1
00:02:54,738 --> 00:02:58,173
SEGÚN EL FBI, HAY UN
ESTIMADO DE 1.4 MILLONES...
2
00:02:58,373 --> 00:03:02,228
DE CRÍMENES VIOLENTOS AL AÑO,
EN LOS ESTADOS UNIDOS.
3
00:03:06,945 --> 00:03:08,147
911.
¿Cuál es su emergencia?
4
00:03:08,347 --> 00:03:09,679
Nos han atacado.
5
00:03:09,879 --> 00:03:11,217
Hay gente que intenta matarnos.
6
00:03:11,417 --> 00:03:12,679
¿Dónde se encuentran?
7
00:03:12,879 --> 00:03:14,187
ESO SERÍA 1 COMETIDO
CADA 26.3 SEGUNDOS
- ¿Tiene una dirección?
8
00:03:14,387 --> 00:03:18,043
Airbnb, Venus.
Por favor.
9
00:03:18,243 --> 00:03:20,662
Y DESDE QUE ESTÁN VIENDO
ESTA PELÍCULA, YA VAN 7.
10
00:03:21,290 --> 00:03:26,018
ESTA ES LA HISTORIA DE
UNO DE LOS MÁS BRUTALES.
11
00:03:28,733 --> 00:03:29,903
# Mi señorita
12
00:03:30,103 --> 00:03:32,391
# No tenemos que precipitarnos
Tómatelo con calma
13
00:03:32,799 --> 00:03:35,510
EN ALGUNA PARTE DE OREGÓN
- # Estarás en la buena vida
Absorbiendo la luz del sol
14
00:03:35,710 --> 00:03:39,446
Así que estoy pensando en rústico,
muy, con campanarios estilo Tudor
15
00:03:39,646 --> 00:03:42,045
y una chimenea de piedra,
justo en el centro.
16
00:03:42,245 --> 00:03:44,247
Sí, totalmente.
Como la casa de una bruja.
17
00:03:44,447 --> 00:03:45,784
Dónde vas a poner tu
colección de escobas.
18
00:03:45,984 --> 00:03:47,351
¿Y la jaula en la
que tú vas a dormir?
19
00:03:47,551 --> 00:03:49,811
Porque no dormirás conmigo.
20
00:03:51,652 --> 00:03:52,557
¿Qué?
21
00:03:52,757 --> 00:03:54,591
500 kilómetros
más hasta Portland.
22
00:03:54,791 --> 00:03:57,423
Voy a necesitar comer antes.
23
00:03:58,564 --> 00:04:00,992
- Ve por ahí.
- De acuerdo.
24
00:04:03,800 --> 00:04:07,484
# Vuelta y vuelta
Al revés
25
00:04:07,684 --> 00:04:08,471
Apuesto a que la
gente que vive aquí...
26
00:04:08,671 --> 00:04:10,801
son realmente felices.
27
00:04:12,579 --> 00:04:15,446
Oye,
¿sabes qué día es hoy?
28
00:04:15,646 --> 00:04:16,614
Hoy es el tercer día...
29
00:04:16,814 --> 00:04:18,449
de nuestro viaje de tres días
por carretera, a través del país.
30
00:04:18,649 --> 00:04:20,213
O, de nuestro quinto aniversario.
31
00:04:20,413 --> 00:04:22,022
¿Aniversario?
Acabo de recogerte en Chicago.
32
00:04:22,222 --> 00:04:24,118
Las mejores 16 horas de tu vida.
33
00:04:24,318 --> 00:04:25,956
Te amo.
34
00:04:26,156 --> 00:04:28,681
¡Mierda!
¡Mierda!
35
00:04:32,468 --> 00:04:34,889
¡Vete a la mierda!
36
00:04:35,569 --> 00:04:38,089
- ¿Estás bien?
- Estoy bien, estoy bien.
37
00:04:47,041 --> 00:04:50,512
Oye. Oye, cálmate.
Ya ha pasado.
38
00:04:50,712 --> 00:04:52,352
¿Quieres tu inhalador?
39
00:04:52,552 --> 00:04:55,540
- Sí, gracias. Gracias, cariño.
- Toma.
40
00:05:10,237 --> 00:05:12,066
Ally me muestra que nuestros
fondos han llegado.
41
00:05:12,266 --> 00:05:14,909
¿Dónde estamos ahora?
42
00:05:15,109 --> 00:05:16,442
Mierda, no hay señal.
43
00:05:16,642 --> 00:05:17,641
- De acuerdo.
- Sigue conduciendo,
44
00:05:17,841 --> 00:05:19,814
tal vez mejore.
45
00:05:20,014 --> 00:05:22,216
En realidad estamos
en medio de la nada.
46
00:05:22,416 --> 00:05:24,111
Ahora ya sé cómo se ve esto.
47
00:05:24,311 --> 00:05:26,586
Podríamos morir de hambre.
48
00:05:26,786 --> 00:05:27,486
Ella estaba de camino...
49
00:05:27,686 --> 00:05:29,918
a una entrevista, para un importante
estudio de arquitectura de Portland...
50
00:05:30,118 --> 00:05:32,221
cuando le falló el GPS.
51
00:05:32,421 --> 00:05:33,292
Sin embargo, a ella
le sobrevive...
52
00:05:33,492 --> 00:05:35,091
- su novio, Ryan...
- ¿Qué? No.
53
00:05:35,291 --> 00:05:38,219
Sí. Lo siento, cariño, he tenido
que comerme tus restos.
54
00:05:39,594 --> 00:05:41,194
Civilización.
55
00:05:41,394 --> 00:05:46,801
Venus, Oregón.
Población: 468.
56
00:05:58,120 --> 00:06:01,341
- Qué pueblecito más chulo.
- Sí, me muero de hambre.
57
00:06:02,121 --> 00:06:04,982
Podría comerme una
maldita vaca entera.
58
00:06:27,647 --> 00:06:28,951
Siéntense donde quieran.
59
00:06:29,151 --> 00:06:31,074
Gracias.
60
00:06:51,573 --> 00:06:54,735
- ¿Qué?
- Sólo Debbie y Howard.
61
00:06:56,575 --> 00:06:57,379
Qué mono.
62
00:06:57,579 --> 00:06:59,534
¿Realmente te sientes
culpable por perderte...
63
00:06:59,742 --> 00:07:02,815
el exagerado cumpleaños de
besen-mi-trasero de Howard?
64
00:07:03,015 --> 00:07:05,322
Bueno, era un exagerado...
65
00:07:05,522 --> 00:07:07,791
cumpleaños de besen-mi-trasero
en Grecia,
66
00:07:07,991 --> 00:07:09,453
así que sí.
67
00:07:09,653 --> 00:07:12,394
¿Por qué estar en Grecia,
cuando puedes estar en Venus?
68
00:07:12,594 --> 00:07:14,728
Hola.
Me llamo Shelly.
69
00:07:14,928 --> 00:07:16,027
La sopa es chili de ternera.
70
00:07:16,227 --> 00:07:17,302
Las tartas son de
arándanos y manzana.
71
00:07:17,502 --> 00:07:19,099
¿Les traigo algo de beber?
72
00:07:19,299 --> 00:07:21,300
¿Podemos empezar
con dos tés helados?
73
00:07:21,500 --> 00:07:23,901
¿Y tienes alguna
recomendación vegetariana?
