1 00:02:27,897 --> 00:02:30,400 Ma'am, he's ready. 2 00:02:31,734 --> 00:02:32,735 Okay. 3 00:02:48,418 --> 00:02:49,502 Sir. 4 00:02:49,586 --> 00:02:50,587 What? 5 00:02:50,670 --> 00:02:52,505 Sir Rustin, you have a visitor. 6 00:03:03,725 --> 00:03:05,185 Hi, best friend. 7 00:03:16,237 --> 00:03:17,864 Who are you, young lady? 8 00:03:48,728 --> 00:03:51,189 Bro, this is for my godchild. 9 00:03:57,028 --> 00:03:58,029 Nice. 10 00:03:59,030 --> 00:04:00,240 Thanks. 11 00:04:03,576 --> 00:04:04,535 What was that? 12 00:04:05,203 --> 00:04:06,788 Loosen up a little bit. 13 00:04:08,414 --> 00:04:09,832 You asshole. 14 00:04:09,916 --> 00:04:12,168 Guys, let's go. It's ready. Let's go. 15 00:04:12,252 --> 00:04:14,003 Okay. I'll catch up in a bit. 16 00:04:33,606 --> 00:04:37,193 You say I'm careless, I say I'm free 17 00:04:38,486 --> 00:04:42,615 You think I'm worthless, you don't know me 18 00:04:43,241 --> 00:04:45,326 So many things to prove 19 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 Do I really have to be understood? 20 00:04:47,453 --> 00:04:50,164 'Cause when you're old, when you're gray 21 00:04:50,248 --> 00:04:52,208 How do you measure life anyway? 22 00:04:54,085 --> 00:04:56,796 Let me be stupid 23 00:04:58,923 --> 00:05:01,509 Let me be wrong 24 00:05:04,137 --> 00:05:07,223 Let me choose the words to my song 25 00:05:07,307 --> 00:05:11,561 Can't find yourself Without getting lost first 26 00:05:12,562 --> 00:05:16,899 So bring all the dead ends and the turns 27 00:05:18,985 --> 00:05:21,571 Let me be stupid 28 00:05:23,740 --> 00:05:26,367 And let me be wrong 29 00:05:28,745 --> 00:05:30,288 I can't feel my face, bro. 30 00:05:37,170 --> 00:05:42,091 So bring all the dead ends and the turns 31 00:05:56,314 --> 00:05:57,940 Diego, happy birthday, bro. 32 00:05:58,024 --> 00:05:59,108 Until next time. 33 00:05:59,192 --> 00:06:00,193 Thanks. 34 00:06:00,902 --> 00:06:02,487 Happy 40th, bro. 35 00:06:03,112 --> 00:06:04,030 Thanks. 36 00:06:05,865 --> 00:06:06,866 Forty years old. 37 00:06:07,992 --> 00:06:09,202 I'm prepared to die. 38 00:06:09,827 --> 00:06:11,371 You're crazy. 39 00:06:11,454 --> 00:06:13,039 Stop talking like that, bro. 40 00:06:14,499 --> 00:06:16,292 I'm just saying that I'm all good. 41 00:06:17,377 --> 00:06:18,461 I feel complete. 42 00:06:20,254 --> 00:06:21,506 I have a complete family. 43 00:06:24,425 --> 00:06:25,718 I have a band. 44 00:06:26,427 --> 00:06:27,595 How about you guys? 45 00:06:28,888 --> 00:06:29,931 How 'bout you? 46 00:06:30,014 --> 00:06:33,226 What if we all died tomorrow? 47 00:06:33,726 --> 00:06:34,602 Aren't you ready? 48 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 Why are you so serious? 49 00:06:41,109 --> 00:06:42,652 I was just asking. 50 00:06:42,735 --> 00:06:44,821 - That's so deep. - I was just curious, men. 51 00:06:44,904 --> 00:06:48,533 People who aren't ready to die 52 00:06:49,075 --> 00:06:52,245 have unfulfilled lives. 53 00:06:56,916 --> 00:06:59,168 Let's just take shots. 54 00:06:59,252 --> 00:07:00,420 Shot. 55 00:07:02,463 --> 00:07:03,840 Let's take these shots. 56 00:07:23,651 --> 00:07:25,153 Diego. 57 00:07:25,736 --> 00:07:27,447 Bro, wake up. Bro, wake up. 58 00:07:27,530 --> 00:07:28,823 Diego isn't moving. 59 00:07:28,906 --> 00:07:29,824 Wake Rustin up. 60 00:07:30,408 --> 00:07:32,535 Bro. Diego, wake up. 61 00:07:33,786 --> 00:07:36,330 Rustin. Bro. Rustin. 62 00:07:36,831 --> 00:07:37,832 It's Diego! 63 00:07:39,667 --> 00:07:40,877 How do I do this? 64 00:07:43,379 --> 00:07:45,381 - Diego. - Please call April. 65 00:07:45,465 --> 00:07:46,591 Diego. 66 00:07:46,674 --> 00:07:48,718 Bro, wake up! Bro! 67 00:07:51,637 --> 00:07:52,638 Bro, Diego... 68 00:08:04,942 --> 00:08:07,403 Sir, confirmed. He is the general's son. 69 00:08:11,324 --> 00:08:13,701 Okay, later. We need to head back. 70 00:08:13,784 --> 00:08:15,077 Okay, thanks. 71 00:08:19,874 --> 00:08:21,375 It's all settled. 72 00:08:39,435 --> 00:08:40,603 Rustin. 73 00:08:43,940 --> 00:08:46,776 How many more times will you embarrass me like this? 74 00:08:51,030 --> 00:08:52,657 Aren't you gonna say something? 75 00:08:57,411 --> 00:08:58,663 Sorry, Dad. 76 00:08:58,746 --> 00:09:02,500 Apologies are useless if you repeat the same patterns. 77 00:09:03,334 --> 00:09:05,044 You've got to shape up, son. 78 00:09:05,920 --> 00:09:09,423 Do you want the fate of your friend to happen to you as well? 79 00:09:12,802 --> 00:09:14,554 Give him a little respect. 80 00:09:15,930 --> 00:09:17,473 The guy's already dead. 81 00:09:32,905 --> 00:09:34,574 NOT YET READY. 82 00:09:34,657 --> 00:09:36,993 I'M GONNA MISS YOU! 83 00:09:37,076 --> 00:09:38,953 HUG MOM FOR ME. 84 00:09:57,346 --> 00:10:00,182 People who aren't ready to die 85 00:10:00,725 --> 00:10:03,811 have unfulfilled lives. 86 00:11:14,048 --> 00:11:15,174 Tourist? 87 00:11:16,008 --> 00:11:16,842 Nope. 88 00:11:18,386 --> 00:11:19,387 Not really. 89 00:11:20,596 --> 00:11:23,557 So, is it your first time here in Rotterdam? 90 00:11:25,309 --> 00:11:26,185 Nope. 91 00:11:27,353 --> 00:11:31,315 I used to work and live here... years back. 92 00:11:34,402 --> 00:11:35,403 Welcome back. 93 00:11:35,486 --> 00:11:36,987 You missed this place? 94 00:11:38,823 --> 00:11:39,782 Yes. 95 00:12:21,991 --> 00:12:22,992 We're here. 96 00:12:24,034 --> 00:12:25,911 All right. Thanks. 97 00:14:26,824 --> 00:14:31,203 I promise I'll never leave you 98 00:14:31,912 --> 00:14:33,831 That's my favorite song. 99 00:14:36,709 --> 00:14:38,043 Promise... 100 00:14:42,464 --> 00:14:45,384 I promise that from now on 101 00:14:45,467 --> 00:14:51,015 The two of us will be together 102 00:14:53,559 --> 00:14:54,476 Sheena. 103 00:14:55,769 --> 00:14:56,770 Huh? 104 00:14:57,646 --> 00:14:59,690 Will you please marry me? 105 00:15:02,151 --> 00:15:03,152 Please. 106 00:15:06,238 --> 00:15:09,199 - Yes. - Yes! 107 00:15:09,283 --> 00:15:10,284 Yes. 108 00:15:12,036 --> 00:15:13,120 Thank you! 109 00:16:42,251 --> 00:16:44,128 I'll be at Rachelle's place. 110 00:16:47,172 --> 00:16:49,299 Wow. Come on. 111 00:16:49,383 --> 00:16:51,593 You're gonna tell your sister again? 112 00:16:51,677 --> 00:16:54,930 - Why is this her business? - What do you plan to do with your life? 113 00:16:55,014 --> 00:16:57,057 Just play in a band and do drugs? 114 00:16:57,141 --> 00:16:57,975 Is that it? 115 00:16:58,058 --> 00:17:00,978 Don't belittle my music. Okay? 116 00:17:01,061 --> 00:17:04,148 The real problem here is that you don't have long term plans. 117 00:17:05,065 --> 00:17:07,693 Your life lacks direction. That's why you're like that. 118 00:17:07,776 --> 00:17:10,279 What do you want to happen? What do you want? 119 00:17:27,171 --> 00:17:28,297 Rustin? 120 00:17:42,770 --> 00:17:45,064 Shit. I'll get back to that later, okay? 121 00:17:45,147 --> 00:17:46,315 You said... 122 00:17:46,857 --> 00:17:49,276 - Next time. - You said that last night. 123 00:17:49,359 --> 00:17:50,444 Love you. 124 00:18:01,663 --> 00:18:03,123 Okay. 125 00:18:17,054 --> 00:18:18,847 Let me help you with that, sir. 126 00:18:19,389 --> 00:18:20,682 All right. 127 00:18:20,766 --> 00:18:22,142 There you go. 128 00:18:22,643 --> 00:18:23,602 He looks cute. 129 00:18:23,685 --> 00:18:24,686 Hey. 130 00:18:24,770 --> 00:18:25,854 - Pinoy! - Pinoy! 131 00:18:25,938 --> 00:18:28,482 Oh my God. Thank you so much. 132 00:18:28,565 --> 00:18:30,984 Yes, I need your muscles, my countryman. 133 00:18:31,068 --> 00:18:32,444 Thank you. 134 00:18:32,528 --> 00:18:33,529 I'm Bok. 135 00:18:34,113 --> 00:18:35,155 Bok? 136 00:18:35,239 --> 00:18:37,866 You can also call me Bridget if that's easier to remember. 137 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 Bridget is fine. 138 00:18:39,827 --> 00:18:41,453 Let's stick with Bok, bro. 139 00:18:41,537 --> 00:18:43,163 Sure. Let's stick with Bok. 140 00:18:43,247 --> 00:18:44,123 Okay. 141 00:18:44,957 --> 00:18:45,791 Clyde. 142 00:18:45,874 --> 00:18:46,959 Clyde, wow. 143 00:18:47,042 --> 00:18:48,001 Handsome name. 144 00:18:48,085 --> 00:18:49,336 It fits this place. 145 00:18:49,419 --> 00:18:51,755 The sun is gone again, right? 146 00:18:51,839 --> 00:18:53,757 You know how the weather is around here. 147 00:18:53,841 --> 00:18:55,843 - Beauty? - Sometimes it rains suddenly. 148 00:18:55,926 --> 00:18:57,678 That's true. It's crazy. 149 00:18:57,761 --> 00:18:59,471 Come. Let's go inside. 150 00:18:59,555 --> 00:19:00,848 - Beauty? - Yes, Yumi? 151 00:19:01,765 --> 00:19:03,308 I'm hungry, Beauty. 152 00:19:04,017 --> 00:19:06,228 This is Yumi. She's my niece. 153 00:19:07,437 --> 00:19:08,647 She calls you Beauty? 