1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,625 --> 00:00:38,291 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:54,750 --> 00:00:56,166 Let's go with… 5 00:00:58,708 --> 00:01:00,041 pistachio, yes. 6 00:01:01,416 --> 00:01:03,291 Why did I say pistachio? I don't like it. 7 00:01:03,791 --> 00:01:06,000 No. I'm sorry. I've changed my mind. Sorry. 8 00:01:06,083 --> 00:01:07,208 Let's go with 9 00:01:08,958 --> 00:01:09,791 the… 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,541 fior di latte. 11 00:01:13,208 --> 00:01:15,375 Damn, I'm holding everyone up. 12 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 Sorry. I've changed my mind again. 13 00:01:17,666 --> 00:01:21,833 I want something fruity, but without milk. 14 00:01:21,916 --> 00:01:22,791 Let's go with 15 00:01:23,583 --> 00:01:24,416 lemon. 16 00:01:27,083 --> 00:01:28,375 My name is Sole Santoro. 17 00:01:28,458 --> 00:01:31,541 Since I was a child, I've been living with generalized anxiety disorder. 18 00:01:31,625 --> 00:01:33,916 You don't know what it is? Lucky you! 19 00:01:34,583 --> 00:01:36,416 There are various levels of anxiety. 20 00:01:36,500 --> 00:01:37,750 Right. So, me? 21 00:01:37,833 --> 00:01:39,625 Modestly, I'm at the top. 22 00:01:41,625 --> 00:01:44,041 Why was that guy looking at me? Whatever. 23 00:01:44,125 --> 00:01:47,916 Dr. Basile says I've made great progress living with it recently. 24 00:01:48,416 --> 00:01:50,541 Thinking about it, he's right in a way. 25 00:01:51,041 --> 00:01:54,083 I haven't had a panic attack or taken medication for a year. 26 00:01:56,375 --> 00:01:57,250 It's just that 27 00:01:57,791 --> 00:01:59,000 it always feels like 28 00:01:59,083 --> 00:02:01,583 everyone around me knows a secret I don't. 29 00:02:09,250 --> 00:02:10,083 Darling! 30 00:02:10,916 --> 00:02:11,750 Hi. 31 00:02:12,333 --> 00:02:13,291 Hi, Dad. 32 00:02:13,375 --> 00:02:15,250 -Hello, everyone. -Hi, Sole. 33 00:02:15,333 --> 00:02:17,208 Know who's here on vacation? 34 00:02:17,291 --> 00:02:19,500 Peppino. My sister-in-law's cousin. 35 00:02:19,583 --> 00:02:21,791 Know who I mean? The tall guy-- 36 00:02:21,875 --> 00:02:24,125 A handsome guy. Yeah. 37 00:02:24,208 --> 00:02:25,791 He's almost an engineer! 38 00:02:26,541 --> 00:02:27,708 Come on. Yes. 39 00:02:28,791 --> 00:02:30,000 Gianni. 40 00:02:30,083 --> 00:02:31,666 At nearly 25, without a boyfriend, 41 00:02:31,750 --> 00:02:34,333 he thinks I'm a decrepit, hopeless spinster. 42 00:02:34,416 --> 00:02:37,666 -He's on his way. Let's get an aperitif. -I think Sole has to go now. 43 00:02:37,750 --> 00:02:39,041 Yeah, I have to go. 44 00:02:39,125 --> 00:02:41,208 -Where? -She has an important appointment. 45 00:02:41,291 --> 00:02:42,583 -Excuse me. Bye. -Bye! 46 00:02:42,666 --> 00:02:44,000 -Bye, beautiful. -Bye. 47 00:02:45,000 --> 00:02:48,333 Gianni is one of the reasons I'm not crazy about this place. 48 00:02:49,208 --> 00:02:51,208 Which, really, is quite nice, sure. 49 00:02:51,291 --> 00:02:52,125 But… 50 00:02:53,708 --> 00:02:56,125 If you could choose, where would you like to go? 51 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 Dr. Basile. 52 00:02:59,833 --> 00:03:00,875 He's cute, huh? 53 00:03:00,958 --> 00:03:03,708 But his tricky questions are such a hassle. 54 00:03:07,333 --> 00:03:08,416 The thing is… 55 00:03:12,541 --> 00:03:13,375 I don't know. 56 00:03:15,833 --> 00:03:16,708 It's just that… 57 00:03:19,833 --> 00:03:22,125 Everything was much easier when Emma was here. 58 00:03:24,125 --> 00:03:25,083 She lived here. 59 00:03:26,333 --> 00:03:28,666 I always thought we'd grow up together, 60 00:03:28,750 --> 00:03:30,500 that we'd never be separated. 61 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 Then she met Xavier 62 00:03:53,833 --> 00:03:56,875 and went to live with him in Giverny, near Paris. 63 00:04:00,208 --> 00:04:01,375 -Bye, Sole. -Bye. 64 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 Bye. 65 00:04:09,416 --> 00:04:11,041 -Bye. -Bye. 66 00:04:12,250 --> 00:04:13,958 I'd never seen her so happy. 67 00:04:22,333 --> 00:04:24,291 In 23 days, it'll be my 25th birthday. 68 00:04:24,875 --> 00:04:27,500 The best time of many people's lives. For me… 69 00:04:28,291 --> 00:04:29,333 Forget about it. 70 00:04:32,166 --> 00:04:33,041 Oh my gosh! 71 00:04:43,041 --> 00:04:43,958 Mom! 72 00:04:45,166 --> 00:04:48,291 You didn't talk to the neighbor! Don't lie to me! 73 00:04:49,500 --> 00:04:52,750 That dog is walking around alone, as if it were nothing. 74 00:04:52,833 --> 00:04:54,916 Come, there's a surprise for you! 75 00:04:55,000 --> 00:04:56,916 It's like the Savannah round here! 76 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 Massimo. 77 00:05:06,875 --> 00:05:07,875 Emma's brother. 78 00:05:08,500 --> 00:05:09,541 Seen who's here? 79 00:05:10,250 --> 00:05:12,958 He moved to Milan to be an architect and never came back. 80 00:05:13,041 --> 00:05:13,875 Sole. 81 00:05:18,083 --> 00:05:20,250 I called him so many times in the last two years. 82 00:05:20,333 --> 00:05:22,041 He never answered. Ever. 83 00:05:22,541 --> 00:05:23,916 We were like siblings. 84 00:05:28,083 --> 00:05:32,291 Well, siblings in a manner of speaking, since I've always been in love with him. 85 00:05:33,125 --> 00:05:34,416 It's so nice to see you. 86 00:05:36,500 --> 00:05:38,166 Who knows why he's back? 87 00:05:38,250 --> 00:05:39,125 Coffee. 88 00:05:40,083 --> 00:05:41,125 Thank you, Elide. 89 00:05:41,208 --> 00:05:42,958 It's so nice to have you here. 90 00:05:45,083 --> 00:05:46,541 How long are you staying for? 91 00:05:47,291 --> 00:05:49,666 I'm not sure yet. But I want to stay for a while. 92 00:05:49,750 --> 00:05:53,500 -How lovely. I'll bring you some juice. -Mom, I don't want juice. 93 00:05:54,375 --> 00:05:56,083 What about your girlfriend? 94 00:05:56,166 --> 00:05:59,750 Your mom showed me the photos. What a beautiful girl. 95 00:06:00,916 --> 00:06:03,125 Trying to quantify how many hours I've spent 96 00:06:03,208 --> 00:06:06,291 comparing my social media with that of Vittoria Sala, 97 00:06:06,375 --> 00:06:08,375 the luckiest girl in the world, is pointless. 98 00:06:09,000 --> 00:06:10,083 Here's your juice. 99 00:06:12,916 --> 00:06:15,125 Well? Will she be coming to see you? 100 00:06:17,416 --> 00:06:19,625 No. Actually, Vittoria and I are no longer together. 101 00:06:20,875 --> 00:06:22,958 Oh, I'm sorry. I didn't know. 102 00:06:23,583 --> 00:06:26,583 Well, if you stay, you'll be here for Sole's birthday. 103 00:06:26,666 --> 00:06:27,583 Mom, come on. 104 00:06:27,666 --> 00:06:29,916 Ah, August 25th. Of course. 105 00:06:31,291 --> 00:06:35,208 She'll be 25 on August 25th. Her golden birthday. 106 00:06:35,291 --> 00:06:37,833 -We have to celebrate. Right? -Yes. 107 00:06:38,750 --> 00:06:39,833 See what she's like? 108 00:06:39,916 --> 00:06:43,208 She hasn't changed one bit. She's identical, always the same. 109 00:06:43,291 --> 00:06:45,666 Doesn't like this or that. I don't know who she got it from. 110 00:06:45,750 --> 00:06:47,375 It's enough to drive you insane! 111 00:06:51,291 --> 00:06:53,041 I'm so happy I got to see you. 112 00:06:53,125 --> 00:06:55,166 I'm really glad too. 113 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 So? 114 00:06:59,041 --> 00:07:00,000 What have I missed? 115 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 What's happened? 116 00:07:02,416 --> 00:07:03,291 -Here? -Yeah. 117 00:07:03,833 --> 00:07:04,916 What do you think? 118 00:07:08,375 --> 00:07:09,208 And you? 119 00:07:10,500 --> 00:07:11,416 University? 120 00:07:12,208 --> 00:07:15,041 No, actually I quit. I'm looking for a job. 121 00:07:19,625 --> 00:07:21,208 So, you're staying for a while? 122 00:07:24,166 --> 00:07:26,416 Sole, I need to give you something. 123 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 TO SOLE 124 00:07:36,166 --> 00:07:37,375 It's Emma's handwriting. 125 00:07:39,458 --> 00:07:40,583 Why did you have it? 126 00:07:41,625 --> 00:07:44,166 I just found it at home, in her room. 127 00:07:50,875 --> 00:07:52,000 You should go. 128 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 No, Sole, wait. 129 00:07:57,416 --> 00:07:58,291 Go. 130 00:08:01,250 --> 00:08:02,083 Bye. 131 00:08:20,625 --> 00:08:24,791 Thirty-four minus five equals… 132 00:08:24,875 --> 00:08:26,750 Come to the front… Santoro. 