00:26:48,416 --> 00:26:50,666
Come on, guys. Did you write this?
352
00:26:51,166 --> 00:26:52,625
Yeah, that's just stupid.
353
00:26:53,583 --> 00:26:54,875
Is this a joke?
354
00:26:56,375 --> 00:27:00,333
Look, we don't know how you can do it,
or if you were just playing a game.
355
00:27:01,250 --> 00:27:05,416
Like Jas said, you're a natural dreamer.
So, might just as well make it official.
356
00:27:07,583 --> 00:27:10,250
So, what do you think?
357
00:27:11,291 --> 00:27:14,041
Liv, you really don't have to.
358
00:27:14,125 --> 00:27:16,458
She's old enough to make her own decision.
359
00:27:17,583 --> 00:27:20,208
So, what do you say then, Silver? You in?
360
00:27:21,833 --> 00:27:23,958
All right, bring it on.
361
00:27:26,583 --> 00:27:28,791
You promised you wouldn't murder me.
362
00:27:28,875 --> 00:27:31,541
Relax. We just need
a teeny-tiny drop of blood.
363
00:27:37,583 --> 00:27:38,916
Okay.
364
00:27:39,708 --> 00:27:42,416
I hate blood. Makes me sick.
365
00:27:42,500 --> 00:27:45,791
- Well, don't faint on us again, okay?
- What? I never fainted.
366
00:27:55,791 --> 00:27:58,083
Okay. The ritual states
367
00:27:58,666 --> 00:28:02,333
we need to write our dreams
on a piece of paper and burn it.
368
00:28:03,791 --> 00:28:07,166
- What's the catch?
- Bro, there is no catch.
369
00:28:07,875 --> 00:28:09,458
There's always a catch.
370
00:28:09,916 --> 00:28:11,500
- Pass me the pen.
- Please.
371
00:28:13,875 --> 00:28:15,583
Jasper's first.
372
00:28:20,416 --> 00:28:22,833
Okay. Cheers.
373
00:28:28,166 --> 00:28:30,375
What I really wish for,
374
00:28:31,250 --> 00:28:33,541
is to become
a professional basketball player.
375
00:28:33,625 --> 00:28:35,291
- Nice.
- Surprise, surprise.
376
00:28:35,375 --> 00:28:36,833
You already are a champion, Jazzy.
377
00:28:36,916 --> 00:28:37,916
Grayson.
378
00:28:39,541 --> 00:28:41,000
I wish...
379
00:28:43,541 --> 00:28:46,333
to be school president.
380
00:28:46,416 --> 00:28:47,708
That's a nice wish.
381
00:28:47,791 --> 00:28:50,125
- Gray for president?
- Well, good luck with that.
382
00:28:52,750 --> 00:28:54,750
I wish to be together with Anabel again.
383
00:28:54,833 --> 00:28:56,000
That's sad, bro.
384
00:29:01,166 --> 00:29:02,458
Henry, you're next.
385
00:29:02,541 --> 00:29:04,000
I wish...
386
00:29:08,166 --> 00:29:09,291
None of your business.
387
00:29:09,375 --> 00:29:10,750
Bro, are you serious?
388
00:29:11,916 --> 00:29:13,000
Liv?
389
00:29:18,458 --> 00:29:19,458
Liv?
390
00:29:25,500 --> 00:29:26,625
I wish...
391
00:29:34,166 --> 00:29:36,041
I wish I could talk to my dad again.
392
00:30:17,916 --> 00:30:19,041
There you are.
393
00:30:23,750 --> 00:30:25,583
I'll see you in your dream.
394
00:30:54,750 --> 00:30:55,750
Damn it.
395
00:31:23,166 --> 00:31:28,750
Please welcome to the stage
our new school president, Grayson!
396
00:31:33,625 --> 00:31:35,458
Thank you!
397
00:31:38,416 --> 00:31:39,750
Thank you!
398
00:31:41,000 --> 00:31:45,708
- I wanna say, this is not about winning...
- Of course this is what he dreams about.
399
00:31:46,250 --> 00:31:50,916
This is about fighting for your dreams.
You just made it fucking real!
400
00:31:51,708 --> 00:31:55,875
Thank you! I love you!
401
00:32:03,041 --> 00:32:05,166
This is hard-core, man.
402
00:32:07,750 --> 00:32:09,708
This is so going viral.
403
00:32:13,166 --> 00:32:14,666
I'm sorry.
404
00:32:15,208 --> 00:32:16,250
Liv!
405
00:32:16,958 --> 00:32:18,791
- Come with me.
- I'm sorry.
406
00:32:20,458 --> 00:32:22,791
Come on.
Hurry up before this all turns to shit.
407
00:32:24,791 --> 00:32:26,750
- That was so weird.
- Well, that was close.
408
00:32:31,000 --> 00:32:35,583
So, what the hell is this place, actually?
409
00:32:35,666 --> 00:32:38,208
Oh, yeah. We call this a dream hall.
410
00:32:39,541 --> 00:32:42,583
It's where all dreams connect.
Everyone has their own door.
411
00:32:43,291 --> 00:32:48,833
But we can only enter if we wear something
belonging to the person dreaming, right?
412
00:32:49,625 --> 00:32:51,750
Yes, we call them anchors.
413
00:32:53,250 --> 00:32:58,625
Anchors? Why anchors? Why not keys?
'Cause they unlock the door, right?
414
00:33:00,583 --> 00:33:03,250
- Shut up, you smart-ass.
- Okay, who's dream is this?
415
00:33:05,166 --> 00:33:06,583
Maybe you're dreaming of me.
416
00:33:07,125 --> 00:33:09,000
Or you're dreaming of me.
417
00:33:13,833 --> 00:33:17,625
- Wake up! Liv, wake up!
- What?
418
00:33:19,208 --> 00:33:22,583
- Liv, wake up! Wake up!
- What?
419
00:33:22,666 --> 00:33:24,666
- Liv, you can't do that.
- Do what?
420
00:33:24,750 --> 00:33:27,708
- Dreams are private, okay?
- Okay.
421
00:33:27,791 --> 00:33:30,583
To be a part of this,
you have to respect some rules.
422
00:33:30,666 --> 00:33:32,875
Well, no one told me about any rules.
423
00:33:32,958 --> 00:33:34,458
I'm telling you now, so listen.
424
00:33:35,416 --> 00:33:39,583
Rule number one is no snooping around
in your friends' dreams.
425
00:33:39,666 --> 00:33:42,458
- Don't do that again.
- Okay.
426
00:33:42,541 --> 00:33:43,750
Take it off.
427
00:33:43,833 --> 00:33:45,833
- What?
- Take my stuff off of you!
428
00:33:46,375 --> 00:33:47,375
Okay.
429
00:33:48,541 --> 00:33:49,958
Don't touch my stuff.
430
00:33:50,041 --> 00:33:51,083
All right.
431
00:34:04,041 --> 00:34:05,041
You okay?
432
00:34:06,625 --> 00:34:07,875
Haven't you heard?
433
00:34:08,416 --> 00:34:09,416
No.
434
00:34:21,333 --> 00:34:22,583
When was this?
435
00:34:23,208 --> 00:34:24,583
An hour ago.
436
00:34:26,416 --> 00:34:28,958
He broke his arm. Season's over for him.
437
00:34:29,041 --> 00:34:30,291
Maybe even his career.
438
00:34:30,375 --> 00:34:33,166
What a nightmare. Vote for me!
439
00:34:38,875 --> 00:34:40,541
Tonight, I'm getting into your dream.
440
00:35:08,458 --> 00:35:11,916
Hi, Henry. Fancy seeing you here.
441
00:35:13,916 --> 00:35:14,916
This?
442
00:35:15,666 --> 00:35:19,541
Yeah, I... Thanks. I always sleep in...
443
00:35:21,666 --> 00:35:24,833
In day wear, like a crazy person.
444
00:35:27,625 --> 00:35:30,208
Okay. Shut up and go to sleep.
445
00:35:50,791 --> 00:35:53,333
Mia, where are you?
446
00:35:56,291 --> 00:35:57,958
Snooping around again?
447
00:35:58,041 --> 00:35:59,583
Did you dress up just for this?
448
00:36:00,708 --> 00:36:04,166
No. Did you?
449
00:36:05,125 --> 00:36:06,916
- What? This?
- Yeah.
450
00:36:07,000 --> 00:36:08,041
No, I didn't.
