1 00:00:20,250 --> 00:00:24,125 SILVER AND THE BOOK OF DREAMS 2 00:00:36,541 --> 00:00:37,708 Where am I? 3 00:00:39,375 --> 00:00:40,416 What is this place? 4 00:00:44,625 --> 00:00:45,791 Dad? 5 00:01:07,958 --> 00:01:10,750 Dad! 6 00:01:11,875 --> 00:01:13,541 No, Dad! 7 00:01:34,500 --> 00:01:35,833 Help me! 8 00:01:37,375 --> 00:01:39,250 Wake up. We're in London. 9 00:01:43,583 --> 00:01:45,125 -Are you okay? -Yeah. 10 00:01:51,500 --> 00:01:52,583 It's this way. 11 00:01:53,083 --> 00:01:53,916 Cool. 12 00:01:54,000 --> 00:01:55,083 Mom! 13 00:01:55,666 --> 00:01:57,041 You're finally here. 14 00:01:57,583 --> 00:01:59,500 Welcome to London. How were your holidays? 15 00:01:59,583 --> 00:02:01,541 -Butter! -We went hiking everyday. 16 00:02:02,916 --> 00:02:03,750 Come on. 17 00:02:14,291 --> 00:02:16,375 You'll love Ernest. 18 00:02:16,458 --> 00:02:18,125 I have a surprise for you. 19 00:02:19,083 --> 00:02:20,458 It's going to be great. 20 00:02:21,458 --> 00:02:23,083 I hate her surprises. 21 00:02:34,291 --> 00:02:37,458 Hello, ladies. Welcome to London. 22 00:02:37,541 --> 00:02:38,708 This is Ernest. 23 00:02:40,875 --> 00:02:43,208 You must be Liv. It's lovely to meet you. 24 00:02:43,750 --> 00:02:44,708 You're very welcome. 25 00:02:45,541 --> 00:02:48,291 -And Mia, of course. -Nice to meet you. Hi. 26 00:02:48,375 --> 00:02:50,958 Let's go inside so you can meet the others. 27 00:02:51,666 --> 00:02:53,708 -Who are the others? -No idea. 28 00:02:54,250 --> 00:02:56,375 -Come on, Butter. -Where are we? 29 00:02:56,458 --> 00:02:57,833 Please no commune. 30 00:02:58,375 --> 00:03:00,375 We're so happy to have you join us. 31 00:03:01,208 --> 00:03:03,666 -Aren't we, Florence? -Of course. 32 00:03:05,250 --> 00:03:06,375 Can I go upstairs now? 33 00:03:07,375 --> 00:03:10,125 A tenner until we finish eating and see? 34 00:03:11,125 --> 00:03:12,250 My soup bowl is empty. 35 00:03:12,333 --> 00:03:16,375 -You paid her? -She's not exactly a people person. 36 00:03:17,166 --> 00:03:20,083 Florence, please stay. Don't you want to get to know the girls? 37 00:03:20,166 --> 00:03:21,166 Unbelievable. 38 00:03:21,250 --> 00:03:22,291 Where's their father? 39 00:03:25,125 --> 00:03:26,625 Sorry, I should've seen this coming. 40 00:03:28,875 --> 00:03:30,500 No, it's fine. 41 00:03:31,375 --> 00:03:32,291 He died. 42 00:03:33,250 --> 00:03:36,125 Five years ago. He had an accident. 43 00:03:36,208 --> 00:03:37,583 -What kind? -Florence, enough. 44 00:03:37,666 --> 00:03:38,500 Sorry I'm late. 45 00:03:39,375 --> 00:03:41,750 -Grayson. -He's not sorry. Liar. 46 00:03:41,833 --> 00:03:42,666 Finally. 47 00:03:44,458 --> 00:03:46,333 Hey. I'm Grayson. 48 00:03:47,333 --> 00:03:48,500 Liv. 49 00:03:48,583 --> 00:03:50,250 I'm Mia. Nice to meet you. 50 00:03:50,333 --> 00:03:51,250 Hey. 51 00:03:52,125 --> 00:03:52,958 Cool. 52 00:03:53,583 --> 00:03:54,583 Enjoy your meal. 53 00:03:59,291 --> 00:04:02,041 So, you guys are gonna live here now? 54 00:04:02,125 --> 00:04:03,666 -Like a patchwork family. -Yeah. 55 00:04:04,333 --> 00:04:06,291 Here's to new beginnings. 56 00:04:07,916 --> 00:04:09,875 Here's to replacing Dad. 57 00:04:09,958 --> 00:04:12,500 No one wants to replace your dad. 58 00:04:14,208 --> 00:04:16,250 But we all have the right to be happy. 59 00:04:16,333 --> 00:04:18,916 That's why you drag us to a new country every year? 60 00:04:19,000 --> 00:04:21,500 I'm so sorry you know five languages. 61 00:04:21,583 --> 00:04:25,041 I'm sorry I'm not in the mood to play the happy family with strangers. 62 00:04:26,000 --> 00:04:28,333 I give you a month. He won't stand you any longer. 63 00:04:28,416 --> 00:04:29,291 Challenge accepted. 64 00:04:31,833 --> 00:04:32,708 I'm so sorry. 65 00:04:32,791 --> 00:04:34,791 -Florence, could you please show... -No. 66 00:04:34,875 --> 00:04:37,166 -I'm sorry. -I don't need anyone's help. 67 00:04:37,708 --> 00:04:38,666 I'm so sorry. 68 00:04:38,750 --> 00:04:39,583 It's fine. 69 00:04:41,125 --> 00:04:42,583 The bathroom is upstairs. 70 00:04:42,666 --> 00:04:45,333 Oh, no. It's all on the carpet. 71 00:04:46,250 --> 00:04:47,750 Don't let Butter lick it up. 72 00:05:16,833 --> 00:05:18,458 Anabel is gone for a reason. 73 00:05:18,541 --> 00:05:20,916 We don't know if we can find another maiden. 74 00:05:21,000 --> 00:05:22,333 Wait. 75 00:05:22,416 --> 00:05:24,958 -That's my jumper. -It's super nice. 76 00:05:27,750 --> 00:05:30,250 Okay. It's too dangerous. Why have we played this game? 77 00:05:31,375 --> 00:05:34,458 Come on. No one is really a maiden. Or Anabel wasn't a maiden. 78 00:05:35,583 --> 00:05:38,208 Okay, I'll give it one last try. Then I'm out. Bye. 79 00:05:39,750 --> 00:05:40,833 I hate this shitty book. 80 00:05:41,791 --> 00:05:46,375 Today we're gonna bake some special treats for Christmas. 81 00:05:46,875 --> 00:05:48,416 Lamingtons! 82 00:05:48,500 --> 00:05:50,875 Exactly, and I'm gonna show you how it's done. 83 00:05:50,958 --> 00:05:51,875 Shall we give it a go? 84 00:05:51,958 --> 00:05:53,750 -Yeah. It's coconut. -This is coconut. 85 00:05:53,833 --> 00:05:56,250 -Yeah. -Sponges and you cut them in half, 86 00:05:56,333 --> 00:05:57,958 -and cut them into squares. -Yes. 87 00:05:58,041 --> 00:06:00,750 -I've been dreaming about him a lot. -Yeah? 88 00:06:04,250 --> 00:06:05,458 What do you dream about? 89 00:06:08,708 --> 00:06:10,791 The dreams are like this video. 90 00:06:10,875 --> 00:06:12,208 We're making Lamingtons. 91 00:06:12,958 --> 00:06:16,791 But then we're in this really beautiful red house. 92 00:06:17,666 --> 00:06:19,375 Like a cottage, you know? 93 00:06:23,000 --> 00:06:25,458 -Am I there, too? -Of course you are. 94 00:06:26,750 --> 00:06:30,000 You and Dad are making a huge mess, like always. 95 00:06:33,333 --> 00:06:35,416 I really wish I could talk to him again. 96 00:06:37,708 --> 00:06:39,291 Just one more time. 97 00:06:42,375 --> 00:06:44,541 To tell him that I'm sorry. 98 00:06:46,333 --> 00:06:47,500 He knows. 99 00:06:51,500 --> 00:06:53,833 Here. You get Dad's watch tonight. 100 00:06:58,625 --> 00:06:59,833 Say hi to him from me. 101 00:07:00,666 --> 00:07:02,541 You can't say hi to people in dreams. 102 00:07:03,708 --> 00:07:04,916 You don't know for sure. 103 00:07:05,541 --> 00:07:06,875 I'll tell him you said hi. 104 00:07:34,916 --> 00:07:36,958 I'm going to get something to drink. 105 00:09:58,333 --> 00:09:59,375 Grayson. 106 00:10:27,166 --> 00:10:29,166 You're lucky Anabel's ancestors didn't choose 107 00:10:29,250 --> 00:10:31,291 to get their ashes scattered in the North Sea. 108 00:10:31,375 --> 00:10:37,000 -Bloody Highgate Cemetery, of all places. -Besides, mate, it's not that creepy. 109 00:10:37,083 --> 00:10:38,583 It is. Look at that. 110 00:10:41,250 --> 00:10:43,541 -Hey, Henry. You saying, Gray? -Hey, Jas. 111 00:10:43,625 --> 00:10:44,625 Hey, Arthie. 112 00:10:45,833 --> 00:10:47,000 Right, the Scott fam. 113 00:10:47,083 --> 00:10:50,750 Probably we should wait. Are you sure? Like, everything looks exactly the same. 114 00:10:51,916 --> 00:10:54,875 -Okay, man. Chill. -They all look creepy in the dark. 115 00:10:57,500 --> 00:10:58,958 It says we have to form a circle, 116 00:10:59,791 --> 00:11:01,208 and raise your arms. 117 00:11:02,666 --> 00:11:03,500 Come on, Gray. 118 00:11:07,416 --> 00:11:10,916 Okay, no, I can't. I feel stupid. 119 00:11:11,000 --> 00:11:14,708 -Just raise your arms, Gray. -Please. We need to get this done, okay? 120 00:11:18,166 --> 00:11:21,333 Show us who will replace Anabel Scott in time for Hallows' Eve. 121 00:11:21,875 --> 00:11:22,916 Show us... 122 00:11:24,666 --> 00:11:26,083 -What is that? -Shit. 123 00:11:26,166 --> 00:11:27,958 Well, that's not very predictable. 124 00:11:29,083 --> 00:11:30,291 Who's that? 125 00:11:30,375 --> 00:11:31,208 Shit. 126 00:11:32,958 --> 00:11:34,666 -Who's that, Gray? -It's a girl. 127 00:11:34,750 --> 00:11:35,583 Hi. 128 00:11:35,666 --> 00:11:38,500 -That's genius. No shit. Obviously. -That's my new stepsister. 129 00:11:38,583 --> 00:11:40,250 This is really weird. 130 00:11:40,333 --> 00:11:41,833 That's your new stepsister? 131 00:11:41,916 --> 00:11:44,000 -Yeah, one of them. -I wasn't following you. 132 00:11:52,458 --> 00:11:54,416 You should take a photo, it lasts longer. 133 00:11:55,875 --> 00:11:57,375 She seems cool. 134 00:11:57,958 --> 00:12:00,875 You seem... really weird. 135 00:12:02,041 --> 00:12:03,291 Do you fancy her? 136 00:12:03,375 --> 00:12:05,458 No. Me and her, we're almost like... 137 00:12:06,291 --> 00:12:07,333 related. 138 00:12:08,041 --> 00:12:10,750 Her mom is currently sleeping with my dad. 139 00:12:11,250 --> 00:12:12,333 Let me see that also. 140 00:12:13,208 --> 00:12:14,875 Why am I dreaming of her? 141 00:12:16,375 --> 00:12:18,833 -This is like my subconscious going... -It's her. 142 00:12:20,000 --> 00:12:21,041 She's the chosen one. 143 00:12:22,125 --> 00:12:23,750 Chosen for what? Tell me. 144 00:12:23,833 --> 00:12:26,125 -No guys, she's not the chosen one. -She is. 145 00:12:26,208 --> 00:12:29,208 -I can't lie. I'm a hundred percent sure. -This is what we call... 146 00:12:29,291 --> 00:12:30,416 This is a coincidence. 147 00:12:30,500 --> 00:12:34,041 There are no coincidences, Grayson. Besides, isn't she wearing your jumper? 