133 00:08:28,041 --> 00:08:28,875 Sole. 134 00:08:31,125 --> 00:08:31,958 Sole! 135 00:08:32,458 --> 00:08:33,291 Santoro? 136 00:08:34,500 --> 00:08:35,416 Come to the board. 137 00:08:53,000 --> 00:08:54,208 It's okay. It's just me. 138 00:09:01,375 --> 00:09:02,625 I can't breathe. 139 00:09:31,791 --> 00:09:32,875 It's beautiful. 140 00:09:49,083 --> 00:09:50,583 Has something happened? 141 00:09:50,666 --> 00:09:51,666 No, nothing, Mom. 142 00:09:55,125 --> 00:09:56,375 -Sure? -Yeah. 143 00:09:58,750 --> 00:10:00,000 Can you go away, please? 144 00:10:03,125 --> 00:10:05,000 Remember Lucia's party tonight. 145 00:10:05,083 --> 00:10:05,916 Yeah. 146 00:10:56,750 --> 00:10:59,333 -Come on, I was lucky. -Lucky how? 147 00:10:59,416 --> 00:11:01,833 There was one doctorate position, and she got it. 148 00:11:01,916 --> 00:11:04,333 That's not luck. It's skill, darling. 149 00:11:04,416 --> 00:11:06,250 Lucia, the birthday girl. 150 00:11:06,333 --> 00:11:08,958 She's the daughter of Betta, the owner of this place. 151 00:11:09,041 --> 00:11:10,708 And my mother's best friend. 152 00:11:10,791 --> 00:11:13,208 For years, they've tried to make us as close as them. 153 00:11:13,291 --> 00:11:14,708 But they've never succeeded. 154 00:11:16,458 --> 00:11:18,083 My friend! 155 00:11:18,166 --> 00:11:19,125 Happy birthday. 156 00:11:19,625 --> 00:11:21,500 Thank you for coming. 157 00:11:21,583 --> 00:11:22,791 -Lucia! -Of course. 158 00:11:23,958 --> 00:11:27,500 My friend! Thank you for coming! 159 00:11:27,583 --> 00:11:28,416 Sole! 160 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 Sole. Hi! 161 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 Hi! 162 00:11:34,625 --> 00:11:36,458 That's Miriam, Lucia's sister. 163 00:11:37,041 --> 00:11:39,541 She lives in Rome, aced every exam, 164 00:11:39,625 --> 00:11:43,500 and as you can see, she's like Julia Roberts in Apulian sauce! 165 00:11:45,250 --> 00:11:47,833 Sole. A friend of the family. 166 00:11:47,916 --> 00:11:49,708 And this is Giulia and Marta. 167 00:11:49,791 --> 00:11:52,625 They're my friends from university and my roommates in Rome. 168 00:11:52,708 --> 00:11:54,833 They'll be staying with me for a while. 169 00:11:54,916 --> 00:11:55,916 -Hi. -Hi. 170 00:11:56,416 --> 00:11:58,791 Hey! The next party will be hers! 171 00:11:59,500 --> 00:12:00,625 No, please. 172 00:12:00,708 --> 00:12:03,666 What? The golden birthday. It's a local tradition. 173 00:12:03,750 --> 00:12:05,333 Sole, darling. 174 00:12:05,833 --> 00:12:09,000 We never see you. Where are you hiding? 175 00:12:09,083 --> 00:12:11,500 What are you up to? Studying? Working? 176 00:12:11,583 --> 00:12:13,375 Have you got a boyfriend? 177 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 Testing! Can you hear me? 178 00:12:21,625 --> 00:12:23,083 I'd like… 179 00:12:24,125 --> 00:12:26,916 I'd like to propose a toast to Lucia. 180 00:12:27,000 --> 00:12:28,666 -Lucia, darling. -Mom! 181 00:12:29,708 --> 00:12:30,541 Come here. 182 00:12:31,541 --> 00:12:32,458 Thanks, honey. 183 00:12:33,541 --> 00:12:35,458 Thank you for coming. 184 00:12:35,541 --> 00:12:38,250 For your 25th birthday and your doctorate. 185 00:12:39,291 --> 00:12:41,583 -Happy birthday. -Well done, darling. 186 00:12:42,250 --> 00:12:46,083 And I wanted to thank you, here, tonight, in front of everyone, 187 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 for the joy you bring to our life, 188 00:12:49,833 --> 00:12:51,208 with your intelligence, 189 00:12:52,000 --> 00:12:53,458 with your reliability, 190 00:12:54,875 --> 00:12:56,291 and with your courage. 191 00:12:57,208 --> 00:13:00,291 Lucia's going to London tomorrow. Another goal. 192 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 Hurray! 193 00:13:02,666 --> 00:13:03,750 Hurray! 194 00:13:07,125 --> 00:13:09,375 -Thank you. Thank you all. -Cheers! 195 00:13:12,166 --> 00:13:14,041 Come on, let's dance! 196 00:13:20,750 --> 00:13:22,291 -Massimo? -Sole, listen. 197 00:13:22,375 --> 00:13:23,458 You're a liar. 198 00:13:23,541 --> 00:13:27,125 I was there when you and your parents sorted out Emma's things. 199 00:13:27,208 --> 00:13:29,375 -That letter wasn't there. No! -Wait. 200 00:13:29,458 --> 00:13:30,791 -I know. -Here's how it went. 201 00:13:30,875 --> 00:13:32,000 -You-- -Hold on. 202 00:13:32,083 --> 00:13:34,291 She gave it to you. You never sent it to me. 203 00:13:34,375 --> 00:13:35,291 You're right, but-- 204 00:13:35,375 --> 00:13:38,041 Did you know Emma and I had a fight before she died? No! 205 00:13:38,125 --> 00:13:39,791 -I want to explain. -Shame on you! 206 00:13:39,875 --> 00:13:40,916 Sole, let me talk. 207 00:13:58,833 --> 00:13:59,666 "Dear Sole." 208 00:14:01,125 --> 00:14:05,083 "I don't think there's anything that hurts as much as fighting with you." 209 00:14:06,416 --> 00:14:07,750 "I miss you too." 210 00:14:08,291 --> 00:14:10,666 "And I feel really guilty for leaving." 211 00:14:11,833 --> 00:14:13,250 "I want to grow old with you." 212 00:14:13,750 --> 00:14:15,750 "But I want to grow old with Xavier too." 213 00:14:16,291 --> 00:14:17,541 "I don't know what to do." 214 00:14:17,625 --> 00:14:21,541 "You're right. That present wasn't a great idea." 215 00:14:22,291 --> 00:14:26,083 "But it was a way to tell you that even if I live far away now, 216 00:14:26,750 --> 00:14:28,166 you can always count on me." 217 00:14:36,250 --> 00:14:38,000 "You seem to fear so many things." 218 00:14:38,958 --> 00:14:39,791 "Too many." 219 00:14:40,708 --> 00:14:42,333 "But I've had an idea." 220 00:14:43,541 --> 00:14:47,166 "Tell me everything you're scared of. Write them to me." 221 00:14:47,708 --> 00:14:48,791 "Maybe, together, 222 00:14:49,875 --> 00:14:51,375 we can try and overcome them." 223 00:15:41,041 --> 00:15:42,541 Are you having fun? 224 00:15:42,625 --> 00:15:44,375 What a great party! 225 00:15:44,458 --> 00:15:46,083 Come on, dance! 226 00:16:23,666 --> 00:16:24,541 Sad? 227 00:16:32,708 --> 00:16:34,041 I like him already. 228 00:16:37,291 --> 00:16:38,416 But sad over love? 229 00:16:42,291 --> 00:16:43,375 What's her name? 230 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 Leonardo. 231 00:16:51,583 --> 00:16:52,416 Listen… 232 00:16:53,916 --> 00:16:54,833 Danio. 233 00:16:54,916 --> 00:16:56,958 -Dario? -No, Danio, with an N. 234 00:16:57,041 --> 00:17:00,791 Can you please get me out of here? If my mom sees me, I swear-- 235 00:17:00,875 --> 00:17:03,708 Wait. Not here. Come on. 236 00:17:04,541 --> 00:17:05,958 Danio! Hey! 237 00:17:06,041 --> 00:17:07,458 -Hey. Hi. -Hi! 238 00:17:07,541 --> 00:17:08,625 -Hi, Danio! -Hi. 239 00:17:08,708 --> 00:17:10,541 -Hi. But-- -How are you? 240 00:17:11,041 --> 00:17:12,708 -Good. -You know each other? 241 00:17:12,791 --> 00:17:13,625 But Leo? 242 00:17:14,125 --> 00:17:14,958 Don't go there. 243 00:17:15,541 --> 00:17:16,750 Sole, are you drunk? 244 00:17:18,125 --> 00:17:19,708 What do you mean? 245 00:17:27,875 --> 00:17:28,708 Thank you. 246 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 Whatever, I… 247 00:17:47,500 --> 00:17:51,375 I haven't gone swimming in the sea for years, or… 248 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 I don't know. 249 00:17:53,791 --> 00:17:55,875 Haven't gone out on a boat trip. 250 00:17:57,666 --> 00:18:00,833 I really think I must be the only person in Apulia 251 00:18:00,916 --> 00:18:02,416 who's scared of water. 252 00:18:05,041 --> 00:18:08,000 See, for example, I mean, I could never even think, 253 00:18:08,083 --> 00:18:11,000 believe you me, of getting my ears pierced, like you have. 254 00:18:12,083 --> 00:18:16,458 Or… going on a ride at a fun fair. 255 00:18:17,208 --> 00:18:21,416 Going for a bike ride, or catching a flight, flying… 256 00:18:22,666 --> 00:18:24,416 Doing the things everyone does. 257 00:18:26,250 --> 00:18:27,083 I mean, 258 00:18:27,666 --> 00:18:30,958 I've been drawing ever since I was little, and… 259 00:18:32,208 --> 00:18:35,416 and I've never shown anyone my drawings. 