1 00:02:54,738 --> 00:02:58,173 SEGÚN EL FBI, HAY UN ESTIMADO DE 1.4 MILLONES... 2 00:02:58,373 --> 00:03:02,228 DE CRÍMENES VIOLENTOS AL AÑO, EN LOS ESTADOS UNIDOS. 3 00:03:06,945 --> 00:03:08,147 911. ¿Cuál es su emergencia? 4 00:03:08,347 --> 00:03:09,679 Nos han atacado. 5 00:03:09,879 --> 00:03:11,217 Hay gente que intenta matarnos. 6 00:03:11,417 --> 00:03:12,679 ¿Dónde se encuentran? 7 00:03:12,879 --> 00:03:14,187 ESO SERÍA 1 COMETIDO CADA 26.3 SEGUNDOS - ¿Tiene una dirección? 8 00:03:14,387 --> 00:03:18,043 Airbnb, Venus. Por favor. 9 00:03:18,243 --> 00:03:20,662 Y DESDE QUE ESTÁN VIENDO ESTA PELÍCULA, YA VAN 7. 10 00:03:21,290 --> 00:03:26,018 ESTA ES LA HISTORIA DE UNO DE LOS MÁS BRUTALES. 11 00:03:28,733 --> 00:03:29,903 # Mi señorita 12 00:03:30,103 --> 00:03:32,391 # No tenemos que precipitarnos Tómatelo con calma 13 00:03:32,799 --> 00:03:35,510 EN ALGUNA PARTE DE OREGÓN - # Estarás en la buena vida Absorbiendo la luz del sol 14 00:03:35,710 --> 00:03:39,446 Así que estoy pensando en rústico, muy, con campanarios estilo Tudor 15 00:03:39,646 --> 00:03:42,045 y una chimenea de piedra, justo en el centro. 16 00:03:42,245 --> 00:03:44,247 Sí, totalmente. Como la casa de una bruja. 17 00:03:44,447 --> 00:03:45,784 Dónde vas a poner tu colección de escobas. 18 00:03:45,984 --> 00:03:47,351 ¿Y la jaula en la que tú vas a dormir? 19 00:03:47,551 --> 00:03:49,811 Porque no dormirás conmigo. 20 00:03:51,652 --> 00:03:52,557 ¿Qué? 21 00:03:52,757 --> 00:03:54,591 500 kilómetros más hasta Portland. 22 00:03:54,791 --> 00:03:57,423 Voy a necesitar comer antes. 23 00:03:58,564 --> 00:04:00,992 - Ve por ahí. - De acuerdo. 24 00:04:03,800 --> 00:04:07,484 # Vuelta y vuelta Al revés 25 00:04:07,684 --> 00:04:08,471 Apuesto a que la gente que vive aquí... 26 00:04:08,671 --> 00:04:10,801 son realmente felices. 27 00:04:12,579 --> 00:04:15,446 Oye, ¿sabes qué día es hoy? 28 00:04:15,646 --> 00:04:16,614 Hoy es el tercer día... 29 00:04:16,814 --> 00:04:18,449 de nuestro viaje de tres días por carretera, a través del país. 30 00:04:18,649 --> 00:04:20,213 O, de nuestro quinto aniversario. 31 00:04:20,413 --> 00:04:22,022 ¿Aniversario? Acabo de recogerte en Chicago. 32 00:04:22,222 --> 00:04:24,118 Las mejores 16 horas de tu vida. 33 00:04:24,318 --> 00:04:25,956 Te amo. 34 00:04:26,156 --> 00:04:28,681 ¡Mierda! ¡Mierda! 35 00:04:32,468 --> 00:04:34,889 ¡Vete a la mierda! 36 00:04:35,569 --> 00:04:38,089 - ¿Estás bien? - Estoy bien, estoy bien. 37 00:04:47,041 --> 00:04:50,512 Oye. Oye, cálmate. Ya ha pasado. 38 00:04:50,712 --> 00:04:52,352 ¿Quieres tu inhalador? 39 00:04:52,552 --> 00:04:55,540 - Sí, gracias. Gracias, cariño. - Toma. 40 00:05:10,237 --> 00:05:12,066 Ally me muestra que nuestros fondos han llegado. 41 00:05:12,266 --> 00:05:14,909 ¿Dónde estamos ahora? 42 00:05:15,109 --> 00:05:16,442 Mierda, no hay señal. 43 00:05:16,642 --> 00:05:17,641 - De acuerdo. - Sigue conduciendo, 44 00:05:17,841 --> 00:05:19,814 tal vez mejore. 45 00:05:20,014 --> 00:05:22,216 En realidad estamos en medio de la nada. 46 00:05:22,416 --> 00:05:24,111 Ahora ya sé cómo se ve esto. 47 00:05:24,311 --> 00:05:26,586 Podríamos morir de hambre. 48 00:05:26,786 --> 00:05:27,486 Ella estaba de camino... 49 00:05:27,686 --> 00:05:29,918 a una entrevista, para un importante estudio de arquitectura de Portland... 50 00:05:30,118 --> 00:05:32,221 cuando le falló el GPS. 51 00:05:32,421 --> 00:05:33,292 Sin embargo, a ella le sobrevive... 52 00:05:33,492 --> 00:05:35,091 - su novio, Ryan... - ¿Qué? No. 53 00:05:35,291 --> 00:05:38,219 Sí. Lo siento, cariño, he tenido que comerme tus restos. 54 00:05:39,594 --> 00:05:41,194 Civilización. 55 00:05:41,394 --> 00:05:46,801 Venus, Oregón. Población: 468. 56 00:05:58,120 --> 00:06:01,341 - Qué pueblecito más chulo. - Sí, me muero de hambre. 57 00:06:02,121 --> 00:06:04,982 Podría comerme una maldita vaca entera. 58 00:06:27,647 --> 00:06:28,951 Siéntense donde quieran. 59 00:06:29,151 --> 00:06:31,074 Gracias. 60 00:06:51,573 --> 00:06:54,735 - ¿Qué? - Sólo Debbie y Howard. 61 00:06:56,575 --> 00:06:57,379 Qué mono. 62 00:06:57,579 --> 00:06:59,534 ¿Realmente te sientes culpable por perderte... 63 00:06:59,742 --> 00:07:02,815 el exagerado cumpleaños de besen-mi-trasero de Howard? 64 00:07:03,015 --> 00:07:05,322 Bueno, era un exagerado... 65 00:07:05,522 --> 00:07:07,791 cumpleaños de besen-mi-trasero en Grecia, 66 00:07:07,991 --> 00:07:09,453 así que sí. 67 00:07:09,653 --> 00:07:12,394 ¿Por qué estar en Grecia, cuando puedes estar en Venus? 68 00:07:12,594 --> 00:07:14,728 Hola. Me llamo Shelly. 69 00:07:14,928 --> 00:07:16,027 La sopa es chili de ternera. 70 00:07:16,227 --> 00:07:17,302 Las tartas son de arándanos y manzana. 71 00:07:17,502 --> 00:07:19,099 ¿Les traigo algo de beber? 72 00:07:19,299 --> 00:07:21,300 ¿Podemos empezar con dos tés helados? 73 00:07:21,500 --> 00:07:23,901 ¿Y tienes alguna recomendación vegetariana? 74 00:07:24,101 --> 00:07:25,243 ¿Annie? 