1 00:00:05,989 --> 00:00:09,989 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:10,989 --> 00:00:17,005 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 3 00:01:29,004 --> 00:01:33,993 Traduzione: 'goblin' [SRT project] 4 00:02:55,512 --> 00:02:58,555 Secondo l'FBI, ogni anno, negli Stati Uniti 5 00:02:58,655 --> 00:03:02,000 ci sono, all'incirca 1,4 milioni di crimini violenti. 6 00:03:06,959 --> 00:03:09,782 - 911. Qual è l'emergenza? - Ci hanno aggrediti. 7 00:03:09,882 --> 00:03:12,804 - C'è gente che vuole ucciderci. - Dove vi trovate? 8 00:03:11,989 --> 00:03:15,521 {\an8}Ogni 26,3 secondi ne viene commesso uno. 9 00:03:12,904 --> 00:03:14,185 Ha un indirizzo? 10 00:03:14,448 --> 00:03:18,083 L'Airbnb, a Venus. Per favore. 11 00:03:15,608 --> 00:03:18,992 {\an8}7, quando avrete visto questo film. 12 00:03:21,514 --> 00:03:26,514 Questo è il racconto di uno dei più brutali. 13 00:03:31,390 --> 00:03:34,608 Da qualche parte, in Oregon 14 00:03:36,044 --> 00:03:39,607 Be', mi vedo in una casa molto rustica, con guglie in stile Tudor 15 00:03:39,707 --> 00:03:42,079 e, nel mezzo, un comignolo in pietra. 16 00:03:42,179 --> 00:03:45,816 Certo. Una casa da strega. E la collezione di manici di scopa? 17 00:03:45,916 --> 00:03:49,916 Dimentichi la gabbia in cui dormirai perché di certo non sarà con me. 18 00:03:51,468 --> 00:03:52,368 Che c'è? 19 00:03:52,759 --> 00:03:56,444 - Ancora 400 km fino a Portland. - Ma prima dovrò mangiare. 20 00:03:58,581 --> 00:04:00,281 - Gira di qua... - Bene. 21 00:04:07,323 --> 00:04:09,973 Scommetto che chi vive qui è molto felice. 22 00:04:13,540 --> 00:04:14,790 Sai cos'è oggi? 23 00:04:15,663 --> 00:04:18,467 È il terzo dei nostri tre giorni in giro per il paese. 24 00:04:18,567 --> 00:04:20,368 O il nostro quinto anniversario. 25 00:04:20,468 --> 00:04:24,200 - E sono venuto a prenderti a Chicago. - Le migliori 16 ore della tua vita. 26 00:04:24,300 --> 00:04:25,150 Ti amo. 27 00:04:26,244 --> 00:04:27,494 Merda! Merda! 28 00:04:32,486 --> 00:04:33,536 Vaffanculo! 29 00:04:35,599 --> 00:04:37,749 - Stai bene? - Sì, sì, sto bene. 30 00:04:48,637 --> 00:04:50,321 Calmati. È finita. 31 00:04:50,734 --> 00:04:52,084 Vuoi l'inalatore? 32 00:04:52,434 --> 00:04:54,784 - Sì, grazie. Grazie, cara. - Tieni. 33 00:05:10,126 --> 00:05:13,976 - Pare che i soldi siano arrivati. - Dove siamo adesso di preciso? 34 00:05:15,206 --> 00:05:17,095 - Cazzo, non c'è segnale. - Ok. 35 00:05:17,195 --> 00:05:18,995 Prosegui, forse ritornerà. 36 00:05:20,030 --> 00:05:22,180 Siamo proprio in mezzo al nulla. 37 00:05:22,433 --> 00:05:23,983 Ora so che vuol dire. 38 00:05:24,429 --> 00:05:26,379 Si potrebbe morire di fame... 39 00:05:26,880 --> 00:05:30,032 "Andava a Portland per un colloquio con un grosso studio di architettura 40 00:05:30,132 --> 00:05:32,236 "quando il GPS non funzionò più." 41 00:05:32,336 --> 00:05:35,169 - Il suo ragazzo le è sopravvissuto... - Cosa? No. 42 00:05:35,269 --> 00:05:38,069 Sì. Scusa, cara, ma ho mangiato i tuoi resti. 43 00:05:39,549 --> 00:05:40,799 Ah! La civiltà. 44 00:05:41,322 --> 00:05:45,366 "Venus, Oregon. Abitanti: 468." 45 00:05:58,035 --> 00:06:00,735 - Che bella cittadina. - Sì, muoio di fame. 46 00:06:02,036 --> 00:06:04,236 Potrei mangiare una mucca intera. 47 00:06:27,712 --> 00:06:29,812 - Sedete dove volete. - Grazie. 48 00:06:51,587 --> 00:06:53,587 - Che c'è? - Debbie e Howard. 49 00:06:56,689 --> 00:06:57,594 Che carini. 50 00:06:57,694 --> 00:07:02,040 Rimpiangi di non poter essere al cazzo di compleanno di Howard? 51 00:07:03,029 --> 00:07:07,991 Be', se il cazzo di compleanno è in Grecia, 52 00:07:08,091 --> 00:07:09,191 direi di sì. 53 00:07:09,599 --> 00:07:12,349 Perché in Grecia se puoi essere su "Venere"? 54 00:07:12,643 --> 00:07:14,093 Salve. Sono Shelly. 55 00:07:14,941 --> 00:07:17,476 Ho chili con carne. E torta di mirtilli o di mele. 56 00:07:17,576 --> 00:07:18,926 Qualcosa da bere? 57 00:07:19,072 --> 00:07:21,418 Se iniziassimo con due tè ghiacciati? 58 00:07:21,518 --> 00:07:23,418 Hai qualcosa di vegetariano? 