1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,625 --> 00:00:38,291
NETFLIX PRESENTS
4
00:00:54,750 --> 00:00:56,166
Let's go with…
5
00:00:58,708 --> 00:01:00,041
pistachio, yes.
6
00:01:01,416 --> 00:01:03,291
Why did I say pistachio? I don't like it.
7
00:01:03,791 --> 00:01:06,000
No. I'm sorry.
I've changed my mind. Sorry.
8
00:01:06,083 --> 00:01:07,208
Let's go with
9
00:01:08,958 --> 00:01:09,791
the…
10
00:01:10,666 --> 00:01:11,541
fior di latte.
11
00:01:13,208 --> 00:01:15,375
Damn, I'm holding everyone up.
12
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
Sorry. I've changed my mind again.
13
00:01:17,666 --> 00:01:21,833
I want something fruity, but without milk.
14
00:01:21,916 --> 00:01:22,791
Let's go with
15
00:01:23,583 --> 00:01:24,416
lemon.
16
00:01:27,083 --> 00:01:28,375
My name is Sole Santoro.
17
00:01:28,458 --> 00:01:31,541
Since I was a child, I've been living
with generalized anxiety disorder.
18
00:01:31,625 --> 00:01:33,916
You don't know what it is? Lucky you!
19
00:01:34,583 --> 00:01:36,416
There are various levels of anxiety.
20
00:01:36,500 --> 00:01:37,750
Right. So, me?
21
00:01:37,833 --> 00:01:39,625
Modestly, I'm at the top.
22
00:01:41,625 --> 00:01:44,041
Why was that guy looking at me? Whatever.
23
00:01:44,125 --> 00:01:47,916
Dr. Basile says I've made
great progress living with it recently.
24
00:01:48,416 --> 00:01:50,541
Thinking about it, he's right in a way.
25
00:01:51,041 --> 00:01:54,083
I haven't had a panic attack
or taken medication for a year.
26
00:01:56,375 --> 00:01:57,250
It's just that
27
00:01:57,791 --> 00:01:59,000
it always feels like
28
00:01:59,083 --> 00:02:01,583
everyone around me knows a secret I don't.
29
00:02:09,250 --> 00:02:10,083
Darling!
30
00:02:10,916 --> 00:02:11,750
Hi.
31
00:02:12,333 --> 00:02:13,291
Hi, Dad.
32
00:02:13,375 --> 00:02:15,250
-Hello, everyone.
-Hi, Sole.
33
00:02:15,333 --> 00:02:17,208
Know who's here on vacation?
34
00:02:17,291 --> 00:02:19,500
Peppino. My sister-in-law's cousin.
35
00:02:19,583 --> 00:02:21,791
Know who I mean? The tall guy--
36
00:02:21,875 --> 00:02:24,125
A handsome guy. Yeah.
37
00:02:24,208 --> 00:02:25,791
He's almost an engineer!
38
00:02:26,541 --> 00:02:27,708
Come on. Yes.
39
00:02:28,791 --> 00:02:30,000
Gianni.
40
00:02:30,083 --> 00:02:31,666
At nearly 25, without a boyfriend,
41
00:02:31,750 --> 00:02:34,333
he thinks I'm a decrepit,
hopeless spinster.
42
00:02:34,416 --> 00:02:37,666
-He's on his way. Let's get an aperitif.
-I think Sole has to go now.
43
00:02:37,750 --> 00:02:39,041
Yeah, I have to go.
44
00:02:39,125 --> 00:02:41,208
-Where?
-She has an important appointment.
45
00:02:41,291 --> 00:02:42,583
-Excuse me. Bye.
-Bye!
46
00:02:42,666 --> 00:02:44,000
-Bye, beautiful.
-Bye.
47
00:02:45,000 --> 00:02:48,333
Gianni is one of the reasons
I'm not crazy about this place.
48
00:02:49,208 --> 00:02:51,208
Which, really, is quite nice, sure.
49
00:02:51,291 --> 00:02:52,125
But…
50
00:02:53,708 --> 00:02:56,125
If you could choose,
where would you like to go?
51
00:02:58,250 --> 00:02:59,250
Dr. Basile.
52
00:02:59,833 --> 00:03:00,875
He's cute, huh?
53
00:03:00,958 --> 00:03:03,708
But his tricky questions
are such a hassle.
54
00:03:07,333 --> 00:03:08,416
The thing is…
55
00:03:12,541 --> 00:03:13,375
I don't know.
56
00:03:15,833 --> 00:03:16,708
It's just that…
57
00:03:19,833 --> 00:03:22,125
Everything was much easier
when Emma was here.
58
00:03:24,125 --> 00:03:25,083
She lived here.
59
00:03:26,333 --> 00:03:28,666
I always thought we'd grow up together,
60
00:03:28,750 --> 00:03:30,500
that we'd never be separated.
61
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Then she met Xavier
62
00:03:53,833 --> 00:03:56,875
and went to live with him in Giverny,
near Paris.
63
00:04:00,208 --> 00:04:01,375
-Bye, Sole.
-Bye.
64
00:04:03,750 --> 00:04:04,583
Bye.
65
00:04:09,416 --> 00:04:11,041
-Bye.
-Bye.
66
00:04:12,250 --> 00:04:13,958
I'd never seen her so happy.
67
00:04:22,333 --> 00:04:24,291
In 23 days, it'll be my 25th birthday.
68
00:04:24,875 --> 00:04:27,500
The best time of many people's lives.
For me…
69
00:04:28,291 --> 00:04:29,333
Forget about it.
70
00:04:32,166 --> 00:04:33,041
Oh my gosh!
71
00:04:43,041 --> 00:04:43,958
Mom!
72
00:04:45,166 --> 00:04:48,291
You didn't talk to the neighbor!
Don't lie to me!
73
00:04:49,500 --> 00:04:52,750
That dog is walking around alone,
as if it were nothing.
74
00:04:52,833 --> 00:04:54,916
Come, there's a surprise for you!
75
00:04:55,000 --> 00:04:56,916
It's like the Savannah round here!
76
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Massimo.
77
00:05:06,875 --> 00:05:07,875
Emma's brother.
78
00:05:08,500 --> 00:05:09,541
Seen who's here?
79
00:05:10,250 --> 00:05:12,958
He moved to Milan
to be an architect and never came back.
80
00:05:13,041 --> 00:05:13,875
Sole.
81
00:05:18,083 --> 00:05:20,250
I called him so many times
in the last two years.
82
00:05:20,333 --> 00:05:22,041
He never answered. Ever.
83
00:05:22,541 --> 00:05:23,916
We were like siblings.
84
00:05:28,083 --> 00:05:32,291
Well, siblings in a manner of speaking,
since I've always been in love with him.
85
00:05:33,125 --> 00:05:34,416
It's so nice to see you.
86
00:05:36,500 --> 00:05:38,166
Who knows why he's back?
87
00:05:38,250 --> 00:05:39,125
Coffee.
88
00:05:40,083 --> 00:05:41,125
Thank you, Elide.
89
00:05:41,208 --> 00:05:42,958
It's so nice to have you here.
90
00:05:45,083 --> 00:05:46,541
How long are you staying for?
91
00:05:47,291 --> 00:05:49,666
I'm not sure yet.
But I want to stay for a while.
92
00:05:49,750 --> 00:05:53,500
-How lovely. I'll bring you some juice.
-Mom, I don't want juice.
93
00:05:54,375 --> 00:05:56,083
What about your girlfriend?
94
00:05:56,166 --> 00:05:59,750
Your mom showed me the photos.
What a beautiful girl.
95
00:06:00,916 --> 00:06:03,125
Trying to quantify
how many hours I've spent
96
00:06:03,208 --> 00:06:06,291
comparing my social media
with that of Vittoria Sala,
97
00:06:06,375 --> 00:06:08,375
the luckiest girl in the world,
is pointless.
98
00:06:09,000 --> 00:06:10,083
Here's your juice.
99
00:06:12,916 --> 00:06:15,125
Well? Will she be coming to see you?
100
00:06:17,416 --> 00:06:19,625
No. Actually, Vittoria and I
are no longer together.
101
00:06:20,875 --> 00:06:22,958
Oh, I'm sorry. I didn't know.
