1
00:00:18,512 --> 00:00:25,512
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:25,536 --> 00:00:32,536
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
3
00:00:32,560 --> 00:00:39,560
« ترجمه از امیرحسین »
.:: AmirH_Na ::.
4
00:00:45,536 --> 00:00:47,672
!آفرین، دختر کوچولوی من
5
00:00:48,773 --> 00:00:52,142
تو یه روز ستارۀ کلیسا میشی
6
00:00:52,242 --> 00:00:53,410
جدی؟
7
00:00:53,510 --> 00:00:54,980
اگه بخوای، آره
8
00:00:55,080 --> 00:00:57,114
من فقط میخوام مثل تو بشم، بابایی
9
00:00:57,214 --> 00:00:59,450
پس باید زحمت بکشی
10
00:00:59,550 --> 00:01:02,252
میکشم. هر کاری لازم باشه میکنم
11
00:01:02,353 --> 00:01:05,456
خوبه. ما همیشه چی میگیم؟
12
00:01:05,556 --> 00:01:09,928
…من به زندگیای که حقم نیست -
عجله نکن -
13
00:01:10,028 --> 00:01:13,464
از ته قلبت بگو تا به واقعیت بپیونده
14
00:01:14,699 --> 00:01:18,937
من به زندگیای که حقم نیست راضی نمیشم
15
00:01:19,037 --> 00:01:21,873
درسته، ماکسین
16
00:01:23,108 --> 00:01:25,175
باریکلا
17
00:02:40,317 --> 00:02:41,853
صبح بهخیر
18
00:02:43,955 --> 00:02:47,424
…خب، ماکسین
19
00:02:49,326 --> 00:02:51,963
مدیربرنامهت میگه
توی فیلم و سرگرمی بزرگسال
20
00:02:52,063 --> 00:02:55,166
خیلی شهرت داری
21
00:02:55,265 --> 00:02:57,534
درسته؟ -
بله، خانم -
22
00:02:58,335 --> 00:02:59,470
کنجکاو شدم
23
00:02:59,571 --> 00:03:02,874
همیشه دوست داشتی توی اون حوزه باشی؟
24
00:03:03,641 --> 00:03:06,211
همیشه دوست داشتم معروف بشم
25
00:03:06,310 --> 00:03:09,013
پس اگه مشکلی نداره، میخوام بپرسم که
26
00:03:09,114 --> 00:03:11,950
چرا اومدی اینجا که این کارو بکنی؟
27
00:03:12,050 --> 00:03:16,154
آخه همیشه تصورات بزرگتری واسه خودم داشتم
28
00:03:16,253 --> 00:03:19,591
اگه بخوام واقعبین باشم
پورن فقط تا یه جایی منو جلو میبره
29
00:03:19,691 --> 00:03:21,826
بهزودی ۳۳ سالم میشه
30
00:03:21,926 --> 00:03:22,927
و توی هاردکور
31
00:03:23,027 --> 00:03:25,329
زن مثل نون پیر میشه، نه شراب
32
00:03:25,429 --> 00:03:27,766
هنوز به جایی که میخوام نرسیدم
33
00:03:27,866 --> 00:03:29,366
زندگی خوب رو میخوام
34
00:03:30,935 --> 00:03:32,570
پیش خودم گفتم بازیگری بازیگریه دیگه
35
00:03:32,670 --> 00:03:34,139
منم بهاندازۀ همۀ اون بلوندها
36
00:03:34,239 --> 00:03:36,808
از پس کارش برمیام
37
00:03:36,908 --> 00:03:38,877
لهجۀ واقعیت اینه؟
38
00:03:41,079 --> 00:03:42,312
بله، خانم
39
00:03:43,480 --> 00:03:45,650
پس بذار امتحان کنیم، باشه؟
40
00:03:48,052 --> 00:03:51,256
ماکسین مینکس، «دگم ۲»، حرکت
41
00:03:51,355 --> 00:03:53,608
اگه میخوای از دیالوگهایی که
بهت دادیم استفاده کنی
42
00:03:53,608 --> 00:03:55,727
هیچ ایرادی نداره، باشه؟ -
دیالوگها رو بلدم -
43
00:03:58,529 --> 00:04:02,399
ورونیکا وارد خانۀ بینقص دههپنجاهیش»
در حومۀ شهر میشود
44
00:04:02,499 --> 00:04:04,803
یک چیزی سر جاش نیست
هیچوقت سر جاش نبوده
45
00:04:04,903 --> 00:04:08,472
رو به دوربین کرده و بهواسطۀ تروماش
46
00:04:08,573 --> 00:04:10,875
«مستقیماً لنز آن را خطاب قرار میدهد
47
00:04:27,659 --> 00:04:30,995
شاید باورش سخت باشه
ولی واقعیت داره
48
00:04:34,299 --> 00:04:36,333
من شیطان رو دیدم
49
00:04:37,836 --> 00:04:41,673
مثل شبحی از گذشته
تعقیبم میکنه
50
00:04:42,240 --> 00:04:45,310
به رؤیاهام و کابوسهام
51
00:04:45,409 --> 00:04:47,111
ورود میکنه
52
00:04:48,445 --> 00:04:52,818
قدرتش رو در وجودم حس میکنم
53
00:04:52,917 --> 00:04:56,386
که به یه چیز کینهتوز تبدیل میشه
54
00:04:56,486 --> 00:04:58,723
به یه چیز شر
55
00:04:58,824 --> 00:05:03,661
که مجبورم میکنه
کارای افتضاح و وحشتناک و خونینی انجام بدم
56
00:05:05,831 --> 00:05:08,967
هر اتفاقی که سیصد سال پیش اینجا افتاده
57
00:05:09,067 --> 00:05:10,602
هنوز تموم نشده
58
00:05:13,238 --> 00:05:15,106
شیطان برگشته
59
00:05:15,206 --> 00:05:17,876
که کاری کنه تاوان بزرگترین گناهم رو پس بدم
60
00:05:25,350 --> 00:05:27,085
«گناه زندگی
61
00:05:32,223 --> 00:05:33,490
عالی بود
62
00:05:33,591 --> 00:05:35,425
ممنون
63
00:05:40,331 --> 00:05:41,498
میشه تاپت رو بکنی که
64
00:05:41,599 --> 00:05:44,369
سینههات رو ببینیم؟
65
00:05:44,468 --> 00:05:46,638
باشه
66
00:06:06,803 --> 00:06:08,972
« !فاکتور ایکس خود را نشان دهید »
67
00:06:09,160 --> 00:06:10,328
بهنظرم دیگه همگی برین خونه
68
00:06:10,427 --> 00:06:12,363
چون من رسماً ترکوندم
69
00:06:51,937 --> 00:06:54,339
نذارین کسی بهتون بگه
70
00:06:54,439 --> 00:06:56,674
بهترین دوران آمریکا تموم شده
71
00:06:56,774 --> 00:06:58,743
…فرد مسلح سلاحش را…
72
00:06:58,843 --> 00:07:00,244
پلیس محمولۀ کوکائینی
73
00:07:00,345 --> 00:07:02,380
بهارزش دویست میلیون دلار کشف کرد
74
00:07:02,479 --> 00:07:03,881
به نظر صحنهای از
75
00:07:03,982 --> 00:07:06,818
یک فیلم ترسناک قدیمی میاد
اما با ویژگیای مدرن
76
00:07:06,918 --> 00:07:08,753
در ابتدا، پلیس لسآنجلس تصور میکرد
77
00:07:08,853 --> 00:07:10,221
که قتل زن جوان
78
00:07:10,321 --> 00:07:12,724
یک عمل خشونتآمیز منحصربهفرد بوده
اما درحالحاضر
79
00:07:12,824 --> 00:07:14,549
به این نتیجه رسیدن که به مجموعهای از
80
00:07:14,549 --> 00:07:16,194
تعرضهای گسترده مرتبطه از قاتلی که
81
00:07:16,294 --> 00:07:19,664
با اسم «استاکر شب» شهرت یافته -
استاکر شب -
82
00:07:19,764 --> 00:07:21,032
استاکر شب -
استاکر شب -
83
00:07:21,132 --> 00:07:23,668
هنوز تحتتعقیب پلیسه…
84
00:07:23,768 --> 00:07:27,638
واقعیت امر اینه که محصول هالیوود گناهه
85
00:07:27,739 --> 00:07:29,506
گونههای بهخصوصی از ابزارهای هنری
86
00:07:29,607 --> 00:07:31,376
پتانسیل این رو دارن که
87
00:07:31,476 --> 00:07:33,144
واسطهای برای همیاری ارواح شیطانی باشن
88
00:07:33,244 --> 00:07:35,213
تهیهکنندگان بستر فیلم و موسیقی
89
00:07:35,313 --> 00:07:38,383
از این و سایر پروندههای اخیر وحشت کردن
90
00:07:38,483 --> 00:07:41,052
من آلبوم «باران ارغوانی» رو
برای فرزند یازده سالم خریدم
91
00:07:41,152 --> 00:07:43,388
نمیدونستم آهنگ «دارلینگ نیکی» توشه
92
00:07:43,488 --> 00:07:45,356
و حس کردم مناسب نباشه
93
00:07:45,456 --> 00:07:48,525
من «دی اسنایدر» هستم
از من درخواست شده که بیام اینجا
94
00:07:48,626 --> 00:07:50,328
…و نظراتم رو ارائه بدم راجعبه
95
00:07:50,428 --> 00:07:54,132
موضوع محتوای صفحات موسیقیِ بهخصوص»
96
00:07:54,232 --> 00:07:56,901
و پیشنهاداتی بر برچسبخوردن بستههای صفحات
97
00:07:57,002 --> 00:08:00,471
برای ارائۀ هشداری به خریداران محتمل
در رابطه با
98
00:08:00,571 --> 00:08:01,806
محتوای صریح جنسی
99
00:08:01,906 --> 00:08:04,642
«و همچنین محتوای احتمالاً توهینآمیز
100
00:08:08,759 --> 00:08:11,053
« باند فرودگاه »
« همه لخت »
101
00:09:10,988 --> 00:09:12,573
« تنها خدمۀ پرواز »
102
00:09:14,846 --> 00:09:17,482
!وای! وای خدا! آره
103
00:09:19,084 --> 00:09:20,618
!سلام، ماکسین
104
00:09:20,718 --> 00:09:22,320
تمرکز کن، امبر
دیگه آخرای کاره
105
00:09:22,420 --> 00:09:24,590
سه پوزیشن قبلی هم همینو گفتی
106
00:09:24,689 --> 00:09:26,524
«بهمحض اینکه «فرنکی لاو
تصمیم بگیره آبش رو بیاره
107
00:09:26,624 --> 00:09:28,059
واسه تو آماده میشیم، باشه؟
108
00:09:28,159 --> 00:09:31,295
دارم سعی خودمو میکنم دیگه -
!آره! آره -
109
00:09:34,232 --> 00:09:37,034
پلیس «آرکادیا» به صحنۀ هولناک جرم رسید
110
00:09:37,135 --> 00:09:40,238
و قربانی جدید استاکر شب رو کشف کرد
111
00:09:40,338 --> 00:09:44,008
طبیعت شوم و بهنظر تصادفی این قتلها
112
00:09:44,109 --> 00:09:46,511
ساکنان زیادی از لسآنجلس رو
113
00:09:46,612 --> 00:09:48,779
به فکر قربانی بعدی فرو برده
114
00:09:50,815 --> 00:09:52,750
یا عیسی و مریم و یوسف
115
00:09:52,850 --> 00:09:55,686
کردن من که اینقد سخت نیست
116
00:09:55,786 --> 00:09:58,523
یک ساعت پیش قرار بود «تولوکا لیک» باشم
117
00:09:58,624 --> 00:10:00,992
شِپ» این آماتورها رو از کجا پیدا میکنه؟»
118
00:10:06,697 --> 00:10:08,733
امشب میای بریم یه مهمونی توی «هیلز»؟
119
00:10:08,833 --> 00:10:11,836
اونجا پر پسر پولداره
120
00:10:11,936 --> 00:10:13,771
نمیتونم. توی «شو ورلد» شیفت دارم
121
00:10:13,871 --> 00:10:16,741
ضدحال. تو که فقط کار میکنی
122
00:10:16,841 --> 00:10:18,743
باید تا تنور داغه، نون رو بچسبونم
123
00:10:18,843 --> 00:10:20,545
من مثل تو روستایی نیستم
124
00:10:20,646 --> 00:10:22,581
بهترین جراح پلاستیکِ «رودئو درایو» رو
125
00:10:22,680 --> 00:10:25,584
پیدا میکنم تا تنورم رو داغ کنه
126
00:10:25,683 --> 00:10:27,318