451
00:36:09,208 --> 00:36:11,250
- Let me show you something.
- Okay.
452
00:36:15,541 --> 00:36:18,291
Be the little girl when I'm asleep.
453
00:36:19,916 --> 00:36:21,500
This is your dream?
454
00:36:21,583 --> 00:36:22,958
Yeah. What gave it away?
455
00:36:23,875 --> 00:36:25,500
No, it's my sister, Amy's.
456
00:36:26,791 --> 00:36:30,041
- She looks like you.
- This tap water tastes delicious.
457
00:36:30,541 --> 00:36:32,833
It's hot chocolate, silly.
458
00:36:32,916 --> 00:36:34,791
- Are we allowed hot chocolate?
- Yes.
459
00:36:34,875 --> 00:36:37,375
Just don't tell the witch.
460
00:36:40,000 --> 00:36:44,041
- I promise.
- Who's the popsicle stick? Your dad?
461
00:36:45,541 --> 00:36:47,416
No, that's me.
462
00:36:48,708 --> 00:36:52,708
I made him for her, but...
463
00:36:53,458 --> 00:36:58,875
Bow ties are not my style,
but Amy wanted me to look smart. So...
464
00:37:00,541 --> 00:37:01,541
What?
465
00:37:02,791 --> 00:37:05,166
- You're cute.
- So are you.
466
00:37:19,166 --> 00:37:23,250
Which one of you stupid kids
left their damn Lego lying around?
467
00:37:23,333 --> 00:37:25,083
- It's turning into a nightmare.
- What?
468
00:37:26,666 --> 00:37:28,250
- Where's the door?
- Oh, shit.
469
00:37:30,083 --> 00:37:32,750
- There's another way to get out.
- Okay, what is it?
470
00:37:33,708 --> 00:37:35,583
Turn. Like dancing.
471
00:37:40,375 --> 00:37:43,958
When you turn slowly
in a dream, new location.
472
00:37:44,541 --> 00:37:47,375
- Okay, cool. What now?
- Now we're gonna jump.
473
00:37:47,458 --> 00:37:48,541
What?
474
00:37:50,458 --> 00:37:52,958
No. Are you joking? It's too high.
475
00:37:53,041 --> 00:37:54,916
You don't wanna know, but you'll find out.
476
00:37:55,000 --> 00:37:55,875
No way. No.
477
00:37:55,958 --> 00:37:59,833
Jumping is just a way out of a dream.
You wake up before you hit the ground.
478
00:38:00,666 --> 00:38:02,166
I'm not doing it.
479
00:38:02,250 --> 00:38:04,041
You want to stay here with my crazy mom?
480
00:38:05,250 --> 00:38:07,583
Don't you dare!
481
00:38:19,458 --> 00:38:22,166
One, two, three, four, five, six, seven...
482
00:38:22,250 --> 00:38:23,708
Why are you counting?
483
00:38:25,416 --> 00:38:27,500
And why the hell are you wearing shoes?
484
00:38:29,833 --> 00:38:30,833
Cold feet?
485
00:38:31,416 --> 00:38:34,125
This is too much for me right now.
Good night, Liv.
486
00:38:34,916 --> 00:38:36,875
Everyone is completely insane here.
487
00:38:39,958 --> 00:38:42,250
Blood moon event in two days.
Yeah, in two days.
488
00:38:48,333 --> 00:38:49,916
- See you later.
- Later.
489
00:38:50,958 --> 00:38:52,041
Your boy?
490
00:38:55,916 --> 00:38:57,791
- Hey.
- Hey.
491
00:38:58,291 --> 00:39:01,416
So, about last night...
492
00:39:02,541 --> 00:39:03,541
Nothing happened.
493
00:39:06,083 --> 00:39:07,791
What do you mean, nothing happened?
494
00:39:09,375 --> 00:39:11,708
We jumped from a ginormous doll house,
495
00:39:11,791 --> 00:39:14,166
nearly got stuck in your sister's dream...
496
00:39:14,250 --> 00:39:16,500
It's fine, Liv. Okay? Just leave it, yeah?
497
00:39:16,583 --> 00:39:19,250
So, for my election party tonight,
I was thinking
498
00:39:19,333 --> 00:39:22,291
you, me, and a couple of other people
at my favorite spot.
499
00:39:22,916 --> 00:39:26,041
I know, I'll put you on the list.
But first, wish me luck, okay?
500
00:39:26,125 --> 00:39:27,125
What for?
501
00:39:27,458 --> 00:39:30,500
School president election.
It starts in, like, ten minutes.
502
00:39:30,583 --> 00:39:31,583
Good luck.
503
00:39:32,125 --> 00:39:34,250
- Have any of your wishes come true?
- No.
504
00:39:34,750 --> 00:39:35,750
Relax, mate.
505
00:39:36,208 --> 00:39:37,958
You don't need magic to beat Persy.
506
00:39:38,500 --> 00:39:39,500
Take it easy.
507
00:39:42,416 --> 00:39:43,583
How do I look?
508
00:39:44,666 --> 00:39:46,208
Like a substitute teacher.
509
00:39:47,166 --> 00:39:49,333
That is not true. Look at me.
510
00:39:49,416 --> 00:39:51,291
He reminds me of Mrs. Middles. Remember?
511
00:39:53,541 --> 00:39:55,541
You look stunning.
512
00:39:55,625 --> 00:39:59,541
I'm sure you're all dying to get back
to class, so we'll make this quick.
513
00:39:59,625 --> 00:40:01,375
The votes have been counted.
514
00:40:02,250 --> 00:40:03,375
And the winner...
515
00:40:04,541 --> 00:40:05,708
is Grayson.
516
00:40:10,333 --> 00:40:12,416
Come up, say a few words, Grayson.
517
00:40:18,041 --> 00:40:22,291
Thank you, guys. I just wanna say
that this is not about winning.
518
00:40:23,083 --> 00:40:27,416
This is about fighting for your dreams
and never giving up.
519
00:40:28,416 --> 00:40:31,583
And we've all been dreaming together
for a long time
520
00:40:31,666 --> 00:40:34,041
and you just made it real,
so thank you so much.
521
00:40:34,125 --> 00:40:35,166
Thank you.
522
00:40:38,666 --> 00:40:40,250
Thank you! I love you.
523
00:40:40,833 --> 00:40:43,083
We love you, Grayson.
524
00:40:46,166 --> 00:40:47,166
No.
525
00:40:51,333 --> 00:40:53,791
Who the fuck did that?
What the fuck was that?
526
00:40:55,541 --> 00:40:57,083
Stop.
527
00:40:57,166 --> 00:40:59,916
What the fuck?
528
00:41:00,000 --> 00:41:02,583
Fuck me, that's bad, bro.
529
00:41:02,666 --> 00:41:04,625
That's literally my worst nightmare.
530
00:41:04,708 --> 00:41:07,833
No way! No way that just happened.
531
00:41:07,916 --> 00:41:09,500
But your dream came true.
532
00:41:09,583 --> 00:41:11,750
I mean, she's not wrong. You did win.
533
00:41:11,833 --> 00:41:13,208
Oh, my God!
534
00:41:16,166 --> 00:41:17,416
What the fuck?
535
00:41:18,208 --> 00:41:19,708
What the fuck?
536
00:41:20,375 --> 00:41:25,166
I've fully broken my hand.
And my career is done up, like...
537
00:41:25,250 --> 00:41:26,875
This is like my worst nightmare.
538
00:41:27,750 --> 00:41:29,416
Thank you to everyone. Peace.
539
00:41:33,458 --> 00:41:35,083
- No, I'm sleeping.
- Grayson?
540
00:41:37,000 --> 00:41:38,375
Why do you knock, then?
541
00:41:39,750 --> 00:41:41,000
Sorry, bad new habit.
542
00:41:41,791 --> 00:41:46,583
Okay, so Jasper's nightmare coming true
was very unlikely, right?
543
00:41:48,916 --> 00:41:53,583
The chances of your nightmare coming true
were like, what? One in a million?
544
00:41:54,458 --> 00:41:57,250
- One in a billion?
- What are you trying to say?
545
00:41:57,333 --> 00:42:00,041
Grayson, I have a terrible feeling
about this.
546
00:42:00,750 --> 00:42:02,375
Why? What do you mean?
547
00:42:02,458 --> 00:42:04,041
We need to look at the book again.