102
00:06:23,583 --> 00:06:26,583
Well, if you stay,
you'll be here for Sole's birthday.
103
00:06:26,666 --> 00:06:27,583
Mom, come on.
104
00:06:27,666 --> 00:06:29,916
Ah, August 25th. Of course.
105
00:06:31,291 --> 00:06:35,208
She'll be 25 on August 25th.
Her golden birthday.
106
00:06:35,291 --> 00:06:37,833
-We have to celebrate. Right?
-Yes.
107
00:06:38,750 --> 00:06:39,833
See what she's like?
108
00:06:39,916 --> 00:06:43,208
She hasn't changed one bit.
She's identical, always the same.
109
00:06:43,291 --> 00:06:45,666
Doesn't like this or that.
I don't know who she got it from.
110
00:06:45,750 --> 00:06:47,375
It's enough to drive you insane!
111
00:06:51,291 --> 00:06:53,041
I'm so happy I got to see you.
112
00:06:53,125 --> 00:06:55,166
I'm really glad too.
113
00:06:57,500 --> 00:06:58,333
So?
114
00:06:59,041 --> 00:07:00,000
What have I missed?
115
00:07:01,333 --> 00:07:02,333
What's happened?
116
00:07:02,416 --> 00:07:03,291
-Here?
-Yeah.
117
00:07:03,833 --> 00:07:04,916
What do you think?
118
00:07:08,375 --> 00:07:09,208
And you?
119
00:07:10,500 --> 00:07:11,416
University?
120
00:07:12,208 --> 00:07:15,041
No, actually I quit.
I'm looking for a job.
121
00:07:19,625 --> 00:07:21,208
So, you're staying for a while?
122
00:07:24,166 --> 00:07:26,416
Sole, I need to give you something.
123
00:07:33,916 --> 00:07:35,291
TO SOLE
124
00:07:36,166 --> 00:07:37,375
It's Emma's handwriting.
125
00:07:39,458 --> 00:07:40,583
Why did you have it?
126
00:07:41,625 --> 00:07:44,166
I just found it at home, in her room.
127
00:07:50,875 --> 00:07:52,000
You should go.
128
00:07:54,333 --> 00:07:55,250
No, Sole, wait.
129
00:07:57,416 --> 00:07:58,291
Go.
130
00:08:01,250 --> 00:08:02,083
Bye.
131
00:08:20,625 --> 00:08:24,791
Thirty-four minus five equals…
132
00:08:24,875 --> 00:08:26,750
Come to the front… Santoro.
133
00:08:28,041 --> 00:08:28,875
Sole.
134
00:08:31,125 --> 00:08:31,958
Sole!
135
00:08:32,458 --> 00:08:33,291
Santoro?
136
00:08:34,500 --> 00:08:35,416
Come to the board.
137
00:08:53,000 --> 00:08:54,208
It's okay. It's just me.
138
00:09:01,375 --> 00:09:02,625
I can't breathe.
139
00:09:31,791 --> 00:09:32,875
It's beautiful.
140
00:09:49,083 --> 00:09:50,583
Has something happened?
141
00:09:50,666 --> 00:09:51,666
No, nothing, Mom.
142
00:09:55,125 --> 00:09:56,375
-Sure?
-Yeah.
143
00:09:58,750 --> 00:10:00,000
Can you go away, please?
144
00:10:03,125 --> 00:10:05,000
Remember Lucia's party tonight.
145
00:10:05,083 --> 00:10:05,916
Yeah.
146
00:10:56,750 --> 00:10:59,333
-Come on, I was lucky.
-Lucky how?
147
00:10:59,416 --> 00:11:01,833
There was one doctorate position,
and she got it.
148
00:11:01,916 --> 00:11:04,333
That's not luck. It's skill, darling.
149
00:11:04,416 --> 00:11:06,250
Lucia, the birthday girl.
150
00:11:06,333 --> 00:11:08,958
She's the daughter of Betta,
the owner of this place.
151
00:11:09,041 --> 00:11:10,708
And my mother's best friend.
152
00:11:10,791 --> 00:11:13,208
For years, they've tried
to make us as close as them.
153
00:11:13,291 --> 00:11:14,708
But they've never succeeded.
154
00:11:16,458 --> 00:11:18,083
My friend!
155
00:11:18,166 --> 00:11:19,125
Happy birthday.
156
00:11:19,625 --> 00:11:21,500
Thank you for coming.
157
00:11:21,583 --> 00:11:22,791
-Lucia!
-Of course.
158
00:11:23,958 --> 00:11:27,500
My friend! Thank you for coming!
159
00:11:27,583 --> 00:11:28,416
Sole!
160
00:11:29,125 --> 00:11:31,166
Sole. Hi!
161
00:11:31,916 --> 00:11:32,750
Hi!
162
00:11:34,625 --> 00:11:36,458
That's Miriam, Lucia's sister.
163
00:11:37,041 --> 00:11:39,541
She lives in Rome, aced every exam,
164
00:11:39,625 --> 00:11:43,500
and as you can see, she's like
Julia Roberts in Apulian sauce!
165
00:11:45,250 --> 00:11:47,833
Sole. A friend of the family.
166
00:11:47,916 --> 00:11:49,708
And this is Giulia and Marta.
167
00:11:49,791 --> 00:11:52,625
They're my friends from university
and my roommates in Rome.
168
00:11:52,708 --> 00:11:54,833
They'll be staying with me for a while.
169
00:11:54,916 --> 00:11:55,916
-Hi.
-Hi.
170
00:11:56,416 --> 00:11:58,791
Hey! The next party will be hers!
171
00:11:59,500 --> 00:12:00,625
No, please.
172
00:12:00,708 --> 00:12:03,666
What? The golden birthday.
It's a local tradition.
173
00:12:03,750 --> 00:12:05,333
Sole, darling.
174
00:12:05,833 --> 00:12:09,000
We never see you. Where are you hiding?
175
00:12:09,083 --> 00:12:11,500
What are you up to? Studying? Working?
176
00:12:11,583 --> 00:12:13,375
Have you got a boyfriend?
177
00:12:17,791 --> 00:12:19,541
Testing! Can you hear me?
178
00:12:21,625 --> 00:12:23,083
I'd like…
179
00:12:24,125 --> 00:12:26,916
I'd like to propose a toast to Lucia.
180
00:12:27,000 --> 00:12:28,666
-Lucia, darling.
-Mom!
181
00:12:29,708 --> 00:12:30,541
Come here.
182
00:12:31,541 --> 00:12:32,458
Thanks, honey.
183
00:12:33,541 --> 00:12:35,458
Thank you for coming.
184
00:12:35,541 --> 00:12:38,250
For your 25th birthday and your doctorate.
185
00:12:39,291 --> 00:12:41,583
-Happy birthday.
-Well done, darling.
186
00:12:42,250 --> 00:12:46,083
And I wanted to thank you,
here, tonight, in front of everyone,
187
00:12:47,541 --> 00:12:49,750
for the joy you bring to our life,
188
00:12:49,833 --> 00:12:51,208
with your intelligence,
189
00:12:52,000 --> 00:12:53,458
with your reliability,
190
00:12:54,875 --> 00:12:56,291
and with your courage.
191
00:12:57,208 --> 00:13:00,291
Lucia's going to London tomorrow.
Another goal.
192
00:13:01,041 --> 00:13:02,166
Hurray!
193
00:13:02,666 --> 00:13:03,750
Hurray!
194
00:13:07,125 --> 00:13:09,375
-Thank you. Thank you all.
-Cheers!
195
00:13:12,166 --> 00:13:14,041
Come on, let's dance!
196
00:13:20,750 --> 00:13:22,291
-Massimo?
-Sole, listen.
197
00:13:22,375 --> 00:13:23,458
You're a liar.
198
00:13:23,541 --> 00:13:27,125
I was there when you and your parents
sorted out Emma's things.
199
00:13:27,208 --> 00:13:29,375
-That letter wasn't there. No!
-Wait.
200
00:13:29,458 --> 00:13:30,791
-I know.
-Here's how it went.
201
00:13:30,875 --> 00:13:32,000
-You--
-Hold on.
202
00:13:32,083 --> 00:13:34,291
She gave it to you.
You never sent it to me.