75 00:07:25,443 --> 00:07:26,511 Aquí hay una vegetariana. 76 00:07:26,711 --> 00:07:30,299 Me gusta la Ensalada Carol, sin tocino. 77 00:07:30,508 --> 00:07:31,909 Suena genial. 78 00:07:32,109 --> 00:07:34,278 Sí, de hecho, ¿podemos tener el tocino y el queso extra... 79 00:07:34,478 --> 00:07:35,453 y echármelo en el de pavo fundido, para mí? 80 00:07:35,653 --> 00:07:38,009 - Ya lo tienes. - Estupendo. Gracias. 81 00:07:38,758 --> 00:07:39,916 ¿Podrías comer algo menos sano? 82 00:07:40,116 --> 00:07:42,226 Es mi aniversario. 83 00:07:42,426 --> 00:07:44,527 Dios mío, es su aniversario. 84 00:07:44,727 --> 00:07:46,162 El nuestro también, casi. 85 00:07:46,362 --> 00:07:47,429 Dos años. 86 00:07:47,629 --> 00:07:49,861 - Eden. Neil. - Hola. 87 00:07:50,061 --> 00:07:52,834 Soy Maya y éste es Ryan. 88 00:07:53,034 --> 00:07:54,299 ¿Y cuánto tiempo llevan casados? 89 00:07:54,499 --> 00:07:56,772 No lo estamos. No estamos casados. 90 00:07:56,972 --> 00:07:59,935 Sólo llevamos saliendo 5 años. 91 00:08:00,975 --> 00:08:02,307 5 años... 92 00:08:02,507 --> 00:08:04,880 ¿y no le has puesto a ella un anillo en el dedo? 93 00:08:05,080 --> 00:08:07,745 ¿A qué demonios esperas? 94 00:08:08,187 --> 00:08:11,176 Bueno, ahora mismo estoy esperando a mi pavo fundido. 95 00:08:15,321 --> 00:08:17,320 Una multitud dura, ¿verdad? 96 00:08:22,996 --> 00:08:24,299 ¿Algo más? 97 00:08:24,499 --> 00:08:25,399 Lo tengo. 98 00:08:25,599 --> 00:08:27,134 Sí, 99 00:08:27,334 --> 00:08:30,328 nos vendrían bien unas indicaciones para llegar a la autopista. 100 00:08:32,313 --> 00:08:34,165 Al reverso. 101 00:08:37,544 --> 00:08:39,482 Era un gran financiero de empresa. 102 00:08:39,682 --> 00:08:40,886 De paso. 103 00:08:41,086 --> 00:08:44,693 Comió aquí, en realidad, y luego desapareció totalmente. 104 00:08:44,893 --> 00:08:46,893 Espero que no haya comido pavo fundido. 105 00:08:47,093 --> 00:08:49,717 Lo comió. 106 00:08:51,398 --> 00:08:53,284 De acuerdo. 107 00:08:55,632 --> 00:08:57,693 RECOMPENSA POR INFORMACIÓN $10.000 JEFF MORELL 108 00:09:06,274 --> 00:09:08,414 ¿Qué ocurre? 109 00:09:08,614 --> 00:09:09,549 El auto no arranca. 110 00:09:09,749 --> 00:09:11,083 Saca la llave del bolsillo e inténtalo de nuevo. 111 00:09:11,283 --> 00:09:13,143 Buena idea. 112 00:09:14,114 --> 00:09:16,577 Muy bien. 113 00:09:21,224 --> 00:09:23,952 ¡Mierda! 114 00:09:28,537 --> 00:09:30,930 ¿Problemas con el auto? 115 00:09:33,009 --> 00:09:34,239 Sí. 116 00:09:34,439 --> 00:09:35,307 Soy Rudy. 117 00:09:35,507 --> 00:09:37,736 Ese es mi taller. 118 00:09:42,180 --> 00:09:44,178 Sí, su alternador está estropeado. 119 00:09:44,378 --> 00:09:45,411 Necesitarán uno nuevo. 120 00:09:45,611 --> 00:09:47,589 ¿Cuánto tardará? 121 00:09:47,789 --> 00:09:48,688 Tenemos que recoger la pieza... 122 00:09:48,888 --> 00:09:50,187 del concesionario en Eugene. 123 00:09:50,387 --> 00:09:52,754 ¿Es algo que tal vez podría hacer esta noche? 124 00:09:52,954 --> 00:09:54,463 ¿Esta noche? 125 00:09:54,663 --> 00:09:56,060 Ya han cerrado. 126 00:09:56,260 --> 00:09:59,127 Puedo enviar a Dougie a primera hora de la mañana. 127 00:09:59,327 --> 00:10:00,897 Instalarlo por la tarde. 128 00:10:01,097 --> 00:10:03,739 ¿Entonces, tendríamos que pasar la noche? 129 00:10:03,939 --> 00:10:06,333 ¿Hay algún sitio donde alojarse cerca? 130 00:10:06,533 --> 00:10:08,568 Bueno, el Motel está cerrado por reparaciones, 131 00:10:08,768 --> 00:10:12,572 pero hay una de esas casas de Internet. 132 00:10:12,772 --> 00:10:15,048 Se refiere a una Airbnb. Hay un tipo mayor, 133 00:10:15,248 --> 00:10:16,517 Joe Gressis. La alquila a veces. 134 00:10:16,717 --> 00:10:18,949 Excepto durante la temporada de caza. 135 00:10:19,149 --> 00:10:20,416 Sí, a Joe le gusta cazar. 136 00:10:20,616 --> 00:10:21,786 Está allí de agosto a diciembre. 137 00:10:21,986 --> 00:10:23,391 Pero la mantiene bastante bien. 138 00:10:23,591 --> 00:10:25,453 - De acuerdo. - No, no. 139 00:10:25,653 --> 00:10:27,323 Esto es una estafa. Le he visto mirándonos. 140 00:10:27,523 --> 00:10:30,499 ¿Nos disculpan un segundo, por favor? 141 00:10:30,699 --> 00:10:31,332 Ryan, ¿qué te pasa? 142 00:10:31,532 --> 00:10:32,799 Esta gente no nos estafa. 143 00:10:32,999 --> 00:10:34,496 ¿Crees que es una coincidencia? 144 00:10:34,696 --> 00:10:36,431 El mecánico nos vio entrar en la cafetería 145 00:10:36,631 --> 00:10:38,135 y de repente acaba arreglando nuestro auto... 146 00:10:38,335 --> 00:10:39,004 que ni siquiera estaba roto. 147 00:10:39,204 --> 00:10:40,541 Literalmente, casi nos metemos en un accidente de auto, 148 00:10:40,741 --> 00:10:41,302 hace como una hora. 149 00:10:41,502 --> 00:10:42,939 Puede que algo se haya estropeado ahí, ¿de acuerdo? 150 00:10:43,139 --> 00:10:44,810 Por favor, deja de ser un paranoico. 151 00:10:45,010 --> 00:10:45,776 Por favor, tú deja de ser tan ingenua. 152 00:10:45,976 --> 00:10:47,042 ¿Sabes qué, Rudy? 153 00:10:47,242 --> 00:10:48,210 Me parece estupendo. 