548
00:42:04,125 --> 00:42:05,750
We might find something out.
549
00:42:07,416 --> 00:42:08,791
This better be good.
550
00:42:13,750 --> 00:42:16,166
- Bro, what's this about?
- Something about the book.
551
00:42:16,250 --> 00:42:18,125
- What are you looking for?
- The catch.
552
00:42:18,916 --> 00:42:20,416
The book didn't say anything.
553
00:42:23,166 --> 00:42:25,708
Well, it does now.
554
00:42:25,791 --> 00:42:26,958
- Wait, what?
- What?
555
00:42:27,041 --> 00:42:28,958
- Look.
- That wasn't there before...
556
00:42:29,041 --> 00:42:30,125
I know, look.
557
00:42:30,208 --> 00:42:32,375
"Your pure devotion will suffice.
558
00:42:32,458 --> 00:42:34,625
"You will see
when you have closed your eyes."
559
00:42:34,708 --> 00:42:35,750
"Closed your eyes."
560
00:42:35,833 --> 00:42:37,875
We only see the catch when we're dreaming.
561
00:42:37,958 --> 00:42:43,458
"All of your dreams shall soon be true
but your nightmares will be, too,
562
00:42:44,125 --> 00:42:46,041
"as all of you must pay a price."
563
00:42:46,583 --> 00:42:47,875
I hate this book.
564
00:42:47,958 --> 00:42:50,791
- What if it's listening?
- I don't think it's gonna hear me.
565
00:42:50,875 --> 00:42:52,791
It can make things appear,
I'm not so sure.
566
00:42:52,875 --> 00:42:54,666
Five people, five nightmares.
567
00:42:54,750 --> 00:42:56,291
- Yours has come true.
- Yes.
568
00:42:56,375 --> 00:42:59,208
- Yours, as well.
- Yeah, almost forgot about that.
569
00:42:59,291 --> 00:43:01,541
It's after midnight,
so it could be any one of us.
570
00:43:01,625 --> 00:43:03,916
Jasper burned his paper first.
571
00:43:04,875 --> 00:43:06,291
Grayson went second.
572
00:43:06,375 --> 00:43:08,625
- Following that pattern, who's next?
- Me.
573
00:43:10,958 --> 00:43:11,958
It's me.
574
00:43:13,541 --> 00:43:15,041
What is your worst nightmare?
575
00:43:18,958 --> 00:43:19,958
Okay...
576
00:43:22,833 --> 00:43:25,416
Mine's drowning under ice.
577
00:43:26,250 --> 00:43:27,083
Shit.
578
00:43:27,166 --> 00:43:29,833
- Jesus.
- Well, that's a fucked up nightmare.
579
00:43:29,916 --> 00:43:34,833
- And you?
- Mine's losing all my teeth.
580
00:43:36,041 --> 00:43:37,416
- Bullshit.
- Yeah, right.
581
00:43:37,500 --> 00:43:39,625
Literally everyone has that nightmare.
582
00:43:39,708 --> 00:43:42,000
Guys, look at Persephone's door.
583
00:43:43,500 --> 00:43:44,333
No!
584
00:43:44,416 --> 00:43:46,666
- What's this?
- I think it's dissolving.
585
00:43:48,166 --> 00:43:49,416
Has this happened before?
586
00:43:49,500 --> 00:43:51,333
- No!
- Have you seen this happen before?
587
00:43:51,416 --> 00:43:52,416
It's happening.
588
00:43:52,875 --> 00:43:54,875
- What is this?
- Arthur, what's happening?
589
00:43:55,750 --> 00:43:57,166
Arthur!
590
00:43:57,250 --> 00:43:59,666
- I got Persephone hooked on drugs.
- What?
591
00:43:59,750 --> 00:44:03,166
My worst nightmare is
that she ODs and dies.
592
00:44:03,708 --> 00:44:04,916
- Shit!
- Well, fuck.
593
00:44:05,000 --> 00:44:06,375
I'm sorry, I couldn't...
594
00:44:06,458 --> 00:44:08,875
- No, no, no!
- Persephone's door.
595
00:44:08,958 --> 00:44:10,083
What do we do now?
596
00:44:10,166 --> 00:44:12,416
We have to find her. Like, now.
597
00:44:12,500 --> 00:44:13,916
I think I know where she is.
598
00:44:21,583 --> 00:44:22,583
Persephone!
599
00:44:23,750 --> 00:44:24,750
Persephone!
600
00:44:26,125 --> 00:44:27,250
Persephone!
601
00:44:28,250 --> 00:44:30,791
- Persephone!
- She's not interested in you, mate.
602
00:44:30,875 --> 00:44:31,875
Fuck off!
603
00:44:32,666 --> 00:44:33,666
Okay.
604
00:44:36,000 --> 00:44:37,125
Persephone!
605
00:44:43,250 --> 00:44:45,708
Hey, Persephone!
606
00:44:45,791 --> 00:44:46,958
Hey!
607
00:44:47,958 --> 00:44:51,500
She's not... She's not breathing!
608
00:44:52,041 --> 00:44:53,458
Call an ambulance, now!
609
00:44:54,000 --> 00:44:55,083
Persephone!
610
00:45:14,375 --> 00:45:16,666
Liv? Are you all right? What's happened?
611
00:45:16,750 --> 00:45:19,666
She's dead in the toilet.
612
00:45:20,375 --> 00:45:21,375
Liv!
613
00:45:44,541 --> 00:45:46,333
Yeah, she died of an overdose.
614
00:46:11,208 --> 00:46:12,541
What?
615
00:46:13,041 --> 00:46:14,125
"Liv Silver."
616
00:46:17,375 --> 00:46:19,000
You look like death warmed up.
617
00:46:19,916 --> 00:46:21,375
I might be, soon.
618
00:46:21,458 --> 00:46:23,416
Speaking of which, I read about your dad.
619
00:46:24,333 --> 00:46:28,666
He smashed through the ice five years ago.
I wonder what killed him first.
620
00:46:29,333 --> 00:46:30,416
The cold?
621
00:46:31,416 --> 00:46:34,625
Or the lack of oxygen?
Were you with him that day?
622
00:46:36,833 --> 00:46:39,166
What? I'm curious, that's all.
623
00:46:39,250 --> 00:46:42,416
- You're sick.
- I don't have an issue with you.
624
00:46:42,916 --> 00:46:46,583
Come, Butter. Good girl. Liv?
625
00:46:47,166 --> 00:46:49,625
Where were you all night?
I was worried about you.
626
00:46:50,333 --> 00:46:51,333
Yes, Butter.
627
00:46:53,875 --> 00:46:55,500
Something came for you.
628
00:46:57,583 --> 00:46:58,958
Have you been crying?
629
00:47:00,250 --> 00:47:01,375
Liv, what's going on?
630
00:47:04,000 --> 00:47:05,791
Persephone from school is dead.
631
00:47:05,875 --> 00:47:07,041
What?
632
00:47:08,125 --> 00:47:11,666
I just feel like it's all my fault. Again.
633
00:47:11,750 --> 00:47:13,750
No. Come here.
634
00:47:14,250 --> 00:47:15,708
It wasn't your fault.
635
00:47:16,708 --> 00:47:19,500
Everything is fine. It's going to be okay.
636
00:47:23,666 --> 00:47:27,500
I know right now
the pain feels unimaginable.
637
00:47:28,416 --> 00:47:32,375
Persephone always inspired us
with her enthusiasm.
638
00:47:32,458 --> 00:47:33,916
- Her ability...
- This can't be.
639
00:47:34,000 --> 00:47:35,208
to always keep going.
640
00:47:36,375 --> 00:47:38,458
There must be a way to stop this.
641
00:47:38,541 --> 00:47:44,291
In the coming weeks and months,
love each other. Support each other.
642
00:47:44,791 --> 00:47:47,375
And day by day, it will get easier.
643
00:47:48,833 --> 00:47:52,083
Okay, like...
Will this help us get, I don't know...
644
00:47:52,708 --> 00:47:54,500
- Who's this?
- Can't peel a chicken, Jas.
645
00:47:54,583 --> 00:47:58,416
- Is it technically black magic?
- Something about taking bath salts, but...
646
00:47:59,125 --> 00:48:02,375
Like sage bundle,
use a feather or wave or...
647
00:48:02,458 --> 00:48:04,583
"Get rid of negative energy,
negative entities,
648
00:48:04,666 --> 00:48:07,708
- "evil spirits and its harmful effects..."