74
00:07:24,101 --> 00:07:25,243
¿Annie?
75
00:07:25,443 --> 00:07:26,511
Aquí hay una vegetariana.
76
00:07:26,711 --> 00:07:30,299
Me gusta la Ensalada Carol,
sin tocino.
77
00:07:30,508 --> 00:07:31,909
Suena genial.
78
00:07:32,109 --> 00:07:34,278
Sí, de hecho, ¿podemos tener
el tocino y el queso extra...
79
00:07:34,478 --> 00:07:35,453
y echármelo en el
de pavo fundido, para mí?
80
00:07:35,653 --> 00:07:38,009
- Ya lo tienes.
- Estupendo. Gracias.
81
00:07:38,758 --> 00:07:39,916
¿Podrías comer algo menos sano?
82
00:07:40,116 --> 00:07:42,226
Es mi aniversario.
83
00:07:42,426 --> 00:07:44,527
Dios mío, es su aniversario.
84
00:07:44,727 --> 00:07:46,162
El nuestro también, casi.
85
00:07:46,362 --> 00:07:47,429
Dos años.
86
00:07:47,629 --> 00:07:49,861
- Eden. Neil.
- Hola.
87
00:07:50,061 --> 00:07:52,834
Soy Maya y éste es Ryan.
88
00:07:53,034 --> 00:07:54,299
¿Y cuánto tiempo
llevan casados?
89
00:07:54,499 --> 00:07:56,772
No lo estamos.
No estamos casados.
90
00:07:56,972 --> 00:07:59,935
Sólo llevamos saliendo 5 años.
91
00:08:00,975 --> 00:08:02,307
5 años...
92
00:08:02,507 --> 00:08:04,880
¿y no le has puesto a ella
un anillo en el dedo?
93
00:08:05,080 --> 00:08:07,745
¿A qué demonios esperas?
94
00:08:08,187 --> 00:08:11,176
Bueno, ahora mismo estoy esperando
a mi pavo fundido.
95
00:08:15,321 --> 00:08:17,320
Una multitud dura, ¿verdad?
96
00:08:22,996 --> 00:08:24,299
¿Algo más?
97
00:08:24,499 --> 00:08:25,399
Lo tengo.
98
00:08:25,599 --> 00:08:27,134
Sí,
99
00:08:27,334 --> 00:08:30,328
nos vendrían bien unas indicaciones
para llegar a la autopista.
100
00:08:32,313 --> 00:08:34,165
Al reverso.
101
00:08:37,544 --> 00:08:39,482
Era un gran
financiero de empresa.
102
00:08:39,682 --> 00:08:40,886
De paso.
103
00:08:41,086 --> 00:08:44,693
Comió aquí, en realidad,
y luego desapareció totalmente.
104
00:08:44,893 --> 00:08:46,893
Espero que no haya
comido pavo fundido.
105
00:08:47,093 --> 00:08:49,717
Lo comió.
106
00:08:51,398 --> 00:08:53,284
De acuerdo.
107
00:08:55,632 --> 00:08:57,693
RECOMPENSA POR INFORMACIÓN
$10.000
JEFF MORELL
108
00:09:06,274 --> 00:09:08,414
¿Qué ocurre?
109
00:09:08,614 --> 00:09:09,549
El auto no arranca.
110
00:09:09,749 --> 00:09:11,083
Saca la llave del bolsillo
e inténtalo de nuevo.
111
00:09:11,283 --> 00:09:13,143
Buena idea.
112
00:09:14,114 --> 00:09:16,577
Muy bien.
113
00:09:21,224 --> 00:09:23,952
¡Mierda!
114
00:09:28,537 --> 00:09:30,930
¿Problemas con el auto?
115
00:09:33,009 --> 00:09:34,239
Sí.
116
00:09:34,439 --> 00:09:35,307
Soy Rudy.
117
00:09:35,507 --> 00:09:37,736
Ese es mi taller.
118
00:09:42,180 --> 00:09:44,178
Sí,
su alternador está estropeado.
119
00:09:44,378 --> 00:09:45,411
Necesitarán uno nuevo.
120
00:09:45,611 --> 00:09:47,589
¿Cuánto tardará?
121
00:09:47,789 --> 00:09:48,688
Tenemos que recoger la pieza...
122
00:09:48,888 --> 00:09:50,187
del concesionario en Eugene.
123
00:09:50,387 --> 00:09:52,754
¿Es algo que tal vez
podría hacer esta noche?
124
00:09:52,954 --> 00:09:54,463
¿Esta noche?
125
00:09:54,663 --> 00:09:56,060
Ya han cerrado.
126
00:09:56,260 --> 00:09:59,127
Puedo enviar a Dougie a
primera hora de la mañana.
127
00:09:59,327 --> 00:10:00,897
Instalarlo por la tarde.
128
00:10:01,097 --> 00:10:03,739
¿Entonces, tendríamos
que pasar la noche?
129
00:10:03,939 --> 00:10:06,333
¿Hay algún sitio
donde alojarse cerca?
130
00:10:06,533 --> 00:10:08,568
Bueno, el Motel está
cerrado por reparaciones,
131
00:10:08,768 --> 00:10:12,572
pero hay una de esas
casas de Internet.
132
00:10:12,772 --> 00:10:15,048
Se refiere a una Airbnb.
Hay un tipo mayor,
133
00:10:15,248 --> 00:10:16,517
Joe Gressis.
La alquila a veces.
134
00:10:16,717 --> 00:10:18,949
Excepto durante la
temporada de caza.
135
00:10:19,149 --> 00:10:20,416
Sí, a Joe le gusta cazar.
136
00:10:20,616 --> 00:10:21,786
Está allí de agosto a diciembre.
137
00:10:21,986 --> 00:10:23,391
Pero la mantiene bastante bien.
138
00:10:23,591 --> 00:10:25,453
- De acuerdo.
- No, no.
139
00:10:25,653 --> 00:10:27,323
Esto es una estafa.
Le he visto mirándonos.
140
00:10:27,523 --> 00:10:30,499
¿Nos disculpan un segundo,
por favor?
141
00:10:30,699 --> 00:10:31,332
Ryan, ¿qué te pasa?
142
00:10:31,532 --> 00:10:32,799
Esta gente no nos estafa.
143
00:10:32,999 --> 00:10:34,496
¿Crees que es una coincidencia?
144
00:10:34,696 --> 00:10:36,431
El mecánico nos vio
entrar en la cafetería
145
00:10:36,631 --> 00:10:38,135
y de repente acaba
arreglando nuestro auto...
146
00:10:38,335 --> 00:10:39,004
que ni siquiera estaba roto.
147
00:10:39,204 --> 00:10:40,541
Literalmente, casi nos metemos
en un accidente de auto,
148
00:10:40,741 --> 00:10:41,302
hace como una hora.
149
00:10:41,502 --> 00:10:42,939
Puede que algo se haya
estropeado ahí, ¿de acuerdo?
150
00:10:43,139 --> 00:10:44,810
Por favor,
deja de ser un paranoico.
151
00:10:45,010 --> 00:10:45,776
Por favor, tú deja de ser
tan ingenua.
152
00:10:45,976 --> 00:10:47,042
¿Sabes qué, Rudy?
153
00:10:47,242 --> 00:10:48,210
Me parece estupendo.
154
00:10:48,410 --> 00:10:49,783
Te lo agradecemos.