ارزون نیست
127
00:10:27,418 --> 00:10:29,820
وقتی زن جراح شدم، ارزون میشه
128
00:10:29,921 --> 00:10:31,822
موفق باشی
129
00:11:16,000 --> 00:11:18,069
بله؟ -
،مدیربرنامه و وکیل فوقالعادهت -
130
00:11:18,169 --> 00:11:20,037
تدی نایت» پشت خطه»
131
00:11:20,137 --> 00:11:22,440
باشه -
یه لحظه -
132
00:11:24,275 --> 00:11:25,577
!ماکسی -
بله؟ -
133
00:11:25,677 --> 00:11:26,911
حالت چطوره، عزیزکم؟
134
00:11:27,011 --> 00:11:27,979
دیرم شده
135
00:11:28,079 --> 00:11:30,147
دنبال لباسم واسه امشبم
136
00:11:30,248 --> 00:11:31,849
خبر خوب رو میخوای یا خبر بد رو؟
137
00:11:31,949 --> 00:11:33,117
بد
138
00:11:33,218 --> 00:11:34,819
نقش موزیکویدئوی «لیزی بوردن» رو بهت ندادن
139
00:11:34,919 --> 00:11:37,121
عاشق ظاهرت شدن
140
00:11:37,222 --> 00:11:40,925
ولی گفتن خارج از پورن
اسمت خیلی بزرگ نیست
141
00:11:41,025 --> 00:11:42,260
وقتی هیچکس بهم فرصت نمیده
142
00:11:42,360 --> 00:11:43,995
چطور میتونم واسه خودم اسم در بیارم؟
143
00:11:44,095 --> 00:11:45,997
میدونم. میدونم. پارادوکسیه واسه خودش
144
00:11:46,097 --> 00:11:48,266
دقیقاً تبعیض همینه
145
00:11:48,366 --> 00:11:50,768
توی فیلم دادم
و هالیوود هم دیگه میخواد
146
00:11:50,868 --> 00:11:52,704
تا آخر عمرم لباس ننگ تنم کنه
147
00:11:52,803 --> 00:11:54,038
من که قبول دارم
148
00:11:54,138 --> 00:11:56,173
…ولی میدونی که همیشه چی میگم
149
00:11:56,274 --> 00:11:57,808
…همه عاشقِ» -
…همه عاشقِ» -
150
00:11:57,908 --> 00:11:59,410
«قشر ضعیفن… -
«قشر ضعیفن… -
151
00:11:59,510 --> 00:12:01,078
دقیقاً همینطوره
152
00:12:01,178 --> 00:12:03,248
میخوای خبر خوب رو بشنوی؟
153
00:12:03,948 --> 00:12:05,883
آره. چیه؟
154
00:12:11,793 --> 00:12:13,670
« فیلم بزرگسال »
155
00:12:13,670 --> 00:12:15,505
« باز »
156
00:12:21,098 --> 00:12:22,199
پنج تا سلبریتی بگو
157
00:12:22,300 --> 00:12:24,269
که از فیلم ترسناک شروع کرده باشن
158
00:12:24,368 --> 00:12:27,004
جیمی لی کرتیس، جان تراولتا
159
00:12:27,104 --> 00:12:29,840
…دمی مور، بروک شیلدز، بعد
160
00:12:29,940 --> 00:12:32,943
حالا هم ماکسین مینکس
161
00:12:33,679 --> 00:12:35,413
قبول شدم
162
00:12:35,513 --> 00:12:38,916
جدی میگی؟ -
دگم ۲. قبول شدم لعنتی -
163
00:12:39,016 --> 00:12:43,054
ببین. «دگم» بین فیلمهای تسخیر شیطانیِ فوق خشن
در آینده جزو کلاسیکهاشه
164
00:12:43,154 --> 00:12:44,855
مثل «شرایط مهرورزی» که نیست
165
00:12:44,955 --> 00:12:47,158
ولی معلوم میشه توی سی سال دیگه
کدوم بیشتر طرفدار داره
166
00:12:47,258 --> 00:12:49,393
الیزابت بندر» کارگردانیه که»
خیلی دستکم گرفته شده
167
00:12:49,493 --> 00:12:51,996
مدیربرنامهم میگه توی چند سبک
منو ستاره میکنه
168
00:12:52,096 --> 00:12:53,464
مثل ماریلین چامبرز
169
00:12:53,565 --> 00:12:57,636
نه. چامبرز ستاره نیست
بروک شیلدز ستارهست
170
00:12:57,736 --> 00:13:01,172
بروک شیلدز که پورن بازی نکرده
171
00:13:01,272 --> 00:13:02,506
خب؟
172
00:13:02,607 --> 00:13:03,675
بههرحال لخت شد
173
00:13:03,775 --> 00:13:05,610
و الان هم توی فیلم «ماپتها» بازی کرده
174
00:13:06,812 --> 00:13:08,045
درسته
175
00:13:08,145 --> 00:13:11,750
بهزودی کلۀ من میره روی این، لئون
فقط نگاه کن
176
00:13:11,849 --> 00:13:13,517
پس منم پیتزا و شامپاینِ رو
177
00:13:13,618 --> 00:13:15,320
برای ملکۀ جیغ جدید آمریکا جور میکنم
178
00:13:15,419 --> 00:13:16,854
به همین خاطر ازت خوشم میاد
179
00:13:18,856 --> 00:13:20,491
چون فقط منم که دنبال کست نیست
180
00:13:20,592 --> 00:13:22,093
از من خوشت میاد
181
00:13:24,629 --> 00:13:26,897
…«ساندویچ کون»
182
00:13:49,520 --> 00:13:50,488
سلام
183
00:13:58,233 --> 00:13:59,818
« آتش سنت المو »
« درحال اکران »
184
00:15:50,909 --> 00:15:52,577
سلام. مرسی که منتظر موندی
185
00:15:52,677 --> 00:15:55,067
با وجود راستراستگشتن اون استاکر شب لعنتی
186
00:15:55,091 --> 00:15:56,781
دوست ندارم شبها بیرون تنها باشم
187
00:15:56,882 --> 00:15:58,082
خبرش رو توی اخبار میبینی؟
188
00:15:58,182 --> 00:15:59,784
میگن شیطانپرستیه
189
00:15:59,885 --> 00:16:01,118
نمیدونم والا
190
00:16:01,218 --> 00:16:03,488
از نظر من که برای همه ممکنه پیش بیاد
191
00:16:03,588 --> 00:16:05,891
ولی خب گمونم اگه بهخاطر «دالیای سیاه» نبود
192
00:16:05,991 --> 00:16:08,660
کسی اسم «الیزابت شرت» رو نمیشنید
193
00:16:10,795 --> 00:16:13,230
اگه دوست داشتی
من یه جای خفن شبانه رو توی هیلز بلدم
194
00:16:13,330 --> 00:16:15,332
نه. فردا صبح زود باید پا شم
195
00:16:15,432 --> 00:16:18,102
خیلی بدم میاد تنهایی برم مهمونی
196
00:16:18,202 --> 00:16:19,504
بذار سریع یه هاتداگ بگیرم
197
00:16:19,604 --> 00:16:21,105
که کسی اونجا غذاخوردنم رو نبینه
198
00:16:21,973 --> 00:16:23,808
واسه چی صبح زود پا میشی؟
199
00:16:23,909 --> 00:16:25,342
واسه پرو لباس فیلم جلسه دارم
200
00:16:25,442 --> 00:16:27,779
جدی؟ پسر با دختر یا دختر با دختر؟
201
00:16:28,479 --> 00:16:29,681
یه فیلم واقعی
202
00:16:30,882 --> 00:16:31,950
بی شوخی؟
203
00:16:32,049 --> 00:16:34,151
نمیدونستم بازی بلدی
204
00:16:35,520 --> 00:16:36,521
تبریک میگم
205
00:16:37,522 --> 00:16:39,056
ای کاش یه همچین خبر خوبی هم
206
00:16:39,156 --> 00:16:41,026
به من میرسید، میدونی؟ -
بالاخره میرسه -
207
00:16:41,125 --> 00:16:43,294
فقط باید زحمت بکشی -
آره -
208
00:16:43,394 --> 00:16:45,597
یکی از دوستای من
توی فیلمای درستحسابی کار میکنه
209
00:16:45,697 --> 00:16:48,332
انگار در مقایسه با فیلم سوپر
پولش خیلی تخمیه
210
00:16:49,066 --> 00:16:50,334
اگه جزو اون بالاییها باشی، نه
211
00:16:50,434 --> 00:16:52,236
چهجور فیلمی هست؟
212
00:16:53,070 --> 00:16:54,271
ترسناک
213
00:16:55,006 --> 00:16:56,473
عزیزم
214
00:16:56,575 --> 00:16:59,544
تو با فیلم ترسناک جزو بالاییها نمیشی
215
00:17:03,113 --> 00:17:04,716
مطمئنی نمیخوای با من بیای؟
216
00:17:05,617 --> 00:17:07,484
خونهش همهجوره معرکهست
217
00:17:07,586 --> 00:17:09,186
دقیقاً زیر نشان هالیووده
218
00:17:09,286 --> 00:17:10,822
شنیدم فقط با تلهکابین میشه رفت اونجا
219
00:17:10,922 --> 00:17:13,524
از همهجای دنیا هم میان
220
00:17:15,627 --> 00:17:17,028
باشه. از دستت میره
221
00:17:17,127 --> 00:17:18,997
تو راه برگشت مواظب خودت باش
222
00:17:19,096 --> 00:17:21,432
من از پس خودم برمیام -
اوهوم -
223
00:17:21,532 --> 00:17:24,401
همۀ دخترای مُردۀ هالیوود
قبلش همینو میگفتن
224
00:17:46,891 --> 00:17:50,617
پلیس هنوز سرنخی از
هویت قاتل سریالی شیطانیای که
225
00:17:50,641 --> 00:17:54,099
لسآنجلس رو در ترس فرو برده، نداره
226
00:17:54,198 --> 00:17:55,967
پلیس تمام شهروندان رو
227
00:17:56,067 --> 00:17:57,869
به قفل درها و پنجرهها
228
00:17:57,969 --> 00:17:59,269
رفتوآمد گروهی
229
00:17:59,370 --> 00:18:04,141
و خودداری از هرگونه خروج غیرضروری
بعد از غروب آفتاب توصیه کرده
230
00:18:44,983 --> 00:18:46,550
لعنتی
231
00:19:05,402 --> 00:19:07,538
میتونی بدویی
232
00:19:08,039 --> 00:19:09,841
میتونی قایم شی
233
00:19:09,941 --> 00:19:12,443
ولی هیچوقت فرار نمیکنی
234
00:19:18,783 --> 00:19:21,653
!بندازش
235
00:19:21,753 --> 00:19:22,921
لاشی
236
00:19:25,289 --> 00:19:26,991
چیکار میخواستی بکنی؟ هان؟
237
00:19:27,092 --> 00:19:28,694
…هیچی. من
238
00:19:30,227 --> 00:19:32,262
فقط داشتم سربهسرت میذاشتم
239
00:19:32,362 --> 00:19:33,898
حالا منم سربهسرت میذارم
240
00:19:34,733 --> 00:19:35,767
لباساتو در بیار
241
00:19:37,569 --> 00:19:38,570
چی؟
242
00:19:39,336 --> 00:19:40,772
لخت شو
243
00:20:00,726 --> 00:20:01,860
زانو بزن
244
00:20:12,771 --> 00:20:13,772
ساک بزن
245
00:20:34,592 --> 00:20:36,127
بخواب روی زمین
246
00:20:36,227 --> 00:20:38,295
سر پایین، کون بالا
247
00:20:42,267 --> 00:20:44,936
میدونی چه بلایی سر آخرین نفری که
248
00:20:45,036 --> 00:20:46,838
میخواست منو بکشه اومد؟
249
00:20:50,208 --> 00:20:54,045
سر کیریشو له کردم
250
00:21:05,702 --> 00:21:07,913
« پاکدین »
251
00:22:27,075 --> 00:22:29,244
« برای ماکسین »
252
00:22:37,169 --> 00:22:38,921
« کلانتری تگزاس »
253
00:23:03,107 --> 00:23:04,474
اون چیه؟
254
00:23:05,009 --> 00:23:06,077
هیچی
255
00:23:19,257 --> 00:23:20,658
خوبی؟
256
00:23:20,758 --> 00:23:22,193
آره. خوبم
257
00:23:23,561 --> 00:23:24,796
خیلیحب
258
00:23:26,431 --> 00:23:28,232
من دیگه میرم خونه
259
00:23:28,333 --> 00:23:29,600
باشه
260
00:23:56,861 --> 00:23:58,830
قبل از اینکه جلوتر بریم
261
00:23:58,930 --> 00:24:01,699