148 00:12:34,125 --> 00:12:36,666 Guys. "She" is right here. 149 00:12:36,750 --> 00:12:38,666 Yeah, bro. Isn't that your jumper? 150 00:12:39,666 --> 00:12:42,625 Yeah, she took my jumper from the bathroom, like-- Okay. 151 00:12:43,208 --> 00:12:44,708 Yeah, I think she's cute. 152 00:12:45,875 --> 00:12:46,750 Go away! 153 00:12:47,375 --> 00:12:49,125 -That's a bit harsh. -Why? 154 00:12:49,208 --> 00:12:51,125 -She's not real. -Maybe she is. 155 00:12:51,666 --> 00:12:52,791 Maybe she's a dreamer. 156 00:12:52,875 --> 00:12:54,583 -How do we explain why she's here? -Shit. 157 00:12:54,666 --> 00:12:57,125 -A dreamer? What? -Again? 158 00:12:57,208 --> 00:12:58,958 -What is happening? -Oh, no. 159 00:12:59,041 --> 00:13:00,250 -Shit. -We need to move. 160 00:13:00,333 --> 00:13:04,000 Your dream is turning into a nightmare. Let's go back to the dream hall. 161 00:13:04,083 --> 00:13:06,666 -Guys, she's not the maiden. -Where's your fucking door? 162 00:13:06,750 --> 00:13:08,250 What the hell is going on? 163 00:13:34,125 --> 00:13:35,833 -Hi. -Morning. 164 00:13:36,666 --> 00:13:38,875 Wasn't there a green door here yesterday? 165 00:13:40,916 --> 00:13:42,166 No. Why? 166 00:13:42,708 --> 00:13:46,125 -Can you show Mia and Liv around school? -How much? 167 00:13:46,750 --> 00:13:48,458 I'm not paying for everything now. 168 00:13:48,541 --> 00:13:52,041 Can we move back to Paris, then? To live with our real mom instead of them? 169 00:13:53,458 --> 00:13:56,000 So no grand tour, then. I'm not their tourist guide. 170 00:13:57,291 --> 00:14:00,125 -Grayson! -I'm not going, I'm sick. 171 00:14:04,333 --> 00:14:06,083 You get Dad's watch today. 172 00:14:07,708 --> 00:14:10,458 -I hate the first day of school. -I hate the last day. 173 00:14:20,083 --> 00:14:21,416 I think it's okay here. 174 00:14:25,708 --> 00:14:26,625 It'll be fine. 175 00:14:33,083 --> 00:14:35,541 Okay, whatever that was. Daisy? 176 00:14:36,500 --> 00:14:37,833 -Yeah? -Take her. 177 00:14:37,916 --> 00:14:38,958 Take me where? 178 00:14:39,875 --> 00:14:40,916 To the dungeon. 179 00:14:43,125 --> 00:14:45,041 No, I'm just kidding. I'll show you around. 180 00:14:45,125 --> 00:14:46,291 Okay, cool. 181 00:14:46,375 --> 00:14:47,208 Good luck. 182 00:14:47,291 --> 00:14:50,541 My name's Persephone Porter-Peregrin. I'm the school president. 183 00:14:50,625 --> 00:14:51,750 Cool. Congrats. 184 00:14:51,833 --> 00:14:55,291 Well, you know what? You can just call me Persy. Honestly-- 185 00:14:55,791 --> 00:14:58,916 Sorry, mate. Vote for me again! 186 00:14:59,000 --> 00:15:00,416 Where do we want to start? 187 00:15:01,416 --> 00:15:04,333 School canteen or hallways? Or... 188 00:15:05,083 --> 00:15:09,416 Library! Library/make-out central, let's go! 189 00:15:09,500 --> 00:15:12,041 I've done seven school tours in five years. 190 00:15:12,125 --> 00:15:13,791 Can I just have my locker number? 191 00:15:15,875 --> 00:15:18,208 Sure, it's right here. 192 00:15:18,750 --> 00:15:19,958 And this is your key. 193 00:15:22,333 --> 00:15:23,416 It's cursed. 194 00:15:25,125 --> 00:15:26,250 Excuse me? 195 00:15:26,750 --> 00:15:29,000 The locker. It's cursed, they say. 196 00:15:30,625 --> 00:15:32,333 It belonged to Anabel Scott. 197 00:15:32,416 --> 00:15:34,291 -Anabel Scott? -Yeah. 198 00:15:35,000 --> 00:15:36,583 -Weird. -Why? 199 00:15:37,083 --> 00:15:40,291 I feel like I've heard that name before. 200 00:15:40,375 --> 00:15:41,500 Well, could be. 201 00:15:42,958 --> 00:15:44,041 That's her. 202 00:15:45,791 --> 00:15:47,083 Is she dead? 203 00:15:47,166 --> 00:15:49,208 No, she just vanished. 204 00:15:49,291 --> 00:15:52,500 Nobody knows where she is, not even her best friends. 205 00:15:52,583 --> 00:15:55,583 Arthur, Jasper, Henry, who you're gonna love. 206 00:15:56,625 --> 00:15:58,500 -She's right there. -If you're into boys. 207 00:15:58,583 --> 00:15:59,583 -It's her. -Are you? 208 00:16:01,041 --> 00:16:02,416 This can't be. 209 00:16:04,625 --> 00:16:06,083 Hey, where are you going? 210 00:16:09,291 --> 00:16:10,500 Jasper, check there. 211 00:16:19,541 --> 00:16:21,083 -She's gone. -Jesus. 212 00:16:21,166 --> 00:16:23,708 -Are you sure it was her? -She can't be too far. 213 00:16:23,791 --> 00:16:25,375 Let's just go to Gray's later. 214 00:16:25,458 --> 00:16:27,791 That's a shot. We'll find her again. 215 00:16:28,250 --> 00:16:29,750 I know you fucked up. 216 00:16:33,958 --> 00:16:37,583 Have you ever had a dream about someone, then seen them in real life? 217 00:16:38,958 --> 00:16:41,291 -You have a crush. Oh, my God... -No. 218 00:16:41,375 --> 00:16:42,833 -I knew it. -No, I don't. 219 00:16:42,916 --> 00:16:45,250 Okay, chill. I'm just saying. 220 00:16:45,833 --> 00:16:50,166 But if you did dream of someone and then met them in real life... 221 00:16:51,291 --> 00:16:54,083 -... they're the person of your dreams. -Highgate Cemetery. 222 00:16:54,166 --> 00:16:56,500 -You haven't processed it yet... -See you later! 223 00:16:57,750 --> 00:17:00,208 Liv, what are you doing? That's the wrong bus! 224 00:17:28,208 --> 00:17:29,875 It's the one from my dream. 225 00:17:39,416 --> 00:17:40,708 Scott family... 226 00:17:43,375 --> 00:17:44,750 This is all from my dream. 227 00:17:47,958 --> 00:17:49,166 That's impossible. 228 00:17:50,708 --> 00:17:51,541 DREAMS FEEL REAL 229 00:18:09,666 --> 00:18:10,791 Lucid dreaming. 230 00:18:10,875 --> 00:18:13,958 It's the ability to know you're dreaming while you're dreaming 231 00:18:14,041 --> 00:18:16,041 and gain control over your dreams. 232 00:18:16,125 --> 00:18:18,083 Step one, perform a reality test. 233 00:18:19,041 --> 00:18:21,125 Look at your hand. Does it look different? 234 00:18:21,208 --> 00:18:23,833 Can you count your fingers and has anything changed? 235 00:18:23,916 --> 00:18:28,041 If it has, you might be dreaming. But this is an obvious example. 236 00:18:28,125 --> 00:18:30,916 If you delve deeper, there's a lot more to it. 237 00:18:33,166 --> 00:18:37,000 One, two, three, four, five. 238 00:18:38,750 --> 00:18:41,166 One, two, three, four, five. 239 00:18:43,416 --> 00:18:46,666 Should we ambush her like that? All of us? I don't know. It feels weird. 240 00:18:46,750 --> 00:18:47,708 She's the chosen one. 241 00:18:47,791 --> 00:18:49,750 -She's your chosen one. -What? 242 00:18:50,416 --> 00:18:51,791 He wants to talk to her alone. 243 00:18:51,875 --> 00:18:54,000 Who else you trying to be at the graveyard? 244 00:18:54,083 --> 00:18:55,791 It was actually subtle... 245 00:18:55,875 --> 00:18:56,875 Shut up. 246 00:18:57,333 --> 00:18:58,333 Shit. 247 00:18:59,333 --> 00:19:01,083 -What are you doing? -Invite her. 248 00:19:01,166 --> 00:19:02,000 No. 249 00:19:02,083 --> 00:19:05,958 -Grayson, we're running out of time. -I don't want Liv to be involved in this. 250 00:19:07,083 --> 00:19:08,041 Hi... 251 00:19:09,833 --> 00:19:12,958 My mate, Arthur, is having a Halloween party this weekend. 252 00:19:13,041 --> 00:19:15,250 Yep. Everyone's gonna be there. 253 00:19:16,416 --> 00:19:18,416 Wow. Except me. 254 00:19:19,208 --> 00:19:21,750 Why not? Can't be as scary as the graveyard. 255 00:19:21,833 --> 00:19:22,916 What graveyard? 256 00:19:24,750 --> 00:19:26,458 The one where you buried Anabel? 257 00:19:27,208 --> 00:19:29,833 Please, we didn't bury her. 258 00:19:29,916 --> 00:19:32,333 We chopped her up and fed her to the seagulls. 259 00:19:33,583 --> 00:19:38,125 Oh, my God, Arthur, this is... He's kidding. 260 00:19:38,208 --> 00:19:40,625 Well, I don't have a costume, so... 261 00:19:40,708 --> 00:19:42,416 I think Grayson's jumper suits you. 262 00:19:43,916 --> 00:19:45,875 Yeah, I kind of want my jumper back. 263 00:19:45,958 --> 00:19:47,208 It's very cozy. 264 00:19:47,291 --> 00:19:49,166 Yeah, which is why I want it back. 265 00:19:51,666 --> 00:19:53,041 All right, in a bit then. 266 00:19:53,125 --> 00:19:55,958 -That wasn't so hard, was it? -She didn't say she was coming. 267 00:19:56,791 --> 00:19:59,458 Come on, Henry. She's not gonna invite us in the yard. 268 00:19:59,541 --> 00:20:00,541 Weirdo. 269 00:20:01,708 --> 00:20:02,791 You're idiots. 270 00:20:31,916 --> 00:20:35,333 If you can't count your fingers, it's a dream. 271 00:21:19,750 --> 00:21:21,500 So, this one doesn't open? 272 00:22:04,208 --> 00:22:05,375 Butter. 273 00:22:08,625 --> 00:22:09,500 Dad? 274 00:22:11,666 --> 00:22:13,666 Mia, you really are dreaming of him. 275 00:22:15,041 --> 00:22:16,333 You won't get in there. 276 00:22:20,166 --> 00:22:21,250 You're Anabel. 277 00:22:21,791 --> 00:22:23,083 Guilty as charged. 278 00:22:24,625 --> 00:22:26,083 I didn't want to go in there. 279 00:22:26,625 --> 00:22:27,875 Of course, you didn't. 280 00:22:29,250 --> 00:22:30,958 It's private. 281 00:22:31,583 --> 00:22:33,208 If what you want is behind that door, 282 00:22:34,416 --> 00:22:38,375 all you have to do is go to Arthur's party and you will see your dad again. 283 00:22:50,333 --> 00:22:51,166 Butter. 284 00:22:56,708 --> 00:22:58,125 I need a costume. 285 00:23:02,625 --> 00:23:05,208 You're not a fan of wearing your own clothes, are you? 286 00:23:05,291 --> 00:23:07,291 I look great, don't you think? 287 00:23:07,791 --> 00:23:13,333 Yeah. This was my graduation outfit from when I was in primary school. 