1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,400 -Volkane, jseš připravenej? -Jen si upravuju vlasy. 4 00:00:16,120 --> 00:00:20,600 VOLKAN YAMAN ALIAS APACHE 207 5 00:00:22,960 --> 00:00:25,240 Apache je pro mě superstar. 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,600 Překonal neskutečně moc rekordů. 7 00:00:27,920 --> 00:00:32,360 27x ZLATÁ, 7x PLATINOVÁ, 1x DIAMANTOVÁ PŘES DVĚ MILIARDY STREAMŮ 8 00:00:33,040 --> 00:00:37,040 V LETECH 2019 A 2020 SE JEHO HIT „ROLLER“ STAL NEJÚSPĚŠNĚJŠÍ NĚMECKOU SKLADBOU 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,040 Je jedním z mála umělců, který má vše, co je potřeba. 10 00:00:41,800 --> 00:00:45,600 Dokázal sjednotit žánry i různé cílové skupiny. 11 00:00:47,360 --> 00:00:48,200 Všichni spolu. 12 00:00:48,280 --> 00:00:51,200 Máma ho poslouchá. Bývalé fanynky Eurodance by zpívaly: 13 00:00:51,280 --> 00:00:52,680 Chci být tvou milenkou... 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,680 Nic se nevyrovná tomu, když někdo uspěje, 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,840 ale pořád reprezentuje kulturu rapu. A on to umí moc dobře. 16 00:01:02,080 --> 00:01:04,880 Německou rapovou scénu ovládl během okamžiku. 17 00:01:04,960 --> 00:01:08,080 Jako nováček dokázal během pár minut vyprodat stadiony. 18 00:01:08,760 --> 00:01:10,280 Co k tomu ještě říct? 19 00:01:11,000 --> 00:01:14,080 JEHO TURNÉ PO NĚMECKÝCH STADIONECH SE VYPRODALO ZA 16 MINUT. 20 00:01:14,160 --> 00:01:16,320 MUSELO SE DVAKRÁT ODKLÁDAT. 21 00:01:18,080 --> 00:01:19,320 Tady něco máš. 22 00:01:19,400 --> 00:01:20,280 Kde? 23 00:01:20,360 --> 00:01:22,240 To sis stříhal sám? 24 00:01:22,720 --> 00:01:25,360 -Vypadá to tak? -Ne, vůbec. Je to pěkný. 25 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 Tak jdem na to. 26 00:01:27,480 --> 00:01:30,560 JEDNA HODINA DO PRVNÍ SÓLOVÉ SHOW 27 00:01:30,640 --> 00:01:33,760 Co k tomu říct? Je to konečně tady. 28 00:01:34,360 --> 00:01:37,000 Dneska večer mám svoji první sólo show. A naživo. 29 00:01:38,400 --> 00:01:40,840 Takže konec srandy, je to fakt tady. 30 00:01:40,920 --> 00:01:42,520 Před tisíci lidí. 31 00:01:42,600 --> 00:01:44,320 Apache, kámo! 32 00:01:45,200 --> 00:01:47,600 A na svý 24. narozeniny. 33 00:01:48,560 --> 00:01:50,400 Kluci, dobře to dopadne. 34 00:01:51,800 --> 00:01:55,800 Vím, že mi tam na pódiu zlatý, platinový ani diamantový desky nepomůžou. 35 00:01:56,520 --> 00:01:58,360 Ani ty dvě miliardy streamů. 36 00:01:59,360 --> 00:02:03,160 Když to naživo nebude stát za nic, může být rychle po všem. 37 00:02:03,240 --> 00:02:04,560 Tak to prostě je. 38 00:02:08,040 --> 00:02:09,720 Co tu dělá to Lambo? 39 00:02:10,920 --> 00:02:14,040 Kdo by jel na festival v Lambu? 40 00:02:14,120 --> 00:02:15,480 Asi jsme něco udělali špatně. 41 00:02:18,040 --> 00:02:20,440 Jo, dneska v noci to přijde. 42 00:02:23,720 --> 00:02:24,960 Živák. 43 00:02:25,040 --> 00:02:26,760 Před mými vlastními fanoušky. 44 00:02:28,880 --> 00:02:30,600 Jde to dobře, brácho. 45 00:02:31,600 --> 00:02:33,040 Poprvý úplně sám. 46 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Můžu. 47 00:02:41,600 --> 00:02:44,360 O tomhle jsme snili, brácho. Přesně o tomhle. 48 00:02:47,760 --> 00:02:48,600 Apache! 49 00:02:51,680 --> 00:02:57,640 APACHE SE NEMĚNÍ 50 00:03:17,120 --> 00:03:19,080 Proč dokument o mně? 51 00:03:24,800 --> 00:03:27,880 Řekl bych, že je to největší extrém mého života. 52 00:03:28,440 --> 00:03:32,040 Všechen ten úspěch i očekávání jsou zatím nejvyšší, co kdy byly. 53 00:03:34,600 --> 00:03:37,400 Když vystoupáte takhle rychle za tak krátkou dobu, 54 00:03:37,480 --> 00:03:38,920 nic nezůstane jako dřív. 55 00:03:40,960 --> 00:03:41,920 Apache 56 00:03:44,680 --> 00:03:47,520 Už tři roky je to jako nepřetržitá extáze. 57 00:03:47,600 --> 00:03:50,000 Pořád mi úplně nedochází, co se stalo. 58 00:03:51,520 --> 00:03:54,600 Bylo to jako jízda tunelem. Proto jsem se nijak nevyjadřoval. 59 00:03:54,680 --> 00:03:58,760 Neměl jsem pocit, že můžu lidem říct něco, co by jim pomohlo. 60 00:04:01,080 --> 00:04:04,800 V dokumentu bude mým cílem lidem něco předat. 61 00:04:06,280 --> 00:04:10,000 Protože to, co jsem zažil za poslední tři roky, fakt stálo za to. 62 00:04:14,960 --> 00:04:17,200 Tohle je můj první rozhovor. 63 00:04:18,320 --> 00:04:19,160 Jo. 64 00:04:19,920 --> 00:04:23,440 PĚT MĚSÍCŮ DO PRVNÍ SÓLOVÉ SHOW 65 00:04:37,960 --> 00:04:38,920 Tak co? 66 00:04:41,720 --> 00:04:43,040 Už ztmavly? 67 00:04:43,120 --> 00:04:44,280 Jo. 68 00:04:45,000 --> 00:04:47,960 Už ztmavly dost. Před chvilkou byly čirý. 69 00:04:48,480 --> 00:04:52,120 Skrýt oči nebyl umělecký nápad. 70 00:04:52,200 --> 00:04:54,560 Tak nějak to vyplynulo. 71 00:04:54,640 --> 00:04:56,440 Kouknu se v koupelně. 72 00:04:56,520 --> 00:05:00,360 Nepatří to ke kostýmu nebo tak. Jsem to prostě já. 73 00:05:00,440 --> 00:05:02,320 Páni... 74 00:05:02,400 --> 00:05:04,200 Vypadá to parádně. 75 00:05:04,280 --> 00:05:05,560 Ta barva je hustá. 76 00:05:05,640 --> 00:05:07,240 Mám z toho ohromnou radost. 77 00:05:07,320 --> 00:05:08,640 Dobrej odstín. 78 00:05:08,720 --> 00:05:09,680 Koukni přes ně. 79 00:05:09,760 --> 00:05:12,320 Vlasy jsem si nenechal narůst kvůli muzice. 80 00:05:12,400 --> 00:05:14,320 Dlouhý vlasy mám už deset let. 81 00:05:15,280 --> 00:05:16,120 Nářez. 82 00:05:16,200 --> 00:05:20,040 O mém uměleckém jménu Apache jsme nemuseli dlouho přemýšlet. 83 00:05:20,120 --> 00:05:21,200 Pecka. 84 00:05:21,280 --> 00:05:23,840 Byla to moje přezdívka, říkala mi tak moje máma. 85 00:05:25,360 --> 00:05:26,480 Hustý. 86 00:05:26,560 --> 00:05:28,040 Takhle je to i u těch brýlí. 87 00:05:28,120 --> 00:05:30,160 Líp se prostě cítím s nima. 88 00:05:30,240 --> 00:05:32,440 Oči jsou okna do duše. 89 00:05:33,560 --> 00:05:38,240 A já chci rozhodovat o tom, co ze svojí duše lidem odhalím. 90 00:05:39,080 --> 00:05:40,040 Takhle to je. 91 00:05:51,160 --> 00:05:55,560 Volkan byl vždycky tak trochu jiný. 92 00:05:56,120 --> 00:05:57,800 Někdy jsem ho za to kritizoval. 93 00:05:57,880 --> 00:05:59,200 HAKAN YAMAN - CEO VE VYDAVATELSTVÍ FEDER MUSIK 94 00:05:59,280 --> 00:06:01,520 Říkal jsem: „Nic složitýho, buď prostě normální.“ 95 00:06:04,680 --> 00:06:07,080 GYMNÁZIUM THEODORA HEUSSE 96 00:06:07,160 --> 00:06:08,800 To je Apache! 97 00:06:11,920 --> 00:06:13,880 Měl neobvyklý styl oblékání. 98 00:06:14,920 --> 00:06:19,280 Byl jsem zvědavý, jestli kdy vůbec zvládne chodit do normální práce. 99 00:06:22,080 --> 00:06:23,360 To mě dost zajímalo. 100 00:06:39,520 --> 00:06:42,160 -Můžu vás obejmout, slečno Pfaffová? -Ráda tě vidím! 101 00:06:42,240 --> 00:06:43,560 Nejsi nějak vyšší? 102 00:06:43,640 --> 00:06:45,800 -Kdepak. -Spíš tlustší. 103 00:06:45,880 --> 00:06:49,480 Chodili jsme do stejné školy od svých 11 let. 104 00:06:49,560 --> 00:06:51,720 Volkanovi šlo učení vždycky dobře. 105 00:06:51,800 --> 00:06:53,960 Chodil do školy s batohem. 106 00:06:54,040 --> 00:06:55,560 JOHANNES GÖTZ - CEO VE VYDAVATELSTVÍ FEDER MUSIK 107 00:06:55,640 --> 00:06:57,360 Ale v tom batohu nic neměl. 108 00:06:57,440 --> 00:07:01,200 Možná v něm byl jen sešit a pero. Jestli vůbec. 109 00:07:01,280 --> 00:07:05,440 Já školu taky dodělal docela snadno, 110 00:07:05,520 --> 00:07:07,800 aniž bych se musel moc snažit. 111 00:07:07,880 --> 00:07:11,480 Proto jsme spolu asi vycházeli, přemýšleli jsme podobně. 112 00:07:11,560 --> 00:07:13,880 Zdravím, jak se máte? 113 00:07:15,040 --> 00:07:17,680 Zdravím, tolik známých tváří. 114 00:07:17,760 --> 00:07:19,120 -Dobrý den. -Pamatujete si mě? 115 00:07:19,200 --> 00:07:21,880 Samozřejmě, jen teď nevím, co říct. 116 00:07:21,960 --> 00:07:24,000 Tolik autorit na jednom místě. 117 00:07:25,280 --> 00:07:27,720 -Chtěli jsme tě pozdravit. -To je milé. 118 00:07:27,800 --> 00:07:28,880 To je úžasný. 119 00:07:28,960 --> 00:07:33,360 Učitelé měli Volkana vždycky za hodného kluka. 120 00:07:33,440 --> 00:07:37,800 Občas jsme dost chodili za školu, ale když to bylo důležitý, dřeli jsme. 121 00:07:37,880 --> 00:07:40,480 I proto si myslím, že mu učitelé odpustili. 122 00:07:40,560 --> 00:07:43,160 Měl jsi mě na hudební výchovu, pak sis ale vybral výtvarku. 123 00:07:43,240 --> 00:07:46,040 Každý chce vědět, jak ti hudební výchova šla. 124 00:07:47,040 --> 00:07:49,520 Nevybral jsem si výtvarku, protože bych neměl rád hudbu. 125 00:07:49,600 --> 00:07:51,440 Říkalo se, že výtvarka je pohodovější. 126 00:07:51,520 --> 00:07:53,880 -Jo, jasně. -Jen jsem chtěl projít. 127 00:07:53,960 --> 00:07:55,560 Nakonec to všechno dopadlo. 128 00:07:55,640 --> 00:07:56,720 V pořádku. 129 00:07:56,800 --> 00:07:59,320 Po rapperech se chce, 130 00:07:59,400 --> 00:08:02,240 aby říkali, že je ve škole šikanovali a tak podobně. 131 00:08:02,320 --> 00:08:06,000 Já si ale takhle vymýšlet nechci. 132 00:08:06,080 --> 00:08:07,120 Jasně. 133 00:08:07,200 --> 00:08:08,800 Ale rád jsem se přijel podívat. 134 00:08:09,840 --> 00:08:13,400 Spousta věcí mi tu připomíná minulost. 135 00:08:13,480 --> 00:08:14,600 To je hezký. 136 00:08:14,680 --> 00:08:17,040 Johannes je především můj nejlepší přítel. 137 00:08:17,120 --> 00:08:21,360 Spousta věcí se změnila, ale Johannes je můj nejlepší kámoš dál. 138 00:08:21,440 --> 00:08:24,360 To o něm vypovídá hodně. 139 00:08:28,160 --> 00:08:30,240 Mám jen dobré vzpomínky. 140 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 JESSICA PFAFFOVÁ - UČITELKA 141 00:08:31,400 --> 00:08:35,360 Nikdy nebudili negativní pozornost. 142 00:08:35,440 --> 00:08:37,440 -Spíš naopak! -Pěkně řečeno. 143 00:08:37,520 --> 00:08:39,720 -Ano. -Ale záleží na tom. 144 00:08:39,800 --> 00:08:44,840 Protože, jak říká, byli jsme ve věku, kdy se člověk ocitá na rozcestí. 145 00:08:44,920 --> 00:08:48,000 Buď na to jdete přímo a děláte něco pořádného, 146 00:08:48,080 --> 00:08:49,560 nebo se necháte svést z cesty. 147 00:08:49,640 --> 00:08:52,520 Ve čtvrti, odkud jsme a kde jsme vyrůstali, 148 00:08:52,600 --> 00:08:56,560 se každý snaží různě si věci zjednodušovat. 149 00:08:56,640 --> 00:08:58,440 Nebo je chápe rovnou špatně. 150 00:08:59,360 --> 00:09:03,200 A skutečnost, že jsme do školy často chodili v teplákovkách, 151 00:09:03,280 --> 00:09:07,520 ale nikdo nás kvůli tomu neodsuzoval 152 00:09:07,600 --> 00:09:08,880 ani nešikanoval... 153 00:09:08,960 --> 00:09:10,920 Tuhle typickou story nemůžem nabídnout. 154 00:09:11,000 --> 00:09:14,360 Lidi nás podporovali a jsem za to moc rád. 155 00:09:14,440 --> 00:09:16,320 A vystupoval jsi i na maturiťáku. 156 00:09:16,400 --> 00:09:18,880 Byl to asi tvůj poslední koncert zadarmo. 157 00:09:18,960 --> 00:09:21,880 Studenti ani učitelé nic takového netušili. 158 00:09:22,520 --> 00:09:25,520 Ale na maturiťáku zazpíval. 159 00:09:26,120 --> 00:09:29,960 Když jsem to slyšela, napadlo mě: „Teda, to zní fakt jak od profesionála.“ 160 00:09:30,040 --> 00:09:33,400 Protože tě 161 00:09:33,480 --> 00:09:36,800 úplně celou miluju 162 00:09:36,880 --> 00:09:40,280 Miluju tvoje křivky a linie 163 00:09:41,080 --> 00:09:44,840 Všechny tvoje dokonalý nedokonalosti 164 00:09:44,920 --> 00:09:47,840 Dej mi všechno, co máš 165 00:09:47,920 --> 00:09:50,400 Já ti taky dám všechno, co mám... 166 00:09:50,480 --> 00:09:53,920 Věděl jsem, že se na pódiu neztrapním. 167 00:09:54,000 --> 00:09:56,560 Ale když jsem viděl, jak dobře na to lidi reagujou, 168 00:09:57,040 --> 00:10:00,440 naplnilo mě to energií. 169 00:10:00,520 --> 00:10:04,320 A myslím, že mě to i podvědomě ovlivnilo. 170 00:10:04,400 --> 00:10:06,840 Dodalo mi to větší touhu a ambice 171 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 dokázat to. 172 00:10:11,160 --> 00:10:13,800 Když jsem začal psát, 173 00:10:13,880 --> 00:10:15,720 nejdřív to byly jen rapové texty. 174 00:10:15,800 --> 00:10:17,840 Podle kamarádů byly úžasný. 175 00:10:17,920 --> 00:10:21,840 Brácha mi ale řekl: „Není to špatný, ale já bych s tím před lidi nešel.“ 176 00:10:21,920 --> 00:10:23,800 Na začátku mi chybělo nadšení, 177 00:10:23,880 --> 00:10:25,760 prostě jsem to chtěl jen zkusit. 178 00:10:25,840 --> 00:10:28,640 Měl jsem jiné plány než ostatní. 