154 00:10:48,410 --> 00:10:49,783 Te lo agradecemos. Gracias. 155 00:10:49,983 --> 00:10:51,752 Dougie remolcará su auto hasta el taller, 156 00:10:51,952 --> 00:10:53,182 y luego los llevará a los dos. 157 00:10:53,382 --> 00:10:55,620 Salgo en unos 10 minutos. Yo puedo llevarlos. 158 00:10:55,820 --> 00:10:57,051 Vivo por ahí. 159 00:10:57,251 --> 00:10:58,886 Eres muy amable. 160 00:10:59,086 --> 00:11:00,696 Muchas gracias. 161 00:11:00,896 --> 00:11:04,122 Sí. A buenas propinas, buen karma, ¿cierto? 162 00:11:05,796 --> 00:11:07,857 ¿Qué? 163 00:11:11,037 --> 00:11:13,296 - Hola. - Hola. 164 00:11:14,437 --> 00:11:16,871 El Señor te liberará. 165 00:11:17,780 --> 00:11:20,139 ¿Son pecadores? 166 00:11:20,346 --> 00:11:23,042 ¿No lo somos todos? 167 00:11:43,742 --> 00:11:47,065 # Si estás atascado en un momento 168 00:11:49,715 --> 00:11:53,038 # Y no sabes adónde ir 169 00:11:55,179 --> 00:11:58,885 # Y la luz no brillará realmente hoy... 170 00:11:59,085 --> 00:12:00,824 Parece bonita. 171 00:12:01,024 --> 00:12:04,150 - ¿Crees que tenga electricidad? - Probablemente no. 172 00:12:06,128 --> 00:12:08,649 Te lo agradecemos mucho, Shelly. 173 00:12:09,194 --> 00:12:10,599 Gracias. 174 00:12:10,799 --> 00:12:13,027 - Adiós. - Adiós. 175 00:12:16,137 --> 00:12:18,764 - Cuídate. - Adiós. 176 00:12:19,004 --> 00:12:21,803 # Por lo que realmente eres 177 00:12:24,645 --> 00:12:28,280 # Y una nube oscura se instala para quedarse 178 00:12:28,480 --> 00:12:32,949 # Tómate un descanso Vas a estar bien 179 00:12:34,457 --> 00:12:38,814 # Tómate un descanso Vas a estar bien 180 00:12:39,731 --> 00:12:41,329 # Vámonos 181 00:12:41,529 --> 00:12:45,164 La verdad es que esto me gusta mucho más que un Hotel. 182 00:12:45,364 --> 00:12:47,540 ¿Qué te parece? 183 00:12:47,740 --> 00:12:50,037 ¿Eres la negativa Nancy? 184 00:12:50,237 --> 00:12:52,430 Vamos a echar un ojo. 185 00:13:01,218 --> 00:13:04,476 Oye. ¿Quieres divertirte un poco? 186 00:13:11,631 --> 00:13:13,484 Mierda. 187 00:13:15,228 --> 00:13:17,291 El refri no funciona. 188 00:13:18,364 --> 00:13:19,305 ¿Quieres mirar eso? 189 00:13:19,505 --> 00:13:20,008 ¿Qué? 190 00:13:20,208 --> 00:13:22,576 Un número al que llamar, por si hay algún problema. 191 00:13:22,776 --> 00:13:25,100 Tómalas mientras estén frías. 192 00:13:26,978 --> 00:13:28,641 Soy Maya Lucas. 193 00:13:28,841 --> 00:13:33,149 Estoy alquilando su hermosa propiedad, y... 194 00:13:33,349 --> 00:13:34,653 gracias por recibirnos con tan poca antelación. 195 00:13:34,853 --> 00:13:37,019 En realidad lo llamo, porque... 196 00:13:37,219 --> 00:13:38,718 su refri está estropeado, 197 00:13:38,918 --> 00:13:42,454 y esperaba que tal vez pudiera enviar a alguien a arreglarlo. 198 00:13:42,654 --> 00:13:43,390 Estaremos aquí toda la noche 199 00:13:43,590 --> 00:13:45,729 y este es el número para localizarme. 200 00:13:45,929 --> 00:13:48,058 Gracias. 201 00:14:02,344 --> 00:14:04,178 ¿Oyes eso? 202 00:14:04,378 --> 00:14:06,454 ¿Oír qué? 203 00:14:06,654 --> 00:14:08,748 El silencio. 204 00:14:08,948 --> 00:14:13,860 Ni bocinas de autos, ni el camión de la basura de las 5 de la mañana, 205 00:14:14,060 --> 00:14:16,661 ningún loco gritando a las 2:00 a. m. 206 00:14:16,861 --> 00:14:21,126 Sí, eso es porque no hay nada en 8 km a la redonda. 207 00:14:22,836 --> 00:14:26,261 Pero es bonito, ¿verdad? 208 00:14:28,542 --> 00:14:30,410 Sí. 209 00:14:30,610 --> 00:14:32,564 Así es. 210 00:14:35,948 --> 00:14:38,148 Entonces, ¿no es este el mejor... 211 00:14:38,348 --> 00:14:39,911 aniversario de cinco años que has tenido? 212 00:14:40,111 --> 00:14:44,711 Yo diría que es uno de los mejores. 213 00:14:50,262 --> 00:14:51,330 ¿En qué estás pensando? 214 00:14:51,530 --> 00:14:54,462 Estoy pensando en que ojalá ese grasiento hijo de perra de Rudy... 215 00:14:54,662 --> 00:14:57,355 sea mejor que tenga listo mi auto para mañana. 216 00:14:57,663 --> 00:15:01,303 Estoy tan cachonda ahora mismo. 217 00:15:01,503 --> 00:15:02,741 ¿Sí? 218 00:15:02,941 --> 00:15:04,996 Demuéstralo. 219 00:15:13,385 --> 00:15:14,820 Para que quede claro, puede que te esté besando, 220 00:15:15,020 --> 00:15:16,722 pero estoy pensando en Rudy. 221 00:15:16,922 --> 00:15:19,251 Vete a la mierda. 222 00:16:30,800 --> 00:16:33,522 ¿Está Tamara? 223 00:16:35,737 --> 00:16:36,971 No. 224 00:16:37,171 --> 00:16:39,794 Creo que te has equivocado de casa. 225 00:17:01,800 --> 00:17:03,785 Eso ha sido raro. 226 00:17:05,235 --> 00:17:07,658 ¿De dónde ha salido ella? 227 00:17:09,274 --> 00:17:11,794 Estamos en medio de la nada. 228 00:17:29,824 --> 00:17:34,030 # Puede el amor que compartimos 229 00:17:34,230 --> 00:17:36,829 # ¿Ser demasiado para soportarlo? 230 00:17:37,029 --> 00:17:39,990 Creo que ahora conozco el lema del estado. 231 00:17:40,500 --> 00:17:42,957 "Es mejor en Oregón". 232 00:17:43,637 --> 00:17:45,796 Pues ahora sí. 233 00:17:49,912 --> 00:17:51,244 Esta casa me recuerda un poco a ese lugar... 