203
00:13:34,375 --> 00:13:35,291
You're right, but--
204
00:13:35,375 --> 00:13:38,041
Did you know Emma and I had a fight
before she died? No!
205
00:13:38,125 --> 00:13:39,791
-I want to explain.
-Shame on you!
206
00:13:39,875 --> 00:13:40,916
Sole, let me talk.
207
00:13:58,833 --> 00:13:59,666
"Dear Sole."
208
00:14:01,125 --> 00:14:05,083
"I don't think there's anything
that hurts as much as fighting with you."
209
00:14:06,416 --> 00:14:07,750
"I miss you too."
210
00:14:08,291 --> 00:14:10,666
"And I feel really guilty for leaving."
211
00:14:11,833 --> 00:14:13,250
"I want to grow old with you."
212
00:14:13,750 --> 00:14:15,750
"But I want to grow old with Xavier too."
213
00:14:16,291 --> 00:14:17,541
"I don't know what to do."
214
00:14:17,625 --> 00:14:21,541
"You're right.
That present wasn't a great idea."
215
00:14:22,291 --> 00:14:26,083
"But it was a way to tell you
that even if I live far away now,
216
00:14:26,750 --> 00:14:28,166
you can always count on me."
217
00:14:36,250 --> 00:14:38,000
"You seem to fear so many things."
218
00:14:38,958 --> 00:14:39,791
"Too many."
219
00:14:40,708 --> 00:14:42,333
"But I've had an idea."
220
00:14:43,541 --> 00:14:47,166
"Tell me everything you're scared of.
Write them to me."
221
00:14:47,708 --> 00:14:48,791
"Maybe, together,
222
00:14:49,875 --> 00:14:51,375
we can try and overcome them."
223
00:15:41,041 --> 00:15:42,541
Are you having fun?
224
00:15:42,625 --> 00:15:44,375
What a great party!
225
00:15:44,458 --> 00:15:46,083
Come on, dance!
226
00:16:23,666 --> 00:16:24,541
Sad?
227
00:16:32,708 --> 00:16:34,041
I like him already.
228
00:16:37,291 --> 00:16:38,416
But sad over love?
229
00:16:42,291 --> 00:16:43,375
What's her name?
230
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Leonardo.
231
00:16:51,583 --> 00:16:52,416
Listen…
232
00:16:53,916 --> 00:16:54,833
Danio.
233
00:16:54,916 --> 00:16:56,958
-Dario?
-No, Danio, with an N.
234
00:16:57,041 --> 00:17:00,791
Can you please get me out of here?
If my mom sees me, I swear--
235
00:17:00,875 --> 00:17:03,708
Wait. Not here. Come on.
236
00:17:04,541 --> 00:17:05,958
Danio! Hey!
237
00:17:06,041 --> 00:17:07,458
-Hey. Hi.
-Hi!
238
00:17:07,541 --> 00:17:08,625
-Hi, Danio!
-Hi.
239
00:17:08,708 --> 00:17:10,541
-Hi. But--
-How are you?
240
00:17:11,041 --> 00:17:12,708
-Good.
-You know each other?
241
00:17:12,791 --> 00:17:13,625
But Leo?
242
00:17:14,125 --> 00:17:14,958
Don't go there.
243
00:17:15,541 --> 00:17:16,750
Sole, are you drunk?
244
00:17:18,125 --> 00:17:19,708
What do you mean?
245
00:17:27,875 --> 00:17:28,708
Thank you.
246
00:17:45,208 --> 00:17:46,708
Whatever, I…
247
00:17:47,500 --> 00:17:51,375
I haven't gone swimming in the sea
for years, or…
248
00:17:52,041 --> 00:17:53,250
I don't know.
249
00:17:53,791 --> 00:17:55,875
Haven't gone out on a boat trip.
250
00:17:57,666 --> 00:18:00,833
I really think I must be
the only person in Apulia
251
00:18:00,916 --> 00:18:02,416
who's scared of water.
252
00:18:05,041 --> 00:18:08,000
See, for example,
I mean, I could never even think,
253
00:18:08,083 --> 00:18:11,000
believe you me, of getting
my ears pierced, like you have.
254
00:18:12,083 --> 00:18:16,458
Or… going on a ride at a fun fair.
255
00:18:17,208 --> 00:18:21,416
Going for a bike ride,
or catching a flight, flying…
256
00:18:22,666 --> 00:18:24,416
Doing the things everyone does.
257
00:18:26,250 --> 00:18:27,083
I mean,
258
00:18:27,666 --> 00:18:30,958
I've been drawing
ever since I was little, and…
259
00:18:32,208 --> 00:18:35,416
and I've never shown anyone my drawings.
260
00:18:37,791 --> 00:18:40,333
And I want to find a job, but…
261
00:18:41,583 --> 00:18:44,500
Not to even mention guys,
because it's really…
262
00:18:44,583 --> 00:18:47,458
Well, Sole, if you're still chasing
Massimo Di Lorenzo…
263
00:18:58,250 --> 00:18:59,083
Oh no.
264
00:19:00,708 --> 00:19:02,875
If she sees me like this, it's all over.
265
00:19:03,708 --> 00:19:04,708
What should I do?
266
00:19:05,916 --> 00:19:10,666
"Yes, Mom. Yes, coming.
No, don't worry. Seriously."
267
00:19:11,166 --> 00:19:13,083
Damn. She's gonna do my head in.
268
00:19:13,166 --> 00:19:14,166
Give it here.
269
00:19:15,458 --> 00:19:16,291
Elide?
270
00:19:17,041 --> 00:19:18,125
Hi!
271
00:19:19,416 --> 00:19:21,375
Yes, she's just gone to the toilet.
272
00:19:22,750 --> 00:19:25,958
No, don't worry. Feel free to go home.
We'll take her home.
273
00:19:26,666 --> 00:19:29,875
It was great to see you too. Bye.
274
00:19:33,750 --> 00:19:34,583
Thank you.
275
00:19:43,041 --> 00:19:45,000
"Overcome my fear of the sea."
276
00:19:45,833 --> 00:19:47,625
"Get my ears pierced."
277
00:19:48,291 --> 00:19:50,708
"Go on a ride at a fun fair."
278
00:19:50,791 --> 00:19:53,333
"Go for a bike ride. Catch a flight."
279
00:19:53,416 --> 00:19:54,916
"Show my drawings."
280
00:19:55,416 --> 00:19:56,958
"Find a job."
281
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
What have you drawn?
282
00:19:59,666 --> 00:20:00,666
It's a heart.
283
00:20:02,208 --> 00:20:03,041
"Love."
284
00:20:03,541 --> 00:20:04,875
…sun in Apulia.
285
00:20:04,958 --> 00:20:08,791
Here's Michele Conella with the forecast,
confirming the arrival of the Azores High…
286
00:20:08,875 --> 00:20:10,541
What should we start with?
287
00:20:12,166 --> 00:20:14,291
Like I'd do something like that.
288
00:20:15,125 --> 00:20:16,541
Don't you see what I'm like?
289
00:20:19,000 --> 00:20:20,916
It doesn't seem like you have anxiety.
290
00:20:22,083 --> 00:20:24,208
You go out. You do your own things.
291
00:20:25,375 --> 00:20:26,583
You get smashed.
292
00:20:26,666 --> 00:20:28,375
Someone with anxiety
293
00:20:28,458 --> 00:20:32,125
doesn't have to spend
the whole day curled up crying.
294
00:20:32,208 --> 00:20:33,416
That's not how it works.
295
00:20:33,500 --> 00:20:35,000
I'd start with the sea.
296
00:20:35,541 --> 00:20:37,000
The weather's nice tomorrow.
297
00:20:42,875 --> 00:20:44,625
Why do you care so much?
298
00:20:46,500 --> 00:20:47,833
Because I loved Emma.
299
00:21:10,166 --> 00:21:14,416
MISS BARI
REGISTRATION
300
00:21:15,625 --> 00:21:17,833
You really want to register for this?
301
00:21:18,333 --> 00:21:20,000
We all have our own perversions.
302
00:21:24,083 --> 00:21:27,125
Sorry, but could you take me home first?
303
00:21:29,333 --> 00:21:31,041
When will you start on the list?
304
00:21:31,125 --> 00:21:33,583
Again? I told you I'm not doing them.