154 00:19:09,481 --> 00:19:12,442 She's confused about what to call me. 155 00:19:12,526 --> 00:19:14,987 That's why I told her to call me Beauty, 156 00:19:15,070 --> 00:19:17,781 'cause it really fits me and it's short and simple. 157 00:19:19,158 --> 00:19:20,117 Right. 158 00:19:20,701 --> 00:19:24,204 Beauty, you're talking to a stranger. That's not being careful. 159 00:19:24,913 --> 00:19:27,499 He's not a stranger. He's a friend. 160 00:19:27,583 --> 00:19:28,917 He's our countryman. 161 00:19:29,001 --> 00:19:30,335 He's Uncle Clyde. 162 00:19:31,128 --> 00:19:32,254 Hi, Yumi. 163 00:19:32,838 --> 00:19:33,839 Say hi. 164 00:19:35,215 --> 00:19:38,927 My niece is acting shy. 165 00:19:39,011 --> 00:19:40,512 Come. Let's go inside. 166 00:19:40,596 --> 00:19:41,889 Let's go inside. 167 00:19:41,972 --> 00:19:44,641 Come, Clyde. Let's eat snacks inside. 168 00:19:45,475 --> 00:19:46,310 Come. 169 00:19:46,393 --> 00:19:48,812 Don't mind me. I'm all good. 170 00:19:48,896 --> 00:19:50,314 Don't be shy. 171 00:19:50,397 --> 00:19:51,648 Let's go inside. 172 00:19:51,732 --> 00:19:54,401 It's just me and Yumi here at the house. Come. 173 00:19:56,778 --> 00:19:58,363 Come inside. That's heavy. 174 00:19:58,447 --> 00:19:59,448 Faster. 175 00:20:00,449 --> 00:20:01,450 Fine. 176 00:20:02,618 --> 00:20:04,411 Fine. Thank you again. 177 00:20:04,494 --> 00:20:05,871 Oh, just put it over there. 178 00:20:11,418 --> 00:20:13,295 Really? Ginger tea? 179 00:20:14,379 --> 00:20:19,468 In the Philippines, they drink this to improve their voice. 180 00:20:19,551 --> 00:20:20,552 Is that so? 181 00:20:21,803 --> 00:20:23,680 Doesn't it taste awful? 182 00:20:25,933 --> 00:20:27,351 I knew it. 183 00:20:27,434 --> 00:20:29,394 What did I tell you? 184 00:20:32,272 --> 00:20:35,567 Endure it for beauty. 185 00:20:46,995 --> 00:20:47,996 Yumi. 186 00:20:49,456 --> 00:20:50,832 Where's your mommy? 187 00:20:50,916 --> 00:20:54,294 Is she joining us? Is she coming home soon? 188 00:20:56,380 --> 00:20:57,798 She's at work. 189 00:20:58,882 --> 00:21:03,303 But my real mommy and daddy are both in heaven. 190 00:21:04,513 --> 00:21:06,181 They're now my angels. 191 00:21:10,602 --> 00:21:13,397 Car accident, exactly three years ago. 192 00:21:13,480 --> 00:21:18,652 Rachelle stepped in as her stepmom when Yumi's real mom passed away. 193 00:21:18,735 --> 00:21:21,863 She's far away at the moment. She's at a convention in New York. 194 00:21:23,490 --> 00:21:24,950 Okay, nice. 195 00:21:29,955 --> 00:21:31,707 I know what you're thinking. 196 00:21:33,500 --> 00:21:35,502 The child looks really Filipino. 197 00:21:35,585 --> 00:21:37,796 That's not her real dad. 198 00:21:40,590 --> 00:21:43,510 Yumi, can you get my phone, please? 199 00:21:43,593 --> 00:21:45,595 I just need to check something. 200 00:21:45,679 --> 00:21:47,180 Say the magic word. 201 00:21:47,264 --> 00:21:48,390 Please. 202 00:21:48,473 --> 00:21:49,558 Okay! 203 00:21:56,606 --> 00:22:00,402 Yumi's real daddy is a Filipino. 204 00:22:00,485 --> 00:22:03,780 An addict. Asshole. Good for nothing. 205 00:22:04,448 --> 00:22:08,160 Actually, when the divorce happened, he never really showed up. 206 00:22:08,660 --> 00:22:10,162 He suddenly disappeared. 207 00:22:10,245 --> 00:22:11,330 He left them. 208 00:22:11,413 --> 00:22:14,082 Good thing Sheena never got back with him. 209 00:22:14,583 --> 00:22:15,542 It's a good thing, 210 00:22:15,625 --> 00:22:18,211 'cause she finally found the right man for her. 211 00:22:18,295 --> 00:22:21,340 Sadly, they both died. 212 00:22:21,423 --> 00:22:23,467 Sometimes life is tragic. 213 00:22:28,096 --> 00:22:29,181 I'm sorry. 214 00:22:30,265 --> 00:22:31,850 Am I boring you? 215 00:22:31,933 --> 00:22:34,102 Am I oversharing? I'm sorry. 216 00:22:34,186 --> 00:22:35,479 No. Not at all. 217 00:22:35,979 --> 00:22:36,980 Okay. 218 00:22:40,192 --> 00:22:43,570 Is Yumi asking about her real dad? 219 00:22:45,030 --> 00:22:48,367 There seems to be no point in introducing her to him. 220 00:22:51,078 --> 00:22:52,662 Here's your phone, Beauty. 221 00:22:52,746 --> 00:22:54,331 Thank you. 222 00:22:58,502 --> 00:23:01,046 More ginger tea? No more? 223 00:23:01,129 --> 00:23:02,381 - No. - Okay. 224 00:23:32,661 --> 00:23:34,121 All right! 225 00:23:35,372 --> 00:23:36,456 Yeah! 226 00:23:40,168 --> 00:23:43,588 Well, I'm feeling so confused 227 00:23:48,051 --> 00:23:52,264 A game without a golden rule 228 00:23:53,223 --> 00:23:55,100 You were just 229 00:23:57,519 --> 00:24:00,063 You were just 230 00:24:01,481 --> 00:24:05,735 You were just looking at a child 231 00:24:05,819 --> 00:24:07,779 Feeling so alone 232 00:24:09,865 --> 00:24:14,369 You were just looking at a child 233 00:24:14,453 --> 00:24:16,955 Feeling so alone 234 00:24:21,126 --> 00:24:22,335 Thank you very much. 235 00:24:22,419 --> 00:24:26,089 If someone wants to join us for a little jam or something, 236 00:24:27,340 --> 00:24:28,508 come on stage. 237 00:24:28,592 --> 00:24:29,593 You're welcome. 238 00:24:30,093 --> 00:24:30,927 I'll join. 239 00:24:31,511 --> 00:24:32,804 Okay. 240 00:24:37,017 --> 00:24:41,062 Yeah, I've been waiting 241 00:24:42,689 --> 00:24:46,318 To see your face 242 00:24:47,027 --> 00:24:49,946 I can't get enough 243 00:24:59,331 --> 00:25:00,207 Hi. 244 00:25:00,707 --> 00:25:01,708 I'm Jack. 245 00:25:04,419 --> 00:25:08,298 Hey, I have also another band, and our singer is moving away, so... 246 00:25:08,798 --> 00:25:11,676 Would that be something you would be interested for? 247 00:25:11,760 --> 00:25:13,136 Do you wanna join our band? 248 00:25:13,929 --> 00:25:17,265 - Yeah, sure, man. - Just give me a call if you're interested. 249 00:25:19,518 --> 00:25:20,936 All right. Thanks. 250 00:26:19,369 --> 00:26:23,039 I just need you to babysit for four hours. 251 00:26:23,582 --> 00:26:24,541 Yeah. 252 00:26:25,166 --> 00:26:27,794 You know Yumi. She's not a difficult kid. 253 00:26:28,795 --> 00:26:30,130 Okay, fine. 254 00:26:30,630 --> 00:26:32,757 Can you recommend someone? Someone... 255 00:26:32,841 --> 00:26:34,217 Someone that I know? 256 00:26:34,301 --> 00:26:37,012 Someone that you know, that I can trust? 257 00:26:38,847 --> 00:26:40,849 Okay. All right, please call me. 258 00:26:41,349 --> 00:26:42,809 All right. Thank you. 259 00:26:43,476 --> 00:26:45,812 Did you miss me already, Handsome? 260 00:26:45,895 --> 00:26:49,524 Bok, I brought some chocolates. 261 00:26:49,608 --> 00:26:50,984 I thought about Yumi. 262 00:26:51,067 --> 00:26:52,152 She might like it. 263 00:26:52,902 --> 00:26:54,738 That's so sweet. I'm envious. 264 00:26:54,821 --> 00:26:57,824 Give it to Yumi yourself, okay? Come. Let's go inside. 265 00:26:59,159 --> 00:27:03,121 Bok, I just overheard that you need a babysitter for Yumi? 266 00:27:03,204 --> 00:27:04,706 - Yes. - I can do it. 267 00:27:05,540 --> 00:27:07,709 Let me think. 268 00:27:07,792 --> 00:27:09,669 I just met you yesterday. 269 00:27:09,753 --> 00:27:12,797 That's irrelevant. You can trust me. I'm the general's son. 270 00:27:12,881 --> 00:27:17,177 So what? It's actually worse that you're the general's son. 271 00:27:17,260 --> 00:27:22,265 If you do bad things to my niece, you'll get away with it easily. 272 00:27:22,766 --> 00:27:24,976 Come on. I'm harmless, Bok. 273 00:27:25,560 --> 00:27:27,270 Wait a sec. 274 00:27:27,854 --> 00:27:29,689 Why do you want to take care of her? 275 00:27:29,773 --> 00:27:31,191 Why do you want to babysit? 276 00:27:31,274 --> 00:27:33,193 Do you know anything about children? 277 00:27:33,276 --> 00:27:35,070 And yes, this is a Q&A portion. 278 00:27:35,153 --> 00:27:37,864 I have nieces and... 279 00:27:38,448 --> 00:27:41,409 Bok, I need a side hustle. 280 00:27:41,493 --> 00:27:43,244 It'll only take a few hours, right? 281 00:27:45,163 --> 00:27:46,122 Come on. 282 00:27:46,706 --> 00:27:49,459 Okay. They messaged me. Okay. Come. 283 00:27:49,542 --> 00:27:50,543 Yes! 284 00:27:55,340 --> 00:27:57,801 Yumi, if something goes wrong, 285 00:27:57,884 --> 00:27:59,052 what will you do? 286 00:27:59,552 --> 00:28:00,637 Call Beauty. 287 00:28:01,137 --> 00:28:02,055 Very good. 288 00:28:02,138 --> 00:28:04,432 Okay. If you can't get to the phone, 289 00:28:04,516 --> 00:28:05,517 what do you do? 290 00:28:06,226 --> 00:28:08,353 Run outside the streets and scream... 291 00:28:08,436 --> 00:28:09,729 Help! 292 00:28:09,813 --> 00:28:12,148 Okay, that's enough. Handsome might hear you. 293 00:28:12,232 --> 00:28:14,818 Okay. If you can't get out, 294 00:28:14,901 --> 00:28:16,027 what will you do? 295 00:28:16,111 --> 00:28:17,696 Hide in my secret place. 296 00:28:17,779 --> 00:28:18,863 Good job, niece. 