59 00:07:24,170 --> 00:07:24,970 Annie? 60 00:07:25,475 --> 00:07:29,375 - Vogliono un vegetariano qui. - La Carol's Salade, senza pancetta. 61 00:07:30,485 --> 00:07:31,685 Sarà perfetta. 62 00:07:32,139 --> 00:07:35,597 Sì, per me, un panino al tacchino con bacon e formaggio extra. 63 00:07:35,697 --> 00:07:37,497 - Chiaro. - Bene. Grazie. 64 00:07:38,744 --> 00:07:41,894 - Un po' meno sano, no? - E' il nostro anniversario. 65 00:07:42,279 --> 00:07:44,529 Oh, cielo, è il loro anniversario. 66 00:07:44,638 --> 00:07:46,838 Anche il nostro, quasi. Due anni. 67 00:07:47,694 --> 00:07:49,767 - Eden. Neil. - Ciao. 68 00:07:50,039 --> 00:07:52,071 Io sono Maya, e lui è Ryan. 69 00:07:53,028 --> 00:07:56,392 - Da quanto siete sposati? - No, noi non siamo sposati. 70 00:07:56,924 --> 00:07:58,724 Ci frequentiamo da 5 anni. 71 00:08:01,049 --> 00:08:04,364 5 anni... e non le hai messo un anello al dito? 72 00:08:05,081 --> 00:08:06,581 Cosa cavolo aspetti? 73 00:08:08,199 --> 00:08:10,899 Per ora, aspetto il mio panino al tacchino. 74 00:08:15,317 --> 00:08:16,967 Pubblico difficile, eh? 75 00:08:23,008 --> 00:08:24,208 Qualcos'altro? 76 00:08:24,461 --> 00:08:25,361 A posto. 77 00:08:25,559 --> 00:08:26,309 Sì... 78 00:08:27,246 --> 00:08:29,796 ci servono indicazioni per l'autostrada. 79 00:08:32,265 --> 00:08:33,265 Sul retro. 80 00:08:34,685 --> 00:08:36,978 Scomparso Ricompensa per informazioni 81 00:08:37,509 --> 00:08:39,630 Era un pezzo grosso della finanza. 82 00:08:39,730 --> 00:08:40,830 È stato qui. 83 00:08:41,064 --> 00:08:44,014 Ci ha anche mangiato. Poi è del tutto scomparso. 84 00:08:44,870 --> 00:08:46,920 Non avrà preso il tacchino, no? 85 00:08:47,153 --> 00:08:48,203 Sì, invece. 86 00:08:51,405 --> 00:08:52,155 Bene. 87 00:09:06,310 --> 00:09:07,410 Che succede? 88 00:09:08,625 --> 00:09:09,625 Non parte. 89 00:09:09,725 --> 00:09:12,225 - Prendi la chiave e riprova. - Ottimo. 90 00:09:14,257 --> 00:09:15,107 Bene... 91 00:09:21,213 --> 00:09:22,013 Merda. 92 00:09:28,501 --> 00:09:30,251 Problemi con la macchina? 93 00:09:33,001 --> 00:09:33,651 Sì. 94 00:09:34,460 --> 00:09:36,810 Sono Rudy, e quello è il mio garage. 95 00:09:42,190 --> 00:09:44,140 Già, l'alternatore è fottuto. 96 00:09:44,396 --> 00:09:46,946 - Ne serve uno nuovo. - Quanto ci vorrà? 97 00:09:47,766 --> 00:09:50,323 Si deve prendere il pezzo dal rivenditore a Eugene. 98 00:09:50,423 --> 00:09:52,644 Si può fare per stasera? 99 00:09:53,066 --> 00:09:53,966 Stasera? 100 00:09:54,674 --> 00:09:55,824 È già chiuso. 101 00:09:56,270 --> 00:09:58,420 Manderò Dougie domattina presto. 102 00:09:59,420 --> 00:10:03,070 - Lo monteremo nel pomeriggio. - Dovremo passare la notte qui. 103 00:10:03,949 --> 00:10:06,443 C'è un posto qui intorno dove fermarsi? 104 00:10:06,543 --> 00:10:09,293 Be', il motel è chiuso per lavori, ma c'è... 105 00:10:09,988 --> 00:10:11,988 uno di quei posti di Internet. 106 00:10:12,618 --> 00:10:14,018 Intende un Airbnb. 107 00:10:14,118 --> 00:10:16,606 Un anziano, Joe Gressis, a volte, affitta. 108 00:10:16,727 --> 00:10:18,942 Tranne, durante... la stagione di caccia. 109 00:10:19,042 --> 00:10:20,549 Sì, Joe ama la caccia. 110 00:10:20,649 --> 00:10:23,451 Ci sta da agosto a dicembre. Ed è un posto accogliente. 111 00:10:23,551 --> 00:10:25,011 - D'accordo. - No, no. 112 00:10:25,111 --> 00:10:27,614 È una fregatura. Vi ho visti osservarci. 113 00:10:27,714 --> 00:10:29,464 Ci scusereste un momento? 114 00:10:30,695 --> 00:10:32,908 Ryan, cosa c'è? Non vogliono fregarci. 115 00:10:33,008 --> 00:10:36,514 Cos'è? Una coincidenza? Il meccanico ci vede entrare al ristorante 116 00:10:36,614 --> 00:10:39,113 e poi deve riparare un'auto che non è nemmeno rotta. 117 00:10:39,213 --> 00:10:43,049 E se nel quasi incidente di un'ora fa si fosse rotto qualcosa? 118 00:10:43,149 --> 00:10:45,866 - Non essere paranoico. - E tu, non essere ingenua. 119 00:10:45,966 --> 00:10:46,916 Sa, Rudy? 120 00:10:47,245 --> 00:10:49,845 È un'ottima soluzione. Ve ne siamo grati. 