234 00:17:51,444 --> 00:17:53,738 en el que nos alojamos cerca de Woodstock. 235 00:17:54,482 --> 00:17:56,121 ¿Valle de Rondout? 236 00:17:56,321 --> 00:17:59,348 Eso fue más glamping, que acampada. 237 00:18:01,059 --> 00:18:03,285 Sabes, yo... 238 00:18:06,899 --> 00:18:08,634 Pensé que... 239 00:18:08,834 --> 00:18:10,788 ¿Qué? 240 00:18:12,431 --> 00:18:15,169 ¿Recuerdas aquella excursión que hicimos hasta Vista 241 00:18:15,369 --> 00:18:17,894 y aquella preciosa puesta de sol? 242 00:18:23,108 --> 00:18:26,134 Parecía el momento perfecto ahí... 243 00:18:26,850 --> 00:18:30,080 Maya, creía que no querías casarte. 244 00:18:30,280 --> 00:18:33,820 Ryan, dije eso hace como cinco años. 245 00:18:34,020 --> 00:18:36,949 Sí, nunca lo has dejado de decir. 246 00:18:39,728 --> 00:18:42,557 Si consigo el trabajo en Portland, 247 00:18:43,037 --> 00:18:45,361 te mudarás conmigo, ¿verdad? 248 00:18:45,772 --> 00:18:47,627 Sí. 249 00:18:47,974 --> 00:18:49,926 Sí, por supuesto. 250 00:18:50,741 --> 00:18:52,438 Sé lo mucho que la ciudad significa para ti 251 00:18:52,638 --> 00:18:55,306 y a lo que estás renunciando. 252 00:18:56,448 --> 00:18:59,035 Sé que lo haces por mí. 253 00:19:02,589 --> 00:19:04,477 Entonces... 254 00:19:06,222 --> 00:19:08,319 ¿eso quieres? 255 00:19:10,457 --> 00:19:14,117 Sé que quiero pasar el resto de mi vida contigo. 256 00:19:18,403 --> 00:19:19,906 ¿Sabes una cosa? 257 00:19:20,106 --> 00:19:21,306 Te sorprenderé. 258 00:19:21,506 --> 00:19:23,506 Bueno, quizás no una sorpresa completa, 259 00:19:23,706 --> 00:19:24,609 porque yo tengo algunas ideas... 260 00:19:24,809 --> 00:19:26,733 No. 261 00:19:32,418 --> 00:19:34,874 ¿Dónde está mi estúpido inhalador? 262 00:19:38,289 --> 00:19:39,858 Mierda. 263 00:19:40,058 --> 00:19:40,620 ¿Qué? 264 00:19:40,820 --> 00:19:42,489 Ryan, creo que no lo he vuelto a meter a tu maleta. 265 00:19:42,689 --> 00:19:44,426 Creo que se quedó en el auto. 266 00:19:44,626 --> 00:19:46,464 Maldita sea. No, no, está bien. 267 00:19:46,664 --> 00:19:49,625 No es culpa tuya. Debería haberlo comprobado. 268 00:19:51,699 --> 00:19:52,601 ¿Sabes qué? 269 00:19:52,801 --> 00:19:54,334 Hay una vieja moto ahí afuera. 270 00:19:54,534 --> 00:19:57,070 Puedo llevarla a la ciudad y sacarlo yo del auto. 271 00:19:57,270 --> 00:19:59,748 ¿Has conducido alguna vez una moto? 272 00:19:59,948 --> 00:20:02,081 Sí, unas cuantas veces. 273 00:20:02,281 --> 00:20:04,048 - Además... - ¿Qué? 274 00:20:04,248 --> 00:20:06,379 Tengo hambre. 275 00:20:06,789 --> 00:20:08,676 Estoy en ello. 276 00:20:22,330 --> 00:20:24,534 Veo que Howard está disfrutando de verdad en Grecia 277 00:20:24,734 --> 00:20:26,100 y de todo lo que ofrece. 278 00:20:26,300 --> 00:20:29,908 ¿En qué puta ciudad están ahora? 279 00:20:30,108 --> 00:20:31,674 Venus, Oregón. 280 00:20:31,874 --> 00:20:33,114 Es un lugar bonito y pintoresco. 281 00:20:33,314 --> 00:20:34,646 De acuerdo. Bien, tú avísame, 282 00:20:34,846 --> 00:20:36,347 y haré que Howard consiga un avión privado, 283 00:20:36,547 --> 00:20:37,815 y los traiga hasta acá. 284 00:20:38,015 --> 00:20:39,752 Estamos bien. De verdad, nos lo estamos pasando bien. 285 00:20:39,952 --> 00:20:41,551 ¿Eso es un asentimiento? ¿Quieres que apriete el gatillo? 286 00:20:41,751 --> 00:20:44,483 Howard. Howard. 287 00:20:44,956 --> 00:20:46,290 Dios mío, ya lo habías pensado, 288 00:20:46,490 --> 00:20:48,350 ¿verdad? 289 00:20:49,297 --> 00:20:50,492 Debbie, tengo que irme. 290 00:20:50,692 --> 00:20:52,987 Te quiero. Compórtate. 291 00:20:55,267 --> 00:20:57,529 ¿Ryan? 292 00:21:05,109 --> 00:21:08,640 Ry, sabía que no sabías montar en moto. 293 00:21:15,726 --> 00:21:17,746 ¿Ryan? 294 00:21:32,372 --> 00:21:34,232 ¿Ryan? 295 00:21:37,674 --> 00:21:39,738 ¿Hola? 296 00:21:52,890 --> 00:21:55,730 ¿Está Tamara? 297 00:21:55,930 --> 00:22:00,860 No, ya te hemos dicho que aquí no hay ninguna Tamara. 298 00:22:23,995 --> 00:22:26,015 ¿Hola? 299 00:22:56,922 --> 00:22:59,951 ¿Está Tamara? 300 00:23:25,954 --> 00:23:28,784 Ryan, por favor, vuelve aquí. 301 00:24:11,534 --> 00:24:13,895 Estúpida. 302 00:24:14,209 --> 00:24:16,769 # Mécete, niñito mío 303 00:24:16,969 --> 00:24:19,395 # En lo alto del árbol 304 00:24:23,678 --> 00:24:29,209 # Cuando sople el viento La cuna se mecerá 305 00:24:33,491 --> 00:24:39,054 # Cuando se rompa la rama La cuna se caerá, 306 00:24:43,972 --> 00:24:50,975 # Y abajo vendrán el niño, La cuna y todo 307 00:25:08,591 --> 00:25:10,887 ¡Dios mío! 308 00:25:45,630 --> 00:25:46,494 Oye, soy Ryan. 309 00:25:46,694 --> 00:25:48,198 Déjame un mensaje. 310 00:25:48,398 --> 00:25:51,869 Esa chica volvió, y luego se fue otra vez. 311 00:25:52,069 --> 00:25:53,435 No sé. Es... 312 00:25:53,635 --> 00:25:56,796 Fue muy raro. ¿Puedes... 313 00:25:57,538 --> 00:26:00,534 llegar pronto, por favor? 