297 00:28:18,947 --> 00:28:19,948 Okay, all right. 298 00:28:20,782 --> 00:28:23,159 Handsome, it's settled. Come here. 299 00:28:27,747 --> 00:28:30,792 Okay, I better get going. You're in charge now. 300 00:28:32,127 --> 00:28:33,044 I'm leaving. 301 00:28:33,128 --> 00:28:34,546 Okay. Bye-bye. 302 00:28:34,629 --> 00:28:35,588 I love you. 303 00:28:35,672 --> 00:28:37,716 I love you, my niece. 304 00:28:39,092 --> 00:28:41,845 Okay. Take care. 305 00:28:49,602 --> 00:28:52,480 There are 18 apples in six bags. 306 00:28:52,564 --> 00:28:53,565 Yes. 307 00:28:53,648 --> 00:28:55,775 And two apples are left over. 308 00:28:55,859 --> 00:28:58,987 Then divide it by six, you get three, 309 00:28:59,487 --> 00:29:00,613 with remainder two. 310 00:29:04,617 --> 00:29:07,078 Three apples each. Eighteen. 311 00:29:28,308 --> 00:29:29,142 Need help? 312 00:29:30,685 --> 00:29:31,728 No, thank you. 313 00:29:42,071 --> 00:29:44,991 Okay. I'm done. Can we play now, please? 314 00:29:45,658 --> 00:29:46,659 Yeah. Sure. 315 00:29:54,167 --> 00:29:56,127 Follow the steps, Uncle. 316 00:29:56,711 --> 00:29:58,046 Not like that. 317 00:30:04,260 --> 00:30:05,720 You're dead. 318 00:30:06,262 --> 00:30:08,431 Stop! 319 00:30:08,515 --> 00:30:10,350 Uncle Clyde, stop! 320 00:30:10,433 --> 00:30:12,143 Yumi, it's just a game. 321 00:30:12,227 --> 00:30:13,561 Don't kill it! 322 00:30:17,649 --> 00:30:19,484 Yumi, can we do something else? 323 00:30:19,567 --> 00:30:20,902 Don't kill! 324 00:30:22,737 --> 00:30:24,447 Stop killing! 325 00:30:27,909 --> 00:30:30,453 Uncle, why did you stop it? 326 00:31:28,678 --> 00:31:29,512 Yumi. 327 00:31:32,473 --> 00:31:34,267 Uncle Clyde, you're awake. 328 00:31:35,435 --> 00:31:38,521 I'm sorry, I ate your chocolates. 329 00:31:40,773 --> 00:31:42,859 No, it's okay. You can have them. 330 00:31:50,033 --> 00:31:53,286 Yumi, do you want Uncle Clyde to build you a rocket ship? 331 00:31:54,954 --> 00:31:56,039 You can do that? 332 00:31:56,623 --> 00:31:57,582 Of course. 333 00:31:57,665 --> 00:31:59,000 Really? 334 00:31:59,083 --> 00:32:00,084 Yeah. 335 00:32:07,926 --> 00:32:09,802 Perfect. Good job. 336 00:32:19,646 --> 00:32:20,647 Set it up. 337 00:32:23,149 --> 00:32:24,150 I'll hold it. 338 00:32:25,860 --> 00:32:27,111 Can it start? 339 00:32:28,029 --> 00:32:30,657 They're safe inside. They're ready to launch. 340 00:32:48,299 --> 00:32:50,593 I am a superhero. 341 00:32:50,677 --> 00:32:52,387 Time to launch! 342 00:32:52,470 --> 00:32:54,514 Yumi farted. 343 00:32:54,597 --> 00:32:59,435 Five, four, three, two, and one. 344 00:32:59,519 --> 00:33:00,645 Where are we? 345 00:33:00,728 --> 00:33:01,938 Where are we? 346 00:33:10,613 --> 00:33:12,615 Uncle Clyde, wanna take a picture? 347 00:33:15,910 --> 00:33:17,829 - Say... - Stars! 348 00:33:17,912 --> 00:33:19,872 Stars! 349 00:33:22,166 --> 00:33:24,460 Yumi is gone. Where's my niece? 350 00:33:24,544 --> 00:33:26,462 What the heck is going on? 351 00:33:27,880 --> 00:33:30,008 - You're just out here. - Beauty, we're here. 352 00:33:30,091 --> 00:33:32,176 I thought you already kidnapped my niece. 353 00:33:32,260 --> 00:33:34,512 I was looking for both of you indoors. 354 00:33:34,595 --> 00:33:35,513 That's crazy, Bok. 355 00:33:35,596 --> 00:33:36,723 Beauty, look. 356 00:33:36,806 --> 00:33:38,516 Uncle Clyde made this for me. 357 00:33:39,225 --> 00:33:41,102 In fair... You made this? 358 00:33:41,602 --> 00:33:43,938 - Is it nice? - Fairness, huh? 359 00:33:44,022 --> 00:33:46,357 You know the best way to eat this? 360 00:33:46,441 --> 00:33:48,317 Use your hand like this. 361 00:33:49,235 --> 00:33:50,695 I like that also. 362 00:33:50,778 --> 00:33:52,155 Winner, right? 363 00:33:52,238 --> 00:33:53,239 I agree. 364 00:33:53,823 --> 00:33:55,408 - Delicious. - Oh my. 365 00:33:59,203 --> 00:34:00,413 - Bok. - Yes? 366 00:34:00,913 --> 00:34:02,582 Yes, Rachelle? 367 00:34:02,665 --> 00:34:04,125 How are you and Yumi? 368 00:34:04,208 --> 00:34:05,793 We're okay. 369 00:34:05,877 --> 00:34:06,753 Mommy. 370 00:34:06,836 --> 00:34:09,297 Yumi, I miss you so much, baby. 371 00:34:09,380 --> 00:34:10,590 I miss you, Mommy. 372 00:34:10,673 --> 00:34:12,467 I have a new friend! 373 00:34:13,217 --> 00:34:14,552 He's Uncle Clyde. 374 00:34:15,803 --> 00:34:17,472 - He's here. - Hello. 375 00:34:19,182 --> 00:34:21,976 - No, don't bark. You're not a dog. - Is he Beauty's friend? 376 00:34:22,727 --> 00:34:23,853 New-found friend. 377 00:34:23,936 --> 00:34:25,772 Or he might be my future boyfriend. 378 00:34:25,855 --> 00:34:26,773 I'm just kidding. 379 00:34:26,856 --> 00:34:27,940 He's also a Filipino. 380 00:34:28,024 --> 00:34:29,650 He lives within our area. 381 00:34:29,734 --> 00:34:32,195 All right. Well, don't forget her vitamins, okay? 382 00:34:32,278 --> 00:34:34,947 And no soft drinks and no candies. 383 00:34:35,031 --> 00:34:35,948 Chocolates too. 384 00:34:36,032 --> 00:34:38,201 Later, sis. We're eating right now. 385 00:34:38,284 --> 00:34:39,869 Give me a call later, okay? 386 00:34:39,952 --> 00:34:41,871 Bye. Your daughter's enjoying it here. 387 00:34:41,954 --> 00:34:43,081 Bye! 388 00:34:43,164 --> 00:34:45,374 I'm gonna eat you. 389 00:34:45,458 --> 00:34:48,377 Stop it. Just eat your food. 390 00:34:49,504 --> 00:34:51,839 Eat your food. You're crazy. 391 00:34:53,049 --> 00:34:54,634 You're so tired. 392 00:34:54,717 --> 00:34:55,802 Eat up. 393 00:34:58,137 --> 00:34:59,263 All right. 394 00:34:59,931 --> 00:35:01,265 This is me. 395 00:35:02,016 --> 00:35:03,893 You're so near. 396 00:35:03,976 --> 00:35:05,937 I told you so. 397 00:35:06,020 --> 00:35:08,648 - Walking distance. - That's true. 398 00:35:11,359 --> 00:35:12,693 Can we go inside? 399 00:35:13,611 --> 00:35:14,779 Okay. 400 00:35:14,862 --> 00:35:16,697 Let's not do that. Yumi, next time. 401 00:35:16,781 --> 00:35:19,784 Uncle Clyde needs to rest. 402 00:35:19,867 --> 00:35:21,577 Clyde, I just remembered. 403 00:35:22,120 --> 00:35:25,039 Thank you very much for spending time with Yumi. 404 00:35:25,123 --> 00:35:28,084 Thanks. Pleasure is mine. Do you want me to come back? 405 00:35:29,418 --> 00:35:32,338 Don't make promises you can't keep to the child. 406 00:35:32,421 --> 00:35:35,216 - I might expect something too. - When will you go back? 407 00:35:37,760 --> 00:35:38,761 We'll see. 408 00:35:39,345 --> 00:35:40,555 We'll meet again. 409 00:35:40,638 --> 00:35:42,014 You'll meet again. 410 00:35:42,098 --> 00:35:46,060 He hasn't even left yet, but you want him to go back already. 411 00:35:46,144 --> 00:35:47,186 Thanks. 412 00:35:48,146 --> 00:35:49,272 Bye-bye. 413 00:35:52,692 --> 00:35:53,818 Bye-bye. 414 00:35:55,153 --> 00:35:56,154 Bye. 415 00:36:57,089 --> 00:36:58,049 Yup. 416 00:36:58,132 --> 00:36:59,008 Yeah. 417 00:36:59,091 --> 00:37:00,051 I can make it, man. 418 00:37:00,134 --> 00:37:00,968 No worries. 419 00:37:01,510 --> 00:37:03,763 No worries. All right. I'll see you, man. Bye. 420 00:37:06,015 --> 00:37:09,977 It's just that... I need a favor. 421 00:37:11,062 --> 00:37:12,939 I need to meet a buyer. 422 00:37:13,814 --> 00:37:16,817 Maybe you can babysit again? 423 00:37:16,901 --> 00:37:21,864 Bok, I have... a gig scheduled today. 424 00:37:23,199 --> 00:37:24,158 Okay. 425 00:37:24,659 --> 00:37:26,494 Tito Clyde can't go to our house? 426 00:37:26,577 --> 00:37:28,329 He can't, niece. 427 00:37:28,412 --> 00:37:30,414 He has a prior commitment. 428 00:37:30,498 --> 00:37:34,252 It happens. He forgets things easily. 429 00:37:34,335 --> 00:37:35,962 Bok, okay. I'll do it. 430 00:37:36,045 --> 00:37:37,338 - Okay. - Let's go. 431 00:37:37,421 --> 00:37:38,381 - Yay! - Come. 432 00:37:38,464 --> 00:37:39,465 Yay. 433 00:37:43,427 --> 00:37:45,888 I knew it. You couldn't resist us. 434 00:37:50,559 --> 00:37:52,561 - You keep that, all right? - Okay. 435 00:37:52,645 --> 00:37:54,230 - Behave, okay? - Yup. 436 00:37:54,313 --> 00:37:57,066 - All right. I love you, niece. - I love you too. Bye, Beauty. 437 00:37:57,149 --> 00:37:58,859 I love you. Bye-bye. Take care. 438 00:37:58,943 --> 00:38:01,320 - Clyde, take care. Okay? - I'll take it from here. 439 00:38:01,404 --> 00:38:03,030 - Bye. - Bye-bye. 440 00:38:17,211 --> 00:38:20,006 Yumi, I really need to go somewhere. 441 00:38:20,089 --> 00:38:22,258 Are you going to leave me, Uncle? 442 00:38:23,551 --> 00:38:26,095 No. 443 00:38:27,513 --> 00:38:30,141 Can you come with me? It will be really quick. 444 00:38:30,808 --> 00:38:31,976 Okay. 445 00:38:32,059 --> 00:38:34,145 Really? Come on. 446 00:38:34,645 --> 00:38:35,479 Where? 