288 00:23:14,791 --> 00:23:18,083 -And you're giving it back this time. -Wow. Is this Arthur's house? 289 00:23:18,166 --> 00:23:20,625 Yeah, Arthur has money. 290 00:23:26,125 --> 00:23:28,791 Hey, you cut your hair! 291 00:23:28,875 --> 00:23:31,291 I shaved it. 292 00:23:31,375 --> 00:23:35,666 -I'll get drinks. Don't talk to the boys. -Okay, yes, sir. Brother. 293 00:23:39,416 --> 00:23:40,708 Ahoy, sailor. 294 00:23:41,625 --> 00:23:43,791 Ahoy, Henry. 295 00:23:44,291 --> 00:23:45,875 -You look great. -Thanks. 296 00:23:46,416 --> 00:23:48,750 You look like a psychopath. 297 00:23:50,041 --> 00:23:53,833 Thank you. I didn't know it was Halloween, it was just really good timing. 298 00:23:54,583 --> 00:23:56,083 Yeah? Where's the chainsaw? 299 00:23:56,708 --> 00:24:00,000 I left it in my last victim. 300 00:24:02,791 --> 00:24:03,958 Where was this? 301 00:24:05,000 --> 00:24:08,458 That's Anabel's grandma's house in Spain. 302 00:24:09,541 --> 00:24:11,416 We went there last spring. 303 00:24:12,000 --> 00:24:13,541 Is that where she is now? 304 00:24:14,625 --> 00:24:16,750 I honestly don't know. 305 00:24:18,208 --> 00:24:20,041 -Liv! -Arthur. 306 00:24:20,125 --> 00:24:21,416 Glad you could make it. 307 00:24:23,458 --> 00:24:27,125 -So, are you ready? -Sure. Ready for what? 308 00:24:28,750 --> 00:24:30,208 Come on. We won't murder you. 309 00:24:38,041 --> 00:24:39,666 What the fuck is this? 310 00:24:39,750 --> 00:24:42,500 -It's medicinal. For my migraines. -Yeah? 311 00:24:42,583 --> 00:24:44,791 -Yeah. -Try drinking some water for a change. 312 00:24:44,875 --> 00:24:45,916 What the fuck? 313 00:24:46,833 --> 00:24:50,375 -Sorry about that. Cousin issues. -I hate you. Where did it all go? 314 00:24:50,458 --> 00:24:51,958 Persephone's your cousin? 315 00:24:52,500 --> 00:24:53,958 She's basically his sister. 316 00:24:55,500 --> 00:24:56,666 Okay, I'll be back. 317 00:24:59,750 --> 00:25:02,208 -Nice. Are we a band now, or something? -You wish. 318 00:25:02,708 --> 00:25:05,291 This is my parents' studio, so don't touch anything. 319 00:25:11,125 --> 00:25:13,833 -You ever heard of The Book of Dreams? -No. 320 00:25:13,916 --> 00:25:15,916 Hey, open the door. 321 00:25:16,000 --> 00:25:17,541 He's gonna be pissed. 322 00:25:17,625 --> 00:25:19,791 -You guys are assholes. -Love you too. 323 00:25:19,875 --> 00:25:23,916 I said I don't want Liv to get involved in this. 324 00:25:24,000 --> 00:25:28,583 Maybe I don't want to be involved in this little boys' club. 325 00:25:30,625 --> 00:25:32,458 Okay, that's great. Let's go home, then. 326 00:25:32,541 --> 00:25:36,666 No! She's already a part of this. She's a natural dreamer. 327 00:25:36,750 --> 00:25:37,708 Okay, how? 328 00:25:39,458 --> 00:25:40,791 How is this even possible? 329 00:25:41,500 --> 00:25:44,041 -I don't know. -There isn't a copy of the book, is there? 330 00:25:44,125 --> 00:25:45,000 Don't think so. 331 00:25:45,083 --> 00:25:50,208 Last midsummer's eve, Anabel showed us The Book of Dreams. 332 00:25:51,916 --> 00:25:55,250 -It's been in her family for generations. -All right, can I see? 333 00:25:56,916 --> 00:26:00,750 To unleash its magic, four men and a maiden... 334 00:26:00,833 --> 00:26:03,375 -A "maiden"? Really? -It's not like virgin. 335 00:26:03,458 --> 00:26:04,916 It's what the book wants. 336 00:26:05,000 --> 00:26:08,166 -It's a pretty sexist book. -It is. 337 00:26:08,250 --> 00:26:11,291 Four men and a maiden must complete the games. 338 00:26:12,583 --> 00:26:14,375 Rituals, if you will. 339 00:26:14,916 --> 00:26:17,416 We've already completed the first initiation ritual. 340 00:26:18,958 --> 00:26:19,916 We became dreamers. 341 00:26:21,291 --> 00:26:22,291 We... 342 00:26:23,291 --> 00:26:25,458 are able to go into other people's dreams. 343 00:26:27,250 --> 00:26:29,250 Now Anabel's gone, we need a new maiden. 344 00:26:31,041 --> 00:26:32,291 Why is she gone? 345 00:26:34,708 --> 00:26:36,750 -She's ghosting us. -Of course. 346 00:26:36,833 --> 00:26:38,375 -She dumped him. -Shut up. 347 00:26:38,458 --> 00:26:39,458 You shut up. I'm just-- 348 00:26:39,541 --> 00:26:41,208 -Okay. -Don't tell her everything. 349 00:26:41,291 --> 00:26:46,083 "When Hallows' Eve is due, make your greatest wish come true." 350 00:26:46,166 --> 00:26:47,875 Are you serious? Is this a joke? 351 00:26:48,416 --> 00:26:50,666 Come on, guys. Did you write this? 352 00:26:51,166 --> 00:26:52,625 Yeah, that's just stupid. 353 00:26:53,583 --> 00:26:54,875 Is this a joke? 354 00:26:56,375 --> 00:27:00,333 Look, we don't know how you can do it, or if you were just playing a game. 355 00:27:01,250 --> 00:27:05,416 Like Jas said, you're a natural dreamer. So, might just as well make it official. 356 00:27:07,583 --> 00:27:10,250 So, what do you think? 357 00:27:11,291 --> 00:27:14,041 Liv, you really don't have to. 358 00:27:14,125 --> 00:27:16,458 She's old enough to make her own decision. 359 00:27:17,583 --> 00:27:20,208 So, what do you say then, Silver? You in? 360 00:27:21,833 --> 00:27:23,958 All right, bring it on. 361 00:27:26,583 --> 00:27:28,791 You promised you wouldn't murder me. 362 00:27:28,875 --> 00:27:31,541 Relax. We just need a teeny-tiny drop of blood. 363 00:27:37,583 --> 00:27:38,916 Okay. 364 00:27:39,708 --> 00:27:42,416 I hate blood. Makes me sick. 365 00:27:42,500 --> 00:27:45,791 -Well, don't faint on us again, okay? -What? I never fainted. 366 00:27:55,791 --> 00:27:58,083 Okay. The ritual states 367 00:27:58,666 --> 00:28:02,333 we need to write our dreams on a piece of paper and burn it. 368 00:28:03,791 --> 00:28:07,166 -What's the catch? -Bro, there is no catch. 369 00:28:07,875 --> 00:28:09,458 There's always a catch. 370 00:28:09,916 --> 00:28:11,500 -Pass me the pen. -Please. 371 00:28:13,875 --> 00:28:15,583 Jasper's first. 372 00:28:20,416 --> 00:28:22,833 Okay. Cheers. 373 00:28:28,166 --> 00:28:30,375 What I really wish for, 374 00:28:31,250 --> 00:28:33,541 is to become a professional basketball player. 375 00:28:33,625 --> 00:28:35,291 -Nice. -Surprise, surprise. 376 00:28:35,375 --> 00:28:36,833 You already are a champion, Jazzy. 377 00:28:36,916 --> 00:28:37,833 Grayson. 378 00:28:39,541 --> 00:28:41,000 I wish... 379 00:28:43,541 --> 00:28:46,333 to be school president. 380 00:28:46,416 --> 00:28:47,708 That's a nice wish. 381 00:28:47,791 --> 00:28:50,125 -Gray for president? -Well, good luck with that. 382 00:28:52,750 --> 00:28:54,750 I wish to be together with Anabel again. 383 00:28:54,833 --> 00:28:56,000 That's sad, bro. 384 00:29:01,166 --> 00:29:02,458 Henry, you're next. 385 00:29:02,541 --> 00:29:04,000 I wish... 386 00:29:08,166 --> 00:29:09,291 None of your business. 387 00:29:09,375 --> 00:29:10,750 Bro, are you serious? 388 00:29:11,916 --> 00:29:13,000 Liv? 389 00:29:18,458 --> 00:29:19,416 Liv? 390 00:29:25,500 --> 00:29:26,625 I wish... 391 00:29:34,166 --> 00:29:36,041 I wish I could talk to my dad again. 392 00:30:17,916 --> 00:30:19,041 There you are. 393 00:30:23,750 --> 00:30:25,583 I'll see you in your dream. 394 00:30:54,750 --> 00:30:55,750 Damn it. 395 00:31:23,166 --> 00:31:28,750 Please welcome to the stage our new school president, Grayson! 396 00:31:33,625 --> 00:31:35,458 Thank you! 397 00:31:38,416 --> 00:31:39,750 Thank you! 398 00:31:41,000 --> 00:31:45,708 -I wanna say, this is not about winning... -Of course this is what he dreams about. 399 00:31:46,250 --> 00:31:50,916 This is about fighting for your dreams. You just made it fucking real! 400 00:31:51,708 --> 00:31:55,875 Thank you! I love you! 401 00:32:03,041 --> 00:32:05,166 This is hard-core, man. 402 00:32:07,750 --> 00:32:09,708 This is so going viral. 403 00:32:13,166 --> 00:32:14,666 I'm sorry. 404 00:32:15,208 --> 00:32:16,250 Liv! 405 00:32:16,958 --> 00:32:18,791 -Come with me. -I'm sorry. 406 00:32:20,458 --> 00:32:22,791 Come on. Hurry up before this all turns to shit. 407 00:32:24,791 --> 00:32:26,750 -That was so weird. -Well, that was close. 408 00:32:31,000 --> 00:32:35,583 So, what the hell is this place, actually? 409 00:32:35,666 --> 00:32:38,208 Oh, yeah. We call this a dream hall. 410 00:32:39,541 --> 00:32:42,583 It's where all dreams connect. Everyone has their own door. 411 00:32:43,291 --> 00:32:48,833 But we can only enter if we wear something belonging to the person dreaming, right? 412 00:32:49,625 --> 00:32:51,750 Yes, we call them anchors. 413 00:32:53,250 --> 00:32:58,625 Anchors? Why anchors? Why not keys? 'Cause they unlock the door, right? 414 00:33:00,583 --> 00:33:03,250 -Shut up, you smart-ass. -Okay, who's dream is this? 415 00:33:05,166 --> 00:33:06,583 Maybe you're dreaming of me. 416 00:33:07,125 --> 00:33:09,000 Or you're dreaming of me. 417 00:33:13,833 --> 00:33:17,625 -Wake up! Liv, wake up! -What? 418 00:33:19,208 --> 00:33:22,583 -Liv, wake up! Wake up! -What? 419 00:33:22,666 --> 00:33:24,666 -Liv, you can't do that. -Do what? 420 00:33:24,750 --> 00:33:27,708 -Dreams are private, okay? -Okay. 421 00:33:27,791 --> 00:33:30,583 To be a part of this, you have to respect some rules. 422 00:33:30,666 --> 00:33:32,875 Well, no one told me about any rules. 423 00:33:32,958 --> 00:33:34,458 I'm telling you now, so listen. 