179 00:10:28,720 --> 00:10:31,920 Riziko selhání mi připadalo velké, 180 00:10:32,000 --> 00:10:35,920 a starat se o celou rodinu jenom sám 181 00:10:36,000 --> 00:10:37,680 by bylo příliš. 182 00:10:37,760 --> 00:10:38,920 PRVNÍ PŘÍSPĚVEK NA SOCIÁLNÍCH MÉDIÍCH 183 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Říkají, že mě mají rádi... 184 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 Věděl jsem, že umím zpívat. 185 00:10:43,160 --> 00:10:44,520 A že umím i psát. 186 00:10:44,600 --> 00:10:46,960 Chtěl jsem to propojit 187 00:10:47,040 --> 00:10:48,280 a psát texty k hudbě. 188 00:10:48,360 --> 00:10:50,840 A rapové pasáže nepoužívat bezúčelně. 189 00:10:50,920 --> 00:10:53,480 Cokoliv Apache zarapuje, se jim zdá skvělý... 190 00:10:53,560 --> 00:10:58,600 Pak jsem to ukázal bráchovi a ten řekl, 191 00:10:58,680 --> 00:11:00,600 že v tom vidí velký potenciál. 192 00:11:00,680 --> 00:11:03,280 Tehdy jsme se nad tím zkusili zamyslet. 193 00:11:03,360 --> 00:11:05,360 „Jak to budeme financovat?“ 194 00:11:05,440 --> 00:11:09,680 „Jak to naplánujeme? Jak to budeme zveřejňovat a na jakých kanálech?“ 195 00:11:09,760 --> 00:11:11,400 Apache 207, video. 196 00:11:11,480 --> 00:11:13,560 Apache je gang a já do něj patřím. 197 00:11:13,640 --> 00:11:15,360 Za první video 198 00:11:15,440 --> 00:11:18,320 jsme v IKEE utratili asi 130 euro. 199 00:11:18,400 --> 00:11:22,040 IKEU jsme si vybrali, protože tam můžete všechno snadno vrátit. 200 00:11:23,360 --> 00:11:24,560 Takže kam jdeme? 201 00:11:24,640 --> 00:11:26,560 -Vrátit lahve. -Proč? 202 00:11:27,160 --> 00:11:29,960 Potřebujeme pár posledních eur na klip. 203 00:11:31,360 --> 00:11:34,400 Všichni jsme si uklidili v kufru a sesbírali lahve po sklepech. 204 00:11:36,880 --> 00:11:39,520 Podle mě byl Volkan v dobré situaci. 205 00:11:39,600 --> 00:11:42,640 Lidi si pravidelně brali volno, obětovali tomu svátky. 206 00:11:42,720 --> 00:11:45,680 Stoly jsou hotové. Všechno jsem připravil. Paráda. 207 00:11:46,680 --> 00:11:49,440 Díky spoustě dřiny, pomoci kamarádů 208 00:11:49,520 --> 00:11:52,320 a pevné vůli jsme to dokázali i s malým rozpočtem. 209 00:11:54,160 --> 00:11:58,200 Natáčení klipu bylo hodně důležité. Pracovali jsme na něm všichni. 210 00:11:58,280 --> 00:12:00,200 Celkem nás přišlo asi na 400 eur. 211 00:12:00,280 --> 00:12:03,440 První klip s hudbou možná jen na 350. 212 00:12:03,520 --> 00:12:07,360 Jakmile jsme se rozhodli tohle rozjet, 213 00:12:07,440 --> 00:12:09,440 brali jsme to vážně. 214 00:12:09,520 --> 00:12:12,640 Už od začátku jsme se chtěli dostat na vrchol. 215 00:12:12,720 --> 00:12:16,200 Zdar, teď mi volal Jonas. Odešla mu paměťovka. 216 00:12:16,280 --> 00:12:18,040 Všechny klipy pro Famous jsou v háji. 217 00:12:18,120 --> 00:12:19,760 Musíme to natočit znova za jeden den. 218 00:12:19,840 --> 00:12:22,880 Uděláme to u mě. Ghetto, všechno na jeden záběr. 219 00:12:23,000 --> 00:12:26,640 Apache je gang a můj řetěz je ze zlata, Apache 220 00:12:26,720 --> 00:12:30,120 Zbytečnej týpek, co kašle na dav, Apache. 221 00:12:30,200 --> 00:12:33,720 A nakonec mu stejně patří pódium, Apache 222 00:12:33,800 --> 00:12:37,120 Říkají mu novej David Hasselhoff, Apache 223 00:12:37,200 --> 00:12:40,320 Měli jsme spoustu elánu 224 00:12:40,400 --> 00:12:43,880 a ten song se okamžitě chytil. 225 00:12:43,960 --> 00:12:45,160 A Volkan měl 226 00:12:45,240 --> 00:12:48,480 2 000 kliknutí na YouTube hned první den. 227 00:12:48,560 --> 00:12:51,720 Po dvou týdnech to bylo myslím 19 000. 228 00:12:51,800 --> 00:12:54,880 Klip pak hodně rychle 229 00:12:55,440 --> 00:12:57,320 získal 500 000 zhlédnutí. 230 00:12:57,400 --> 00:13:02,000 Bez kapucy by to snad ani nebyl on 231 00:13:02,080 --> 00:13:04,440 Pro trochu víc peněz v kožený kapsičce... 232 00:13:05,680 --> 00:13:09,480 Lidi si všimli, že je tu někdo nový. 233 00:13:09,560 --> 00:13:12,880 Měl 500 000 zhlédnutí, dlouhé vlasy, sluneční brýle. Zvláštní týpek. 234 00:13:12,960 --> 00:13:15,520 Apache! 235 00:13:15,600 --> 00:13:16,760 Apache 236 00:13:18,240 --> 00:13:19,760 Nikdy jsem nic podobného neslyšel. 237 00:13:19,840 --> 00:13:23,640 Je to rap, zní trochu jako Falco, 238 00:13:24,160 --> 00:13:27,240 trochu jako německá Nová vlna. Nevím. 239 00:13:27,320 --> 00:13:29,840 Eurodance a tak. Má to ale sakra šťávu! 240 00:13:29,920 --> 00:13:33,520 Dvoumetrovej německo-tureckej týpek s dlouhejma vlasama, co si říká Apache. 241 00:13:35,680 --> 00:13:37,000 Náš první hit... 242 00:13:38,160 --> 00:13:40,480 Podle mě je to pro každého Roller. 243 00:13:40,560 --> 00:13:44,400 Ale nepodceňoval bych základy jako Kein Problem 244 00:13:44,480 --> 00:13:46,040 a Brot nach Hause. 245 00:13:46,120 --> 00:13:46,960 Nejhorší... 246 00:13:47,480 --> 00:13:50,360 Díky nim Roller vyletěl nahoru takhle rychle. 247 00:13:53,720 --> 00:13:55,760 Ty šmejde, ty vejtaho 248 00:13:55,840 --> 00:13:57,440 Jseš všechno, jenom ne chlap 249 00:13:57,560 --> 00:13:59,560 Apache, to je gangster 250 00:13:59,640 --> 00:14:01,240 Kterej si občas zatancuje 251 00:14:01,320 --> 00:14:04,640 Děvky, kurvy, Chcete prudit, ale to neznáte Mannheim 252 00:14:08,400 --> 00:14:11,920 Jdu městem sám se svou holkou, dalo mi to práci 253 00:14:12,000 --> 00:14:15,880 Nezajímá mě, co máš v plánu Záříš, ale tvá story mě nudí... 254 00:14:15,960 --> 00:14:18,080 Vyzařuje z něj 255 00:14:18,160 --> 00:14:19,560 určité charizma. 256 00:14:19,640 --> 00:14:20,600 LOREDANA - RAPPERKA 257 00:14:20,680 --> 00:14:23,040 Věděla jsem, že z něj bude velká hvězda. 258 00:14:32,280 --> 00:14:34,200 A mami, až zase nebudu doma 259 00:14:34,280 --> 00:14:38,840 Nebreč, prosím, vydělávám nám na život 260 00:14:39,400 --> 00:14:41,600 Vydělávám nám na život... 261 00:14:41,680 --> 00:14:45,040 Brot nach Hause jsem si zamilovala. 262 00:14:45,520 --> 00:14:47,880 Byla to první skladba, kterou jsem si... 263 00:14:49,200 --> 00:14:51,360 doma fakt pouštěla znova a znova. 264 00:14:51,440 --> 00:14:54,040 Zdá se, že se to líbí všem, nejen fanouškům hip-hopu. 265 00:14:54,120 --> 00:14:57,400 Nebreč, prosím, vydělávám nám na život... 266 00:14:57,480 --> 00:14:59,920 Jednou jsem byl v klubu v Berlíně 267 00:15:00,000 --> 00:15:04,440 a každý to tam s velkou chutí zpíval. 268 00:15:04,520 --> 00:15:07,000 V klubu jsem to ještě nikdy nezažil. 269 00:15:10,200 --> 00:15:14,040 Bylo to silný a já si uvědomil, že ten song bude pecka. 270 00:15:14,120 --> 00:15:16,680 Začali jsme prolamovat klišé 271 00:15:16,760 --> 00:15:20,600 a tvořit jinou atmosféru a témata. 272 00:15:20,720 --> 00:15:23,360 Jedu svým městem 273 00:15:23,440 --> 00:15:26,800 Je mi to volný, 200 km/h 274 00:15:26,880 --> 00:15:28,240 Protože všechno, co říkám... 275 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 Jako první našel odvahu dělat 276 00:15:31,200 --> 00:15:34,040 muziku s vizuálem a zvuky, 277 00:15:34,120 --> 00:15:37,160 což německé hip-hopové scéně 278 00:15:37,240 --> 00:15:39,520 mohlo připadat k smíchu. 279 00:15:39,600 --> 00:15:41,240 Ale on to absolutně všem natřel. 280 00:15:41,320 --> 00:15:44,080 K tomu potřebujete sebevědomí. Muselo to bejt těžký. 281 00:15:44,960 --> 00:15:47,840 Není žádný klaun, nešaškuje. 282 00:15:48,360 --> 00:15:50,440 Je sakra vážnej. To mě baví. 283 00:15:52,520 --> 00:15:55,400 Jeho nejúspěšnější songy byly vždycky rychlejší. 284 00:15:57,320 --> 00:16:00,120 Byly v nich prvky osmdesátek, 285 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 u kterých využíval svůj hlas. 286 00:16:01,720 --> 00:16:04,840 Proto si ho lidi začali pouštět doma. 287 00:16:09,280 --> 00:16:12,120 Neoznačil bych ho za rappera nebo zpěváka. 288 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 JUMPA - PRODUCENT 289 00:16:13,280 --> 00:16:15,520 Je umělec, neškatulkujte ho. 290 00:16:15,600 --> 00:16:18,400 Většinu scénářů ke klipům si Volkan píše sám. 291 00:16:18,480 --> 00:16:19,680 JUH-DEE PRODUCENT 292 00:16:19,760 --> 00:16:22,760 Je jen málo takhle kreativních lidí s podobnými nápady. 293 00:16:24,280 --> 00:16:26,360 Proč se k sobě takhle chováš? 294 00:16:26,440 --> 00:16:29,480 Říkáš, že to zvládneš, ale na jak dlouho? 295 00:16:29,560 --> 00:16:32,280 Byl absolutní novinka a překvapení. 296 00:16:32,360 --> 00:16:35,200 Hodně mě zaujal. 297 00:16:35,280 --> 00:16:37,080 SUENA - PRODUCENTKA PÍSNĚ ROLLER 298 00:16:38,680 --> 00:16:41,840 Že by to mohlo hodně uspět, nám došlo, 299 00:16:41,920 --> 00:16:44,560 když jsme ho viděli ve studiu. 300 00:16:44,640 --> 00:16:46,280 Už takhle na začátku 301 00:16:46,360 --> 00:16:47,760 LUCRY - PRODUCENT PÍSNĚ ROLLER 302 00:16:47,840 --> 00:16:50,600 bylo působivé vidět, 303 00:16:50,680 --> 00:16:52,960 že přesně ví, co chce. 304 00:16:53,040 --> 00:16:55,760 Věděl také, 305 00:16:55,840 --> 00:16:59,280 co funguje a jak se k tomu dopracovat. 306 00:16:59,360 --> 00:17:01,080 Měl pro to cit. 307 00:17:01,680 --> 00:17:05,000 ČTYŘI MĚSÍCE DO PRVNÍ SÓLOVÉ SHOW 308 00:17:16,160 --> 00:17:17,280 Pásek od Gucciho. 309 00:17:19,800 --> 00:17:21,080 Tak tady je. 310 00:17:21,840 --> 00:17:23,280 Cože? 311 00:17:24,600 --> 00:17:25,640 To jako fakt? 312 00:17:25,720 --> 00:17:28,000 Tohle stojí 140 euro. 313 00:17:29,920 --> 00:17:31,360 Je to jen černý tričko. 314 00:17:32,120 --> 00:17:33,200 To snad ne. 315 00:17:33,280 --> 00:17:35,920 O tomhle si promluvíme po natáčení, kamaráde. 316 00:17:36,000 --> 00:17:38,120 Jen jsme si to půjčili, to je v pohodě. 317 00:17:38,920 --> 00:17:41,920 Víš, že mám taky manažera ze Švábska. 318 00:17:42,000 --> 00:17:43,120 Tohle nemůžeš dělat. 319 00:17:44,200 --> 00:17:46,800 Měli jsme deset hitů na prvním místě, 320 00:17:46,880 --> 00:17:48,320 sedm z nich v řadě za sebou. 321 00:17:48,400 --> 00:17:52,240 Myslím, že se to někomu povedlo jen jednou v sedmdesátkách nebo osmdesátkách. 322 00:17:52,320 --> 00:17:56,120 Když jsem viděl zlatou desku někoho jinýho, měl jsem husí kůži. 323 00:17:56,200 --> 00:17:58,880 Teď nevím, jestli jich máme 14, 15 nebo 16. 324 00:17:58,960 --> 00:18:02,680 Volkan už dvakrát vyhrál Cenu německých hudebních autorů. 325 00:18:02,760 --> 00:18:06,120 A ani třetí rok to nevypadá špatně. 326 00:18:06,200 --> 00:18:09,160 V GEMA chtěli, ať se vyfotíme, jak oslavujeme. 327 00:18:09,240 --> 00:18:12,520 Tak jsem jim poslal fotku, 328 00:18:13,200 --> 00:18:15,880 na který je držím takhle. 329 00:18:15,960 --> 00:18:17,680 Takhle jsem se nechal vyfotit. 330 00:18:17,760 --> 00:18:20,440 Jestli dostanu i třetí, pověsím ji ještě pod ně. 331 00:18:21,720 --> 00:18:25,360 Vyhráli jsme to s Rollerem, dvakrát po sobě. 332 00:18:25,440 --> 00:18:28,040 Už dva roky po sobě je to hit. 333 00:18:28,120 --> 00:18:30,640 Nebylo to za dva různý songy. 334 00:18:31,960 --> 00:18:34,120 Proč mám v hlavě takovej chaos? Jako bych tam měl pátrací balón 335 00:18:34,200 --> 00:18:36,920 Sandály od Gucciho, nosím je jen tak ze škodolibosti 336 00:18:37,000 --> 00:18:39,560 Ale i tak mě kopírujou, neuvěřitelný 337 00:18:39,640 --> 00:18:44,480 Pane Bože, děkuju, že mě chráníš, když jedu na skútru 338 00:18:44,560 --> 00:18:45,680 Když jedu... 339 00:18:46,160 --> 00:18:50,720 Vrátil jsem se zpátky po pauze a zaslechl jsem hrát smyčku. 340 00:18:50,800 --> 00:18:56,760 Náhodou se v ní opakovalo „Apache se nemění“. 341 00:18:56,840 --> 00:18:59,520 A pak jsem si řekl: „Jo, to je ono.“ 342 00:18:59,600 --> 00:19:01,240 Takhle je to přesně ono. 343 00:19:03,760 --> 00:19:05,120 Apache se nemění 344 00:19:07,480 --> 00:19:08,760 Apache se nemění 345 00:19:11,240 --> 00:19:12,400 Apache se nemění 346 00:19:15,040 --> 00:19:16,400 Apache se nemění... 347 00:19:17,440 --> 00:19:19,640 Když jsme získali první místo poprvé, 348 00:19:19,720 --> 00:19:21,720 byli jsme v místnosti s přáteli. 349 00:19:22,640 --> 00:19:24,680 Byl to jednopokojový byt. 350 00:19:25,200 --> 00:19:26,800 Na špici žebříčků! 351 00:19:28,760 --> 00:19:32,280 Připadám si blbě, když mluvím o minulosti 352 00:19:32,360 --> 00:19:36,320 jako nějaká rocková hvězda, která má za sebou 30 let kariéry. 353 00:19:36,800 --> 00:19:38,440 Ale tak dávno to nebylo. 354 00:19:38,520 --> 00:19:40,960 Nejde se dostat výš, než kam se dostal on. 355 00:19:41,040 --> 00:19:43,520 Podle mě to byl vrchol německého rapu. 356 00:19:43,600 --> 00:19:44,600 Kámo, 357 00:19:45,400 --> 00:19:47,840 větší paráda to ani bejt nemůže. 