121 00:10:49,992 --> 00:10:53,273 Dougie rimorchia la macchina al garage, e poi vi accompagna. 122 00:10:53,373 --> 00:10:56,873 Finisco tra 10 minuti, posso accompagnarvi io. Mi è di strada. 123 00:10:57,413 --> 00:10:59,713 Molto gentile da parte tua. Grazie. 124 00:11:00,904 --> 00:11:03,104 Già, buone mance, buon karma, no? 125 00:11:05,811 --> 00:11:06,711 Che c'è? 126 00:11:11,045 --> 00:11:12,345 - Ciao. - Ciao. 127 00:11:14,551 --> 00:11:16,501 Il Signore vi renderà liberi. 128 00:11:17,688 --> 00:11:18,988 Siete peccatori? 129 00:11:20,409 --> 00:11:21,859 Non lo siamo tutti? 130 00:11:59,027 --> 00:12:00,527 Sembra un bel posto. 131 00:12:01,027 --> 00:12:03,777 - Ci sarà l'elettricità? - Probabilmente, no. 132 00:12:06,232 --> 00:12:07,982 Grazie davvero, Shelley. 133 00:12:09,201 --> 00:12:10,051 Grazie. 134 00:12:10,722 --> 00:12:12,022 - Ciao. - Ciao. 135 00:12:16,144 --> 00:12:17,794 - Arrivederci. - Ciao. 136 00:12:41,523 --> 00:12:44,023 Be', mi piace molto di più di un hotel. 137 00:12:45,370 --> 00:12:46,570 Cosa ne pensi? 138 00:12:47,755 --> 00:12:49,255 Ryan, il pessimista. 139 00:12:50,243 --> 00:12:51,643 Diamo un'occhiata. 140 00:13:02,155 --> 00:13:03,805 Vuoi divertirti un po'? 141 00:13:11,481 --> 00:13:12,281 Merda. 142 00:13:15,234 --> 00:13:16,834 Il frigo non funziona. 143 00:13:17,773 --> 00:13:20,577 {\an8}Buon soggiorno. Se vi serve qualcosa chiamate il... 144 00:13:18,390 --> 00:13:19,790 - Guarda! - Cosa? 145 00:13:19,955 --> 00:13:22,605 Un numero da chiamare in caso di problemi. 146 00:13:22,800 --> 00:13:24,750 Beviamole finché sono fredde. 147 00:13:26,895 --> 00:13:28,655 Sono Maya Lucas. 148 00:13:28,755 --> 00:13:32,060 Ho affittato la sua bellissima proprietà, e 149 00:13:32,160 --> 00:13:34,738 la ringrazio, nonostante il breve preavviso. 150 00:13:34,859 --> 00:13:36,559 In realtà, chiamo perché... 151 00:13:37,194 --> 00:13:39,194 il frigorifero non funziona... 152 00:13:39,531 --> 00:13:42,231 e spero possa mandare qualcuno a ripararlo. 153 00:13:42,360 --> 00:13:45,834 Restiamo qui per la notte e può contattarmi a questo numero. 154 00:13:45,934 --> 00:13:46,784 Grazie. 155 00:14:02,408 --> 00:14:03,358 Lo senti? 156 00:14:04,375 --> 00:14:05,125 Cosa? 157 00:14:06,585 --> 00:14:07,685 Il silenzio. 158 00:14:08,935 --> 00:14:13,033 Niente clacson, niente camion della spazzatura alle 5 di mattina, 159 00:14:14,065 --> 00:14:16,415 né pazzi che urlano alle 2 di notte. 160 00:14:16,919 --> 00:14:20,119 Sì, perché non c'è niente nel raggio di 8 chilometri. 161 00:14:22,805 --> 00:14:25,272 Ma è piacevole, no? 162 00:14:28,500 --> 00:14:29,150 Sì. 163 00:14:30,571 --> 00:14:31,421 È vero. 164 00:14:36,052 --> 00:14:36,902 Allora... 165 00:14:37,505 --> 00:14:39,992 non è forse il tuo miglior quinto anniversario? 166 00:14:40,092 --> 00:14:43,603 Direi che è davvero uno dei migliori. 167 00:14:50,321 --> 00:14:51,412 A che pensi? 168 00:14:51,512 --> 00:14:54,658 Penso che sarà bene che quel sudicio figlio di puttana di Rudy 169 00:14:54,758 --> 00:14:57,108 mi riporti la macchina entro domani. 170 00:14:57,726 --> 00:15:00,126 Sono così eccitata in questo momento. 171 00:15:01,506 --> 00:15:02,156 Sì? 172 00:15:03,099 --> 00:15:04,099 Provamelo. 173 00:15:13,488 --> 00:15:16,488 Sia ben chiaro, bacio te, ma sto pensando a Rudy. 174 00:15:17,029 --> 00:15:18,229 Fatti fottere. 175 00:16:30,797 --> 00:16:32,526 C'è... Tamara? 176 00:16:35,786 --> 00:16:36,436 No. 177 00:16:37,172 --> 00:16:38,922 Devi aver sbagliato casa. 178 00:17:01,721 --> 00:17:02,973 Che strano... 179 00:17:05,175 --> 00:17:06,675 Da dove sarà venuta? 180 00:17:09,274 --> 00:17:10,882 Siamo in mezzo al nulla. 181 00:17:36,818 --> 00:17:39,429 Credo di capire lo slogan dello Stato, ora. 182 00:17:40,448 --> 00:17:42,045 "È meglio, in Oregon." 183 00:17:43,537 --> 00:17:44,537 Be', lo è. 184 00:17:49,915 --> 00:17:54,115 Questa casa mi ricorda un po' il posto dove vivevamo, vicino a Woodstock. 185 00:17:54,481 --> 00:17:55,731 Rondout Valley? 186 00:17:56,320 --> 00:17:58,435 Era più glamping che camping. 