باید بگم که پول حلال مشکلاته
262
00:24:01,799 --> 00:24:03,868
تو ازم خواستی که اون دختره رو پیدا کنم
263
00:24:03,969 --> 00:24:04,970
و منم پیداش کردم
264
00:24:05,069 --> 00:24:07,537
ولی هر برنامۀ مریضی که براش ریختی
265
00:24:07,638 --> 00:24:09,007
از توافق ما بیشتره
266
00:24:09,107 --> 00:24:11,676
پس اگه هنوز به کمک من نیاز داری
267
00:24:11,776 --> 00:24:13,711
قیمتم بالا رفته
268
00:25:13,905 --> 00:25:15,373
نه! نه، نه، نه
269
00:25:15,473 --> 00:25:19,110
!تو رو خدا! تو رو خدا! تو رو خدا
270
00:25:26,451 --> 00:25:29,387
!وای خدا! تو رو خدا
271
00:25:29,487 --> 00:25:32,290
تو رو خدا. من که کاری نکردم
272
00:25:34,492 --> 00:25:35,526
هر کاری بخوای میکنم
273
00:25:35,626 --> 00:25:37,361
!تو رو خدا! فقط بذار برم
274
00:26:26,377 --> 00:26:28,346
خیلیخب
275
00:26:28,446 --> 00:26:30,715
خب من میخوام قالب سرت رو
276
00:26:30,815 --> 00:26:32,316
برای پایان فیلم بگیرم
277
00:26:32,950 --> 00:26:34,318
تا حالا این کارو کرده بودی؟
278
00:26:37,155 --> 00:26:38,556
نه
279
00:26:38,656 --> 00:26:39,924
کاری نداره
280
00:26:40,024 --> 00:26:41,959
فقط باید ده دقیقه تکون نخوری
281
00:26:47,031 --> 00:26:50,935
چه زخم وحشتناکی. داستانش چیه؟
282
00:26:51,637 --> 00:26:53,237
تیر خوردم
283
00:26:53,671 --> 00:26:56,774
یا خدا. کی بهت شلیک کرد؟
284
00:26:59,210 --> 00:27:01,212
داستانش طولانیه
285
00:27:05,082 --> 00:27:06,083
خیلیخب
286
00:27:07,718 --> 00:27:09,787
الان اینو میریزم روی سرت
287
00:27:09,887 --> 00:27:11,055
تا قالب بگیرم
288
00:27:19,330 --> 00:27:23,434
همونطور که گفتم، نزدیک ده دقیقه
محکمشدنش زمان میبره
289
00:27:25,403 --> 00:27:28,139
منم میرم بازم بانداژ بیارم
290
00:27:30,007 --> 00:27:31,309
تکون نخور
291
00:27:31,409 --> 00:27:33,377
یادت نره نفس بکشی
292
00:27:33,477 --> 00:27:34,879
زود برمیگردم
293
00:28:19,691 --> 00:28:21,092
تو هم آخرش مثل من میشی
294
00:29:15,413 --> 00:29:18,115
حالت خوبه؟
295
00:29:18,215 --> 00:29:20,217
نفس بکش. آروم باش
296
00:29:20,318 --> 00:29:23,020
نفس بکش. نفس بکش. نفس بکش
297
00:29:23,521 --> 00:29:24,989
نفس بکش. یالا
298
00:29:25,089 --> 00:29:27,058
نفس بکش
299
00:29:37,001 --> 00:29:38,570
صبح بهخیر، کارآگاهها
300
00:29:38,670 --> 00:29:39,837
بفرمایید
301
00:29:43,874 --> 00:29:46,410
خب، دو تا جسد داریم؛ هر دو خانم
302
00:29:46,510 --> 00:29:48,412
یه مشت گی که سر قبر جودی گارلند میپلکیدن
303
00:29:48,512 --> 00:29:49,914
معلق روی برکه دیدنشون
304
00:29:50,014 --> 00:29:51,482
خیلی کثافتکاریه
305
00:29:52,718 --> 00:29:54,985
پیش خودمون گفتیم حتماً دوباره استاکر شبه
306
00:29:55,086 --> 00:29:57,488
گفتین یا امیدوار بودین؟
307
00:30:00,257 --> 00:30:01,225
یا خدا
308
00:30:02,794 --> 00:30:03,961
تازهست
309
00:30:05,330 --> 00:30:06,732
خیلی وقت نیستش که اینجان
310
00:30:06,832 --> 00:30:09,334
بهنظرم حداکثر پنجشیش ساعت
311
00:30:11,469 --> 00:30:13,037
دخترای خوشگلیان
312
00:30:13,137 --> 00:30:15,473
خیلی ناراحتم میکنه
313
00:30:16,341 --> 00:30:18,943
انگار با شوکر دام اون کارو کرده
314
00:30:22,279 --> 00:30:23,247
نگاه کنید
315
00:30:31,155 --> 00:30:33,190
روی جفتشون علامت گذاشته
316
00:30:59,618 --> 00:31:01,252
خانم مینکس؟
317
00:31:02,687 --> 00:31:05,055
بهم گفتن اینو به شما بدم
318
00:31:05,156 --> 00:31:08,092
یه نسخه از فیلمنامهست
با برنامۀ آمادهسازی
319
00:31:08,192 --> 00:31:09,326
لیز» هم، کارگردان رو میگم»
320
00:31:09,427 --> 00:31:11,429
گفتش که امروز برای یه جلسه
برگردی استودیو
321
00:31:12,697 --> 00:31:17,268
راستی بذار بهت هشدار بدم که
بعضی اوقات خیلی ترسناکه
322
00:31:17,368 --> 00:31:20,304
چند بار دیدم فیوز پرونده
323
00:31:20,405 --> 00:31:24,008
باشه -
راستی من عاشق کارهاتم -
324
00:31:42,965 --> 00:31:45,300
برای خوشگذرونی »
« زنگ بزن ۲۱۳-۲۴۹-۱۶۱۹
325
00:32:13,458 --> 00:32:15,326
!فیلم مستهجن بسه
326
00:32:15,426 --> 00:32:17,061
!فیلم مستهجن بسه
327
00:32:17,161 --> 00:32:19,698
!فیلم مستهجن بسه
!فیلم مستهجن بسه
328
00:32:21,967 --> 00:32:23,367
شما؟
329
00:32:23,468 --> 00:32:27,939
اگه نمیخوای عاقبتت
پوسیدن توی یکی از زندانهای تگزاس باشه
330
00:32:28,038 --> 00:32:29,062
یک ساعت دیگه
331
00:32:29,062 --> 00:32:33,410
…میای طبقۀ سیوچهارمِ هتل باناوِنتور پیش من
332
00:32:34,044 --> 00:32:35,513
خانم میلر
333
00:33:09,480 --> 00:33:11,181
چه منظرۀ خفنیه، قبول داری؟
334
00:33:11,282 --> 00:33:12,523
فقط در این حد بگم که
335
00:33:12,523 --> 00:33:14,351
«با مهمانسرای «هاوارد جانسون
خیلی فاصله داره
336
00:33:14,451 --> 00:33:17,221
اینجا جایی نمیشه قایم شد
337
00:33:17,321 --> 00:33:21,560
راستی تو اون بازیگر فیلم سوپر نیستی؟
338
00:33:21,660 --> 00:33:24,094
از نزدیک چقدر قدت بلندتره
339
00:33:24,194 --> 00:33:27,666
گمونم چون فقط خوابیده دیده بودمت
340
00:33:28,165 --> 00:33:29,133
«جان لِبَت»
341
00:33:29,233 --> 00:33:30,200
از آشناییتون خوشوقتم
342
00:33:30,301 --> 00:33:32,804
چی میخوای؟
343
00:33:33,772 --> 00:33:35,239
آروم باش پهلوون
344
00:33:35,339 --> 00:33:36,875
چیکار به واسطه داری؟
345
00:33:36,975 --> 00:33:39,143
من فقط مأمورم
346
00:33:39,243 --> 00:33:41,846
کارآگاه خصوصیام و استخدام شدم پیدات کنم
347
00:33:42,714 --> 00:33:43,782
کی استخدامت کرده؟
348
00:33:43,882 --> 00:33:47,752
این دیگه جزو اطلاعات محرمانۀ مشتریمه
349
00:33:47,852 --> 00:33:51,022
کارفرمای بنده مایله خودش هویتش رو فاش کنه
350
00:33:51,121 --> 00:33:52,958
…ایشون یه مقدار
چطوری بگم؟
351
00:33:53,058 --> 00:33:57,261
بهاصطلاح، به کارای نمایشی علاقهمنده
352
00:33:57,361 --> 00:33:58,564
مشکلی هست؟
353
00:33:58,663 --> 00:34:00,297
نه. ما که راضیایم، عزیزم
354
00:34:00,397 --> 00:34:02,132
ممنون. خیلی ممنون
355
00:34:02,232 --> 00:34:03,702
راستی تو نوشیدنی نمیخوای؟
356
00:34:03,802 --> 00:34:06,170
خرجم با کس دیگهایه
357
00:34:07,538 --> 00:34:09,106
نه؟
358
00:34:09,206 --> 00:34:11,843
پس گمونم هروقت فرصت کردین
359
00:34:11,943 --> 00:34:13,579
صورتحساب رو بیارین
360
00:34:19,585 --> 00:34:21,086
وِین گیلروی
361
00:34:21,185 --> 00:34:23,855
بابیلین پارکِر
آرجِی نیکولز
362
00:34:23,955 --> 00:34:27,124
لورِین دِی و جکسون هالیس
363
00:34:27,224 --> 00:34:31,295
این اسامی خاطرهای رو برات زنده نکرد؟
364
00:34:31,395 --> 00:34:33,364
هاوارد و پرل داگلاس چطور؟
365
00:34:33,464 --> 00:34:36,768
راستی هیچوقت هم قاتلشون رو دستگیر نکردن
366
00:34:36,868 --> 00:34:41,238
میبینی که گذشته
هنوز باهات کار داره، ماکسین
367
00:34:41,338 --> 00:34:43,440
اینقد در خونهت رو میزنه که
368
00:34:43,540 --> 00:34:45,910
مجبور شی باز کنی و بذاری بیاد تو
369
00:34:47,712 --> 00:34:48,713
ممنون
370
00:34:55,519 --> 00:34:58,222
نمیگم توی اتفاقی که
371
00:34:58,322 --> 00:35:01,158
برای اون آدمها افتاد دست داشتم
372
00:35:01,258 --> 00:35:04,562
ولی اگر هم دست داشتم
که در واقع دست نداشتم
373
00:35:04,663 --> 00:35:08,867
امکان نداره کسی بتونه ثابت کنه
374
00:35:08,967 --> 00:35:11,736
از این بابت کامل مطمئنی؟
375
00:35:13,838 --> 00:35:15,172
بگو ببینم
376
00:35:15,272 --> 00:35:16,908
غمش برات سنگینی نمیکنه؟
377
00:35:18,043 --> 00:35:19,744
منظورم از منظر دینیه
378
00:35:19,844 --> 00:35:22,179
غم این مسئله که تو زنده موندی
ولی دوستات نه
379
00:35:22,279 --> 00:35:23,715
البته من که خودم آتئیستم
380
00:35:23,815 --> 00:35:26,250
…ولی گمونم همچین عذابوجدانی
381
00:35:26,350 --> 00:35:28,519
من رو تیکهتیکه بکنه
382
00:35:28,620 --> 00:35:31,355
«ولی خب نمیگن «دوستان نمایش
383
00:35:31,455 --> 00:35:34,759
میگن صنعت نمایش، درسته؟
384
00:35:36,061 --> 00:35:37,663
چقدر میخوای؟
385
00:35:37,762 --> 00:35:39,798
نه بابا. بحث پول نیست
386
00:35:39,898 --> 00:35:40,865
همهچی بحث پوله
387
00:35:40,965 --> 00:35:43,534
برای چند تا جنده مثل من و تو، شاید
388
00:35:43,635 --> 00:35:45,637
ولی برای کارفرمای بنده، اصلاً
389
00:35:45,737 --> 00:35:48,405
نمیتونی با پول جلوی مجازاتت رو بگیری
390
00:35:48,505 --> 00:35:52,242
امشب یه شبنشینی کوچیک
391
00:35:52,342 --> 00:35:54,145
توی این آدرس هست
392
00:35:54,244 --> 00:35:57,716
حضور تو درخواست شده
393
00:36:00,185 --> 00:36:02,053
اگه نرم چی؟
394
00:36:02,153 --> 00:36:05,123
اون اصطلاح قدیمی چی بود؟
395
00:36:05,824 --> 00:36:08,694
«دیگه هیچوقت توی این شهر کار نمیکنی»
396