447 00:38:35,980 --> 00:38:36,981 Let's go. 448 00:38:38,107 --> 00:38:39,066 Okay. Let's go. 449 00:38:45,948 --> 00:38:47,491 Hello. Did you pick anything? 450 00:38:49,410 --> 00:38:51,037 Yeah. Not yet. 451 00:38:51,787 --> 00:38:56,000 What's your best seller here for... kids? 452 00:38:56,083 --> 00:38:57,418 Here, we have this, 453 00:38:57,501 --> 00:39:00,004 and I'm sure your daughter will like this. 454 00:39:00,629 --> 00:39:02,631 Okay. We'll have both. 455 00:39:03,341 --> 00:39:05,134 - Thanks. - No problem. 456 00:39:06,594 --> 00:39:08,137 - Excuse me. - Yes? 457 00:39:08,888 --> 00:39:11,307 Have you seen Jack? He asked me to meet him here. 458 00:39:11,390 --> 00:39:12,767 Yes. He was outside. 459 00:39:12,850 --> 00:39:14,101 I saw him smoking. 460 00:39:14,185 --> 00:39:15,853 - Okay. - Okay. 461 00:39:16,354 --> 00:39:19,690 Ha! She thinks I'm your daughter. 462 00:39:21,067 --> 00:39:22,068 That's okay. 463 00:39:24,862 --> 00:39:25,738 Don't leave, okay? 464 00:39:25,821 --> 00:39:26,655 Sure. 465 00:39:26,739 --> 00:39:27,782 Promise? 466 00:39:27,865 --> 00:39:31,452 Stay here. Wait for the order. I'll be back in a bit. Okay? 467 00:39:31,535 --> 00:39:33,996 Okay. I promise. I'll stay here. 468 00:39:34,080 --> 00:39:35,414 Okay. Good girl. 469 00:39:41,712 --> 00:39:42,713 Hey, Jack. 470 00:39:43,589 --> 00:39:45,216 - Hey, man. - Hey, man. 471 00:39:46,425 --> 00:39:48,386 Gotta be honest, man. 472 00:39:49,553 --> 00:39:51,764 I don't think I'll be staying here for good, so... 473 00:39:51,847 --> 00:39:53,099 Oh, that's fucked up. 474 00:39:53,182 --> 00:39:54,141 But... 475 00:39:54,725 --> 00:39:56,227 Hey, things might change. 476 00:39:56,310 --> 00:39:58,813 If I do, I still want the gig, all right? 477 00:39:58,896 --> 00:40:00,940 Yeah, if you're planning to stay for longer. 478 00:40:01,023 --> 00:40:02,483 We like the singing, man. 479 00:40:02,566 --> 00:40:03,651 Yeah. 480 00:40:04,985 --> 00:40:06,195 So all right, then. 481 00:40:06,278 --> 00:40:08,489 Yeah. If you stay for good, just let me know. 482 00:40:08,572 --> 00:40:10,699 We really could use someone like you. 483 00:40:10,783 --> 00:40:11,951 - Yeah. - Thanks. 484 00:40:12,034 --> 00:40:13,452 Thanks, man. All right. 485 00:40:14,078 --> 00:40:15,371 - See you. - Bye, man. 486 00:40:20,084 --> 00:40:21,669 - Where's my daughter? - She's there. 487 00:41:28,027 --> 00:41:30,946 Yumi, don't forget what we discussed. 488 00:41:31,447 --> 00:41:33,199 That's our secret, okay? 489 00:41:33,282 --> 00:41:34,992 - Yes. - We never went there. 490 00:41:35,075 --> 00:41:36,202 Yes. It'll be a secret. 491 00:41:38,454 --> 00:41:41,207 But... why is it a secret? 492 00:41:43,584 --> 00:41:46,670 'Cause we never asked permission from Beauty. 493 00:41:47,755 --> 00:41:50,591 But isn't that called lying? 494 00:41:52,843 --> 00:41:53,844 Well... 495 00:41:56,889 --> 00:42:01,810 Honestly, it's bad to keep secrets. 496 00:42:02,394 --> 00:42:04,104 You always have to tell the truth. 497 00:42:04,188 --> 00:42:07,483 They should always know where you are. 498 00:42:07,566 --> 00:42:10,444 You can't leave the house alone. 499 00:42:11,028 --> 00:42:13,364 You should always ask permission, okay? 500 00:42:14,156 --> 00:42:17,952 So... we wouldn't keep it a secret? 501 00:42:20,120 --> 00:42:21,497 Look at it this way. 502 00:42:22,915 --> 00:42:26,418 If ever your mom or Beauty finds out, 503 00:42:26,502 --> 00:42:30,297 they'd surely be mad and they wouldn't allow Uncle Clyde 504 00:42:30,381 --> 00:42:32,091 to visit you anymore. 505 00:42:32,174 --> 00:42:33,217 That's how it is. 506 00:42:33,300 --> 00:42:34,552 Okay. 507 00:42:35,052 --> 00:42:36,804 We're gonna keep this a secret. 508 00:42:37,346 --> 00:42:40,224 But... can I share you a secret too? 509 00:42:41,475 --> 00:42:42,434 Sure. 510 00:42:43,602 --> 00:42:45,813 My dream is to become a singer. 511 00:42:47,898 --> 00:42:49,191 That's great. 512 00:42:50,359 --> 00:42:53,070 And I want to audition for the school program. 513 00:42:53,612 --> 00:42:55,948 But Mommy and Beauty told me 514 00:42:56,031 --> 00:42:57,866 to try auditioning next time. 515 00:42:58,367 --> 00:42:59,410 But why? 516 00:42:59,493 --> 00:43:01,787 They want me to take voice lessons first. 517 00:43:02,496 --> 00:43:04,415 But, Uncle, 518 00:43:05,374 --> 00:43:08,377 can I go to the auditions without voice lessons? 519 00:43:08,460 --> 00:43:09,670 Of course. 520 00:43:09,753 --> 00:43:11,297 It's possible. Why not? 521 00:43:11,380 --> 00:43:13,340 Okay. Show me what you can do. 522 00:43:14,633 --> 00:43:18,137 Let it go, let it go 523 00:43:18,220 --> 00:43:21,098 Can't hold it back anymore 524 00:43:21,181 --> 00:43:22,182 Let it go 525 00:43:22,266 --> 00:43:23,142 Wait. 526 00:43:23,934 --> 00:43:26,020 About what Beauty and your mom said... 527 00:43:27,730 --> 00:43:31,150 Don't you really want to take voice lessons first? 528 00:43:31,233 --> 00:43:35,613 I want to do it, but Mom will enroll me next month. 529 00:43:36,405 --> 00:43:38,407 The auditions are scheduled soon. 530 00:43:43,370 --> 00:43:44,496 So... 531 00:43:45,372 --> 00:43:48,042 Do you really want to go to that audition? 532 00:43:48,125 --> 00:43:49,209 Yes. 533 00:43:49,793 --> 00:43:51,879 But I'm not sure if I'll pass. 534 00:43:58,344 --> 00:43:59,178 You know what? 535 00:44:00,346 --> 00:44:03,932 That's life. There are no guarantees. 536 00:44:04,016 --> 00:44:05,434 Win or lose. 537 00:44:05,517 --> 00:44:10,105 Whatever they say, you should try and fight. Okay? 538 00:44:10,189 --> 00:44:14,943 You always have to try and give it your best. 539 00:44:15,027 --> 00:44:16,111 Okay, my daughter? 540 00:44:17,821 --> 00:44:20,366 Why are you calling me your daughter? 541 00:44:23,994 --> 00:44:26,580 Right? That's what the waitress said earlier. 542 00:44:26,664 --> 00:44:27,873 That you were my daughter? 543 00:44:29,416 --> 00:44:31,710 Anyway, going back to your dream. 544 00:44:31,794 --> 00:44:34,421 I will drop you off at the auditions. 545 00:44:35,464 --> 00:44:36,590 Promise? 546 00:44:37,174 --> 00:44:38,008 Promise. 547 00:44:43,389 --> 00:44:44,348 What's that? 548 00:44:44,431 --> 00:44:47,267 The promise handshake of Timmy and Papa Bear. 549 00:44:47,351 --> 00:44:48,435 Who? 550 00:44:50,104 --> 00:44:52,690 The bestest friends. You don't watch that? 551 00:44:52,773 --> 00:44:56,151 You lick your hand and do the handshake to seal the pact. 552 00:44:56,235 --> 00:44:59,154 Can't we do a fist bump instead? 553 00:44:59,863 --> 00:45:02,574 Come on, Uncle. Please do it. 554 00:45:02,658 --> 00:45:03,909 Okay. 555 00:45:04,493 --> 00:45:05,369 Come on. 556 00:45:05,452 --> 00:45:08,997 Take your gloves off. 557 00:45:17,381 --> 00:45:18,424 Yay. 558 00:45:19,466 --> 00:45:21,176 Smile, stretch. 559 00:45:21,927 --> 00:45:22,886 Stretch. 560 00:45:23,971 --> 00:45:24,972 I'm serious. 561 00:45:25,055 --> 00:45:26,390 Stretch and then go... 562 00:45:26,890 --> 00:45:27,725 Pucker. 563 00:45:32,730 --> 00:45:33,647 Open. 564 00:45:44,825 --> 00:45:46,201 Not from there. 565 00:45:46,869 --> 00:45:48,203 Don't use your tonsils. 566 00:45:48,287 --> 00:45:49,872 You'll have tonsillitis. 567 00:45:52,499 --> 00:45:54,460 That sounded straight from a horror film. 568 00:45:54,960 --> 00:45:56,420 Isn't the water cold? 569 00:45:56,503 --> 00:45:57,588 It's not. 570 00:45:57,671 --> 00:46:01,759 Uncle, it's hard to sing in the water. 571 00:46:01,842 --> 00:46:03,343 That's how it is. 572 00:46:03,886 --> 00:46:08,390 It's like Songbird's training. 573 00:46:08,474 --> 00:46:09,516 Resilience. 574 00:46:09,600 --> 00:46:11,435 Uncle, who's Songbird? 575 00:46:11,518 --> 00:46:12,352 Never mind. 576 00:46:12,436 --> 00:46:14,104 Now let's try it. Let's go. 577 00:46:21,862 --> 00:46:22,780 Your turn. 578 00:46:48,055 --> 00:46:51,099 Uncle Clyde, can we go inside? 579 00:46:51,183 --> 00:46:52,100 Go inside? 580 00:46:52,684 --> 00:46:54,269 Okay. Let's go. 581 00:46:54,353 --> 00:46:56,438 Wow, it's freezing cold. Come. 582 00:46:56,522 --> 00:46:59,691 Uncle Clyde, can you help me? 583 00:46:59,775 --> 00:47:00,818 Oh yeah. 584 00:47:13,872 --> 00:47:17,042 Yumi, you'll be the one to tell him. It's embarrassing. 585 00:47:17,125 --> 00:47:20,128 He might think that I really like him. 586 00:47:36,937 --> 00:47:38,146 Hey. 587 00:47:38,981 --> 00:47:39,940 Hey. 588 00:47:40,524 --> 00:47:42,609 - Uncle Clyde. - Hi. 589 00:47:42,693 --> 00:47:44,278 Wait. I'm gonna open it. 590 00:47:44,361 --> 00:47:45,362 Okay. 591 00:47:46,822 --> 00:47:49,700 Apologies. It's Yumi's fault. 592 00:47:49,783 --> 00:47:52,619 She wants to go somewhere. She wants you to come with us. 593 00:47:53,120 --> 00:47:54,121 No problem. 