- Yeah, that's...
649
00:48:08,291 --> 00:48:10,291
Smoke won't help us break this curse.
650
00:48:10,375 --> 00:48:13,750
- We should get an exorcist.
- Guys, there's something missing here.
651
00:48:13,833 --> 00:48:15,125
In the book?
652
00:48:15,208 --> 00:48:16,208
Yeah.
653
00:48:17,333 --> 00:48:19,666
Look, there's obviously a page missing.
654
00:48:21,000 --> 00:48:26,041
{\an8}Here. "For your nightmares to reverse,
there are two ways to lift the curse."
655
00:48:26,125 --> 00:48:29,125
- And this is gone. Who would do that?
- Who the fuck did that?
656
00:48:29,208 --> 00:48:30,250
- Anabel.
- What?
657
00:48:30,333 --> 00:48:31,583
- She's alive?
- Of course.
658
00:48:31,666 --> 00:48:32,791
Do you know where she is?
659
00:48:32,875 --> 00:48:36,791
Anabel spent so much time in her dreams,
she loved it more than real life.
660
00:48:36,875 --> 00:48:38,458
Okay, and? So?
661
00:48:38,541 --> 00:48:41,541
She didn't know what was real
and what was a dream anymore.
662
00:48:41,625 --> 00:48:44,208
- What's the point?
- She tried jumping off a bridge.
663
00:48:44,291 --> 00:48:45,375
Why would she do that?
664
00:48:45,458 --> 00:48:48,541
- She thought she was waking up.
- Why are you telling this now?
665
00:48:48,625 --> 00:48:50,666
- Thankfully, she failed.
- Yeah, thankfully.
666
00:48:50,750 --> 00:48:53,708
- Jesus.
- She's recovering in a mental institution.
667
00:48:53,791 --> 00:48:55,458
Great. So, where is she?
668
00:48:55,541 --> 00:48:57,750
- Which hospital?
- I promised I wouldn't tell.
669
00:48:57,833 --> 00:48:59,000
Not even us?
670
00:48:59,791 --> 00:49:02,416
Are you proud
of your little shitty secret?
671
00:49:06,125 --> 00:49:07,416
I told you it was a bad idea.
672
00:49:07,500 --> 00:49:12,500
If you know where Anabel is, and she knows
where that page is, we need to get it.
673
00:49:12,583 --> 00:49:14,625
It's the only way
we can clear up this mess...
674
00:49:14,708 --> 00:49:17,583
We won't do shit, Liv. I'll do it.
675
00:49:17,666 --> 00:49:19,583
- We're coming with you.
- No, you're not!
676
00:49:19,666 --> 00:49:23,666
- We obviously can't trust you.
- I know Anabel better than anyone.
677
00:49:23,750 --> 00:49:26,875
- She doesn't know you, won't talk to you.
- You'd be surprised.
678
00:49:28,083 --> 00:49:29,375
What's that supposed to mean?
679
00:49:29,458 --> 00:49:30,458
Nothing.
680
00:49:30,958 --> 00:49:32,416
Go. What are you waiting for?
681
00:49:32,500 --> 00:49:34,750
They have visiting hours. I'll go then.
682
00:49:34,833 --> 00:49:36,916
Yeah. Great.
683
00:49:37,000 --> 00:49:39,625
Let's just sit around and waste time.
684
00:49:39,708 --> 00:49:42,875
Do you understand
that if we don't do this, I die?
685
00:49:43,958 --> 00:49:45,916
I'm not fucking stupid. Of course I know.
686
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
Do you even want to reverse the curse?
687
00:49:48,500 --> 00:49:49,708
Are you serious?
688
00:49:50,750 --> 00:49:52,041
My cousin is dead, you...
689
00:49:52,125 --> 00:49:54,375
- Hey, watch it!
- Why, is she your girlfriend?
690
00:49:54,458 --> 00:49:57,916
- It's not her fault your cousin did drugs.
- Are you fucking mad?
691
00:49:58,000 --> 00:49:59,291
- Say that again!
- Stop it!
692
00:49:59,375 --> 00:50:02,458
- Maybe if you knew how to breathe...
- I'm sorry!
693
00:50:02,541 --> 00:50:04,125
Don't touch me!
694
00:50:04,208 --> 00:50:05,708
I'm visiting from Germany,
695
00:50:05,791 --> 00:50:09,583
and I wanted to know
if Anabel Scott is in your hospital?
696
00:50:09,666 --> 00:50:13,375
- Sorry, that's confidential information.
- I understand.
697
00:50:15,625 --> 00:50:19,666
So, I really want to see her.
Is there any possibility I can come visit?
698
00:50:19,750 --> 00:50:22,541
I'm really sorry, miss.
You'll have to come back.
699
00:50:25,458 --> 00:50:27,875
So... If I only come
for like, two minutes,
700
00:50:27,958 --> 00:50:33,291
I swear, just two minutes and that's it,
I'll leave after two minutes. I promise.
701
00:50:33,375 --> 00:50:35,458
I'm sorry I couldn't be more helpful.
702
00:50:39,125 --> 00:50:42,833
"Wear this tonight
if you want to know more. A."
703
00:50:43,916 --> 00:50:44,916
Anabel.
704
00:50:54,750 --> 00:50:55,750
Hey!
705
00:50:57,041 --> 00:50:58,041
Need a lift?
706
00:51:00,041 --> 00:51:02,125
No, thanks. I want to be alone.
707
00:51:03,291 --> 00:51:04,666
What if I don't?
708
00:51:06,375 --> 00:51:07,541
It's my night, Liv.
709
00:51:08,458 --> 00:51:09,708
Okay. So what?
710
00:51:10,541 --> 00:51:13,125
Your worst nightmare
is literally losing your teeth.
711
00:51:13,208 --> 00:51:14,875
Make an appointment at the dentist.
712
00:51:16,708 --> 00:51:17,708
I lied.
713
00:51:21,916 --> 00:51:22,916
Please.
714
00:51:24,083 --> 00:51:26,208
Come with me and I'll tell you the truth.
715
00:51:30,708 --> 00:51:31,708
Okay.
716
00:51:35,250 --> 00:51:36,500
Get on.
717
00:51:36,583 --> 00:51:38,125
- Are you all right?
- Yeah.
718
00:52:03,166 --> 00:52:04,166
This is it.
719
00:52:17,375 --> 00:52:20,416
- My gran is asleep upstairs.
- Okay.
720
00:52:32,541 --> 00:52:33,666
The dollhouse.
721
00:52:34,666 --> 00:52:35,750
That's mad.
722
00:52:42,375 --> 00:52:43,583
That's crazy.
723
00:52:56,166 --> 00:52:57,666
That's you?
724
00:52:58,666 --> 00:52:59,666
That's me.
725
00:53:04,208 --> 00:53:05,333
She's so sweet.
726
00:53:07,875 --> 00:53:09,500
Is that... her?
727
00:53:10,291 --> 00:53:11,291
Yeah, it is.
728
00:53:13,125 --> 00:53:14,208
My mom.
729
00:53:16,083 --> 00:53:17,375
Amy's witch. Yeah.
730
00:53:19,708 --> 00:53:22,000
My nan has custody over Amy.
731
00:53:25,208 --> 00:53:28,333
She takes better care of her
than my mom ever could.
732
00:53:32,500 --> 00:53:33,625
I love her...
733
00:53:35,125 --> 00:53:37,125
when she's sober, but...
734
00:53:38,458 --> 00:53:40,500
When she's not she...
735
00:53:41,916 --> 00:53:43,833
Her hurting Amy is...
736
00:53:45,750 --> 00:53:47,916
is a total nightmare.
737
00:53:51,750 --> 00:53:54,541
My worst, to be exact.
738
00:53:56,041 --> 00:53:59,291
So that's why
I have to protect her tonight.
739
00:54:03,416 --> 00:54:04,750
I hate my mom.
740
00:54:06,083 --> 00:54:07,083
Sometimes.
741
00:54:08,875 --> 00:54:10,166
That was actually...
742
00:54:13,291 --> 00:54:16,458
the last thing I said to my dad
before he died.
743
00:54:18,541 --> 00:54:19,583
I'm sorry.
744
00:54:21,208 --> 00:54:23,666
I started a stupid fight with my dad.
745
00:54:27,916 --> 00:54:29,708
I ran out on to the lake.