00:36:10,461 --> 00:36:14,065
راستشو بخوای
اصلاً برام مهم نیست چیکار میکنی
397
00:36:14,165 --> 00:36:15,934
چک من که درهرصورت پاس میشه
398
00:36:16,034 --> 00:36:18,636
ولی توصیه میکنم بری
399
00:36:18,737 --> 00:36:21,206
کارفرمای بنده بسیار قدرتمنده
400
00:36:21,305 --> 00:36:22,841
بازی در نیار
401
00:36:22,941 --> 00:36:25,409
اصلاً دوست ندارم اون فیلم گمشدهت
402
00:36:25,509 --> 00:36:28,445
سر از اخبار شبانه در بیاره
403
00:36:28,545 --> 00:36:31,082
برخلاف باور عام
404
00:36:31,182 --> 00:36:33,952
بعضی از بازخوردهای خبری بدن
405
00:36:45,601 --> 00:36:48,604
« قتلعام پورناستار تگزاس »
406
00:37:15,994 --> 00:37:17,427
ماکسین مینکس؟
407
00:37:19,664 --> 00:37:20,565
بله؟
408
00:37:20,665 --> 00:37:22,100
من کارآگاه ویلیامز هستم
409
00:37:22,200 --> 00:37:25,069
ایشون هم کارآگاه تورِز هستن
از پلیس لسآنجلس
410
00:37:25,170 --> 00:37:26,905
وقت دارین یه گپ کوچیک بزنیم؟
411
00:37:27,839 --> 00:37:28,673
چطور؟
412
00:37:28,774 --> 00:37:30,030
فقط میخواستیم ببینیم که شما
413
00:37:30,030 --> 00:37:31,810
چند نفری که دنبالشونیم رو دیدین یا نه
414
00:37:31,910 --> 00:37:32,677
میشه بیایم داخل؟
415
00:37:32,778 --> 00:37:34,478
پنج دقیقه بیشتر وقت نمیگیره
416
00:37:36,047 --> 00:37:37,816
میفهمم. توی صنعت نمایش کار میکنین
417
00:37:37,916 --> 00:37:39,951
میدونین چیه؟
بذارین برم سر اصل مطلب
418
00:37:41,186 --> 00:37:42,788
…احیاناً
419
00:37:44,055 --> 00:37:45,290
این دخترا رو نمیشناسین؟
420
00:37:45,389 --> 00:37:47,692
اَمبِر جِیمز، تَبی مارتین
421
00:37:47,793 --> 00:37:51,596
مطلعیم که از آشنایان کاری شمان
422
00:37:51,696 --> 00:37:53,565
نمیدونم چهجوری بگم
423
00:37:53,665 --> 00:37:57,467
اینو هم میدونیم که شما
جزو آخرین نفراتی هستین که دیدتشون
424
00:37:59,170 --> 00:38:00,638
اتفاقی افتاده؟
425
00:38:01,940 --> 00:38:05,342
هر اطلاعاتی که بتونی بدی
واقعاً برامون مفیده
426
00:38:06,878 --> 00:38:09,981
اینا دوستای شمان دیگه، نه؟
427
00:38:16,054 --> 00:38:17,689
با پلیس حرف نمیزنم
428
00:38:22,894 --> 00:38:25,029
تو کیر زدی بهش، نه من
429
00:38:25,129 --> 00:38:27,799
منظورت چیه؟ -
این قُپیای که اومدی -
430
00:38:27,899 --> 00:38:31,603
حالا میفهمم چرا نتونستی بازیگر شی
431
00:38:31,703 --> 00:38:33,137
من که فکر کردم خیلی قانعکننده باشم
432
00:38:33,238 --> 00:38:35,039
بیخیال بابا
433
00:39:02,600 --> 00:39:04,434
راهی هست که بفهمیم این نوار رو کی ساخته؟
434
00:39:04,534 --> 00:39:07,437
چطور؟ چی توشه؟ -
به تو مربوط نیست -
435
00:39:13,811 --> 00:39:15,479
هیچجوره نمیشه فهمید کی ضبطش کرده
436
00:39:15,580 --> 00:39:16,581
یا کجا تکثیر شده
437
00:39:16,681 --> 00:39:19,885
ولی نوار رو «کوانترجی» ساخته
438
00:39:19,984 --> 00:39:20,852
برند محبوبی نیستش
439
00:39:20,952 --> 00:39:22,387
این روزا معمولاً شرکتهای ژاپنی
440
00:39:22,486 --> 00:39:25,256
مثل سونی و فوجی و تیدیکی
ازش استفاده میکنن
441
00:39:25,356 --> 00:39:27,959
میتونم چند تا فرم سفارش قدیمی رو چک کنم
442
00:39:28,059 --> 00:39:28,927
و پرسوجو کنم
443
00:39:29,027 --> 00:39:31,095
ببینم هنوز توی کدوم مناطق فروخته میشه
444
00:39:31,195 --> 00:39:33,530
بهترین کاری که به ذهنم میاد همینه -
مرسی -
445
00:39:36,034 --> 00:39:37,769
خجالتم میدی
446
00:39:49,314 --> 00:39:51,816
بازماندۀ حملۀ خشونتآمیز دیشب
447
00:39:51,917 --> 00:39:54,986
تصور میکنه مسئولیتش با استاکر شب بوده
448
00:39:55,086 --> 00:39:57,722
پلیس درحال پیگیری اظهارات تمام شاهدینه
449
00:39:57,822 --> 00:40:00,091
تا شاید بتونه
به پیداکردن هویت این قاتل سریالی شرور
450
00:40:00,191 --> 00:40:01,192
…نزدیک بشه
451
00:40:02,593 --> 00:40:04,896
قاتلی که تا الان جان هشت قربانی رو
452
00:40:04,996 --> 00:40:07,131
در ناحیۀ لسآنجلس گرفته
453
00:40:11,703 --> 00:40:12,870
کمکی از دستم برمیاد؟
454
00:40:12,971 --> 00:40:15,340
اومدم الیزابت بندر رو ببینم
455
00:40:15,440 --> 00:40:17,608
ماکسین مینکس هستم
456
00:40:19,210 --> 00:40:20,678
درسته
457
00:40:46,592 --> 00:40:50,178
« پاکدین کفر است »
458
00:40:58,049 --> 00:41:00,385
صحنۀ رقتانگیزیه، نه؟
459
00:41:00,480 --> 00:41:02,983
« هالیوود زمین بازی شیطان است »
« ترسناک = پورن »
460
00:41:03,211 --> 00:41:05,522
مردم عصبانی رو خیلی راحت میشه هدایت کرد
461
00:41:06,657 --> 00:41:08,760
سوار شو. بریم یه دوری بزنیم
462
00:41:20,171 --> 00:41:22,539
خارقالعادهست که یه چیز
ممکنه بهشدت باورکردنی باشه
463
00:41:22,640 --> 00:41:25,043
درصورتیکه در واقعیت همهش تظاهره
464
00:41:34,185 --> 00:41:36,754
تهیهکنندهها نمیخوان توی فیلم باشی
465
00:41:37,588 --> 00:41:39,424
میگن خیلی حاشیه میشه
466
00:41:39,524 --> 00:41:40,825
باورت میشه؟
467
00:41:40,925 --> 00:41:43,961
یه مشت بزدل که میخوان
فریاد اخلاقی سانسورها رو تسکین بدن
468
00:41:44,062 --> 00:41:45,663
و میترسن فیلم ترسناک شیطانیشون
469
00:41:45,763 --> 00:41:48,933
اگه یه پورناستار توش باشه
زیادی حاشیهساز بشه
470
00:41:49,034 --> 00:41:50,802
من با دفاع از تو خیلی خطر کردم
471
00:41:50,902 --> 00:41:52,904
ما صدها زن رو برای نقش ورونیکا دیدیم
472
00:41:53,004 --> 00:41:54,105
هیچکدومشون مثل تو نبودن
473
00:41:54,205 --> 00:41:56,474
نحوۀ بیانت توی تست خیلی خاص بود
474
00:41:56,574 --> 00:41:58,342
بیپرده، واقعی
475
00:41:58,443 --> 00:41:59,710
بیرحم
476
00:42:01,279 --> 00:42:02,613
خودت هم بیرحمی؟
477
00:42:05,316 --> 00:42:06,651
بله، خانم
478
00:42:08,019 --> 00:42:09,620
منم مثل توام
479
00:42:10,321 --> 00:42:11,389
هنرمندم
480
00:42:11,489 --> 00:42:13,324
این شهر نسبت به هنرمندها تبعیض قائل میشه
481
00:42:13,424 --> 00:42:15,190
وقتی بحث بهچالشکشیدن وضع موجود باشه
482
00:42:15,190 --> 00:42:16,562
از سایۀ خودش هم میترسه
483
00:42:16,661 --> 00:42:18,296
ولی بهنظر من
وقتی اکثریت اخلاقمدار امل
484
00:42:18,396 --> 00:42:20,832
میخوان به اثر آدم اعتراض کنن
485
00:42:20,932 --> 00:42:23,167
حداقل باید یه طوریش کنه ارزششو داشته باشه
486
00:42:25,070 --> 00:42:28,339
کاراکتر تو، ورونیکا
باروتیه که آمادۀ انفجاره
487
00:42:28,439 --> 00:42:30,875
قاتله، ولی شرور نیست
488
00:42:30,975 --> 00:42:33,144
ترکیب کلینت ایستوود و چارلی برانسون لعنتیه
489
00:42:33,244 --> 00:42:34,580
و همین موضوع هم فیلم رو
490
00:42:34,679 --> 00:42:36,380
از بقیۀ دنبالهها جدا میکنه
491
00:42:36,481 --> 00:42:39,684
میخوام نشون بدم که
پشتِ درخششِ تِکنیکالِرِ دهۀ پنجاه
492
00:42:39,784 --> 00:42:42,220
اوضاع زندگی مثل امروز فاسد بوده
493
00:42:42,320 --> 00:42:44,889
یه فیلم درجهب با ایدۀ درجهیک
494
00:42:44,989 --> 00:42:47,959
ممکنه نقش سرنوشتساز بازیگریت باشه
495
00:42:48,059 --> 00:42:49,427
به همین خاطر باید بدونم
496
00:42:49,527 --> 00:42:51,362
حاضری هر کاری لازمه بکنی
497
00:42:52,663 --> 00:42:54,065
حاضرم
498
00:42:55,166 --> 00:42:57,635
طوری که انگار زندگیت بهش وابستهست
499
00:42:58,202 --> 00:42:59,303
واقعاً وابستهست
500
00:43:02,039 --> 00:43:03,141
بسیار خب
501
00:43:03,241 --> 00:43:04,709
پس با یه حمام خونِ خیلی زیبا
502
00:43:04,809 --> 00:43:07,145
اشتباهشون رو ثابت میکنیم
503
00:43:13,317 --> 00:43:14,285
رسیدیم
504
00:43:20,391 --> 00:43:22,426
میدونی اینجا کجاست؟
505
00:43:22,527 --> 00:43:24,695
مُتِلِ توی فیلم «روانی»ـه
506
00:43:25,863 --> 00:43:27,465
شاید باورت نشه
ولی چند سال پیش
507
00:43:27,566 --> 00:43:29,167
دنبالۀ همون فیلم رو اینجا بازی کردن
508
00:43:29,267 --> 00:43:31,802
قاتل سریالیای در پوشش یه پیرزن
509
00:43:31,903 --> 00:43:35,006
آمریکا خیلی کوتهفکر بود که انتظارشو بکشه
510
00:43:36,841 --> 00:43:38,709
بعضی چیزا هیچوقت عوض نمیشن
511
00:43:41,379 --> 00:43:43,080
قشنگ به آدم یادآوری میکنه
512
00:43:43,181 --> 00:43:45,316
مردم هرچقدر هم بخوان اعتراض میکنن
513
00:43:45,416 --> 00:43:46,450
ولی اگه به آینه نگاه کنن
514
00:43:46,551 --> 00:43:49,820
متوجه میشن در وجود خودشون هم
اهریمنی هست که بهشون زل میزنه
515
00:43:52,023 --> 00:43:54,192
میخوام فردا بیای سر صحنه
516
00:43:55,860 --> 00:43:57,461
فلشبکها رو میگیریم
517
00:43:58,829 --> 00:44:01,087
مالی بِنِت که نقش کلارا رو
توی فیلم اصلی بازی کرد هم میاد
518
00:44:01,087 --> 00:44:02,589
فکر کنم خوب باشه که باهاش آشنا شی
519
00:44:02,589 --> 00:44:04,735
بهاصطلاح، میتونه فوتوفن کارو نشونت بده
520
00:44:06,070 --> 00:44:07,371
نمیخوام بیاحترامی کنم
521
00:44:07,471 --> 00:44:10,942