594 00:47:54,746 --> 00:47:56,248 A dollhouse. 595 00:47:57,040 --> 00:47:59,042 Does it seem like a dollhouse? 596 00:48:08,927 --> 00:48:09,761 There. 597 00:48:10,262 --> 00:48:11,138 She's bright. 598 00:48:13,265 --> 00:48:14,725 Did you make this, Uncle? 599 00:48:15,392 --> 00:48:16,685 Yeah, I did. 600 00:48:17,185 --> 00:48:19,187 But it's unfinished. 601 00:48:20,480 --> 00:48:21,815 In fairness to you, 602 00:48:21,899 --> 00:48:24,401 you seem to have a ten... 603 00:48:24,985 --> 00:48:26,862 What does ten mean? 604 00:48:26,945 --> 00:48:28,530 Tendency. 605 00:48:29,072 --> 00:48:30,449 You're crazy. 606 00:48:31,450 --> 00:48:32,284 I like it. 607 00:48:32,367 --> 00:48:34,161 Can I have it, Uncle? 608 00:48:34,244 --> 00:48:35,829 Stop it, Yumi. 609 00:48:36,663 --> 00:48:37,497 Sure. 610 00:48:37,581 --> 00:48:41,043 It's yours... when I finish it. 611 00:48:41,627 --> 00:48:42,628 Okay. 612 00:48:43,295 --> 00:48:45,505 But... for now, 613 00:48:46,632 --> 00:48:47,716 you can have this. 614 00:48:52,012 --> 00:48:53,096 Installment. 615 00:48:57,184 --> 00:48:59,144 Thank you, Uncle. 616 00:49:00,103 --> 00:49:02,564 Anyways, let's go. 617 00:49:03,899 --> 00:49:06,193 Okay. I'm just gonna change clothes. 618 00:49:06,276 --> 00:49:08,070 Okay. We'll wait for you. 619 00:49:20,082 --> 00:49:22,000 Yay! 620 00:49:23,251 --> 00:49:25,420 Uncle! Let's go! 621 00:49:25,504 --> 00:49:27,714 Let's play, Beauty! 622 00:49:27,798 --> 00:49:31,718 We will win! 623 00:49:42,354 --> 00:49:43,438 Beauty. 624 00:49:53,657 --> 00:49:54,866 More! 625 00:49:54,950 --> 00:49:56,326 More, really? 626 00:49:57,285 --> 00:49:58,787 You might end up flying. 627 00:50:05,752 --> 00:50:06,962 This is yummy. 628 00:50:07,045 --> 00:50:08,005 You want some? 629 00:50:08,505 --> 00:50:09,506 Sure. 630 00:50:11,133 --> 00:50:12,092 Thanks, baby cakes. 631 00:50:18,890 --> 00:50:20,434 You're both so sweet. 632 00:50:21,643 --> 00:50:25,022 If I didn't know both of you, I would've thought you were her dad. 633 00:50:34,740 --> 00:50:36,867 You're crazy! 634 00:50:38,076 --> 00:50:39,077 I'll catch you. 635 00:50:39,870 --> 00:50:40,871 Kick. 636 00:50:42,039 --> 00:50:43,040 Kick. 637 00:50:50,130 --> 00:50:51,757 You're like dad and daughter. 638 00:50:53,216 --> 00:50:54,593 - You know what, Yumi? - Why? 639 00:50:54,676 --> 00:50:58,638 You are my human... earmuffs. 640 00:51:01,767 --> 00:51:03,310 Uncle Clyde. 641 00:51:03,393 --> 00:51:05,228 - What? - I have something to tell you. 642 00:51:05,812 --> 00:51:06,772 What is it? 643 00:51:07,606 --> 00:51:09,399 You're my new best friend. 644 00:51:18,158 --> 00:51:19,326 Come. 645 00:51:19,409 --> 00:51:21,203 Look at the swans. 646 00:51:21,286 --> 00:51:23,163 - Yay! - Let's go over there. 647 00:53:07,434 --> 00:53:10,145 You'd say that I did excellent this time. 648 00:53:11,229 --> 00:53:12,814 She's so tired. 649 00:53:12,898 --> 00:53:14,816 She's asleep already. See? 650 00:53:14,900 --> 00:53:16,693 She's asleep. 651 00:53:16,776 --> 00:53:18,486 We're lucky that Handsome is here. 652 00:53:18,570 --> 00:53:20,322 He carried Yumi to her bed. 653 00:53:20,864 --> 00:53:22,949 Say hi to Rachelle. 654 00:53:24,034 --> 00:53:26,786 Oh my God! It's really you! 655 00:53:26,870 --> 00:53:28,914 What on Earth do you think you're doing? 656 00:53:30,999 --> 00:53:32,918 Why? Do you know each other? 657 00:53:33,001 --> 00:53:34,878 Bok, that's Rustin. 658 00:53:35,462 --> 00:53:36,671 God, Bok. 659 00:53:36,755 --> 00:53:38,590 Bok, let me explain. 660 00:53:43,136 --> 00:53:44,638 - Bok... - No. 661 00:53:48,850 --> 00:53:49,768 Fuck. 662 00:53:55,899 --> 00:53:56,983 Damn you. 663 00:53:58,360 --> 00:54:00,028 You deceived all of us. 664 00:54:00,820 --> 00:54:02,280 You made us look stupid. 665 00:54:02,364 --> 00:54:03,823 It's not like that at all. 666 00:54:04,783 --> 00:54:06,201 What do you mean? 667 00:54:06,952 --> 00:54:07,869 Fuck. 668 00:54:07,953 --> 00:54:10,455 You didn't even tell us your real name. 669 00:54:10,538 --> 00:54:11,665 What's your plan, huh? 670 00:54:11,748 --> 00:54:13,833 I just wanted to get to know my daughter. 671 00:54:13,917 --> 00:54:14,960 Get to know her? 672 00:54:15,460 --> 00:54:17,379 When she's already doing fine? 673 00:54:17,462 --> 00:54:21,174 I don't know you, but I know everything that you did. 674 00:54:23,385 --> 00:54:26,096 Yes, I know, Bok, that I have many shortcomings. 675 00:54:26,179 --> 00:54:27,180 Right. 676 00:54:27,806 --> 00:54:28,890 A lot. 677 00:54:31,017 --> 00:54:34,145 Where were you when Sheena was pregnant with Yumi? 678 00:54:35,397 --> 00:54:37,148 Where were you when Yumi was born? 679 00:54:37,816 --> 00:54:40,360 And when Sheena passed away? 680 00:54:40,944 --> 00:54:41,820 Where? 681 00:54:42,529 --> 00:54:45,448 Those were the times when you should've met Yumi. 682 00:54:45,532 --> 00:54:48,660 What were you doing back then? Doing drugs in the Philippines? 683 00:54:48,743 --> 00:54:50,370 You couldn't take a flight here? 684 00:54:51,371 --> 00:54:52,622 Damn you. 685 00:54:53,415 --> 00:54:56,501 That's the case, Bok. That's why I'm trying to make up for it. 686 00:54:57,127 --> 00:54:59,713 I let Yumi spend time with you. 687 00:55:03,174 --> 00:55:06,052 Damn you. I feel so dumb. I trusted you. 688 00:55:08,263 --> 00:55:10,473 Why do you want to get close with Yumi? 689 00:55:11,182 --> 00:55:14,519 Why do you want to get close with Yumi? She's doing really well. 690 00:55:14,602 --> 00:55:18,690 Beauty, Uncle... are you fighting? 691 00:55:18,773 --> 00:55:21,067 - No. - No, we're not. 692 00:55:21,151 --> 00:55:25,155 We're just talking. Go back to your room. Uncle Clyde will be leaving soon. 693 00:55:27,657 --> 00:55:28,950 Thank you for today. 694 00:55:29,034 --> 00:55:30,452 Good night. 695 00:55:32,370 --> 00:55:34,247 - Good night. - Go back to your room. 696 00:55:36,041 --> 00:55:37,459 Okay. Bye-bye. 697 00:55:38,043 --> 00:55:39,085 Good night. 698 00:55:43,757 --> 00:55:44,966 You owe her this much. 699 00:55:46,426 --> 00:55:47,927 Don't mess with our lives. 700 00:56:05,862 --> 00:56:06,905 What is it, Dad? 701 00:56:08,031 --> 00:56:11,368 Rustin... I just wanted to check on you. 702 00:56:15,622 --> 00:56:16,706 Here's what happened. 703 00:56:20,126 --> 00:56:21,544 I just met my daughter. 704 00:56:26,049 --> 00:56:32,055 It was great, until I was caught in the act, so... 705 00:56:35,475 --> 00:56:37,477 I'm not allowed to see her anymore. 706 00:56:41,981 --> 00:56:43,066 Okay. 707 00:56:43,149 --> 00:56:44,901 I know what you're gonna say. 708 00:56:48,738 --> 00:56:52,575 I'm a bad son, father, and husband. 709 00:56:53,284 --> 00:56:54,244 Correct? 710 00:56:55,703 --> 00:56:57,288 That's how you see me. Tell me. 711 00:56:57,872 --> 00:56:58,832 Come on, Dad. 712 00:56:59,332 --> 00:57:00,625 That's how I am, right? 713 00:57:00,708 --> 00:57:01,709 Son. 714 00:57:03,378 --> 00:57:04,504 I'm proud of you. 715 00:57:06,756 --> 00:57:08,341 I'm so proud of you. 716 00:57:13,972 --> 00:57:14,973 Rustin. 717 00:57:16,891 --> 00:57:18,101 Come home. 718 00:57:20,728 --> 00:57:21,980 What for? 719 00:57:23,398 --> 00:57:25,316 To cause you more headaches? 720 00:57:28,653 --> 00:57:34,242 I'm the source of problems wherever I go. 721 00:57:34,325 --> 00:57:35,910 That's just who I am. 722 00:57:35,994 --> 00:57:36,995 A failure. 723 00:57:37,620 --> 00:57:38,621 Right? 724 00:57:41,040 --> 00:57:43,585 So... why should I? 725 00:57:44,794 --> 00:57:46,671 Of course I want you here. 726 00:57:47,630 --> 00:57:48,798 You're my son. 727 00:57:49,591 --> 00:57:50,592 Son. 728 00:57:52,677 --> 00:57:54,679 Before your mom left us, 729 00:57:55,221 --> 00:57:58,224 I made a promise that I wouldn't give up on you. 730 00:57:59,309 --> 00:58:01,311 And I intend to keep that promise. 731 00:58:02,896 --> 00:58:05,231 Son, it's just the two of us. 732 00:58:07,025 --> 00:58:08,026 Come home. 733 00:59:47,083 --> 00:59:49,252 Beauty, can you play with me? 734 00:59:49,335 --> 00:59:50,712 I'm sorry, Yumi. 735 00:59:50,795 --> 00:59:53,298 I have a student in ten minutes. 736 00:59:53,381 --> 00:59:56,551 Well, can you ask Uncle Clyde to come? 737 00:59:56,634 --> 00:59:57,510 No. 738 00:59:57,594 --> 00:59:59,596 Well, can we go to his house? 739 00:59:59,679 --> 01:00:00,638 No. 740 01:00:01,472 --> 01:00:02,599 But why? 741 01:00:03,224 --> 01:00:04,726 Because he's busy. 742 01:00:04,809 --> 01:00:08,062 Well, can we ask him to come when he's no longer busy? 743 01:00:08,146 --> 01:00:09,147 Can I call him? 744 01:00:09,230 --> 01:00:10,481 No. 745 01:00:10,565 --> 01:00:12,567 No, Yumi. You can't call him. 746 01:00:12,650 --> 01:00:14,068 You can't see him anymore. 