358 00:19:47,920 --> 00:19:50,160 Všichni z branže po tom toužíme. 359 00:19:50,240 --> 00:19:53,160 Dostat se nahoru, až na vrchol. 360 00:19:53,240 --> 00:19:54,320 Ale vydržet tam? 361 00:19:55,760 --> 00:19:57,240 Nevím, jak to udělat. 362 00:19:57,320 --> 00:20:01,640 Nevím, jak v Německu přitáhnout větší publikum 363 00:20:01,720 --> 00:20:04,840 s jazykem, ve kterém zpívám. 364 00:20:04,920 --> 00:20:06,800 Podle mě se s mojí muzikou 365 00:20:06,880 --> 00:20:08,320 setkala už většina lidí. 366 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 Kdo jí rozumí, rozumí. 367 00:20:10,040 --> 00:20:13,720 Nejde tlačit na pilu 368 00:20:14,200 --> 00:20:16,760 jen kvůli zopakování úspěchu z minula. 369 00:20:18,440 --> 00:20:20,400 Nechci znít nějak moc pesimisticky. 370 00:20:20,480 --> 00:20:23,240 Ale myslet si, že je pořád kam růst, 371 00:20:26,400 --> 00:20:27,800 by byla asi chyba. 372 00:20:31,080 --> 00:20:34,680 Práce jde dál. Nepokusil se udělat dalšího Rollera. 373 00:20:34,760 --> 00:20:36,920 Má vysoké standardy. 374 00:20:37,000 --> 00:20:39,880 Řekl, že to zafungovalo, ale že se chce dál vyvíjet. 375 00:20:39,960 --> 00:20:42,160 A že přinejlepším ten úspěch zopakuje, 376 00:20:42,240 --> 00:20:43,720 ale s jiným zvukem. 377 00:20:45,560 --> 00:20:48,320 Patří k nejúspěšnějším umělcům v Německu. 378 00:20:48,400 --> 00:20:51,520 Samozřejmě chcete zachovat úroveň úspěchu. 379 00:20:51,600 --> 00:20:54,280 Ale to nejde. Nikdo to nedokáže. 380 00:20:55,040 --> 00:20:57,840 Bojíme se, že zítra by mohlo být po všem. 381 00:20:57,920 --> 00:20:59,240 A to by se mohlo stát. 382 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Když toho dosáhnete tolik za tak krátkou dobu, 383 00:21:04,760 --> 00:21:06,040 nic nezůstane jako dřív. 384 00:21:06,120 --> 00:21:10,520 Je to tak... neskutečný, že to ani nedokážu popsat. 385 00:21:10,720 --> 00:21:14,520 Když ráno oknem prosvitnou první paprsky 386 00:21:14,600 --> 00:21:17,600 A polechtají tě ve spánku na nose, kýchneš... 387 00:21:17,680 --> 00:21:19,840 Vím, že jsem profesně na vrcholu. 388 00:21:19,920 --> 00:21:23,160 Finančně se mi taky splnilo všechno, o čem jsem v dětství snil. 389 00:21:24,800 --> 00:21:26,120 Hej, co je? 390 00:21:26,200 --> 00:21:30,200 Nacházím štěstí v tom, odkud pocházím. V tom, co mě učila máma. 391 00:21:30,280 --> 00:21:32,080 Zkouším to zachytit v textech. 392 00:21:32,160 --> 00:21:33,880 Ve Fame v refrénu zpívám: 393 00:21:33,960 --> 00:21:37,680 „Mami, koukej, tvůj syn to dokázal. Přes noc je z tebe milionářka.“ 394 00:21:37,760 --> 00:21:39,720 To je ten nejkrásnější verš. 395 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 Hej, co je? 396 00:21:41,520 --> 00:21:44,320 Mami, koukej, tvůj syn to dokázal 397 00:21:45,200 --> 00:21:48,000 Přes noc je z tebe milionářka... 398 00:21:48,720 --> 00:21:50,800 Rozumíte tomu. 399 00:21:50,880 --> 00:21:54,400 Co je moje, je teď i tvoje. Jako dřív, když tvoje bylo taky moje. 400 00:21:54,480 --> 00:21:56,840 Vždycky, když to zpívám, mám husí kůži. 401 00:21:56,920 --> 00:21:59,560 A když se máma schovává někde poblíž. 402 00:22:00,040 --> 00:22:02,040 To je pak docela síla. 403 00:22:03,040 --> 00:22:04,200 Mami. 404 00:22:04,280 --> 00:22:06,280 Za všechno ti děkuju. 405 00:22:06,840 --> 00:22:07,720 Byla jsi tu. 406 00:22:08,680 --> 00:22:10,880 Živila jsi nás bez táty. 407 00:22:11,480 --> 00:22:13,720 Vždycky jsi nás podporovala. Děkuju. 408 00:22:14,680 --> 00:22:18,880 Jsem vděčný, že nám máma ukázala, že nic nejde získat zadarmo. 409 00:22:18,960 --> 00:22:21,880 Dávala nám svobodu. 410 00:22:21,960 --> 00:22:23,600 Do jisté míry samozřejmě. 411 00:22:24,200 --> 00:22:26,920 A dávala nám i spoustu lásky. 412 00:22:27,720 --> 00:22:28,720 Jo. 413 00:22:29,120 --> 00:22:32,600 TŘI MĚSÍCE DO PRVNÍ SÓLOVÉ SHOW 414 00:22:37,320 --> 00:22:38,880 Narodili jsme se v Mannheimu. 415 00:22:38,960 --> 00:22:42,480 Když jsem začal chodit do školy, přestěhovali jsme se do Ludwigshafenu. 416 00:22:43,960 --> 00:22:46,760 Do čtvrti Gartenstadt, ulice Abteistrasse. 417 00:22:48,640 --> 00:22:52,880 Jestli mám něčemu říkat ghetto, pak by to asi bylo tohle místo. 418 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 Je to díra. 419 00:23:06,120 --> 00:23:09,000 Rodiny německého původu 420 00:23:09,080 --> 00:23:11,960 tu nežily už celé generace. 421 00:23:12,040 --> 00:23:15,440 Byli jsme první, kdo zvládl přijímačky na univerzitu. 422 00:23:16,440 --> 00:23:18,280 Takový jsme měli sousedy. 423 00:23:25,720 --> 00:23:30,040 Když se mám podívat zpátky, musím říct, že jsme byli opravdu chudí. 424 00:23:30,920 --> 00:23:32,320 Opravdu dost chudí. 425 00:23:32,400 --> 00:23:36,280 Asi tak chudí, že jsme chodili do McDonalda 426 00:23:37,040 --> 00:23:40,440 a dávali si pití zadarmo. 427 00:23:40,520 --> 00:23:44,800 Třeba Colu, když jsme si vzali použitej kelímek z tácu. 428 00:23:45,440 --> 00:23:49,600 Ale nechci tu fňukat a hrát někomu na city. 429 00:23:49,680 --> 00:23:51,720 Říkám to jen jako příklad. 430 00:23:58,240 --> 00:24:00,240 Měli jsme těžký dětství. 431 00:24:01,160 --> 00:24:04,080 Nic neobvyklýho. 432 00:24:04,160 --> 00:24:08,160 Podle mě takhle vyrůstá spousta lidí, bylo to fakt těžký dětství. 433 00:24:11,280 --> 00:24:16,000 Ať už šlo o rodinu, peníze nebo společnost okolo. 434 00:24:16,080 --> 00:24:17,440 Nebo o to, jak jsme žili. 435 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 Pamatuju si to jako daleko větší. 436 00:24:24,720 --> 00:24:27,000 -Jo. -Kolik to má? 437 00:24:28,680 --> 00:24:30,520 Čtyři metry čtverečný, víc ne. 438 00:24:32,280 --> 00:24:33,480 No páni. 439 00:24:33,560 --> 00:24:36,720 Není to tak dávno, co jsme tu žili. 440 00:24:37,280 --> 00:24:39,520 Ale připadá mi to už jako věky. 441 00:24:39,600 --> 00:24:42,640 Uvědomíš si díky tomu, jak moc se ti změnil život. 442 00:24:47,920 --> 00:24:49,760 Bál jsme se o mladšího bráchu. 443 00:24:49,840 --> 00:24:52,040 Lidi, který jsme znali, byli ve vězení. 444 00:24:53,080 --> 00:24:55,640 A všichni kolem fetovali. 445 00:24:55,720 --> 00:24:56,800 Bylo to všude. 446 00:24:57,560 --> 00:25:01,800 Měli jsme to každý den přímo před nosem a stačilo říct jen „ano“, nebo „ne“. 447 00:25:07,840 --> 00:25:08,960 Tohle byl náš pokoj. 448 00:25:10,520 --> 00:25:11,520 Jo. 449 00:25:15,160 --> 00:25:17,120 Jak dlouho? Dvacet let. 450 00:25:17,200 --> 00:25:18,920 Devatenáct nebo dvacet. 451 00:25:19,000 --> 00:25:22,040 Jo, 19 let. 452 00:25:23,000 --> 00:25:24,520 Vždycky jsme si byli blízcí. 453 00:25:25,840 --> 00:25:28,800 Půlku noci jsem vždycky prospal u bráchy v posteli. 454 00:25:34,280 --> 00:25:35,960 Polepili jsme ji plakátama. 455 00:25:37,800 --> 00:25:38,680 Pamatuješ? 456 00:25:40,760 --> 00:25:43,120 V noci jsme si vždycky dlouho povídali. 457 00:25:43,200 --> 00:25:45,560 Hodně dlouho. 458 00:25:45,640 --> 00:25:48,120 A probírali jsme silný věci. 459 00:25:48,200 --> 00:25:49,720 Často jsme si museli říct: 460 00:25:49,800 --> 00:25:52,840 „Slibuju, že tohle je poslední věta, pak přestanem.“ 461 00:25:53,960 --> 00:25:57,440 Tady byl stůl pro dva, u kterýho jsi nikdy nepracoval. 462 00:26:00,600 --> 00:26:05,160 Ten stůl sahal odsud až sem. 463 00:26:05,240 --> 00:26:07,120 A byly u něj dvě židle. 464 00:26:07,200 --> 00:26:10,560 Jen pro případ, že bysme dělali domácí úkol oba dva najednou. 465 00:26:10,640 --> 00:26:12,320 Ale já domácí úkoly nikdy nedělal. 466 00:26:13,480 --> 00:26:15,000 A stejně... 467 00:26:15,480 --> 00:26:19,800 Do školy jsem nedělal skoro vůbec nic. Aspoň ne tady. 468 00:26:19,880 --> 00:26:21,720 Já tam strávil dost času. 469 00:26:24,480 --> 00:26:26,200 Hakan je pro mě jako táta. 470 00:26:27,240 --> 00:26:28,960 Je pro mě dokonalý vzor. 471 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 Neuvěřitelný. 472 00:26:31,800 --> 00:26:35,320 Má zlaté srdce a je opravdu jak můj táta. 473 00:26:38,760 --> 00:26:43,240 Když Volkan říká, že jsem pro něj dokonalý vzor, chci se taky tak chovat. 474 00:26:44,240 --> 00:26:47,560 Je to taky kvůli tomu, že naše máma 475 00:26:48,760 --> 00:26:52,280 nám celé roky obětovala úplně všechno. 476 00:26:56,000 --> 00:26:57,920 Chtěli jsme jí projevit vděk. 477 00:27:10,880 --> 00:27:11,880 Teď jste mě dostali. 478 00:27:18,480 --> 00:27:20,320 Tady bydlela domovnice. 479 00:27:21,000 --> 00:27:24,120 Skákali jsme ze schodů a ona si na to stěžovala. 480 00:27:24,200 --> 00:27:27,480 Měla nezaměnitelný italský přízvuk. 481 00:27:29,120 --> 00:27:30,800 Ženská na úrovni. 482 00:27:33,400 --> 00:27:35,480 -Dole jsem stříhal vlasy. -Spoustu vlasů. 483 00:27:35,560 --> 00:27:36,920 Ostříhal jsem spoustu vlasů. 484 00:27:37,560 --> 00:27:39,560 Zdravím, jak je? 485 00:27:39,680 --> 00:27:42,600 Dneska máte štěstí. 486 00:27:43,640 --> 00:27:47,080 Dlouho jsem nestříhal, ale teď budete mít sestřih přímo ode mě. 487 00:27:47,720 --> 00:27:48,920 Tak jo. 488 00:27:49,840 --> 00:27:51,640 Tak uděláme třeba obrys draka? 489 00:27:53,440 --> 00:27:54,760 Nebo logo Nike? 490 00:27:55,480 --> 00:27:56,560 To by bylo hustý. 491 00:27:58,720 --> 00:28:01,800 Bylo to šílený. Pátky a soboty byly nejnáročnější. 492 00:28:01,880 --> 00:28:03,400 Až dlouho do noci. 493 00:28:04,520 --> 00:28:06,640 Stříhání vlasů pod blikajícím světlem. 494 00:28:07,400 --> 00:28:08,680 To byl můj život. 495 00:28:14,680 --> 00:28:17,000 Co je, kámo? Seš teď na řadě? 496 00:28:18,680 --> 00:28:20,640 Tobě jsem vlasy stříhal nerad. 497 00:28:20,720 --> 00:28:22,320 Bylo to s tebou hrozný. 498 00:28:22,400 --> 00:28:24,560 Už jsem z toho zase nervózní. 499 00:28:24,640 --> 00:28:28,400 Vždycky mi zamotal hlavu. Na vlasech mu neskutečně záleží. 500 00:28:28,480 --> 00:28:29,920 Neuvěřitelný, kámo. 501 00:28:30,880 --> 00:28:32,960 Jak je? Pořád máš tu A7? 502 00:28:33,040 --> 00:28:34,560 -Jasný. -Paráda. 503 00:28:34,640 --> 00:28:36,760 Zrovna jsem sehnal garáž tady poblíž. 504 00:28:36,840 --> 00:28:39,080 -Hustý! Tady? -Jo, kámo, tady. 505 00:28:40,840 --> 00:28:43,200 Chtěj to tu všechno zbourat, že jo? 506 00:28:43,280 --> 00:28:45,480 Jo, potřebuju odsud vypadnout. 507 00:28:45,560 --> 00:28:47,760 Myslím, že jsem poslední, kdo odsud odchází. 508 00:28:47,840 --> 00:28:50,240 -Musím jít. -Měj se, kámo. 509 00:28:50,320 --> 00:28:52,520 -Čaues. -Opatruj se. 510 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 Ahoj. 511 00:28:56,680 --> 00:28:59,280 Je to stejný jako před lety. 512 00:28:59,360 --> 00:29:01,080 Johannes tu byl vždycky. 513 00:29:01,160 --> 00:29:02,680 -Pravda. -Vždycky. 514 00:29:03,360 --> 00:29:07,280 Vždycky jsem přišel s Volkanem po škole. 515 00:29:07,360 --> 00:29:09,520 A pak jsem tu celej den seděl. 516 00:29:09,600 --> 00:29:10,440 Pravda. 517 00:29:11,560 --> 00:29:12,400 Vypadá to super. 518 00:29:12,480 --> 00:29:14,760 Na začátku pořád stříhal vlasy. 519 00:29:14,840 --> 00:29:17,160 Dělali jsme to jen pro pár lidí. 520 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 A pak přišel bod, kdy už to dál nešlo. 521 00:29:19,680 --> 00:29:21,040 Už to nějak nefungovalo. 522 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Všechno má i svý stinný stránky. 523 00:29:31,080 --> 00:29:33,400 Patřili jsme sem. 524 00:29:34,000 --> 00:29:37,440 Čtyřicet až 50 děcek venku hrálo fotbal. 525 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 Boxovali jsme a prali se mezi sebou, 526 00:29:40,280 --> 00:29:41,720 pak se usmiřovali. 527 00:29:41,800 --> 00:29:45,040 Jedli jsme spolu, vraceli prázdný lahve spolu, 528 00:29:45,600 --> 00:29:48,680 v obchoďáku si kupovali sladkosti a tak. 529 00:29:48,760 --> 00:29:52,760 A pak vyrostete a už nic takovýho neděláte 530 00:29:52,840 --> 00:29:53,880 nebo nemusíte dělat. 531 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Tak... 532 00:30:02,520 --> 00:30:04,360 Prostě mi chybí dětství. 533 00:30:07,240 --> 00:30:09,240 Chybí mi asi nejvíc ze všeho. 534 00:30:14,880 --> 00:30:16,520 To je ten problém. 535 00:30:17,960 --> 00:30:20,680 Kdybysme aspoň věděli... 536 00:30:20,760 --> 00:30:22,800 Bez ohledu na to, jak úžasný je to teď 537 00:30:23,600 --> 00:30:28,480 nebo kolik budeme mít štěstí. To je ale taky problém. 