ولی این فیلمِ اِستَگ نیست
فیلم سینماییه
522
00:44:11,042 --> 00:44:14,111
شاید نمایش خانگی
بیشتر مسئول موفقیت «پاکدین» بود
523
00:44:14,212 --> 00:44:16,347
ولی ما دیگه
از این فیلمترسناکسازهای کثیف نیستیم
524
00:44:16,447 --> 00:44:18,082
…حالا سینمایی شدیم
525
00:44:18,183 --> 00:44:20,518
و فیلم استگ رو هم
توی نهصد سینما نمایش نمیدن
526
00:44:20,619 --> 00:44:22,153
به حرفام گوش میدی؟
527
00:44:25,790 --> 00:44:26,991
آره
528
00:44:31,597 --> 00:44:32,797
فردا هم میام
529
00:44:34,165 --> 00:44:35,900
میخوای یه نصیحتی بهت بکنم؟
530
00:44:36,568 --> 00:44:37,569
به اطرافت نگاه کن
531
00:44:37,669 --> 00:44:38,736
خودت رو تا پای کار رسوندی
532
00:44:38,836 --> 00:44:41,872
تبریک میگم
افراد کمی تا اینجاش پیش میان
533
00:44:41,973 --> 00:44:44,108
برای اینکه اینجا بمونی
باید وسواس فکریت باشه
534
00:44:44,209 --> 00:44:46,110
تمام حواسپرتیهای دیگه رو حذف کن
535
00:44:46,211 --> 00:44:48,635
چون حتی اگه یه لحظه حواست به کارت نباشه
536
00:44:48,635 --> 00:44:52,083
از پای کار
میفرستنت به همونجا که ازش اومدی
537
00:44:53,784 --> 00:44:56,153
شاید دیگه فرصتش برات پیش نیاد
538
00:45:03,794 --> 00:45:05,463
«آهنگ اصلی «جان پار
539
00:45:05,564 --> 00:45:07,765
«برای فیلم «آتش سنت اِلمو
540
00:45:07,865 --> 00:45:09,635
آهنگی که این هفته
541
00:45:09,735 --> 00:45:12,270
آهنگ شمارهیک آمریکاست
542
00:45:34,392 --> 00:45:37,528
آره، آره، فکر کن پاپاراتزیام
543
00:45:37,629 --> 00:45:39,698
هرجا بری، منم اونجام
544
00:45:41,667 --> 00:45:43,467
نمیتونی از دست گذشته فرار کنی
545
00:45:43,568 --> 00:45:44,636
هرچقدر هم تلاش کنی مهم نیست
546
00:45:51,475 --> 00:45:54,545
اگه دوباره جلوم سبز شی
!فاتحهتو میخونم
547
00:45:54,646 --> 00:45:55,913
شنیدی؟
548
00:45:59,785 --> 00:46:01,152
!تاوانشو پس میدی
549
00:46:01,886 --> 00:46:02,887
!حالا قضیه رو برام شخصی کردی
550
00:46:02,987 --> 00:46:05,189
!کاش فقط کارت رو از دست میدادی
551
00:46:05,290 --> 00:46:07,358
!خودم ترتیبشو میدم
552
00:46:17,068 --> 00:46:18,637
باید تدی رو ببینم
553
00:46:18,737 --> 00:46:20,237
تو که وقت نداری
554
00:46:20,338 --> 00:46:23,742
آقای نایت تماس خیلی مهمی دارن
555
00:46:23,841 --> 00:46:25,644
نه، برات اوراق قرضه رو جور میکنم
556
00:46:26,778 --> 00:46:29,681
فقط چند ساعتی اسقاطیت رو لازم دارم
557
00:46:29,781 --> 00:46:31,982
همین -
باید با هم صحبت کنیم -
558
00:46:32,083 --> 00:46:34,218
!وای، وای، وای
مرکز شهر چیکار میکنی؟
559
00:46:34,319 --> 00:46:35,587
دکمهت رو که نزدن؟
560
00:46:35,687 --> 00:46:37,488
واقعاً ببخشید، آقای نایت
561
00:46:37,589 --> 00:46:39,357
همینطوری از بقلم دویید اومد تو
562
00:46:39,457 --> 00:46:41,158
تو وکیل منی دیگه، نه؟
563
00:46:41,258 --> 00:46:43,695
وکیل رسانه، بله
564
00:46:43,795 --> 00:46:47,164
پس اگه یه چیزی بهت بگم
محرمانه باید بمونه؟
565
00:46:49,300 --> 00:46:51,336
فرنکی، بعداً بهت زنگ میزنم
566
00:46:52,470 --> 00:46:54,905
روی کاغذ، بله
567
00:46:55,674 --> 00:46:56,641
چطور؟
568
00:46:58,343 --> 00:46:59,477
چیکار کردی؟
569
00:47:09,887 --> 00:47:11,857
ما چند وقته با هم کار میکنیم؟
570
00:47:11,956 --> 00:47:13,224
من توی خیابون کشفت کردم
571
00:47:13,324 --> 00:47:15,694
تو رو فرستادم توی فیلم، مگه نه؟
572
00:47:15,794 --> 00:47:17,461
چرا زودتر نیومدی پیشم؟
573
00:47:19,163 --> 00:47:22,099
باشه. باشه. باشه. آروم باش
574
00:47:22,701 --> 00:47:23,835
بسپرش به من
575
00:47:23,934 --> 00:47:25,637
اگه دوباره از اون کارآگاه خبری شد
576
00:47:25,737 --> 00:47:27,238
بهش میگی به مدیربرنامهت زنگ بزنه
577
00:47:27,338 --> 00:47:29,407
دیگه مسئول این مذاکرات منم
578
00:47:29,507 --> 00:47:32,343
من تو دوران خودم
خیلی بیشتر از فیلم دلالی میکردم
579
00:47:33,010 --> 00:47:34,278
بهم اعتماد کن
580
00:47:34,379 --> 00:47:36,514
کسی بیشتر از من
بهفکر بازیگریت نیست
581
00:47:36,615 --> 00:47:39,417
حاضرم بهخاطرش برم زندان
در این حد بهفکرشم
582
00:47:39,517 --> 00:47:41,753
طرف فکر کرده خیلی کلهگنده و گردنکلفته؟
583
00:47:41,853 --> 00:47:45,122
اشتباه میکنه. کلهگنده و گردنکلفت منم
584
00:47:45,222 --> 00:47:46,758
کسی هم سد راه فرصت بزرگ تو نمیشه
585
00:47:46,858 --> 00:47:48,292
حالا تو فقط تمرکزتو روی این بذار که
586
00:47:48,393 --> 00:47:50,428
توی اون فیلم بازیت عالی باشه
587
00:47:50,528 --> 00:47:54,198
الان مهمترین چیز اونه، فهمیدی؟
588
00:47:56,401 --> 00:47:57,968
صاف بایست
589
00:48:00,605 --> 00:48:02,039
قوی باش
590
00:48:03,207 --> 00:48:06,444
آره، تو ماکسین مینکسی
591
00:48:07,178 --> 00:48:08,979
برو خونه. دیالوگهاتو یاد بگیر
592
00:48:09,079 --> 00:48:10,514
دهنتو هم باز نکن
593
00:48:10,981 --> 00:48:12,818
تو هیچی نمیدونی
594
00:48:12,918 --> 00:48:14,786
بسپرش به تدی
595
00:48:34,476 --> 00:48:36,186
« پاکدین ۲ »
« فیلمنامه از الیزابت بندر »
596
00:48:47,364 --> 00:48:49,992
« پشت در سبز »
597
00:48:59,293 --> 00:49:01,837
هرکی که به من نزدیکه »
« …به سرنوشت یکسانی دچار میشه
598
00:49:01,837 --> 00:49:04,298
« !بدتر از مرگ »
599
00:49:06,592 --> 00:49:10,929
« از حالا به بعد دیگه کسی در امان نیست »
600
00:49:13,812 --> 00:49:15,179
کمکی از دستم برمیاد؟
601
00:49:19,438 --> 00:49:23,984
« !تمام همدستها… باید بمیرن »
602
00:49:29,561 --> 00:49:31,630
ببین. من دیگه تو اون کارا نیستم
603
00:49:31,730 --> 00:49:35,767
اینجا فقط ویدئوفروشیه
و دیگه داریم میبندیم
604
00:49:37,080 --> 00:49:42,044
« !تا منو داشته باشه »
605
00:50:06,652 --> 00:50:08,654
« ورونیکا خنجر را تاب میدهد »
606
00:50:14,451 --> 00:50:17,037
« بر روی زمین دنبالش میکند »
607
00:51:13,230 --> 00:51:15,601
افراد زیادی با موقعیت تو
608
00:51:15,700 --> 00:51:18,903
دلوجرئتشو ندارن که تا ته خط برن
609
00:51:21,505 --> 00:51:24,643
بدون شک حاضری صدت رو تو کار بذاری
610
00:52:00,111 --> 00:52:01,112
بله؟
611
00:52:01,211 --> 00:52:02,681
تدی نایت پشت خطه
612
00:52:02,781 --> 00:52:04,214
باشه
613
00:52:05,083 --> 00:52:06,450
خب من یهکم تحقیق کردم
614
00:52:06,550 --> 00:52:08,119
شمارهای که از کارآگاه خصوصیه بهم دادی
615
00:52:08,218 --> 00:52:11,321
به یه سرویس پاسخگویی توی لوئیزیانا
دایورت میشه
616
00:52:11,422 --> 00:52:13,091
رفتم دنبال اسم و آدرس تجاریش
617
00:52:13,190 --> 00:52:14,525
ولی فهرست نشده
618
00:52:14,626 --> 00:52:15,694
حالا اینجا رو باش
619
00:52:15,794 --> 00:52:17,929
هتل باناونتور هیچ سابقهای از مهمانی
620
00:52:18,029 --> 00:52:19,430
با نام جان لبت نداره
621
00:52:19,530 --> 00:52:21,132
طرف تازهکار نیست
622
00:52:21,231 --> 00:52:23,168
حالت چطوره؟ -
بهترم -
623
00:52:23,267 --> 00:52:24,969
امروز میرم سر صحنه
624
00:52:25,070 --> 00:52:26,571
خوبه. یادت نره که
625
00:52:26,672 --> 00:52:28,305
اونجا طبق اصول و قواعد رفتار کنی
626
00:52:28,405 --> 00:52:29,941
دیر نکن
فقط یه بار میتونی
627
00:52:30,041 --> 00:52:33,011
تأثیر اولیهت رو روی طرف مقابل بذاری
مخصوصاً توی هالیوود
628
00:52:33,111 --> 00:52:35,647
اد مکماهون» هم با من همنظره»
629
00:52:36,981 --> 00:52:38,415
تدی، بذار بعداً بهت زنگ بزنم
630
00:53:57,361 --> 00:53:59,463
یه چیزی رو باید نشونت بدم
631
00:54:03,367 --> 00:54:04,836
دیروز پیدا شدن
632
00:54:04,936 --> 00:54:08,606
توی گورستان پارک یادبود هالیوود ول شده بودن
633
00:54:08,706 --> 00:54:11,308
اسم استاکر شب رو شنیدی دیگه؟
634
00:54:12,543 --> 00:54:15,467
خب اگه چیزی در مورد این قضیۀ شیطانی میدونی
635
00:54:15,491 --> 00:54:16,513
ما باید باخبر شیم
636
00:54:16,614 --> 00:54:18,850
چون این قاتل هنوز ول میچرخه
637
00:54:18,950 --> 00:54:21,423
ببین. از نظر ما استاکر شب این جنایات رو
مرتکب نشده
638
00:54:21,447 --> 00:54:24,388
ولی هرکی که مرتکب شده
اجساد رو به این شکل در آورده
639
00:54:24,488 --> 00:54:27,491
و مخرج مشترک تویی. چرا؟
640
00:54:27,592 --> 00:54:30,061
من اگه سه نفر رو میشناختم
که توی سه روز به قتل رسیده بودن
641
00:54:30,161 --> 00:54:31,596
خیلی میترسیدم
642
00:54:34,032 --> 00:54:35,365
ترسیدی، ماکسین؟
643
00:54:37,268 --> 00:54:40,672
چون من اگه ترسیده بودم
کمک میخواستم
644
00:54:42,774 --> 00:54:45,409
شما نمیتونید به من کمک کنید -
چرا؟ -
645
00:54:45,509 --> 00:54:46,744
بگو چیو به ما نمیگی
646
00:54:46,845 --> 00:54:48,192
چرا طوری رفتار میکنی که انگار
647
00:54:48,192 --> 00:54:50,361
نمیخوای ما بفهمیم اینا کار کی بوده؟
داره میره رو مخم
648