746
00:54:31,708 --> 00:54:34,791
And I remember hearing the ice cracking.
747
00:54:37,000 --> 00:54:43,000
And then it was suddenly dark
and I couldn't feel my body anymore.
748
00:54:46,375 --> 00:54:49,875
I was trapped under the ice.
749
00:54:52,000 --> 00:54:56,416
And then my dad's hand grabbed me
and pulled me out.
750
00:55:02,250 --> 00:55:04,541
Then, I heard the ice cracking again.
751
00:55:09,875 --> 00:55:12,000
And suddenly my dad was gone.
752
00:55:14,083 --> 00:55:17,583
It's not your fault.
753
00:55:20,291 --> 00:55:21,958
How would you have known?
754
00:55:24,833 --> 00:55:26,291
Hey. Liv.
755
00:55:41,916 --> 00:55:44,750
- Are you okay?
- Yeah, I'm just checking if it's real.
756
00:56:06,125 --> 00:56:07,125
Liv.
757
00:56:13,291 --> 00:56:14,291
Liv.
758
00:56:24,916 --> 00:56:25,916
Liv.
759
00:56:29,500 --> 00:56:30,666
Come closer.
760
00:56:33,875 --> 00:56:35,083
Take the hand.
761
00:56:37,291 --> 00:56:38,291
Take it!
762
00:57:16,708 --> 00:57:17,833
Not what you expected?
763
00:57:21,541 --> 00:57:23,208
I don't blame you. I hate this dream.
764
00:57:24,000 --> 00:57:25,708
And you can't change it?
765
00:57:27,291 --> 00:57:29,458
I can't. They drugged me.
766
00:57:32,750 --> 00:57:35,708
Well, thanks for the invite, I guess.
767
00:57:37,083 --> 00:57:39,500
Did Arthur talk to you
about the missing page?
768
00:57:40,333 --> 00:57:42,166
Arthur knows where that page is.
769
00:57:43,416 --> 00:57:45,125
We read about the catch.
770
00:57:46,041 --> 00:57:48,375
We read about the nightmares
in the dream hall.
771
00:57:48,958 --> 00:57:51,541
I tried to talk him out of it,
but he wouldn't listen.
772
00:57:51,625 --> 00:57:54,375
He tore out that page
so I didn't see how to reverse it.
773
00:57:56,000 --> 00:57:57,041
Wow.
774
00:57:58,291 --> 00:57:59,291
Yes.
775
00:58:01,791 --> 00:58:06,000
He made it look like I'd lost
sense of reality. No one believed me.
776
00:58:07,208 --> 00:58:09,708
They say
I'm a psychologically fragile girl.
777
00:58:09,791 --> 00:58:11,250
Or should I say, "maiden"?
778
00:58:12,250 --> 00:58:14,791
I know, right? Super sexist.
779
00:58:16,083 --> 00:58:18,750
It actually means innocent blood,
not virgin.
780
00:58:19,250 --> 00:58:20,916
Arthur knew about the nightmares.
781
00:58:22,458 --> 00:58:24,666
He knew what would happen to Persephone.
782
00:58:24,750 --> 00:58:26,458
And he did it anyways.
783
00:58:27,083 --> 00:58:28,083
Yes.
784
00:58:30,083 --> 00:58:31,541
But why would he do that?
785
00:58:32,083 --> 00:58:33,833
I don't know. You have to find out.
786
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
He'll never tell me.
787
00:58:36,958 --> 00:58:38,000
Not consciously.
788
00:58:38,833 --> 00:58:39,958
You mean...
789
00:58:41,458 --> 00:58:44,250
Quick, you're waking up.
Find the page and don't tell anyone.
790
00:58:46,166 --> 00:58:48,041
We don't know
who might be on it with Arthur.
791
00:58:48,125 --> 00:58:48,958
Hello?
792
00:58:49,041 --> 00:58:50,041
Check Arthur's boat.
793
00:58:50,125 --> 00:58:51,125
Liv?
794
00:58:53,500 --> 00:58:54,666
Mom. Hey!
795
00:58:55,208 --> 00:58:56,125
I told you!
796
00:58:56,208 --> 00:58:58,166
- For my sake...
- Get away from her!
797
00:58:58,250 --> 00:59:00,500
- Get that bitch out of my house!
- Fuck off!
798
00:59:01,625 --> 00:59:02,625
Are you all right?
799
00:59:03,333 --> 00:59:04,333
Amy?
800
00:59:06,291 --> 00:59:07,750
No, no, no. Amy!
801
00:59:10,541 --> 00:59:11,541
Amy!
802
00:59:14,750 --> 00:59:17,041
- I have to call the police.
- No!
803
00:59:17,125 --> 00:59:18,625
- What?
- Anabel said...
804
00:59:18,708 --> 00:59:19,625
Anabel?
805
00:59:19,708 --> 00:59:22,333
- Are you seriously talking about her now?
- Yeah.
806
00:59:22,416 --> 00:59:25,791
My sister is gone!
Anabel is a mentler, okay?
807
00:59:25,875 --> 00:59:28,833
- That's why she's in Winterhouse Hospital.
- Winterhouse?
808
00:59:28,916 --> 00:59:31,833
- What?
- How long have you known that for?
809
00:59:31,916 --> 00:59:35,625
Arthur told me. He wasn't supposed
to tell anyone. It's none of our business.
810
00:59:35,708 --> 00:59:36,875
Okay.
811
00:59:38,375 --> 00:59:40,625
- Well, what else do you know?
- What?
812
00:59:40,708 --> 00:59:42,333
Are you two planning something?
813
00:59:44,208 --> 00:59:45,916
You're starting to sound crazy, Liv.
814
00:59:46,416 --> 00:59:49,708
- Like Anabel, or what?
- I can't deal with this right now.
815
00:59:49,791 --> 00:59:52,250
If you're not going to help me,
then piss off.
816
00:59:52,333 --> 00:59:54,583
I thought we were supposed
to help each other.
817
01:00:15,250 --> 01:00:16,416
Hey, Grayson...
818
01:00:18,583 --> 01:00:20,625
Henry's nightmare came true.
819
01:00:22,291 --> 01:00:24,375
The real one, not the one with the teeth.
820
01:00:25,583 --> 01:00:27,416
So, I'm the only one left.
821
01:00:28,791 --> 01:00:31,000
Do you have an anchor to Arthur's dreams?
822
01:00:32,375 --> 01:00:35,583
Can you bring it to school?
I'll explain later.
823
01:00:44,125 --> 01:00:45,708
Hey, Liv. Are you coming today?
824
01:00:45,791 --> 01:00:48,708
The whole school will be there.
We're having a public viewing.
825
01:00:48,791 --> 01:00:50,625
I mean, the moon's turning red.
826
01:00:51,166 --> 01:00:52,250
I know.
827
01:00:56,125 --> 01:00:57,958
I don't know if I'll make it.
828
01:00:58,041 --> 01:00:59,500
Come on, it will be fun.
829
01:01:01,375 --> 01:01:02,583
Is everything okay, Liv?
830
01:01:03,833 --> 01:01:06,208
Liv, I told you, I'm not doing that.
831
01:01:06,291 --> 01:01:08,166
You don't go into your friends' dream
832
01:01:08,250 --> 01:01:11,291
- without them knowing...
- If we tell him, our cover is blown.
833
01:01:11,375 --> 01:01:12,791
Get out of here!
834
01:01:12,875 --> 01:01:14,458
Fuck off!
835
01:01:14,541 --> 01:01:17,875
- What a dickhead.
- Guys, allow it, man.
836
01:01:17,958 --> 01:01:20,500
Arthur said Anabel
doesn't know anything about the page.
837
01:01:20,583 --> 01:01:22,000
Of course he said that.
838
01:01:22,625 --> 01:01:26,416
Arthur is my friend.
And I really like you,
839
01:01:26,500 --> 01:01:29,416
but we've known you for, like, five days.
840
01:01:30,083 --> 01:01:33,500
So, can you please just tell us
what this is about?
841
01:01:36,000 --> 01:01:39,083
'Cause I don't know if I can
fully trust you guys.
842
01:01:42,958 --> 01:01:46,041
It gets like that. You see that, Grayson?
It gets like that. Okay.
843
01:01:46,125 --> 01:01:49,500
We want to help you.
We just need to know what you're up to.
844
01:01:52,291 --> 01:01:54,083
- Okay, well, I don't need you.
- What?