305
00:21:33,666 --> 00:21:34,958
Okay, I'm going. Bye.
306
00:21:36,083 --> 00:21:38,666
Do I still have time
to register for the pageant?
307
00:21:38,750 --> 00:21:39,583
Go ahead.
308
00:21:41,625 --> 00:21:43,541
We're on the list. Can we go in?
309
00:21:46,916 --> 00:21:47,791
Marco!
310
00:22:06,750 --> 00:22:07,625
Sweetie.
311
00:22:09,333 --> 00:22:11,375
Darling. Are you sleeping?
312
00:22:13,791 --> 00:22:15,333
I have great news.
313
00:22:16,875 --> 00:22:19,583
Honey, Betta wants you to work with her.
314
00:22:27,041 --> 00:22:28,458
Were you drinking yesterday?
315
00:22:29,000 --> 00:22:30,375
No, wait. I don't get it.
316
00:22:30,458 --> 00:22:32,625
Betta wants me to work at her restaurant?
317
00:22:32,708 --> 00:22:34,041
As a waitress, dear.
318
00:22:34,125 --> 00:22:35,333
A job!
319
00:22:35,416 --> 00:22:36,791
Isn't that great?
320
00:22:36,875 --> 00:22:40,833
Why do you always have to meddle
in my business?
321
00:22:40,916 --> 00:22:42,833
I don't want your friend's pity!
322
00:22:42,916 --> 00:22:47,166
-I'll find a job on my own if I want to.
-Come on, I didn't do anything. I swear.
323
00:22:47,250 --> 00:22:49,583
-Yeah, sure.
-Honestly. Betta called me.
324
00:22:49,666 --> 00:22:51,000
"Maria lost her mind."
325
00:22:51,083 --> 00:22:54,750
"She stole money from the register,
and I had to fire her."
326
00:22:54,833 --> 00:22:57,750
"Could Sole give me a hand?"
That's what she said.
327
00:22:57,833 --> 00:23:00,833
What are you doing?
Where are you going? Sole!
328
00:23:15,041 --> 00:23:17,958
Hey, good morning!
You've come back to life!
329
00:23:18,458 --> 00:23:19,750
How could you?
330
00:23:19,833 --> 00:23:21,041
How could I what?
331
00:23:23,250 --> 00:23:25,625
You're looking for a job.
My mom's waitress lost it.
332
00:23:25,708 --> 00:23:28,875
All I said was, "If you want another loon,
I can give you a name."
333
00:23:28,958 --> 00:23:32,250
But I didn't ask you to.
I told you I wasn't doing the list.
334
00:23:32,333 --> 00:23:35,791
So don't do it. Stay like this,
if you like it so much. Bye.
335
00:23:35,875 --> 00:23:38,125
She thinks
she's the only one with problems.
336
00:24:02,250 --> 00:24:03,916
What if I try and it goes wrong?
337
00:24:06,958 --> 00:24:08,500
Then you tried and it went wrong.
338
00:24:15,333 --> 00:24:17,291
Could you please give me permission
339
00:24:17,375 --> 00:24:19,750
to bury it somewhere
and never mention it again?
340
00:24:21,375 --> 00:24:24,000
Didn't you want to work?
Didn't you want to be like everyone else?
341
00:24:26,375 --> 00:24:29,625
I know it's not easy.
That you'll feel uncomfortable.
342
00:24:29,708 --> 00:24:31,750
Whether you do the list or not.
343
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
But at least one of the two options
will help you grow.
344
00:24:35,666 --> 00:24:37,166
And if I were to choose the other?
345
00:24:37,666 --> 00:24:38,500
Better.
346
00:24:39,083 --> 00:24:40,000
More money for me.
347
00:24:43,708 --> 00:24:44,791
What about Massimo?
348
00:24:47,458 --> 00:24:48,416
What about Massimo?
349
00:24:54,125 --> 00:24:56,250
We'll pick this back up next time.
350
00:24:56,333 --> 00:24:57,458
What a shame.
351
00:24:59,250 --> 00:25:02,916
DA BETTA RESTAURANT
352
00:25:07,791 --> 00:25:08,666
Excuse me.
353
00:25:09,416 --> 00:25:10,291
Oh God.
354
00:25:16,958 --> 00:25:17,791
Hello.
355
00:25:19,958 --> 00:25:21,250
Would you like to order?
356
00:25:27,083 --> 00:25:28,708
Who do you think you're fooling?
357
00:25:29,958 --> 00:25:31,916
It's obvious you aren't a waitress.
358
00:25:33,000 --> 00:25:34,083
Fake.
359
00:25:35,250 --> 00:25:36,958
It's not that easy.
360
00:25:38,625 --> 00:25:39,916
Sole?
361
00:25:40,416 --> 00:25:41,541
Sole!
362
00:25:42,125 --> 00:25:43,583
Are you ready?
363
00:25:44,083 --> 00:25:47,666
Table six. The English couple.
Please, smile. Got it, Sole?
364
00:25:48,416 --> 00:25:50,500
-You speak a little English, right?
-Yes.
365
00:25:52,500 --> 00:25:53,375
Okay?
366
00:26:19,708 --> 00:26:20,875
Darling.
367
00:26:22,125 --> 00:26:23,250
What do you want, Mom?
368
00:26:23,333 --> 00:26:25,833
Isn't your collar too tight?
Unbutton your blouse.
369
00:26:25,916 --> 00:26:27,250
Mom, come on, please!
370
00:26:27,333 --> 00:26:29,166
Tell me, why did you come?
371
00:26:29,250 --> 00:26:30,583
I went shopping.
372
00:26:30,666 --> 00:26:34,583
I thought, "It's her first day.
I'll go and say hello. She'll like that."
373
00:26:34,666 --> 00:26:37,333
No, Mom. I don't like it.
I'm working. Come on.
374
00:26:37,416 --> 00:26:39,250
I met Massimo's parents.
375
00:26:39,791 --> 00:26:42,708
They're so happy he's back.
They can't believe it.
376
00:26:42,791 --> 00:26:45,250
-Mom, I'm working. Please.
-Well, anyway.
377
00:26:45,333 --> 00:26:47,666
I invited them to your birthday party.
378
00:26:48,458 --> 00:26:50,250
Whatever you choose to do.
379
00:26:50,333 --> 00:26:52,666
And they invited you over
to their place for dinner.
380
00:26:52,750 --> 00:26:54,833
Why? How dare you?
381
00:26:54,916 --> 00:26:57,541
-What have you got to do tomorrow?
-None of your business.
382
00:26:57,625 --> 00:27:00,625
So call them.
I can't be your full-time secretary.
383
00:27:00,708 --> 00:27:01,833
I'll call them now.
384
00:27:01,916 --> 00:27:03,916
And I wanted a coffee, by the way.
385
00:27:15,916 --> 00:27:18,000
No. I can't see Massimo again.
386
00:27:25,375 --> 00:27:26,958
Hi, Lia. Hi.
387
00:27:28,041 --> 00:27:30,208
Yeah, all good. Everything's fine.
388
00:27:31,625 --> 00:27:34,541
Yes, my Mom told me. It's just that…
389
00:27:36,208 --> 00:27:38,708
Of course! Of course I'll be there!
390
00:27:38,791 --> 00:27:42,125
I only called to ask what I could bring.
391
00:27:43,458 --> 00:27:44,375
Perfect.
392
00:27:45,125 --> 00:27:48,375
Yes, say hello to Massimo for me.
See you tomorrow.
393
00:27:49,083 --> 00:27:49,916
Bye.
394
00:27:51,750 --> 00:27:52,875
Why do I do this?
395
00:27:54,333 --> 00:27:57,375
I'm telling you right now.
Massimo Di Lorenzo is no good for you.
396
00:27:57,458 --> 00:27:59,000
You're obsessed.
397
00:27:59,500 --> 00:28:00,416
Who said anything?
398
00:28:01,083 --> 00:28:03,083
I liked Massimo when I was little.
399
00:28:03,166 --> 00:28:04,625
-And you don't now?
-No.
400
00:28:06,000 --> 00:28:07,625
So, you've had other relationships?
401
00:28:09,750 --> 00:28:11,791
You've had other experiences? You?
402
00:28:12,750 --> 00:28:13,583
Obviously.