314 00:27:14,920 --> 00:27:18,916 # Dormí todo el día 315 00:27:20,962 --> 00:27:25,023 # Me desperté con desagrado 316 00:27:28,439 --> 00:27:30,326 # Y me enfurecí... 317 00:27:54,767 --> 00:27:56,826 Soy yo, Ryan. Este es mi auto. 318 00:27:57,026 --> 00:27:59,131 Me he dejado algo adentro, ¿de acuerdo? 319 00:27:59,331 --> 00:28:01,540 Deberías haber llamado antes. 320 00:28:01,740 --> 00:28:03,773 Sí. Sí, es que no... 321 00:28:03,973 --> 00:28:04,575 Podría haber pensado que eras un ladrón de autos. 322 00:28:04,775 --> 00:28:07,203 Oye. Oye. 323 00:28:09,382 --> 00:28:11,905 Ya me voy, ¿de acuerdo? 324 00:28:18,488 --> 00:28:20,344 Lo tengo. 325 00:28:22,861 --> 00:28:25,284 Que pases una buena noche, Rudy. 326 00:30:32,090 --> 00:30:34,149 ¿Qué esperabas? 327 00:30:34,588 --> 00:30:36,918 Oigan, es el chico de Nueva York. 328 00:30:37,191 --> 00:30:38,263 ¡Nueva York! 329 00:30:38,463 --> 00:30:41,933 ¿Qué tal el pavo fundido, extra de tocino y extra de queso? 330 00:30:42,133 --> 00:30:45,296 Estaba buenísimo. Con mucho queso. 331 00:30:45,668 --> 00:30:47,842 ¿Quieres unirte a nosotros? Tenemos de sobra. 332 00:30:48,042 --> 00:30:49,370 No, gracias. Tengo que volver. 333 00:30:49,570 --> 00:30:51,510 Vamos, tómate una cerveza con nosotros. 334 00:30:51,710 --> 00:30:54,348 Quizá en otra ocasión. Que pasen una buena noche, ¿de acuerdo? 335 00:30:54,548 --> 00:30:55,900 ¿Cree que es demasiado bueno para nosotros, 336 00:30:56,100 --> 00:30:58,643 los pateadores de mierda locales? 337 00:31:03,023 --> 00:31:04,658 Buenas noches. 338 00:31:04,858 --> 00:31:07,293 ¿Me da una hamburguesa con queso y papas fritas? 339 00:31:07,493 --> 00:31:10,355 Y luego otra hamburguesa con queso, pero sin carne. 340 00:31:10,693 --> 00:31:13,258 Mi novia es vegetariana. 341 00:31:13,800 --> 00:31:15,721 Larry. 342 00:31:16,366 --> 00:31:18,500 ¡Salud! 343 00:31:18,700 --> 00:31:20,831 Gracias. 344 00:31:24,811 --> 00:31:26,749 No, gracias. 345 00:31:26,949 --> 00:31:29,274 Hoy he recibido uno ya. 346 00:32:59,672 --> 00:33:01,732 Estupendo. 347 00:34:59,260 --> 00:35:02,057 Mierda. 348 00:36:20,076 --> 00:36:21,140 Maya, ¿qué haces aquí? 349 00:36:21,340 --> 00:36:23,251 ¿Por qué están apagadas las luces? 350 00:36:23,451 --> 00:36:25,581 Oye, ¿qué pasa? 351 00:36:25,781 --> 00:36:27,553 Hay alguien en la casa. 352 00:36:27,753 --> 00:36:30,122 - ¿Y ellos apagaron las luces? - No lo sé. 353 00:36:30,322 --> 00:36:32,161 De acuerdo, de acuerdo. 354 00:36:32,361 --> 00:36:34,716 Voy a buscar la caja de fusibles. 355 00:36:35,060 --> 00:36:37,535 Ryan, ¿has visto a alguien ahí afuera? 356 00:36:37,735 --> 00:36:39,689 No. 357 00:36:40,197 --> 00:36:41,431 De acuerdo, ya sé dónde está la caja de fusibles. 358 00:36:41,631 --> 00:36:43,169 Te la enseñaré. 359 00:36:43,369 --> 00:36:44,435 - Muy bien. - De acuerdo. 360 00:36:44,635 --> 00:36:47,371 Oye, vamos. Vamos. 361 00:36:47,571 --> 00:36:49,733 Ya te tengo. 362 00:36:50,345 --> 00:36:52,801 La he encontrado. 363 00:36:58,153 --> 00:37:00,039 Todo mejor. 364 00:37:00,783 --> 00:37:03,043 ¿Qué ha pasado? 365 00:37:03,527 --> 00:37:06,245 Alguien estaba allí mismo. 366 00:37:08,265 --> 00:37:09,832 ¿Estás segura? Estaba oscuro. 367 00:37:10,032 --> 00:37:11,395 - Sí. - ¿Sí? 368 00:37:11,595 --> 00:37:13,329 Llevaba una máscara. 369 00:37:13,529 --> 00:37:14,830 ¿Una máscara? 370 00:37:15,030 --> 00:37:15,597 ¿Qué tipo de máscara? 371 00:37:15,797 --> 00:37:16,434 No lo sé, Ryan. 372 00:37:16,634 --> 00:37:19,569 Como una máscara rara y espeluznante con ojos grandes, 373 00:37:19,769 --> 00:37:22,834 y estaba allí mismo. 374 00:37:29,816 --> 00:37:31,877 Sé lo que pasó. 375 00:37:38,792 --> 00:37:41,084 ¿Es eso lo que viste? 376 00:37:42,232 --> 00:37:44,297 Digo... Puede ser. 377 00:37:44,497 --> 00:37:46,792 Y también los he oído. 378 00:37:48,867 --> 00:37:50,994 ¿Estabas fumando? 379 00:37:52,204 --> 00:37:53,401 Fumé un poco antes, 380 00:37:53,601 --> 00:37:54,840 pero no creo que eso tenga nada que ver. 381 00:37:55,040 --> 00:37:58,241 Te lo dije, esa mierda de Freak Brothers es fuerte. 382 00:37:58,441 --> 00:38:01,746 ¿De acuerdo? Estás en una casa desconocida. 383 00:38:01,946 --> 00:38:03,916 Está muy oscuro. 384 00:38:04,116 --> 00:38:07,110 Yo también habría creído ver algo. 385 00:38:10,790 --> 00:38:12,125 Estoy harto de esta mierda ya. 386 00:38:12,325 --> 00:38:15,117 Ry. ¡Ry! 387 00:38:26,005 --> 00:38:27,880 ¿Qué pasa? 388 00:38:28,080 --> 00:38:29,934 Esa chica. 389 00:38:30,513 --> 00:38:32,208 ¿Qué está haciendo? 390 00:38:32,408 --> 00:38:35,882 Sólo está de pie, observándonos. 391 00:38:36,082 --> 00:38:37,317 No puedo distinguirla. ¿Lleva una máscara? 392 00:38:37,517 --> 00:38:38,888 No lo sé. 393 00:38:39,088 --> 00:38:40,551 - ¿Qué estás haciendo? - Estoy poniendo fin a esto. 394 00:38:40,751 --> 00:38:41,719 Ryan. 395 00:38:41,919 --> 00:38:44,916 - ¡Ryan! - ¿Cuál es tu problema? 396 00:38:45,395 --> 00:38:45,995 Te he hecho una pregunta... 397 00:38:46,195 --> 00:38:48,861 Sí, ¡carajo, sí! Será mejor que corras. 