845
01:01:54,791 --> 01:01:56,583
- I don't need anyone.
- Where are you going?
846
01:01:56,666 --> 01:01:57,666
Wait...
847
01:02:00,375 --> 01:02:03,541
Make sure you keep your goggles
on at the Bunsen burners, please.
848
01:02:08,583 --> 01:02:10,583
Can you tie your hair back, please?
Thank you.
849
01:02:10,666 --> 01:02:12,041
How's it going?
850
01:02:12,125 --> 01:02:13,958
What are you doing here, Silver?
851
01:02:14,041 --> 01:02:15,458
Have you found anything out?
852
01:02:16,250 --> 01:02:17,875
She refused to see me.
853
01:02:46,416 --> 01:02:49,375
- You're starting to get on my nerves!
- I'm sorry.
854
01:02:50,166 --> 01:02:51,291
For fuck's sake.
855
01:03:03,083 --> 01:03:04,083
Okay.
856
01:03:06,041 --> 01:03:07,625
I can't believe I'm doing this.
857
01:03:28,791 --> 01:03:29,916
Okay.
858
01:03:33,833 --> 01:03:34,833
Yes!
859
01:04:04,458 --> 01:04:05,458
Where are you?
860
01:04:14,916 --> 01:04:17,291
"Sacrifice of the maiden.
861
01:04:17,375 --> 01:04:21,708
"On the blood moon night,
when everyone has paid their price,
862
01:04:21,791 --> 01:04:24,041
"you'll make the final sacrifice.
863
01:04:24,750 --> 01:04:27,958
"Kill the maiden in dream's core
and be a dreamer evermore.
864
01:04:30,000 --> 01:04:34,416
"But if the maiden turns around,
destroys the book on dreamer's ground,
865
01:04:35,125 --> 01:04:40,791
"the doors shall close and end the curse
and all the nightmares be reversed."
866
01:04:40,875 --> 01:04:41,875
Liv!
867
01:04:42,583 --> 01:04:45,958
Liv! The fuck do you think you're doing?
868
01:04:48,333 --> 01:04:49,500
Liv, come back here!
869
01:04:52,500 --> 01:04:53,708
Fucking bitch!
870
01:05:03,875 --> 01:05:04,875
Fuck!
871
01:05:07,500 --> 01:05:08,500
Open, open, open!
872
01:05:15,250 --> 01:05:18,041
Arthur wants to sacrifice the maiden
on the blood moon night,
873
01:05:18,125 --> 01:05:21,250
so that he can enter anyone's dream,
all over the world, forever.
874
01:05:21,333 --> 01:05:24,041
That's insane. We can't let him succeed.
875
01:05:24,125 --> 01:05:27,250
He won't. Not if the maiden
destroys the book first.
876
01:05:27,333 --> 01:05:28,708
I'll wake up and I'll get it.
877
01:05:28,791 --> 01:05:31,583
But we don't know which maiden it is,
me or you.
878
01:05:32,916 --> 01:05:35,000
- You're right.
- We have to do it together.
879
01:05:35,083 --> 01:05:36,083
Liv!
880
01:05:36,458 --> 01:05:37,458
Liv!
881
01:05:38,000 --> 01:05:39,750
Wake up! Liv!
882
01:05:39,833 --> 01:05:42,083
Wake up, Liv!
883
01:05:44,458 --> 01:05:47,041
- Are you fucking kidding me?
- Are you real?
884
01:05:49,166 --> 01:05:50,916
You're a fucking joke.
885
01:05:56,583 --> 01:05:57,791
Hey, please just text her...
886
01:05:57,875 --> 01:05:59,333
- Grayson!
- What?
887
01:05:59,416 --> 01:06:01,583
- Okay, this might sound crazy.
- What?
888
01:06:02,041 --> 01:06:03,875
I read the missing page in Arthur's dream.
889
01:06:03,958 --> 01:06:05,333
How did you get in his dream?
890
01:06:05,416 --> 01:06:06,458
Listen. Hear me out.
891
01:06:06,541 --> 01:06:09,291
- What?
- This is me trusting you right now, okay?
892
01:06:09,833 --> 01:06:10,666
Okay.
893
01:06:10,750 --> 01:06:14,291
If the maiden destroys the book
on the blood moon, which is tonight,
894
01:06:15,541 --> 01:06:17,041
then all the curses get reversed.
895
01:06:17,125 --> 01:06:18,416
Okay, that's a good thing.
896
01:06:18,500 --> 01:06:20,833
- Yes.
- Okay, all we need is the book.
897
01:06:22,041 --> 01:06:25,208
- Of course, you just have it already.
- Yep, and I need your car.
898
01:06:26,208 --> 01:06:28,666
- You don't know how to drive.
- That's why I need you.
899
01:06:28,750 --> 01:06:29,791
Let's go. Come on.
900
01:06:35,625 --> 01:06:38,291
Okay, so just let me get this straight.
901
01:06:39,833 --> 01:06:43,500
- We get her out of the mental hospital...
- Correct.
902
01:06:43,583 --> 01:06:47,041
so the maidens can destroy the book
and reverse all the nightmares.
903
01:06:47,125 --> 01:06:48,208
- Yeah.
- That's the plan?
904
01:06:48,291 --> 01:06:51,250
- In a nutshell.
- Got it.
905
01:06:55,000 --> 01:06:57,250
- Can you drive any faster?
- No, I can't.
906
01:07:08,000 --> 01:07:10,458
- Keep the engine running.
- What? No...
907
01:07:10,541 --> 01:07:12,041
Liv, I'm coming with you!
908
01:07:13,083 --> 01:07:15,125
Okay, fine. I'll just stay here then.
909
01:07:19,125 --> 01:07:22,416
Excuse me, miss. Can I help you?
910
01:07:23,041 --> 01:07:24,791
Visiting hours are done for today.
911
01:07:25,708 --> 01:07:28,500
Yes, I'm actually
the new doctor from Berlin.
912
01:07:30,583 --> 01:07:33,416
- What was your name?
- Dr. Franka Stein.
913
01:07:34,083 --> 01:07:35,166
Frankenstein?
914
01:07:35,250 --> 01:07:38,291
And I suppose you are here
to see... Dracula?
915
01:07:39,750 --> 01:07:44,208
Miss, this is a hospital for sick people.
I'm gonna need you to leave.
916
01:07:44,291 --> 01:07:45,541
Fine.
917
01:07:46,541 --> 01:07:48,166
I need to get one of your patients out.
918
01:07:48,250 --> 01:07:51,166
Otherwise, I'll be sacrificed
in a sick blood ritual tonight
919
01:07:51,250 --> 01:07:53,500
and my worst nightmare will come true.
920
01:07:53,583 --> 01:07:56,416
Okay, let me get you a doctor.
921
01:07:56,500 --> 01:07:58,666
Please, take a seat over there.
922
01:07:58,750 --> 01:08:00,750
- Thank you.
- No problem.
923
01:08:08,583 --> 01:08:11,333
Anabel, Anabel, Anabel...
924
01:08:36,833 --> 01:08:38,458
- I found you.
- Oh, my God.
925
01:08:40,125 --> 01:08:41,500
You're my hero.
926
01:08:41,583 --> 01:08:42,625
We need to be quick.
927
01:08:43,416 --> 01:08:44,958
Show me the book.
928
01:08:46,000 --> 01:08:47,625
- Drink something.
- Thanks.
929
01:08:52,375 --> 01:08:53,375
Come on.
930
01:09:04,333 --> 01:09:05,916
Shit. What are they doing here?
931
01:09:06,000 --> 01:09:07,208
She figured it all out.
932
01:09:07,291 --> 01:09:08,958
I told you, you can't trust them.
933
01:09:10,541 --> 01:09:13,500
- If she escapes, and Anabel, it's over.
- I do know that.
934
01:09:13,583 --> 01:09:15,166
We need to get out of here.
935
01:09:15,833 --> 01:09:17,166
Let's take the back door.
936
01:09:25,958 --> 01:09:27,416
Let's try Arthur's car.
937
01:09:36,625 --> 01:09:37,541
He left the key.
938
01:09:37,625 --> 01:09:40,083
- Now he'll definitely kill us both.
- Maybe.
939
01:09:42,583 --> 01:09:43,791
Liv!
940
01:09:43,875 --> 01:09:44,708
Liv!
941
01:09:44,791 --> 01:09:45,833
Go!