747 01:00:14,152 --> 01:00:15,820 Why is the answer always no? 748 01:00:17,280 --> 01:00:18,323 'Cause... 749 01:00:20,867 --> 01:00:21,868 No reason. 750 01:00:29,626 --> 01:00:31,669 Uncle Clyde! 751 01:00:33,588 --> 01:00:35,340 Uncle Clyde! 752 01:01:23,596 --> 01:01:25,056 What are you doing here? 753 01:01:27,350 --> 01:01:28,309 Come inside. 754 01:01:30,103 --> 01:01:32,647 - How did you get here? - I sneaked out to get here. 755 01:01:37,902 --> 01:01:38,903 Now tell me... 756 01:01:41,447 --> 01:01:43,199 why did you sneak out, Yumi? 757 01:01:44,200 --> 01:01:47,704 Beauty says you can't go to our house anymore. 758 01:01:47,787 --> 01:01:49,497 I can't talk to you anymore. 759 01:01:49,997 --> 01:01:51,124 Why is that? 760 01:01:53,710 --> 01:01:59,966 Yumi, my girl, it's because... Uncle Clyde has done a lot of bad things. 761 01:02:01,426 --> 01:02:03,720 But are you sorry? 762 01:02:03,803 --> 01:02:05,096 Of course. 763 01:02:05,179 --> 01:02:07,432 Then just say sorry. 764 01:02:11,728 --> 01:02:13,354 It's not that easy, Yumi. 765 01:02:15,982 --> 01:02:16,983 Why isn't it? 766 01:02:18,067 --> 01:02:22,196 Isn't it that when someone says sorry, you have to forgive them? 767 01:02:28,119 --> 01:02:29,287 You know what, Yumi? 768 01:02:30,538 --> 01:02:31,539 Someday... 769 01:02:33,750 --> 01:02:37,879 you'll be hearing a lot of... nasty and bad things about me. 770 01:02:39,630 --> 01:02:44,969 But I hope that you'll always remember our happy days. 771 01:02:46,053 --> 01:02:46,929 Okay? 772 01:02:47,013 --> 01:02:48,639 Of course, Uncle. 773 01:02:48,723 --> 01:02:51,976 Just make up with them. 774 01:02:52,059 --> 01:02:54,479 So that we can go to the auditions tomorrow. 775 01:02:54,562 --> 01:02:56,189 The auditions are tomorrow? 776 01:02:57,398 --> 01:02:58,399 Wow, bro. 777 01:03:00,318 --> 01:03:02,111 Go and say sorry now. 778 01:03:06,532 --> 01:03:07,909 Rustin. 779 01:03:07,992 --> 01:03:10,286 - Is Yumi there? - Oh no. It's Beauty. 780 01:03:11,120 --> 01:03:12,205 What do we do? 781 01:03:13,331 --> 01:03:16,793 What if he restricts us from seeing each other again? 782 01:03:17,418 --> 01:03:18,920 You haven't said sorry yet. 783 01:03:21,756 --> 01:03:22,757 Here's the plan. 784 01:03:22,840 --> 01:03:26,093 Let's play a game, hide-and-seek with Beauty. 785 01:03:26,177 --> 01:03:27,929 - Okay? - Okay. 786 01:03:44,779 --> 01:03:45,905 Rustin. 787 01:03:55,039 --> 01:03:56,415 Come on, Uncle Clyde. 788 01:03:57,583 --> 01:03:59,585 Yumi! 789 01:04:03,548 --> 01:04:04,382 Yumi! 790 01:04:10,763 --> 01:04:13,516 Yeah. Beauty can't find us. 791 01:04:13,599 --> 01:04:15,059 Wait. 792 01:04:15,935 --> 01:04:16,894 Okay. 793 01:04:17,854 --> 01:04:19,564 Yay! 794 01:04:21,732 --> 01:04:23,901 I'm flying! 795 01:04:23,985 --> 01:04:25,111 Yumi! 796 01:04:27,697 --> 01:04:29,615 No! Beauty saw us! 797 01:04:29,699 --> 01:04:31,033 Bye, Beauty! 798 01:05:13,743 --> 01:05:16,120 - Hello, Bok. - Rustin, where are you taking Yumi? 799 01:05:16,203 --> 01:05:18,456 Bok, I just promised the child something. 800 01:05:19,165 --> 01:05:22,084 Just let me do this. This will be the only time. 801 01:05:23,085 --> 01:05:24,629 - Bye. - Wait. 802 01:05:30,259 --> 01:05:32,178 Where are we going, Uncle Clyde? 803 01:05:32,261 --> 01:05:34,055 Are we going to play already? 804 01:05:42,855 --> 01:05:44,398 No, Yumi. Not like that. 805 01:05:45,816 --> 01:05:50,488 Remember, I told you before. It should be coming from your diaphragm. 806 01:05:55,159 --> 01:05:56,452 Like that, again. 807 01:06:09,840 --> 01:06:10,675 Yumi. 808 01:06:12,259 --> 01:06:13,344 What's wrong? 809 01:06:13,427 --> 01:06:15,638 Uncle Clyde, I'm tired already. 810 01:06:21,477 --> 01:06:23,396 Okay. 811 01:06:28,818 --> 01:06:29,819 Yumi. 812 01:06:32,196 --> 01:06:34,824 Do you know what you're gonna sing at your auditions? 813 01:06:38,619 --> 01:06:40,079 I'm still deciding. 814 01:06:40,162 --> 01:06:41,622 Okay. 815 01:06:42,915 --> 01:06:46,585 - Wow. - But Uncle Clyde, can we please play? 816 01:06:46,669 --> 01:06:53,509 Please! 817 01:06:55,344 --> 01:06:56,721 - Okay. - Please. 818 01:06:57,805 --> 01:06:59,390 - Yay. - On one condition. 819 01:06:59,890 --> 01:07:02,059 - What? - One last, okay? 820 01:07:04,645 --> 01:07:06,147 Okay, never mind. Let's play. 821 01:07:06,230 --> 01:07:07,231 Yay! 822 01:07:22,413 --> 01:07:23,873 Come on, best friend! 823 01:07:28,377 --> 01:07:29,754 Eat some. 824 01:07:52,860 --> 01:07:54,195 Get the leaves. 825 01:07:54,278 --> 01:07:55,154 I found one. 826 01:08:28,437 --> 01:08:31,232 Yumi, I have to tell you something. 827 01:08:34,902 --> 01:08:37,863 Tomorrow, after the auditions, 828 01:08:39,156 --> 01:08:42,576 that might be the last day I'll see you. 829 01:08:43,744 --> 01:08:44,995 Why, Uncle? 830 01:08:50,835 --> 01:08:51,752 It just is. 831 01:08:52,753 --> 01:08:54,046 Whatever happens, 832 01:08:55,714 --> 01:08:59,593 promise me that you'll never forget me, okay? 833 01:09:00,553 --> 01:09:03,389 But I don't want tomorrow to be our last day. 834 01:09:44,013 --> 01:09:45,306 - Juice? - No. 835 01:09:47,224 --> 01:09:48,225 Okay. 836 01:09:49,268 --> 01:09:50,311 Good. 837 01:09:52,980 --> 01:09:55,024 Yumi, just continue eating, okay? 838 01:09:55,733 --> 01:09:57,610 Uncle Clyde has to make a phone call. 839 01:09:57,693 --> 01:09:58,694 Okay. 840 01:10:19,465 --> 01:10:21,800 - Bok. - Where's Yumi, Rustin? 841 01:10:22,718 --> 01:10:24,178 Let me talk to her. 842 01:10:29,600 --> 01:10:30,935 - Yumi. - Let's eat. 843 01:10:31,018 --> 01:10:32,019 I'm good. 844 01:10:32,978 --> 01:10:35,981 But somebody wants to talk to you first. 845 01:10:36,482 --> 01:10:37,900 - Okay. - Okay. 846 01:10:38,984 --> 01:10:39,985 Hello? 847 01:10:40,653 --> 01:10:42,154 Yumi, baby. 848 01:10:42,238 --> 01:10:44,114 Mommy, are you home already? 849 01:10:44,198 --> 01:10:46,075 Yes. Where are you? 850 01:10:46,158 --> 01:10:47,201 In a hotel. 851 01:10:48,494 --> 01:10:50,079 What's the name of the hotel? 852 01:10:52,081 --> 01:10:54,041 It's a secret, Mommy. 853 01:10:54,124 --> 01:10:57,127 My daughter, didn't I tell you not to keep secrets from me? 854 01:10:57,211 --> 01:11:00,047 It's a secret for one night only, please. 855 01:11:00,130 --> 01:11:02,091 Please let me stay with Uncle Clyde. 856 01:11:02,174 --> 01:11:03,342 Please. 857 01:11:05,469 --> 01:11:07,763 My daughter, please tell me where you are. 858 01:11:09,181 --> 01:11:11,850 Uncle Clyde, she's asking where we are. 859 01:11:12,768 --> 01:11:15,604 Please don't tell her. I don't wanna go home yet. 860 01:11:21,902 --> 01:11:22,945 Please. 861 01:11:24,780 --> 01:11:26,740 Okay. Promise. 862 01:11:30,577 --> 01:11:32,496 I will return her after the audition. 863 01:11:32,579 --> 01:11:33,789 What audition? 864 01:11:34,707 --> 01:11:36,875 The school auditions. 865 01:11:37,710 --> 01:11:39,253 She told you about this. 866 01:11:39,753 --> 01:11:43,549 But you told her... not to go through with it. 867 01:11:43,632 --> 01:11:45,134 And you know why. 868 01:11:45,843 --> 01:11:48,262 God, Rustin. Don't you think? 869 01:11:48,762 --> 01:11:50,389 Why would you take her there? 870 01:11:50,472 --> 01:11:53,058 I'm sure you already heard her sing. 871 01:11:53,142 --> 01:11:55,269 You know that she'll get rejected. 872 01:11:55,769 --> 01:11:57,771 You're just setting her for heartbreak. 873 01:12:20,461 --> 01:12:21,920 Did Mom say yes? 874 01:12:22,004 --> 01:12:23,589 - Yeah. - Yay! 875 01:12:26,633 --> 01:12:27,843 Thank you. 876 01:12:28,552 --> 01:12:29,636 You're welcome. 877 01:12:34,641 --> 01:12:36,185 Do you know how to juggle? 878 01:12:37,144 --> 01:12:38,187 Wanna see me juggle? 879 01:12:38,270 --> 01:12:39,438 Yes. 880 01:12:41,565 --> 01:12:43,108 Like a clown. 881 01:12:43,192 --> 01:12:45,361 Uncle Clyde is a clown. 882 01:12:48,447 --> 01:12:49,656 Apple. 883 01:12:51,033 --> 01:12:52,451 It's so sour. 884 01:12:58,874 --> 01:12:59,792 Try it. 885 01:13:00,459 --> 01:13:02,252 Uncle Clyde. 886 01:13:02,336 --> 01:13:03,837 Surprise! 887 01:13:05,255 --> 01:13:06,090 You like it? 888 01:13:06,173 --> 01:13:08,550 Yes, it's beautiful. 889 01:13:09,051 --> 01:13:10,677 You're the best uncle ever. 890 01:13:10,761 --> 01:13:12,679 The best, best friend ever. 891 01:13:16,600 --> 01:13:17,935 Okay. Fine. 892 01:13:18,018 --> 01:13:19,770 Go to sleep and stop moving around. 893 01:13:20,729 --> 01:13:21,855 You're so hyperactive. 894 01:13:22,439 --> 01:13:25,359 - Do your best at your audition tomorrow. - Yes. 895 01:13:25,442 --> 01:13:27,319 Thank you, Uncle Clyde. I love you. 896 01:13:30,781 --> 01:13:31,990 I love you too. 897 01:13:32,074 --> 01:13:33,033 Good night. 