260 00:18:37,791 --> 00:18:40,333 And I want to find a job, but… 261 00:18:41,583 --> 00:18:44,500 Not to even mention guys, because it's really… 262 00:18:44,583 --> 00:18:47,458 Well, Sole, if you're still chasing Massimo Di Lorenzo… 263 00:18:58,250 --> 00:18:59,083 Oh no. 264 00:19:00,708 --> 00:19:02,875 If she sees me like this, it's all over. 265 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 What should I do? 266 00:19:05,916 --> 00:19:10,666 "Yes, Mom. Yes, coming. No, don't worry. Seriously." 267 00:19:11,166 --> 00:19:13,083 Damn. She's gonna do my head in. 268 00:19:13,166 --> 00:19:14,166 Give it here. 269 00:19:15,458 --> 00:19:16,291 Elide? 270 00:19:17,041 --> 00:19:18,125 Hi! 271 00:19:19,416 --> 00:19:21,375 Yes, she's just gone to the toilet. 272 00:19:22,750 --> 00:19:25,958 No, don't worry. Feel free to go home. We'll take her home. 273 00:19:26,666 --> 00:19:29,875 It was great to see you too. Bye. 274 00:19:33,750 --> 00:19:34,583 Thank you. 275 00:19:43,041 --> 00:19:45,000 "Overcome my fear of the sea." 276 00:19:45,833 --> 00:19:47,625 "Get my ears pierced." 277 00:19:48,291 --> 00:19:50,708 "Go on a ride at a fun fair." 278 00:19:50,791 --> 00:19:53,333 "Go for a bike ride. Catch a flight." 279 00:19:53,416 --> 00:19:54,916 "Show my drawings." 280 00:19:55,416 --> 00:19:56,958 "Find a job." 281 00:19:57,041 --> 00:19:58,583 What have you drawn? 282 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 It's a heart. 283 00:20:02,208 --> 00:20:03,041 "Love." 284 00:20:03,541 --> 00:20:04,875 …sun in Apulia. 285 00:20:04,958 --> 00:20:08,791 Here's Michele Conella with the forecast, confirming the arrival of the Azores High… 286 00:20:08,875 --> 00:20:10,541 What should we start with? 287 00:20:12,166 --> 00:20:14,291 Like I'd do something like that. 288 00:20:15,125 --> 00:20:16,541 Don't you see what I'm like? 289 00:20:19,000 --> 00:20:20,916 It doesn't seem like you have anxiety. 290 00:20:22,083 --> 00:20:24,208 You go out. You do your own things. 291 00:20:25,375 --> 00:20:26,583 You get smashed. 292 00:20:26,666 --> 00:20:28,375 Someone with anxiety 293 00:20:28,458 --> 00:20:32,125 doesn't have to spend the whole day curled up crying. 294 00:20:32,208 --> 00:20:33,416 That's not how it works. 295 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 I'd start with the sea. 296 00:20:35,541 --> 00:20:37,000 The weather's nice tomorrow. 297 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 Why do you care so much? 298 00:20:46,500 --> 00:20:47,833 Because I loved Emma. 299 00:21:10,166 --> 00:21:14,416 MISS BARI REGISTRATION 300 00:21:15,625 --> 00:21:17,833 You really want to register for this? 301 00:21:18,333 --> 00:21:20,000 We all have our own perversions. 302 00:21:24,083 --> 00:21:27,125 Sorry, but could you take me home first? 303 00:21:29,333 --> 00:21:31,041 When will you start on the list? 304 00:21:31,125 --> 00:21:33,583 Again? I told you I'm not doing them. 305 00:21:33,666 --> 00:21:34,958 Okay, I'm going. Bye. 306 00:21:36,083 --> 00:21:38,666 Do I still have time to register for the pageant? 307 00:21:38,750 --> 00:21:39,583 Go ahead. 308 00:21:41,625 --> 00:21:43,541 We're on the list. Can we go in? 309 00:21:46,916 --> 00:21:47,791 Marco! 310 00:22:06,750 --> 00:22:07,625 Sweetie. 311 00:22:09,333 --> 00:22:11,375 Darling. Are you sleeping? 312 00:22:13,791 --> 00:22:15,333 I have great news. 313 00:22:16,875 --> 00:22:19,583 Honey, Betta wants you to work with her. 314 00:22:27,041 --> 00:22:28,458 Were you drinking yesterday? 315 00:22:29,000 --> 00:22:30,375 No, wait. I don't get it. 316 00:22:30,458 --> 00:22:32,625 Betta wants me to work at her restaurant? 317 00:22:32,708 --> 00:22:34,041 As a waitress, dear. 318 00:22:34,125 --> 00:22:35,333 A job! 319 00:22:35,416 --> 00:22:36,791 Isn't that great? 320 00:22:36,875 --> 00:22:40,833 Why do you always have to meddle in my business? 321 00:22:40,916 --> 00:22:42,833 I don't want your friend's pity! 322 00:22:42,916 --> 00:22:47,166 -I'll find a job on my own if I want to. -Come on, I didn't do anything. I swear. 323 00:22:47,250 --> 00:22:49,583 -Yeah, sure. -Honestly. Betta called me. 324 00:22:49,666 --> 00:22:51,000 "Maria lost her mind." 325 00:22:51,083 --> 00:22:54,750 "She stole money from the register, and I had to fire her." 326 00:22:54,833 --> 00:22:57,750 "Could Sole give me a hand?" That's what she said. 327 00:22:57,833 --> 00:23:00,833 What are you doing? Where are you going? Sole! 328 00:23:15,041 --> 00:23:17,958 Hey, good morning! You've come back to life! 329 00:23:18,458 --> 00:23:19,750 How could you? 330 00:23:19,833 --> 00:23:21,041 How could I what? 331 00:23:23,250 --> 00:23:25,625 You're looking for a job. My mom's waitress lost it. 332 00:23:25,708 --> 00:23:28,875 All I said was, "If you want another loon, I can give you a name." 333 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 But I didn't ask you to. I told you I wasn't doing the list. 334 00:23:32,333 --> 00:23:35,791 So don't do it. Stay like this, if you like it so much. Bye. 335 00:23:35,875 --> 00:23:38,125 She thinks she's the only one with problems. 336 00:24:02,250 --> 00:24:03,916 What if I try and it goes wrong? 337 00:24:06,958 --> 00:24:08,500 Then you tried and it went wrong. 338 00:24:15,333 --> 00:24:17,291 Could you please give me permission 339 00:24:17,375 --> 00:24:19,750 to bury it somewhere and never mention it again? 340 00:24:21,375 --> 00:24:24,000 Didn't you want to work? Didn't you want to be like everyone else? 341 00:24:26,375 --> 00:24:29,625 I know it's not easy. That you'll feel uncomfortable. 342 00:24:29,708 --> 00:24:31,750 Whether you do the list or not. 343 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 But at least one of the two options will help you grow. 344 00:24:35,666 --> 00:24:37,166 And if I were to choose the other? 345 00:24:37,666 --> 00:24:38,500 Better. 346 00:24:39,083 --> 00:24:40,000 More money for me. 347 00:24:43,708 --> 00:24:44,791 What about Massimo? 348 00:24:47,458 --> 00:24:48,416 What about Massimo? 349 00:24:54,125 --> 00:24:56,250 We'll pick this back up next time. 350 00:24:56,333 --> 00:24:57,458 What a shame. 351 00:24:59,250 --> 00:25:02,916 DA BETTA RESTAURANT 352 00:25:07,791 --> 00:25:08,666 Excuse me. 353 00:25:09,416 --> 00:25:10,291 Oh God. 354 00:25:16,958 --> 00:25:17,791 Hello. 355 00:25:19,958 --> 00:25:21,250 Would you like to order? 356 00:25:27,083 --> 00:25:28,708 Who do you think you're fooling? 357 00:25:29,958 --> 00:25:31,916 It's obvious you aren't a waitress. 358 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 Fake. 359 00:25:35,250 --> 00:25:36,958 It's not that easy. 360 00:25:38,625 --> 00:25:39,916 Sole? 361 00:25:40,416 --> 00:25:41,541 Sole! 362 00:25:42,125 --> 00:25:43,583 Are you ready? 363 00:25:44,083 --> 00:25:47,666 Table six. The English couple. Please, smile. Got it, Sole? 364 00:25:48,416 --> 00:25:50,500 -You speak a little English, right? -Yes. 365 00:25:52,500 --> 00:25:53,375 Okay? 366 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 Darling. 367 00:26:22,125 --> 00:26:23,250 What do you want, Mom? 368 00:26:23,333 --> 00:26:25,833 Isn't your collar too tight? Unbutton your blouse. 369 00:26:25,916 --> 00:26:27,250 Mom, come on, please! 370 00:26:27,333 --> 00:26:29,166 Tell me, why did you come? 371 00:26:29,250 --> 00:26:30,583 I went shopping. 372 00:26:30,666 --> 00:26:34,583 I thought, "It's her first day. I'll go and say hello. She'll like that." 373 00:26:34,666 --> 00:26:37,333 No, Mom. I don't like it. I'm working. Come on. 374 00:26:37,416 --> 00:26:39,250 I met Massimo's parents. 375 00:26:39,791 --> 00:26:42,708 They're so happy he's back. They can't believe it. 376 00:26:42,791 --> 00:26:45,250 -Mom, I'm working. Please. -Well, anyway. 377 00:26:45,333 --> 00:26:47,666 I invited them to your birthday party. 378 00:26:48,458 --> 00:26:50,250 Whatever you choose to do. 379 00:26:50,333 --> 00:26:52,666 And they invited you over to their place for dinner. 380 00:26:52,750 --> 00:26:54,833 Why? How dare you? 381 00:26:54,916 --> 00:26:57,541 -What have you got to do tomorrow? -None of your business. 