Gracias.
155
00:10:49,983 --> 00:10:51,752
Dougie remolcará su
auto hasta el taller,
156
00:10:51,952 --> 00:10:53,182
y luego los llevará a los dos.
157
00:10:53,382 --> 00:10:55,620
Salgo en unos 10 minutos.
Yo puedo llevarlos.
158
00:10:55,820 --> 00:10:57,051
Vivo por ahí.
159
00:10:57,251 --> 00:10:58,886
Eres muy amable.
160
00:10:59,086 --> 00:11:00,696
Muchas gracias.
161
00:11:00,896 --> 00:11:04,122
Sí. A buenas propinas,
buen karma, ¿cierto?
162
00:11:05,796 --> 00:11:07,857
¿Qué?
163
00:11:11,037 --> 00:11:13,296
- Hola.
- Hola.
164
00:11:14,437 --> 00:11:16,871
El Señor te liberará.
165
00:11:17,780 --> 00:11:20,139
¿Son pecadores?
166
00:11:20,346 --> 00:11:23,042
¿No lo somos todos?
167
00:11:43,742 --> 00:11:47,065
# Si estás atascado
en un momento
168
00:11:49,715 --> 00:11:53,038
# Y no sabes adónde ir
169
00:11:55,179 --> 00:11:58,885
# Y la luz no brillará
realmente hoy...
170
00:11:59,085 --> 00:12:00,824
Parece bonita.
171
00:12:01,024 --> 00:12:04,150
- ¿Crees que tenga electricidad?
- Probablemente no.
172
00:12:06,128 --> 00:12:08,649
Te lo agradecemos mucho, Shelly.
173
00:12:09,194 --> 00:12:10,599
Gracias.
174
00:12:10,799 --> 00:12:13,027
- Adiós.
- Adiós.
175
00:12:16,137 --> 00:12:18,764
- Cuídate.
- Adiós.
176
00:12:19,004 --> 00:12:21,803
# Por lo que realmente eres
177
00:12:24,645 --> 00:12:28,280
# Y una nube oscura se
instala para quedarse
178
00:12:28,480 --> 00:12:32,949
# Tómate un descanso
Vas a estar bien
179
00:12:34,457 --> 00:12:38,814
# Tómate un descanso
Vas a estar bien
180
00:12:39,731 --> 00:12:41,329
# Vámonos
181
00:12:41,529 --> 00:12:45,164
La verdad es que esto me
gusta mucho más que un Hotel.
182
00:12:45,364 --> 00:12:47,540
¿Qué te parece?
183
00:12:47,740 --> 00:12:50,037
¿Eres la negativa Nancy?
184
00:12:50,237 --> 00:12:52,430
Vamos a echar un ojo.
185
00:13:01,218 --> 00:13:04,476
Oye. ¿Quieres
divertirte un poco?
186
00:13:11,631 --> 00:13:13,484
Mierda.
187
00:13:15,228 --> 00:13:17,291
El refri no funciona.
188
00:13:18,364 --> 00:13:19,305
¿Quieres mirar eso?
189
00:13:19,505 --> 00:13:20,008
¿Qué?
190
00:13:20,208 --> 00:13:22,576
Un número al que llamar,
por si hay algún problema.
191
00:13:22,776 --> 00:13:25,100
Tómalas mientras estén frías.
192
00:13:26,978 --> 00:13:28,641
Soy Maya Lucas.
193
00:13:28,841 --> 00:13:33,149
Estoy alquilando su
hermosa propiedad, y...
194
00:13:33,349 --> 00:13:34,653
gracias por recibirnos
con tan poca antelación.
195
00:13:34,853 --> 00:13:37,019
En realidad lo llamo, porque...
196
00:13:37,219 --> 00:13:38,718
su refri está estropeado,
197
00:13:38,918 --> 00:13:42,454
y esperaba que tal vez pudiera
enviar a alguien a arreglarlo.
198
00:13:42,654 --> 00:13:43,390
Estaremos aquí toda la noche
199
00:13:43,590 --> 00:13:45,729
y este es el número
para localizarme.
200
00:13:45,929 --> 00:13:48,058
Gracias.
201
00:14:02,344 --> 00:14:04,178
¿Oyes eso?
202
00:14:04,378 --> 00:14:06,454
¿Oír qué?
203
00:14:06,654 --> 00:14:08,748
El silencio.
204
00:14:08,948 --> 00:14:13,860
Ni bocinas de autos, ni el camión
de la basura de las 5 de la mañana,
205
00:14:14,060 --> 00:14:16,661
ningún loco gritando
a las 2:00 a. m.
206
00:14:16,861 --> 00:14:21,126
Sí, eso es porque no hay
nada en 8 km a la redonda.
207
00:14:22,836 --> 00:14:26,261
Pero es bonito, ¿verdad?
208
00:14:28,542 --> 00:14:30,410
Sí.
209
00:14:30,610 --> 00:14:32,564
Así es.
210
00:14:35,948 --> 00:14:38,148
Entonces, ¿no es este el mejor...
211
00:14:38,348 --> 00:14:39,911
aniversario de cinco años
que has tenido?
212
00:14:40,111 --> 00:14:44,711
Yo diría que es
uno de los mejores.
213
00:14:50,262 --> 00:14:51,330
¿En qué estás pensando?
214
00:14:51,530 --> 00:14:54,462
Estoy pensando en que ojalá
ese grasiento hijo de perra de Rudy...
215
00:14:54,662 --> 00:14:57,355
sea mejor que tenga listo
mi auto para mañana.
216
00:14:57,663 --> 00:15:01,303
Estoy tan cachonda ahora mismo.
217
00:15:01,503 --> 00:15:02,741
¿Sí?
218
00:15:02,941 --> 00:15:04,996
Demuéstralo.
219
00:15:13,385 --> 00:15:14,820
Para que quede claro,
puede que te esté besando,
220
00:15:15,020 --> 00:15:16,722
pero estoy pensando en Rudy.
221
00:15:16,922 --> 00:15:19,251
Vete a la mierda.
222
00:16:30,800 --> 00:16:33,522
¿Está Tamara?
223
00:16:35,737 --> 00:16:36,971
No.
224
00:16:37,171 --> 00:16:39,794
Creo que te has
equivocado de casa.
225
00:17:01,800 --> 00:17:03,785
Eso ha sido raro.
226
00:17:05,235 --> 00:17:07,658
¿De dónde ha salido ella?
227
00:17:09,274 --> 00:17:11,794
Estamos en medio de la nada.
228
00:17:29,824 --> 00:17:34,030
# Puede el amor que compartimos
229
00:17:34,230 --> 00:17:36,829
# ¿Ser demasiado
para soportarlo?
230
00:17:37,029 --> 00:17:39,990
Creo que ahora conozco
el lema del estado.
231
00:17:40,500 --> 00:17:42,957
"Es mejor en Oregón".
232
00:17:43,637 --> 00:17:45,796
Pues ahora sí.
233
00:17:49,912 --> 00:17:51,244
Esta casa me recuerda
un poco a ese lugar...
234
00:17:51,444 --> 00:17:53,738
en el que nos alojamos
cerca de Woodstock.
235
00:17:54,482 --> 00:17:56,121
¿Valle de Rondout?
236
00:17:56,321 --> 00:17:59,348
Eso fue más glamping,
que acampada.