403
00:28:14,875 --> 00:28:19,375
If accidentally touching Dr. Basile's back
can be considered an experience.
404
00:28:20,041 --> 00:28:21,416
You need someone new.
405
00:28:21,500 --> 00:28:22,750
-Understand?
-No.
406
00:28:23,250 --> 00:28:24,125
Fresh meat.
407
00:28:25,958 --> 00:28:28,000
-Shall we go clubbing?
-No.
408
00:28:28,791 --> 00:28:32,583
No. Some of my friends
are having a party at their place tonight.
409
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
Why do we have to do anything?
410
00:28:35,458 --> 00:28:37,541
I mean, we're fine here.
411
00:28:39,750 --> 00:28:41,333
You're gonna love this.
412
00:28:41,416 --> 00:28:44,500
I modeled here a few times.
That's where I met Danio.
413
00:28:44,583 --> 00:28:47,458
-Maybe there are male models too.
-Let's hope so!
414
00:28:48,458 --> 00:28:50,000
Maybe clubbing was better.
415
00:28:50,083 --> 00:28:51,708
-Let's go, Sole!
-Come on!
416
00:28:54,708 --> 00:28:56,458
The shape is good.
417
00:28:56,541 --> 00:28:57,375
Great, right?
418
00:29:04,000 --> 00:29:05,791
Good. Perfect.
419
00:29:05,875 --> 00:29:06,708
There's Danio.
420
00:29:10,250 --> 00:29:12,166
Do you recognize her now she's sober?
421
00:29:14,250 --> 00:29:15,666
Thanks for the other night.
422
00:29:16,750 --> 00:29:19,291
Are you here about the list?
For the drawing thing?
423
00:29:20,000 --> 00:29:23,416
Actually, all that was just nonsense.
424
00:29:24,250 --> 00:29:25,416
It's not nonsense.
425
00:29:27,125 --> 00:29:28,125
Ladies.
426
00:29:29,916 --> 00:29:31,375
Are you here to draw?
427
00:29:32,333 --> 00:29:33,666
She's the artist.
428
00:29:35,375 --> 00:29:36,208
Please.
429
00:29:37,250 --> 00:29:38,083
Choose a seat.
430
00:29:43,416 --> 00:29:44,250
Sole.
431
00:29:49,541 --> 00:29:50,666
So, Leo?
432
00:29:51,625 --> 00:29:54,833
He says he's not sure anymore.
He disappears, doesn't answer his phone.
433
00:29:54,916 --> 00:29:56,333
Forget about him.
434
00:29:57,166 --> 00:29:58,375
I just wanna talk.
435
00:29:58,458 --> 00:30:01,041
Talk about what
with someone who behaves like that?
436
00:30:01,125 --> 00:30:02,166
-Exactly.
-One second.
437
00:30:02,250 --> 00:30:03,333
It's ridiculous.
438
00:30:03,875 --> 00:30:04,708
Sit down, Sole.
439
00:30:09,666 --> 00:30:11,750
No, I'll go there because…
440
00:30:13,000 --> 00:30:14,416
there are too many people here.
441
00:30:14,500 --> 00:30:15,333
All right.
442
00:30:44,541 --> 00:30:46,458
That's so gross!
443
00:30:46,541 --> 00:30:48,291
Yeah, it's awful.
444
00:30:48,375 --> 00:30:51,333
-So ugly! What is it?
-It's awful.
445
00:30:51,416 --> 00:30:52,666
Look at her face!
446
00:30:52,750 --> 00:30:54,916
What is this crap? Really!
447
00:30:55,000 --> 00:30:56,916
-What is it?
-How gross!
448
00:30:58,666 --> 00:31:00,250
That's awful!
449
00:31:00,750 --> 00:31:02,125
So ugly!
450
00:31:04,541 --> 00:31:06,250
Sole!
451
00:31:07,000 --> 00:31:07,875
Everything okay?
452
00:31:18,083 --> 00:31:19,458
So far, I've done this.
453
00:31:19,541 --> 00:31:22,000
7. FIND A JOB
454
00:31:23,208 --> 00:31:24,041
Well done.
455
00:31:24,833 --> 00:31:26,625
It's the first time you've said that.
456
00:31:29,750 --> 00:31:30,625
Know what?
457
00:31:31,291 --> 00:31:34,500
You wouldn't have been able
to tackle this list two years ago.
458
00:31:34,583 --> 00:31:35,666
Nor a year ago.
459
00:31:36,500 --> 00:31:39,208
I don't get it.
Should I thank Massimo now?
460
00:31:41,250 --> 00:31:42,708
Want to talk about Massimo?
461
00:31:43,958 --> 00:31:45,208
I think it'd do you good.
462
00:31:53,416 --> 00:31:55,083
Why don't you want to talk about him?
463
00:32:03,083 --> 00:32:05,333
Because he reminds you
Emma isn't here anymore?
464
00:32:35,291 --> 00:32:36,166
Hi.
465
00:32:37,041 --> 00:32:37,875
Hi.
466
00:32:39,750 --> 00:32:42,166
Just so you know,
this dinner wasn't my idea.
467
00:32:42,916 --> 00:32:44,125
I'll go if you like.
468
00:32:45,625 --> 00:32:47,000
Don't look at me like that.
469
00:32:54,083 --> 00:32:54,916
All right.
470
00:32:56,666 --> 00:32:58,208
I didn't just find the letter.
471
00:32:58,958 --> 00:33:01,500
Emma gave it to me two years ago,
before going to France.
472
00:33:02,458 --> 00:33:03,833
I wanted to give it to you.
473
00:33:04,541 --> 00:33:05,375
It's just that
474
00:33:07,208 --> 00:33:08,083
after…
475
00:33:09,250 --> 00:33:11,875
after the accident,
I couldn't touch anything of Emma's.
476
00:33:14,125 --> 00:33:14,958
I'm sorry.
477
00:33:18,125 --> 00:33:18,958
Really.
478
00:33:24,958 --> 00:33:26,000
Come on, come in.
479
00:33:30,333 --> 00:33:32,333
There's 4 kg of lasagna waiting for you.
480
00:33:32,833 --> 00:33:33,708
Forgive her.
481
00:34:13,666 --> 00:34:15,166
No, hang on. Let me understand.
482
00:34:15,666 --> 00:34:16,583
It's a…
483
00:34:17,416 --> 00:34:18,750
it's a list of fears.
484
00:34:21,458 --> 00:34:23,541
You have to let me read it.
485
00:34:23,625 --> 00:34:24,875
No, I don't think so.
486
00:34:24,958 --> 00:34:25,958
All right.
487
00:34:32,166 --> 00:34:34,083
So, do you know
when you're going back to Milan?
488
00:34:36,875 --> 00:34:38,791
Look, don't tell anyone, but I think…
489
00:34:39,666 --> 00:34:41,250
I don't wanna go back to Milan.
490
00:34:43,291 --> 00:34:44,208
How come?
491
00:34:46,041 --> 00:34:47,041
I don't know.
492
00:34:49,458 --> 00:34:50,958
I was always moody.
493
00:34:54,083 --> 00:34:55,333
I missed too many things.
494
00:34:57,583 --> 00:34:58,416
You too.
495
00:35:02,458 --> 00:35:03,875
I'm happy you didn't leave.
496
00:35:06,083 --> 00:35:06,916
No.
497
00:35:07,791 --> 00:35:10,666
In the end, I didn't go anywhere.
498
00:35:11,541 --> 00:35:13,875
But even if you leave,
you'll always be the same.
499
00:35:15,083 --> 00:35:17,333
Even if you don't,
you'll always be the same.
500
00:35:18,375 --> 00:35:19,208
Come on.
501
00:35:19,958 --> 00:35:21,083
I'm boring myself.
502
00:35:21,833 --> 00:35:23,291
Look. Do you recognize it?
503
00:36:21,291 --> 00:36:22,541
Next time, yeah?
504
00:37:05,583 --> 00:37:07,375
Do I have to wait much longer?
505
00:37:07,458 --> 00:37:08,291
For what?
506
00:37:09,541 --> 00:37:11,708
Are you gonna tell me how last night went?
507
00:37:11,791 --> 00:37:13,500
You could give me a hand.