382 00:26:57,625 --> 00:27:00,625 So call them. I can't be your full-time secretary. 383 00:27:00,708 --> 00:27:01,833 I'll call them now. 384 00:27:01,916 --> 00:27:03,916 And I wanted a coffee, by the way. 385 00:27:15,916 --> 00:27:18,000 No. I can't see Massimo again. 386 00:27:25,375 --> 00:27:26,958 Hi, Lia. Hi. 387 00:27:28,041 --> 00:27:30,208 Yeah, all good. Everything's fine. 388 00:27:31,625 --> 00:27:34,541 Yes, my Mom told me. It's just that… 389 00:27:36,208 --> 00:27:38,708 Of course! Of course I'll be there! 390 00:27:38,791 --> 00:27:42,125 I only called to ask what I could bring. 391 00:27:43,458 --> 00:27:44,375 Perfect. 392 00:27:45,125 --> 00:27:48,375 Yes, say hello to Massimo for me. See you tomorrow. 393 00:27:49,083 --> 00:27:49,916 Bye. 394 00:27:51,750 --> 00:27:52,875 Why do I do this? 395 00:27:54,333 --> 00:27:57,375 I'm telling you right now. Massimo Di Lorenzo is no good for you. 396 00:27:57,458 --> 00:27:59,000 You're obsessed. 397 00:27:59,500 --> 00:28:00,416 Who said anything? 398 00:28:01,083 --> 00:28:03,083 I liked Massimo when I was little. 399 00:28:03,166 --> 00:28:04,625 -And you don't now? -No. 400 00:28:06,000 --> 00:28:07,625 So, you've had other relationships? 401 00:28:09,750 --> 00:28:11,791 You've had other experiences? You? 402 00:28:12,750 --> 00:28:13,583 Obviously. 403 00:28:14,875 --> 00:28:19,375 If accidentally touching Dr. Basile's back can be considered an experience. 404 00:28:20,041 --> 00:28:21,416 You need someone new. 405 00:28:21,500 --> 00:28:22,750 -Understand? -No. 406 00:28:23,250 --> 00:28:24,125 Fresh meat. 407 00:28:25,958 --> 00:28:28,000 -Shall we go clubbing? -No. 408 00:28:28,791 --> 00:28:32,583 No. Some of my friends are having a party at their place tonight. 409 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 Why do we have to do anything? 410 00:28:35,458 --> 00:28:37,541 I mean, we're fine here. 411 00:28:39,750 --> 00:28:41,333 You're gonna love this. 412 00:28:41,416 --> 00:28:44,500 I modeled here a few times. That's where I met Danio. 413 00:28:44,583 --> 00:28:47,458 -Maybe there are male models too. -Let's hope so! 414 00:28:48,458 --> 00:28:50,000 Maybe clubbing was better. 415 00:28:50,083 --> 00:28:51,708 -Let's go, Sole! -Come on! 416 00:28:54,708 --> 00:28:56,458 The shape is good. 417 00:28:56,541 --> 00:28:57,375 Great, right? 418 00:29:04,000 --> 00:29:05,791 Good. Perfect. 419 00:29:05,875 --> 00:29:06,708 There's Danio. 420 00:29:10,250 --> 00:29:12,166 Do you recognize her now she's sober? 421 00:29:14,250 --> 00:29:15,666 Thanks for the other night. 422 00:29:16,750 --> 00:29:19,291 Are you here about the list? For the drawing thing? 423 00:29:20,000 --> 00:29:23,416 Actually, all that was just nonsense. 424 00:29:24,250 --> 00:29:25,416 It's not nonsense. 425 00:29:27,125 --> 00:29:28,125 Ladies. 426 00:29:29,916 --> 00:29:31,375 Are you here to draw? 427 00:29:32,333 --> 00:29:33,666 She's the artist. 428 00:29:35,375 --> 00:29:36,208 Please. 429 00:29:37,250 --> 00:29:38,083 Choose a seat. 430 00:29:43,416 --> 00:29:44,250 Sole. 431 00:29:49,541 --> 00:29:50,666 So, Leo? 432 00:29:51,625 --> 00:29:54,833 He says he's not sure anymore. He disappears, doesn't answer his phone. 433 00:29:54,916 --> 00:29:56,333 Forget about him. 434 00:29:57,166 --> 00:29:58,375 I just wanna talk. 435 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 Talk about what with someone who behaves like that? 436 00:30:01,125 --> 00:30:02,166 -Exactly. -One second. 437 00:30:02,250 --> 00:30:03,333 It's ridiculous. 438 00:30:03,875 --> 00:30:04,708 Sit down, Sole. 439 00:30:09,666 --> 00:30:11,750 No, I'll go there because… 440 00:30:13,000 --> 00:30:14,416 there are too many people here. 441 00:30:14,500 --> 00:30:15,333 All right. 442 00:30:44,541 --> 00:30:46,458 That's so gross! 443 00:30:46,541 --> 00:30:48,291 Yeah, it's awful. 444 00:30:48,375 --> 00:30:51,333 -So ugly! What is it? -It's awful. 445 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 Look at her face! 446 00:30:52,750 --> 00:30:54,916 What is this crap? Really! 447 00:30:55,000 --> 00:30:56,916 -What is it? -How gross! 448 00:30:58,666 --> 00:31:00,250 That's awful! 449 00:31:00,750 --> 00:31:02,125 So ugly! 450 00:31:04,541 --> 00:31:06,250 Sole! 451 00:31:07,000 --> 00:31:07,875 Everything okay? 452 00:31:18,083 --> 00:31:19,458 So far, I've done this. 453 00:31:19,541 --> 00:31:22,000 7. FIND A JOB 454 00:31:23,208 --> 00:31:24,041 Well done. 455 00:31:24,833 --> 00:31:26,625 It's the first time you've said that. 456 00:31:29,750 --> 00:31:30,625 Know what? 457 00:31:31,291 --> 00:31:34,500 You wouldn't have been able to tackle this list two years ago. 458 00:31:34,583 --> 00:31:35,666 Nor a year ago. 459 00:31:36,500 --> 00:31:39,208 I don't get it. Should I thank Massimo now? 460 00:31:41,250 --> 00:31:42,708 Want to talk about Massimo? 461 00:31:43,958 --> 00:31:45,208 I think it'd do you good. 462 00:31:53,416 --> 00:31:55,083 Why don't you want to talk about him? 463 00:32:03,083 --> 00:32:05,333 Because he reminds you Emma isn't here anymore? 464 00:32:35,291 --> 00:32:36,166 Hi. 465 00:32:37,041 --> 00:32:37,875 Hi. 466 00:32:39,750 --> 00:32:42,166 Just so you know, this dinner wasn't my idea. 467 00:32:42,916 --> 00:32:44,125 I'll go if you like. 468 00:32:45,625 --> 00:32:47,000 Don't look at me like that. 469 00:32:54,083 --> 00:32:54,916 All right. 470 00:32:56,666 --> 00:32:58,208 I didn't just find the letter. 471 00:32:58,958 --> 00:33:01,500 Emma gave it to me two years ago, before going to France. 472 00:33:02,458 --> 00:33:03,833 I wanted to give it to you. 473 00:33:04,541 --> 00:33:05,375 It's just that 474 00:33:07,208 --> 00:33:08,083 after… 475 00:33:09,250 --> 00:33:11,875 after the accident, I couldn't touch anything of Emma's. 476 00:33:14,125 --> 00:33:14,958 I'm sorry. 477 00:33:18,125 --> 00:33:18,958 Really. 478 00:33:24,958 --> 00:33:26,000 Come on, come in. 479 00:33:30,333 --> 00:33:32,333 There's 4 kg of lasagna waiting for you. 480 00:33:32,833 --> 00:33:33,708 Forgive her. 481 00:34:13,666 --> 00:34:15,166 No, hang on. Let me understand. 482 00:34:15,666 --> 00:34:16,583 It's a… 483 00:34:17,416 --> 00:34:18,750 it's a list of fears. 484 00:34:21,458 --> 00:34:23,541 You have to let me read it. 485 00:34:23,625 --> 00:34:24,875 No, I don't think so. 486 00:34:24,958 --> 00:34:25,958 All right. 487 00:34:32,166 --> 00:34:34,083 So, do you know when you're going back to Milan? 488 00:34:36,875 --> 00:34:38,791 Look, don't tell anyone, but I think… 489 00:34:39,666 --> 00:34:41,250 I don't wanna go back to Milan. 490 00:34:43,291 --> 00:34:44,208 How come? 491 00:34:46,041 --> 00:34:47,041 I don't know. 492 00:34:49,458 --> 00:34:50,958 I was always moody. 493 00:34:54,083 --> 00:34:55,333 I missed too many things. 494 00:34:57,583 --> 00:34:58,416 You too. 495 00:35:02,458 --> 00:35:03,875 I'm happy you didn't leave. 496 00:35:06,083 --> 00:35:06,916 No. 497 00:35:07,791 --> 00:35:10,666 In the end, I didn't go anywhere. 498 00:35:11,541 --> 00:35:13,875 But even if you leave, you'll always be the same. 499 00:35:15,083 --> 00:35:17,333 Even if you don't, you'll always be the same. 500 00:35:18,375 --> 00:35:19,208 Come on. 501 00:35:19,958 --> 00:35:21,083 I'm boring myself. 502 00:35:21,833 --> 00:35:23,291 Look. Do you recognize it? 503 00:36:21,291 --> 00:36:22,541 Next time, yeah? 504 00:37:05,583 --> 00:37:07,375 Do I have to wait much longer? 505 00:37:07,458 --> 00:37:08,291 For what? 506 00:37:09,541 --> 00:37:11,708 Are you gonna tell me how last night went? 507 00:37:11,791 --> 00:37:13,500 You could give me a hand. 508 00:37:14,375 --> 00:37:17,375 As if. I'm not a waitress. 509 00:37:24,416 --> 00:37:27,333 All right, I get it. Nothing happened. 510 00:37:29,208 --> 00:37:31,250 Thank God Massimo wasn't good for me. 511 00:37:36,708 --> 00:37:37,541 Why? 512 00:37:39,541 --> 00:37:42,166 All I'll say is at one point he said he'd missed me. 513 00:37:42,250 --> 00:37:43,208 How did he say it? 514 00:37:44,791 --> 00:37:48,583 He said he wasn't happy in Milan, that he missed too many things, 515 00:37:48,666 --> 00:37:49,791 and he missed me too. 516 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 You too though. 