00:54:50,361 --> 00:54:51,683
واقعاً دوست داری با دقت بیشتری
649
00:54:51,783 --> 00:54:54,156
به کارای بعضی از اشخاصی که
باهاشون کار میکنی، نگاه بندازیم؟
650
00:54:54,185 --> 00:54:55,419
چون هر عملی عواقب خودشو داره
651
00:54:55,519 --> 00:54:58,590
و تو هم یه دختر پابرهنۀ نشسته
توی ایستگاه اتوبوس نیستی، نه؟
652
00:54:58,690 --> 00:55:00,357
بهنظرم تو خیلی چیزا برای ازدستدادن داری
653
00:55:00,457 --> 00:55:02,289
پس بهتره که مواظب قدم بعدیت باشی لامصب
654
00:55:02,289 --> 00:55:03,624
خیلیخب، بذار یهکم دندهعقب بگیریم
655
00:55:03,624 --> 00:55:05,429
ماکسین، واسه ما مهم نیست
چهجور مهمونیهایی میری
656
00:55:05,529 --> 00:55:06,832
یا واسه پول چه چیزایی میفروشی
657
00:55:06,931 --> 00:55:09,000
ما پلیس امنیت اخلاقی نیستیم
پلیس موادمخدر هم نیستیم
658
00:55:09,100 --> 00:55:10,201
پلیس بخش قتلیم
659
00:55:10,301 --> 00:55:13,403
و تنها چیزی که برامون مهمه این اجساده
660
00:55:13,503 --> 00:55:15,874
و اطمینان از اینکه
جسد دیگهای پیدا نکنیم
661
00:55:15,974 --> 00:55:17,013
شما دخترای هالیوودی
662
00:55:17,013 --> 00:55:18,408
اینقدر دنبال نامدارشدنین که
663
00:55:18,508 --> 00:55:19,476
اصلاً متوجه نیستین
664
00:55:19,577 --> 00:55:21,579
بدنامشدن چقدر راحته
665
00:55:21,679 --> 00:55:24,716
ممکن بود تو روی یکی از
این تختها باشی، ماکسین
666
00:55:25,851 --> 00:55:26,951
ولی نیستش
667
00:55:28,987 --> 00:55:32,657
میشه برم؟
واسه کار دیرم میشه
668
00:55:37,527 --> 00:55:38,763
چیه؟
669
00:55:39,764 --> 00:55:42,166
از این نمایش هم خوشت نیومد؟
670
00:55:44,168 --> 00:55:45,502
!هی! وایسا
671
00:55:45,603 --> 00:55:46,971
میدونم فکر میکنی قابلاعتماد نیستم
672
00:55:47,071 --> 00:55:50,763
ولی به خدا من فقط میخوام
اون دیوونۀ مریض بیفته هلفدونی
673
00:55:50,787 --> 00:55:51,843
خب من چیکار کنم؟
674
00:55:51,943 --> 00:55:54,646
باید کمکم کنی جون دختر بعدی رو نجات بدم
675
00:55:55,246 --> 00:55:56,748
ازت خواهش میکنم، ماکسین
676
00:55:59,284 --> 00:56:02,020
شاید خودش باید جون خودشو نجات بده
677
00:56:03,453 --> 00:56:04,622
من که همین کارو کردم
678
00:56:41,292 --> 00:56:42,526
!کات
679
00:56:49,434 --> 00:56:50,500
خونش درست نیست
680
00:56:50,601 --> 00:56:51,602
معلومه الکیه
681
00:56:51,703 --> 00:56:53,705
شبیه فیلمهای بد استودیوی «هَمِر» شده
682
00:56:55,773 --> 00:56:58,676
یه دیازپام میخوام -
…ببخشید دیر کردم. یههو -
683
00:56:58,776 --> 00:57:00,178
نگو
684
00:57:00,278 --> 00:57:04,015
بهونهآوردنت بیشتر اعصابمو خرد میکنه
685
00:57:04,115 --> 00:57:06,651
باارزشترین چیزی که تو زندگی داریم وقته
686
00:57:06,751 --> 00:57:09,187
هیچوقت کافی نیست، مخصوصاً سر تولید فیلم
687
00:57:10,487 --> 00:57:13,658
اگه دوباره وقتمو تلف کنی، اخراجی
688
00:57:13,758 --> 00:57:15,660
تا شب دومین دختر برتر رو
سوار هواپیما میکنم
689
00:57:15,760 --> 00:57:17,341
که کفوخون قاتی میکنه جای تو رو بگیره
690
00:57:17,341 --> 00:57:18,964
برات مفهومه؟
691
00:57:21,332 --> 00:57:22,767
خیلیخب پس. دنبال من بیا
692
00:57:29,107 --> 00:57:32,643
چطور بود، لیز؟ -
راستشو بخوای، ناامیدکننده -
693
00:57:32,744 --> 00:57:34,579
حتی با این همه منابع گزاف
694
00:57:34,679 --> 00:57:37,148
یه چیز رو نمیشه عوض کرد
695
00:57:37,248 --> 00:57:39,684
وقتی آدم بخواد کاری درست انجام بشه
خودش باید آستین بالا بزنه
696
00:57:50,294 --> 00:57:53,431
مالی بنت، اینم از ماکسین مینکس
697
00:57:53,530 --> 00:57:55,066
علاقۀ جدیدم
698
00:57:55,166 --> 00:57:56,267
از آشناییت خوشوقتم
699
00:57:58,236 --> 00:57:59,637
وای شرمنده
700
00:58:01,039 --> 00:58:03,207
دیگه دست همهمون خونی شد
701
00:58:03,307 --> 00:58:05,443
خب، بیاین دوباره
از گاز به بعد رو بگیریم، باشه؟
702
00:58:14,551 --> 00:58:17,255
خب ببین. واقعیت اینه
703
00:58:17,355 --> 00:58:18,856
لیز هم نابغهست هم مربی
704
00:58:18,956 --> 00:58:20,625
فقط هر کاری که ازت میخواد رو انجام بده
705
00:58:20,725 --> 00:58:22,027
اون روش رو بالا نیار
706
00:58:22,126 --> 00:58:23,995
و خیلی هم به بازیگری فکر نکن
707
00:58:24,095 --> 00:58:26,531
هر کاری که میگه رو بکن
تا کلی کار گیرت بیاد
708
00:58:26,631 --> 00:58:28,566
لیز خیلی به افرادی که اعتماد داره وفاداره
709
00:58:28,666 --> 00:58:29,801
منو ببین
710
00:58:29,901 --> 00:58:33,504
من بهمعنای واقعی کلمه
توی فیلم قبلی جزغاله شدم
711
00:58:33,604 --> 00:58:37,008
ولی ببین چطور زندهم کرد
اینم از یه کار
712
00:58:37,108 --> 00:58:39,010
شاید هنوز مشهور نشده باشم
713
00:58:39,110 --> 00:58:42,513
ولی حداقل بیمۀ سلامتم باطل نمیشه
714
00:58:42,613 --> 00:58:44,982
تازه، جیغ جسد سوختهم هم
715
00:58:45,083 --> 00:58:47,518
در تاریخ سینما ماندگار شده
716
00:58:47,618 --> 00:58:50,601
چند تا دختر از
«خونههای سازمانیِ «یورکشایر شمالی
717
00:58:50,601 --> 00:58:51,656
به اینجا رسیدن؟
718
00:59:00,698 --> 00:59:01,732
نگران نباش
719
00:59:01,833 --> 00:59:03,768
میدونم چی داری میکشی
720
00:59:03,868 --> 00:59:07,205
منم یه بار جای تو بودم
میفهمم چقدر میتونه ترسناک باشه
721
00:59:08,873 --> 00:59:11,676
تو چهرۀ بهیادموندنیای داری
با یه بدن عالی
722
00:59:11,776 --> 00:59:14,946
مثل آبخوردن از این وحشتش عبور میکنی
723
00:59:15,913 --> 00:59:17,949
دیگه باید برم خودمو تمیز کنم
724
00:59:18,049 --> 00:59:19,684
به یه مهمونی بزرگ توی هیلز
725
00:59:19,784 --> 00:59:21,319
واسه یه تهیهکنندۀ غریبه دعوت شدم
726
00:59:21,419 --> 00:59:22,620
بعداً میبینمت
727
00:59:24,089 --> 00:59:25,090
باشه
728
00:59:26,224 --> 00:59:27,925
مرسی -
!خواهش میکنم -
729
00:59:28,025 --> 00:59:30,661
دخترا باید تو این صنعت
هوای همدیگه رو داشته باشن
730
00:59:31,329 --> 00:59:33,030
«خوشوقت شدم، «نِیدین
731
01:00:11,302 --> 01:00:15,373
بهت نگفتم بازی در نیار؟
732
01:00:15,473 --> 01:00:18,409
حالا بیا بدون شلوغکاری حلوفصلش کنیم
733
01:00:21,479 --> 01:00:24,650
وقتشه که تاوان گناهانت رو پس بدی
734
01:02:21,667 --> 01:02:24,269
ببخشید
735
01:02:24,368 --> 01:02:26,103
شما حق ندارین اونجا باشین
736
01:02:28,607 --> 01:02:30,541
معذرت میخوام
737
01:02:32,476 --> 01:02:36,113
گمونم کنجکاوی بیمارگونهم کار خودشو کرد
738
01:02:36,213 --> 01:02:39,250
قتلهای معروف زیادی توی این خونه انجام شده
739
01:02:39,350 --> 01:02:42,853
قتلهای خشن و از این حرفا
740
01:02:44,955 --> 01:02:47,191
میشه کارتتون رو ببینم؟
741
01:02:47,292 --> 01:02:51,462
نمیدونم چیکارش کردم
742
01:02:51,563 --> 01:02:54,766
امروز اصلاً تو هیچ باغی نیستم
743
01:02:54,865 --> 01:02:56,568
شاید شما بتونین سر عقلم بیارین
744
01:02:56,668 --> 01:02:57,636
نظرتون چیه که من و شما
745
01:02:57,736 --> 01:02:59,170
تا ورودی مجموعه قدم بزنیم
746
01:02:59,270 --> 01:03:01,205
و با همدیگه حلش کنیم؟
747
01:03:01,306 --> 01:03:03,874
خودم قبلاً توی حراست کار میکردم
748
01:03:03,974 --> 01:03:06,645
کار خیلی مهمیه
749
01:03:06,745 --> 01:03:08,212
خیلیخب
750
01:03:15,687 --> 01:03:16,887
چی؟
751
01:03:19,857 --> 01:03:21,092
ماکسین
752
01:03:23,394 --> 01:03:24,195
خوشم نیومد
753
01:03:24,295 --> 01:03:26,497
نه، کِرِمه -
چشم، خانم -
754
01:03:35,539 --> 01:03:37,975
خیلی طول کشید تا به اینجا برسم
755
01:03:39,110 --> 01:03:40,945
پاکدین ۲» یه دنبالۀ ساده نیست»
756
01:03:41,045 --> 01:03:42,246
فرصت منه که اثبات کنم
757
01:03:42,347 --> 01:03:44,115
توی این صنعت
بیان هدفمندی دارم
758
01:03:44,215 --> 01:03:46,852
و اجازه نمیدم کسی گند بزنه بهش
759
01:03:46,951 --> 01:03:50,488
میفهمم
هر کاری بگی میکنم
760
01:03:51,322 --> 01:03:53,557
آخر هفته رو استراحت کن
761
01:03:53,658 --> 01:03:56,127
خوش بگذرون. به خودت سخت نگیر
762
01:03:56,227 --> 01:03:59,865
چون از دوشنبه، کار واقعیمون شروع میشه
و انتظار بهترین ورژن ممکنت رو دارم
763
01:03:59,964 --> 01:04:01,666
!فیلم مستهجن بسه
764
01:04:01,767 --> 01:04:03,534
!فیلم مستهجن بسه
!فیلم مستهجن بسه
765
01:04:03,635 --> 01:04:06,103
باشه، داداش. باشه -
حرکت کن -
766
01:04:06,203 --> 01:04:08,038
راستی، ماکسین
767
01:04:08,139 --> 01:04:09,708
هر اتفاقی که توی زندگیت در جریانه
768
01:04:09,808 --> 01:04:11,877
و با این فیلم تداخل داره
769
01:04:11,976 --> 01:04:14,145
برام مهم نیست چیه
770
01:04:14,445 --> 01:04:16,013
لهولوردهش کن
771
01:04:17,314 --> 01:04:18,650
همین قصد رو دارم
772
01:06:27,979 --> 01:06:30,347
بیا بیرون. هرجا هستی، بیا بیرون
773
01:06:32,784 --> 01:06:36,655