398 00:38:49,061 --> 00:38:51,859 La próxima vez, llamaré a la Policía. 399 00:39:00,781 --> 00:39:02,636 Oye. 400 00:39:03,412 --> 00:39:04,676 La he asustado. No va a volver. 401 00:39:04,876 --> 00:39:06,683 ¿Y si lo hace? 402 00:39:06,883 --> 00:39:09,916 Sólo es una adolescente rara, ¿de acuerdo? 403 00:39:10,116 --> 00:39:12,242 No va a hacerte daño. 404 00:39:14,757 --> 00:39:15,790 Tienes razón, tienes razón. 405 00:39:15,990 --> 00:39:17,657 He viajado en metro a las 2 de la mañana. 406 00:39:17,857 --> 00:39:19,728 A solas con tipos peores, así que... 407 00:39:19,928 --> 00:39:22,264 Y has vivido para contarlo, ¿cierto? 408 00:39:22,464 --> 00:39:23,465 Sí. 409 00:39:23,665 --> 00:39:25,501 Oye, me muero de hambre. 410 00:39:25,701 --> 00:39:27,305 ¿Quieres comer algo? 411 00:39:27,505 --> 00:39:30,799 - De acuerdo. - Anda. Vamos. 412 00:39:32,706 --> 00:39:35,538 # Noches de satén blanco 413 00:39:37,078 --> 00:39:41,271 # Sin llegar nunca al final 414 00:39:42,322 --> 00:39:45,581 # Cartas que he escrito... 415 00:39:46,690 --> 00:39:48,425 # que nunca quise enviar 416 00:39:48,625 --> 00:39:50,918 Estoy pensando, para mañana... 417 00:39:51,830 --> 00:39:54,359 sí recuperamos el auto por la mañana, 418 00:39:54,559 --> 00:39:57,500 entonces, quizá podamos estar en Baker City por la noche. 419 00:39:57,700 --> 00:40:00,234 - Suena muy bien. - ¿Verdad? 420 00:40:00,434 --> 00:40:02,400 Quizá deberíamos tener en cuenta un poco de tiempo... 421 00:40:02,600 --> 00:40:04,906 para limpiarte esa comida de la cara. 422 00:40:05,106 --> 00:40:07,676 ¿Tienes algún problema con todo esto? 423 00:40:07,876 --> 00:40:08,612 Dios mío, sí. 424 00:40:08,812 --> 00:40:11,235 Sí, tengo un problema con eso. 425 00:40:14,281 --> 00:40:16,779 Entonces, ¿por qué no vienes a limpiarla? 426 00:40:17,488 --> 00:40:19,748 Tal vez lo haga. 427 00:40:23,364 --> 00:40:26,184 Bien. Me merecía eso. 428 00:40:30,937 --> 00:40:33,869 Eres el comedor más desordenado del planeta. 429 00:40:34,069 --> 00:40:36,866 # Algo de la mano 430 00:40:38,711 --> 00:40:41,967 # Justo por lo que estoy pasando 431 00:40:43,046 --> 00:40:45,875 # No pueden entender 432 00:40:47,985 --> 00:40:51,650 # Algunos intentan decirme... 433 00:40:52,059 --> 00:40:53,452 # pensamientos que no pueden 434 00:40:53,652 --> 00:40:57,358 ¡Dios mío, Dios mío, Dios mío! 435 00:40:57,558 --> 00:40:58,962 ¡Te dije que había alguien aquí, Ryan! 436 00:40:59,162 --> 00:41:01,992 ¡Asegura la puerta! ¡Cierra la puerta de enfrente! 437 00:41:11,245 --> 00:41:13,706 Muy bien, ¡muévete! 438 00:41:50,256 --> 00:41:53,863 hola hola hola hola hola hola 439 00:42:40,167 --> 00:42:42,538 - Al suelo. Al suelo. - ¡Dios mío! 440 00:42:42,738 --> 00:42:44,799 Quédate ahí. 441 00:43:29,654 --> 00:43:31,879 ¿Se han ido? 442 00:43:32,392 --> 00:43:34,409 Creo que sí. 443 00:44:14,732 --> 00:44:17,453 Se han ido. Mira. 444 00:44:26,040 --> 00:44:27,005 ¿Por qué se detuvo? 445 00:44:27,205 --> 00:44:29,631 Nos están jodiendo. 446 00:44:34,149 --> 00:44:36,880 Tenemos que salir de aquí. 447 00:44:37,952 --> 00:44:40,081 Mierda. 448 00:44:40,356 --> 00:44:41,922 Maya. 449 00:44:42,122 --> 00:44:44,349 La moto. 450 00:44:47,601 --> 00:44:49,926 - De acuerdo. - Vamos. 451 00:45:21,302 --> 00:45:23,156 Mi teléfono. 452 00:45:24,100 --> 00:45:26,432 - Mira. - ¡Mierda! 453 00:45:26,632 --> 00:45:27,969 ¿Dónde carajos está el mío? 454 00:45:28,169 --> 00:45:30,300 Vámonos. 455 00:45:48,157 --> 00:45:50,219 Vamos. 456 00:45:58,005 --> 00:46:00,361 - Mierda. - Necesitamos un arma. 457 00:46:04,239 --> 00:46:06,111 He encontrado una. 458 00:46:06,311 --> 00:46:08,704 Agáchate, agáchate. 459 00:46:11,847 --> 00:46:13,246 - Es un cazador, ¿verdad? - Sí. 460 00:46:13,446 --> 00:46:14,714 El dueño de esta cabaña. Es cazador. 461 00:46:14,914 --> 00:46:17,454 Debe de haber un rifle de caza por aquí. 462 00:46:17,751 --> 00:46:19,817 # Hay un punto en la pradera... 463 00:46:20,225 --> 00:46:22,159 # donde a los coyotes les encanta vagar 464 00:46:22,359 --> 00:46:24,192 # Alrededor de mi pequeña y vieja choza de troncos... 465 00:46:24,392 --> 00:46:27,033 # que siempre llamo mi hogar 466 00:46:27,233 --> 00:46:29,069 # Cómo me gusta sentarme y escuchar 467 00:46:29,269 --> 00:46:31,501 # Mientras aúllan a la luna amarilla 468 00:46:31,701 --> 00:46:33,664 # Alrededor de mi pequeña y vieja choza de troncos... 469 00:46:33,940 --> 00:46:36,695 # que siempre llamo mi hogar 470 00:46:39,213 --> 00:46:40,873 Esta casa tiene los cimientos elevados. 471 00:46:41,073 --> 00:46:44,302 - ¿Qué cosa? - Un semisótano. 472 00:46:46,347 --> 00:46:48,117 # Las alondras de los prados están cantando 473 00:46:48,317 --> 00:46:50,253 # Por donde vaga el ganado 474 00:46:50,453 --> 00:46:53,953 # Alrededor de mi pequeña y vieja choza de troncos... 475 00:48:01,449 --> 00:48:02,722 ¿Qué? 476 00:50:10,129 --> 00:50:12,289 Lo siento. 