517 00:37:54,791 --> 00:37:55,833 What do you mean? 518 00:37:57,416 --> 00:38:00,458 I mean, among the many things, you too. 519 00:38:05,125 --> 00:38:07,958 Then after, there was this moment that… 520 00:38:10,375 --> 00:38:11,416 He kissed you? 521 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 Don't… 522 00:38:15,333 --> 00:38:16,166 No. 523 00:38:19,916 --> 00:38:23,000 Yes. No, wait. You can't-- I mean, it's been-- 524 00:38:23,083 --> 00:38:26,083 We hadn't seen each other in two years. Then the letter… 525 00:38:26,166 --> 00:38:29,583 -It couldn't happen. It was too soon. -What are you saying? Too soon? 526 00:38:29,666 --> 00:38:32,166 You've been chasing Massimo all your life! Come on! 527 00:38:32,916 --> 00:38:35,458 -Where are you going? -To catwalk rehearsals. 528 00:38:42,125 --> 00:38:43,458 6. SHOW MY DRAWINGS 529 00:38:43,541 --> 00:38:44,458 My drawings. 530 00:39:02,500 --> 00:39:04,541 Nothing. I tried. 531 00:39:05,958 --> 00:39:08,333 It's best if I leave now, since nobody's seen me yet. 532 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 -Hi. -Hi. 533 00:39:11,666 --> 00:39:12,625 Were you going in? 534 00:39:13,250 --> 00:39:14,083 No. 535 00:39:14,958 --> 00:39:16,291 I mean, yes, actually. 536 00:39:16,791 --> 00:39:17,833 But no. 537 00:39:19,250 --> 00:39:21,208 I'm sure you're really good at drawing. 538 00:39:29,083 --> 00:39:30,625 -Hello. -Hi, Sole. 539 00:39:30,708 --> 00:39:32,375 -Hi. -Hi. 540 00:39:42,708 --> 00:39:44,875 Pay attention to how you're sitting. 541 00:39:49,375 --> 00:39:50,333 All right. 542 00:39:52,500 --> 00:39:53,375 On the head. 543 00:39:54,583 --> 00:39:56,041 Keep your back straight. 544 00:39:58,875 --> 00:40:00,583 Good. Very good. 545 00:40:19,791 --> 00:40:20,625 Forget it. 546 00:40:21,833 --> 00:40:24,041 Thank you though. You were very kind. 547 00:40:24,125 --> 00:40:26,666 If you weren't here, I wouldn't have even gone in. 548 00:40:27,208 --> 00:40:29,291 I struggle to go in too. 549 00:40:29,375 --> 00:40:30,208 Why? 550 00:40:30,791 --> 00:40:32,916 I always came here with Leonardo. 551 00:40:34,208 --> 00:40:35,083 All right. 552 00:40:35,958 --> 00:40:38,166 See you Tuesday. I'll wait for you inside. 553 00:40:39,291 --> 00:40:41,250 No. I'll wait here for you. 554 00:40:41,333 --> 00:40:42,166 Thank you. 555 00:40:43,166 --> 00:40:44,208 -Bye. -Bye. 556 00:40:48,041 --> 00:40:48,875 Sole? 557 00:40:49,833 --> 00:40:50,666 Yes? 558 00:40:57,166 --> 00:40:59,166 Listen… 559 00:41:01,166 --> 00:41:02,208 are you hungry? 560 00:41:22,541 --> 00:41:24,250 Then I spent a year in Spain. 561 00:41:24,333 --> 00:41:27,916 Berlin. Portugal. Reggio Calabria, my mom's hometown. 562 00:41:28,000 --> 00:41:29,458 Then I came back here to Mola. 563 00:41:30,208 --> 00:41:31,833 Every now and then, I pack up and leave. 564 00:41:34,000 --> 00:41:36,458 What do you do when you're in those places? 565 00:41:36,541 --> 00:41:38,833 Whatever. Little jobs. 566 00:41:38,916 --> 00:41:41,041 Attendance isn't compulsory for philosophy. 567 00:41:43,000 --> 00:41:44,875 What about you? Are you studying? 568 00:41:45,708 --> 00:41:47,666 Yes. I was studying before. 569 00:41:47,750 --> 00:41:49,916 I enrolled in Rome Sapienza University. 570 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 It's just that… 571 00:41:53,416 --> 00:41:54,666 I never went. 572 00:41:56,000 --> 00:41:56,833 How come? 573 00:41:58,291 --> 00:42:00,000 -Thanks. Is that everything? -Yes. 574 00:42:01,625 --> 00:42:02,708 Thank you. 575 00:42:02,791 --> 00:42:04,541 Sure that's all you want? 576 00:42:04,625 --> 00:42:05,458 Yes. 577 00:42:05,541 --> 00:42:07,708 It's just that if I don't eat something now… 578 00:42:12,125 --> 00:42:14,375 -How's the list going? -Who knows? 579 00:42:16,000 --> 00:42:17,750 What about that guy you like? 580 00:42:21,583 --> 00:42:23,791 No, don't listen to Miriam. 581 00:42:23,875 --> 00:42:25,958 She only talks nonsense, let's say. 582 00:42:26,041 --> 00:42:29,791 Of course. It's just that you looked a bit uneasy when she mentioned him. 583 00:42:29,875 --> 00:42:32,750 No. Actually, it's not that I was uneasy. 584 00:42:33,625 --> 00:42:34,875 I was a bit drunk. 585 00:42:35,875 --> 00:42:36,750 He's… 586 00:42:38,083 --> 00:42:41,708 he's just a guy I've been in love with since I was little. 587 00:42:42,208 --> 00:42:43,750 My first love. 588 00:42:45,250 --> 00:42:46,083 I understand. 589 00:42:48,083 --> 00:42:52,041 Let's not talk about love. I don't want you to think about Leonardo. 590 00:42:52,125 --> 00:42:54,791 No, actually, I was thinking about my first love. 591 00:42:55,458 --> 00:42:56,708 A girl from high school. 592 00:43:00,916 --> 00:43:05,166 And… then you realized that you like boys? 593 00:43:05,875 --> 00:43:08,583 No. I realized that I liked girls too. 594 00:43:10,708 --> 00:43:12,458 They didn't give me my croquettes. 595 00:43:17,250 --> 00:43:18,166 Check him out. 596 00:43:23,875 --> 00:43:25,625 Oh my God. I feel sick. 597 00:43:26,125 --> 00:43:27,833 -I can't watch. -What's wrong? 598 00:43:33,708 --> 00:43:34,541 Sole! 599 00:43:35,833 --> 00:43:36,833 Sole, come here! 600 00:43:37,333 --> 00:43:38,625 Damn, my focaccia. 601 00:43:39,125 --> 00:43:40,208 -Dive! -Sole! 602 00:43:41,583 --> 00:43:42,750 No, don't-- 603 00:43:42,833 --> 00:43:43,791 Sole. 604 00:43:43,875 --> 00:43:45,500 Sole, come here. Sole! 605 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 See? He dived in and we didn't see it! 606 00:43:50,541 --> 00:43:53,875 You have to separate the yolk from the white. Then add the sugar. 607 00:43:53,958 --> 00:43:58,416 You whip it, then turn them over. If you mix them like this, they get soft. 608 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 Hey, Sole! 609 00:44:00,500 --> 00:44:02,416 Do you know where I'm going? 610 00:44:03,083 --> 00:44:04,000 To Peppino's. 611 00:44:04,083 --> 00:44:07,208 Gianni. This is Danio. 612 00:44:08,250 --> 00:44:09,541 He's my boyfriend. 613 00:44:14,291 --> 00:44:15,791 Danio. Nice to meet you. 614 00:44:15,875 --> 00:44:17,333 Nice to meet you. 615 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 Just like that, all of a sudden? 616 00:44:20,125 --> 00:44:21,333 Love at first sight. 617 00:44:27,083 --> 00:44:28,333 You know what it's like. 618 00:44:28,416 --> 00:44:31,541 If you don't have three kids by the time you're 20, you're doomed. 619 00:44:31,625 --> 00:44:32,791 You're telling me! 620 00:44:38,375 --> 00:44:41,000 I'm home. I live there. 621 00:44:42,375 --> 00:44:44,625 -I'll walk you in. -No, I'll go alone. 622 00:44:44,708 --> 00:44:46,333 Thank you for walking me home. 623 00:44:48,041 --> 00:44:48,875 All right. 624 00:44:49,833 --> 00:44:51,583 -Good night, then. -Good night. 625 00:45:05,166 --> 00:45:06,041 Hi. 626 00:45:06,125 --> 00:45:07,833 -Hi. -Sole, Vittoria. 627 00:45:07,916 --> 00:45:09,958 -Vittoria, Sole. -Hi. 628 00:45:10,541 --> 00:45:11,583 Nice to meet you. 629 00:45:11,666 --> 00:45:14,583 I finally get to meet you. He's told me so much about you. 630 00:45:15,500 --> 00:45:17,291 You're so lucky to live here. 631 00:45:17,375 --> 00:45:19,541 It's a wonderful place. 632 00:45:20,541 --> 00:45:23,166 I have to go. My mom's waiting for me. 633 00:45:24,250 --> 00:45:25,083 Excuse me. 634 00:45:25,583 --> 00:45:26,791 -Bye. -Bye. 635 00:45:47,166 --> 00:45:48,750 He's been a real dick. 636 00:45:48,833 --> 00:45:51,166 He should've told you they were back together. 637 00:45:51,250 --> 00:45:53,208 He tells her things two years later. 638 00:45:53,291 --> 00:45:56,416 Know what we could do? Hire someone to make him disappear. 639 00:45:56,500 --> 00:45:58,125 To make him understand how to behave. 640 00:45:58,208 --> 00:45:59,041 Ready? 641 00:46:00,416 --> 00:46:02,125 -Wow. -You look great! 642 00:46:02,208 --> 00:46:04,166 -Gorgeous. -You're this year's winner. 643 00:46:04,708 --> 00:46:06,041 Beautiful. 644 00:46:07,458 --> 00:46:10,500 Such enthusiasm, Sole! You're still making that face? 645 00:46:12,208 --> 00:46:13,666 With me. Come on, let's go. 646 00:46:13,750 --> 00:46:15,375 Come on, move it. Come on. 647 00:46:15,458 --> 00:46:16,375 Come on! 648 00:46:23,333 --> 00:46:26,041 Let's just say that it's not really my style. 