538 00:30:30,160 --> 00:30:31,520 Hodně lidí říká, 539 00:30:32,320 --> 00:30:35,560 ať jste šťastný s tím, co máte, 540 00:30:35,640 --> 00:30:37,120 protože ostatní jsou na tom hůř. 541 00:30:37,200 --> 00:30:40,240 Vůbec nevím, jestli se má srovnávat vlastní štěstí 542 00:30:40,320 --> 00:30:42,520 se smůlou ostatních. 543 00:30:43,120 --> 00:30:46,320 A z toho pak vycházet dál. To je pěkná blbost. 544 00:30:47,440 --> 00:30:49,520 Když jezdíte na turné, 545 00:30:50,920 --> 00:30:53,160 jste vlastně bohatej bezdomovec, 546 00:30:53,240 --> 00:30:55,520 kterej žije v čistejch, parádních hotelovejch pokojích. 547 00:30:55,600 --> 00:30:58,280 Je to jen prázdná bublina. Bez skutečnýho života. 548 00:30:58,360 --> 00:31:01,000 Tady... Tady to je život. 549 00:31:02,480 --> 00:31:03,840 Vzpomínky, kam se podíváš. 550 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 Jo. 551 00:31:13,840 --> 00:31:17,400 Můžu říct, že teď mám, co jsem vždycky chtěl. 552 00:31:17,480 --> 00:31:21,080 Ale jde z toho na mě taky trochu splín 553 00:31:21,640 --> 00:31:23,920 a myslím si, že můj život byl dřív hezčí. 554 00:31:30,720 --> 00:31:32,920 -Jdeš, brácho? -Ne, zůstanu tu. 555 00:31:33,000 --> 00:31:35,320 Dneska tu přespím, nemůžu jinak. 556 00:31:39,120 --> 00:31:40,240 Je to těžký. 557 00:31:40,320 --> 00:31:42,720 Jak jsem říkal, někdy se mi zasteskne 558 00:31:43,600 --> 00:31:47,840 po tom, jak jsem žil dřív, a chtěl bych to vrátit. 559 00:31:47,960 --> 00:31:51,080 Ale nejde jen tak zmáčknout knoflík a vrátit se. 560 00:31:51,160 --> 00:31:54,800 A kdyby bylo všechno jako dřív, chyběl by mi zase tenhle život. 561 00:31:55,840 --> 00:31:56,840 To je ten problém. 562 00:32:10,280 --> 00:32:13,040 Byl jsem na večeři s jednou holkou. 563 00:32:14,120 --> 00:32:17,520 Měla švábskej přízvuk. To bylo tak sexy. 564 00:32:17,600 --> 00:32:18,680 -Nažhavila tě? -Jo. 565 00:32:18,760 --> 00:32:21,800 -Kecáš! -A vypadala skvěle! 566 00:32:21,880 --> 00:32:23,080 Moc jí to slušelo. 567 00:32:23,160 --> 00:32:26,400 A ten těžkej švábskej přízvuk. No neskutečný. 568 00:32:26,480 --> 00:32:29,320 Tak jsem jí řekl, že o víkendu budu asi dělat párty. 569 00:32:29,400 --> 00:32:33,640 A den před ní se zeptala: 570 00:32:34,120 --> 00:32:35,280 „Co ta párty? 571 00:32:36,400 --> 00:32:39,040 „Říkal jsi, že zejtra je párty.“ 572 00:32:39,120 --> 00:32:40,960 -„Zejtra je párty.“ -Jo. 573 00:32:41,040 --> 00:32:43,520 -Takhle to zní, brácho. -Kecáš. 574 00:32:44,480 --> 00:32:47,440 První věc, kterou jsem od něj slyšel, 575 00:32:47,520 --> 00:32:51,680 byl song, co mi někdo poslal na WhatsApp. 576 00:32:51,760 --> 00:32:53,760 Trvalo mi asi 577 00:32:53,840 --> 00:32:54,760 BAUSA - VÝKONNÝ ŘEDITEL TWO SIDES 578 00:32:54,840 --> 00:32:57,080 půl minuty nebo minutu, 579 00:32:58,320 --> 00:33:00,280 než mi došlo, že s ním chci smlouvu. 580 00:33:00,840 --> 00:33:04,000 Hned jsem napsal Lucasovi. 581 00:33:04,080 --> 00:33:05,920 Taky ho to překvapilo. 582 00:33:06,000 --> 00:33:08,880 Nikdy předtím mě neviděl takhle reagovat. 583 00:33:08,960 --> 00:33:11,600 Tihle kluci měli koule. Přišel jsem a řekl: 584 00:33:11,680 --> 00:33:12,880 LUCAS TEUCHNER - TWO SIDES 585 00:33:12,960 --> 00:33:14,760 „Ahoj, jsem Lucas. 586 00:33:15,400 --> 00:33:18,400 „S Bausou mám u Sony vydavatelství.“ 587 00:33:18,480 --> 00:33:23,440 „Starám se o Bausu, KMN, Loredanu a Reezyho. 588 00:33:23,520 --> 00:33:24,640 „Jak se vede? 589 00:33:24,720 --> 00:33:26,400 „Pošlete mi pár songů, pokecáme.“ 590 00:33:26,480 --> 00:33:29,160 A on odpověděl: „Ne ale můžeme se stavit.“ 591 00:33:29,240 --> 00:33:32,000 „Neznáme vás, demo vám nepošleme.“ 592 00:33:32,720 --> 00:33:35,120 A on říká: „Ne, takhle jsem to nemyslel.“ 593 00:33:35,200 --> 00:33:37,880 Lucas to má promyšlený. 594 00:33:37,960 --> 00:33:40,240 Lucas ke mně přišel a říká: 595 00:33:40,320 --> 00:33:41,440 LAURA HEIDOVÁ - VÝKONNÁ ŘEDITELKA TWO SIDES 596 00:33:41,520 --> 00:33:44,760 „Je tady tenhle novej kluk. Každej s ním chce smlouvu. 597 00:33:44,840 --> 00:33:46,360 „Musím ho mít. 598 00:33:46,440 --> 00:33:49,480 „Ale nevím, jestli dokážeme... 599 00:33:49,560 --> 00:33:51,840 „nabídnout víc než ostatní.“ 600 00:33:51,920 --> 00:33:56,080 Podle mě kluci vždycky chtěli vědět, s kým spolupracují. 601 00:33:56,760 --> 00:34:00,760 Bylo jasný, že si cení dobrých vztahů. 602 00:34:00,840 --> 00:34:03,160 Podle mě jsme si sedli okamžitě. 603 00:34:03,240 --> 00:34:06,320 A právě proto se podle mě rozhodl 604 00:34:06,400 --> 00:34:08,200 spolupracovat zrovna s námi. 605 00:34:08,760 --> 00:34:11,240 Ale žádné songy neposlali. 606 00:34:11,320 --> 00:34:14,440 Two Sides se postarali o financování. 607 00:34:15,000 --> 00:34:17,080 Na začátku nám nedávali moc, 608 00:34:17,160 --> 00:34:19,200 protože jsme byli nováčci. 609 00:34:19,280 --> 00:34:21,840 Ale pro nás byly důležitý i jiný věci než peníze. 610 00:34:21,920 --> 00:34:26,680 Hodně záleželo i na důvěře, kterou jsme od Lucase a Two Sides dostali. 611 00:34:26,760 --> 00:34:30,440 Je úžasný, když někdo jako Volkan, 612 00:34:30,520 --> 00:34:32,480 JOHANN BÖHRINGER - A MILLION ENTERTAINMENT 613 00:34:32,560 --> 00:34:33,920 který se vypracoval od nuly, 614 00:34:34,000 --> 00:34:37,120 nechce jen rychlý peníze, 615 00:34:37,200 --> 00:34:41,320 ale místo toho si stojí za svou vizí a jde si za ní. 616 00:34:41,400 --> 00:34:46,880 Pro nás to bylo, jako najít Ronalda nebo Messiho. 617 00:34:49,640 --> 00:34:53,640 Slyšel jsem tvůj song Frühling. 618 00:34:53,720 --> 00:34:58,520 Paráda, že dokážeš pořád psát takovýhle hustý songy. 619 00:34:59,600 --> 00:35:04,880 Není to sice 20 let, ale v branži jsi o hodně dýl než já. 620 00:35:04,960 --> 00:35:08,080 A pořád máš po těch letech tolik ambicí 621 00:35:08,160 --> 00:35:10,240 a dokážeš napsat takovej song. Hustý. 622 00:35:11,320 --> 00:35:14,320 Ale musím říct, že se to spíš vrátilo. 623 00:35:14,800 --> 00:35:15,800 Fakt? 624 00:35:16,560 --> 00:35:20,120 Podle mě jsi teď ve fázi, 625 00:35:20,200 --> 00:35:23,960 kdy tlak na úspěch 626 00:35:24,040 --> 00:35:25,600 trochu zastiňuje všechno ostatní. 627 00:35:26,280 --> 00:35:28,320 Dřeli jste opravdu tvrdě, kluci. 628 00:35:28,920 --> 00:35:29,920 To je... 629 00:35:31,960 --> 00:35:34,160 Lidi mimo branži to nepochopí. 630 00:35:34,800 --> 00:35:38,280 Kolik to dá práce a kolik to stojí energie. 631 00:35:38,360 --> 00:35:40,160 Ale to přejde. 632 00:35:41,680 --> 00:35:43,680 Takže nás štáb teď poslouchá? 633 00:35:43,760 --> 00:35:45,760 -Jo. -Takže nemůžu mluvit o děvkách a koksu. 634 00:35:45,840 --> 00:35:48,720 -Můžou to vystřihnout? -My to můžeme vystřihnout. 635 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 Střih! 636 00:35:52,160 --> 00:35:55,200 První vchází do arény... 637 00:35:55,280 --> 00:35:57,480 Váží 109 kilogramů. 638 00:35:58,000 --> 00:35:59,560 Přivítejte 639 00:36:00,200 --> 00:36:03,160 Apache! 640 00:36:03,240 --> 00:36:06,320 Jsme oba perfekcionisti. 641 00:36:06,400 --> 00:36:09,240 Tvrdě dřeme, aby songy byly co nejlepší. 642 00:36:09,920 --> 00:36:12,320 Milujeme důkladnost a detaily. 643 00:36:12,400 --> 00:36:17,160 Nedokážeme přestat, dokud to není dokonalý. 644 00:36:20,560 --> 00:36:24,080 Na Madonnu jsme potřebovali tři pokusy. 645 00:36:24,160 --> 00:36:26,440 To je song na mým albu. 646 00:36:26,520 --> 00:36:29,000 Jak říkám, nebyli jsme s tím spokojený. 647 00:36:29,080 --> 00:36:31,800 A pak jsme se k tomu songu ještě sešli. 648 00:36:32,280 --> 00:36:36,440 A přišlo to z ničeho nic. Jako by kouzlem. 649 00:36:37,480 --> 00:36:41,480 A po neskutečně dlouhý noci jsme ten song dopsali. 650 00:36:48,360 --> 00:36:51,560 Ten song měl zaslouženej úspěch. 651 00:36:51,640 --> 00:36:54,480 Byla to letošní nejúspěšnější německá píseň. 652 00:36:56,160 --> 00:36:57,360 Taky nejlepší klip. 653 00:37:03,280 --> 00:37:05,120 Ta situace s kaskadérem, 654 00:37:05,200 --> 00:37:07,480 co skočí backflip z hrany. 655 00:37:07,560 --> 00:37:10,920 Než k tomu došlo, přišel Apache a povídá: 656 00:37:11,000 --> 00:37:12,440 „Počkat, a co tohle? 657 00:37:12,520 --> 00:37:15,720 „Prostřihneme to a já najednou budu sedět v publiku.“ 658 00:37:18,560 --> 00:37:21,320 To ho napadlo při natáčení. 659 00:37:21,440 --> 00:37:24,520 A klip je díky tomu ještě lepší, má víc šťávy. 660 00:37:24,600 --> 00:37:28,680 Myslím, že s kolegy ze Sony i s naším týmem 661 00:37:28,760 --> 00:37:31,040 můžeme být hrdí, 662 00:37:33,640 --> 00:37:35,160 že tohle je naše práce. 663 00:37:38,880 --> 00:37:40,000 Vidíš tam něco? 664 00:37:44,640 --> 00:37:47,280 Apache jsem prvně viděl 665 00:37:48,320 --> 00:37:51,360 na Instagramu. 666 00:37:51,440 --> 00:37:54,000 A ve stejnou dobu mi Lucas Teuchner 667 00:37:54,080 --> 00:37:56,640 poslal jeho muziku. 668 00:37:56,720 --> 00:37:58,840 Chtěl vědět, co si o ní myslím. 669 00:37:59,320 --> 00:38:00,400 Lamborghini. 670 00:38:01,000 --> 00:38:02,240 Neskutečný auto. 671 00:38:03,080 --> 00:38:05,840 Připadala mi neobyčejná. 672 00:38:05,920 --> 00:38:08,800 Nejdřív mě napadlo, že se tím všechno změní. 673 00:38:08,880 --> 00:38:11,160 -Zdravím. Rád tě vidím. -Zdar. 674 00:38:11,240 --> 00:38:13,600 Pak jsem ale zapochyboval. 675 00:38:13,680 --> 00:38:17,560 Napadlo mě, že to bude na lidi moc. 676 00:38:17,640 --> 00:38:19,880 Hudebně i esteticky. 677 00:38:19,960 --> 00:38:21,560 Pro Patricka 678 00:38:21,640 --> 00:38:24,760 je důležitý, aby byl vidět jen ve svým BMW i3. 679 00:38:24,840 --> 00:38:28,360 To bychom tam měli dát. 680 00:38:28,440 --> 00:38:30,720 Ale důležitější než motorky je, 681 00:38:30,800 --> 00:38:33,280 že jsme se tu sešli, 682 00:38:33,360 --> 00:38:36,800 abychom probrali nadcházející projekty. 683 00:38:36,880 --> 00:38:39,200 Tohle místo je jako úkryt. 684 00:38:39,280 --> 00:38:41,480 Je důležité uvědomit si, 685 00:38:41,560 --> 00:38:43,160 že je pod velkým tlakem. 686 00:38:43,240 --> 00:38:46,280 Pod tlakem souvisejícím se smlouvou. 687 00:38:46,360 --> 00:38:48,480 Jde o dosažení určitých cílů. 688 00:38:48,560 --> 00:38:51,840 A všichni samozřejmě chceme finanční úspěch. 689 00:38:53,920 --> 00:38:56,080 MALLORCA, ŠPANĚLSKO 690 00:39:01,600 --> 00:39:03,880 Nahrávání není nikdy stejný. 691 00:39:04,480 --> 00:39:06,440 Ani když je prostředí dokonalý. 692 00:39:08,440 --> 00:39:10,880 Máte skvělýho producenta, 693 00:39:10,960 --> 00:39:13,360 točíte ve velkým domě v cizině. 694 00:39:13,440 --> 00:39:15,200 Ale stejně to nemusí být ono. 695 00:39:18,040 --> 00:39:20,760 Všechno se zdá těžký. Každý slovo, každá věta. 696 00:39:30,560 --> 00:39:32,280 BERKY, PRODUCENT - MADONNA 697 00:39:44,080 --> 00:39:45,880 Řekni, jestli umíš počítat, vole 698 00:39:45,960 --> 00:39:47,600 Srovnáváš se se mnou 699 00:39:47,680 --> 00:39:49,400 Napsal jsi 300 songů 700 00:39:49,480 --> 00:39:50,840 Apache... 701 00:39:50,920 --> 00:39:53,360 Ten poslední verš znova. 702 00:39:53,440 --> 00:39:54,880 Až k němu to bylo dobrý. 703 00:39:55,480 --> 00:39:58,800 Je chyba kompenzovat nedostatek kreativity 704 00:39:58,880 --> 00:40:00,240 alkoholem. 705 00:40:00,920 --> 00:40:03,040 Párkrát se mi to stalo. 706 00:40:03,120 --> 00:40:04,480 Vždycky to špatně dopadlo. 707 00:40:04,560 --> 00:40:07,440 Já nenapsal ani 40 songů... 708 00:40:10,200 --> 00:40:13,880 Nech tyhle tři verše ve smyčce, dokud to tam pořádně nedám. 709 00:40:13,960 --> 00:40:16,480 Chudák producent si s tím musí poradit. 710 00:40:16,560 --> 00:40:18,400 Když do mikrofonu jen mrmláte. 711 00:40:19,520 --> 00:40:22,400 Řekni, jestli umíš počítat, vole 712 00:40:22,480 --> 00:40:24,120 Myslíš si, že jsme na stejným levelu 713 00:40:24,200 --> 00:40:25,800 Když se srovnáváš se mnou 714 00:40:25,880 --> 00:40:27,640 Napsal jsi už 500 songů 715 00:40:27,720 --> 00:40:30,600 Oba máme miliardu streamů 716 00:40:30,680 --> 00:40:32,240 Apache 717 00:40:49,040 --> 00:40:49,880 Kámo. 718 00:41:06,840 --> 00:41:10,400 Už to máš hotový, kámo, jdi se vyspat. 719 00:41:10,480 --> 00:41:11,840 Zejtra bude ještě dost práce. 720 00:41:15,120 --> 00:41:16,040 Nebudu lhát. 721 00:41:16,120 --> 00:41:19,040 To, jak po nás chtěj, abysme rychle vydávali věci... 722 00:41:19,120 --> 00:41:21,240 Nějak už nemám nápady. 