187 00:18:01,043 --> 00:18:02,472 Sai, io... 188 00:18:06,848 --> 00:18:07,848 pensavo... 189 00:18:08,897 --> 00:18:09,647 Cosa? 190 00:18:12,474 --> 00:18:14,924 Ricordi l'arrampicata fino al Vista... 191 00:18:15,369 --> 00:18:17,269 e quello splendido tramonto? 192 00:18:23,107 --> 00:18:25,121 Era proprio perfetto per... 193 00:18:26,849 --> 00:18:29,499 Maya, credevo... che non volessi sposarti. 194 00:18:30,184 --> 00:18:32,832 Ryan, è stato 5 anni fa. 195 00:18:33,798 --> 00:18:36,248 Però... non hai mai detto il contrario. 196 00:18:39,726 --> 00:18:41,676 Se avrò il lavoro a Portland, 197 00:18:43,054 --> 00:18:44,854 ti trasferirai con me, no? 198 00:18:45,721 --> 00:18:46,371 Sì. 199 00:18:47,929 --> 00:18:48,929 Sì, certo. 200 00:18:50,739 --> 00:18:54,589 So quanto significhi per te la città e a cosa tu debba rinunciare. 201 00:18:56,446 --> 00:18:57,996 So che lo fai per me. 202 00:19:02,723 --> 00:19:03,673 Allora... 203 00:19:06,220 --> 00:19:07,270 vuoi farlo? 204 00:19:10,512 --> 00:19:13,862 Io so che voglio passare il resto della mia vita con te. 205 00:19:18,403 --> 00:19:19,553 Sai una cosa? 206 00:19:20,303 --> 00:19:21,466 Ti sorprenderò. 207 00:19:21,566 --> 00:19:24,807 Be', forse non sarà una vera sorpresa, perché ho qualche idea... 208 00:19:24,907 --> 00:19:25,557 No. 209 00:19:32,383 --> 00:19:34,433 Dov'è il mio dannato inalatore? 210 00:19:38,386 --> 00:19:39,186 Merda. 211 00:19:40,266 --> 00:19:42,716 - Che c'è? - L'ho rimesso nella borsa. 212 00:19:42,875 --> 00:19:44,525 Dev'essere in macchina. 213 00:19:44,625 --> 00:19:46,475 Accidenti. No, no, va bene. 214 00:19:46,575 --> 00:19:49,225 Non è colpa tua. Avrei dovuto controllare. 215 00:19:51,696 --> 00:19:54,401 Sai cosa... qui davanti c'è una vecchia moto. 216 00:19:54,501 --> 00:19:57,206 Ci vado in città e lo prendo dall'auto. 217 00:19:57,306 --> 00:19:59,116 Sei già andato in moto? 218 00:19:59,939 --> 00:20:01,239 Sì, varie volte. 219 00:20:02,250 --> 00:20:03,650 - E se... - Cosa? 220 00:20:04,158 --> 00:20:05,058 Ho fame. 221 00:20:06,776 --> 00:20:07,876 Ci penso io. 222 00:20:22,361 --> 00:20:26,187 Be', Howard se la gode proprio la Grecia e tutto quello che offre. 223 00:20:26,287 --> 00:20:28,537 In che buco di posto siete finiti? 224 00:20:30,091 --> 00:20:33,310 Venus, Oregon. Un posto carino e pittoresco. 225 00:20:33,410 --> 00:20:34,733 Be', fate un fischio, 226 00:20:34,833 --> 00:20:37,918 e Howard vi manda un aereo privato che vi porti qui. 227 00:20:38,018 --> 00:20:41,518 - Stiamo bene. Ci divertiamo. - Che dici? Mando i soccorsi? 228 00:20:41,798 --> 00:20:43,135 Howard. Howard! 229 00:20:45,026 --> 00:20:47,326 Dio mio, l'avevi già previsto vero? 230 00:20:49,298 --> 00:20:52,498 Debbie, devo lasciarti. Ti voglio bene. Fai la brava. 231 00:20:55,278 --> 00:20:56,028 Ryan? 232 00:21:05,104 --> 00:21:07,954 Ry, sapevo che non ce l'avresti fatta in moto. 233 00:21:15,762 --> 00:21:16,512 Ryan? 234 00:21:32,344 --> 00:21:33,094 Ryan? 235 00:21:37,719 --> 00:21:38,519 Chi è? 236 00:21:52,884 --> 00:21:54,566 C'è Tamara? 237 00:21:55,936 --> 00:21:59,286 No, ti abbiamo già detto che non c'è nessuna Tamara qui. 238 00:22:24,002 --> 00:22:25,152 C'è qualcuno? 239 00:22:56,915 --> 00:22:58,766 C'è Tamara? 240 00:23:26,012 --> 00:23:27,662 Ryan, torna per favore. 241 00:24:11,673 --> 00:24:12,573 Stupida. 242 00:24:14,331 --> 00:24:16,476 # Ninna nanna, piccolino # 243 00:24:16,597 --> 00:24:18,474 # In cima all'albero # 244 00:24:23,626 --> 00:24:27,832 # Al soffiare del vento, la culla dondolerà # 245 00:24:33,381 --> 00:24:38,032 # Quando il ramo si spezzerà, la culla cadrà # 246 00:24:43,962 --> 00:24:50,842 # E cadranno la culla il bimbo e tutto il resto ## 247 00:25:08,616 --> 00:25:09,716 Oh, mio Dio. 248 00:25:45,616 --> 00:25:48,166 Salve, sono Ryan. Lasciami un messaggio. 249 00:25:48,431 --> 00:25:51,231 Quella ragazza è tornata e poi se n'è andata. 250 00:25:52,034 --> 00:25:53,134 Non so. È... 251 00:25:53,828 --> 00:25:55,928 È stato davvero strano. Puoi... 252 00:25:57,600 --> 00:25:59,450 tornare presto, per favore? 