میدونی چرا مردم میان
سراغ «بیگ ایزی» که با من کار کنن؟
774
01:06:37,856 --> 01:06:42,259
چون که… من تو کارم بهترینم
775
01:06:43,562 --> 01:06:46,463
یه شهرتی واسه خودم دارم
هرچقدر هم طرف بخواد مخفی بمونه
776
01:06:46,565 --> 01:06:51,670
من بههرحال هرجا باشه، پیداش میکنم
777
01:06:51,770 --> 01:06:53,538
میدونم جنایتکارا چطور فکر میکنن
778
01:06:55,205 --> 01:06:57,341
خودم جنایتکارم
779
01:06:59,878 --> 01:07:04,983
آره. تنها فرق من و تو اینه، ماکسین
780
01:07:05,115 --> 01:07:07,151
من وانمود نمیکنم جنایتکار نیستم
781
01:07:11,623 --> 01:07:12,591
ای گه توش
782
01:07:24,234 --> 01:07:26,705
وقتشه که تاوان گناهانت رو پس بدی
783
01:07:26,805 --> 01:07:28,205
شب بهخیر، داداش
784
01:07:55,567 --> 01:07:58,168
تو واقعاً شیطان تو وجودته
785
01:07:59,269 --> 01:08:01,673
مگه آتئیست نبودی؟
786
01:08:04,676 --> 01:08:06,645
کس نگو، جنده
787
01:08:13,317 --> 01:08:14,284
وای نه. نه. وایسین
788
01:08:14,385 --> 01:08:15,920
وایسین. وایسین. وایسین
789
01:08:16,021 --> 01:08:18,056
نکنین. نامردیه
790
01:08:18,155 --> 01:08:19,625
من فقط واسه طرف کار میکنم
791
01:08:19,724 --> 01:08:22,259
کشتن من جلوی هیچی رو نمیگیره
!بیاین حرف بزنیم
792
01:08:22,359 --> 01:08:24,996
نکنین. به کمک من نیاز داری، ماکسین
793
01:08:25,096 --> 01:08:27,398
هنوز تموم نشده -
چرا، تمومه -
794
01:08:27,498 --> 01:08:29,701
نه. نه. من که تعصبی ندارم
795
01:08:29,801 --> 01:08:30,902
منو بخرین
796
01:08:31,002 --> 01:08:33,270
!هرچی خواستین
!هرچی
797
01:08:33,370 --> 01:08:35,439
!وای، تو رو خدا
!تو رو خدا خاموشش کنین
798
01:08:35,539 --> 01:08:38,275
!نمیخوام اینجا بمیرم
799
01:08:38,375 --> 01:08:41,012
ای پدر ما که در آسمانی
نام تو مقدس باد
800
01:08:41,112 --> 01:08:42,346
ملکوت تو بیاید
اراده تو چنانکه در آسمان است
801
01:08:42,446 --> 01:08:44,149
بر زمین نیز کرده شود
802
01:08:44,248 --> 01:08:45,950
نان کفاف ما را امروز به ما بده
803
01:08:46,051 --> 01:08:47,118
و گناهان ما را ببخش
804
01:08:47,217 --> 01:08:49,120
چنانکه ما نیز
آنانکه بر ما گناه کردند را میبخشیم
805
01:08:49,219 --> 01:08:51,856
و ما را از شریر رهایی ده
806
01:09:09,675 --> 01:09:12,276
حالا گم شو
807
01:09:12,376 --> 01:09:14,112
گندش رو ما تمیز میکنیم
808
01:09:14,211 --> 01:09:15,412
مرسی
809
01:09:16,480 --> 01:09:18,248
مدیربرنامه واسه همینه دیگه
810
01:10:10,902 --> 01:10:14,572
در حادثۀ تراژیک دیگری
یک قربانی خانم دیگر از استاکر شب
811
01:10:14,672 --> 01:10:16,941
در «مونتهری پارک» کشف شد
812
01:10:17,041 --> 01:10:19,778
در نتیجۀ درخواست عموم
برای اجرای عدالت در حق این قاتل
813
01:10:19,878 --> 01:10:23,380
تعداد بیسابقهای از مأموران پلیس
مجبور به گشت در مناطق مختلف شهر شدن
814
01:10:23,480 --> 01:10:26,517
ساکنین وحشتزدۀ شهر دعا میکنن
815
01:10:26,618 --> 01:10:28,787
که بالاخره یه نفر جلو بیاد
816
01:10:28,887 --> 01:10:32,489
و این قتلهای شرورانه رو متوقف کنه
817
01:10:35,794 --> 01:10:40,031
خب من چیکار کنم؟ -
باید کمکم کنی جون دختر بعدی رو نجات بدم -
818
01:10:59,984 --> 01:11:02,220
امشب میای بریم یه مهمونی توی «هیلز»؟
819
01:11:02,319 --> 01:11:05,355
اونجا پر پسر پولداره
820
01:11:06,490 --> 01:11:09,326
اگه دوست داشتی
من یه جای خفن شبانه رو توی هیلز بلدم
821
01:11:09,426 --> 01:11:12,831
به یه مهمونی بزرگ توی هیلز
واسه یه تهیهکنندۀ غریبه دعوت شدم
822
01:12:06,084 --> 01:12:07,551
باید بگیریمش
823
01:12:09,386 --> 01:12:10,788
یهکم صبر کنیم
824
01:12:12,790 --> 01:12:14,826
اول بذار ببینیم چیکار میکنه
825
01:14:47,912 --> 01:14:50,281
!آفرین، دختر کوچولوی من
826
01:14:51,349 --> 01:14:54,085
هیچکس دیگهای مثل تو نیست
827
01:14:54,185 --> 01:14:57,554
تو یه روز ستارۀ کلیسا میشی
828
01:14:57,655 --> 01:14:58,723
جدی؟
829
01:14:58,823 --> 01:15:00,224
اگه بخوای، آره
830
01:15:00,324 --> 01:15:02,393
من فقط میخوام مثل تو بشم، بابایی
831
01:15:02,493 --> 01:15:04,829
پس باید زحمت بکشی
832
01:15:04,929 --> 01:15:07,565
میکشم. هر کاری لازم باشه میکنم
833
01:15:08,466 --> 01:15:11,569
خوبه. ما همیشه چی میگیم؟
834
01:15:11,669 --> 01:15:15,339
…من به زندگیای که حقم نیست -
عجله نکن -
835
01:15:16,207 --> 01:15:19,677
از ته قلبت بگو تا به واقعیت بپیونده
836
01:15:20,878 --> 01:15:24,782
من به زندگیای که حقم نیست راضی نمیشم
837
01:15:24,882 --> 01:15:28,152
درسته، ماکسین
838
01:15:28,252 --> 01:15:29,921
باریکلا
839
01:15:38,496 --> 01:15:40,598
میدونستم میای
840
01:15:50,741 --> 01:15:54,212
سالها طول کشید تا پیدات کردم
841
01:15:54,879 --> 01:15:56,848
چقدر دلم برات تنگ شده بود
842
01:15:56,948 --> 01:16:00,685
تو زمان خیلی زیادی گم شده بودی، عزیزم
843
01:16:00,785 --> 01:16:02,286
بذار ببرمت خونه
844
01:16:13,865 --> 01:16:15,633
…دارم فیلم میسازم
845
01:16:18,269 --> 01:16:19,804
…و تو -
!فیلم مستهجن بسه -
846
01:16:19,904 --> 01:16:23,374
…ماکسین کوچولوی زیبای من -
!فیلم مستهجن بسه -
847
01:16:27,178 --> 01:16:29,147
!ستارهشی
848
01:16:29,247 --> 01:16:30,648
مگه متوجه نیستی؟
849
01:16:30,748 --> 01:16:34,652
هالیوود تو رو مثل یه عالمه بچۀ بدبخت دیگه
از من دزدید
850
01:16:34,752 --> 01:16:36,588
شیطانپرستها سالهاست که دارن
851
01:16:36,687 --> 01:16:38,624
سکس و خشونت رو توی خونههای ما رواج میدن
852
01:16:38,723 --> 01:16:40,825
سلاحشون گیرندههای تلویزیونیه
853
01:16:40,925 --> 01:16:42,660
جوونامون رو شستوشوی مغزی میدن
854
01:16:42,760 --> 01:16:45,530
و منحرفشون میکنن
855
01:16:45,631 --> 01:16:47,798
ولی ما با همدیگه جلوشونو میگیریم
856
01:16:47,899 --> 01:16:50,468
من و پدر و مادرهای عزادار زیاد دیگهای
مثل من
857
01:16:50,569 --> 01:16:54,772
جلو اومدیم تا یک بار برای همیشه
!اهریمن رو فاش کنیم
858
01:16:54,872 --> 01:16:57,542
شیطان در وجودته، عزیزم
859
01:16:57,643 --> 01:16:59,477
ولی من میتونم خارجش کنم
860
01:16:59,578 --> 01:17:02,581
!میشه نقطۀ اوج فیلم
861
01:18:08,312 --> 01:18:09,648
میشه تاپت رو بکنی که
862
01:18:09,747 --> 01:18:11,515
سینههات رو ببینیم؟
863
01:18:24,161 --> 01:18:25,997
بهتره منو واسه این فیلم انتخاب کنین
864
01:18:27,699 --> 01:18:29,066
واقعاً؟ چطور؟
865
01:18:31,769 --> 01:18:33,337
چون من ستارهام
866
01:18:34,472 --> 01:18:36,274
هیچکس دیگهای مثل من نیست
867
01:18:37,676 --> 01:18:39,510
اسمم به گوش کل دنیا میرسه
868
01:19:35,866 --> 01:19:37,868
هیچ نترس
869
01:19:42,440 --> 01:19:45,476
چیزی که همیشه میخواستی رو بهت میدم
870
01:19:45,577 --> 01:19:48,780
یه جوری معروفت میکنم که
با هالیوود حتی بهش نزدیک هم نمیشدی
871
01:19:48,879 --> 01:19:51,148
شهرتی که هیچوقت تمومی نداره
872
01:19:51,248 --> 01:19:54,051
سعی کردم به دوستات کمک کنم
873
01:19:54,952 --> 01:19:58,657
ولی اونا عشق خدا رو قبول نکردن
874
01:19:58,757 --> 01:20:01,859
بنابراین با خشمش مجازات شدن
875
01:20:02,526 --> 01:20:04,428
ولی تو نه
876
01:20:04,528 --> 01:20:05,996
تو نجات پیدا میکنی
877
01:20:10,434 --> 01:20:12,470
میگیری؟
878
01:20:16,207 --> 01:20:17,475
…امشب
879
01:20:17,576 --> 01:20:21,879
جنگیریای رو ثبت میکنم
880
01:20:21,979 --> 01:20:27,352
نوعی معجزه در معرض تماشای تمام جهان
881
01:20:28,587 --> 01:20:32,691
…حزقیال ۱۶:۱۴
882
01:20:32,791 --> 01:20:34,860
زیباییات بهسبب کمالاتی که»
883
01:20:34,959 --> 01:20:39,503
من به تو بخشیده بودم
884
01:20:39,527 --> 01:20:44,969
«کامل گردید و زبانزد همۀ قومها شد
885
01:20:45,069 --> 01:20:48,707
پروردگار اینطور اعلام کرد
886
01:20:48,807 --> 01:20:51,275
اثبات تسخیر وجودت
887
01:20:51,376 --> 01:20:54,780
بالاخره فرقهمانندیِ هالیوود رو
888
01:20:54,880 --> 01:20:56,981
افشا میکنه
889
01:20:57,081 --> 01:21:00,819
کودکان رو در دام زندگی گناهآلود میندازن
890
01:21:00,918 --> 01:21:02,486
شیطان واقعیست
891
01:21:02,587 --> 01:21:08,593
و شایستۀ جایگاهی
در تلویزیونهای خانههایمان نیست
892
01:21:08,693 --> 01:21:10,995
من اومدم که
893
01:21:11,095 --> 01:21:14,498
!تمام کودکان ازدسترفته رو نجات بدم
894
01:21:25,042 --> 01:21:27,077
حالا کنار بابا بازی کن
895
01:21:27,178 --> 01:21:29,113
صحنۀ بزرگ زندگیته
896
01:21:31,783 --> 01:21:35,587
…تسخیر رو
897
01:21:35,687 --> 01:21:37,589
!قبول کن
898
01:21:37,689 --> 01:21:40,759
!اعتراف کن
899
01:21:40,859 --> 01:21:43,494
از زندگی گناهآلود اظهار ندامت کن
900
01:21:43,595 --> 01:21:46,063
و درخواست منجی کن
901
01:21:46,163 --> 01:21:51,603