723 00:41:22,000 --> 00:41:24,480 Potřebuju ještě jeden song, ale nemám nic. 724 00:41:24,560 --> 00:41:26,200 A když děláš 725 00:41:26,280 --> 00:41:27,880 opravdovou muziku, 726 00:41:27,960 --> 00:41:31,080 máš pocit, jako bys s ní odevzdával i kus sebe. 727 00:41:31,160 --> 00:41:32,480 Ale ty dáváš i kus sebe. 728 00:41:32,560 --> 00:41:35,240 Dáváš část sebe, ale kolik můžeš ještě dát? 729 00:41:35,320 --> 00:41:38,000 To nevím, ale vím, 730 00:41:38,080 --> 00:41:40,720 že za tři nebo čtyři roky 731 00:41:40,800 --> 00:41:43,240 už nebudu moct nahrávat celej tejden. 732 00:41:43,320 --> 00:41:45,920 A kouřit jednu nebo dvě krabičky cigaret denně. 733 00:41:46,000 --> 00:41:50,760 Nechci, aby mi uřízli nohu kvůli kouření nebo něčemu jinýmu. 734 00:41:50,840 --> 00:41:54,600 Tvrdě jsme vyjednali jedno album ročně, 735 00:41:54,680 --> 00:41:56,600 nemůžeme si dovolit nevydat aspoň jedno. 736 00:41:56,680 --> 00:41:58,720 Kdybych to byl věděl, 737 00:41:58,800 --> 00:42:01,640 pořádně bych si to rozmyslel. 738 00:42:02,240 --> 00:42:03,160 To se vsaďte. 739 00:42:04,160 --> 00:42:07,080 Kývl bych na to, ale opravdu bych předtím přemýšlel. 740 00:42:07,160 --> 00:42:10,080 Neříkal bych si: „To je super.“ 741 00:42:10,160 --> 00:42:12,040 -Jo. -Jasně, určitě je to super. 742 00:42:13,400 --> 00:42:17,040 Ale je to taky těžký. Sakra těžký. 743 00:42:18,280 --> 00:42:19,400 A ošidný. 744 00:42:21,760 --> 00:42:25,480 Hudební byznys je, jako když vás hodí do bazénu se žraloky. 745 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Buď vás sežerou, nebo se z vás taky stane žralok. 746 00:42:29,080 --> 00:42:30,960 Jiná cesta není. 747 00:42:31,040 --> 00:42:33,200 Každej z vás chce kousek. 748 00:42:33,280 --> 00:42:36,000 Říkají: „To je normální, tady to podepiš. 749 00:42:36,080 --> 00:42:38,960 „To jsou běžný poplatky a mzdy.“ 750 00:42:39,040 --> 00:42:43,840 Tak podepíšete tři nebo čtyři smlouvy a jste zasekaný na čtyři až pět let. 751 00:42:43,920 --> 00:42:45,960 Čím jste výš, tím jsou peníze větší. 752 00:42:46,040 --> 00:42:49,080 Potřebujete dobrýho právníka i dobrej tým. 753 00:42:49,160 --> 00:42:50,600 Apache to všechno má. 754 00:42:50,680 --> 00:42:53,960 Tohle je pro mě ta světlá stránka. 755 00:42:58,040 --> 00:43:01,840 Johannes je pro Apache i pro Volkana jako soukromou osobu 756 00:43:01,920 --> 00:43:03,600 stejně důležitý jako já. 757 00:43:03,680 --> 00:43:06,000 Mají spolu stejně hluboký vztah. 758 00:43:08,360 --> 00:43:11,200 Je ohromný, 759 00:43:11,840 --> 00:43:14,440 kolik už jsme toho stihli zažít. 760 00:43:14,520 --> 00:43:16,320 A jak blízko už teď jsme. 761 00:43:17,600 --> 00:43:20,480 Jsem pyšný na to, jak jsme to zvládli. 762 00:43:20,560 --> 00:43:22,520 Jak jsme zkombinovali přátelství a obchod. 763 00:43:23,240 --> 00:43:25,520 Jsem obvykle ten ráznější, 764 00:43:25,600 --> 00:43:28,800 Johannes je zase schopný dlouho vyjednávat, 765 00:43:28,880 --> 00:43:30,600 aniž by ztratil chladnou hlavu. 766 00:43:31,120 --> 00:43:34,000 První zkouška přátelství je, 767 00:43:34,080 --> 00:43:37,600 když jako puberťáci doděláte školu 768 00:43:37,680 --> 00:43:41,160 a máte začít žít jako dospělí. 769 00:43:41,240 --> 00:43:44,040 Tady se většina přátelství rozpadne. 770 00:43:44,120 --> 00:43:46,360 Pro mnoho přátelství je to zatěžkávací zkouška. 771 00:43:46,440 --> 00:43:48,960 Zrovna jsi mi tím něco legračního připomněl. 772 00:43:49,040 --> 00:43:54,520 Říkali jsme, že čas v hudební branži se počítá jako věk psů. 773 00:43:54,600 --> 00:43:57,680 Za jeden rok v hudebním byznysu zestárnete o sedm let. 774 00:43:57,760 --> 00:44:02,440 Když se podíváte na Johannese před čtyřmi lety, zdá se to jako 15 let. 775 00:44:02,520 --> 00:44:04,000 U Volkana zrovna tak. 776 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 To nejlepší, co se vám jako umělci může stát, 777 00:44:08,080 --> 00:44:10,280 je mít bratra dobrého manažera. 778 00:44:10,360 --> 00:44:13,280 Když brácha nestojí jako manažer za nic, 779 00:44:13,360 --> 00:44:16,000 dělá to jenom proto, že je váš brácha. 780 00:44:16,080 --> 00:44:18,280 Apachův nejlepší kamarád 781 00:44:18,360 --> 00:44:21,720 i brácha získali skvělé manažerské schopnosti. 782 00:44:21,800 --> 00:44:26,000 Na začátku kariéry jsme se sešli a dohodli se, kdo bude kolik mít. 783 00:44:26,080 --> 00:44:30,640 Johannes ani já jsme neřekli, že budeme dělat management. 784 00:44:30,720 --> 00:44:35,240 Nevěděli jsme, co děláme. Neříkali jsme si manažeři. 785 00:44:35,320 --> 00:44:38,120 Jen nám bylo jasné, že tomu dáme všechno. 786 00:44:38,800 --> 00:44:43,200 Kdysi se pouštěli do věcí, kde se nevědělo, jestli vůbec uspějí. 787 00:44:44,920 --> 00:44:48,640 Dokázali mi, že tomu obětujou opravdu všechno. 788 00:44:53,400 --> 00:44:56,000 V německým rapu je spousta pochybných týpků. 789 00:44:59,240 --> 00:45:01,920 Naší strategií bylo vyhnout se takovým mafiánům 790 00:45:02,000 --> 00:45:05,720 a opravdu nikomu nic nedlužit. 791 00:45:05,800 --> 00:45:09,000 I když jsme je mohli využít, 792 00:45:09,080 --> 00:45:10,960 nepřijímali jsme žádné laskavosti. 793 00:45:11,040 --> 00:45:15,040 To, jak to Volkan s Hakanem udělali, bylo hodně chytrý. Můžu jen doporučit 794 00:45:15,120 --> 00:45:18,200 ostatním rapperům, kteří se chtějí proslavit, aby to udělali taky tak. 795 00:45:18,280 --> 00:45:22,240 Nepřijímejte laskavosti. 796 00:45:23,680 --> 00:45:29,320 Od ostatních rapperů vím, jak může bejt těžký, 797 00:45:30,040 --> 00:45:33,440 když vám někdo prokáže laskavost a pak si myslí, že mu patříte. 798 00:45:33,520 --> 00:45:35,680 Čím jste slavnější, 799 00:45:35,760 --> 00:45:41,640 tím víc přicházejí nabídky na půjčení peněz, bytů, aut. 800 00:45:41,720 --> 00:45:44,480 Chtějí si vás koupit drahým jídlem. 801 00:45:44,560 --> 00:45:46,600 Někteří lidi to nechápou. 802 00:45:46,680 --> 00:45:49,200 A vím, proč to nechápou. 803 00:45:49,280 --> 00:45:51,040 Říkají: „Kámo, to je můj kamarád.“ 804 00:45:52,080 --> 00:45:53,520 Jo, já vím. 805 00:45:54,560 --> 00:45:57,560 A to je přesně ta potíž. 806 00:45:58,040 --> 00:46:00,880 Stejný je to i s firmama. 807 00:46:00,960 --> 00:46:02,720 Neberte od nikoho dárky. 808 00:46:03,400 --> 00:46:06,120 Ani od velkých firem neberte víc než 40 eur ročně. 809 00:46:06,200 --> 00:46:08,720 Vím to, pracoval jsem v oddělení pro shodu s firemními zásadami. 810 00:46:08,800 --> 00:46:13,000 Když přijmete Ferrari, kde je denní pronájem 3 000 eur, 811 00:46:13,080 --> 00:46:15,600 je jasný, že po vás pak budou něco chtít. 812 00:46:16,240 --> 00:46:19,840 DVA MĚSÍCE DO SÓLOVÉ SHOW PLÁNOVÁNÍ SÉRIE KLIPŮ, 2SAD2DISCO 813 00:46:34,640 --> 00:46:38,640 31. července 2020 jsme vydali Treppenhaus. 814 00:46:38,720 --> 00:46:41,600 To bylo mé poslední album. A teď 2sad2disco. 815 00:46:42,840 --> 00:46:44,640 Tohle album je pro mě ohromný. 816 00:46:45,400 --> 00:46:48,800 Má jinej styl, je trochu melancholičtější. 817 00:46:48,880 --> 00:46:52,400 Musíte se do něj trochu ponořit, abyste některý skladby pochopili. 818 00:46:53,040 --> 00:46:54,880 Z klipů to musí být znát. 819 00:46:54,960 --> 00:46:56,880 Žádná nálada netrvá věčně. 820 00:46:56,960 --> 00:46:59,920 Žádný trend netrvá věčně. 821 00:47:00,000 --> 00:47:01,320 Myslím si, že to ví. 822 00:47:01,400 --> 00:47:05,640 Slyšíme, vidíme a vnímáme, že to ví. 823 00:47:06,320 --> 00:47:08,600 Protože to on mění tu náladu. 824 00:47:10,040 --> 00:47:13,800 Samozřejmě je důležitý, aby to album uspělo. 825 00:47:14,520 --> 00:47:16,920 Ale způsobem, jakým vnímám úspěch já sám. 826 00:47:17,880 --> 00:47:20,920 Nezajímá mě, jestli to bude prodejní hit. 827 00:47:22,440 --> 00:47:24,920 Nechci se tím stresovat. 828 00:47:26,200 --> 00:47:29,520 Jestli to bude úspěch, nebo ne. 829 00:47:29,600 --> 00:47:32,680 Lidi stejně řeknou, že je to buď úžasný, nebo že je to sračka. 830 00:47:33,480 --> 00:47:36,560 PORÝNÍ-FALC 831 00:47:37,440 --> 00:47:38,440 Ne! 832 00:47:40,320 --> 00:47:42,000 Doufám, že vám to bude chutnat. 833 00:47:42,080 --> 00:47:45,160 Na, pipi. Co je? 834 00:47:46,080 --> 00:47:47,800 Asi snědly moc červů. 835 00:47:49,080 --> 00:47:51,000 Volkan si tu může dělat, co chce. 836 00:47:51,880 --> 00:47:54,440 Je to něco jako úkryt pro muzikanty. 837 00:47:54,520 --> 00:47:57,280 Je to trochu stranou, dál od města. 838 00:47:57,360 --> 00:47:59,280 Takže tady má svůj klid. 839 00:48:00,160 --> 00:48:01,840 Natočili jsme tu spoustu klipů. 840 00:48:02,680 --> 00:48:04,720 A zrovna tady jsme natočili Angst. 841 00:48:05,800 --> 00:48:08,240 Hodně lidí si myslí, že do toho neskočil. 842 00:48:08,320 --> 00:48:10,440 MEHMET BULUT - ZVUKAŘ, ROCK'N'RENT 843 00:48:10,520 --> 00:48:12,680 Ale on tam skočil a potopil si i hlavu. 844 00:48:13,240 --> 00:48:15,120 Všichni jsme se smáli. On ne. 845 00:48:16,480 --> 00:48:18,040 Je tady zima 846 00:48:19,920 --> 00:48:21,640 Spousta násilí 847 00:48:22,520 --> 00:48:25,200 Nechci, aby ses o mně bála, lásko... 848 00:48:25,840 --> 00:48:27,040 Není žádná primadona. 849 00:48:27,120 --> 00:48:29,520 O rapperech jsem si to myslel. 850 00:48:29,600 --> 00:48:32,160 Na rozdíl od metaláků, 851 00:48:32,240 --> 00:48:34,240 které jsem měl za tvrďáky. 852 00:48:34,320 --> 00:48:36,280 On je metalákem v srdci. 853 00:48:39,920 --> 00:48:41,560 Zavolal mi švagr 854 00:48:41,640 --> 00:48:45,560 a říkal, že zná rappera, který shání studio. 855 00:48:45,640 --> 00:48:48,880 Volkan hned něco zazpíval. 856 00:48:48,960 --> 00:48:51,000 A pamatuju si, jak mě napadlo jen: 857 00:48:51,080 --> 00:48:53,560 „No do prdele, to je hlas.“ 858 00:48:54,640 --> 00:48:57,320 Tohle je svatá zkušebna. 859 00:48:57,400 --> 00:48:58,640 Ne zas moc svatá, 860 00:48:59,120 --> 00:49:00,680 ale pro mě relativně svatá je. 861 00:49:01,160 --> 00:49:04,800 Kdysi se mě ptali, jestli se nechci stát jejich zvukařem. 862 00:49:04,880 --> 00:49:08,320 Od tý doby je to víc než jen práce. Stali se z nás přátelé. 863 00:49:09,440 --> 00:49:12,440 Zkoušíme tady, jsme tu často. 864 00:49:12,520 --> 00:49:17,680 Když dostaneme nápad, jdeme sem a zkoušíme. 865 00:49:17,760 --> 00:49:19,560 Snažíme se dát Volkanovi 866 00:49:20,880 --> 00:49:23,160 pocit bezpečí. 867 00:49:24,000 --> 00:49:26,680 COVID se dál šíří Německem. 868 00:49:26,760 --> 00:49:31,880 Vláda zakázala konání velkých akcí pro více než 5 000 lidí. 869 00:49:31,960 --> 00:49:35,400 Zprávy o rušení velkých akcí se k nám dostávají každý den. 870 00:49:35,480 --> 00:49:39,840 Mannheimský umělec Apache 207 musel zrušit svoje vyprodané turné. 871 00:49:39,960 --> 00:49:41,800 Zase jsem na cestě 872 00:49:42,920 --> 00:49:44,120 Musím zářit 873 00:49:44,760 --> 00:49:47,360 Ale když mě zavoláš, přijdu a budu tu jen pro tebe 874 00:49:47,440 --> 00:49:49,120 Zavolej a já k tobě přijdu... 875 00:49:49,640 --> 00:49:52,120 I když jsme na turné nikdy předtím nebyli, 876 00:49:52,720 --> 00:49:55,320 povedlo se nám ho celé vyprodat za pár minut. 877 00:49:55,400 --> 00:49:57,960 Je to od fanoušků velký důkaz důvěry. 878 00:49:58,040 --> 00:50:00,880 Uděláme všechno pro to, abychom je nezklamali. 879 00:50:06,240 --> 00:50:10,400 Po dvou letech od prodeje lístků a rušení show, 880 00:50:11,240 --> 00:50:13,400 což je opravdu otrava jak pro fanoušky, 881 00:50:13,480 --> 00:50:16,240 tak zejména pro něj coby autora. 882 00:50:16,320 --> 00:50:18,160 Fanoušci jsou pro mě vším. 883 00:50:18,240 --> 00:50:21,160 Proto byly tyhle roky s pandemií tak těžký. 884 00:50:21,240 --> 00:50:23,360 Skoro bez kontaktu s fanoušky. 885 00:50:24,120 --> 00:50:28,080 Začne vám chybět uznání vašeho umění v opravdovým životě. 886 00:50:28,160 --> 00:50:29,520 Nejen v digitálním světě. 887 00:50:29,600 --> 00:50:31,320 Nejen v komentářích na netu. 888 00:50:31,400 --> 00:50:33,080 Hezky se čtou, 889 00:50:33,160 --> 00:50:35,520 ale každý umělec bude souhlasit, 890 00:50:35,600 --> 00:50:37,400 když řeknu, že nejlepší je hrát živě. 891 00:50:37,480 --> 00:50:39,320 Jsem na cestě 892 00:50:40,600 --> 00:50:41,760 Sám 893 00:50:42,280 --> 00:50:43,640 A všechno, co chci... 894 00:50:43,720 --> 00:50:46,040 Má obrovský úspěch, ale ještě nikdy nejel turné. 