424 00:33:35,416 --> 00:33:39,583 Rule number one is no snooping around in your friends' dreams. 425 00:33:39,666 --> 00:33:42,458 -Don't do that again. -Okay. 426 00:33:42,541 --> 00:33:43,750 Take it off. 427 00:33:43,833 --> 00:33:45,833 -What? -Take my stuff off of you! 428 00:33:46,375 --> 00:33:47,375 Okay. 429 00:33:48,541 --> 00:33:49,958 Don't touch my stuff. 430 00:33:50,041 --> 00:33:51,083 All right. 431 00:34:04,041 --> 00:34:05,041 You okay? 432 00:34:06,625 --> 00:34:07,875 Haven't you heard? 433 00:34:08,416 --> 00:34:09,250 No. 434 00:34:21,333 --> 00:34:22,583 When was this? 435 00:34:23,208 --> 00:34:24,583 An hour ago. 436 00:34:26,416 --> 00:34:28,958 He broke his arm. Season's over for him. 437 00:34:29,041 --> 00:34:30,291 Maybe even his career. 438 00:34:30,375 --> 00:34:33,166 What a nightmare. Vote for me! 439 00:34:38,875 --> 00:34:40,541 Tonight, I'm getting into your dream. 440 00:35:08,458 --> 00:35:11,916 Hi, Henry. Fancy seeing you here. 441 00:35:13,916 --> 00:35:14,916 This? 442 00:35:15,666 --> 00:35:19,541 Yeah, I... Thanks. I always sleep in... 443 00:35:21,666 --> 00:35:24,833 In day wear, like a crazy person. 444 00:35:27,625 --> 00:35:30,208 Okay. Shut up and go to sleep. 445 00:35:50,791 --> 00:35:53,333 Mia, where are you? 446 00:35:56,291 --> 00:35:57,958 Snooping around again? 447 00:35:58,041 --> 00:35:59,583 Did you dress up just for this? 448 00:36:00,708 --> 00:36:04,166 No. Did you? 449 00:36:05,125 --> 00:36:06,916 -What? This? -Yeah. 450 00:36:07,000 --> 00:36:08,041 No, I didn't. 451 00:36:09,208 --> 00:36:11,250 -Let me show you something. -Okay. 452 00:36:15,541 --> 00:36:18,291 Be the little girl when I'm asleep. 453 00:36:19,916 --> 00:36:21,500 This is your dream? 454 00:36:21,583 --> 00:36:22,958 Yeah. What gave it away? 455 00:36:23,875 --> 00:36:25,500 No, it's my sister, Amy's. 456 00:36:26,791 --> 00:36:30,041 -She looks like you. -This tap water tastes delicious. 457 00:36:30,541 --> 00:36:32,833 It's hot chocolate, silly. 458 00:36:32,916 --> 00:36:34,791 -Are we allowed hot chocolate? -Yes. 459 00:36:34,875 --> 00:36:37,375 Just don't tell the witch. 460 00:36:40,000 --> 00:36:44,041 -I promise. -Who's the popsicle stick? Your dad? 461 00:36:45,541 --> 00:36:47,416 No, that's me. 462 00:36:48,708 --> 00:36:52,708 I made him for her, but... 463 00:36:53,458 --> 00:36:58,875 Bow ties are not my style, but Amy wanted me to look smart. So... 464 00:37:00,541 --> 00:37:01,500 What? 465 00:37:02,791 --> 00:37:05,166 -You're cute. -So are you. 466 00:37:19,166 --> 00:37:23,250 Which one of you stupid kids left their damn Lego lying around? 467 00:37:23,333 --> 00:37:25,083 -It's turning into a nightmare. -What? 468 00:37:26,666 --> 00:37:28,250 -Where's the door? -Oh, shit. 469 00:37:30,083 --> 00:37:32,750 -There's another way to get out. -Okay, what is it? 470 00:37:33,708 --> 00:37:35,583 Turn. Like dancing. 471 00:37:40,375 --> 00:37:43,958 When you turn slowly in a dream, new location. 472 00:37:44,541 --> 00:37:47,375 -Okay, cool. What now? -Now we're gonna jump. 473 00:37:47,458 --> 00:37:48,541 What? 474 00:37:50,458 --> 00:37:52,958 No. Are you joking? It's too high. 475 00:37:53,041 --> 00:37:54,916 You don't wanna know, but you'll find out. 476 00:37:55,000 --> 00:37:55,875 No way. No. 477 00:37:55,958 --> 00:37:59,833 Jumping is just a way out of a dream. You wake up before you hit the ground. 478 00:38:00,666 --> 00:38:02,166 I'm not doing it. 479 00:38:02,250 --> 00:38:04,041 You want to stay here with my crazy mom? 480 00:38:05,250 --> 00:38:07,583 Don't you dare! 481 00:38:19,458 --> 00:38:22,166 One, two, three, four, five, six, seven... 482 00:38:22,250 --> 00:38:23,708 Why are you counting? 483 00:38:25,416 --> 00:38:27,500 And why the hell are you wearing shoes? 484 00:38:29,833 --> 00:38:30,708 Cold feet? 485 00:38:31,416 --> 00:38:34,125 This is too much for me right now. Good night, Liv. 486 00:38:34,916 --> 00:38:36,875 Everyone is completely insane here. 487 00:38:39,958 --> 00:38:42,250 Blood moon event in two days. Yeah, in two days. 488 00:38:48,333 --> 00:38:49,916 -See you later. -Later. 489 00:38:50,958 --> 00:38:52,041 Your boy? 490 00:38:55,916 --> 00:38:57,791 -Hey. -Hey. 491 00:38:58,291 --> 00:39:01,416 So, about last night... 492 00:39:02,541 --> 00:39:03,458 Nothing happened. 493 00:39:06,083 --> 00:39:07,791 What do you mean, nothing happened? 494 00:39:09,375 --> 00:39:11,708 We jumped from a ginormous doll house, 495 00:39:11,791 --> 00:39:14,166 nearly got stuck in your sister's dream... 496 00:39:14,250 --> 00:39:16,500 It's fine, Liv. Okay? Just leave it, yeah? 497 00:39:16,583 --> 00:39:19,250 So, for my election party tonight, I was thinking 498 00:39:19,333 --> 00:39:22,291 you, me, and a couple of other people at my favorite spot. 499 00:39:22,916 --> 00:39:26,041 I know, I'll put you on the list. But first, wish me luck, okay? 500 00:39:26,125 --> 00:39:26,958 What for? 501 00:39:27,458 --> 00:39:30,500 School president election. It starts in, like, ten minutes. 502 00:39:30,583 --> 00:39:31,583 Good luck. 503 00:39:32,125 --> 00:39:34,250 -Have any of your wishes come true? -No. 504 00:39:34,750 --> 00:39:35,708 Relax, mate. 505 00:39:36,208 --> 00:39:37,958 You don't need magic to beat Persy. 506 00:39:38,500 --> 00:39:39,500 Take it easy. 507 00:39:42,416 --> 00:39:43,583 How do I look? 508 00:39:44,666 --> 00:39:46,208 Like a substitute teacher. 509 00:39:47,166 --> 00:39:49,333 That is not true. Look at me. 510 00:39:49,416 --> 00:39:51,291 He reminds me of Mrs. Middles. Remember? 511 00:39:53,541 --> 00:39:55,541 You look stunning. 512 00:39:55,625 --> 00:39:59,541 I'm sure you're all dying to get back to class, so we'll make this quick. 513 00:39:59,625 --> 00:40:01,375 The votes have been counted. 514 00:40:02,250 --> 00:40:03,375 And the winner... 515 00:40:04,541 --> 00:40:05,708 is Grayson. 516 00:40:10,333 --> 00:40:12,416 Come up, say a few words, Grayson. 517 00:40:18,041 --> 00:40:22,291 Thank you, guys. I just wanna say that this is not about winning. 518 00:40:23,083 --> 00:40:27,416 This is about fighting for your dreams and never giving up. 519 00:40:28,416 --> 00:40:31,583 And we've all been dreaming together for a long time 520 00:40:31,666 --> 00:40:34,041 and you just made it real, so thank you so much. 521 00:40:34,125 --> 00:40:35,166 Thank you. 522 00:40:38,666 --> 00:40:40,250 Thank you! I love you. 523 00:40:40,833 --> 00:40:43,083 We love you, Grayson. 524 00:40:46,166 --> 00:40:47,000 No. 525 00:40:51,333 --> 00:40:53,791 Who the fuck did that? What the fuck was that? 526 00:40:55,541 --> 00:40:57,083 Stop. 527 00:40:57,166 --> 00:40:59,916 What the fuck? 528 00:41:00,000 --> 00:41:02,583 Fuck me, that's bad, bro. 529 00:41:02,666 --> 00:41:04,625 That's literally my worst nightmare. 530 00:41:04,708 --> 00:41:07,833 No way! No way that just happened. 531 00:41:07,916 --> 00:41:09,500 But your dream came true. 532 00:41:09,583 --> 00:41:11,750 I mean, she's not wrong. You did win. 533 00:41:11,833 --> 00:41:13,208 Oh, my God! 534 00:41:16,166 --> 00:41:17,416 What the fuck? 535 00:41:18,208 --> 00:41:19,708 What the fuck? 536 00:41:20,375 --> 00:41:25,166 I've fully broken my hand. And my career is done up, like-- 537 00:41:25,250 --> 00:41:26,875 This is like my worst nightmare. 538 00:41:27,750 --> 00:41:29,416 Thank you to everyone. Peace. 539 00:41:33,458 --> 00:41:35,083 -No, I'm sleeping. -Grayson? 540 00:41:37,000 --> 00:41:38,375 Why do you knock, then? 541 00:41:39,750 --> 00:41:41,000 Sorry, bad new habit. 542 00:41:41,791 --> 00:41:46,583 Okay, so Jasper's nightmare coming true was very unlikely, right? 543 00:41:48,916 --> 00:41:53,583 The chances of your nightmare coming true were like, what? One in a million? 544 00:41:54,458 --> 00:41:57,250 -One in a billion? -What are you trying to say? 545 00:41:57,333 --> 00:42:00,041 Grayson, I have a terrible feeling about this. 546 00:42:00,750 --> 00:42:02,375 Why? What do you mean? 547 00:42:02,458 --> 00:42:04,041 We need to look at the book again. 548 00:42:04,125 --> 00:42:05,750 We might find something out. 549 00:42:07,416 --> 00:42:08,791 This better be good. 550 00:42:13,750 --> 00:42:16,166 -Bro, what's this about? -Something about the book. 551 00:42:16,250 --> 00:42:18,125 -What are you looking for? -The catch. 552 00:42:18,916 --> 00:42:20,416 The book didn't say anything. 553 00:42:23,166 --> 00:42:25,708 Well, it does now. 554 00:42:25,791 --> 00:42:26,958 -Wait, what? -What? 555 00:42:27,041 --> 00:42:28,958 -Look. -That wasn't there before... 556 00:42:29,041 --> 00:42:30,125 I know, look. 557 00:42:30,208 --> 00:42:32,375 "Your pure devotion will suffice. 558 00:42:32,458 --> 00:42:34,625 "You will see when you have closed your eyes." 559 00:42:34,708 --> 00:42:35,750 "Closed your eyes." 560 00:42:35,833 --> 00:42:37,875 We only see the catch when we're dreaming. 561 00:42:37,958 --> 00:42:43,458 "All of your dreams shall soon be true but your nightmares will be, too, 562 00:42:44,125 --> 00:42:46,041 "as all of you must pay a price." 563 00:42:46,583 --> 00:42:47,875 I hate this book. 564 00:42:47,958 --> 00:42:50,791 -What if it's listening? -I don't think it's gonna hear me. 565 00:42:50,875 --> 00:42:52,791 It can make things appear, I'm not so sure. 566 00:42:52,875 --> 00:42:54,666 Five people, five nightmares. 