508
00:37:14,375 --> 00:37:17,375
As if. I'm not a waitress.
509
00:37:24,416 --> 00:37:27,333
All right, I get it. Nothing happened.
510
00:37:29,208 --> 00:37:31,250
Thank God Massimo wasn't good for me.
511
00:37:36,708 --> 00:37:37,541
Why?
512
00:37:39,541 --> 00:37:42,166
All I'll say is
at one point he said he'd missed me.
513
00:37:42,250 --> 00:37:43,208
How did he say it?
514
00:37:44,791 --> 00:37:48,583
He said he wasn't happy in Milan,
that he missed too many things,
515
00:37:48,666 --> 00:37:49,791
and he missed me too.
516
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
You too though.
517
00:37:54,791 --> 00:37:55,833
What do you mean?
518
00:37:57,416 --> 00:38:00,458
I mean, among the many things, you too.
519
00:38:05,125 --> 00:38:07,958
Then after, there was this moment that…
520
00:38:10,375 --> 00:38:11,416
He kissed you?
521
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Don't…
522
00:38:15,333 --> 00:38:16,166
No.
523
00:38:19,916 --> 00:38:23,000
Yes. No, wait.
You can't-- I mean, it's been--
524
00:38:23,083 --> 00:38:26,083
We hadn't seen each other in two years.
Then the letter…
525
00:38:26,166 --> 00:38:29,583
-It couldn't happen. It was too soon.
-What are you saying? Too soon?
526
00:38:29,666 --> 00:38:32,166
You've been chasing Massimo all your life!
Come on!
527
00:38:32,916 --> 00:38:35,458
-Where are you going?
-To catwalk rehearsals.
528
00:38:42,125 --> 00:38:43,458
6. SHOW MY DRAWINGS
529
00:38:43,541 --> 00:38:44,458
My drawings.
530
00:39:02,500 --> 00:39:04,541
Nothing. I tried.
531
00:39:05,958 --> 00:39:08,333
It's best if I leave now,
since nobody's seen me yet.
532
00:39:09,791 --> 00:39:10,833
-Hi.
-Hi.
533
00:39:11,666 --> 00:39:12,625
Were you going in?
534
00:39:13,250 --> 00:39:14,083
No.
535
00:39:14,958 --> 00:39:16,291
I mean, yes, actually.
536
00:39:16,791 --> 00:39:17,833
But no.
537
00:39:19,250 --> 00:39:21,208
I'm sure you're really good at drawing.
538
00:39:29,083 --> 00:39:30,625
-Hello.
-Hi, Sole.
539
00:39:30,708 --> 00:39:32,375
-Hi.
-Hi.
540
00:39:42,708 --> 00:39:44,875
Pay attention to how you're sitting.
541
00:39:49,375 --> 00:39:50,333
All right.
542
00:39:52,500 --> 00:39:53,375
On the head.
543
00:39:54,583 --> 00:39:56,041
Keep your back straight.
544
00:39:58,875 --> 00:40:00,583
Good. Very good.
545
00:40:19,791 --> 00:40:20,625
Forget it.
546
00:40:21,833 --> 00:40:24,041
Thank you though. You were very kind.
547
00:40:24,125 --> 00:40:26,666
If you weren't here,
I wouldn't have even gone in.
548
00:40:27,208 --> 00:40:29,291
I struggle to go in too.
549
00:40:29,375 --> 00:40:30,208
Why?
550
00:40:30,791 --> 00:40:32,916
I always came here with Leonardo.
551
00:40:34,208 --> 00:40:35,083
All right.
552
00:40:35,958 --> 00:40:38,166
See you Tuesday. I'll wait for you inside.
553
00:40:39,291 --> 00:40:41,250
No. I'll wait here for you.
554
00:40:41,333 --> 00:40:42,166
Thank you.
555
00:40:43,166 --> 00:40:44,208
-Bye.
-Bye.
556
00:40:48,041 --> 00:40:48,875
Sole?
557
00:40:49,833 --> 00:40:50,666
Yes?
558
00:40:57,166 --> 00:40:59,166
Listen…
559
00:41:01,166 --> 00:41:02,208
are you hungry?
560
00:41:22,541 --> 00:41:24,250
Then I spent a year in Spain.
561
00:41:24,333 --> 00:41:27,916
Berlin. Portugal.
Reggio Calabria, my mom's hometown.
562
00:41:28,000 --> 00:41:29,458
Then I came back here to Mola.
563
00:41:30,208 --> 00:41:31,833
Every now and then, I pack up and leave.
564
00:41:34,000 --> 00:41:36,458
What do you do
when you're in those places?
565
00:41:36,541 --> 00:41:38,833
Whatever. Little jobs.
566
00:41:38,916 --> 00:41:41,041
Attendance isn't compulsory
for philosophy.
567
00:41:43,000 --> 00:41:44,875
What about you? Are you studying?
568
00:41:45,708 --> 00:41:47,666
Yes. I was studying before.
569
00:41:47,750 --> 00:41:49,916
I enrolled in Rome Sapienza University.
570
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
It's just that…
571
00:41:53,416 --> 00:41:54,666
I never went.
572
00:41:56,000 --> 00:41:56,833
How come?
573
00:41:58,291 --> 00:42:00,000
-Thanks. Is that everything?
-Yes.
574
00:42:01,625 --> 00:42:02,708
Thank you.
575
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
Sure that's all you want?
576
00:42:04,625 --> 00:42:05,458
Yes.
577
00:42:05,541 --> 00:42:07,708
It's just that
if I don't eat something now…
578
00:42:12,125 --> 00:42:14,375
-How's the list going?
-Who knows?
579
00:42:16,000 --> 00:42:17,750
What about that guy you like?
580
00:42:21,583 --> 00:42:23,791
No, don't listen to Miriam.
581
00:42:23,875 --> 00:42:25,958
She only talks nonsense, let's say.
582
00:42:26,041 --> 00:42:29,791
Of course. It's just that you looked
a bit uneasy when she mentioned him.
583
00:42:29,875 --> 00:42:32,750
No. Actually, it's not that I was uneasy.
584
00:42:33,625 --> 00:42:34,875
I was a bit drunk.
585
00:42:35,875 --> 00:42:36,750
He's…
586
00:42:38,083 --> 00:42:41,708
he's just a guy
I've been in love with since I was little.
587
00:42:42,208 --> 00:42:43,750
My first love.
588
00:42:45,250 --> 00:42:46,083
I understand.
589
00:42:48,083 --> 00:42:52,041
Let's not talk about love.
I don't want you to think about Leonardo.
590
00:42:52,125 --> 00:42:54,791
No, actually, I was thinking
about my first love.
591
00:42:55,458 --> 00:42:56,708
A girl from high school.
592
00:43:00,916 --> 00:43:05,166
And… then you realized that you like boys?
593
00:43:05,875 --> 00:43:08,583
No. I realized that I liked girls too.
594
00:43:10,708 --> 00:43:12,458
They didn't give me my croquettes.
595
00:43:17,250 --> 00:43:18,166
Check him out.
596
00:43:23,875 --> 00:43:25,625
Oh my God. I feel sick.
597
00:43:26,125 --> 00:43:27,833
-I can't watch.
-What's wrong?
598
00:43:33,708 --> 00:43:34,541
Sole!
599
00:43:35,833 --> 00:43:36,833
Sole, come here!
600
00:43:37,333 --> 00:43:38,625
Damn, my focaccia.
601
00:43:39,125 --> 00:43:40,208
-Dive!
-Sole!
602
00:43:41,583 --> 00:43:42,750
No, don't--
603
00:43:42,833 --> 00:43:43,791
Sole.
604
00:43:43,875 --> 00:43:45,500
Sole, come here. Sole!
605
00:43:46,416 --> 00:43:49,041
See? He dived in and we didn't see it!
606
00:43:50,541 --> 00:43:53,875
You have to separate the yolk
from the white. Then add the sugar.
607
00:43:53,958 --> 00:43:58,416
You whip it, then turn them over.
If you mix them like this, they get soft.
608
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
Hey, Sole!
609
00:44:00,500 --> 00:44:02,416
Do you know where I'm going?
610
00:44:03,083 --> 00:44:04,000
To Peppino's.