237
00:18:01,059 --> 00:18:03,285
Sabes, yo...
238
00:18:06,899 --> 00:18:08,634
Pensé que...
239
00:18:08,834 --> 00:18:10,788
¿Qué?
240
00:18:12,431 --> 00:18:15,169
¿Recuerdas aquella excursión
que hicimos hasta Vista
241
00:18:15,369 --> 00:18:17,894
y aquella preciosa
puesta de sol?
242
00:18:23,108 --> 00:18:26,134
Parecía el momento perfecto ahí...
243
00:18:26,850 --> 00:18:30,080
Maya,
creía que no querías casarte.
244
00:18:30,280 --> 00:18:33,820
Ryan,
dije eso hace como cinco años.
245
00:18:34,020 --> 00:18:36,949
Sí,
nunca lo has dejado de decir.
246
00:18:39,728 --> 00:18:42,557
Si consigo el
trabajo en Portland,
247
00:18:43,037 --> 00:18:45,361
te mudarás conmigo, ¿verdad?
248
00:18:45,772 --> 00:18:47,627
Sí.
249
00:18:47,974 --> 00:18:49,926
Sí, por supuesto.
250
00:18:50,741 --> 00:18:52,438
Sé lo mucho que la
ciudad significa para ti
251
00:18:52,638 --> 00:18:55,306
y a lo que estás renunciando.
252
00:18:56,448 --> 00:18:59,035
Sé que lo haces por mí.
253
00:19:02,589 --> 00:19:04,477
Entonces...
254
00:19:06,222 --> 00:19:08,319
¿eso quieres?
255
00:19:10,457 --> 00:19:14,117
Sé que quiero pasar el
resto de mi vida contigo.
256
00:19:18,403 --> 00:19:19,906
¿Sabes una cosa?
257
00:19:20,106 --> 00:19:21,306
Te sorprenderé.
258
00:19:21,506 --> 00:19:23,506
Bueno,
quizás no una sorpresa completa,
259
00:19:23,706 --> 00:19:24,609
porque yo tengo algunas ideas...
260
00:19:24,809 --> 00:19:26,733
No.
261
00:19:32,418 --> 00:19:34,874
¿Dónde está mi
estúpido inhalador?
262
00:19:38,289 --> 00:19:39,858
Mierda.
263
00:19:40,058 --> 00:19:40,620
¿Qué?
264
00:19:40,820 --> 00:19:42,489
Ryan, creo que no lo he
vuelto a meter a tu maleta.
265
00:19:42,689 --> 00:19:44,426
Creo que se quedó en el auto.
266
00:19:44,626 --> 00:19:46,464
Maldita sea.
No, no, está bien.
267
00:19:46,664 --> 00:19:49,625
No es culpa tuya.
Debería haberlo comprobado.
268
00:19:51,699 --> 00:19:52,601
¿Sabes qué?
269
00:19:52,801 --> 00:19:54,334
Hay una vieja moto ahí afuera.
270
00:19:54,534 --> 00:19:57,070
Puedo llevarla a la ciudad
y sacarlo yo del auto.
271
00:19:57,270 --> 00:19:59,748
¿Has conducido
alguna vez una moto?
272
00:19:59,948 --> 00:20:02,081
Sí, unas cuantas veces.
273
00:20:02,281 --> 00:20:04,048
- Además...
- ¿Qué?
274
00:20:04,248 --> 00:20:06,379
Tengo hambre.
275
00:20:06,789 --> 00:20:08,676
Estoy en ello.
276
00:20:22,330 --> 00:20:24,534
Veo que Howard está
disfrutando de verdad en Grecia
277
00:20:24,734 --> 00:20:26,100
y de todo lo que ofrece.
278
00:20:26,300 --> 00:20:29,908
¿En qué puta ciudad están ahora?
279
00:20:30,108 --> 00:20:31,674
Venus, Oregón.
280
00:20:31,874 --> 00:20:33,114
Es un lugar bonito y pintoresco.
281
00:20:33,314 --> 00:20:34,646
De acuerdo.
Bien, tú avísame,
282
00:20:34,846 --> 00:20:36,347
y haré que Howard consiga
un avión privado,
283
00:20:36,547 --> 00:20:37,815
y los traiga hasta acá.
284
00:20:38,015 --> 00:20:39,752
Estamos bien. De verdad,
nos lo estamos pasando bien.
285
00:20:39,952 --> 00:20:41,551
¿Eso es un asentimiento?
¿Quieres que apriete el gatillo?
286
00:20:41,751 --> 00:20:44,483
Howard.
Howard.
287
00:20:44,956 --> 00:20:46,290
Dios mío, ya lo habías pensado,
288
00:20:46,490 --> 00:20:48,350
¿verdad?
289
00:20:49,297 --> 00:20:50,492
Debbie, tengo que irme.
290
00:20:50,692 --> 00:20:52,987
Te quiero.
Compórtate.
291
00:20:55,267 --> 00:20:57,529
¿Ryan?
292
00:21:05,109 --> 00:21:08,640
Ry, sabía que no
sabías montar en moto.
293
00:21:15,726 --> 00:21:17,746
¿Ryan?
294
00:21:32,372 --> 00:21:34,232
¿Ryan?
295
00:21:37,674 --> 00:21:39,738
¿Hola?
296
00:21:52,890 --> 00:21:55,730
¿Está Tamara?
297
00:21:55,930 --> 00:22:00,860
No, ya te hemos dicho que
aquí no hay ninguna Tamara.
298
00:22:23,995 --> 00:22:26,015
¿Hola?
299
00:22:56,922 --> 00:22:59,951
¿Está Tamara?
300
00:23:25,954 --> 00:23:28,784
Ryan, por favor, vuelve aquí.
301
00:24:11,534 --> 00:24:13,895
Estúpida.
302
00:24:14,209 --> 00:24:16,769
# Mécete, niñito mío
303
00:24:16,969 --> 00:24:19,395
# En lo alto del árbol
304
00:24:23,678 --> 00:24:29,209
# Cuando sople el viento
La cuna se mecerá
305
00:24:33,491 --> 00:24:39,054
# Cuando se rompa la rama
La cuna se caerá,
306
00:24:43,972 --> 00:24:50,975
# Y abajo vendrán el niño,
La cuna y todo
307
00:25:08,591 --> 00:25:10,887
¡Dios mío!
308
00:25:45,630 --> 00:25:46,494
Oye, soy Ryan.
309
00:25:46,694 --> 00:25:48,198
Déjame un mensaje.
310
00:25:48,398 --> 00:25:51,869
Esa chica volvió,
y luego se fue otra vez.
311
00:25:52,069 --> 00:25:53,435
No sé. Es...
312
00:25:53,635 --> 00:25:56,796
Fue muy raro.
¿Puedes...
313
00:25:57,538 --> 00:26:00,534
llegar pronto, por favor?
314
00:27:14,920 --> 00:27:18,916
# Dormí todo el día
315
00:27:20,962 --> 00:27:25,023
# Me desperté con desagrado
316
00:27:28,439 --> 00:27:30,326
# Y me enfurecí...
317
00:27:54,767 --> 00:27:56,826
Soy yo, Ryan.
Este es mi auto.
318
00:27:57,026 --> 00:27:59,131
Me he dejado algo adentro,
¿de acuerdo?