942
01:10:03,958 --> 01:10:05,166
Anabel?
943
01:10:07,000 --> 01:10:08,000
Anabel!
944
01:10:14,666 --> 01:10:15,916
Oh, my God! Grayson!
945
01:10:16,000 --> 01:10:18,208
Stop the car.
946
01:10:18,291 --> 01:10:20,375
Anabel, slow down. You're gonna kill us.
947
01:10:20,458 --> 01:10:23,250
Not us, just you.
948
01:10:23,333 --> 01:10:24,708
What?
949
01:10:24,791 --> 01:10:26,875
You have to die tonight. I'm sorry.
950
01:10:30,250 --> 01:10:31,666
Is this a dream?
951
01:10:31,750 --> 01:10:33,708
It's your dream, to be exact.
952
01:10:35,625 --> 01:10:38,083
- When did I fall asleep?
- Quite a while ago.
953
01:10:38,583 --> 01:10:40,625
I drugged you when you came to my room.
954
01:10:40,708 --> 01:10:43,083
The water! You're an asshole!
955
01:10:43,166 --> 01:10:44,416
Please mind your language.
956
01:10:44,916 --> 01:10:47,958
- You hid the page in Arthur's dream...
- Took you a while.
957
01:10:48,041 --> 01:10:50,416
All I had to do was vanish
958
01:10:51,000 --> 01:10:54,000
so the boys would start looking
for another maiden to replace me.
959
01:10:55,875 --> 01:10:58,666
If you crash the car
you're going to die as well.
960
01:10:58,750 --> 01:11:00,916
No. You replaced me as maiden.
961
01:11:03,208 --> 01:11:04,666
I'm just gonna wake up.
962
01:11:10,500 --> 01:11:12,875
You know what? You're fucking insane.
963
01:11:20,041 --> 01:11:22,291
No. Where is it?
964
01:11:22,375 --> 01:11:23,833
What are you doing, Liv?
965
01:11:23,916 --> 01:11:26,833
You'll die tonight, anyway,
awake or asleep.
966
01:11:26,916 --> 01:11:28,791
It's your nightmare, remember?
967
01:11:31,916 --> 01:11:33,375
I'll happily watch you die.
968
01:11:33,458 --> 01:11:35,875
I know the rules. If I jump in a dream,
969
01:11:35,958 --> 01:11:38,541
I wake up before I hit the ground,
so I'm not gonna die.
970
01:11:38,625 --> 01:11:40,250
Yes, but you're the maiden.
971
01:11:40,875 --> 01:11:43,625
How can you be so sure
you won't die on this special night?
972
01:11:55,291 --> 01:11:56,583
You're bluffing.
973
01:11:56,666 --> 01:12:00,208
If you really don't want me to jump,
then it's the right thing to do.
974
01:12:00,291 --> 01:12:01,666
You're forgetting something.
975
01:12:04,250 --> 01:12:06,791
My anchor is not going to help you much
when I'm awake.
976
01:12:07,375 --> 01:12:08,791
It doesn't only belong to you.
977
01:12:12,208 --> 01:12:13,708
If you don't step down from there,
978
01:12:13,791 --> 01:12:17,625
I'll have to torture your sweet sister
in her dreams until she dies.
979
01:12:20,041 --> 01:12:21,041
You want this?
980
01:12:23,000 --> 01:12:24,041
Okay, I'll come down.
981
01:12:34,541 --> 01:12:35,916
- Help!
- Liv!
982
01:12:37,375 --> 01:12:39,208
- Grayson! I'm here.
- What happened?
983
01:12:39,625 --> 01:12:40,625
She drugged me.
984
01:12:41,791 --> 01:12:43,458
Hey! Oh, God.
985
01:12:43,541 --> 01:12:44,625
Oh, my God.
986
01:12:45,541 --> 01:12:47,041
- Are you okay?
- Yeah.
987
01:12:47,625 --> 01:12:48,750
Okay.
988
01:12:49,291 --> 01:12:53,416
Anabel said she was gonna go
into Mia's dream. We need to find her.
989
01:12:53,500 --> 01:12:55,041
- I'll text the others.
- Okay.
990
01:12:55,125 --> 01:12:58,291
Wait, why is it snowing?
It never snows this time of the year.
991
01:12:58,791 --> 01:13:00,083
It's my nightmare coming true.
992
01:13:03,291 --> 01:13:06,416
It begins. The moon is turning red.
993
01:13:09,583 --> 01:13:10,583
Come.
994
01:13:12,666 --> 01:13:15,083
- It's gonna be fine.
- I'll call the others.
995
01:13:26,541 --> 01:13:28,166
- Holy shit!
- Are you okay?
996
01:13:28,250 --> 01:13:32,083
- You look like shit, but you're alive.
- Yeah, thanks, I'm working on it.
997
01:13:32,166 --> 01:13:34,250
- Come on.
- This is a really special night.
998
01:13:34,333 --> 01:13:36,958
A total lunar eclipse
is a rare phenomenon.
999
01:13:37,041 --> 01:13:39,208
- It only lasts for a few minutes.
- Mia!
1000
01:13:40,416 --> 01:13:43,416
- Have you seen Mia?
- She went upstairs to the rooftop.
1001
01:13:43,500 --> 01:13:45,125
Wait, she was alone?
1002
01:13:45,208 --> 01:13:47,833
No. There was someone with her.
1003
01:13:47,916 --> 01:13:49,458
Anabel. Okay, let's go.
1004
01:13:49,541 --> 01:13:50,958
Is this Mia's bag?
1005
01:13:51,041 --> 01:13:53,416
- Yeah, she said she needed help...
- Thank you.
1006
01:13:54,833 --> 01:13:56,708
- Anabel!
- Mia!
1007
01:13:56,791 --> 01:13:58,208
- Mia!
- Mia!
1008
01:13:58,291 --> 01:14:00,583
- She's not here.
- They can't be too far.
1009
01:14:00,666 --> 01:14:03,458
- I'll wake her up from within.
- They're here somewhere.
1010
01:14:03,541 --> 01:14:04,583
You gotta knock me out.
1011
01:14:04,666 --> 01:14:06,625
It's too dangerous. Anabel is a nutjob.
1012
01:14:07,583 --> 01:14:09,041
I have Mia's anchor.
1013
01:14:09,583 --> 01:14:10,791
It's the only way.
1014
01:14:11,958 --> 01:14:15,208
It'll be all right. But just in case, I...
1015
01:14:17,250 --> 01:14:18,500
I really like you.
1016
01:14:20,083 --> 01:14:21,333
I like you, too.
1017
01:14:21,833 --> 01:14:23,333
Now, knock me out.
1018
01:14:24,583 --> 01:14:25,833
I mean it.
1019
01:14:25,916 --> 01:14:27,333
I'm not just gonna hit you...
1020
01:14:45,666 --> 01:14:47,500
Mia.
1021
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
Mia, where are you?
1022
01:14:56,166 --> 01:14:57,708
Mia, where's your door?
1023
01:14:59,333 --> 01:15:01,208
Where's your door?
1024
01:15:03,541 --> 01:15:04,625
Mia!
1025
01:15:07,083 --> 01:15:08,166
Mia!
1026
01:15:09,125 --> 01:15:10,125
Mia!
1027
01:15:33,458 --> 01:15:37,833
- More cream or more marmalade?
- Jam time. Let's do it.
1028
01:15:37,916 --> 01:15:40,541
Really, really... a lot we have to do.
1029
01:15:40,625 --> 01:15:43,166
- A lot.
- Excellent.
1030
01:15:43,250 --> 01:15:46,125
We don't have to put marmalade on it.
It's good.
1031
01:15:47,500 --> 01:15:48,541
Hey, Liv.
1032
01:15:50,833 --> 01:15:52,083
Hi, darling.
1033
01:15:53,083 --> 01:15:54,541
Are you still mad at me, Liv?
1034
01:15:56,958 --> 01:15:58,000
No.
1035
01:15:59,500 --> 01:16:00,541
Not at all.
1036
01:16:01,708 --> 01:16:05,583
Good. Well then...
Come on, get back to work.
1037
01:16:14,791 --> 01:16:15,833
Dad?
1038
01:16:16,625 --> 01:16:17,666
Yeah, what's up?
1039
01:16:21,500 --> 01:16:22,541
I'm sorry.
1040
01:16:25,041 --> 01:16:26,583
Liv, it's all right.