649 00:46:26,125 --> 00:46:27,291 -What? -Why not? 650 00:46:27,375 --> 00:46:29,625 Honey, no. Only your pajamas are less sexy. 651 00:46:29,708 --> 00:46:31,500 -Indeed! -What's wrong? 652 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 I'll let your hair down too. 653 00:46:33,750 --> 00:46:35,625 -Let's see with her hair down. -Beautiful. 654 00:46:35,708 --> 00:46:37,875 -You look great like that! -Yes. 655 00:46:38,541 --> 00:46:40,833 Sexy look. Squint. 656 00:46:40,916 --> 00:46:42,666 -We'll work on it. -Exactly. 657 00:46:42,750 --> 00:46:43,666 Beautiful! 658 00:46:44,625 --> 00:46:45,750 But I don't get it. 659 00:46:47,041 --> 00:46:49,083 If he's with her, what does he want from me? 660 00:46:50,416 --> 00:46:52,583 What do you want from him? Have you ever asked yourself? 661 00:46:53,708 --> 00:46:54,916 Have you ever told him? 662 00:46:57,291 --> 00:47:00,541 You can't just keep living on conjecture, on hypotheses. 663 00:47:01,083 --> 00:47:06,041 "Maybe he wants me. But there's Vittoria, so maybe…" 664 00:47:06,125 --> 00:47:07,000 Enough! 665 00:47:08,583 --> 00:47:11,791 People can't read our thoughts, Sole. 666 00:47:11,875 --> 00:47:12,916 You have to open up. 667 00:47:14,500 --> 00:47:17,791 It's your job to ask, to tell them what you want. 668 00:47:19,083 --> 00:47:20,125 Give it a try, yeah? 669 00:48:10,875 --> 00:48:11,708 Massimo! 670 00:48:13,166 --> 00:48:14,041 Sole? 671 00:48:17,166 --> 00:48:18,000 Everything okay? 672 00:48:19,083 --> 00:48:19,916 Yeah. 673 00:48:22,416 --> 00:48:23,458 You look great. 674 00:48:25,916 --> 00:48:28,250 Are you by any chance going 675 00:48:29,625 --> 00:48:30,541 that way? 676 00:48:33,208 --> 00:48:34,041 Yes. 677 00:48:42,375 --> 00:48:45,333 If you tell me where you need to go, I'll take you. 678 00:48:48,291 --> 00:48:49,750 Straight on would be great. 679 00:48:51,625 --> 00:48:53,416 I need to buy some mozzarella. 680 00:48:55,000 --> 00:48:59,375 It's a bit far away, but it's… They make great mozzarella. That's why. 681 00:49:04,125 --> 00:49:05,416 So… 682 00:49:06,458 --> 00:49:07,291 Yeah? 683 00:49:07,916 --> 00:49:08,791 Your girlfriend? 684 00:49:11,333 --> 00:49:12,166 She's gone. 685 00:49:13,250 --> 00:49:16,791 I remember you said you'd broken up. 686 00:49:17,583 --> 00:49:20,291 Yes. Technically, she broke up with me. 687 00:49:22,000 --> 00:49:24,416 But yesterday, she got on the train and decided to come here. 688 00:49:25,291 --> 00:49:27,208 Because she wants you back? 689 00:49:28,041 --> 00:49:28,875 She, I mean. 690 00:49:30,208 --> 00:49:32,375 But I don't know if I want her back. 691 00:49:34,208 --> 00:49:36,208 The guy I saw yesterday-- 692 00:49:36,791 --> 00:49:38,875 -The boy who walked you home-- -Who? 693 00:49:40,041 --> 00:49:41,791 Is that guy your boyfriend? 694 00:49:41,875 --> 00:49:43,125 No! He's… 695 00:49:43,208 --> 00:49:46,291 he's a friend, my friend… and then he's also… 696 00:49:46,375 --> 00:49:48,000 I mean, he has a boyfriend. 697 00:49:53,708 --> 00:49:57,958 LORUSSO CHEESE FACTORY 698 00:50:02,583 --> 00:50:04,458 I'll wait here so I can take you home. 699 00:50:04,541 --> 00:50:06,750 No, you can go. Don't worry. 700 00:50:42,375 --> 00:50:43,208 Hi. 701 00:50:43,708 --> 00:50:44,958 -Darling. -Hi. 702 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 Is this all there is? 703 00:50:49,541 --> 00:50:51,541 Honey, you come home at this time. 704 00:50:51,625 --> 00:50:52,708 All right. 705 00:50:56,000 --> 00:50:57,333 Where were you? 706 00:50:57,833 --> 00:50:58,666 Around. 707 00:51:03,375 --> 00:51:05,666 Who were you with? Am I allowed to ask? 708 00:51:06,625 --> 00:51:07,625 Why do you care? 709 00:51:08,625 --> 00:51:10,208 You're always so nervous. 710 00:51:10,291 --> 00:51:12,125 So what if I'm nervous? 711 00:51:12,208 --> 00:51:13,375 And you're always silent. 712 00:51:13,458 --> 00:51:16,958 -What am I supposed to say? -Honey, we never see you anymore. 713 00:51:17,041 --> 00:51:20,666 You could at least call to say you're gonna be late, right? 714 00:51:20,750 --> 00:51:22,625 I never used to go out. You'd complain. 715 00:51:22,708 --> 00:51:24,750 Now I go out, you're still complaining. 716 00:51:24,833 --> 00:51:25,791 What's up with you? 717 00:51:26,416 --> 00:51:28,291 -Have you been drinking? -Eat something. 718 00:51:28,375 --> 00:51:30,500 I'm not hungry! You spoiled my appetite! 719 00:51:41,625 --> 00:51:43,625 What if I try and it goes wrong? 720 00:51:43,708 --> 00:51:45,375 Then you tried and it went wrong. 721 00:51:45,458 --> 00:51:49,666 Don't look down. You have to go straight. Eyes on the road might be good. 722 00:51:49,750 --> 00:51:51,458 -Out of the way! -Out of the way! 723 00:51:51,541 --> 00:51:53,458 Go on! Straight on! 724 00:51:53,541 --> 00:51:54,833 Go on! Good! 725 00:51:54,916 --> 00:51:55,750 Help! 726 00:51:57,333 --> 00:51:58,166 Well done! 727 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 Well done! 728 00:52:05,666 --> 00:52:08,125 A little hole in the ear. Come on! 729 00:52:26,625 --> 00:52:27,625 How are you? 730 00:52:27,708 --> 00:52:28,541 Alive. 731 00:52:33,291 --> 00:52:35,041 Could you add a bit more, please? 732 00:52:41,750 --> 00:52:43,666 I could just imagine my mother 733 00:52:43,750 --> 00:52:45,666 opening the door and seeing me. 734 00:52:46,458 --> 00:52:49,000 -What's the engineer's name? -Peppino. 735 00:52:49,083 --> 00:52:50,875 We'll call our son Peppino! 736 00:52:50,958 --> 00:52:51,958 What a nice name. 737 00:52:52,041 --> 00:52:54,833 It's lovely. Your mom's happy. Gianni's happy. 738 00:52:58,500 --> 00:52:59,416 Sole! 739 00:53:01,166 --> 00:53:02,000 Sole! 740 00:53:02,083 --> 00:53:07,625 On the 25th, for your birthday, why don't we all go somewhere together? 741 00:53:07,708 --> 00:53:08,625 Barcelona! 742 00:53:09,125 --> 00:53:10,458 Let's go to Ibiza! 743 00:53:10,541 --> 00:53:12,500 No, somewhere closer! 744 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 Sicily! 745 00:53:13,750 --> 00:53:15,958 No! Paris! 746 00:53:16,041 --> 00:53:18,708 Let's go to Paris for your birthday! 747 00:53:19,708 --> 00:53:20,833 For your birthday. 748 00:53:22,416 --> 00:53:25,250 -Early? -Yes. It's not your birthday present. 749 00:53:25,333 --> 00:53:28,458 It's the present for your birthday. Open it. Come on. 750 00:53:35,791 --> 00:53:37,625 We'll celebrate together in Paris. 751 00:53:40,750 --> 00:53:41,875 Is this a joke? 752 00:53:42,375 --> 00:53:43,208 Why? 753 00:53:44,250 --> 00:53:47,166 Emma, it's me. Sole. Your friend. Remember? 754 00:53:47,250 --> 00:53:50,291 The one with slight anxiety who can't take a plane? 755 00:53:50,375 --> 00:53:53,833 Yes, I know. But you're 23. We have to start somewhere. 756 00:53:53,916 --> 00:53:54,833 And so? 757 00:53:54,916 --> 00:53:57,833 So, you be brave and take a two-and-a-half-hour flight. 758 00:53:57,916 --> 00:54:00,375 That's not long. Come on, you can do it. 759 00:54:02,083 --> 00:54:03,083 Are you possessed? 760 00:54:03,166 --> 00:54:05,458 No, even the doctor says you have to do something. 761 00:54:05,541 --> 00:54:08,750 Wait, Emma. You promised to come to Rome with me. 762 00:54:08,833 --> 00:54:11,541 Then you decided to live your life, started going out with Xavier, 763 00:54:11,625 --> 00:54:13,333 moved to Paris, and I said nothing, 764 00:54:13,416 --> 00:54:16,583 It's your life, of course, I would never. But I don't get it. 765 00:54:17,208 --> 00:54:19,625 Now if I don't visit you in Paris, it's my fault? 766 00:54:19,708 --> 00:54:20,708 I didn't say that. 767 00:54:20,791 --> 00:54:22,166 Yes, actually, you did. 768 00:54:22,250 --> 00:54:26,375 You know you can't just say, "Be brave and go." It's not my choice. 769 00:54:26,458 --> 00:54:28,041 I never said it was easy. 770 00:54:28,916 --> 00:54:31,916 But if I didn't come back, we wouldn't see each other again. 771 00:54:32,916 --> 00:54:33,750 You know that. 772 00:54:49,583 --> 00:54:51,833 You left me alone in this shitty town! 773 00:54:51,916 --> 00:54:55,041 You went off to do what you want, and I'm stuck here on my own. 774 00:54:55,125 --> 00:54:57,625 Sole, I'm not your babysitter. I'm your best friend! 