253 00:27:15,207 --> 00:27:18,291 # Ho dormito tutto il giorno # 254 00:27:21,049 --> 00:27:24,198 # Mi sono svegliata di malumore # 255 00:27:28,485 --> 00:27:29,985 # E ho inveito... ## 256 00:27:54,872 --> 00:27:56,872 Sono Ryan. È la mia macchina. 257 00:27:56,990 --> 00:27:59,194 Avevo lasciato una cosa dentro, sì? 258 00:27:59,294 --> 00:28:00,594 Poteva chiamare. 259 00:28:01,730 --> 00:28:02,380 Sì. 260 00:28:02,915 --> 00:28:04,015 Sì, è che... 261 00:28:04,176 --> 00:28:06,776 - Poteva essere un ladro. - Ehi, calma... 262 00:28:09,406 --> 00:28:10,656 Me ne vado, ok? 263 00:28:18,574 --> 00:28:19,517 Ho già fatto. 264 00:28:22,846 --> 00:28:24,246 Buona notte, Rudy. 265 00:30:23,129 --> 00:30:24,379 Guardate chi c'è. 266 00:30:30,978 --> 00:30:33,428 Facciamogli vedere che siamo ospitali. 267 00:30:34,474 --> 00:30:36,292 Ehi, newyorkese! 268 00:30:37,395 --> 00:30:38,324 New York! 269 00:30:38,445 --> 00:30:41,895 Com'era il panino al tacchino, con pancetta e formaggio extra? 270 00:30:42,016 --> 00:30:44,266 Era fantastico. Pieno di formaggio. 271 00:30:45,760 --> 00:30:47,845 Vuoi bere con noi? Ne abbiamo molta. 272 00:30:47,945 --> 00:30:49,530 No, grazie. Devo tornare. 273 00:30:49,630 --> 00:30:51,530 Dai, bevi una birra con noi. 274 00:30:51,701 --> 00:30:53,251 Forse un'altra volta. 275 00:30:53,351 --> 00:30:54,463 Buona serata. 276 00:30:54,563 --> 00:30:57,263 Ti credi migliore di noi buzzurri, eh? 277 00:30:59,016 --> 00:31:00,690 Ve l'avevo detto io. 278 00:31:03,063 --> 00:31:04,063 Buonasera. 279 00:31:04,922 --> 00:31:09,128 Un cheeseburger con patatine fritte e un altro, senza carne, prego. 280 00:31:10,694 --> 00:31:12,644 La mia ragazza è vegetariana. 281 00:31:13,782 --> 00:31:14,582 Larry. 282 00:31:18,622 --> 00:31:19,472 Grazie. 283 00:31:24,723 --> 00:31:25,773 No, grazie. 284 00:31:26,930 --> 00:31:28,130 Ne ho già uno. 285 00:32:59,625 --> 00:33:00,625 Splendido. 286 00:34:59,155 --> 00:34:59,955 Merda. 287 00:36:19,851 --> 00:36:22,851 Maya, che ci fai qui? Perché le luci sono spente? 288 00:36:24,271 --> 00:36:25,171 Che c'è? 289 00:36:26,005 --> 00:36:27,507 C'è qualcuno in casa. 290 00:36:27,755 --> 00:36:29,977 - E ha spento le luci? - Non lo so. 291 00:36:30,267 --> 00:36:31,367 Ok, va bene. 292 00:36:32,396 --> 00:36:34,735 Vado a cercare il pannello interruttore. 293 00:36:34,835 --> 00:36:36,635 Fuori, hai visto qualcuno? 294 00:36:37,895 --> 00:36:38,545 No. 295 00:36:40,140 --> 00:36:42,840 Ok. So dov'è il pannello. Ti faccio vedere. 296 00:36:43,443 --> 00:36:44,543 - Ok. - Ok. 297 00:36:44,654 --> 00:36:46,515 Su, calmati. Dai. 298 00:36:47,659 --> 00:36:48,759 Sono qui io. 299 00:36:50,419 --> 00:36:51,319 Trovato. 300 00:36:58,175 --> 00:36:59,025 Meglio. 301 00:37:00,757 --> 00:37:01,657 Che c'è? 302 00:37:03,401 --> 00:37:05,251 C'era qualcuno proprio qui. 303 00:37:08,239 --> 00:37:09,589 Sicura? Era buio. 304 00:37:10,007 --> 00:37:11,107 - SÌ. - Sì? 305 00:37:11,665 --> 00:37:13,215 Portava una maschera. 306 00:37:13,486 --> 00:37:14,636 Una maschera? 307 00:37:15,084 --> 00:37:18,259 - Che tipo di maschera? - Non so, Ryan, una strana... 308 00:37:18,359 --> 00:37:20,509 inquietante, con grandi occhi... 309 00:37:20,686 --> 00:37:22,136 Ed era proprio qui. 310 00:37:29,750 --> 00:37:31,150 So cos'è successo. 311 00:37:38,809 --> 00:37:40,459 È quello che hai visto? 312 00:37:42,205 --> 00:37:43,768 Be', forse... 313 00:37:44,485 --> 00:37:46,585 ma ho anche sentito dei rumori. 314 00:37:48,934 --> 00:37:50,284 Fumavi una canna? 315 00:37:52,328 --> 00:37:55,108 Sì, be', un po', ma non credo abbia a che vedere. 316 00:37:55,208 --> 00:37:57,858 Sai che quella dei Freak Brothers è forte. 317 00:37:58,460 --> 00:37:59,110 Sì? 318 00:37:59,580 --> 00:38:01,849 Ti trovi in una casa sconosciuta... 319 00:38:01,949 --> 00:38:03,199 è buio pesto... 320 00:38:04,126 --> 00:38:06,526 Anch'io avrei creduto di vedere cose. 321 00:38:10,662 --> 00:38:12,177 Mi ha proprio rotto! 