611
00:44:04,083 --> 00:44:07,208
Gianni. This is Danio.
612
00:44:08,250 --> 00:44:09,541
He's my boyfriend.
613
00:44:14,291 --> 00:44:15,791
Danio. Nice to meet you.
614
00:44:15,875 --> 00:44:17,333
Nice to meet you.
615
00:44:17,416 --> 00:44:19,416
Just like that, all of a sudden?
616
00:44:20,125 --> 00:44:21,333
Love at first sight.
617
00:44:27,083 --> 00:44:28,333
You know what it's like.
618
00:44:28,416 --> 00:44:31,541
If you don't have three kids
by the time you're 20, you're doomed.
619
00:44:31,625 --> 00:44:32,791
You're telling me!
620
00:44:38,375 --> 00:44:41,000
I'm home. I live there.
621
00:44:42,375 --> 00:44:44,625
-I'll walk you in.
-No, I'll go alone.
622
00:44:44,708 --> 00:44:46,333
Thank you for walking me home.
623
00:44:48,041 --> 00:44:48,875
All right.
624
00:44:49,833 --> 00:44:51,583
-Good night, then.
-Good night.
625
00:45:05,166 --> 00:45:06,041
Hi.
626
00:45:06,125 --> 00:45:07,833
-Hi.
-Sole, Vittoria.
627
00:45:07,916 --> 00:45:09,958
-Vittoria, Sole.
-Hi.
628
00:45:10,541 --> 00:45:11,583
Nice to meet you.
629
00:45:11,666 --> 00:45:14,583
I finally get to meet you.
He's told me so much about you.
630
00:45:15,500 --> 00:45:17,291
You're so lucky to live here.
631
00:45:17,375 --> 00:45:19,541
It's a wonderful place.
632
00:45:20,541 --> 00:45:23,166
I have to go. My mom's waiting for me.
633
00:45:24,250 --> 00:45:25,083
Excuse me.
634
00:45:25,583 --> 00:45:26,791
-Bye.
-Bye.
635
00:45:47,166 --> 00:45:48,750
He's been a real dick.
636
00:45:48,833 --> 00:45:51,166
He should've told you
they were back together.
637
00:45:51,250 --> 00:45:53,208
He tells her things two years later.
638
00:45:53,291 --> 00:45:56,416
Know what we could do?
Hire someone to make him disappear.
639
00:45:56,500 --> 00:45:58,125
To make him understand how to behave.
640
00:45:58,208 --> 00:45:59,041
Ready?
641
00:46:00,416 --> 00:46:02,125
-Wow.
-You look great!
642
00:46:02,208 --> 00:46:04,166
-Gorgeous.
-You're this year's winner.
643
00:46:04,708 --> 00:46:06,041
Beautiful.
644
00:46:07,458 --> 00:46:10,500
Such enthusiasm, Sole!
You're still making that face?
645
00:46:12,208 --> 00:46:13,666
With me. Come on, let's go.
646
00:46:13,750 --> 00:46:15,375
Come on, move it. Come on.
647
00:46:15,458 --> 00:46:16,375
Come on!
648
00:46:23,333 --> 00:46:26,041
Let's just say
that it's not really my style.
649
00:46:26,125 --> 00:46:27,291
-What?
-Why not?
650
00:46:27,375 --> 00:46:29,625
Honey, no.
Only your pajamas are less sexy.
651
00:46:29,708 --> 00:46:31,500
-Indeed!
-What's wrong?
652
00:46:32,000 --> 00:46:33,666
I'll let your hair down too.
653
00:46:33,750 --> 00:46:35,625
-Let's see with her hair down.
-Beautiful.
654
00:46:35,708 --> 00:46:37,875
-You look great like that!
-Yes.
655
00:46:38,541 --> 00:46:40,833
Sexy look. Squint.
656
00:46:40,916 --> 00:46:42,666
-We'll work on it.
-Exactly.
657
00:46:42,750 --> 00:46:43,666
Beautiful!
658
00:46:44,625 --> 00:46:45,750
But I don't get it.
659
00:46:47,041 --> 00:46:49,083
If he's with her,
what does he want from me?
660
00:46:50,416 --> 00:46:52,583
What do you want from him?
Have you ever asked yourself?
661
00:46:53,708 --> 00:46:54,916
Have you ever told him?
662
00:46:57,291 --> 00:47:00,541
You can't just keep living
on conjecture, on hypotheses.
663
00:47:01,083 --> 00:47:06,041
"Maybe he wants me.
But there's Vittoria, so maybe…"
664
00:47:06,125 --> 00:47:07,000
Enough!
665
00:47:08,583 --> 00:47:11,791
People can't read our thoughts, Sole.
666
00:47:11,875 --> 00:47:12,916
You have to open up.
667
00:47:14,500 --> 00:47:17,791
It's your job to ask,
to tell them what you want.
668
00:47:19,083 --> 00:47:20,125
Give it a try, yeah?
669
00:48:10,875 --> 00:48:11,708
Massimo!
670
00:48:13,166 --> 00:48:14,041
Sole?
671
00:48:17,166 --> 00:48:18,000
Everything okay?
672
00:48:19,083 --> 00:48:19,916
Yeah.
673
00:48:22,416 --> 00:48:23,458
You look great.
674
00:48:25,916 --> 00:48:28,250
Are you by any chance going
675
00:48:29,625 --> 00:48:30,541
that way?
676
00:48:33,208 --> 00:48:34,041
Yes.
677
00:48:42,375 --> 00:48:45,333
If you tell me where you need to go,
I'll take you.
678
00:48:48,291 --> 00:48:49,750
Straight on would be great.
679
00:48:51,625 --> 00:48:53,416
I need to buy some mozzarella.
680
00:48:55,000 --> 00:48:59,375
It's a bit far away, but it's…
They make great mozzarella. That's why.
681
00:49:04,125 --> 00:49:05,416
So…
682
00:49:06,458 --> 00:49:07,291
Yeah?
683
00:49:07,916 --> 00:49:08,791
Your girlfriend?
684
00:49:11,333 --> 00:49:12,166
She's gone.
685
00:49:13,250 --> 00:49:16,791
I remember you said you'd broken up.
686
00:49:17,583 --> 00:49:20,291
Yes. Technically, she broke up with me.
687
00:49:22,000 --> 00:49:24,416
But yesterday, she got on the train
and decided to come here.
688
00:49:25,291 --> 00:49:27,208
Because she wants you back?
689
00:49:28,041 --> 00:49:28,875
She, I mean.
690
00:49:30,208 --> 00:49:32,375
But I don't know if I want her back.
691
00:49:34,208 --> 00:49:36,208
The guy I saw yesterday--
692
00:49:36,791 --> 00:49:38,875
-The boy who walked you home--
-Who?
693
00:49:40,041 --> 00:49:41,791
Is that guy your boyfriend?
694
00:49:41,875 --> 00:49:43,125
No! He's…
695
00:49:43,208 --> 00:49:46,291
he's a friend, my friend…
and then he's also…
696
00:49:46,375 --> 00:49:48,000
I mean, he has a boyfriend.
697
00:49:53,708 --> 00:49:57,958
LORUSSO CHEESE FACTORY
698
00:50:02,583 --> 00:50:04,458
I'll wait here so I can take you home.
699
00:50:04,541 --> 00:50:06,750
No, you can go. Don't worry.
700
00:50:42,375 --> 00:50:43,208
Hi.
701
00:50:43,708 --> 00:50:44,958
-Darling.
-Hi.
702
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Is this all there is?
703
00:50:49,541 --> 00:50:51,541
Honey, you come home at this time.
704
00:50:51,625 --> 00:50:52,708
All right.
705
00:50:56,000 --> 00:50:57,333
Where were you?
706
00:50:57,833 --> 00:50:58,666
Around.
707
00:51:03,375 --> 00:51:05,666
Who were you with? Am I allowed to ask?
708
00:51:06,625 --> 00:51:07,625
Why do you care?
709
00:51:08,625 --> 00:51:10,208
You're always so nervous.
710
00:51:10,291 --> 00:51:12,125
So what if I'm nervous?
711
00:51:12,208 --> 00:51:13,375
And you're always silent.
712
00:51:13,458 --> 00:51:16,958
-What am I supposed to say?
-Honey, we never see you anymore.