1041
01:16:27,250 --> 01:16:28,250
It's all right.
1042
01:16:33,125 --> 01:16:35,083
Every family fights now and then.
1043
01:16:36,500 --> 01:16:37,500
Okay?
1044
01:16:39,000 --> 01:16:40,625
It's a sign that we care.
1045
01:16:45,750 --> 01:16:46,791
Liv.
1046
01:16:46,875 --> 01:16:47,958
I love you.
1047
01:16:48,458 --> 01:16:49,625
I love you, Dad.
1048
01:16:52,416 --> 01:16:53,583
I know.
1049
01:16:57,208 --> 01:16:58,500
Come on.
1050
01:17:00,000 --> 01:17:01,583
Now, get back to work.
1051
01:17:03,833 --> 01:17:04,833
Liv?
1052
01:17:05,791 --> 01:17:06,875
I'm cold.
1053
01:17:08,125 --> 01:17:09,291
I am so very cold.
1054
01:17:11,875 --> 01:17:12,875
Mia!
1055
01:17:14,083 --> 01:17:17,500
Mia. Mia, wake up!
1056
01:17:17,583 --> 01:17:20,833
She can't. I drugged her.
1057
01:17:21,458 --> 01:17:23,000
That's why her dream is freezing.
1058
01:17:23,083 --> 01:17:24,083
You'll be fine.
1059
01:17:24,750 --> 01:17:26,500
It's always sunny in your dreams.
1060
01:17:26,583 --> 01:17:28,083
Please, Anabel. Stop this.
1061
01:17:28,166 --> 01:17:29,208
You'll be fine.
1062
01:17:29,291 --> 01:17:30,875
You have to die for me, first.
1063
01:17:37,958 --> 01:17:39,375
I'll see you on the ice.
1064
01:17:48,625 --> 01:17:49,708
Bye, Dad.
1065
01:19:32,375 --> 01:19:37,125
If I sacrifice myself,
will you destroy the book and let Mia go?
1066
01:19:37,208 --> 01:19:41,541
I suppose as soon as the maiden
is sacrificed, I don't need the book.
1067
01:19:43,583 --> 01:19:44,583
It's a deal.
1068
01:19:47,000 --> 01:19:48,875
In another life we could've been friends.
1069
01:19:52,458 --> 01:19:53,708
But it had to be one of us.
1070
01:19:55,125 --> 01:19:56,375
It's nothing personal.
1071
01:20:09,625 --> 01:20:10,625
Neither is this.
1072
01:20:58,666 --> 01:20:59,875
Anabel!
1073
01:21:13,708 --> 01:21:15,166
Anabel, follow me!
1074
01:21:17,291 --> 01:21:18,291
Jump!
1075
01:21:36,916 --> 01:21:37,916
Liv?
1076
01:21:38,291 --> 01:21:39,458
Why'd you hit her so hard?
1077
01:21:39,541 --> 01:21:41,458
She asked you and you wouldn't do it.
1078
01:21:41,541 --> 01:21:43,833
I'm sorry I wouldn't hit her with a pipe!
1079
01:21:43,916 --> 01:21:45,458
I'm gonna go to prison.
1080
01:21:46,041 --> 01:21:47,458
- The moon...
- I'm so sorry.
1081
01:21:48,250 --> 01:21:49,833
The blood moon is over.
1082
01:21:49,916 --> 01:21:50,916
Are you okay?
1083
01:21:53,125 --> 01:21:55,541
- Where's Mia?
- We found her.
1084
01:21:55,625 --> 01:21:57,875
- Let's go. Come on.
- Easy. You're fine.
1085
01:21:58,875 --> 01:21:59,916
Come on!
1086
01:22:02,583 --> 01:22:04,458
- Mia!
- Liv!
1087
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
She's fine. I checked her.
She just woke up.
1088
01:22:07,083 --> 01:22:09,083
- How are you?
- She's a bit out of it, but fine.
1089
01:22:09,166 --> 01:22:10,791
- She's okay?
- Where's Anabel?
1090
01:22:10,875 --> 01:22:12,125
- Are you okay?
- Anabel.
1091
01:22:12,208 --> 01:22:14,333
- I've called an ambulance.
- Is Liv okay, though?
1092
01:22:14,416 --> 01:22:17,083
- Holy shit.
- Liv's okay too. Well, Grayson hit her.
1093
01:22:17,166 --> 01:22:19,583
- Look at my finger.
- Somebody had to do it.
1094
01:22:19,666 --> 01:22:21,166
What was in that gross punch?
1095
01:22:21,708 --> 01:22:23,750
- Anabel.
- Jeez, everything's so fucked up.
1096
01:22:23,833 --> 01:22:25,750
What happened to the book? Look!
1097
01:22:25,833 --> 01:22:28,125
- The book's completely destroyed.
- What?
1098
01:22:28,958 --> 01:22:30,833
- Look!
- Where did it all go?
1099
01:22:30,916 --> 01:22:32,666
- That's crazy.
- Jas.
1100
01:22:32,750 --> 01:22:34,416
- Let me see.
- What?
1101
01:22:34,500 --> 01:22:37,125
- Is it me or is your arm completely fine?
- What?
1102
01:22:39,458 --> 01:22:41,125
- Does it hurt?
- Holy...
1103
01:22:41,750 --> 01:22:42,750
It's fine. It worked.
1104
01:22:42,791 --> 01:22:44,791
If it worked, then where's Persephone?
1105
01:22:44,875 --> 01:22:46,666
- I think it worked.
- It worked, man.
1106
01:23:01,000 --> 01:23:02,375
Goodbye, Anabel.
1107
01:23:19,541 --> 01:23:20,708
What are we looking at?
1108
01:23:23,750 --> 01:23:24,791
Persephone.
1109
01:23:26,875 --> 01:23:29,208
- What the fuck?
- Get off me.
1110
01:23:29,291 --> 01:23:30,708
What the hell?
1111
01:23:32,000 --> 01:23:36,000
I'm flattered,
but not surprised 'cause I'm popular.
1112
01:23:36,083 --> 01:23:37,583
But still, what's going on?
1113
01:23:38,166 --> 01:23:40,041
- Where have you been?
- What the...
1114
01:23:40,583 --> 01:23:43,208
Arthur, get off. Fuck off.
1115
01:23:44,375 --> 01:23:46,666
I'm watching the blood moon.
Where have you been?
1116
01:23:53,916 --> 01:23:54,916
Good night, Butter.
1117
01:23:59,500 --> 01:24:01,833
- Good night, Liv.
- Good night.
1118
01:24:51,916 --> 01:24:53,333
Good morning.
1119
01:25:03,333 --> 01:25:05,250
- Good morning, sweetie.
- Morning.
1120
01:25:05,333 --> 01:25:07,583
- Everything okay?
- More than okay, actually.
1121
01:25:09,958 --> 01:25:11,666
Breakfast is ready, okay?
1122
01:25:12,583 --> 01:25:13,583
Mom?
1123
01:25:14,583 --> 01:25:15,583
Yes?
1124
01:25:17,708 --> 01:25:21,000
Sorry that I can sometimes be...
the way that I am.
1125
01:25:23,291 --> 01:25:25,083
The way you are is good.
1126
01:25:26,458 --> 01:25:29,625
Like your dad used to say,
it shows that you care.
1127
01:25:34,208 --> 01:25:36,791
Liv, I can't believe
you copied my costume.
1128
01:25:36,875 --> 01:25:39,250
- It's a coincidence.
- She paid me to tell her.
1129
01:25:40,666 --> 01:25:43,291
- Have fun and take care.
- Bye.
1130
01:25:43,375 --> 01:25:44,375
Bye.
1131
01:25:45,166 --> 01:25:48,166
- You're just jealous.
- Don't touch me. You're a nightmare.
1132
01:25:48,250 --> 01:25:51,625
I used to have nightmares.
Believe me, this is nothing.
1133
01:25:59,041 --> 01:26:03,708
You look like Liv's evil twin sister
and I do not hate it.
1134
01:26:06,250 --> 01:26:08,125
Doesn't feel like a year, does it?
1135
01:26:09,000 --> 01:26:10,166
No.
1136
01:26:13,541 --> 01:26:16,666
You still haven't told me
what your wish was.
1137
01:26:17,916 --> 01:26:20,666
I wished to find someone
that I could fall in love with.
1138
01:26:22,875 --> 01:26:24,166
Someone like you.