895 00:50:47,040 --> 00:50:48,360 Takhle to dělá moje máma. 896 00:50:49,080 --> 00:50:50,080 Přesně takhle. 897 00:50:52,480 --> 00:50:55,080 Aspoň že můžeme odehrát tu show ve Švýcarsku. 898 00:50:56,440 --> 00:50:58,440 Pro tisícovky lidí. 899 00:50:58,520 --> 00:51:02,680 Po takhle dlouhý době to bude šílený. 900 00:51:03,840 --> 00:51:06,400 Apache je pořád tady, jasný? 901 00:51:06,480 --> 00:51:07,760 Živě to bude nářez. 902 00:51:07,840 --> 00:51:09,280 Bude to opravdu pecka. 903 00:51:14,000 --> 00:51:16,480 Dobře, chápu. Ahoj. 904 00:51:17,000 --> 00:51:20,720 Najednou chtějí cheesecake. 905 00:51:20,800 --> 00:51:22,120 Už ne tiramisu? 906 00:51:23,280 --> 00:51:24,800 Chceš masáž? 907 00:51:24,880 --> 00:51:26,000 Jo, zapni to. 908 00:51:27,240 --> 00:51:28,920 Masíruje mi to i prdel. 909 00:51:29,000 --> 00:51:29,960 OSOBNÍ ASISTENTI 910 00:51:30,040 --> 00:51:31,200 Neuvěřitelný. 911 00:51:32,680 --> 00:51:34,120 Máš nákupní seznam? 912 00:51:36,680 --> 00:51:38,640 Sláva má dvě strany. 913 00:51:38,720 --> 00:51:42,040 Nemůžete jen tak sami vyjít mezi lidi. 914 00:51:42,120 --> 00:51:44,920 Všichni vás znají, nemůžete si jen tak dojít nakoupit. 915 00:51:45,000 --> 00:51:48,720 Nebo pro mlíko do koláče nebo zajít do kina. 916 00:51:48,800 --> 00:51:50,960 Vždycky vás bude sledovat dav lidí. 917 00:51:58,320 --> 00:52:00,000 S Volkanem jsem vyrostl. 918 00:52:00,080 --> 00:52:01,120 Tak jdeme na to. 919 00:52:01,200 --> 00:52:04,000 Ve sklepě v Ludwigshafenu jsme si užili dost srandy. 920 00:52:06,040 --> 00:52:07,640 Hej, Tuno, budu to číst nahlas. 921 00:52:07,720 --> 00:52:10,640 „Housky na burgery, pepř, vejce, česnek.“ 922 00:52:10,720 --> 00:52:15,000 Nikdo z nás tu není, protože jsme o tuhle pozici požádali. 923 00:52:15,080 --> 00:52:16,680 Jsme tu, protože nám věří. 924 00:52:16,760 --> 00:52:20,400 Musti je skvělý příklad toho, jaký to je, pracovat s přáteli. 925 00:52:20,480 --> 00:52:24,240 Někdy je to na pohodu, ale jindy na něj musím být přísný. 926 00:52:24,320 --> 00:52:26,520 Je tak trochu jako můj mladší brácha. 927 00:52:26,600 --> 00:52:28,280 -Jo. -Jo, brácho. 928 00:52:28,360 --> 00:52:31,800 Zrovna kupuju housky, chceš se sezamem navrchu? 929 00:52:32,360 --> 00:52:34,960 Kup ty americký. 930 00:52:35,040 --> 00:52:37,360 -Víš, co myslím? -V americkým stylu. 931 00:52:38,480 --> 00:52:39,720 Jo, mám je. 932 00:52:40,360 --> 00:52:42,640 -Dobře, tak čau. -Dobře. 933 00:52:42,720 --> 00:52:44,720 Nebereme to jako práci. 934 00:52:45,680 --> 00:52:47,960 Vycházíme spolu fakt dobře. Je sranda. 935 00:52:48,040 --> 00:52:50,720 -Chodíme ven. -Jo, máš pravdu. 936 00:52:57,080 --> 00:52:59,080 Proč mám seznam i košík já? 937 00:52:59,160 --> 00:53:00,240 V klidu, kámo. 938 00:53:07,000 --> 00:53:08,160 Sluší mi to? 939 00:53:10,520 --> 00:53:11,360 Berem tenhle. 940 00:53:14,960 --> 00:53:16,680 Moje chyba, promiň. 941 00:53:19,800 --> 00:53:21,120 Rozhodčí! Střídám! 942 00:53:22,080 --> 00:53:26,040 Jasně že kvůli takovéhle kariéře se musíte i něčeho vzdát. 943 00:53:26,120 --> 00:53:28,240 Už nemůžete dál dělat normální věci. 944 00:53:28,320 --> 00:53:31,320 Jasně. Fanoušci si asi řeknou něco jako: 945 00:53:31,400 --> 00:53:33,600 „To je teda chudáček, už nemůže ani chodit nakupovat.“ 946 00:53:33,680 --> 00:53:36,280 Ale spíš je to problém spontánnosti. 947 00:53:36,880 --> 00:53:39,560 Je těžký i jen tak vyjít z domu. 948 00:53:39,640 --> 00:53:41,640 Je to těžší, než si myslíte. 949 00:53:44,400 --> 00:53:46,960 Každej den se s váma chce někdo vyfotit. 950 00:53:47,040 --> 00:53:50,400 Samotná fotka problém není. 951 00:53:50,480 --> 00:53:52,400 Problém bývá nálada. 952 00:53:52,480 --> 00:53:56,080 Někdy jste smutní, jindy vypadáte jako obluda. 953 00:53:56,160 --> 00:53:57,800 A nechcete se s nikým fotit. 954 00:53:57,880 --> 00:54:01,160 Psychicky to pro mě byl velký problém. 955 00:54:01,880 --> 00:54:05,640 Určitě. Nevěděla jsem si s tím rady. 956 00:54:05,720 --> 00:54:08,120 A často jsem si myslela, 957 00:54:08,200 --> 00:54:10,720 že to vzdám. 958 00:54:12,320 --> 00:54:14,040 Seš nejlepší. 959 00:54:14,120 --> 00:54:15,440 Jsem tvůj fanoušek už dlouho. 960 00:54:15,520 --> 00:54:16,920 -Fakt. -Díky. 961 00:54:17,000 --> 00:54:19,040 -Ještě někdo? -My tři. 962 00:54:19,720 --> 00:54:20,880 Nevím... 963 00:54:21,680 --> 00:54:23,280 Jestli to mám říkat. 964 00:54:23,360 --> 00:54:26,600 Poslední rok jsem chodil ven v brýlích a paruce. 965 00:54:26,680 --> 00:54:29,280 Musím říct, že to funguje hodně dobře. 966 00:54:29,360 --> 00:54:32,920 Poradil mi to jeden manažer od filmu, 967 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 kterej byl se Sharon Stoneovou v Berlíně. 968 00:54:36,080 --> 00:54:38,720 „Prostě si vezme paruku a jde ven pařit.“ 969 00:54:38,800 --> 00:54:40,560 A já se ptal: „To jako vážně?“ 970 00:54:41,400 --> 00:54:43,400 Zkusil jsem to a fakt to funguje. 971 00:54:43,480 --> 00:54:46,560 Někdy to funguje. Když ne, je to spíš trapný. 972 00:54:47,040 --> 00:54:48,440 Stojíte tam v převleku. 973 00:54:48,520 --> 00:54:50,440 Jednou jsem byl v dětský zoo. 974 00:54:50,520 --> 00:54:53,880 Odhalili mě a já si pomyslel: „Co mám teď dělat?“ 975 00:54:53,960 --> 00:54:57,680 Místo širokých kalhot jsem měl úzký. 976 00:54:58,160 --> 00:55:01,520 Místo, abych je měl vytažený, jsem je spíš spustil. 977 00:55:01,600 --> 00:55:03,080 Tohle všechno jsem udělal. 978 00:55:03,720 --> 00:55:06,160 Dokonce jsem si vzal i čepici. 979 00:55:06,240 --> 00:55:08,400 I tak mě ale jedno dítě poznalo. 980 00:55:08,480 --> 00:55:09,600 „Ty jsi Apache.“ 981 00:55:10,080 --> 00:55:12,640 „Ne, nejsem Apache.“ A měl jsem ještě roušku. 982 00:55:12,720 --> 00:55:14,760 „Ne, máma říká, že seš Apache.“ 983 00:55:14,840 --> 00:55:16,880 „Hele, jen mě nech, jo?“ 984 00:55:19,040 --> 00:55:22,520 Fajn, jen musím najít tu správnou hudbu. 985 00:55:22,600 --> 00:55:25,800 Hodně lidí vidí tu materiální stránku zvnějšku. 986 00:55:25,880 --> 00:55:28,800 Myslí si, že je to všechno hustý a skvělý. 987 00:55:28,880 --> 00:55:31,640 Vidí, co chtějí vidět. 988 00:55:31,720 --> 00:55:36,080 Je jasný, že sláva má i odvrácenou tvář. 989 00:55:48,160 --> 00:55:52,120 Samozřejmě se snažíte nahradit, co jste ztratili 990 00:55:52,200 --> 00:55:53,800 v soukromým životě. 991 00:55:54,520 --> 00:55:57,880 Pokud mám sedět v kleci, tak ať je radši zlatá. 992 00:55:57,960 --> 00:55:59,160 Sakra zlatá. 993 00:56:05,520 --> 00:56:09,200 Nemůžu vám říct, čím vším jsme si za poslední dva roky prošli. 994 00:56:09,280 --> 00:56:11,240 Je to jako dveře. 995 00:56:11,320 --> 00:56:13,480 Otevřete je, a jste v jiným světě. 996 00:56:15,760 --> 00:56:18,560 Podruhý už to nezažijete. Ani s penězma ne. 997 00:56:18,640 --> 00:56:21,720 Můžete to zažít, jen když napíšete dobrou muziku. 998 00:56:26,480 --> 00:56:27,440 Do prdele. 999 00:56:48,720 --> 00:56:52,240 Hustý bráchové! 1000 00:56:52,320 --> 00:56:53,960 Hustý bráchové! 1001 00:56:58,720 --> 00:57:02,040 Existuje spousta holek, který si myslej, že jsem skvělej muzikant. 1002 00:57:02,120 --> 00:57:04,920 A když jsme spolu, říkaj: 1003 00:57:05,000 --> 00:57:08,280 „Myslela jsem, že si pořídíme psa, 1004 00:57:08,920 --> 00:57:12,600 „budeme mít tři děti a koupíme si dům 1005 00:57:12,680 --> 00:57:13,960 „s malou zahrádkou. 1006 00:57:14,040 --> 00:57:19,160 „A ty budeš jen od devíti do čtyř dělat v kanceláři.“ 1007 00:57:19,240 --> 00:57:20,440 To mě neláká. 1008 00:57:20,520 --> 00:57:22,440 Jestli někoho potkám, 1009 00:57:22,520 --> 00:57:26,440 chci potkat někoho nezávislýho, kdo tohle nepotřebuje. 1010 00:57:27,960 --> 00:57:31,400 ŠEST TÝDNŮ DO PRVNÍ SÓLOVÉ SHOW 1011 00:57:34,680 --> 00:57:37,680 Už jsme skoro tam, kámo. Jsi v Two Sides? 1012 00:57:39,360 --> 00:57:40,680 Co si dáš k pití? 1013 00:57:42,000 --> 00:57:43,640 -Two Sides! -Tak zatím. 1014 00:57:43,720 --> 00:57:45,960 Chci se tu trochu předvíst. 1015 00:57:46,640 --> 00:57:48,600 Jak je? Rád tě vidím. 1016 00:57:48,680 --> 00:57:51,120 -Jsem moc rád, žes přijel. -Paráda. 1017 00:57:51,200 --> 00:57:52,960 Kluci dali něco dohromady. 1018 00:57:53,680 --> 00:57:55,000 Musíš si to poslechnout. 1019 00:57:55,080 --> 00:57:56,520 Dobře, tak mi to pusť. 1020 00:57:56,600 --> 00:57:57,920 Promiň, 1021 00:57:58,000 --> 00:58:01,320 jsem nevychovanej, ani jsem vás nenechal se posadit. 1022 00:58:06,560 --> 00:58:09,600 Když pracuju s Volkanem, dochází ke kouzelným momentům. 1023 00:58:09,680 --> 00:58:12,880 Proto s ním tak rád pracuju. 1024 00:58:16,760 --> 00:58:18,440 Včera 1025 00:58:18,520 --> 00:58:21,200 jsme s Kodou připravili song s beatem. 1026 00:58:21,280 --> 00:58:23,760 Něco nás napadlo a já to ukázal Volkanovi. 1027 00:58:23,840 --> 00:58:26,360 Poslechl si to a řekl, že je to dobrý. 1028 00:58:26,440 --> 00:58:30,040 Ale já jsem si první reakci představoval trochu lepší. 1029 00:58:30,120 --> 00:58:31,560 Tak se na to kouknem. 1030 00:58:32,400 --> 00:58:34,080 Jenom v klidu. 1031 00:58:34,160 --> 00:58:35,600 Zakuř si, 1032 00:58:35,680 --> 00:58:37,280 dej si vodku. 1033 00:58:38,800 --> 00:58:40,800 ...nemocnice v LA na dva týdny. 1034 00:58:40,880 --> 00:58:42,120 Moje parta je hustá. 1035 00:58:42,200 --> 00:58:44,960 Když je v Berlíně, nahráváme spolu. 1036 00:58:45,040 --> 00:58:47,880 Vždycky zůstávám až do konce, do pěti, šesti do rána. 1037 00:58:47,960 --> 00:58:50,920 Zapneme stroj na Jägermeister v kanceláři. 1038 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 A pak už hurá. 1039 00:58:53,840 --> 00:58:55,000 Tvoje zbraň. 1040 00:59:11,120 --> 00:59:13,640 Většinu času zkoušíme nápady. 1041 00:59:13,720 --> 00:59:15,920 On zpívá melodie a my posloucháme. 1042 00:59:16,000 --> 00:59:18,920 A přemýšlíme, jaká by mohla být melodie verše. 1043 00:59:19,000 --> 00:59:22,080 A jaká by mohla být úvodní a hlavní melodie. 1044 00:59:26,440 --> 00:59:27,360 Jo. 1045 00:59:44,040 --> 00:59:45,200 Jo! 1046 00:59:46,680 --> 00:59:47,800 Zní to dobře. 1047 00:59:48,360 --> 00:59:49,600 Mám z toho husí kůži. 1048 00:59:49,680 --> 00:59:50,720 -Hotovo? -Jo. 1049 00:59:51,360 --> 00:59:54,600 Má jiný přístup než ostatní. 1050 00:59:54,680 --> 00:59:55,960 Zahraju mu beat. 1051 00:59:56,520 --> 01:00:00,960 A buď se mu to do několika sekund zalíbí, 1052 01:00:01,040 --> 01:00:02,440 nebo ne. 1053 01:00:02,520 --> 01:00:06,840 A řekne: „Jo, to je paráda. Ne, tohle ne, ani omylem.“ 1054 01:00:06,920 --> 01:00:09,320 Vždycky jedná na rovinu. 1055 01:00:09,400 --> 01:00:11,320 -Vždycky věděl, co chce. -Přesně. 1056 01:00:11,440 --> 01:00:14,120 Co jsi říkal, že... Koda v tomhle verši... 1057 01:00:14,920 --> 01:00:17,120 „Nakonec ti zlomím srdce.“ 1058 01:00:17,240 --> 01:00:18,760 -„Na konci?“ -Jo. 1059 01:00:18,840 --> 01:00:21,080 Nakonec ti zlomím srdce 1060 01:00:21,160 --> 01:00:24,040 „Na konci cesty ti zlomím srdce.“ 1061 01:00:24,120 --> 01:00:25,520 Jo, to je super. 1062 01:00:25,600 --> 01:00:27,240 -Klasika. -To je klasika. 1063 01:00:27,320 --> 01:00:29,960 -„Na konci cesty?“ -Jo, existuje takovejhle hit. 1064 01:00:30,040 --> 01:00:30,920 To se tak říká. 1065 01:00:33,760 --> 01:00:37,120 Ten text je jako metafora života, chápeš? 1066 01:00:37,200 --> 01:00:39,640 A pak řekneš: „Nejezdi se mnou. 1067 01:00:39,720 --> 01:00:42,880 „Fakt ke mně chceš nastoupit do auta?“ 1068 01:00:42,960 --> 01:00:45,520 Na konci cesty budeš mít zlomený srdce. 1069 01:00:45,600 --> 01:00:49,160 A kouzlo zase zafungovalo, kámo. 1070 01:00:49,240 --> 01:00:52,760 Texty píše snadno a je jedním z mála, co si pro sebe píšou sami. 1071 01:00:52,840 --> 01:00:55,400 Má naprosto jedinečnej styl psaní. 1072 01:00:55,480 --> 01:00:58,800 Vždycky se mu povede sladit slova s melodií. 1073 01:00:58,880 --> 01:01:02,160 Vždycky mě zajímá, jak se mu to povedlo. 1074 01:01:02,240 --> 01:01:04,800 Někdy je to dost složitý. Jak je to možný? 1075 01:01:04,880 --> 01:01:07,440 To mě hodně dostalo. 1076 01:01:09,880 --> 01:01:12,280 Lásko, chceš bejt se mnou 1077 01:01:12,360 --> 01:01:13,720 -Jo. -Jasně! 1078 01:01:13,800 --> 01:01:16,920 Lásko, chceš bejt se mnou 1079 01:01:17,000 --> 01:01:19,760 Ale věř mi, nejde to 1080 01:01:19,840 --> 01:01:21,360 Ale přitom nevíš, že 1081 01:01:21,440 --> 01:01:24,520 Na konci cesty budeš mít zlomený srdce... 