567 00:42:54,750 --> 00:42:56,291 -Yours has come true. -Yes. 568 00:42:56,375 --> 00:42:59,208 -Yours, as well. -Yeah, almost forgot about that. 569 00:42:59,291 --> 00:43:01,541 It's after midnight, so it could be any one of us. 570 00:43:01,625 --> 00:43:03,916 Jasper burned his paper first. 571 00:43:04,875 --> 00:43:06,291 Grayson went second. 572 00:43:06,375 --> 00:43:08,625 -Following that pattern, who's next? -Me. 573 00:43:10,958 --> 00:43:11,833 It's me. 574 00:43:13,541 --> 00:43:15,041 What is your worst nightmare? 575 00:43:18,958 --> 00:43:19,791 Okay... 576 00:43:22,833 --> 00:43:25,416 Mine's drowning under ice. 577 00:43:26,250 --> 00:43:27,083 Shit. 578 00:43:27,166 --> 00:43:29,833 -Jesus. -Well, that's a fucked up nightmare. 579 00:43:29,916 --> 00:43:34,833 -And you? -Mine's losing all my teeth. 580 00:43:36,041 --> 00:43:37,416 -Bullshit. -Yeah, right. 581 00:43:37,500 --> 00:43:39,625 Literally everyone has that nightmare. 582 00:43:39,708 --> 00:43:42,000 Guys, look at Persephone's door. 583 00:43:43,500 --> 00:43:44,333 No! 584 00:43:44,416 --> 00:43:46,666 -What's this? -I think it's dissolving. 585 00:43:48,166 --> 00:43:49,416 Has this happened before? 586 00:43:49,500 --> 00:43:51,333 -No! -Have you seen this happen before? 587 00:43:51,416 --> 00:43:52,333 It's happening. 588 00:43:52,875 --> 00:43:54,875 -What is this? -Arthur, what's happening? 589 00:43:55,750 --> 00:43:57,166 Arthur! 590 00:43:57,250 --> 00:43:59,666 -I got Persephone hooked on drugs. -What? 591 00:43:59,750 --> 00:44:03,166 My worst nightmare is that she ODs and dies. 592 00:44:03,708 --> 00:44:04,916 -Shit! -Well, fuck. 593 00:44:05,000 --> 00:44:06,375 I'm sorry, I couldn't... 594 00:44:06,458 --> 00:44:08,875 -No, no, no! -Persephone's door. 595 00:44:08,958 --> 00:44:10,083 What do we do now? 596 00:44:10,166 --> 00:44:12,416 We have to find her. Like, now. 597 00:44:12,500 --> 00:44:13,916 I think I know where she is. 598 00:44:21,583 --> 00:44:22,541 Persephone! 599 00:44:23,750 --> 00:44:24,750 Persephone! 600 00:44:26,125 --> 00:44:27,250 Persephone! 601 00:44:28,250 --> 00:44:30,791 -Persephone! -She's not interested in you, mate. 602 00:44:30,875 --> 00:44:31,833 Fuck off! 603 00:44:32,666 --> 00:44:33,500 Okay. 604 00:44:36,000 --> 00:44:37,125 Persephone! 605 00:44:43,250 --> 00:44:45,708 Hey, Persephone! 606 00:44:45,791 --> 00:44:46,958 Hey! 607 00:44:47,958 --> 00:44:51,500 She's not... She's not breathing! 608 00:44:52,041 --> 00:44:53,458 Call an ambulance, now! 609 00:44:54,000 --> 00:44:55,083 Persephone! 610 00:45:14,375 --> 00:45:16,666 Liv? Are you all right? What's happened? 611 00:45:16,750 --> 00:45:19,666 She's dead in the toilet. 612 00:45:20,375 --> 00:45:21,291 Liv! 613 00:45:44,541 --> 00:45:46,333 Yeah, she died of an overdose. 614 00:46:11,208 --> 00:46:12,541 What? 615 00:46:13,041 --> 00:46:14,125 "Liv Silver." 616 00:46:17,375 --> 00:46:19,000 You look like death warmed up. 617 00:46:19,916 --> 00:46:21,375 I might be, soon. 618 00:46:21,458 --> 00:46:23,416 Speaking of which, I read about your dad. 619 00:46:24,333 --> 00:46:28,666 He smashed through the ice five years ago. I wonder what killed him first. 620 00:46:29,333 --> 00:46:30,416 The cold? 621 00:46:31,416 --> 00:46:34,625 Or the lack of oxygen? Were you with him that day? 622 00:46:36,833 --> 00:46:39,166 What? I'm curious, that's all. 623 00:46:39,250 --> 00:46:42,416 -You're sick. -I don't have an issue with you. 624 00:46:42,916 --> 00:46:46,583 Come, Butter. Good girl. Liv? 625 00:46:47,166 --> 00:46:49,625 Where were you all night? I was worried about you. 626 00:46:50,333 --> 00:46:51,208 Yes, Butter. 627 00:46:53,875 --> 00:46:55,500 Something came for you. 628 00:46:57,583 --> 00:46:58,958 Have you been crying? 629 00:47:00,250 --> 00:47:01,375 Liv, what's going on? 630 00:47:04,000 --> 00:47:05,791 Persephone from school is dead. 631 00:47:05,875 --> 00:47:07,041 What? 632 00:47:08,125 --> 00:47:11,666 I just feel like it's all my fault. Again. 633 00:47:11,750 --> 00:47:13,750 No. Come here. 634 00:47:14,250 --> 00:47:15,708 It wasn't your fault. 635 00:47:16,708 --> 00:47:19,500 Everything is fine. It's going to be okay. 636 00:47:23,666 --> 00:47:27,500 I know right now the pain feels unimaginable. 637 00:47:28,416 --> 00:47:32,375 Persephone always inspired us with her enthusiasm. 638 00:47:32,458 --> 00:47:33,916 -Her ability... -This can't be. 639 00:47:34,000 --> 00:47:35,208 ...to always keep going. 640 00:47:36,375 --> 00:47:38,458 There must be a way to stop this. 641 00:47:38,541 --> 00:47:44,291 In the coming weeks and months, love each other. Support each other. 642 00:47:44,791 --> 00:47:47,375 And day by day, it will get easier. 643 00:47:48,833 --> 00:47:52,083 Okay, like-- Will this help us get, I don't know... 644 00:47:52,708 --> 00:47:54,500 -Who's this? -Can't peel a chicken, Jas. 645 00:47:54,583 --> 00:47:58,416 -Is it technically black magic? -Something about taking bath salts, but... 646 00:47:59,125 --> 00:48:02,375 Like sage bundle, use a feather or wave or... 647 00:48:02,458 --> 00:48:04,583 "Get rid of negative energy, negative entities, 648 00:48:04,666 --> 00:48:07,708 -"evil spirits and its harmful effects..." -Yeah, that's... 649 00:48:08,291 --> 00:48:10,291 Smoke won't help us break this curse. 650 00:48:10,375 --> 00:48:13,750 -We should get an exorcist. -Guys, there's something missing here. 651 00:48:13,833 --> 00:48:15,125 In the book? 652 00:48:15,208 --> 00:48:16,208 Yeah. 653 00:48:17,333 --> 00:48:19,666 Look, there's obviously a page missing. 654 00:48:21,000 --> 00:48:26,041 Here. "For your nightmares to reverse, there are two ways to lift the curse." 655 00:48:26,125 --> 00:48:29,125 -And this is gone. Who would do that? -Who the fuck did that? 656 00:48:29,208 --> 00:48:30,250 -Anabel. -What? 657 00:48:30,333 --> 00:48:31,583 -She's alive? -Of course. 658 00:48:31,666 --> 00:48:32,791 Do you know where she is? 659 00:48:32,875 --> 00:48:36,791 Anabel spent so much time in her dreams, she loved it more than real life. 660 00:48:36,875 --> 00:48:38,458 Okay, and? So? 661 00:48:38,541 --> 00:48:41,541 She didn't know what was real and what was a dream anymore. 662 00:48:41,625 --> 00:48:44,208 -What's the point? -She tried jumping off a bridge. 663 00:48:44,291 --> 00:48:45,375 Why would she do that? 664 00:48:45,458 --> 00:48:48,541 -She thought she was waking up. -Why are you telling this now? 665 00:48:48,625 --> 00:48:50,666 -Thankfully, she failed. -Yeah, thankfully. 666 00:48:50,750 --> 00:48:53,708 -Jesus. -She's recovering in a mental institution. 667 00:48:53,791 --> 00:48:55,458 Great. So, where is she? 668 00:48:55,541 --> 00:48:57,750 -Which hospital? -I promised I wouldn't tell. 669 00:48:57,833 --> 00:48:59,000 Not even us? 670 00:48:59,791 --> 00:49:02,416 Are you proud of your little shitty secret? 671 00:49:06,125 --> 00:49:07,416 I told you it was a bad idea. 672 00:49:07,500 --> 00:49:12,500 If you know where Anabel is, and she knows where that page is, we need to get it. 673 00:49:12,583 --> 00:49:14,625 It's the only way we can clear up this mess... 674 00:49:14,708 --> 00:49:17,583 We won't do shit, Liv. I'll do it. 675 00:49:17,666 --> 00:49:19,583 -We're coming with you. -No, you're not! 676 00:49:19,666 --> 00:49:23,666 -We obviously can't trust you. -I know Anabel better than anyone. 677 00:49:23,750 --> 00:49:26,875 -She doesn't know you, won't talk to you. -You'd be surprised. 678 00:49:28,083 --> 00:49:29,375 What's that supposed to mean? 679 00:49:29,458 --> 00:49:30,291 Nothing. 680 00:49:30,958 --> 00:49:32,416 Go. What are you waiting for? 681 00:49:32,500 --> 00:49:34,750 They have visiting hours. I'll go then. 682 00:49:34,833 --> 00:49:36,916 Yeah. Great. 683 00:49:37,000 --> 00:49:39,625 Let's just sit around and waste time. 684 00:49:39,708 --> 00:49:42,875 Do you understand that if we don't do this, I die? 685 00:49:43,958 --> 00:49:45,916 I'm not fucking stupid. Of course I know. 686 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 Do you even want to reverse the curse? 687 00:49:48,500 --> 00:49:49,708 Are you serious? 688 00:49:50,750 --> 00:49:52,041 My cousin is dead, you... 689 00:49:52,125 --> 00:49:54,375 -Hey, watch it! -Why, is she your girlfriend? 690 00:49:54,458 --> 00:49:57,916 -It's not her fault your cousin did drugs. -Are you fucking mad? 691 00:49:58,000 --> 00:49:59,291 -Say that again! -Stop it! 692 00:49:59,375 --> 00:50:02,458 -Maybe if you knew how to breathe... -I'm sorry! 693 00:50:02,541 --> 00:50:04,125 Don't touch me! 694 00:50:04,208 --> 00:50:05,708 I'm visiting from Germany, 695 00:50:05,791 --> 00:50:09,583 and I wanted to know if Anabel Scott is in your hospital? 696 00:50:09,666 --> 00:50:13,375 -Sorry, that's confidential information. -I understand. 697 00:50:15,625 --> 00:50:19,666 So, I really want to see her. Is there any possibility I can come visit? 698 00:50:19,750 --> 00:50:22,541 I'm really sorry, miss. You'll have to come back. 699 00:50:25,458 --> 00:50:27,875 So... If I only come for like, two minutes, 700 00:50:27,958 --> 00:50:33,291 I swear, just two minutes and that's it, I'll leave after two minutes. I promise. 701 00:50:33,375 --> 00:50:35,458 I'm sorry I couldn't be more helpful. 