477 00:50:32,386 --> 00:50:36,511 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 478 00:51:36,083 --> 00:51:38,342 Iremos al cobertizo. 479 00:51:43,819 --> 00:51:46,145 ¿De acuerdo? ¿Muy bien? 480 00:51:46,930 --> 00:51:49,047 Ve, ve, ve. Vamos. 481 00:51:52,668 --> 00:51:53,198 Ryan, ¿estás bien? 482 00:51:53,398 --> 00:51:54,397 Sí, sí, está bien, está bien. 483 00:51:54,597 --> 00:51:57,823 Sólo es mi tobillo. Vamos, vamos, vamos. De acuerdo. 484 00:52:04,773 --> 00:52:07,473 De acuerdo. De acuerdo. 485 00:52:21,163 --> 00:52:23,586 No veo nada. 486 00:52:24,066 --> 00:52:25,956 Espera. 487 00:52:28,867 --> 00:52:30,673 Menos mal que me fumé esa marihuana. 488 00:52:30,873 --> 00:52:32,232 Toma. 489 00:52:32,432 --> 00:52:35,530 - ¿Cómo está tu tobillo? - Bien. Puedo soportarlo. 490 00:53:00,771 --> 00:53:02,659 No hay armas. 491 00:53:05,207 --> 00:53:07,466 Oye, sujétame esto. 492 00:53:13,317 --> 00:53:15,740 Mejor que nada, ¿verdad? 493 00:53:34,136 --> 00:53:35,991 Carajo. 494 00:53:49,253 --> 00:53:51,216 Carajo. Bien, me duele la pierna. 495 00:53:51,416 --> 00:53:54,180 Voy a sentarme un momento. 496 00:54:20,952 --> 00:54:22,549 ¿Qué? 497 00:54:22,749 --> 00:54:24,718 ¿Puedes sujetar esto? 498 00:54:24,918 --> 00:54:27,814 Vigila la ventana, yo vigilaré la puerta. 499 00:54:33,825 --> 00:54:35,953 Cuidado, Ry. 500 00:54:56,419 --> 00:54:56,989 ¿Algo? 501 00:54:57,189 --> 00:54:59,711 Aún no ha habido suerte, sólo un montón de mierda. 502 00:55:02,588 --> 00:55:04,817 De acuerdo. 503 00:55:16,670 --> 00:55:17,770 ¡Ryan, carajo! 504 00:55:17,970 --> 00:55:20,870 ¡Carajo, Ryan! ¡Qué carajos, Ryan! 505 00:55:21,706 --> 00:55:23,937 ¡Carajo! 506 00:55:35,861 --> 00:55:38,058 Ven aquí. Ven aquí. 507 00:55:38,258 --> 00:55:41,266 Estás bien. Te tengo, ¿de acuerdo? 508 00:55:41,466 --> 00:55:43,627 Ahora tengo una escopeta. 509 00:55:44,635 --> 00:55:46,828 Y tengo munición de sobra. 510 00:56:15,027 --> 00:56:16,221 De acuerdo. 511 00:56:42,228 --> 00:56:43,430 ¿Has oído eso? ¿Qué es eso? 512 00:56:43,630 --> 00:56:46,790 - Uno de ellos está en el porche. - Carajo. 513 00:56:48,963 --> 00:56:51,795 - Quédate cerca de mí. - De acuerdo. 514 00:57:13,428 --> 00:57:15,347 Ryan. 515 00:57:16,628 --> 00:57:18,855 Quédate aquí, ¿de acuerdo? 516 00:57:19,235 --> 00:57:21,121 Yo me encargo. 517 00:57:44,592 --> 00:57:46,545 ¡Lo tengo! 518 00:57:47,329 --> 00:57:50,352 ¿Qué significa eso de que lo tienes? ¿Le has matado? 519 00:57:50,994 --> 00:57:52,595 Sí. Sí. 520 00:57:52,795 --> 00:57:55,332 Carajo. Sí. 521 00:57:55,532 --> 00:57:57,664 ¡Ay, Dios! 522 00:58:02,478 --> 00:58:04,244 Muy bien. De acuerdo. 523 00:58:04,444 --> 00:58:05,511 - ¿Ryan? - ¿Qué? 524 00:58:05,711 --> 00:58:07,782 Oye, ¿dónde está su máscara? 525 00:58:07,982 --> 00:58:09,582 No lo sé, nena. No lo sé. 526 00:58:09,782 --> 00:58:12,041 No tiene una puta máscara. 527 00:58:27,499 --> 00:58:31,492 Creo que tal vez era el dueño, Joe. 528 00:58:32,375 --> 00:58:34,362 Sí. 529 00:58:35,038 --> 00:58:37,233 No. 530 00:58:41,319 --> 00:58:43,582 Carajo. No, carajo. 531 00:58:43,782 --> 00:58:47,145 ¡Carajo! ¡Carajo! 532 00:58:51,859 --> 00:58:54,789 Carajo, acabo de matarlo. 533 00:58:56,560 --> 00:58:58,165 Intentabas protegernos. 534 00:58:58,365 --> 00:59:02,897 ¿De acuerdo? Oye. Oye, intentabas protegernos, ¿está bien? 535 00:59:14,178 --> 00:59:16,308 Espera. 536 00:59:21,153 --> 00:59:23,663 - Vamos. Vamos. - De acuerdo. 537 00:59:23,863 --> 00:59:26,349 - Espera, espera, espera. - ¿Adónde vas? 538 00:59:33,334 --> 00:59:35,864 Dame la escopeta. Dame la escopeta. 539 00:59:42,878 --> 00:59:45,368 Súbete. Entra en el auto. 540 00:59:47,816 --> 00:59:49,878 ¡Dios mío! 541 00:59:56,926 --> 00:59:59,450 Ryan, ¡arranca ya! 542 01:00:06,799 --> 01:00:08,963 ¡Dios mío! 543 01:00:11,478 --> 01:00:13,400 ¡Ryan! ¡Dios! 544 01:00:13,974 --> 01:00:16,501 ¡Dios mío! 545 01:00:20,082 --> 01:00:22,214 Estamos atrapados, estamos atrapados. 546 01:00:22,414 --> 01:00:23,286 No se mueve. 547 01:00:23,486 --> 01:00:26,426 ¡Carajo! ¡Vamos! 548 01:00:26,626 --> 01:00:28,826 ¡Dios mío! 549 01:00:29,026 --> 01:00:32,218 Bájate. Tenemos que salir. 550 01:00:34,063 --> 01:00:36,860 Mi pierna, está atascada. No puedo. 551 01:00:39,599 --> 01:00:41,298 - Vamos, Ryan. - Se me ha atascado la pierna. 552 01:00:41,498 --> 01:00:43,761 Dame el brazo. 553 01:00:44,911 --> 01:00:46,808 Tienes que irte. Sólo vete, por favor. 554 01:00:47,008 --> 01:00:50,204 No voy a dejarte. 555 01:00:51,853 --> 01:00:55,880 Te amo. Tienes que irte. ¡Vete! 556 01:01:01,355 --> 01:01:03,419 Carajo. 557 01:01:50,709 --> 01:01:52,597 Carajo. 558 01:02:15,637 --> 01:02:17,930 Carajo. Carajo. 559 01:05:10,736 --> 01:05:12,243 ¡Dios mío! 560 01:05:39,941 --> 01:05:41,512 911. ¿Cuál es su emergencia? 561 01:05:41,712 --> 01:05:43,243 Hola. 562 01:05:43,443 --> 01:05:44,677 Nos han atacado. 563 01:05:44,877 --> 01:05:46,384 Hay gente que intenta matarnos. 564 01:05:46,584 --> 01:05:49,413 Por favor, por favor, envíen a la Policía inmediatamente. 