898 01:14:03,856 --> 01:14:04,731 Yumi, 899 01:14:05,732 --> 01:14:06,859 I'm your real dad. 900 01:14:07,484 --> 01:14:08,485 Yumi, 901 01:14:09,528 --> 01:14:10,779 hug Daddy now. 902 01:14:10,863 --> 01:14:15,742 I'm Rustin Clyde Villanueva. 903 01:14:16,785 --> 01:14:18,787 I haven't seen you for a long time. 904 01:14:19,371 --> 01:14:20,789 It's been eight years. 905 01:14:22,833 --> 01:14:24,418 I wanted to hug you. 906 01:14:24,501 --> 01:14:27,963 I wanted to tell you that I love you. 907 01:14:28,046 --> 01:14:29,256 If it was possible. 908 01:14:29,339 --> 01:14:30,466 You know? 909 01:14:33,677 --> 01:14:35,512 Uncle Clyde, who are you talking to? 910 01:14:35,596 --> 01:14:37,014 Why are you still awake? 911 01:14:38,307 --> 01:14:41,185 Hey! I'm gonna tickle you. 912 01:14:41,268 --> 01:14:44,354 If you don't start sleeping, I will spank you. 913 01:14:44,438 --> 01:14:45,481 Go to sleep now! 914 01:14:47,232 --> 01:14:48,859 Don't ever be like me. 915 01:14:48,942 --> 01:14:50,152 Damn. 916 01:15:02,331 --> 01:15:03,874 Why aren't they here yet? 917 01:15:05,459 --> 01:15:06,418 Relax, sis. 918 01:15:06,502 --> 01:15:09,213 They're coming. 919 01:15:09,296 --> 01:15:11,673 What if that asshole doesn't return Yumi? 920 01:15:11,757 --> 01:15:13,550 I should've called the police. 921 01:15:13,634 --> 01:15:16,929 Sis, we heard Yumi last night, right? 922 01:15:17,012 --> 01:15:19,515 We heard her talk. She's doing okay. 923 01:15:21,058 --> 01:15:23,352 And I'm also sorry. 924 01:15:24,228 --> 01:15:26,939 I believe that she'll arrive. 925 01:15:27,481 --> 01:15:30,067 Together with Handsome. 926 01:15:30,150 --> 01:15:33,070 The problem with you is that you trust so easily. 927 01:15:34,279 --> 01:15:35,822 If something bad happens... 928 01:15:35,906 --> 01:15:38,200 Sorry. I apologize. 929 01:15:39,117 --> 01:15:40,118 I give in easily. 930 01:15:40,994 --> 01:15:44,081 But, sis, as the lone witness, 931 01:15:45,207 --> 01:15:48,043 I saw how they were with each other. 932 01:15:49,253 --> 01:15:51,964 Handsome wouldn't hurt Yumi. 933 01:15:52,548 --> 01:15:54,174 He will bring her here. 934 01:16:09,314 --> 01:16:11,608 Uncle Clyde, wake up! 935 01:16:11,692 --> 01:16:13,193 It's audition day. 936 01:16:14,194 --> 01:16:15,737 - Audition day? - Yes! 937 01:16:15,821 --> 01:16:17,948 - Okay, let's go! - Here. 938 01:16:18,031 --> 01:16:19,449 Get my stuff. Help me. 939 01:16:19,533 --> 01:16:20,951 Hurry. 940 01:16:21,660 --> 01:16:23,120 My gloves. Go! 941 01:16:23,954 --> 01:16:24,955 Okay. 942 01:16:27,291 --> 01:16:28,292 Careful. 943 01:16:33,839 --> 01:16:34,923 What? 944 01:16:35,424 --> 01:16:36,466 There's no driver? 945 01:16:36,550 --> 01:16:40,345 You know, Uncle Clyde, if we just run, we'll make it to the auditions. 946 01:16:40,429 --> 01:16:41,847 That's a good idea. 947 01:16:42,598 --> 01:16:44,182 Put this on first. 948 01:16:44,683 --> 01:16:46,768 You might catch a cold and fail the auditions. 949 01:16:46,852 --> 01:16:48,854 - Come on, let's go! - Wait. It's there. 950 01:16:48,937 --> 01:16:50,105 Okay. Let's go. 951 01:16:50,689 --> 01:16:51,565 Hurry up! 952 01:17:00,365 --> 01:17:02,326 Let's go. Faster! 953 01:17:02,409 --> 01:17:04,745 Uncle Clyde, let's go! 954 01:17:05,579 --> 01:17:07,372 Uncle Clyde, let's go! Faster! 955 01:17:14,671 --> 01:17:15,547 Let's go. 956 01:17:18,634 --> 01:17:21,261 Wait. Where are we headed? 957 01:17:22,304 --> 01:17:23,639 There. 958 01:17:23,722 --> 01:17:25,515 Let's go there. Here. 959 01:17:25,599 --> 01:17:28,060 Let's go. We're gonna be late! 960 01:17:29,311 --> 01:17:31,980 - Okay. Where's the school? - There! 961 01:17:38,695 --> 01:17:41,448 Applaud them. They'll be arriving. 962 01:17:41,948 --> 01:17:44,201 - Just make sure. - They'll arrive. 963 01:17:44,284 --> 01:17:45,243 Good job. 964 01:17:45,327 --> 01:17:46,912 - I'm tired. - What? 965 01:17:46,995 --> 01:17:48,997 - I'm tired. - Tired? 966 01:17:49,539 --> 01:17:50,749 Come on. 967 01:17:51,750 --> 01:17:52,876 Let's do this! 968 01:17:52,959 --> 01:17:54,670 We'll make it. Faster. 969 01:17:57,673 --> 01:17:59,925 - Okay. - Uncle Clyde, there! The door's there! 970 01:18:00,008 --> 01:18:01,093 Really? 971 01:18:01,176 --> 01:18:02,928 Okay. Faster. 972 01:18:04,221 --> 01:18:05,055 Where are we? 973 01:18:10,310 --> 01:18:12,104 - Where should we go? - There. Left. 974 01:18:12,187 --> 01:18:13,146 - Where? - Left. 975 01:18:13,230 --> 01:18:14,064 Okay. 976 01:18:17,984 --> 01:18:19,778 You told me they were coming. 977 01:18:20,612 --> 01:18:21,738 Where are they now? 978 01:18:22,989 --> 01:18:25,784 We'll make it. 979 01:18:26,702 --> 01:18:27,953 Wait, teacher. Wait. 980 01:18:31,665 --> 01:18:32,666 Yumi's here. 981 01:18:35,711 --> 01:18:37,629 - Mommy, you're here! - Yumi! 982 01:18:37,713 --> 01:18:39,047 Also you, Beauty. 983 01:18:40,048 --> 01:18:40,882 Yumi, you ready? 984 01:18:41,466 --> 01:18:42,426 Yes. 985 01:18:52,853 --> 01:18:58,942 Why is it That there's sadness in your eyes? 986 01:18:59,526 --> 01:19:02,195 Is it because 987 01:19:02,279 --> 01:19:07,284 You don't want me with you, my love? 988 01:19:07,367 --> 01:19:09,911 Don't you notice 989 01:19:09,995 --> 01:19:13,540 That I have feelings for you? 990 01:19:13,623 --> 01:19:19,921 I hope you'll listen to my voice 991 01:19:24,259 --> 01:19:30,891 And now I am uneasy 992 01:19:32,309 --> 01:19:39,065 For my heart is lonely 993 01:19:39,149 --> 01:19:46,072 I hope you take good care of it 994 01:19:47,240 --> 01:19:50,660 And keep in mind 995 01:19:50,744 --> 01:19:54,790 One promise 996 01:19:55,290 --> 01:19:57,501 I promise 997 01:19:57,584 --> 01:20:03,131 I'll never leave you 998 01:20:03,215 --> 01:20:04,883 I promise 999 01:20:04,966 --> 01:20:10,096 I'll never neglect you 1000 01:20:11,181 --> 01:20:17,354 I promise you'll no longer be alone 1001 01:20:18,563 --> 01:20:22,400 I promise that from now on 1002 01:20:22,484 --> 01:20:26,863 The two of us 1003 01:20:27,614 --> 01:20:29,491 I promise 1004 01:20:29,574 --> 01:20:35,539 I'll never leave you 1005 01:20:35,622 --> 01:20:37,123 I promise 1006 01:20:37,207 --> 01:20:43,255 I'll never neglect you 1007 01:20:43,338 --> 01:20:45,340 I promise 1008 01:20:45,423 --> 01:20:51,012 You'll no longer be alone 1009 01:20:51,096 --> 01:20:54,182 I promise that from now on 1010 01:20:54,766 --> 01:21:00,105 The two of us 1011 01:21:00,939 --> 01:21:04,359 Will be together 1012 01:21:12,117 --> 01:21:13,535 Thank you. 1013 01:21:18,790 --> 01:21:20,333 - Thank you. - Thank you. 1014 01:21:20,417 --> 01:21:23,503 I did it! 1015 01:21:24,087 --> 01:21:26,298 You did it. 1016 01:21:26,381 --> 01:21:28,300 - I did it. - You're so awesome. 1017 01:21:28,383 --> 01:21:29,467 I did it! 1018 01:21:31,303 --> 01:21:34,180 - I did it. - Yes, you did. 1019 01:21:37,350 --> 01:21:39,936 I did it. 1020 01:21:42,606 --> 01:21:43,773 I did it! 1021 01:21:44,274 --> 01:21:45,358 You did it. 1022 01:21:49,029 --> 01:21:50,280 High five. 1023 01:21:50,363 --> 01:21:51,990 I did it! 1024 01:22:10,467 --> 01:22:11,885 I didn't make it. 1025 01:22:12,969 --> 01:22:14,638 - It's okay. - It's okay. 1026 01:22:17,307 --> 01:22:18,141 It's okay. 1027 01:22:19,142 --> 01:22:21,686 And you did well, my little champ. 1028 01:22:21,770 --> 01:22:23,313 You were great out there. 1029 01:22:24,022 --> 01:22:25,315 And what did I tell you? 1030 01:22:25,982 --> 01:22:30,528 What's important is you tried, and... 1031 01:22:30,612 --> 01:22:32,530 I did my best. 1032 01:22:32,614 --> 01:22:33,615 Yes. 1033 01:22:38,328 --> 01:22:39,371 Yumi, come here. 1034 01:22:48,296 --> 01:22:49,923 - Yumi, come back. - Are you okay? 1035 01:22:50,006 --> 01:22:51,383 - Let's go. - I'm good. 1036 01:22:51,466 --> 01:22:52,342 Yumi, come here. 1037 01:22:52,425 --> 01:22:53,927 - Wait. - Yumi, please. Let's go. 1038 01:22:54,010 --> 01:22:55,053 I'm fine. 1039 01:23:02,560 --> 01:23:04,062 Bye, Uncle Clyde. 1040 01:23:04,562 --> 01:23:05,438 Thank you. 1041 01:23:11,277 --> 01:23:12,946 Yeah, I think you should go. 1042 01:23:14,739 --> 01:23:16,908 Okay. That's enough. Get out. 1043 01:24:48,833 --> 01:24:49,918 Thanks. 1044 01:24:52,295 --> 01:24:53,838 My dollhouse. 1045 01:24:54,464 --> 01:24:55,590 What is it, my daughter? 1046 01:24:55,673 --> 01:24:58,134 I have a dollhouse at Uncle Clyde's. 1047 01:24:59,469 --> 01:25:00,678 You brought toys there? 1048 01:25:00,762 --> 01:25:01,930 No, we didn't. 1049 01:25:02,013 --> 01:25:04,307 No. He made one. 1050 01:25:04,390 --> 01:25:06,309 And he said it's mine. 1051 01:25:06,392 --> 01:25:07,602 Can we get it? 1052 01:25:07,685 --> 01:25:13,066 Please. 