322 00:38:12,298 --> 00:38:12,948 Ry. 323 00:38:13,608 --> 00:38:14,258 Ry! 324 00:38:25,894 --> 00:38:26,694 Chi è? 325 00:38:28,164 --> 00:38:29,414 Quella ragazza. 326 00:38:30,485 --> 00:38:31,785 Che sta facendo? 327 00:38:32,472 --> 00:38:33,272 Be'... 328 00:38:33,733 --> 00:38:35,341 sta lì, a guardarci. 329 00:38:36,046 --> 00:38:38,446 - Non vedo. Ha la maschera? - Non so. 330 00:38:38,904 --> 00:38:40,705 - Che fai? - La faccio finita. 331 00:38:40,805 --> 00:38:41,555 Ryan. 332 00:38:41,976 --> 00:38:44,076 - Ryan! - Hai qualche problema? 333 00:38:45,385 --> 00:38:46,785 Ti ho chie... Sì! 334 00:38:46,929 --> 00:38:48,929 Cazzo, sì! Meglio che scappi. 335 00:38:49,070 --> 00:38:51,320 Se vieni ancora chiamo la polizia. 336 00:39:03,394 --> 00:39:06,444 - L'ho spaventata. Non tornerà. - E se lo facesse? 337 00:39:06,876 --> 00:39:09,226 È solo un'adolescente un po' strana. 338 00:39:10,127 --> 00:39:11,677 Non ti farà del male. 339 00:39:14,810 --> 00:39:19,343 È vero, hai ragione. In metro, da sola, alle 2 di notte, è peggio, quindi... 340 00:39:19,951 --> 00:39:21,551 Sei sopravvissuta, no? 341 00:39:22,435 --> 00:39:23,135 Già. 342 00:39:24,652 --> 00:39:26,852 Muoio di fame. Mangiamo qualcosa? 343 00:39:27,725 --> 00:39:29,725 - Va bene. - Dai. Rientriamo. 344 00:39:48,478 --> 00:39:50,228 Pensavo che per domani... 345 00:39:51,800 --> 00:39:54,100 se avremo la macchina in mattinata, 346 00:39:54,531 --> 00:39:57,431 potremo forse essere a Baker City per la notte. 347 00:39:57,571 --> 00:40:00,083 - Sarebbe fantastico. - Vero? 348 00:40:00,370 --> 00:40:04,024 Ma ci vorrà un po' di tempo per pulirti la faccia dal cibo. 349 00:40:05,015 --> 00:40:07,426 Ti crea... qualche problema? 350 00:40:07,927 --> 00:40:10,277 Oh, mio Dio, sì, un grosso problema. 351 00:40:14,338 --> 00:40:16,788 Perché non provi a risolverlo, allora? 352 00:40:17,504 --> 00:40:18,804 Magari ci provo. 353 00:40:23,376 --> 00:40:25,476 D'accordo. Me lo sono meritato. 354 00:40:30,906 --> 00:40:33,456 Non riesci a mangiare senza fare un cesso! 355 00:40:53,690 --> 00:40:56,177 Dio mio! Oh, mio ​​Dio. Mio ​​Dio! 356 00:40:57,455 --> 00:41:00,705 - Te l'avevo detto, Ryan! - Vai alla porta e chiudila! 357 00:41:11,214 --> 00:41:12,364 Dai, muoviti! 358 00:41:50,991 --> 00:41:53,100 Salve! Salve! ... 359 00:42:40,058 --> 00:42:42,208 - Stai giù! Stai giù! - Dio mio! 360 00:42:42,704 --> 00:42:43,654 Resta lì! 361 00:43:29,549 --> 00:43:30,949 Se ne sono andati? 362 00:43:32,368 --> 00:43:33,468 Credo di sì. 363 00:44:14,796 --> 00:44:16,646 Se ne sono andati. Guarda. 364 00:44:26,004 --> 00:44:29,104 - Perché si sono fermati? - Ci vogliono spaventare. 365 00:44:32,337 --> 00:44:33,237 Cazzo... 366 00:44:34,113 --> 00:44:35,763 Dobbiamo uscire di qui. 367 00:44:37,916 --> 00:44:38,716 Merda. 368 00:44:40,396 --> 00:44:41,146 Maya. 369 00:44:42,086 --> 00:44:43,386 La motocicletta. 370 00:44:47,479 --> 00:44:48,929 - Ok... - Andiamo. 371 00:45:21,290 --> 00:45:22,640 Il mio cellulare. 372 00:45:24,151 --> 00:45:25,672 - Guarda. - Merda. 373 00:45:26,618 --> 00:45:27,918 E il mio, dov'è? 374 00:45:28,140 --> 00:45:29,240 Andiamo via. 375 00:45:48,119 --> 00:45:48,919 Vieni. 376 00:45:57,821 --> 00:45:59,411 - Merda. - Ci serve un'arma. 377 00:46:04,201 --> 00:46:05,601 Ne ho trovata una. 378 00:46:06,155 --> 00:46:07,355 Stai giù. Giù! 379 00:46:11,764 --> 00:46:13,392 - E' un cacciatore? - Sì. 380 00:46:13,492 --> 00:46:16,642 La casa è sua e lui caccia. Ci dev'essere un fucile. 381 00:46:39,353 --> 00:46:41,753 - La casa dev'essere rialzata. - Cosa? 382 00:46:41,853 --> 00:46:43,703 Un'intercapedine qui sotto. 383 00:50:09,655 --> 00:50:11,305 Mi dispiace. 384 00:50:32,253 --> 00:50:33,353 Mi dispiace. 385 00:50:33,944 --> 00:50:35,044 Mi dispiace. 386 00:51:36,138 --> 00:51:37,588 Andiamo al capanno. 387 00:51:43,838 --> 00:51:45,088 Tutto bene? Sì? 388 00:51:46,884 --> 00:51:48,089 Vai! Vai! Vai! 389 00:51:52,424 --> 00:51:55,621 - Ryan, tutto a posto? - Sì, sto bene. È solo la caviglia. 