1082 01:01:25,280 --> 01:01:26,800 -Máme to! -Jo! 1083 01:01:27,760 --> 01:01:29,200 Ale přitom nevíš, že 1084 01:01:29,280 --> 01:01:32,120 Na konci cesty budeš mít zlomený srdce 1085 01:01:33,120 --> 01:01:34,000 -Pěkný. -Jo! 1086 01:01:34,080 --> 01:01:35,040 Nářez, vole! 1087 01:01:38,440 --> 01:01:40,760 Potřebujeme vizuální efekty. Čertovský rohy. 1088 01:01:42,160 --> 01:01:43,240 Ďábel Lucas. 1089 01:01:44,400 --> 01:01:48,200 Jo, chceš to, ale já nejsem to, co potřebuješ 1090 01:01:49,200 --> 01:01:50,840 -Dobrý. -Ještě jednou. 1091 01:01:51,400 --> 01:01:55,360 Jo, chceš to, ale já nejsem to, co potřebuješ 1092 01:02:10,000 --> 01:02:11,760 Ano. 1093 01:02:12,760 --> 01:02:14,280 -Včera jsem ti to říkal. -Brácho. 1094 01:02:14,360 --> 01:02:15,360 Říkal jsem ti to. 1095 01:02:15,440 --> 01:02:18,240 Můžeme použít jízdu autem jako metaforu života. 1096 01:02:18,320 --> 01:02:20,920 Můžeš natočit klip se sportovním autem. 1097 01:02:21,640 --> 01:02:23,320 Je toho na mě moc. 1098 01:02:23,840 --> 01:02:25,560 Do háje, tohle jsem nečekal. 1099 01:02:26,480 --> 01:02:27,560 Co budem dělat teď? 1100 01:02:28,520 --> 01:02:30,920 Tohle není pro 2sad2disco. 1101 01:02:31,000 --> 01:02:34,440 Vím, že Lucas to chce, ale 2sad2disco je hotový. 1102 01:02:34,520 --> 01:02:35,880 Je to hotový, kámo. 1103 01:02:38,760 --> 01:02:41,440 Věřím tomu, kámo! 1104 01:02:41,520 --> 01:02:43,920 Zase se to stalo. 1105 01:02:44,000 --> 01:02:45,080 Zase se to stalo. 1106 01:03:11,880 --> 01:03:12,880 Je to super. 1107 01:03:12,960 --> 01:03:14,760 Tohle bude hustej song. 1108 01:03:16,760 --> 01:03:18,840 Potřebuju pivko 1109 01:03:21,120 --> 01:03:24,160 Nejúžasnější na tom je, že jsme komunita. 1110 01:03:24,240 --> 01:03:26,440 Kdyby se mě někdo zeptal, 1111 01:03:26,520 --> 01:03:30,080 jakou nejúžasnější chvíli jsme spolu zažili, 1112 01:03:31,080 --> 01:03:33,360 neřekl bych, že když jsme spolu hráli fotbal. 1113 01:03:33,440 --> 01:03:36,240 Protože fotbal hrajeme pořád a vždycky je to skvělý. 1114 01:03:37,480 --> 01:03:39,080 Máme dobrej základ, 1115 01:03:39,160 --> 01:03:41,480 a ten zbytek už je jen třešnička na dortu. 1116 01:03:42,480 --> 01:03:43,960 A teď začne sranda. 1117 01:03:45,080 --> 01:03:46,560 Volkane, tady. 1118 01:03:52,400 --> 01:03:55,120 Identita Apache mě do jistý míry vystihuje, 1119 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 ale nevymyslel bych ji 1120 01:03:56,960 --> 01:04:00,480 bez lidí, který mám kolem sebe. 1121 01:04:00,560 --> 01:04:02,640 Proto vždycky říkám, že „jsme“ slavní. 1122 01:04:04,640 --> 01:04:07,720 Výhoda spolupráce s kamarády je jasná. 1123 01:04:07,800 --> 01:04:09,600 U všeho je víc legrace. 1124 01:04:10,960 --> 01:04:14,680 Na úspěchu to má velký podíl. 1125 01:04:14,760 --> 01:04:17,840 To, jak jsme jsi všichni blízcí. 1126 01:04:17,920 --> 01:04:19,720 Dneska přišlo pár holek... 1127 01:04:19,800 --> 01:04:21,360 Slibuju, že od zítřka začnu cvičit 1128 01:04:25,440 --> 01:04:27,040 Slibuju, že od zítřka začnu cvičit 1129 01:04:31,040 --> 01:04:32,880 Slibuju, že od zítřka začnu cvičit 1130 01:04:37,280 --> 01:04:38,880 Slibuju, že od zítřka začnu cvičit 1131 01:04:42,880 --> 01:04:44,640 Slibuju, že od zítřka začnu cvičit 1132 01:04:44,720 --> 01:04:46,200 Všichni jste muzikanti, jo! 1133 01:04:47,840 --> 01:04:49,240 Hustý bráchové! 1134 01:04:49,680 --> 01:04:51,440 Hustý bráchové! 1135 01:04:51,520 --> 01:04:53,240 Hustý bráchové! 1136 01:04:53,320 --> 01:04:54,800 Hustý bráchové! 1137 01:04:54,880 --> 01:04:56,520 Hustý bráchové! 1138 01:04:57,080 --> 01:05:00,720 PĚT TÝDNŮ DO SÓLOVÉ SHOW NATÁČENÍ KLIPU PRO 2SAD2DISCO 1139 01:05:01,160 --> 01:05:03,200 SRPEN 2021 1140 01:05:03,280 --> 01:05:06,240 KYJEV, UKRAJINA 1141 01:05:07,480 --> 01:05:09,640 V Kyjevě budeme natáčet šest klipů 1142 01:05:10,440 --> 01:05:12,120 pro nový album 2sad2disco. 1143 01:05:13,080 --> 01:05:16,080 Klipy jsou skoro stejně tak důležitý jako hudba. 1144 01:05:17,080 --> 01:05:21,040 Do klipů opravdu dávám všechno. 1145 01:05:24,680 --> 01:05:27,640 Chtěli jsme, aby se klipy trochu podobaly muzikálům. 1146 01:05:27,720 --> 01:05:29,640 Tak jsme oslovili pár choreografů. 1147 01:05:29,720 --> 01:05:34,280 A oni udělali z mýho tancování něco, na co už se dá koukat. 1148 01:05:34,960 --> 01:05:37,680 Můžeš mi podržet hodinky, kámo? 1149 01:05:38,320 --> 01:05:39,680 Tohle bude divoký. 1150 01:05:41,400 --> 01:05:42,840 Asi si je nasaď. 1151 01:05:48,840 --> 01:05:52,000 Nebojí se vystoupit ze zóny pohodlí 1152 01:05:52,080 --> 01:05:54,760 a neusíná na vavřínech. 1153 01:05:54,840 --> 01:05:55,800 CHOREOGRAFOVÉ 1154 01:05:55,880 --> 01:05:59,560 „Nebudu zůstávat na místě, zkusím něco nového.“ 1155 01:06:05,680 --> 01:06:07,480 Respekt. 1156 01:06:07,560 --> 01:06:09,920 Dokázals to. 1157 01:06:10,000 --> 01:06:11,640 Dobrá práce. 1158 01:06:11,720 --> 01:06:13,720 Před čtrnácti dny jsem si ani nezavázal boty. 1159 01:06:13,800 --> 01:06:16,760 A teď tohle! 1160 01:06:18,240 --> 01:06:19,720 Tady. 1161 01:06:30,400 --> 01:06:32,440 Koukej na to auto, kámo. 1162 01:06:34,040 --> 01:06:36,080 To je můj sen. 1163 01:06:39,400 --> 01:06:42,280 Sedl jsem si a většinu scénáře napsal sám 1164 01:06:42,360 --> 01:06:44,800 a bez úhlů záběru. 1165 01:06:44,880 --> 01:06:47,720 Koukněte, vůbec neumím kreslit. 1166 01:06:47,800 --> 01:06:50,280 Tohle je klip. Tady je to Lambo. 1167 01:06:50,360 --> 01:06:52,160 Kufřík se hodí do kufru. 1168 01:06:53,040 --> 01:06:56,280 A pak budou jezdit po městě. Paráda. 1169 01:06:57,240 --> 01:06:59,800 Pořád pracujeme na něčem skvělým. 1170 01:06:59,880 --> 01:07:01,680 Vždycky to začíná něčím malým. 1171 01:07:02,360 --> 01:07:05,520 A to mě na tom těší. 1172 01:07:06,720 --> 01:07:08,320 Proto mě to hodně baví. 1173 01:07:16,120 --> 01:07:17,800 Sakra! 1174 01:07:37,720 --> 01:07:41,680 Moc smutnej na disko 1175 01:07:41,760 --> 01:07:43,080 Kde jsi? 1176 01:07:46,200 --> 01:07:48,000 Až moc smutnej... 1177 01:07:58,960 --> 01:08:02,160 Jako umělec si za svou muzikou musíte stát. 1178 01:08:03,400 --> 01:08:06,680 Pro mě je konec práce na 2sad2disco 1179 01:08:06,760 --> 01:08:08,960 taky konec jedný části mýho života. 1180 01:08:24,760 --> 01:08:25,760 Haló. 1181 01:08:28,840 --> 01:08:30,200 Musíme ho vzbudit. 1182 01:08:38,480 --> 01:08:40,440 Kámo. Musíš... 1183 01:08:41,480 --> 01:08:43,320 Za 20 minut musíš bejt na place. 1184 01:08:44,200 --> 01:08:46,040 Natáčí se ta scéna se psem. 1185 01:08:46,120 --> 01:08:47,880 Fajn. 1186 01:08:50,880 --> 01:08:52,000 Dobře. 1187 01:08:56,480 --> 01:09:00,320 Nemůžeme to zrušit a jít do bílý místnosti? 1188 01:09:00,400 --> 01:09:02,240 Dát tam nablejskaný auto? 1189 01:09:02,880 --> 01:09:05,640 Sehnat jednu nebo dvě modelky... 1190 01:09:06,640 --> 01:09:08,200 Aby k tomu trochu zatancovaly. 1191 01:09:10,120 --> 01:09:11,320 Mohlo by to bejt super. 1192 01:09:14,240 --> 01:09:17,160 Připravit a akce! 1193 01:09:36,560 --> 01:09:39,240 Právě teď je docela náročný období, 1194 01:09:39,320 --> 01:09:42,080 protože se od nás hodně čeká. 1195 01:09:44,080 --> 01:09:47,800 Jsme v bodě, kde se odděluje zrno od plev. 1196 01:09:47,880 --> 01:09:51,960 Tady zjistím, jestli se uchytím jako kvalitní umělec, 1197 01:09:52,040 --> 01:09:54,720 nebo jestli to byl jen momentální záblesk, 1198 01:09:54,800 --> 01:09:56,400 kterej už bledne. 1199 01:10:03,680 --> 01:10:04,960 Hotovo! 1200 01:10:11,000 --> 01:10:12,520 Když máte diamantovou desku 1201 01:10:12,600 --> 01:10:16,200 díky dvěma úspěšným albům, chcete takhle jet pořád dál. 1202 01:10:16,280 --> 01:10:19,080 Od někoho s úspěchem, jako má Apache, 1203 01:10:20,080 --> 01:10:22,800 se u novýho alba očekává hodně moc. 1204 01:10:22,880 --> 01:10:25,000 Očekávání jsou obrovská. 1205 01:10:25,680 --> 01:10:28,920 KRÁTCE PŘED PREMIÉROU KLIPU SKLADBY 2SAD2DISCO 1206 01:10:29,280 --> 01:10:31,120 PORÝNÍ-FALC 1207 01:10:36,120 --> 01:10:37,800 Dost smutnej na disko 1208 01:10:45,320 --> 01:10:46,920 Tady to trochu nesedí. 1209 01:10:47,720 --> 01:10:49,840 -Jak jako? -Není to synchronizovaný. 1210 01:10:50,840 --> 01:10:54,080 Fakt to není synchronizovaný. A taky ještě jinde. 1211 01:10:54,640 --> 01:10:57,120 -Jaj. -Jak se to může stát v den vydání? 1212 01:10:57,240 --> 01:10:58,880 No nazdar. Ukaž mi to. 1213 01:11:02,680 --> 01:11:05,800 Není to synchronizovaný. Určitě. 1214 01:11:07,120 --> 01:11:09,840 Ten klip k tomu nesedí. 1215 01:11:09,920 --> 01:11:12,320 Je to mimo o vteřinu. 1216 01:11:12,400 --> 01:11:13,520 Zvuk oproti videu. 1217 01:11:14,840 --> 01:11:18,040 -Sakra. -Příšerný. Hrůza. 1218 01:11:20,760 --> 01:11:23,720 A to jsem si myslel, že tohle už máme za sebou. 1219 01:11:24,760 --> 01:11:25,880 Upload na poslední chvíli. 1220 01:11:27,360 --> 01:11:28,840 Horší to snad ještě nebylo. 1221 01:11:31,880 --> 01:11:34,600 Když říkáme, že je to špatně, neděláme si srandu. 1222 01:11:34,680 --> 01:11:38,600 Sebejistě jste nám tvrdili, že je to stejný. 1223 01:11:38,680 --> 01:11:41,200 Podívejte, byl jsem v Berlíně na editaci toho klipu. 1224 01:11:41,280 --> 01:11:45,000 To video jsem odsouhlasil, ale tohle není ta odsouhlasená verze. 1225 01:11:46,080 --> 01:11:48,520 Něco je mimo. Na milion procent. 1226 01:11:48,600 --> 01:11:50,720 Nevím, jak to bylo včera. 1227 01:11:50,800 --> 01:11:52,640 U té včerejší verze 1228 01:11:52,720 --> 01:11:55,000 jsem se nesoustředil na rytmus. 1229 01:11:55,080 --> 01:11:57,360 Řešil jsem odstupňování barev. 1230 01:12:01,160 --> 01:12:02,280 Nechápu to. 1231 01:12:02,360 --> 01:12:03,640 Možná... 1232 01:12:04,320 --> 01:12:07,280 bysme mohli zkusit tohle. 1233 01:12:16,560 --> 01:12:17,560 To je ono, že jo? 1234 01:12:18,120 --> 01:12:19,080 -Jo? -Jo. 1235 01:12:20,080 --> 01:12:21,040 A máme to hotový. 1236 01:12:21,120 --> 01:12:22,440 Dobrá práce! Všichni. 1237 01:12:34,120 --> 01:12:36,560 Všechno jede, jak má. Paráda. 1238 01:12:39,480 --> 01:12:41,080 „Ludwigshafen, Gartenstadt.“ 1239 01:12:41,560 --> 01:12:43,240 „Dva domy pod Apachem.“ 1240 01:12:46,040 --> 01:12:46,920 Dobře. 1241 01:12:48,160 --> 01:12:51,680 Aspoň že sedmi lidem se to nelíbí. To je v pohodě. 1242 01:12:51,760 --> 01:12:54,000 Pravda. Nelíbí se jim to z principu. 1243 01:12:56,560 --> 01:12:57,880 Je to překvapivý. 1244 01:12:57,960 --> 01:13:01,240 I když často říkáte, že vám dislajky nevadí, 1245 01:13:01,320 --> 01:13:02,880 každej z nich vás otráví. 1246 01:13:02,960 --> 01:13:04,200 Tak to prostě je. 1247 01:13:04,280 --> 01:13:06,320 Podvědomě. 1248 01:13:06,400 --> 01:13:08,480 „Těch sedm zmrdů...“ 1249 01:13:10,160 --> 01:13:11,520 „Jestli je potkám...“ 1250 01:13:16,360 --> 01:13:18,160 Pořád 24 minut, nebo to zamrzlo? 1251 01:13:18,240 --> 01:13:19,800 -Čtyři minuty. -Čtyři minuty. 1252 01:13:20,480 --> 01:13:22,520 To se to musí obnovovat nebo co? 1253 01:13:28,720 --> 01:13:31,120 Tahle nervozita mě nikdy neopustí. 1254 01:13:32,800 --> 01:13:34,600 Byl bych v pohodě... 1255 01:13:34,680 --> 01:13:36,760 Abych řek pravdu, 1256 01:13:36,840 --> 01:13:39,320 není to jako v pátý třídě, když jste zkazili obrázek. 1257 01:13:39,400 --> 01:13:41,080 „Ne, ten obrázek se ti povedl.“ 1258 01:13:41,160 --> 01:13:42,480 Ne. 1259 01:13:44,120 --> 01:13:46,880 Měl bych hodně velkou radost... 1260 01:13:52,080 --> 01:13:54,760 Upřímně, i když to nebude ani... 1261 01:13:54,840 --> 01:13:56,360 Byl bych rád, 1262 01:13:57,880 --> 01:14:01,360 kdybych měl 800 000 až milion zhlédnutí. 1263 01:14:02,400 --> 01:14:03,520 První den. 1264 01:14:04,120 --> 01:14:06,600 To si podle mě ten klip zaslouží. 1265 01:14:09,120 --> 01:14:10,240 Už to začíná. 1266 01:14:10,320 --> 01:14:12,600 Čtyři, tři, dva, 1267 01:14:12,680 --> 01:14:13,920 jedna... 1268 01:14:49,000 --> 01:14:53,800 KLIP 2SAD2DISCO MĚL PRVNÍ DEN 571 788 ZHLÉDNUTÍ 1269 01:14:55,840 --> 01:14:58,800 Klip se nelíbil víc lidem než obvykle. 1270 01:15:00,960 --> 01:15:02,760 Myslím si, 1271 01:15:03,600 --> 01:15:05,920 že to na vás dolehne. 