1053 01:25:13,149 --> 01:25:14,234 Okay. 1054 01:25:14,317 --> 01:25:15,735 Yes. 1055 01:25:18,154 --> 01:25:20,740 I'm gonna get my dollhouse. 1056 01:25:20,824 --> 01:25:23,451 I'm gonna get my dollhouse. 1057 01:25:23,535 --> 01:25:25,995 Gonna get my dollhouse. 1058 01:25:26,538 --> 01:25:28,706 Hey, I know him! What's going on? 1059 01:25:28,790 --> 01:25:30,667 We found him in an unconscious state. 1060 01:25:30,750 --> 01:25:33,920 It's probably an overdose. We're taking him to the hospital now. 1061 01:25:34,003 --> 01:25:36,089 - What hospital? - The Erasmus. I have to go! 1062 01:25:36,172 --> 01:25:37,799 - Uncle Clyde. - What happened? 1063 01:25:37,882 --> 01:25:39,425 Rustin overdosed. 1064 01:25:40,260 --> 01:25:41,261 Yumi! 1065 01:26:09,789 --> 01:26:11,249 Where's Uncle Clyde? 1066 01:26:37,609 --> 01:26:39,485 - Yumi... - My dollhouse... 1067 01:26:40,445 --> 01:26:41,863 Let's go. 1068 01:26:41,946 --> 01:26:44,240 But what about my dollhouse? 1069 01:26:46,618 --> 01:26:48,328 Yumi, we have to go. 1070 01:26:49,829 --> 01:26:51,831 But my dollhouse... 1071 01:26:52,832 --> 01:26:54,042 Let's go, Yumi. 1072 01:27:32,664 --> 01:27:33,831 Hello, Uncle Clyde. 1073 01:27:35,083 --> 01:27:36,084 Uncle Clyde? 1074 01:27:40,797 --> 01:27:41,798 Uncle Clyde? 1075 01:27:43,132 --> 01:27:44,634 Uncle Clyde? 1076 01:27:45,134 --> 01:27:47,053 Wake up already. 1077 01:27:50,974 --> 01:27:52,642 I promise 1078 01:27:53,851 --> 01:27:58,398 I'll never leave you 1079 01:27:59,274 --> 01:28:01,067 Uncle Clyde, wake up. 1080 01:28:03,736 --> 01:28:08,950 I promise I'll never neglect you 1081 01:28:09,033 --> 01:28:10,576 Uncle Clyde. 1082 01:28:13,997 --> 01:28:16,124 Please wake up. 1083 01:28:18,835 --> 01:28:24,966 I promise you'll no longer be alone 1084 01:28:25,049 --> 01:28:26,592 Uncle Clyde. 1085 01:28:27,385 --> 01:28:32,890 I promise that from now on the two of us 1086 01:28:32,974 --> 01:28:34,892 Uncle Clyde. 1087 01:28:35,810 --> 01:28:37,562 Wake up. 1088 01:28:39,439 --> 01:28:41,024 Uncle Clyde. 1089 01:28:42,442 --> 01:28:45,778 Please wake up. 1090 01:28:48,031 --> 01:28:50,867 Please. Wake up. 1091 01:28:50,950 --> 01:28:53,870 I want to play. Please. 1092 01:28:55,288 --> 01:28:57,206 Let's play now. 1093 01:28:59,751 --> 01:29:03,046 Uncle Clyde, please wake up. 1094 01:29:05,506 --> 01:29:07,884 Wake up. 1095 01:29:08,676 --> 01:29:10,178 Please. 1096 01:29:10,261 --> 01:29:12,263 Wake up. 1097 01:29:14,474 --> 01:29:16,142 Wake up. 1098 01:29:19,645 --> 01:29:21,522 You don't want to play? 1099 01:30:01,771 --> 01:30:03,398 Isn't that your favorite, Yumi? 1100 01:30:03,481 --> 01:30:05,066 You want oranges, baby? 1101 01:30:05,149 --> 01:30:06,150 Yes. 1102 01:30:10,113 --> 01:30:11,489 We should buy it later. 1103 01:30:11,989 --> 01:30:14,617 - Go on ahead. Go. - How 'bout the orange? 1104 01:30:17,453 --> 01:30:18,454 Come on, Yumi. 1105 01:30:25,086 --> 01:30:26,462 - Rache... - Stay right there. 1106 01:30:29,465 --> 01:30:30,383 Rache. 1107 01:30:31,592 --> 01:30:35,805 Rache... will you please allow me to see Yumi again? 1108 01:30:35,888 --> 01:30:36,973 No. 1109 01:30:37,056 --> 01:30:38,975 You can't keep showing up, Rustin. 1110 01:30:39,559 --> 01:30:43,104 You're going to confuse her. What happens when you leave? 1111 01:30:46,399 --> 01:30:50,778 You know, Rache... I already have a job. 1112 01:30:52,029 --> 01:30:53,114 I can stay. 1113 01:30:53,614 --> 01:30:54,615 And then what? 1114 01:30:55,741 --> 01:30:57,452 Fulfill your role as her father? 1115 01:30:58,911 --> 01:31:00,830 How do we explain that to her? 1116 01:31:04,584 --> 01:31:08,463 Rache... if I leave it's wrong. 1117 01:31:09,672 --> 01:31:11,424 If I stay, it's still wrong. 1118 01:31:14,010 --> 01:31:19,056 I don't know what to do. I don't know where... I should put myself. 1119 01:31:20,391 --> 01:31:22,059 Just stay away from here. 1120 01:31:24,228 --> 01:31:25,229 Rache. 1121 01:32:15,530 --> 01:32:16,531 Hi, Sheena. 1122 01:32:30,962 --> 01:32:31,963 You know... 1123 01:32:40,221 --> 01:32:42,056 I have a new best friend. 1124 01:32:48,980 --> 01:32:49,981 She's so pretty. 1125 01:32:55,570 --> 01:32:56,571 What a waste. 1126 01:32:59,073 --> 01:33:00,324 I wasted everything. 1127 01:33:05,580 --> 01:33:06,956 She took after you. 1128 01:33:10,501 --> 01:33:11,502 She's so pretty. 1129 01:33:13,796 --> 01:33:15,798 But she's talented with instruments, 1130 01:33:16,674 --> 01:33:18,551 and that's what she got from me. 1131 01:33:38,779 --> 01:33:39,780 Sorry. 1132 01:33:45,745 --> 01:33:47,788 I wish you'd forgive me, Sheena. 1133 01:33:52,501 --> 01:33:54,295 I wish I went through with it. 1134 01:33:57,673 --> 01:34:00,885 And not wasted my time with rock and roll. 1135 01:34:02,053 --> 01:34:03,137 Damn. 1136 01:34:11,520 --> 01:34:12,521 You get it. 1137 01:34:16,108 --> 01:34:18,027 When I first saw Yumi... 1138 01:34:21,322 --> 01:34:23,157 I felt love at first sight. 1139 01:34:27,953 --> 01:34:31,582 I now understand... 1140 01:34:33,584 --> 01:34:36,504 your plan for the two of us... 1141 01:34:37,797 --> 01:34:39,590 but I'm so hard-headed. 1142 01:34:56,065 --> 01:34:58,192 That was my last memory of him. 1143 01:35:00,361 --> 01:35:02,988 Shortly after, we moved to another house. 1144 01:35:04,323 --> 01:35:06,075 You're my new best friend. 1145 01:35:07,910 --> 01:35:10,996 - Come on. Let's go over there. - Yay! 1146 01:35:13,082 --> 01:35:15,167 - Say... - Stars. 1147 01:35:15,251 --> 01:35:17,169 Stars. 1148 01:35:19,213 --> 01:35:23,551 Mommy told me that he got well and went back to the Philippines. 1149 01:35:25,428 --> 01:35:27,054 I'm flying. 1150 01:35:27,138 --> 01:35:28,723 Whatever happens... 1151 01:35:29,807 --> 01:35:33,352 promise me that you'll never forget me, okay? 1152 01:35:40,317 --> 01:35:43,863 It was not until a few years ago that they told me the truth. 1153 01:35:47,408 --> 01:35:51,495 Uncle Clyde is my biological father, and he's a drug addict. 1154 01:35:54,957 --> 01:35:58,586 After he went back to the Philippines, he went to rehab. 1155 01:35:59,462 --> 01:36:01,714 He wanted to get help to be better. 1156 01:36:07,011 --> 01:36:11,182 But he relapsed when his father, my grandfather I never met, died. 1157 01:36:17,521 --> 01:36:20,357 That's all they really know and remember about him. 1158 01:36:21,108 --> 01:36:24,403 But for me, I knew a different man. 1159 01:36:46,842 --> 01:36:50,721 There's a lot he's forgotten ever since he had a stroke. 1160 01:36:55,851 --> 01:36:56,852 Hey. 1161 01:36:58,687 --> 01:37:01,524 You're gossiping about me. 1162 01:37:01,607 --> 01:37:02,650 Come on, sir. 1163 01:37:03,150 --> 01:37:05,069 I'll leave you two alone. 1164 01:37:05,152 --> 01:37:06,153 Thanks. 1165 01:37:12,868 --> 01:37:13,869 It's me. 1166 01:37:14,745 --> 01:37:15,871 Yumi. 1167 01:37:16,956 --> 01:37:17,957 Yumi. 1168 01:37:26,215 --> 01:37:27,216 Look here. 1169 01:37:28,175 --> 01:37:30,219 You visited me in Rotterdam. 1170 01:37:31,053 --> 01:37:33,389 You made me rocket ships. 1171 01:37:33,472 --> 01:37:34,473 And... 1172 01:37:35,599 --> 01:37:38,561 You made me sing inside a drum full of water. 1173 01:37:38,644 --> 01:37:39,979 Do you remember now? 1174 01:37:41,438 --> 01:37:44,608 And I now know the name of that Songbird you were talking about. 1175 01:37:57,705 --> 01:37:59,957 Really, don't you remember me? 1176 01:38:09,049 --> 01:38:10,342 I'm sorry, child. 1177 01:38:11,635 --> 01:38:13,470 You might be mistaken. 1178 01:38:37,036 --> 01:38:39,538 Ma'am, sorry, but sir needs to eat. 1179 01:38:43,292 --> 01:38:44,209 Can I stay? 1180 01:38:44,293 --> 01:38:45,711 Of course. 1181 01:38:45,794 --> 01:38:48,130 Can I be the one to feed him? 1182 01:38:48,213 --> 01:38:49,214 It's okay. 1183 01:38:49,882 --> 01:38:50,883 Thanks. 1184 01:39:09,568 --> 01:39:10,611 Let me do it. 1185 01:39:18,619 --> 01:39:22,623 Aren't you going home, miss? 1186 01:39:24,625 --> 01:39:26,502 I'm leaving in a while. 1187 01:39:29,004 --> 01:39:32,257 Is it okay for me to visit you again? 1188 01:39:35,427 --> 01:39:36,428 Sure. 1189 01:39:37,054 --> 01:39:39,682 Nobody visits me. 1190 01:39:41,600 --> 01:39:42,977 Okay. 1191 01:39:43,060 --> 01:39:44,103 Okay. 1192 01:39:51,068 --> 01:39:52,569 Thank you. 1193 01:39:53,070 --> 01:39:54,238 Good night. 1194 01:40:37,823 --> 01:40:38,991 I made that. 1195 01:40:48,667 --> 01:40:52,046 It's for my best friend. 1196 01:41:00,054 --> 01:41:01,972 Who is your best friend? 1197 01:41:10,481 --> 01:41:11,565 It's... 1198 01:41:17,613 --> 01:41:18,864 Never mind. 1199 01:41:20,741 --> 01:41:22,326 She sings off-key.