319
00:27:59,331 --> 00:28:01,540
Deberías haber llamado antes.
320
00:28:01,740 --> 00:28:03,773
Sí.
Sí, es que no...
321
00:28:03,973 --> 00:28:04,575
Podría haber pensado que
eras un ladrón de autos.
322
00:28:04,775 --> 00:28:07,203
Oye. Oye.
323
00:28:09,382 --> 00:28:11,905
Ya me voy, ¿de acuerdo?
324
00:28:18,488 --> 00:28:20,344
Lo tengo.
325
00:28:22,861 --> 00:28:25,284
Que pases una buena noche,
Rudy.
326
00:30:32,090 --> 00:30:34,149
¿Qué esperabas?
327
00:30:34,588 --> 00:30:36,918
Oigan,
es el chico de Nueva York.
328
00:30:37,191 --> 00:30:38,263
¡Nueva York!
329
00:30:38,463 --> 00:30:41,933
¿Qué tal el pavo fundido,
extra de tocino y extra de queso?
330
00:30:42,133 --> 00:30:45,296
Estaba buenísimo.
Con mucho queso.
331
00:30:45,668 --> 00:30:47,842
¿Quieres unirte a nosotros?
Tenemos de sobra.
332
00:30:48,042 --> 00:30:49,370
No, gracias.
Tengo que volver.
333
00:30:49,570 --> 00:30:51,510
Vamos,
tómate una cerveza con nosotros.
334
00:30:51,710 --> 00:30:54,348
Quizá en otra ocasión. Que pasen
una buena noche, ¿de acuerdo?
335
00:30:54,548 --> 00:30:55,900
¿Cree que es demasiado
bueno para nosotros,
336
00:30:56,100 --> 00:30:58,643
los pateadores de mierda locales?
337
00:31:03,023 --> 00:31:04,658
Buenas noches.
338
00:31:04,858 --> 00:31:07,293
¿Me da una hamburguesa
con queso y papas fritas?
339
00:31:07,493 --> 00:31:10,355
Y luego otra hamburguesa
con queso, pero sin carne.
340
00:31:10,693 --> 00:31:13,258
Mi novia es vegetariana.
341
00:31:13,800 --> 00:31:15,721
Larry.
342
00:31:16,366 --> 00:31:18,500
¡Salud!
343
00:31:18,700 --> 00:31:20,831
Gracias.
344
00:31:24,811 --> 00:31:26,749
No, gracias.
345
00:31:26,949 --> 00:31:29,274
Hoy he recibido uno ya.
346
00:32:59,672 --> 00:33:01,732
Estupendo.
347
00:34:59,260 --> 00:35:02,057
Mierda.
348
00:36:20,076 --> 00:36:21,140
Maya, ¿qué haces aquí?
349
00:36:21,340 --> 00:36:23,251
¿Por qué están
apagadas las luces?
350
00:36:23,451 --> 00:36:25,581
Oye, ¿qué pasa?
351
00:36:25,781 --> 00:36:27,553
Hay alguien en la casa.
352
00:36:27,753 --> 00:36:30,122
- ¿Y ellos apagaron las luces?
- No lo sé.
353
00:36:30,322 --> 00:36:32,161
De acuerdo, de acuerdo.
354
00:36:32,361 --> 00:36:34,716
Voy a buscar la
caja de fusibles.
355
00:36:35,060 --> 00:36:37,535
Ryan,
¿has visto a alguien ahí afuera?
356
00:36:37,735 --> 00:36:39,689
No.
357
00:36:40,197 --> 00:36:41,431
De acuerdo, ya sé dónde
está la caja de fusibles.
358
00:36:41,631 --> 00:36:43,169
Te la enseñaré.
359
00:36:43,369 --> 00:36:44,435
- Muy bien.
- De acuerdo.
360
00:36:44,635 --> 00:36:47,371
Oye, vamos.
Vamos.
361
00:36:47,571 --> 00:36:49,733
Ya te tengo.
362
00:36:50,345 --> 00:36:52,801
La he encontrado.
363
00:36:58,153 --> 00:37:00,039
Todo mejor.
364
00:37:00,783 --> 00:37:03,043
¿Qué ha pasado?
365
00:37:03,527 --> 00:37:06,245
Alguien estaba allí mismo.
366
00:37:08,265 --> 00:37:09,832
¿Estás segura?
Estaba oscuro.
367
00:37:10,032 --> 00:37:11,395
- Sí.
- ¿Sí?
368
00:37:11,595 --> 00:37:13,329
Llevaba una máscara.
369
00:37:13,529 --> 00:37:14,830
¿Una máscara?
370
00:37:15,030 --> 00:37:15,597
¿Qué tipo de máscara?
371
00:37:15,797 --> 00:37:16,434
No lo sé, Ryan.
372
00:37:16,634 --> 00:37:19,569
Como una máscara rara y
espeluznante con ojos grandes,
373
00:37:19,769 --> 00:37:22,834
y estaba allí mismo.
374
00:37:29,816 --> 00:37:31,877
Sé lo que pasó.
375
00:37:38,792 --> 00:37:41,084
¿Es eso lo que viste?
376
00:37:42,232 --> 00:37:44,297
Digo... Puede ser.
377
00:37:44,497 --> 00:37:46,792
Y también los he oído.
378
00:37:48,867 --> 00:37:50,994
¿Estabas fumando?
379
00:37:52,204 --> 00:37:53,401
Fumé un poco antes,
380
00:37:53,601 --> 00:37:54,840
pero no creo que eso
tenga nada que ver.
381
00:37:55,040 --> 00:37:58,241
Te lo dije, esa mierda de
Freak Brothers es fuerte.
382
00:37:58,441 --> 00:38:01,746
¿De acuerdo?
Estás en una casa desconocida.
383
00:38:01,946 --> 00:38:03,916
Está muy oscuro.
384
00:38:04,116 --> 00:38:07,110
Yo también habría
creído ver algo.
385
00:38:10,790 --> 00:38:12,125
Estoy harto de esta mierda ya.
386
00:38:12,325 --> 00:38:15,117
Ry. ¡Ry!
387
00:38:26,005 --> 00:38:27,880
¿Qué pasa?
388
00:38:28,080 --> 00:38:29,934
Esa chica.
389
00:38:30,513 --> 00:38:32,208
¿Qué está haciendo?
390
00:38:32,408 --> 00:38:35,882
Sólo está de pie, observándonos.
391
00:38:36,082 --> 00:38:37,317
No puedo distinguirla.
¿Lleva una máscara?
392
00:38:37,517 --> 00:38:38,888
No lo sé.
393
00:38:39,088 --> 00:38:40,551
- ¿Qué estás haciendo?
- Estoy poniendo fin a esto.
394
00:38:40,751 --> 00:38:41,719
Ryan.
395
00:38:41,919 --> 00:38:44,916
- ¡Ryan!
- ¿Cuál es tu problema?
396
00:38:45,395 --> 00:38:45,995
Te he hecho una pregunta...
397
00:38:46,195 --> 00:38:48,861
Sí, ¡carajo, sí!
Será mejor que corras.
398
00:38:49,061 --> 00:38:51,859
La próxima vez,
llamaré a la Policía.
399
00:39:00,781 --> 00:39:02,636
Oye.
400
00:39:03,412 --> 00:39:04,676
La he asustado.
No va a volver.