775 00:54:57,708 --> 00:54:59,708 And it's not my fault you're still here! 776 00:55:05,916 --> 00:55:06,750 Here. 777 00:55:07,250 --> 00:55:10,083 Stay in Paris with Xavier. I don't want to see you again. 778 00:55:10,583 --> 00:55:12,375 See what you do? You run away. 779 00:55:12,458 --> 00:55:13,833 Run away. Complain. 780 00:55:13,916 --> 00:55:15,666 Do something instead! 781 00:55:17,416 --> 00:55:18,250 What's wrong? 782 00:55:21,000 --> 00:55:22,916 Sorry. I think I'm gonna go. 783 00:55:26,000 --> 00:55:28,333 -Sorry. I'm going home. -What? 784 00:56:09,208 --> 00:56:12,416 5. CATCH A FLIGHT AND GO TO PARIS TO SEE XAVIER 785 00:56:21,375 --> 00:56:24,250 LET'S TRY AGAIN TOMORROW? 786 00:57:36,000 --> 00:57:37,625 -Come on. Don't think about it. -No. 787 00:57:37,708 --> 00:57:38,958 -Come on. -No! 788 00:57:39,041 --> 00:57:40,916 I remember you're a great swimmer. 789 00:57:41,000 --> 00:57:41,958 -No. -Come on. 790 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 -Come on. -I can't. 791 00:57:43,583 --> 00:57:45,250 -I'll bring you in. Three-- -No! 792 00:57:45,333 --> 00:57:47,416 -No, I'll do it myself! -Come on, then. 793 00:57:49,458 --> 00:57:50,583 Come on, jump in. 794 00:57:51,833 --> 00:57:53,458 Go on! Three. 795 00:57:54,208 --> 00:57:55,041 Two. 796 00:57:55,541 --> 00:57:56,375 One. 797 00:58:03,291 --> 00:58:04,125 How is it? 798 00:58:05,625 --> 00:58:06,625 -It's nice. -See? 799 00:58:39,250 --> 00:58:40,083 So? 800 00:58:41,125 --> 00:58:42,458 What's next on your list? 801 00:58:43,500 --> 00:58:45,000 I can't say. It's a secret. 802 00:58:50,666 --> 00:58:51,500 Really? 803 00:58:55,208 --> 00:58:56,416 Okay, I'll tell you. 804 00:58:57,750 --> 00:58:58,583 So. 805 00:59:00,041 --> 00:59:02,625 I want to celebrate my birthday in Paris. 806 00:59:05,208 --> 00:59:06,041 In Paris? 807 00:59:06,708 --> 00:59:07,541 Yes. 808 00:59:09,541 --> 00:59:13,083 Remember? Emma invited me, and I never went, so… 809 00:59:14,125 --> 00:59:17,000 Anyway, I've decided to leave tomorrow, take a plane, 810 00:59:17,083 --> 00:59:19,250 and I've already spoken to Xavier. 811 00:59:26,041 --> 00:59:27,791 -Do your parents know? -No. 812 00:59:28,916 --> 00:59:31,125 When I get there, I'll call and tell them. 813 00:59:36,291 --> 00:59:39,666 I'm 25. I can celebrate my birthday however I want, right? 814 00:59:39,750 --> 00:59:40,625 Sure. 815 00:59:41,708 --> 00:59:43,833 And you want to celebrate it with Xavier? 816 00:59:45,250 --> 00:59:46,208 Yes. 817 00:59:49,625 --> 00:59:51,666 All right. What am I supposed to say? 818 00:59:52,666 --> 00:59:54,250 Go to Xavier's, have fun. 819 00:59:55,541 --> 00:59:57,583 Are you mad at Xavier? 820 01:00:01,250 --> 01:00:04,458 It's not his fault. It was the other guy who didn't… 821 01:00:05,000 --> 01:00:07,958 He crashed into them. You can't blame Xavier. 822 01:00:11,041 --> 01:00:12,666 I know. You're right. It's just… 823 01:00:20,666 --> 01:00:21,583 Sorry. 824 01:00:41,500 --> 01:00:42,333 Sole. 825 01:00:54,208 --> 01:00:55,083 Hang on, So-- 826 01:02:18,541 --> 01:02:20,250 Everything okay, miss? 827 01:02:21,625 --> 01:02:24,000 -Yes, everything's fine. Thank you. -Have a good day. 828 01:02:24,083 --> 01:02:24,916 Thank you. 829 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 -Miss? -I'm sorry. 830 01:03:08,791 --> 01:03:09,875 I'm sorry. 831 01:03:38,541 --> 01:03:40,000 Why didn't you want to come? 832 01:03:45,083 --> 01:03:46,541 I know what you're thinking. 833 01:03:53,041 --> 01:03:54,875 You haven't regressed, Sole. 834 01:03:54,958 --> 01:03:58,166 It hasn't erased all the progress you've made so far. Is that clear? 835 01:03:59,500 --> 01:04:00,791 Yes, but I was better. 836 01:04:02,125 --> 01:04:04,041 I hadn't had a panic attack in a year. 837 01:04:06,291 --> 01:04:08,875 Healing processes aren't linear. 838 01:04:10,541 --> 01:04:13,750 I can't guarantee everything will be okay from now on. 839 01:04:13,833 --> 01:04:17,541 But I can guarantee that you'll be able to manage whatever happens. 840 01:04:32,041 --> 01:04:34,416 I know your golden birthday is exciting. 841 01:04:35,875 --> 01:04:39,583 But at the cost of having a panic attack, it seems a bit too much. 842 01:04:42,583 --> 01:04:43,583 Thank you. 843 01:04:54,541 --> 01:04:55,708 We're all scared. 844 01:04:59,833 --> 01:05:00,708 Emma wasn't. 845 01:05:06,375 --> 01:05:07,250 Sole. 846 01:05:09,500 --> 01:05:11,250 Emma was full of fears. 847 01:05:15,750 --> 01:05:17,291 She was scared of being alone. 848 01:05:19,166 --> 01:05:20,958 She was scared she wouldn't find work. 849 01:05:21,041 --> 01:05:22,458 And when she found work, 850 01:05:22,541 --> 01:05:24,291 she was scared of getting fired. 851 01:05:26,416 --> 01:05:27,916 She was scared of losing you. 852 01:05:29,500 --> 01:05:30,791 That you'd forget her. 853 01:05:32,416 --> 01:05:33,916 She never said anything to me. 854 01:05:34,916 --> 01:05:37,125 Because she was also scared of worrying you. 855 01:05:45,250 --> 01:05:46,208 Happy birthday. 856 01:05:54,625 --> 01:05:55,583 Thank you. 857 01:05:57,375 --> 01:05:59,666 I just dropped by to see how you were, and-- 858 01:05:59,750 --> 01:06:01,666 I'm good. Thanks. 859 01:06:04,041 --> 01:06:07,708 I know very well that you want to be alone, and I get it. 860 01:06:08,458 --> 01:06:11,375 I understand that you don't want to see anyone. So, I'll-- 861 01:06:26,250 --> 01:06:27,083 Hi, Massimo. 862 01:06:37,291 --> 01:06:38,125 Hi. 863 01:06:43,458 --> 01:06:49,125 Happy birthday to you 864 01:06:49,208 --> 01:06:54,500 Happy birthday to you 865 01:06:54,583 --> 01:07:00,041 Happy birthday, dear Sole 866 01:07:00,541 --> 01:07:06,166 Happy birthday to you 867 01:07:06,250 --> 01:07:08,250 -Well done! -Happy birthday! 868 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 Well done! 869 01:07:16,000 --> 01:07:18,583 1. OVERCOME FEAR OF WATER (SWIM, BOAT TRIP) 870 01:07:18,666 --> 01:07:19,916 2. GET EARS PIERCED 871 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 3. GO ON A RIDE AT A FUN FAIR 872 01:07:22,083 --> 01:07:23,958 4. GO ON A BIKE RIDE 5. CATCH A FLIGHT 873 01:07:24,041 --> 01:07:25,958 6. SHOW MY DRAWINGS 7. FIND A JOB 874 01:07:35,500 --> 01:07:36,500 Again? 875 01:07:37,000 --> 01:07:38,958 Don't worry, I won't read your list. 876 01:07:41,375 --> 01:07:43,916 Listen, Sole. I wanted to ask you-- No. 877 01:07:44,750 --> 01:07:47,375 I didn't want to ask anything. I wanted to tell you something. 878 01:07:52,291 --> 01:07:54,416 Sorry, it's just that it's not easy. 879 01:07:54,500 --> 01:07:56,125 You know when you… 880 01:07:56,666 --> 01:08:00,375 when you want something so much, but it's not the right time. 881 01:08:00,458 --> 01:08:01,416 I mean, it's not… 882 01:08:03,291 --> 01:08:05,500 When things happen, you can't be sure 883 01:08:05,583 --> 01:08:09,083 that someone's in a suitable position to receive… 884 01:08:30,041 --> 01:08:31,166 I can't believe it. 885 01:08:32,541 --> 01:08:33,583 I've been waiting 886 01:08:34,083 --> 01:08:35,041 my whole life, 887 01:08:35,541 --> 01:08:37,750 every day of my life for this moment, and… 888 01:08:41,458 --> 01:08:42,583 and now it's here… 889 01:08:47,208 --> 01:08:49,291 Massimo, I'm sorry, but I'm not… 890 01:08:54,666 --> 01:08:55,541 I'm sorry. 891 01:08:57,791 --> 01:08:59,583 Massimo. Wait. 892 01:09:07,958 --> 01:09:08,958 Don't go. 893 01:09:22,500 --> 01:09:24,333 I think I liked Massimo 894 01:09:24,416 --> 01:09:28,666 because I needed to know from him that there was nothing wrong with me. 895 01:09:30,333 --> 01:09:31,291 But this, 896 01:09:32,208 --> 01:09:34,625 whatever it is, whatever you wanna call it, 897 01:09:35,958 --> 01:09:37,166 seems much better. 898 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Hi. 899 01:09:49,458 --> 01:09:50,291 Hi. 900 01:09:55,083 --> 01:09:56,125 My jacket. 901 01:09:58,000 --> 01:09:59,333 Great party. 902 01:10:00,291 --> 01:10:01,833 Delicious cake. 903 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Sole! 904 01:10:29,416 --> 01:10:30,541 Sole! 905 01:10:30,625 --> 01:10:31,625 Who is that? 906 01:10:38,291 --> 01:10:39,125 Hey. 907 01:10:41,000 --> 01:10:41,875 What's up? 908 01:11:05,041 --> 01:11:05,875 Alopecia. 