702 00:50:39,125 --> 00:50:42,833 "Wear this tonight if you want to know more. A." 703 00:50:43,916 --> 00:50:44,750 Anabel. 704 00:50:54,750 --> 00:50:55,583 Hey! 705 00:50:57,041 --> 00:50:57,875 Need a lift? 706 00:51:00,041 --> 00:51:02,125 No, thanks. I want to be alone. 707 00:51:03,291 --> 00:51:04,666 What if I don't? 708 00:51:06,375 --> 00:51:07,541 It's my night, Liv. 709 00:51:08,458 --> 00:51:09,708 Okay. So what? 710 00:51:10,541 --> 00:51:13,125 Your worst nightmare is literally losing your teeth. 711 00:51:13,208 --> 00:51:14,875 Make an appointment at the dentist. 712 00:51:16,708 --> 00:51:17,666 I lied. 713 00:51:21,916 --> 00:51:22,875 Please. 714 00:51:24,083 --> 00:51:26,208 Come with me and I'll tell you the truth. 715 00:51:30,708 --> 00:51:31,625 Okay. 716 00:51:35,250 --> 00:51:36,500 Get on. 717 00:51:36,583 --> 00:51:38,125 -Are you all right? -Yeah. 718 00:52:03,166 --> 00:52:04,166 This is it. 719 00:52:17,375 --> 00:52:20,416 -My gran is asleep upstairs. -Okay. 720 00:52:32,541 --> 00:52:33,666 The dollhouse. 721 00:52:34,666 --> 00:52:35,750 That's mad. 722 00:52:42,375 --> 00:52:43,583 That's crazy. 723 00:52:56,166 --> 00:52:57,666 That's you? 724 00:52:58,666 --> 00:52:59,541 That's me. 725 00:53:04,208 --> 00:53:05,333 She's so sweet. 726 00:53:07,875 --> 00:53:09,500 Is that... her? 727 00:53:10,291 --> 00:53:11,166 Yeah, it is. 728 00:53:13,125 --> 00:53:14,208 My mom. 729 00:53:16,083 --> 00:53:17,375 Amy's witch. Yeah. 730 00:53:19,708 --> 00:53:22,000 My nan has custody over Amy. 731 00:53:25,208 --> 00:53:28,333 She takes better care of her than my mom ever could. 732 00:53:32,500 --> 00:53:33,625 I love her... 733 00:53:35,125 --> 00:53:37,125 when she's sober, but... 734 00:53:38,458 --> 00:53:40,500 When she's not she... 735 00:53:41,916 --> 00:53:43,833 Her hurting Amy is... 736 00:53:45,750 --> 00:53:47,916 is a total nightmare. 737 00:53:51,750 --> 00:53:54,541 My worst, to be exact. 738 00:53:56,041 --> 00:53:59,291 So that's why I have to protect her tonight. 739 00:54:03,416 --> 00:54:04,750 I hate my mom. 740 00:54:06,083 --> 00:54:07,083 Sometimes. 741 00:54:08,875 --> 00:54:10,166 That was actually... 742 00:54:13,291 --> 00:54:16,458 the last thing I said to my dad before he died. 743 00:54:18,541 --> 00:54:19,583 I'm sorry. 744 00:54:21,208 --> 00:54:23,666 I started a stupid fight with my dad. 745 00:54:27,916 --> 00:54:29,708 I ran out on to the lake. 746 00:54:31,708 --> 00:54:34,791 And I remember hearing the ice cracking. 747 00:54:37,000 --> 00:54:43,000 And then it was suddenly dark and I couldn't feel my body anymore. 748 00:54:46,375 --> 00:54:49,875 I was trapped under the ice. 749 00:54:52,000 --> 00:54:56,416 And then my dad's hand grabbed me and pulled me out. 750 00:55:02,250 --> 00:55:04,541 Then, I heard the ice cracking again. 751 00:55:09,875 --> 00:55:12,000 And suddenly my dad was gone. 752 00:55:14,083 --> 00:55:17,583 It's not your fault. 753 00:55:20,291 --> 00:55:21,958 How would you have known? 754 00:55:24,833 --> 00:55:26,291 Hey. Liv. 755 00:55:41,916 --> 00:55:44,750 -Are you okay? -Yeah, I'm just checking if it's real. 756 00:56:06,125 --> 00:56:06,958 Liv. 757 00:56:13,291 --> 00:56:14,125 Liv. 758 00:56:24,916 --> 00:56:25,750 Liv. 759 00:56:29,500 --> 00:56:30,666 Come closer. 760 00:56:33,875 --> 00:56:35,083 Take the hand. 761 00:56:37,291 --> 00:56:38,291 Take it! 762 00:57:16,708 --> 00:57:17,833 Not what you expected? 763 00:57:21,541 --> 00:57:23,208 I don't blame you. I hate this dream. 764 00:57:24,000 --> 00:57:25,708 And you can't change it? 765 00:57:27,291 --> 00:57:29,458 I can't. They drugged me. 766 00:57:32,750 --> 00:57:35,708 Well, thanks for the invite, I guess. 767 00:57:37,083 --> 00:57:39,500 Did Arthur talk to you about the missing page? 768 00:57:40,333 --> 00:57:42,166 Arthur knows where that page is. 769 00:57:43,416 --> 00:57:45,125 We read about the catch. 770 00:57:46,041 --> 00:57:48,375 We read about the nightmares in the dream hall. 771 00:57:48,958 --> 00:57:51,541 I tried to talk him out of it, but he wouldn't listen. 772 00:57:51,625 --> 00:57:54,375 He tore out that page so I didn't see how to reverse it. 773 00:57:56,000 --> 00:57:57,041 Wow. 774 00:57:58,291 --> 00:57:59,208 Yes. 775 00:58:01,791 --> 00:58:06,000 He made it look like I'd lost sense of reality. No one believed me. 776 00:58:07,208 --> 00:58:09,708 They say I'm a psychologically fragile girl. 777 00:58:09,791 --> 00:58:11,250 Or should I say, "maiden"? 778 00:58:12,250 --> 00:58:14,791 I know, right? Super sexist. 779 00:58:16,083 --> 00:58:18,750 It actually means innocent blood, not virgin. 780 00:58:19,250 --> 00:58:20,916 Arthur knew about the nightmares. 781 00:58:22,458 --> 00:58:24,666 He knew what would happen to Persephone. 782 00:58:24,750 --> 00:58:26,458 And he did it anyways. 783 00:58:27,083 --> 00:58:28,000 Yes. 784 00:58:30,083 --> 00:58:31,541 But why would he do that? 785 00:58:32,083 --> 00:58:33,833 I don't know. You have to find out. 786 00:58:34,500 --> 00:58:35,583 He'll never tell me. 787 00:58:36,958 --> 00:58:38,000 Not consciously. 788 00:58:38,833 --> 00:58:39,958 You mean... 789 00:58:41,458 --> 00:58:44,250 Quick, you're waking up. Find the page and don't tell anyone. 790 00:58:46,166 --> 00:58:48,041 We don't know who might be on it with Arthur. 791 00:58:48,125 --> 00:58:48,958 Hello? 792 00:58:49,041 --> 00:58:50,041 Check Arthur's boat. 793 00:58:50,125 --> 00:58:51,041 Liv? 794 00:58:53,500 --> 00:58:54,666 Mom. Hey! 795 00:58:55,208 --> 00:58:56,125 I told you! 796 00:58:56,208 --> 00:58:58,166 -For my sake... -Get away from her! 797 00:58:58,250 --> 00:59:00,500 -Get that bitch out of my house! -Fuck off! 798 00:59:01,625 --> 00:59:02,625 Are you all right? 799 00:59:03,333 --> 00:59:04,166 Amy? 800 00:59:06,291 --> 00:59:07,750 No, no, no. Amy! 801 00:59:10,541 --> 00:59:11,375 Amy! 802 00:59:14,750 --> 00:59:17,041 -I have to call the police. -No! 803 00:59:17,125 --> 00:59:18,625 -What? -Anabel said... 804 00:59:18,708 --> 00:59:19,625 Anabel? 805 00:59:19,708 --> 00:59:22,333 -Are you seriously talking about her now? -Yeah. 806 00:59:22,416 --> 00:59:25,791 My sister is gone! Anabel is a mentler, okay? 807 00:59:25,875 --> 00:59:28,833 -That's why she's in Winterhouse Hospital. -Winterhouse? 808 00:59:28,916 --> 00:59:31,833 -What? -How long have you known that for? 809 00:59:31,916 --> 00:59:35,625 Arthur told me. He wasn't supposed to tell anyone. It's none of our business. 810 00:59:35,708 --> 00:59:36,875 Okay. 811 00:59:38,375 --> 00:59:40,625 -Well, what else do you know? -What? 812 00:59:40,708 --> 00:59:42,333 Are you two planning something? 813 00:59:44,208 --> 00:59:45,916 You're starting to sound crazy, Liv. 814 00:59:46,416 --> 00:59:49,708 -Like Anabel, or what? -I can't deal with this right now. 815 00:59:49,791 --> 00:59:52,250 If you're not going to help me, then piss off. 816 00:59:52,333 --> 00:59:54,583 I thought we were supposed to help each other. 817 01:00:15,250 --> 01:00:16,416 Hey, Grayson... 818 01:00:18,583 --> 01:00:20,625 Henry's nightmare came true. 819 01:00:22,291 --> 01:00:24,375 The real one, not the one with the teeth. 820 01:00:25,583 --> 01:00:27,416 So, I'm the only one left. 821 01:00:28,791 --> 01:00:31,000 Do you have an anchor to Arthur's dreams? 822 01:00:32,375 --> 01:00:35,583 Can you bring it to school? I'll explain later. 823 01:00:44,125 --> 01:00:45,708 Hey, Liv. Are you coming today? 824 01:00:45,791 --> 01:00:48,708 The whole school will be there. We're having a public viewing. 825 01:00:48,791 --> 01:00:50,625 I mean, the moon's turning red. 826 01:00:51,166 --> 01:00:52,250 I know. 827 01:00:56,125 --> 01:00:57,958 I don't know if I'll make it. 828 01:00:58,041 --> 01:00:59,500 Come on, it will be fun. 829 01:01:01,375 --> 01:01:02,583 Is everything okay, Liv? 830 01:01:03,833 --> 01:01:06,208 Liv, I told you, I'm not doing that. 831 01:01:06,291 --> 01:01:08,166 You don't go into your friends' dream 832 01:01:08,250 --> 01:01:11,291 -without them knowing... -If we tell him, our cover is blown. 833 01:01:11,375 --> 01:01:12,791 Get out of here! 834 01:01:12,875 --> 01:01:14,458 Fuck off! 835 01:01:14,541 --> 01:01:17,875 -What a dickhead. -Guys, allow it, man. 836 01:01:17,958 --> 01:01:20,500 Arthur said Anabel doesn't know anything about the page. 837 01:01:20,583 --> 01:01:22,000 Of course he said that. 838 01:01:22,625 --> 01:01:26,416 Arthur is my friend. And I really like you, 839 01:01:26,500 --> 01:01:29,416 but we've known you for, like, five days. 840 01:01:30,083 --> 01:01:33,500 So, can you please just tell us what this is about? 841 01:01:36,000 --> 01:01:39,083 'Cause I don't know if I can fully trust you guys. 842 01:01:42,958 --> 01:01:46,041 It gets like that. You see that, Grayson? It gets like that. Okay. 843 01:01:46,125 --> 01:01:49,500 We want to help you. We just need to know what you're up to. 844 01:01:52,291 --> 01:01:54,083 -Okay, well, I don't need you. -What? 845 01:01:54,791 --> 01:01:56,583 -I don't need anyone. -Where are you going? 846 01:01:56,666 --> 01:01:57,541 Wait-- 847 01:02:00,375 --> 01:02:03,541 Make sure you keep your goggles on at the Bunsen burners, please. 848 01:02:08,583 --> 01:02:10,583 Can you tie your hair back, please? Thank you. 849 01:02:10,666 --> 01:02:12,041 How's it going? 