401
00:39:04,876 --> 00:39:06,683
¿Y si lo hace?
402
00:39:06,883 --> 00:39:09,916
Sólo es una adolescente rara,
¿de acuerdo?
403
00:39:10,116 --> 00:39:12,242
No va a hacerte daño.
404
00:39:14,757 --> 00:39:15,790
Tienes razón, tienes razón.
405
00:39:15,990 --> 00:39:17,657
He viajado en metro
a las 2 de la mañana.
406
00:39:17,857 --> 00:39:19,728
A solas con tipos peores,
así que...
407
00:39:19,928 --> 00:39:22,264
Y has vivido para contarlo,
¿cierto?
408
00:39:22,464 --> 00:39:23,465
Sí.
409
00:39:23,665 --> 00:39:25,501
Oye, me muero de hambre.
410
00:39:25,701 --> 00:39:27,305
¿Quieres comer algo?
411
00:39:27,505 --> 00:39:30,799
- De acuerdo.
- Anda. Vamos.
412
00:39:32,706 --> 00:39:35,538
# Noches de satén blanco
413
00:39:37,078 --> 00:39:41,271
# Sin llegar nunca al final
414
00:39:42,322 --> 00:39:45,581
# Cartas que he escrito...
415
00:39:46,690 --> 00:39:48,425
# que nunca quise enviar
416
00:39:48,625 --> 00:39:50,918
Estoy pensando, para mañana...
417
00:39:51,830 --> 00:39:54,359
sí recuperamos el
auto por la mañana,
418
00:39:54,559 --> 00:39:57,500
entonces, quizá podamos estar
en Baker City por la noche.
419
00:39:57,700 --> 00:40:00,234
- Suena muy bien.
- ¿Verdad?
420
00:40:00,434 --> 00:40:02,400
Quizá deberíamos tener
en cuenta un poco de tiempo...
421
00:40:02,600 --> 00:40:04,906
para limpiarte esa
comida de la cara.
422
00:40:05,106 --> 00:40:07,676
¿Tienes algún problema
con todo esto?
423
00:40:07,876 --> 00:40:08,612
Dios mío, sí.
424
00:40:08,812 --> 00:40:11,235
Sí, tengo un problema con eso.
425
00:40:14,281 --> 00:40:16,779
Entonces,
¿por qué no vienes a limpiarla?
426
00:40:17,488 --> 00:40:19,748
Tal vez lo haga.
427
00:40:23,364 --> 00:40:26,184
Bien.
Me merecía eso.
428
00:40:30,937 --> 00:40:33,869
Eres el comedor más
desordenado del planeta.
429
00:40:34,069 --> 00:40:36,866
# Algo de la mano
430
00:40:38,711 --> 00:40:41,967
# Justo por lo que estoy pasando
431
00:40:43,046 --> 00:40:45,875
# No pueden entender
432
00:40:47,985 --> 00:40:51,650
# Algunos intentan decirme...
433
00:40:52,059 --> 00:40:53,452
# pensamientos que no pueden
434
00:40:53,652 --> 00:40:57,358
¡Dios mío, Dios mío, Dios mío!
435
00:40:57,558 --> 00:40:58,962
¡Te dije que había alguien aquí,
Ryan!
436
00:40:59,162 --> 00:41:01,992
¡Asegura la puerta!
¡Cierra la puerta de enfrente!
437
00:41:11,245 --> 00:41:13,706
Muy bien, ¡muévete!
438
00:41:50,256 --> 00:41:53,863
hola hola hola
hola hola hola
439
00:42:40,167 --> 00:42:42,538
- Al suelo. Al suelo.
- ¡Dios mío!
440
00:42:42,738 --> 00:42:44,799
Quédate ahí.
441
00:43:29,654 --> 00:43:31,879
¿Se han ido?
442
00:43:32,392 --> 00:43:34,409
Creo que sí.
443
00:44:14,732 --> 00:44:17,453
Se han ido.
Mira.
444
00:44:26,040 --> 00:44:27,005
¿Por qué se detuvo?
445
00:44:27,205 --> 00:44:29,631
Nos están jodiendo.
446
00:44:34,149 --> 00:44:36,880
Tenemos que salir de aquí.
447
00:44:37,952 --> 00:44:40,081
Mierda.
448
00:44:40,356 --> 00:44:41,922
Maya.
449
00:44:42,122 --> 00:44:44,349
La moto.
450
00:44:47,601 --> 00:44:49,926
- De acuerdo.
- Vamos.
451
00:45:21,302 --> 00:45:23,156
Mi teléfono.
452
00:45:24,100 --> 00:45:26,432
- Mira.
- ¡Mierda!
453
00:45:26,632 --> 00:45:27,969
¿Dónde carajos está el mío?
454
00:45:28,169 --> 00:45:30,300
Vámonos.
455
00:45:48,157 --> 00:45:50,219
Vamos.
456
00:45:58,005 --> 00:46:00,361
- Mierda.
- Necesitamos un arma.
457
00:46:04,239 --> 00:46:06,111
He encontrado una.
458
00:46:06,311 --> 00:46:08,704
Agáchate, agáchate.
459
00:46:11,847 --> 00:46:13,246
- Es un cazador, ¿verdad?
- Sí.
460
00:46:13,446 --> 00:46:14,714
El dueño de esta cabaña.
Es cazador.
461
00:46:14,914 --> 00:46:17,454
Debe de haber un rifle
de caza por aquí.
462
00:46:17,751 --> 00:46:19,817
# Hay un punto en la pradera...
463
00:46:20,225 --> 00:46:22,159
# donde a los coyotes
les encanta vagar
464
00:46:22,359 --> 00:46:24,192
# Alrededor de mi pequeña
y vieja choza de troncos...
465
00:46:24,392 --> 00:46:27,033
# que siempre llamo mi hogar
466
00:46:27,233 --> 00:46:29,069
# Cómo me gusta
sentarme y escuchar
467
00:46:29,269 --> 00:46:31,501
# Mientras aúllan
a la luna amarilla
468
00:46:31,701 --> 00:46:33,664
# Alrededor de mi pequeña
y vieja choza de troncos...
469
00:46:33,940 --> 00:46:36,695
# que siempre llamo mi hogar
470
00:46:39,213 --> 00:46:40,873
Esta casa tiene los
cimientos elevados.
471
00:46:41,073 --> 00:46:44,302
- ¿Qué cosa?
- Un semisótano.
472
00:46:46,347 --> 00:46:48,117
# Las alondras de los prados
están cantando
473
00:46:48,317 --> 00:46:50,253
# Por donde vaga el ganado
474
00:46:50,453 --> 00:46:53,953
# Alrededor de mi pequeña
y vieja choza de troncos...
475
00:48:01,449 --> 00:48:02,722
¿Qué?
476
00:50:10,129 --> 00:50:12,289
Lo siento.
477
00:50:32,386 --> 00:50:36,511
Lo siento mucho.
Lo siento mucho.
478
00:51:36,083 --> 00:51:38,342
Iremos al cobertizo.
479
00:51:43,819 --> 00:51:46,145
¿De acuerdo?
¿Muy bien?
480
00:51:46,930 --> 00:51:49,047
Ve, ve, ve.
Vamos.
481
00:51:52,668 --> 00:51:53,198
Ryan, ¿estás bien?
482
00:51:53,398 --> 00:51:54,397
Sí, sí, está bien, está bien.