390 00:51:55,721 --> 00:51:56,676 Vai! Ok. 391 00:52:04,825 --> 00:52:06,225 Va bene. Ci siamo. 392 00:52:21,134 --> 00:52:22,584 Non si vede niente. 393 00:52:24,020 --> 00:52:24,920 Aspetta. 394 00:52:29,048 --> 00:52:30,657 Meno male che ho fumato. 395 00:52:30,757 --> 00:52:31,557 Tieni. 396 00:52:32,506 --> 00:52:35,006 - Come va la caviglia? - Posso farcela. 397 00:53:00,676 --> 00:53:01,876 Niente fucili. 398 00:53:05,535 --> 00:53:06,785 Ehi, tieni qui. 399 00:53:13,269 --> 00:53:14,819 Meglio di niente, no? 400 00:53:34,088 --> 00:53:34,888 Cazzo. 401 00:53:49,211 --> 00:53:50,011 Cazzo. 402 00:53:50,343 --> 00:53:53,080 La gamba mi fa male. Mi siedo un momento. 403 00:54:20,891 --> 00:54:21,791 Che c'è? 404 00:54:22,700 --> 00:54:23,850 Puoi tenerlo? 405 00:54:24,978 --> 00:54:27,878 Attenta alla finestra, io controllerò la porta. 406 00:54:32,262 --> 00:54:33,012 Merda. 407 00:54:33,938 --> 00:54:35,038 Attento, Ry. 408 00:54:56,369 --> 00:54:57,219 Niente? 409 00:54:57,319 --> 00:54:59,169 Per ora, solo vecchie cose. 410 00:55:02,638 --> 00:55:03,388 Ok... 411 00:55:16,720 --> 00:55:17,820 Ryan, cazzo! 412 00:55:17,991 --> 00:55:19,908 Cazzo, Ryan! Che cazzo, Ryan! 413 00:55:21,676 --> 00:55:22,476 Cazzo! 414 00:55:35,700 --> 00:55:37,000 Sono qui. Vieni. 415 00:55:38,114 --> 00:55:40,462 Stai bene. Sono qui con te, ok? 416 00:55:41,415 --> 00:55:42,565 Ho un fucile. 417 00:55:44,584 --> 00:55:46,284 E un sacco di munizioni. 418 00:56:42,126 --> 00:56:43,479 Hai sentito? Cos'è? 419 00:56:43,579 --> 00:56:45,929 - Ce n'è uno sulla veranda. - Cazzo. 420 00:56:48,911 --> 00:56:50,811 - Stammi vicino. - Va bene. 421 00:57:13,375 --> 00:57:14,125 Ryan. 422 00:57:16,675 --> 00:57:17,875 Resta qui, ok? 423 00:57:19,282 --> 00:57:20,332 Ce la farò. 424 00:57:44,551 --> 00:57:45,601 L'ho preso! 425 00:57:47,422 --> 00:57:50,022 Che vuol dire, l'hai preso? L'hai ucciso? 426 00:57:50,940 --> 00:57:52,291 Sì. Sì. 427 00:57:52,741 --> 00:57:53,541 Cazzo. 428 00:57:55,579 --> 00:57:56,379 Oddio. 429 00:58:02,424 --> 00:58:03,174 Bene. 430 00:58:03,813 --> 00:58:05,013 - Ok. - Ryan? 431 00:58:05,237 --> 00:58:07,387 - Cosa? - Dov'è la sua maschera? 432 00:58:07,928 --> 00:58:09,378 Non so. Non lo so. 433 00:58:09,904 --> 00:58:11,004 Non ce l'ha. 434 00:58:27,344 --> 00:58:30,275 Penso che quello sia il proprietario, Joe. 435 00:58:32,320 --> 00:58:32,970 Sì. 436 00:58:34,983 --> 00:58:35,633 No. 437 00:58:41,365 --> 00:58:43,028 Cazzo. No, cazzo. 438 00:58:43,781 --> 00:58:44,581 Cazzo! 439 00:58:45,233 --> 00:58:46,033 Cazzo! 440 00:58:51,804 --> 00:58:53,254 Cazzo, l'ho ucciso. 441 00:58:56,455 --> 00:58:58,800 Cercavi solo di proteggerci. Ok? 442 00:58:58,900 --> 00:59:01,561 Stavi cercando di proteggerci, ok? 443 00:59:14,152 --> 00:59:15,152 Aspetta... 444 00:59:21,197 --> 00:59:22,951 - Su. Vieni. - Sì. 445 00:59:23,866 --> 00:59:25,516 - Aspetta. - Dove vai? 446 00:59:33,278 --> 00:59:34,896 Dammi il fucile. 447 00:59:42,931 --> 00:59:44,581 Sali. Sali in macchina. 448 00:59:47,760 --> 00:59:48,910 Dio mio! 449 00:59:56,769 --> 00:59:58,019 Ryan, sbrigati! 450 01:00:06,042 --> 01:00:07,293 Dio mio! 451 01:00:11,421 --> 01:00:12,621 Ryan! Oh, Dio! 452 01:00:13,863 --> 01:00:14,763 Dio mio! 453 01:00:20,276 --> 01:00:22,013 Siamo intrappolati! 454 01:00:22,157 --> 01:00:23,309 Non si muove. 455 01:00:23,409 --> 01:00:24,209 Cazzo! 456 01:00:24,859 --> 01:00:25,659 Cazzo! 457 01:00:26,569 --> 01:00:27,469 Dio mio! 458 01:00:28,969 --> 01:00:30,769 Usciamo! Dobbiamo uscire. 459 01:00:34,006 --> 01:00:36,156 Ho la gamba bloccata. Non posso. 460 01:00:39,622 --> 01:00:41,325 - Dai, Ryan. - Sono bloccato! 461 01:00:41,425 --> 01:00:42,625 Dammi la mano. 462 01:00:44,853 --> 01:00:46,830 Devi andartene. Vai, ti prego. 463 01:00:46,951 --> 01:00:49,234 Non ti lascerò. 464 01:00:51,795 --> 01:00:53,591 Ti amo. Devi andartene. 465 01:00:54,124 --> 01:00:55,024 Vattene. 466 01:01:01,183 --> 01:01:01,983 Cazzo. 467 01:01:50,650 --> 01:01:51,626 Cazzo. 468 01:02:15,673 --> 01:02:16,823 Cazzo. Cazzo. 469 01:05:40,021 --> 01:05:41,366 911. Qual è l'emergenza? 