850 01:02:12,125 --> 01:02:13,958 What are you doing here, Silver? 851 01:02:14,041 --> 01:02:15,458 Have you found anything out? 852 01:02:16,250 --> 01:02:17,875 She refused to see me. 853 01:02:46,416 --> 01:02:49,375 -You're starting to get on my nerves! -I'm sorry. 854 01:02:50,166 --> 01:02:51,291 For fuck's sake. 855 01:03:03,083 --> 01:03:03,958 Okay. 856 01:03:06,041 --> 01:03:07,625 I can't believe I'm doing this. 857 01:03:28,791 --> 01:03:29,916 Okay. 858 01:03:33,833 --> 01:03:34,750 Yes! 859 01:04:04,458 --> 01:04:05,458 Where are you? 860 01:04:14,916 --> 01:04:17,291 "Sacrifice of the maiden. 861 01:04:17,375 --> 01:04:21,708 "On the blood moon night, when everyone has paid their price, 862 01:04:21,791 --> 01:04:24,041 "you'll make the final sacrifice. 863 01:04:24,750 --> 01:04:27,958 "Kill the maiden in dream's core and be a dreamer evermore. 864 01:04:30,000 --> 01:04:34,416 "But if the maiden turns around, destroys the book on dreamer's ground, 865 01:04:35,125 --> 01:04:40,791 "the doors shall close and end the curse and all the nightmares be reversed." 866 01:04:40,875 --> 01:04:41,708 Liv! 867 01:04:42,583 --> 01:04:45,958 Liv! The fuck do you think you're doing? 868 01:04:48,333 --> 01:04:49,500 Liv, come back here! 869 01:04:52,500 --> 01:04:53,708 Fucking bitch! 870 01:05:03,875 --> 01:05:04,833 Fuck! 871 01:05:07,500 --> 01:05:08,500 Open, open, open! 872 01:05:15,250 --> 01:05:18,041 Arthur wants to sacrifice the maiden on the blood moon night, 873 01:05:18,125 --> 01:05:21,250 so that he can enter anyone's dream, all over the world, forever. 874 01:05:21,333 --> 01:05:24,041 That's insane. We can't let him succeed. 875 01:05:24,125 --> 01:05:27,250 He won't. Not if the maiden destroys the book first. 876 01:05:27,333 --> 01:05:28,708 I'll wake up and I'll get it. 877 01:05:28,791 --> 01:05:31,583 But we don't know which maiden it is, me or you. 878 01:05:32,916 --> 01:05:35,000 -You're right. -We have to do it together. 879 01:05:35,083 --> 01:05:35,916 Liv! 880 01:05:36,458 --> 01:05:37,333 Liv! 881 01:05:38,000 --> 01:05:39,750 Wake up! Liv! 882 01:05:39,833 --> 01:05:42,083 Wake up, Liv! 883 01:05:44,458 --> 01:05:47,041 -Are you fucking kidding me? -Are you real? 884 01:05:49,166 --> 01:05:50,916 You're a fucking joke. 885 01:05:56,583 --> 01:05:57,791 Hey, please just text her... 886 01:05:57,875 --> 01:05:59,333 -Grayson! -What? 887 01:05:59,416 --> 01:06:01,583 -Okay, this might sound crazy. -What? 888 01:06:02,041 --> 01:06:03,875 I read the missing page in Arthur's dream. 889 01:06:03,958 --> 01:06:05,333 How did you get in his dream? 890 01:06:05,416 --> 01:06:06,458 Listen. Hear me out. 891 01:06:06,541 --> 01:06:09,291 -What? -This is me trusting you right now, okay? 892 01:06:09,833 --> 01:06:10,666 Okay. 893 01:06:10,750 --> 01:06:14,291 If the maiden destroys the book on the blood moon, which is tonight, 894 01:06:15,541 --> 01:06:17,041 then all the curses get reversed. 895 01:06:17,125 --> 01:06:18,416 Okay, that's a good thing. 896 01:06:18,500 --> 01:06:20,833 -Yes. -Okay, all we need is the book. 897 01:06:22,041 --> 01:06:25,208 -Of course, you just have it already. -Yep, and I need your car. 898 01:06:26,208 --> 01:06:28,666 -You don't know how to drive. -That's why I need you. 899 01:06:28,750 --> 01:06:29,791 Let's go. Come on. 900 01:06:35,625 --> 01:06:38,291 Okay, so just let me get this straight. 901 01:06:39,833 --> 01:06:43,500 -We get her out of the mental hospital... -Correct. 902 01:06:43,583 --> 01:06:47,041 ...so the maidens can destroy the book and reverse all the nightmares. 903 01:06:47,125 --> 01:06:48,208 -Yeah. -That's the plan? 904 01:06:48,291 --> 01:06:51,250 -In a nutshell. -Got it. 905 01:06:55,000 --> 01:06:57,250 -Can you drive any faster? -No, I can't. 906 01:07:08,000 --> 01:07:10,458 -Keep the engine running. -What? No... 907 01:07:10,541 --> 01:07:12,041 Liv, I'm coming with you! 908 01:07:13,083 --> 01:07:15,125 Okay, fine. I'll just stay here then. 909 01:07:19,125 --> 01:07:22,416 Excuse me, miss. Can I help you? 910 01:07:23,041 --> 01:07:24,791 Visiting hours are done for today. 911 01:07:25,708 --> 01:07:28,500 Yes, I'm actually the new doctor from Berlin. 912 01:07:30,583 --> 01:07:33,416 -What was your name? -Dr. Franka Stein. 913 01:07:34,083 --> 01:07:35,166 Frankenstein? 914 01:07:35,250 --> 01:07:38,291 And I suppose you are here to see... Dracula? 915 01:07:39,750 --> 01:07:44,208 Miss, this is a hospital for sick people. I'm gonna need you to leave. 916 01:07:44,291 --> 01:07:45,541 Fine. 917 01:07:46,541 --> 01:07:48,166 I need to get one of your patients out. 918 01:07:48,250 --> 01:07:51,166 Otherwise, I'll be sacrificed in a sick blood ritual tonight 919 01:07:51,250 --> 01:07:53,500 and my worst nightmare will come true. 920 01:07:53,583 --> 01:07:56,416 Okay, let me get you a doctor. 921 01:07:56,500 --> 01:07:58,666 Please, take a seat over there. 922 01:07:58,750 --> 01:08:00,750 -Thank you. -No problem. 923 01:08:08,583 --> 01:08:11,333 Anabel, Anabel, Anabel... 924 01:08:36,833 --> 01:08:38,458 -I found you. -Oh, my God. 925 01:08:40,125 --> 01:08:41,500 You're my hero. 926 01:08:41,583 --> 01:08:42,625 We need to be quick. 927 01:08:43,416 --> 01:08:44,958 Show me the book. 928 01:08:46,000 --> 01:08:47,625 -Drink something. -Thanks. 929 01:08:52,375 --> 01:08:53,333 Come on. 930 01:09:04,333 --> 01:09:05,916 Shit. What are they doing here? 931 01:09:06,000 --> 01:09:07,208 She figured it all out. 932 01:09:07,291 --> 01:09:08,958 I told you, you can't trust them. 933 01:09:10,541 --> 01:09:13,500 -If she escapes, and Anabel, it's over. -I do know that. 934 01:09:13,583 --> 01:09:15,166 We need to get out of here. 935 01:09:15,833 --> 01:09:17,166 Let's take the back door. 936 01:09:25,958 --> 01:09:27,416 Let's try Arthur's car. 937 01:09:36,625 --> 01:09:37,541 He left the key. 938 01:09:37,625 --> 01:09:40,083 -Now he'll definitely kill us both. -Maybe. 939 01:09:42,583 --> 01:09:43,791 Liv! 940 01:09:43,875 --> 01:09:44,708 Liv! 941 01:09:44,791 --> 01:09:45,833 Go! 942 01:10:03,958 --> 01:10:05,166 Anabel? 943 01:10:07,000 --> 01:10:07,958 Anabel! 944 01:10:14,666 --> 01:10:15,916 Oh, my God! Grayson! 945 01:10:16,000 --> 01:10:18,208 Stop the car. 946 01:10:18,291 --> 01:10:20,375 Anabel, slow down. You're gonna kill us. 947 01:10:20,458 --> 01:10:23,250 Not us, just you. 948 01:10:23,333 --> 01:10:24,708 What? 949 01:10:24,791 --> 01:10:26,875 You have to die tonight. I'm sorry. 950 01:10:30,250 --> 01:10:31,666 Is this a dream? 951 01:10:31,750 --> 01:10:33,708 It's your dream, to be exact. 952 01:10:35,625 --> 01:10:38,083 -When did I fall asleep? -Quite a while ago. 953 01:10:38,583 --> 01:10:40,625 I drugged you when you came to my room. 954 01:10:40,708 --> 01:10:43,083 The water! You're an asshole! 955 01:10:43,166 --> 01:10:44,416 Please mind your language. 956 01:10:44,916 --> 01:10:47,958 -You hid the page in Arthur's dream... -Took you a while. 957 01:10:48,041 --> 01:10:50,416 All I had to do was vanish 958 01:10:51,000 --> 01:10:54,000 so the boys would start looking for another maiden to replace me. 959 01:10:55,875 --> 01:10:58,666 If you crash the car you're going to die as well. 960 01:10:58,750 --> 01:11:00,916 No. You replaced me as maiden. 961 01:11:03,208 --> 01:11:04,666 I'm just gonna wake up. 962 01:11:10,500 --> 01:11:12,875 You know what? You're fucking insane. 963 01:11:20,041 --> 01:11:22,291 No. Where is it? 964 01:11:22,375 --> 01:11:23,833 What are you doing, Liv? 965 01:11:23,916 --> 01:11:26,833 You'll die tonight, anyway, awake or asleep. 966 01:11:26,916 --> 01:11:28,791 It's your nightmare, remember? 967 01:11:31,916 --> 01:11:33,375 I'll happily watch you die. 968 01:11:33,458 --> 01:11:35,875 I know the rules. If I jump in a dream, 969 01:11:35,958 --> 01:11:38,541 I wake up before I hit the ground, so I'm not gonna die. 970 01:11:38,625 --> 01:11:40,250 Yes, but you're the maiden. 971 01:11:40,875 --> 01:11:43,625 How can you be so sure you won't die on this special night? 972 01:11:55,291 --> 01:11:56,583 You're bluffing. 973 01:11:56,666 --> 01:12:00,208 If you really don't want me to jump, then it's the right thing to do. 974 01:12:00,291 --> 01:12:01,666 You're forgetting something. 975 01:12:04,250 --> 01:12:06,791 My anchor is not going to help you much when I'm awake. 976 01:12:07,375 --> 01:12:08,791 It doesn't only belong to you. 977 01:12:12,208 --> 01:12:13,708 If you don't step down from there, 978 01:12:13,791 --> 01:12:17,625 I'll have to torture your sweet sister in her dreams until she dies. 979 01:12:20,041 --> 01:12:21,041 You want this? 980 01:12:23,000 --> 01:12:24,041 Okay, I'll come down. 981 01:12:34,541 --> 01:12:35,916 -Help! -Liv! 982 01:12:37,375 --> 01:12:39,208 -Grayson! I'm here. -What happened? 983 01:12:39,625 --> 01:12:40,500 She drugged me. 984 01:12:41,791 --> 01:12:43,458 Hey! Oh, God. 985 01:12:43,541 --> 01:12:44,625 Oh, my God. 986 01:12:45,541 --> 01:12:47,041 -Are you okay? -Yeah. 987 01:12:47,625 --> 01:12:48,750 Okay. 988 01:12:49,291 --> 01:12:53,416 Anabel said she was gonna go into Mia's dream. We need to find her. 989 01:12:53,500 --> 01:12:55,041 -I'll text the others. -Okay. 990 01:12:55,125 --> 01:12:58,291 Wait, why is it snowing? It never snows this time of the year. 991 01:12:58,791 --> 01:13:00,083 It's my nightmare coming true. 992 01:13:03,291 --> 01:13:06,416 It begins. The moon is turning red. 993 01:13:09,583 --> 01:13:10,458 Come. 994 01:13:12,666 --> 01:13:15,083 -It's gonna be fine. -I'll call the others. 