483
00:51:54,597 --> 00:51:57,823
Sólo es mi tobillo.
Vamos, vamos, vamos. De acuerdo.
484
00:52:04,773 --> 00:52:07,473
De acuerdo.
De acuerdo.
485
00:52:21,163 --> 00:52:23,586
No veo nada.
486
00:52:24,066 --> 00:52:25,956
Espera.
487
00:52:28,867 --> 00:52:30,673
Menos mal que me
fumé esa marihuana.
488
00:52:30,873 --> 00:52:32,232
Toma.
489
00:52:32,432 --> 00:52:35,530
- ¿Cómo está tu tobillo?
- Bien. Puedo soportarlo.
490
00:53:00,771 --> 00:53:02,659
No hay armas.
491
00:53:05,207 --> 00:53:07,466
Oye, sujétame esto.
492
00:53:13,317 --> 00:53:15,740
Mejor que nada, ¿verdad?
493
00:53:34,136 --> 00:53:35,991
Carajo.
494
00:53:49,253 --> 00:53:51,216
Carajo.
Bien, me duele la pierna.
495
00:53:51,416 --> 00:53:54,180
Voy a sentarme un momento.
496
00:54:20,952 --> 00:54:22,549
¿Qué?
497
00:54:22,749 --> 00:54:24,718
¿Puedes sujetar esto?
498
00:54:24,918 --> 00:54:27,814
Vigila la ventana,
yo vigilaré la puerta.
499
00:54:33,825 --> 00:54:35,953
Cuidado, Ry.
500
00:54:56,419 --> 00:54:56,989
¿Algo?
501
00:54:57,189 --> 00:54:59,711
Aún no ha habido suerte,
sólo un montón de mierda.
502
00:55:02,588 --> 00:55:04,817
De acuerdo.
503
00:55:16,670 --> 00:55:17,770
¡Ryan, carajo!
504
00:55:17,970 --> 00:55:20,870
¡Carajo, Ryan!
¡Qué carajos, Ryan!
505
00:55:21,706 --> 00:55:23,937
¡Carajo!
506
00:55:35,861 --> 00:55:38,058
Ven aquí.
Ven aquí.
507
00:55:38,258 --> 00:55:41,266
Estás bien.
Te tengo, ¿de acuerdo?
508
00:55:41,466 --> 00:55:43,627
Ahora tengo una escopeta.
509
00:55:44,635 --> 00:55:46,828
Y tengo munición de sobra.
510
00:56:15,027 --> 00:56:16,221
De acuerdo.
511
00:56:42,228 --> 00:56:43,430
¿Has oído eso?
¿Qué es eso?
512
00:56:43,630 --> 00:56:46,790
- Uno de ellos está en el porche.
- Carajo.
513
00:56:48,963 --> 00:56:51,795
- Quédate cerca de mí.
- De acuerdo.
514
00:57:13,428 --> 00:57:15,347
Ryan.
515
00:57:16,628 --> 00:57:18,855
Quédate aquí, ¿de acuerdo?
516
00:57:19,235 --> 00:57:21,121
Yo me encargo.
517
00:57:44,592 --> 00:57:46,545
¡Lo tengo!
518
00:57:47,329 --> 00:57:50,352
¿Qué significa eso de que lo tienes?
¿Le has matado?
519
00:57:50,994 --> 00:57:52,595
Sí. Sí.
520
00:57:52,795 --> 00:57:55,332
Carajo. Sí.
521
00:57:55,532 --> 00:57:57,664
¡Ay, Dios!
522
00:58:02,478 --> 00:58:04,244
Muy bien.
De acuerdo.
523
00:58:04,444 --> 00:58:05,511
- ¿Ryan?
- ¿Qué?
524
00:58:05,711 --> 00:58:07,782
Oye,
¿dónde está su máscara?
525
00:58:07,982 --> 00:58:09,582
No lo sé, nena.
No lo sé.
526
00:58:09,782 --> 00:58:12,041
No tiene una puta máscara.
527
00:58:27,499 --> 00:58:31,492
Creo que tal vez era el dueño,
Joe.
528
00:58:32,375 --> 00:58:34,362
Sí.
529
00:58:35,038 --> 00:58:37,233
No.
530
00:58:41,319 --> 00:58:43,582
Carajo.
No, carajo.
531
00:58:43,782 --> 00:58:47,145
¡Carajo!
¡Carajo!
532
00:58:51,859 --> 00:58:54,789
Carajo, acabo de matarlo.
533
00:58:56,560 --> 00:58:58,165
Intentabas protegernos.
534
00:58:58,365 --> 00:59:02,897
¿De acuerdo? Oye. Oye, intentabas
protegernos, ¿está bien?
535
00:59:14,178 --> 00:59:16,308
Espera.
536
00:59:21,153 --> 00:59:23,663
- Vamos. Vamos.
- De acuerdo.
537
00:59:23,863 --> 00:59:26,349
- Espera, espera, espera.
- ¿Adónde vas?
538
00:59:33,334 --> 00:59:35,864
Dame la escopeta.
Dame la escopeta.
539
00:59:42,878 --> 00:59:45,368
Súbete.
Entra en el auto.
540
00:59:47,816 --> 00:59:49,878
¡Dios mío!
541
00:59:56,926 --> 00:59:59,450
Ryan, ¡arranca ya!
542
01:00:06,799 --> 01:00:08,963
¡Dios mío!
543
01:00:11,478 --> 01:00:13,400
¡Ryan!
¡Dios!
544
01:00:13,974 --> 01:00:16,501
¡Dios mío!
545
01:00:20,082 --> 01:00:22,214
Estamos atrapados,
estamos atrapados.
546
01:00:22,414 --> 01:00:23,286
No se mueve.
547
01:00:23,486 --> 01:00:26,426
¡Carajo! ¡Vamos!
548
01:00:26,626 --> 01:00:28,826
¡Dios mío!
549
01:00:29,026 --> 01:00:32,218
Bájate.
Tenemos que salir.
550
01:00:34,063 --> 01:00:36,860
Mi pierna, está atascada.
No puedo.
551
01:00:39,599 --> 01:00:41,298
- Vamos, Ryan.
- Se me ha atascado la pierna.
552
01:00:41,498 --> 01:00:43,761
Dame el brazo.
553
01:00:44,911 --> 01:00:46,808
Tienes que irte.
Sólo vete, por favor.
554
01:00:47,008 --> 01:00:50,204
No voy a dejarte.
555
01:00:51,853 --> 01:00:55,880
Te amo.
Tienes que irte. ¡Vete!
556
01:01:01,355 --> 01:01:03,419
Carajo.
557
01:01:50,709 --> 01:01:52,597
Carajo.
558
01:02:15,637 --> 01:02:17,930
Carajo.
Carajo.
559
01:05:10,736 --> 01:05:12,243
¡Dios mío!
560
01:05:39,941 --> 01:05:41,512
911.
¿Cuál es su emergencia?
561
01:05:41,712 --> 01:05:43,243
Hola.
562
01:05:43,443 --> 01:05:44,677
Nos han atacado.
563
01:05:44,877 --> 01:05:46,384
Hay gente que intenta matarnos.
564
01:05:46,584 --> 01:05:49,413
Por favor, por favor, envíen
a la Policía inmediatamente.
565
01:05:49,613 --> 01:05:50,981
- ¡Por favor!