470 01:05:41,466 --> 01:05:42,861 Oh, sì... sì... 471 01:05:43,179 --> 01:05:44,779 Ci hanno aggrediti. 472 01:05:44,934 --> 01:05:49,600 C'è gente che vuole ucciderci. Vi prego, mandate subito la polizia. 473 01:05:49,700 --> 01:05:51,202 - Vi prego! - Signora? 474 01:05:51,302 --> 01:05:53,873 Signora, non la sento. Può parlare più forte? 475 01:05:54,082 --> 01:05:55,458 Ci hanno attaccati. 476 01:05:55,558 --> 01:05:58,034 L'Airbnb di Venus. La prego, mandi soccorsi. 477 01:05:58,134 --> 01:06:00,471 Dove vi trovate? Ha un indirizzo? 478 01:06:00,867 --> 01:06:05,164 Aiuto... all'Airbnb di Venus. Per favore... 479 01:06:09,139 --> 01:06:09,939 Merda. 480 01:06:11,530 --> 01:06:12,530 Signora... 481 01:06:24,824 --> 01:06:26,424 Signora, resti con me. 482 01:06:26,578 --> 01:06:28,542 Per favore, per favore... 483 01:06:29,922 --> 01:06:31,322 Signora, sta bene? 484 01:06:33,903 --> 01:06:35,303 Signora, sta bene? 485 01:06:37,174 --> 01:06:38,735 Signora, è ancora lì? 486 01:06:38,856 --> 01:06:40,606 Merda. Sì, sì. Sono qui. 487 01:06:42,109 --> 01:06:43,762 - Casa Gressis. - Stia calma. 488 01:06:43,862 --> 01:06:46,362 - È un Airbnb... - Mandiamo rinforzi... 489 01:06:47,481 --> 01:06:49,144 Pronto? Pronto? 490 01:06:50,291 --> 01:06:51,091 Cazzo! 491 01:08:15,635 --> 01:08:20,015 # Al soffiare del vento, la culla dondolerà # 492 01:08:20,678 --> 01:08:25,537 # Quando il ramo si spezzerà, la culla cadrà # 493 01:08:26,574 --> 01:08:32,427 # E cadranno la culla il bimbo e tutto il resto ## 494 01:09:10,364 --> 01:09:11,114 Maya! 495 01:09:12,582 --> 01:09:13,332 Maya! 496 01:09:23,203 --> 01:09:23,953 Maya! 497 01:09:38,953 --> 01:09:39,753 Cazzo. 498 01:09:45,621 --> 01:09:46,371 Bene. 499 01:11:29,329 --> 01:11:30,079 Maya! 500 01:11:32,717 --> 01:11:33,467 Maya! 501 01:11:37,780 --> 01:11:38,530 Maya! 502 01:11:40,020 --> 01:11:41,041 Maya! 503 01:12:19,773 --> 01:12:20,873 Ti ho preso. 504 01:12:22,110 --> 01:12:23,010 Cammina. 505 01:12:24,438 --> 01:12:25,488 Dov'è Maya? 506 01:12:35,016 --> 01:12:36,916 Butta quel dannato coltello. 507 01:12:40,462 --> 01:12:41,312 Subito! 508 01:12:59,955 --> 01:13:00,805 Girati. 509 01:13:01,876 --> 01:13:02,926 Lentamente. 510 01:13:13,466 --> 01:13:14,516 Dov'è Maya? 511 01:13:23,478 --> 01:13:24,628 Zitta, cazzo! 512 01:13:24,761 --> 01:13:26,161 Stai zitta, cazzo! 513 01:13:30,486 --> 01:13:34,086 Dammi una fottuta buona ragione per non ucciderti qui subito! 514 01:13:36,932 --> 01:13:37,932 Dov'è lei? 515 01:13:42,947 --> 01:13:46,197 Si dice che la prima uccisione sia la più difficile... 516 01:13:51,088 --> 01:13:52,688 tu sei la mia seconda. 517 01:15:02,827 --> 01:15:03,577 Ryan? 518 01:15:07,413 --> 01:15:08,163 Ryan. 519 01:15:10,914 --> 01:15:12,164 Ryan, mi senti? 520 01:15:21,918 --> 01:15:23,218 - Maya? - Ryan? 521 01:15:38,611 --> 01:15:39,861 Ci hanno presi. 522 01:15:45,421 --> 01:15:46,771 Andrà tutto bene. 523 01:15:48,950 --> 01:15:50,000 Andrà bene. 524 01:15:52,015 --> 01:15:52,865 Vedrai. 525 01:16:06,603 --> 01:16:07,703 Mi dispiace. 526 01:16:08,408 --> 01:16:10,458 - Mi dispiace tanto. - No, no. 527 01:16:11,143 --> 01:16:14,093 No, non è colpa tua. Niente è colpa tua. Capito? 528 01:16:14,941 --> 01:16:15,991 Per niente. 529 01:16:31,860 --> 01:16:32,760 Sposami. 530 01:16:34,491 --> 01:16:36,341 - Cosa? - Mi vuoi sposare? 531 01:16:40,807 --> 01:16:43,058 Sì. Sì, certo, sì. 532 01:16:48,146 --> 01:16:50,374 - Ti amo. - Anch'io ti amo. 533 01:18:23,437 --> 01:18:24,717 Ry... 534 01:18:32,013 --> 01:18:33,165 Ry... 535 01:18:43,764 --> 01:18:44,864 Cosa volete? 536 01:18:48,063 --> 01:18:49,113 Rispondete! 537 01:18:52,222 --> 01:18:53,822 Perché ci fate questo? 538 01:19:03,455 --> 01:19:04,805 Perché siete qui. 539 01:19:53,997 --> 01:19:55,478 Fottiti! 540 01:23:11,043 --> 01:23:16,022 Continua... 541 01:24:38,979 --> 01:24:45,495 Continua... 542 01:24:53,003 --> 01:24:55,992 Sii forte, ti vogliamo bene. Debbie e Howard 543 01:25:24,499 --> 01:25:29,412 Traduzione: 'goblin' [SRT project]