فقط اون موقعست که مداخلۀ الهی نصیبت میشه
902
01:21:52,403 --> 01:21:54,171
…و الّا
903
01:22:00,077 --> 01:22:03,280
با نشان هیولا
904
01:22:03,380 --> 01:22:05,717
علامتگذاری میشی
905
01:22:05,817 --> 01:22:07,886
تا دیگه شیطان
906
01:22:07,985 --> 01:22:11,690
در میان ما مخفی نشه
907
01:22:11,790 --> 01:22:14,626
تصمیمش با خودته
908
01:22:14,726 --> 01:22:16,728
نظرت چیه؟
909
01:22:18,128 --> 01:22:19,698
!دست نگه دار، دیوث
910
01:22:23,768 --> 01:22:27,472
!همه فوراً برن اطراف خونه
911
01:22:30,140 --> 01:22:32,176
!سربهسرت نمیذارم، پدر
912
01:22:38,249 --> 01:22:40,551
!آیین تمومه
!دستا بالا
913
01:22:45,256 --> 01:22:47,157
!براشون احترام قائل باشین
914
01:22:48,559 --> 01:22:51,930
وقتی اعضای خونوادهتون گم شدن
اونا کجا بودن؟
915
01:22:52,029 --> 01:22:54,064
!اونا هم همدستن
916
01:22:54,164 --> 01:22:56,367
!اونا هم شیطانن
917
01:22:56,467 --> 01:22:59,103
هم حالا و هم تا ابد
فقط پروردگاره که
918
01:22:59,203 --> 01:23:00,972
!مراقب شماست
919
01:23:01,071 --> 01:23:04,943
!براش بجنگین
!برای خونوادههاتون بجنگین
920
01:23:05,042 --> 01:23:06,978
!تا مرگ
921
01:23:49,688 --> 01:23:51,522
!پوششم بده! باید پرش کنم
922
01:24:19,084 --> 01:24:21,019
!من میرم بالای تپه دنبال رهبرشون
923
01:24:21,151 --> 01:24:22,553
!وایسا منم بیام -
یالا -
924
01:24:31,730 --> 01:24:34,799
!ماکسین، همینجا بمون
!نیروی کمکی تو راهه
925
01:24:43,875 --> 01:24:45,209
منم همینطور
926
01:25:13,537 --> 01:25:16,141
!ایست! تفنگ رو بنداز -
!بندازش -
927
01:25:16,240 --> 01:25:17,976
!نه
928
01:25:28,820 --> 01:25:30,155
تحمل کن. نفس بکش
929
01:25:30,254 --> 01:25:31,255
چیزیت نیست
فقط تحمل کن
930
01:25:31,355 --> 01:25:32,423
زنده میمونی
931
01:25:32,523 --> 01:25:34,626
ماکسین! بیا اینجا
بیا اینجا ببینم
932
01:25:34,726 --> 01:25:37,327
خب پیشش بمون
زخمش رو فشار بده
933
01:25:38,697 --> 01:25:40,031
من میرم دنبالش
934
01:25:47,972 --> 01:25:51,241
سی ساله تو این شهرم
و یه بار هم نیومده بودم این بالا
935
01:25:55,714 --> 01:25:58,282
منم یه زمان دلم میخواست بازیگر شم
936
01:26:30,514 --> 01:26:32,050
!کارشو ساختم
937
01:26:34,451 --> 01:26:35,954
!بهت که گفتم کارشو میسازم
938
01:27:06,017 --> 01:27:08,352
همهش برای تو بود
939
01:27:09,654 --> 01:27:12,456
میخواستم چیزی که میخوای رو بهت بدم
940
01:27:13,158 --> 01:27:15,593
که فقط مثل من بشی
941
01:27:17,061 --> 01:27:20,064
ولی من هیولا آفریدم
942
01:27:21,099 --> 01:27:22,366
من رو ببخش
943
01:27:23,333 --> 01:27:26,336
ناکامی در تربیت فرزند
944
01:27:26,436 --> 01:27:29,073
بزرگترین گناه ممکنه
945
01:27:31,542 --> 01:27:34,511
پلیس لسآنجلس صحبت میکنه
946
01:27:34,612 --> 01:27:36,346
محاصرهت کردیم
947
01:27:36,446 --> 01:27:38,348
سلاح رو بنداز
948
01:27:40,417 --> 01:27:42,519
زیر این نور چه منظرهای هستی
949
01:27:45,489 --> 01:27:49,160
ستارۀ زیبا و درخشان
950
01:27:49,260 --> 01:27:52,362
تکرار میکنم، سلاحت رو بنداز
951
01:27:52,462 --> 01:27:54,331
این آخرین فرصتته
952
01:27:54,431 --> 01:27:56,500
دیگه تموم شد، ماکسین
953
01:27:57,501 --> 01:28:00,138
از نشان فاصله بگیر
سلاحت رو بنداز
954
01:28:00,238 --> 01:28:02,006
و دستات رو بگیر بالا
955
01:28:02,106 --> 01:28:05,509
این برنامه رو برای خبر فوری قطع میکنیم
956
01:28:05,610 --> 01:28:08,613
حماسۀ وحشتناک بالاخره به پایان رسید
957
01:28:08,713 --> 01:28:11,481
مردی که سابقاً معروف به استاکر شب بود
958
01:28:11,583 --> 01:28:14,319
ظاهراً شب گذشته
با یکی از شهروندان روبهرو شده
959
01:28:14,451 --> 01:28:19,290
و به پایانی بر
تعقیب یکسالۀ قاتل سریالی مفروض تبدیل شد
960
01:28:19,389 --> 01:28:21,326
در ادامۀ برنامه بیشتر بهش میپردازیم
961
01:28:21,425 --> 01:28:24,662
امشب همچنین ماکسین مینکس
در برنامه حضور پیدا میکنه
962
01:28:24,762 --> 01:28:27,599
ستارۀ فیلمِ درشرفِ اکرانِ پاکدین ۲
963
01:28:27,699 --> 01:28:30,068
که همراه با وکیلش
964
01:28:30,168 --> 01:28:32,237
و همچنین «دایان متینگلی» خودمون حاضر میشه
965
01:28:32,337 --> 01:28:35,539
ماکسین، تو در خارج از سنعت سینما
966
01:28:35,640 --> 01:28:37,275
…به سلبریتی بزرگی تبدیل شدی
967
01:28:37,374 --> 01:28:40,544
با ازپیشروبرداشتن یه قاتل سریالی
968
01:28:40,645 --> 01:28:42,848
که از قضا پدرت هم بود
969
01:28:42,947 --> 01:28:43,882
درسته؟
970
01:28:43,982 --> 01:28:48,086
درسته، دایان
تجربۀ دلخراشی بود
971
01:28:48,186 --> 01:28:51,555
واقعاً قدر این لحظه
که کنارتون نشستم رو میدونم
972
01:28:51,656 --> 01:28:54,692
باید از خدا
بابت هماهنگی تمام این اتفاقات تشکر کنم
973
01:28:57,561 --> 01:29:01,566
!ماکسین! ماکسین! ماکسین
974
01:29:01,666 --> 01:29:06,204
!ماکسین! ماکسین! ماکسین
975
01:29:06,304 --> 01:29:11,009
!ماکسین! ماکسین! ماکسین
976
01:29:31,029 --> 01:29:32,496
!ماکسین، بیا اینجا
977
01:29:32,597 --> 01:29:35,901
ماکسین، امشب خیلی زیبا شدی -
مرسی -
978
01:29:36,000 --> 01:29:38,803
چه حسی داره که بعد از تمام این سختیها
979
01:29:38,904 --> 01:29:41,673
بدونی توی یکی از
بزرگترین فیلمهای آمریکایی؟
980
01:29:41,773 --> 01:29:44,742
سخت میشه توصیفش کرد
981
01:29:44,842 --> 01:29:47,477
گزارشاتی منتشر شده که
حق زندگینامهت رو فروختی
982
01:29:47,578 --> 01:29:49,414
و بهزودی زود، داستان ماکسین مینکس
983
01:29:49,513 --> 01:29:50,715
با کارگردانی الیزابت بندر
984
01:29:50,815 --> 01:29:53,418
وارد مرحلۀ تولید میشه
985
01:29:53,517 --> 01:29:55,353
به مردمی که امشب از خونه تو رو نگاه میکنن
986
01:29:55,452 --> 01:29:56,520
نمیخوای چیزی بگی؟
987
01:29:56,621 --> 01:29:58,924
برای دخترخانمهایی که میخوان توی هالیوود
988
01:29:59,023 --> 01:30:01,793
به موفقیت برسیدن، توصیهای نداری؟
989
01:30:03,460 --> 01:30:04,996
هیچوقت تسلیم نشین
990
01:30:07,065 --> 01:30:09,133
باید زحمت کشید
991
01:30:09,233 --> 01:30:12,236
باید حاضر باشین هر کاری لازمه بکنین
992
01:30:20,411 --> 01:30:24,282
یه جملهای بود که بابام همیشه میگفت
993
01:30:36,327 --> 01:30:38,663
حالا با من تکرار کن
994
01:30:41,666 --> 01:30:44,869
…من به زندگیای که -
…من به زندگیای که -
995
01:30:44,970 --> 01:30:49,574
حقم نیست راضی نمیشم… -
حقم نیست راضی نمیشم… -
996
01:30:53,378 --> 01:30:55,613
تو منو ناکام نکردی، بابا
997
01:30:58,816 --> 01:31:01,586
دقیقاً همون چیزی که لازم داشتم رو بهم دادی
998
01:31:10,495 --> 01:31:13,231
مداخلۀ الهی
999
01:32:18,629 --> 01:32:19,964
بله؟
1000
01:32:21,899 --> 01:32:23,434
منتظرتونن، خانم مینکس
1001
01:32:23,534 --> 01:32:25,937
باشه. مرسی
1002
01:32:38,316 --> 01:32:41,018
تو ستارۀ سینمایی لامصب
1003
01:32:47,291 --> 01:32:48,326
مرسی
1004
01:32:55,633 --> 01:32:57,201
مرسی
1005
01:32:58,503 --> 01:32:59,637
خب، قبل از اینکه شروع کنیم
1006
01:32:59,737 --> 01:33:02,673
بیاین چند لحظه یادی از مالی بنت کنیم
1007
01:33:02,773 --> 01:33:05,643
اون عضو اولیۀ خونوادۀ پاکدینِ ما بود
1008
01:33:05,743 --> 01:33:07,712
و جاش شدیداً خالی میمونه
1009
01:33:31,570 --> 01:33:33,204
خیلیخب. از همگی ممنونم
1010
01:33:33,605 --> 01:33:35,140
برگردیم سر کار
1011
01:33:46,817 --> 01:33:48,886
درست مثل بلوندهای هیچکاک
1012
01:33:52,190 --> 01:33:54,125
چه حسی داره وقتی جای یه نفر دیگهای؟
1013
01:33:55,459 --> 01:33:56,427
خوبه
1014
01:34:04,735 --> 01:34:06,370
اوضاع چه یهدفعه عوض شد
1015
01:34:08,506 --> 01:34:09,941
بسیار تراژیک بود
1016
01:34:12,043 --> 01:34:14,845
مالی هیچوقت از فرنچایز فراتر نمیرفت
1017
01:34:16,013 --> 01:34:18,783
بازیش خوب بود
ولی ستاره نبود
1018
01:34:18,883 --> 01:34:21,252
خب، از سکانس رؤیا
فقط یه چیز دیگه رو باید آماده کنیم
1019
01:34:21,352 --> 01:34:22,720
بیا سرت رو ببین
1020
01:34:27,892 --> 01:34:29,160
چقدر واقعیه
1021
01:34:29,260 --> 01:34:31,196
خیلیخب. آمادهایم امتحانش کنیم
1022
01:34:31,663 --> 01:34:32,830
خوبه
1023
01:34:33,699 --> 01:34:34,966
!روش قفل کنین
1024
01:34:35,567 --> 01:34:36,734
!ضبط رو شروع کنین
1025
01:34:41,673 --> 01:34:43,774
خب حالا که همه اسمت رو میدونن
1026
01:34:45,109 --> 01:34:46,712
هنوز برای آیندهت تصمیم نگرفتی؟
1027
01:34:46,811 --> 01:34:49,080
مسلماً توجه همه رو به خودت جلب کردی
1028
01:34:54,485 --> 01:34:56,454
دلم نمیخواد هیچوقت تموم شه
1029
01:35:03,478 --> 01:35:10,478
« ترجمه از امیرحسین »
.:: AmirH_Na ::.
1030
01:35:10,502 --> 01:35:17,502
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com