565 01:05:49,613 --> 01:05:50,981 - ¡Por favor! - ¿Señorita? 566 01:05:51,181 --> 01:05:52,849 Señorita, tengo problemas para oírla. 567 01:05:53,049 --> 01:05:53,757 ¿Puede hablar más alto? 568 01:05:53,957 --> 01:05:55,523 Nos han atacado. 569 01:05:55,723 --> 01:05:57,857 La Airbnb en Venus. Por favor, envíen ayuda. 570 01:05:58,057 --> 01:06:00,130 ¿Dónde se encuentran? ¿Tiene una dirección? 571 01:06:00,330 --> 01:06:06,295 Por favor. La Airbnb de Venus. Por favor. 572 01:06:09,204 --> 01:06:11,334 Mierda. 573 01:06:11,573 --> 01:06:13,834 Señorita... 574 01:06:24,658 --> 01:06:25,584 - Señorita, quédese conmigo. - Por favor, por favor, por favor. 575 01:06:25,784 --> 01:06:29,319 Por favor, por favor, por favor, por favor, por favor. 576 01:06:29,854 --> 01:06:32,522 Señorita, ¿se encuentra bien? 577 01:06:33,968 --> 01:06:36,293 Señorita, ¿se encuentra bien? 578 01:06:37,138 --> 01:06:38,134 Señorita, ¿sigue ahí? 579 01:06:38,334 --> 01:06:41,596 Mierda. Sí, sí. Estoy aquí. 580 01:06:42,174 --> 01:06:43,308 La casa de los Gressis. 581 01:06:43,508 --> 01:06:44,374 - Intente mantener la calma. - Es una Airbnb... 582 01:06:44,574 --> 01:06:47,269 Estamos localizando su ubicación y vamos a... 583 01:06:47,477 --> 01:06:50,013 ¿Hola? ¿Hola? 584 01:06:50,213 --> 01:06:52,277 ¡Carajo! 585 01:08:15,705 --> 01:08:16,971 # Cuando sople el viento 586 01:08:17,171 --> 01:08:20,401 # La cuna se mecerá 587 01:08:20,601 --> 01:08:26,175 # Cuando se rompa la rama La cuna se caerá, 588 01:08:26,375 --> 01:08:33,378 # Y abajo vendrán el niño, La cuna y todo 589 01:09:10,391 --> 01:09:12,290 ¡Maya! 590 01:09:12,490 --> 01:09:14,554 ¡Maya! 591 01:09:23,171 --> 01:09:25,059 ¡Maya! 592 01:09:39,022 --> 01:09:40,877 Carajo. 593 01:09:45,731 --> 01:09:47,586 De acuerdo. 594 01:11:29,401 --> 01:11:31,254 ¡Maya! 595 01:11:32,567 --> 01:11:34,631 ¡Maya! 596 01:11:37,770 --> 01:11:39,900 ¡Maya! 597 01:11:40,178 --> 01:11:42,099 ¡Maya! 598 01:12:19,815 --> 01:12:21,883 Te tengo. 599 01:12:22,083 --> 01:12:24,191 Avanza. 600 01:12:24,391 --> 01:12:26,783 ¿Dónde está Maya? 601 01:12:35,162 --> 01:12:37,454 Suelta el puto cuchillo. 602 01:12:40,504 --> 01:12:42,359 ¡Ya! 603 01:12:59,860 --> 01:13:03,722 Vas a darte la vuelta lentamente. 604 01:13:13,540 --> 01:13:15,767 ¿Dónde está Maya? 605 01:13:23,883 --> 01:13:27,242 ¡Cállate, carajo! 606 01:13:30,561 --> 01:13:32,154 Dame una puta buena razón... 607 01:13:32,354 --> 01:13:35,449 ¡para no matarte ahora mismo, carajo! 608 01:13:36,894 --> 01:13:38,989 ¿Dónde está ella? 609 01:13:43,140 --> 01:13:46,393 ¿Sabes que dicen que la primera muerte es la más difícil? 610 01:13:51,110 --> 01:13:53,171 Tú serás mi segunda. 611 01:14:00,187 --> 01:14:06,284 # Esta noche haremos historia 612 01:14:06,692 --> 01:14:12,499 # Cariño, tú y yo 613 01:14:12,699 --> 01:14:14,933 # Porque correré cualquier riesgo 614 01:14:15,133 --> 01:14:20,933 # Para atar las manos del tiempo 615 01:14:21,274 --> 01:14:28,108 # Y quedarme aquí contigo esta noche 616 01:14:38,024 --> 01:14:39,662 # Sé que sientes que... 617 01:14:39,862 --> 01:14:44,366 # estos son los peores tiempos 618 01:14:44,566 --> 01:14:49,994 # Creo que es verdad 619 01:14:50,875 --> 01:14:54,002 # Cuando la gente cierra sus puertas 620 01:14:54,202 --> 01:14:57,446 # y se esconden dentro 621 01:14:57,646 --> 01:14:59,074 # Se rumorea que... 622 01:14:59,274 --> 01:15:02,614 # es el fin del paraíso 623 01:15:02,814 --> 01:15:05,275 ¿Ryan? 624 01:15:07,390 --> 01:15:09,410 Ryan... 625 01:15:10,991 --> 01:15:13,487 Ryan, ¿puedes oírme? 626 01:15:21,900 --> 01:15:24,195 - ¿Maya? - ¿Ryan? 627 01:15:38,588 --> 01:15:40,782 Nos han atrapado. 628 01:15:45,398 --> 01:15:47,790 Todo va a salir bien. 629 01:15:48,931 --> 01:15:51,124 Todo va a estar bien. 630 01:15:52,072 --> 01:15:54,092 Así será. 631 01:16:06,618 --> 01:16:08,179 Lo siento mucho. 632 01:16:08,379 --> 01:16:11,021 - Lo siento mucho. - No, no. 633 01:16:11,221 --> 01:16:13,389 No, no es culpa tuya. Nada de esto es culpa tuya. 634 01:16:13,589 --> 01:16:16,512 ¿De acuerdo? Nada. 635 01:16:31,841 --> 01:16:34,102 Cásate conmigo. 636 01:16:34,508 --> 01:16:37,700 - ¿Cómo? - ¿Quieres casarte conmigo? 637 01:16:40,786 --> 01:16:44,441 Sí, claro que sí. 638 01:16:48,192 --> 01:16:52,022 - Te amo. - Yo también te amo. 639 01:18:16,949 --> 01:18:18,086 ¡No! 640 01:18:23,623 --> 01:18:25,810 Ry... 641 01:18:31,994 --> 01:18:34,058 Ry... 642 01:18:43,745 --> 01:18:46,136 ¿Qué quieren? 643 01:18:48,045 --> 01:18:50,438 ¡Respóndanme! 644 01:18:52,219 --> 01:18:55,279 ¿Por qué nos hacen esto? 645 01:19:03,363 --> 01:19:05,993 Porque estaban aquí... 646 01:19:19,653 --> 01:19:20,957 No. 647 01:19:54,180 --> 01:19:56,573 ¡Jódete! 648 01:23:10,781 --> 01:23:16,619 CONTINUARÁ... 649 01:23:53,848 --> 01:23:57,224 CAFETERÍA DE CAROL'S 650 01:24:36,087 --> 01:24:39,304 hola hola 651 01:24:52,669 --> 01:24:55,964 MANTENTE FUERTE, TE QUEREMOS