909 01:11:25,250 --> 01:11:27,583 Why do you think I signed up for Miss Bari? 910 01:11:31,958 --> 01:11:33,833 I only wanted to take part because… 911 01:11:36,041 --> 01:11:38,541 I wanted to feel beautiful for one last time 912 01:11:39,166 --> 01:11:40,250 with all my hair. 913 01:11:44,791 --> 01:11:46,541 But I'm fed up with pretending. 914 01:12:16,083 --> 01:12:17,625 Why do I have to do it? 915 01:12:21,250 --> 01:12:23,000 Because you're the bravest of us. 916 01:12:27,041 --> 01:12:28,375 VAN WESTERHOUT THEATER 917 01:12:28,458 --> 01:12:29,791 MISS BARI FINAL 918 01:12:35,708 --> 01:12:38,375 Sorry. The fisherman was late bringing the fish! 919 01:12:38,458 --> 01:12:39,625 -Come on. -Come here! 920 01:12:39,708 --> 01:12:41,833 It's now time for number six… 921 01:12:41,916 --> 01:12:42,750 Excuse me. 922 01:12:42,833 --> 01:12:44,333 …Elena Gentile! 923 01:12:45,083 --> 01:12:47,416 A biologist. 924 01:12:51,500 --> 01:12:55,208 Another round of applause as we continue with contestant seven. 925 01:12:55,291 --> 01:12:57,416 This is Antonella Ranieri. 926 01:12:57,916 --> 01:13:00,000 A law student 927 01:13:00,083 --> 01:13:02,666 with a passion for sport and traveling. 928 01:13:02,750 --> 01:13:04,041 What number is she? 929 01:13:04,125 --> 01:13:06,583 -And now for contestant eight. -She's not there. 930 01:13:06,666 --> 01:13:08,208 Miriam Amoruso. 931 01:13:10,000 --> 01:13:12,791 -Beautiful! -My sweetheart! 932 01:13:12,875 --> 01:13:14,375 You're gorgeous! 933 01:13:17,291 --> 01:13:19,416 Go on, Miriam! Destroy them all! 934 01:13:22,208 --> 01:13:23,250 Go on! 935 01:13:23,333 --> 01:13:24,958 Go on, beautiful! 936 01:13:40,625 --> 01:13:45,000 And we keep getting stronger with Flaminia Latini! 937 01:13:45,791 --> 01:13:49,291 She has one dream, to become a fashion blogger. 938 01:13:53,500 --> 01:13:55,541 I'm really gonna miss this place. 939 01:13:57,958 --> 01:13:59,375 You're lucky to live here. 940 01:14:01,750 --> 01:14:04,208 But now the season's over, what will you do? 941 01:14:04,791 --> 01:14:06,375 Keep working at the restaurant? 942 01:14:08,750 --> 01:14:10,833 I don't know. I haven't thought about it. 943 01:14:11,333 --> 01:14:13,250 You should come see us in Rome. 944 01:14:13,791 --> 01:14:15,500 We have a guest room. 945 01:14:15,583 --> 01:14:17,958 Well, a guest storage closet! 946 01:14:18,875 --> 01:14:20,708 All right, girls. I'm off. 947 01:14:22,000 --> 01:14:22,875 Off where? 948 01:14:22,958 --> 01:14:24,916 Home. Before they report me missing. 949 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 Hold up. 950 01:14:28,125 --> 01:14:29,041 Move it. 951 01:14:29,125 --> 01:14:30,708 Yeah, but wait for us. 952 01:14:31,333 --> 01:14:34,666 Hey. Seriously, come and see us, okay? We're gonna miss you. 953 01:14:35,791 --> 01:14:38,000 Girls! Will you wait for us? 954 01:14:38,083 --> 01:14:39,125 Go on, Sole, come! 955 01:15:45,541 --> 01:15:48,541 9. ROME 956 01:15:51,666 --> 01:15:52,916 Do you think I'm ready? 957 01:15:54,625 --> 01:15:55,875 Do you feel ready? 958 01:16:00,041 --> 01:16:02,625 If you do decide to go, I wouldn't recommend flying. 959 01:16:07,541 --> 01:16:10,041 I don't understand, darling. Have you found a job? 960 01:16:11,458 --> 01:16:13,791 Do you know how much rent costs in Rome? 961 01:16:13,875 --> 01:16:15,875 And what are you going to Rome for? 962 01:16:19,291 --> 01:16:21,541 Miriam has… is different. 963 01:16:21,625 --> 01:16:25,291 She has an objective in Rome. She's studying at university. A goal. 964 01:16:25,375 --> 01:16:28,333 What about you? It was different two years ago. 965 01:16:28,416 --> 01:16:30,625 You wanted to enroll, and we let you. 966 01:16:30,708 --> 01:16:32,708 And we know how that ended. But now? 967 01:16:32,791 --> 01:16:34,666 Now isn't like two years ago. 968 01:16:35,708 --> 01:16:39,833 If you go to Rome, I think you're making a huge mistake. 969 01:16:40,875 --> 01:16:42,250 I'd better stop there. 970 01:16:52,458 --> 01:16:53,583 Hi! 971 01:16:53,666 --> 01:16:56,833 So, starting with Marta's room, which is this one. 972 01:16:56,916 --> 01:17:00,041 Of course, the spoiled brat also has a little balcony. 973 01:17:00,125 --> 01:17:01,166 I'll let you borrow it! 974 01:17:01,250 --> 01:17:04,250 In case after living with us for a month, you want to jump off. 975 01:17:04,333 --> 01:17:06,333 And this is the bathroom. 976 01:17:06,416 --> 01:17:09,166 But you can't use it 'cause Miriam lives in there. 977 01:17:09,250 --> 01:17:11,583 -That's not true! -And she knows it! 978 01:17:12,333 --> 01:17:14,333 Finally, we have the guest closet. 979 01:17:14,416 --> 01:17:15,541 Your room. 980 01:17:15,625 --> 01:17:16,708 It's a bit small, 981 01:17:16,791 --> 01:17:20,208 but it makes up for it with a wonderful smell of feet. 982 01:17:21,000 --> 01:17:22,666 We're waiting to see you soon, Sole! 983 01:17:32,666 --> 01:17:34,000 Think I should bring this? 984 01:17:36,875 --> 01:17:37,833 Sorry. 985 01:17:39,291 --> 01:17:40,416 Look if you want. 986 01:18:03,333 --> 01:18:04,875 Sole, they're beautiful. 987 01:18:12,958 --> 01:18:14,000 Is that Danio? 988 01:18:17,583 --> 01:18:19,458 I've seen how you look at him. 989 01:19:02,791 --> 01:19:04,416 Sole, it's beautiful. 990 01:19:06,333 --> 01:19:09,333 -Did you manage to do it at school? -No, I did it at home. 991 01:19:11,625 --> 01:19:13,000 When do you leave? 992 01:19:13,083 --> 01:19:14,500 Early tomorrow morning. 993 01:19:14,583 --> 01:19:16,333 We're going in Miriam's car. 994 01:19:16,833 --> 01:19:17,958 She's driving. 995 01:19:20,666 --> 01:19:22,000 I'm sure it'll go well. 996 01:19:22,875 --> 01:19:26,708 I hope I don't do anything stupid, as usual. 997 01:19:26,791 --> 01:19:27,708 Why say that? 998 01:19:29,750 --> 01:19:33,625 Because maybe I won't be able to do it, and I'll turn around. 999 01:19:39,125 --> 01:19:40,458 Do you want to go to Rome? 1000 01:19:42,208 --> 01:19:44,416 Yes. It's really important to me. 1001 01:19:47,041 --> 01:19:48,083 Then you have to do it. 1002 01:19:56,958 --> 01:19:58,333 Sorry. I… 1003 01:19:59,500 --> 01:20:02,416 Sorry, I have to go home. I have to pack my stuff. 1004 01:20:02,500 --> 01:20:04,291 I've pretty much done nothing. 1005 01:20:04,375 --> 01:20:07,041 My mother keeps giving me all sorts of bags. 1006 01:20:07,125 --> 01:20:12,041 She doesn't realize my room's small. I mean, it's not a grocery store. 1007 01:20:12,125 --> 01:20:15,333 And you have to say goodbye to your relatives, cousins, in-laws… 1008 01:20:15,416 --> 01:20:18,375 I mean, I don't have in-laws, but I have, like, 18 cousins-- 1009 01:20:37,750 --> 01:20:39,583 When I come back, you won't be here. 1010 01:20:40,541 --> 01:20:43,250 Maybe you'll have gone to Madagascar or-- 1011 01:20:43,333 --> 01:20:44,333 Or maybe Rome. 1012 01:21:14,208 --> 01:21:16,208 Have you said goodbye to everyone? 1013 01:21:16,833 --> 01:21:18,958 They'll nag me to death if not. 1014 01:21:19,541 --> 01:21:20,458 Yes, Mom. 1015 01:21:22,458 --> 01:21:24,000 Call when you get there. 1016 01:21:24,500 --> 01:21:25,500 Yes, Mom. 1017 01:21:42,166 --> 01:21:44,458 Just call if you need anything, okay? 1018 01:21:46,041 --> 01:21:46,916 Yes. 1019 01:21:54,375 --> 01:21:55,375 Come on, Mom. 1020 01:22:00,750 --> 01:22:02,166 Darling, any problems 1021 01:22:02,250 --> 01:22:05,041 or if you change your mind or you aren't happy, 1022 01:22:05,125 --> 01:22:06,875 this is your home. 1023 01:22:07,500 --> 01:22:08,500 We're here. 1024 01:22:09,333 --> 01:22:10,250 Honey. 1025 01:22:11,083 --> 01:22:12,625 What? He won't hurt you. 1026 01:22:12,708 --> 01:22:13,708 Miriam, let's go! 1027 01:22:13,791 --> 01:22:15,416 Oh my God. 1028 01:22:15,500 --> 01:22:16,375 -Bye. -Bye. 1029 01:22:18,833 --> 01:22:19,750 Bye, Mom. 1030 01:22:22,666 --> 01:22:24,041 See you. Bye! 1031 01:22:24,125 --> 01:22:25,166 Bye, Elide. 1032 01:22:25,250 --> 01:22:26,250 Bye, honey. 1033 01:22:30,875 --> 01:22:31,958 Take your time! 1034 01:23:45,791 --> 01:23:47,416 What if I try and it goes wrong? 1035 01:27:34,541 --> 01:27:41,083 Subtitle translation by: Jaclyn McLoughlin