1272 01:15:06,000 --> 01:15:07,600 U jedné skladby 1273 01:15:08,240 --> 01:15:10,880 bylo zklamaných 15 % lidí. 1274 01:15:10,960 --> 01:15:13,600 Ale lidi, kterým se líbila, 1275 01:15:13,680 --> 01:15:15,920 napsali komentáře, který mi vyrazily dech. 1276 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 Přirovnávali ji 1277 01:15:18,760 --> 01:15:21,840 k Michaelu Jacksonovi a tak. 1278 01:15:22,320 --> 01:15:26,360 Ale tobě stejně zůstane v hlavě ten jeden negativní komentář. 1279 01:15:26,440 --> 01:15:29,520 Jo, musím přestat takhle přemýšlet. 1280 01:15:39,440 --> 01:15:41,520 Byla to pro mě zajímavá zkušenost. 1281 01:15:41,640 --> 01:15:44,240 Když si zvyknete na vysoký standard, 1282 01:15:44,320 --> 01:15:45,880 začnete být samolibí. 1283 01:15:45,960 --> 01:15:47,520 A to byl ten důvod, 1284 01:15:47,600 --> 01:15:51,800 proč mě těch 15 % u 2sad2disco dostalo. 1285 01:15:54,280 --> 01:15:56,360 Jasně že jsou i hejtři a podobný kraviny. 1286 01:15:56,960 --> 01:16:00,520 Mladý umělci to často nemaj lehký. 1287 01:16:00,600 --> 01:16:02,560 Ale jednou přijde chvíle, kdy to překonáte. 1288 01:16:02,640 --> 01:16:05,520 Víte, jak s tím pracovat a nenechat se tím semlít. 1289 01:16:05,600 --> 01:16:08,360 Doufám, že na sebe nebyl moc tvrdej. 1290 01:16:08,440 --> 01:16:10,440 Pro mě není selhání, 1291 01:16:11,640 --> 01:16:15,800 když jste včera byli jednička a dneska máte pátý místo. 1292 01:16:15,880 --> 01:16:18,240 Selhání by bylo, kdyby se změnil 1293 01:16:18,320 --> 01:16:19,920 a zkusil se přizpůsobit. 1294 01:16:20,000 --> 01:16:22,040 Ale když pořád děláte svoji muziku, 1295 01:16:22,640 --> 01:16:25,520 jste autentický a nelžete sami sobě, 1296 01:16:25,600 --> 01:16:29,280 pak je to podle mě to pravý a dál zůstáváte na vrcholu. 1297 01:16:29,360 --> 01:16:32,160 Ale za sebe můžu říct, že mu to 1298 01:16:33,680 --> 01:16:34,680 trochu vadí. 1299 01:16:35,640 --> 01:16:39,200 JEDEN TÝDEN DO PRVNÍ SÓLOVÉ SHOW 1300 01:16:42,080 --> 01:16:44,480 Než umělec přijede, musí být všechno připravený. 1301 01:16:44,600 --> 01:16:46,520 Jinak nám Apache zatopí. 1302 01:16:56,240 --> 01:16:58,320 Teď jsme v hale, 1303 01:16:58,400 --> 01:17:00,720 kde budeme tři dny zkoušet 1304 01:17:01,120 --> 01:17:04,880 novou Apachovu show, která bude mít premiéru v Churu. 1305 01:17:06,040 --> 01:17:09,120 Jiní umělci začínají 1306 01:17:09,200 --> 01:17:11,240 se živým hraním v malých klubech, 1307 01:17:11,320 --> 01:17:12,760 ale Volkan začíná rovnou takhle. 1308 01:17:13,960 --> 01:17:17,600 Navíc doteď nikdy nevystoupil živě. 1309 01:17:17,680 --> 01:17:21,960 Najednou má zahrát pro desítky tisíc lidí. 1310 01:17:22,040 --> 01:17:23,000 To je úlet. 1311 01:17:26,120 --> 01:17:30,080 Bude hodně zajímavý stát před takovým množstvím lidí. 1312 01:17:30,160 --> 01:17:32,320 Ale pořád po tom moc toužím. 1313 01:17:32,400 --> 01:17:35,360 Jsem za to rád a těším se. 1314 01:17:35,440 --> 01:17:37,600 ...projdou oknem 1315 01:17:37,680 --> 01:17:41,080 A polechtají tě na nose a ty ve spánku kýchneš 1316 01:17:41,160 --> 01:17:44,320 Naše domy jsou moc vysoký, Takže o to přicházíme 1317 01:17:44,400 --> 01:17:47,880 Ani slunce se sem nedostane 1318 01:17:47,960 --> 01:17:53,080 Hej, co je? Jedeme mou čtvrtí 1319 01:17:53,160 --> 01:17:56,280 Jen píšu do iPhonu, co prožívám 1320 01:17:57,800 --> 01:18:00,040 Do háje, teď jsme slavný 1321 01:18:00,880 --> 01:18:04,160 Hej, co je? Hej, co je? 1322 01:18:04,240 --> 01:18:05,520 Jak je, Švýcarsko? 1323 01:18:09,680 --> 01:18:11,640 Páni, ten oheň docela opejkal. 1324 01:18:13,320 --> 01:18:15,040 Přišlo mi, že to dostal kameraman. 1325 01:18:15,640 --> 01:18:16,760 Tamhleten. 1326 01:18:17,640 --> 01:18:19,720 Jsem zvědavý, jak mu to půjde na pódiu. 1327 01:18:20,400 --> 01:18:22,840 A jak se bude show líbit lidem. 1328 01:18:22,920 --> 01:18:25,440 Jak Volkan na show zareaguje emočně. 1329 01:18:25,520 --> 01:18:27,080 A na reakce fanoušků. 1330 01:18:28,000 --> 01:18:29,480 Doufám, že všechno půjde hladce. 1331 01:18:30,280 --> 01:18:33,080 Jede do Švýcarska na svou vůbec první show. 1332 01:18:33,160 --> 01:18:37,720 Poprvé uvidí skutečné emoce svých fanoušků. 1333 01:18:38,520 --> 01:18:42,880 Až doteď to byly komentáře na YouTube, počty zhlédnutí. Žádné skutečné emoce. 1334 01:18:43,320 --> 01:18:46,040 JEDEN DEN DO PRVNÍ SÓLOVÉ SHOW 1335 01:19:08,280 --> 01:19:11,520 Když u sebe všechno měříte jen úspěchem, 1336 01:19:11,600 --> 01:19:12,760 složíte se. 1337 01:19:16,440 --> 01:19:18,760 Když naše skladby braly první místa, 1338 01:19:18,840 --> 01:19:21,680 scházeli jsme se na krizových poradách. 1339 01:19:22,280 --> 01:19:24,880 Všechno jsme ale měřili podle vlastních pravidel. 1340 01:19:26,520 --> 01:19:28,280 Máme se ještě pořád co učit. 1341 01:19:28,760 --> 01:19:30,600 Jak nakládat s očekáváním. 1342 01:19:31,200 --> 01:19:32,880 Zamotá vám to hlavu. 1343 01:19:35,840 --> 01:19:38,360 Taky jsem si všimnul, že je spousta věcí, 1344 01:19:38,440 --> 01:19:40,080 který jsem ještě nezpracoval. 1345 01:19:40,600 --> 01:19:42,800 Věcí spojených s touhle kariérou. 1346 01:19:43,960 --> 01:19:47,120 Někdy si lehnu, civím do stropu 1347 01:19:47,720 --> 01:19:49,840 a přemýšlím, jestli je to všechno skutečný. 1348 01:19:49,920 --> 01:19:51,960 A nejen v tom dobrým. 1349 01:19:54,440 --> 01:19:57,880 Je to jako šok, který chvíli trvá. 1350 01:20:04,960 --> 01:20:07,880 Všechno, co se stalo, bylo hodně extrémní. 1351 01:20:07,960 --> 01:20:12,160 A já zjistil, že i pozitivní stres je pro tělo pořád stres. 1352 01:20:13,480 --> 01:20:17,000 Neovlivnilo to jen mě, ovlivnilo to i lidi z mýho okolí. 1353 01:20:21,440 --> 01:20:23,920 JEDNA HODINA DO PRVNÍ ŽIVÉ SHOW 1354 01:20:28,200 --> 01:20:30,200 -Apache! -Nech to, je to dobrý. 1355 01:20:30,880 --> 01:20:32,680 Na jeho okolí záleží, 1356 01:20:32,760 --> 01:20:36,360 protože je to poslední prostředí, kde pořád může 1357 01:20:36,440 --> 01:20:40,200 být Volkanem, kterým byl před čtyřmi, pěti lety. 1358 01:20:40,800 --> 01:20:42,400 Kluci, dobře to dopadne. 1359 01:20:48,520 --> 01:20:51,400 Můžu jmenovat jeho zlatý a platinový desky, 1360 01:20:51,480 --> 01:20:55,160 ale největší úspěch je, že zůstal Volkanem Yamanem. 1361 01:20:56,760 --> 01:20:57,880 Můžu, brácho. 1362 01:20:57,960 --> 01:21:01,560 Podle mě Volkan chápe jednu věc, 1363 01:21:01,640 --> 01:21:04,960 která je ke štěstí důležitá. A to je vděk. 1364 01:21:08,640 --> 01:21:11,480 Myslím si, že když kolem sebe máte 1365 01:21:11,560 --> 01:21:12,760 dobré a stabilní prostředí, 1366 01:21:13,240 --> 01:21:16,120 nic se vám nemůže stát, ať už se děje cokoli. 1367 01:21:19,400 --> 01:21:21,520 Nemáme moc co ztratit, 1368 01:21:21,600 --> 01:21:23,600 protože jsme nikdy nic neměli. 1369 01:21:23,680 --> 01:21:27,920 A jsme si jistí, že budeme šťastní, i kdyby tohle všechno pominulo. 1370 01:21:28,000 --> 01:21:31,120 O tomhle jsme snili, brácho. Přesně o tomhle. 1371 01:21:35,520 --> 01:21:36,560 Apache! 1372 01:21:39,160 --> 01:21:40,000 Apache! 1373 01:21:43,520 --> 01:21:44,600 Apache! 1374 01:21:47,560 --> 01:21:48,560 Apache! 1375 01:21:59,560 --> 01:22:00,440 Jo. 1376 01:22:01,040 --> 01:22:02,720 Dostalo tě už moje první slovo 1377 01:22:02,800 --> 01:22:04,520 Na vrcholu je smutno 1378 01:22:04,600 --> 01:22:06,600 Kupujou si Mercedesy ze záloh 1379 01:22:06,680 --> 01:22:08,280 Já si ten svůj koupim za svůj příjem 1380 01:22:08,360 --> 01:22:09,520 Je to drsná jízda 1381 01:22:10,280 --> 01:22:11,800 Máme rádi to riziko 1382 01:22:11,880 --> 01:22:15,280 Po 22 letech mi došlo, že táta jen nedostal nějaký cigára 1383 01:22:15,920 --> 01:22:17,320 Už je zase skoro večer 1384 01:22:17,400 --> 01:22:19,000 Dávám svojí malou sestru spát 1385 01:22:19,080 --> 01:22:20,880 Jsem venku v ulicích 1386 01:22:20,960 --> 01:22:22,960 Občas mi zlomí nos 1387 01:22:23,040 --> 01:22:25,160 Nejsem z cukru, ale v noci je zima 1388 01:22:25,240 --> 01:22:27,160 Volá láska, ale já to neberu 1389 01:22:27,240 --> 01:22:28,640 Mobil mi vibruje v ruce 1390 01:22:28,720 --> 01:22:30,520 Nemůžu to přečíst, jsem zas opilej 1391 01:22:30,600 --> 01:22:33,440 Když slunce prosvitne oknem 1392 01:22:34,000 --> 01:22:37,200 A polechtá ti nos, ve spánku kýchneš 1393 01:22:37,720 --> 01:22:40,840 Naše domy jsou moc vysoký Přicházíme o to 1394 01:22:40,920 --> 01:22:43,440 Ani slunce se sem nedostane 1395 01:22:44,520 --> 01:22:45,880 Hej, co je? 1396 01:22:47,040 --> 01:22:49,400 Projíždíme mojí čtvrtí 1397 01:22:50,160 --> 01:22:53,200 Právě píšu do iPhonu, co prožívám... 1398 01:22:57,160 --> 01:22:59,640 Začalo to starým dámským kolem. 1399 01:23:00,640 --> 01:23:01,720 A je z toho něco neskutečnýho. 1400 01:23:01,800 --> 01:23:02,720 Hej, co je? 1401 01:23:03,640 --> 01:23:04,640 Hej, co je? 1402 01:23:07,240 --> 01:23:10,240 Jezdíme v Porsche, v AMG. 1403 01:23:12,320 --> 01:23:13,680 Ale vím, 1404 01:23:14,560 --> 01:23:15,960 že až to pomine, 1405 01:23:18,080 --> 01:23:20,440 řeknu, že tohle je opravdový přátelství. 1406 01:23:21,440 --> 01:23:22,880 Mám kolem sebe lidi, 1407 01:23:23,640 --> 01:23:26,920 se kterýma bych mohl jezdit na kole do malý kanceláře. 1408 01:23:29,160 --> 01:23:30,800 Nepadl bych. 1409 01:23:32,560 --> 01:23:35,000 Něco bych ztratil, ale neztratil bych sám sebe. 1410 01:23:42,520 --> 01:23:44,360 První show, co na to mám říct? 1411 01:23:48,160 --> 01:23:49,360 To jsou podprsenky? 1412 01:23:54,280 --> 01:23:55,280 Dobře. 1413 01:23:55,960 --> 01:23:57,160 Lidi, moc vám děkuju, 1414 01:23:57,720 --> 01:24:00,040 že jste přišli na mou první sólovou show. 1415 01:24:00,720 --> 01:24:02,480 Tahle show si zaslouží dobrej závěr. 1416 01:24:03,120 --> 01:24:04,840 Na konec si dáme Rollera, 1417 01:24:04,920 --> 01:24:07,160 ale chci tu na pódiu mít svý kamarády, svý bráchy. 1418 01:24:09,480 --> 01:24:11,240 Chci vás slyšet všechny, jasný? 1419 01:24:18,760 --> 01:24:20,040 Proč mám zmatek v hlavě? Mám ji jak pátrací balón 1420 01:24:20,120 --> 01:24:24,360 Sandály od Gucciho, nosím je jen tak ze škodolibosti 1421 01:24:24,440 --> 01:24:27,680 Ale stejně mě kopírujou Nemůžu tomu uvěřit, pane Bože 1422 01:24:27,760 --> 01:24:31,400 Děkuju, že mě chráníš, když jezdím na svým skútru 1423 01:24:31,480 --> 01:24:32,760 Když jezdím 1424 01:24:33,920 --> 01:24:35,200 Jsem na cestě 1425 01:24:35,280 --> 01:24:38,360 Se svojí holkou, jedu jak blesk Uhni mi z cesty 1426 01:24:39,080 --> 01:24:40,920 S 10 koněma tvým městem 1427 01:24:41,000 --> 01:24:42,800 Tohle nebude hezký 1428 01:24:42,880 --> 01:24:46,160 Na svým skútru a pak tě omámím 1429 01:24:48,600 --> 01:24:52,720 Jeden na jednoho, dostane bombu, zavolá kámoše, nemysli na nás, jen je řež 1430 01:24:52,800 --> 01:24:56,480 Jezdím s rozpuštěnými vlasy, vedle buchtu jako Barbie, sousedství jako safari 1431 01:24:56,560 --> 01:24:58,040 Nasedni na svůj Speedfight 1432 01:24:58,120 --> 01:25:00,200 Do háje s Kawasaki, jedem, Barbie 1433 01:25:00,280 --> 01:25:03,200 Podřazuju v 70, jedu k tobě na párty 1434 01:25:03,280 --> 01:25:05,720 Fotí si mě, batohy vybuchujou 1435 01:25:05,800 --> 01:25:07,080 Ale Apache se nemění 1436 01:25:07,800 --> 01:25:09,400 Musím už jít, kámo 1437 01:25:09,480 --> 01:25:11,160 Když skútry kvílí 1438 01:25:11,680 --> 01:25:14,800 Říkají mi o koksu a pobodání 1439 01:25:15,440 --> 01:25:19,960 Ale už musejí jít, když naše skútry kvílí 1440 01:25:20,960 --> 01:25:22,440 Apache se nemění 1441 01:25:24,560 --> 01:25:25,840 Apache se nemění 1442 01:25:28,440 --> 01:25:29,800 Apache se nemění 1443 01:25:32,240 --> 01:25:33,360 Apache se nemění... 1444 01:25:33,440 --> 01:25:35,240 Díky, Švýcarsko! Bylo nám ctí! 1445 01:25:37,560 --> 01:25:38,760 Díky moc! 1446 01:25:49,240 --> 01:25:51,160 Slyšet svoje fanoušky křičet 1447 01:25:51,240 --> 01:25:54,120 je ten nejsilnější pocit. 1448 01:25:55,160 --> 01:25:57,400 Když to skončí, je najednou ticho. 1449 01:25:59,880 --> 01:26:02,160 Ale vy to pořád tak trochu slyšíte... 1450 01:26:02,240 --> 01:26:03,640 Apache se nemění 1451 01:26:04,120 --> 01:26:06,960 A cítíte všechnu tu lásku, jen trochu tlumeně. 1452 01:26:08,440 --> 01:26:10,840 V takovou chvíli máte zas o kousíček blíž do ráje. 1453 01:26:12,240 --> 01:26:13,800 A ten pocit 1454 01:26:14,600 --> 01:26:16,160 ve mně zůstane napořád. 1455 01:28:14,600 --> 01:28:15,600 Překlad titulků: Pavel Krupička 1456 01:28:15,680 --> 01:28:16,680 Kreativní dohled Ludmila Vodičková