995 01:13:26,541 --> 01:13:28,166 -Holy shit! -Are you okay? 996 01:13:28,250 --> 01:13:32,083 -You look like shit, but you're alive. -Yeah, thanks, I'm working on it. 997 01:13:32,166 --> 01:13:34,250 -Come on. -This is a really special night. 998 01:13:34,333 --> 01:13:36,958 A total lunar eclipse is a rare phenomenon. 999 01:13:37,041 --> 01:13:39,208 -It only lasts for a few minutes. -Mia! 1000 01:13:40,416 --> 01:13:43,416 -Have you seen Mia? -She went upstairs to the rooftop. 1001 01:13:43,500 --> 01:13:45,125 Wait, she was alone? 1002 01:13:45,208 --> 01:13:47,833 No. There was someone with her. 1003 01:13:47,916 --> 01:13:49,458 Anabel. Okay, let's go. 1004 01:13:49,541 --> 01:13:50,958 Is this Mia's bag? 1005 01:13:51,041 --> 01:13:53,416 -Yeah, she said she needed help... -Thank you. 1006 01:13:54,833 --> 01:13:56,708 -Anabel! -Mia! 1007 01:13:56,791 --> 01:13:58,208 -Mia! -Mia! 1008 01:13:58,291 --> 01:14:00,583 -She's not here. -They can't be too far. 1009 01:14:00,666 --> 01:14:03,458 -I'll wake her up from within. -They're here somewhere. 1010 01:14:03,541 --> 01:14:04,583 You gotta knock me out. 1011 01:14:04,666 --> 01:14:06,625 It's too dangerous. Anabel is a nutjob. 1012 01:14:07,583 --> 01:14:09,041 I have Mia's anchor. 1013 01:14:09,583 --> 01:14:10,791 It's the only way. 1014 01:14:11,958 --> 01:14:15,208 It'll be all right. But just in case, I... 1015 01:14:17,250 --> 01:14:18,500 I really like you. 1016 01:14:20,083 --> 01:14:21,333 I like you, too. 1017 01:14:21,833 --> 01:14:23,333 Now, knock me out. 1018 01:14:24,583 --> 01:14:25,833 I mean it. 1019 01:14:25,916 --> 01:14:27,333 I'm not just gonna hit you... 1020 01:14:45,666 --> 01:14:47,500 Mia. 1021 01:14:49,416 --> 01:14:51,041 Mia, where are you? 1022 01:14:56,166 --> 01:14:57,708 Mia, where's your door? 1023 01:14:59,333 --> 01:15:01,208 Where's your door? 1024 01:15:03,541 --> 01:15:04,625 Mia! 1025 01:15:07,083 --> 01:15:08,166 Mia! 1026 01:15:09,125 --> 01:15:10,083 Mia! 1027 01:15:33,458 --> 01:15:37,833 -More cream or more marmalade? -Jam time. Let's do it. 1028 01:15:37,916 --> 01:15:40,541 Really, really... a lot we have to do. 1029 01:15:40,625 --> 01:15:43,166 -A lot. -Excellent. 1030 01:15:43,250 --> 01:15:46,125 We don't have to put marmalade on it. It's good. 1031 01:15:47,500 --> 01:15:48,541 Hey, Liv. 1032 01:15:50,833 --> 01:15:52,083 Hi, darling. 1033 01:15:53,083 --> 01:15:54,541 Are you still mad at me, Liv? 1034 01:15:56,958 --> 01:15:58,000 No. 1035 01:15:59,500 --> 01:16:00,541 Not at all. 1036 01:16:01,708 --> 01:16:05,583 Good. Well then... Come on, get back to work. 1037 01:16:14,791 --> 01:16:15,833 Dad? 1038 01:16:16,625 --> 01:16:17,666 Yeah, what's up? 1039 01:16:21,500 --> 01:16:22,541 I'm sorry. 1040 01:16:25,041 --> 01:16:26,583 Liv, it's all right. 1041 01:16:27,250 --> 01:16:28,166 It's all right. 1042 01:16:33,125 --> 01:16:35,083 Every family fights now and then. 1043 01:16:36,500 --> 01:16:37,458 Okay? 1044 01:16:39,000 --> 01:16:40,625 It's a sign that we care. 1045 01:16:45,750 --> 01:16:46,791 Liv. 1046 01:16:46,875 --> 01:16:47,958 I love you. 1047 01:16:48,458 --> 01:16:49,625 I love you, Dad. 1048 01:16:52,416 --> 01:16:53,583 I know. 1049 01:16:57,208 --> 01:16:58,500 Come on. 1050 01:17:00,000 --> 01:17:01,583 Now, get back to work. 1051 01:17:03,833 --> 01:17:04,708 Liv? 1052 01:17:05,791 --> 01:17:06,875 I'm cold. 1053 01:17:08,125 --> 01:17:09,291 I am so very cold. 1054 01:17:11,875 --> 01:17:12,708 Mia! 1055 01:17:14,083 --> 01:17:17,500 Mia. Mia, wake up! 1056 01:17:17,583 --> 01:17:20,833 She can't. I drugged her. 1057 01:17:21,458 --> 01:17:23,000 That's why her dream is freezing. 1058 01:17:23,083 --> 01:17:24,041 You'll be fine. 1059 01:17:24,750 --> 01:17:26,500 It's always sunny in your dreams. 1060 01:17:26,583 --> 01:17:28,083 Please, Anabel. Stop this. 1061 01:17:28,166 --> 01:17:29,208 You'll be fine. 1062 01:17:29,291 --> 01:17:30,875 You have to die for me, first. 1063 01:17:37,958 --> 01:17:39,375 I'll see you on the ice. 1064 01:17:48,625 --> 01:17:49,708 Bye, Dad. 1065 01:19:32,375 --> 01:19:37,125 If I sacrifice myself, will you destroy the book and let Mia go? 1066 01:19:37,208 --> 01:19:41,541 I suppose as soon as the maiden is sacrificed, I don't need the book. 1067 01:19:43,583 --> 01:19:44,500 It's a deal. 1068 01:19:47,000 --> 01:19:48,875 In another life we could've been friends. 1069 01:19:52,458 --> 01:19:53,708 But it had to be one of us. 1070 01:19:55,125 --> 01:19:56,375 It's nothing personal. 1071 01:20:09,625 --> 01:20:10,625 Neither is this. 1072 01:20:58,666 --> 01:20:59,875 Anabel! 1073 01:21:13,708 --> 01:21:15,166 Anabel, follow me! 1074 01:21:17,291 --> 01:21:18,125 Jump! 1075 01:21:36,916 --> 01:21:37,750 Liv? 1076 01:21:38,291 --> 01:21:39,458 Why'd you hit her so hard? 1077 01:21:39,541 --> 01:21:41,458 She asked you and you wouldn't do it. 1078 01:21:41,541 --> 01:21:43,833 I'm sorry I wouldn't hit her with a pipe! 1079 01:21:43,916 --> 01:21:45,458 I'm gonna go to prison. 1080 01:21:46,041 --> 01:21:47,458 -The moon... -I'm so sorry. 1081 01:21:48,250 --> 01:21:49,833 The blood moon is over. 1082 01:21:49,916 --> 01:21:50,875 Are you okay? 1083 01:21:53,125 --> 01:21:55,541 -Where's Mia? -We found her. 1084 01:21:55,625 --> 01:21:57,875 -Let's go. Come on. -Easy. You're fine. 1085 01:21:58,875 --> 01:21:59,916 Come on! 1086 01:22:02,583 --> 01:22:04,458 -Mia! -Liv! 1087 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 She's fine. I checked her. She just woke up. 1088 01:22:07,083 --> 01:22:09,083 -How are you? -She's a bit out of it, but fine. 1089 01:22:09,166 --> 01:22:10,791 -She's okay? -Where's Anabel? 1090 01:22:10,875 --> 01:22:12,125 -Are you okay? -Anabel. 1091 01:22:12,208 --> 01:22:14,333 -I've called an ambulance. -Is Liv okay, though? 1092 01:22:14,416 --> 01:22:17,083 -Holy shit. -Liv's okay too. Well, Grayson hit her. 1093 01:22:17,166 --> 01:22:19,583 -Look at my finger. -Somebody had to do it. 1094 01:22:19,666 --> 01:22:21,166 What was in that gross punch? 1095 01:22:21,708 --> 01:22:23,750 -Anabel. -Jeez, everything's so fucked up. 1096 01:22:23,833 --> 01:22:25,750 What happened to the book? Look! 1097 01:22:25,833 --> 01:22:28,125 -The book's completely destroyed. -What? 1098 01:22:28,958 --> 01:22:30,833 -Look! -Where did it all go? 1099 01:22:30,916 --> 01:22:32,666 -That's crazy. -Jas. 1100 01:22:32,750 --> 01:22:34,416 -Let me see. -What? 1101 01:22:34,500 --> 01:22:37,125 -Is it me or is your arm completely fine? -What? 1102 01:22:39,458 --> 01:22:41,125 -Does it hurt? -Holy... 1103 01:22:41,750 --> 01:22:42,708 It's fine. It worked. 1104 01:22:42,791 --> 01:22:44,791 If it worked, then where's Persephone? 1105 01:22:44,875 --> 01:22:46,666 -I think it worked. -It worked, man. 1106 01:23:01,000 --> 01:23:02,375 Goodbye, Anabel. 1107 01:23:19,541 --> 01:23:20,708 What are we looking at? 1108 01:23:23,750 --> 01:23:24,791 Persephone. 1109 01:23:26,875 --> 01:23:29,208 -What the fuck? -Get off me. 1110 01:23:29,291 --> 01:23:30,708 What the hell? 1111 01:23:32,000 --> 01:23:36,000 I'm flattered, but not surprised 'cause I'm popular. 1112 01:23:36,083 --> 01:23:37,583 But still, what's going on? 1113 01:23:38,166 --> 01:23:40,041 -Where have you been? -What the-- 1114 01:23:40,583 --> 01:23:43,208 Arthur, get off. Fuck off. 1115 01:23:44,375 --> 01:23:46,666 I'm watching the blood moon. Where have you been? 1116 01:23:53,916 --> 01:23:54,833 Good night, Butter. 1117 01:23:59,500 --> 01:24:01,833 -Good night, Liv. -Good night. 1118 01:24:51,916 --> 01:24:53,333 Good morning. 1119 01:25:03,333 --> 01:25:05,250 -Good morning, sweetie. -Morning. 1120 01:25:05,333 --> 01:25:07,583 -Everything okay? -More than okay, actually. 1121 01:25:09,958 --> 01:25:11,666 Breakfast is ready, okay? 1122 01:25:12,583 --> 01:25:13,458 Mom? 1123 01:25:14,583 --> 01:25:15,500 Yes? 1124 01:25:17,708 --> 01:25:21,000 Sorry that I can sometimes be... the way that I am. 1125 01:25:23,291 --> 01:25:25,083 The way you are is good. 1126 01:25:26,458 --> 01:25:29,625 Like your dad used to say, it shows that you care. 1127 01:25:34,208 --> 01:25:36,791 Liv, I can't believe you copied my costume. 1128 01:25:36,875 --> 01:25:39,250 -It's a coincidence. -She paid me to tell her. 1129 01:25:40,666 --> 01:25:43,291 -Have fun and take care. -Bye. 1130 01:25:43,375 --> 01:25:44,291 Bye. 1131 01:25:45,166 --> 01:25:48,166 -You're just jealous. -Don't touch me. You're a nightmare. 1132 01:25:48,250 --> 01:25:51,625 I used to have nightmares. Believe me, this is nothing. 1133 01:25:59,041 --> 01:26:03,708 You look like Liv's evil twin sister and I do not hate it. 1134 01:26:06,250 --> 01:26:08,125 Doesn't feel like a year, does it? 1135 01:26:09,000 --> 01:26:10,166 No. 1136 01:26:13,541 --> 01:26:16,666 You still haven't told me what your wish was. 1137 01:26:17,916 --> 01:26:20,666 I wished to find someone that I could fall in love with. 1138 01:26:22,875 --> 01:26:24,166 Someone like you.