- ¿Señorita?
566
01:05:51,181 --> 01:05:52,849
Señorita,
tengo problemas para oírla.
567
01:05:53,049 --> 01:05:53,757
¿Puede hablar más alto?
568
01:05:53,957 --> 01:05:55,523
Nos han atacado.
569
01:05:55,723 --> 01:05:57,857
La Airbnb en Venus.
Por favor, envíen ayuda.
570
01:05:58,057 --> 01:06:00,130
¿Dónde se encuentran?
¿Tiene una dirección?
571
01:06:00,330 --> 01:06:06,295
Por favor. La Airbnb de Venus.
Por favor.
572
01:06:09,204 --> 01:06:11,334
Mierda.
573
01:06:11,573 --> 01:06:13,834
Señorita...
574
01:06:24,658 --> 01:06:25,584
- Señorita, quédese conmigo.
- Por favor, por favor, por favor.
575
01:06:25,784 --> 01:06:29,319
Por favor, por favor, por favor,
por favor, por favor.
576
01:06:29,854 --> 01:06:32,522
Señorita, ¿se encuentra bien?
577
01:06:33,968 --> 01:06:36,293
Señorita, ¿se encuentra bien?
578
01:06:37,138 --> 01:06:38,134
Señorita, ¿sigue ahí?
579
01:06:38,334 --> 01:06:41,596
Mierda.
Sí, sí. Estoy aquí.
580
01:06:42,174 --> 01:06:43,308
La casa de los Gressis.
581
01:06:43,508 --> 01:06:44,374
- Intente mantener la calma.
- Es una Airbnb...
582
01:06:44,574 --> 01:06:47,269
Estamos localizando su
ubicación y vamos a...
583
01:06:47,477 --> 01:06:50,013
¿Hola?
¿Hola?
584
01:06:50,213 --> 01:06:52,277
¡Carajo!
585
01:08:15,705 --> 01:08:16,971
# Cuando sople el viento
586
01:08:17,171 --> 01:08:20,401
# La cuna se mecerá
587
01:08:20,601 --> 01:08:26,175
# Cuando se rompa la rama
La cuna se caerá,
588
01:08:26,375 --> 01:08:33,378
# Y abajo vendrán el niño,
La cuna y todo
589
01:09:10,391 --> 01:09:12,290
¡Maya!
590
01:09:12,490 --> 01:09:14,554
¡Maya!
591
01:09:23,171 --> 01:09:25,059
¡Maya!
592
01:09:39,022 --> 01:09:40,877
Carajo.
593
01:09:45,731 --> 01:09:47,586
De acuerdo.
594
01:11:29,401 --> 01:11:31,254
¡Maya!
595
01:11:32,567 --> 01:11:34,631
¡Maya!
596
01:11:37,770 --> 01:11:39,900
¡Maya!
597
01:11:40,178 --> 01:11:42,099
¡Maya!
598
01:12:19,815 --> 01:12:21,883
Te tengo.
599
01:12:22,083 --> 01:12:24,191
Avanza.
600
01:12:24,391 --> 01:12:26,783
¿Dónde está Maya?
601
01:12:35,162 --> 01:12:37,454
Suelta el puto cuchillo.
602
01:12:40,504 --> 01:12:42,359
¡Ya!
603
01:12:59,860 --> 01:13:03,722
Vas a darte la
vuelta lentamente.
604
01:13:13,540 --> 01:13:15,767
¿Dónde está Maya?
605
01:13:23,883 --> 01:13:27,242
¡Cállate, carajo!
606
01:13:30,561 --> 01:13:32,154
Dame una puta buena razón...
607
01:13:32,354 --> 01:13:35,449
¡para no matarte ahora mismo,
carajo!
608
01:13:36,894 --> 01:13:38,989
¿Dónde está ella?
609
01:13:43,140 --> 01:13:46,393
¿Sabes que dicen que la
primera muerte es la más difícil?
610
01:13:51,110 --> 01:13:53,171
Tú serás mi segunda.
611
01:14:00,187 --> 01:14:06,284
# Esta noche haremos historia
612
01:14:06,692 --> 01:14:12,499
# Cariño, tú y yo
613
01:14:12,699 --> 01:14:14,933
# Porque correré
cualquier riesgo
614
01:14:15,133 --> 01:14:20,933
# Para atar las manos del tiempo
615
01:14:21,274 --> 01:14:28,108
# Y quedarme aquí
contigo esta noche
616
01:14:38,024 --> 01:14:39,662
# Sé que sientes que...
617
01:14:39,862 --> 01:14:44,366
# estos son los peores tiempos
618
01:14:44,566 --> 01:14:49,994
# Creo que es verdad
619
01:14:50,875 --> 01:14:54,002
# Cuando la gente
cierra sus puertas
620
01:14:54,202 --> 01:14:57,446
# y se esconden dentro
621
01:14:57,646 --> 01:14:59,074
# Se rumorea que...
622
01:14:59,274 --> 01:15:02,614
# es el fin del paraíso
623
01:15:02,814 --> 01:15:05,275
¿Ryan?
624
01:15:07,390 --> 01:15:09,410
Ryan...
625
01:15:10,991 --> 01:15:13,487
Ryan, ¿puedes oírme?
626
01:15:21,900 --> 01:15:24,195
- ¿Maya?
- ¿Ryan?
627
01:15:38,588 --> 01:15:40,782
Nos han atrapado.
628
01:15:45,398 --> 01:15:47,790
Todo va a salir bien.
629
01:15:48,931 --> 01:15:51,124
Todo va a estar bien.
630
01:15:52,072 --> 01:15:54,092
Así será.
631
01:16:06,618 --> 01:16:08,179
Lo siento mucho.
632
01:16:08,379 --> 01:16:11,021
- Lo siento mucho.
- No, no.
633
01:16:11,221 --> 01:16:13,389
No, no es culpa tuya.
Nada de esto es culpa tuya.
634
01:16:13,589 --> 01:16:16,512
¿De acuerdo?
Nada.
635
01:16:31,841 --> 01:16:34,102
Cásate conmigo.
636
01:16:34,508 --> 01:16:37,700
- ¿Cómo?
- ¿Quieres casarte conmigo?
637
01:16:40,786 --> 01:16:44,441
Sí, claro que sí.
638
01:16:48,192 --> 01:16:52,022
- Te amo.
- Yo también te amo.
639
01:18:16,949 --> 01:18:18,086
¡No!
640
01:18:23,623 --> 01:18:25,810
Ry...
641
01:18:31,994 --> 01:18:34,058
Ry...
642
01:18:43,745 --> 01:18:46,136
¿Qué quieren?
643
01:18:48,045 --> 01:18:50,438
¡Respóndanme!
644
01:18:52,219 --> 01:18:55,279
¿Por qué nos hacen esto?
645
01:19:03,363 --> 01:19:05,993
Porque estaban aquí...
646
01:19:19,653 --> 01:19:20,957
No.
647
01:19:54,180 --> 01:19:56,573
¡Jódete!
648
01:23:10,781 --> 01:23:16,619
CONTINUARÁ...
649
01:23:53,848 --> 01:23:57,224
CAFETERÍA DE CAROL'S
650
01:24:36,087 --> 01:24:39,304
hola hola
651
01:24:52,669 --> 01:24:55,964
MANTENTE FUERTE, TE QUEREMOS