713
00:51:17,041 --> 00:51:20,666
You could at least call
to say you're gonna be late, right?
714
00:51:20,750 --> 00:51:22,625
I never used to go out. You'd complain.
715
00:51:22,708 --> 00:51:24,750
Now I go out, you're still complaining.
716
00:51:24,833 --> 00:51:25,791
What's up with you?
717
00:51:26,416 --> 00:51:28,291
-Have you been drinking?
-Eat something.
718
00:51:28,375 --> 00:51:30,500
I'm not hungry! You spoiled my appetite!
719
00:51:41,625 --> 00:51:43,625
What if I try and it goes wrong?
720
00:51:43,708 --> 00:51:45,375
Then you tried and it went wrong.
721
00:51:45,458 --> 00:51:49,666
Don't look down. You have to go straight.
Eyes on the road might be good.
722
00:51:49,750 --> 00:51:51,458
-Out of the way!
-Out of the way!
723
00:51:51,541 --> 00:51:53,458
Go on! Straight on!
724
00:51:53,541 --> 00:51:54,833
Go on! Good!
725
00:51:54,916 --> 00:51:55,750
Help!
726
00:51:57,333 --> 00:51:58,166
Well done!
727
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
Well done!
728
00:52:05,666 --> 00:52:08,125
A little hole in the ear. Come on!
729
00:52:26,625 --> 00:52:27,625
How are you?
730
00:52:27,708 --> 00:52:28,541
Alive.
731
00:52:33,291 --> 00:52:35,041
Could you add a bit more, please?
732
00:52:41,750 --> 00:52:43,666
I could just imagine my mother
733
00:52:43,750 --> 00:52:45,666
opening the door and seeing me.
734
00:52:46,458 --> 00:52:49,000
-What's the engineer's name?
-Peppino.
735
00:52:49,083 --> 00:52:50,875
We'll call our son Peppino!
736
00:52:50,958 --> 00:52:51,958
What a nice name.
737
00:52:52,041 --> 00:52:54,833
It's lovely.
Your mom's happy. Gianni's happy.
738
00:52:58,500 --> 00:52:59,416
Sole!
739
00:53:01,166 --> 00:53:02,000
Sole!
740
00:53:02,083 --> 00:53:07,625
On the 25th, for your birthday,
why don't we all go somewhere together?
741
00:53:07,708 --> 00:53:08,625
Barcelona!
742
00:53:09,125 --> 00:53:10,458
Let's go to Ibiza!
743
00:53:10,541 --> 00:53:12,500
No, somewhere closer!
744
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
Sicily!
745
00:53:13,750 --> 00:53:15,958
No! Paris!
746
00:53:16,041 --> 00:53:18,708
Let's go to Paris for your birthday!
747
00:53:19,708 --> 00:53:20,833
For your birthday.
748
00:53:22,416 --> 00:53:25,250
-Early?
-Yes. It's not your birthday present.
749
00:53:25,333 --> 00:53:28,458
It's the present for your birthday.
Open it. Come on.
750
00:53:35,791 --> 00:53:37,625
We'll celebrate together in Paris.
751
00:53:40,750 --> 00:53:41,875
Is this a joke?
752
00:53:42,375 --> 00:53:43,208
Why?
753
00:53:44,250 --> 00:53:47,166
Emma, it's me. Sole.
Your friend. Remember?
754
00:53:47,250 --> 00:53:50,291
The one with slight anxiety
who can't take a plane?
755
00:53:50,375 --> 00:53:53,833
Yes, I know. But you're 23.
We have to start somewhere.
756
00:53:53,916 --> 00:53:54,833
And so?
757
00:53:54,916 --> 00:53:57,833
So, you be brave and take
a two-and-a-half-hour flight.
758
00:53:57,916 --> 00:54:00,375
That's not long. Come on, you can do it.
759
00:54:02,083 --> 00:54:03,083
Are you possessed?
760
00:54:03,166 --> 00:54:05,458
No, even the doctor says
you have to do something.
761
00:54:05,541 --> 00:54:08,750
Wait, Emma.
You promised to come to Rome with me.
762
00:54:08,833 --> 00:54:11,541
Then you decided to live your life,
started going out with Xavier,
763
00:54:11,625 --> 00:54:13,333
moved to Paris, and I said nothing,
764
00:54:13,416 --> 00:54:16,583
It's your life, of course, I would never.
But I don't get it.
765
00:54:17,208 --> 00:54:19,625
Now if I don't visit you in Paris,
it's my fault?
766
00:54:19,708 --> 00:54:20,708
I didn't say that.
767
00:54:20,791 --> 00:54:22,166
Yes, actually, you did.
768
00:54:22,250 --> 00:54:26,375
You know you can't just say,
"Be brave and go." It's not my choice.
769
00:54:26,458 --> 00:54:28,041
I never said it was easy.
770
00:54:28,916 --> 00:54:31,916
But if I didn't come back,
we wouldn't see each other again.
771
00:54:32,916 --> 00:54:33,750
You know that.
772
00:54:49,583 --> 00:54:51,833
You left me alone in this shitty town!
773
00:54:51,916 --> 00:54:55,041
You went off to do what you want,
and I'm stuck here on my own.
774
00:54:55,125 --> 00:54:57,625
Sole, I'm not your babysitter.
I'm your best friend!
775
00:54:57,708 --> 00:54:59,708
And it's not my fault you're still here!
776
00:55:05,916 --> 00:55:06,750
Here.
777
00:55:07,250 --> 00:55:10,083
Stay in Paris with Xavier.
I don't want to see you again.
778
00:55:10,583 --> 00:55:12,375
See what you do? You run away.
779
00:55:12,458 --> 00:55:13,833
Run away. Complain.
780
00:55:13,916 --> 00:55:15,666
Do something instead!
781
00:55:17,416 --> 00:55:18,250
What's wrong?
782
00:55:21,000 --> 00:55:22,916
Sorry. I think I'm gonna go.
783
00:55:26,000 --> 00:55:28,333
-Sorry. I'm going home.
-What?
784
00:56:09,208 --> 00:56:12,416
5. CATCH A FLIGHT
AND GO TO PARIS TO SEE XAVIER
785
00:56:21,375 --> 00:56:24,250
LET'S TRY AGAIN TOMORROW?
786
00:57:36,000 --> 00:57:37,625
-Come on. Don't think about it.
-No.
787
00:57:37,708 --> 00:57:38,958
-Come on.
-No!
788
00:57:39,041 --> 00:57:40,916
I remember you're a great swimmer.
789
00:57:41,000 --> 00:57:41,958
-No.
-Come on.
790
00:57:42,500 --> 00:57:43,500
-Come on.
-I can't.
791
00:57:43,583 --> 00:57:45,250
-I'll bring you in. Three--
-No!
792
00:57:45,333 --> 00:57:47,416
-No, I'll do it myself!
-Come on, then.
793
00:57:49,458 --> 00:57:50,583
Come on, jump in.
794
00:57:51,833 --> 00:57:53,458
Go on! Three.
795
00:57:54,208 --> 00:57:55,041
Two.
796
00:57:55,541 --> 00:57:56,375
One.
797
00:58:03,291 --> 00:58:04,125
How is it?
798
00:58:05,625 --> 00:58:06,625
-It's nice.
-See?
799
00:58:39,250 --> 00:58:40,083
So?
800
00:58:41,125 --> 00:58:42,458
What's next on your list?
801
00:58:43,500 --> 00:58:45,000
I can't say. It's a secret.
802
00:58:50,666 --> 00:58:51,500
Really?
803
00:58:55,208 --> 00:58:56,416
Okay, I'll tell you.
804
00:58:57,750 --> 00:58:58,583
So.
805
00:59:00,041 --> 00:59:02,625
I want to celebrate my birthday in Paris.
806
00:59:05,208 --> 00:59:06,041
In Paris?
807
00:59:06,708 --> 00:59:07,541
Yes.
808
00:59:09,541 --> 00:59:13,083
Remember? Emma invited me,
and I never went, so…
809
00:59:14,125 --> 00:59:17,000
Anyway, I've decided
to leave tomorrow, take a plane,
810
00:59:17,083 --> 00:59:19,250
and I've already spoken to Xavier.
811
00:59:26,041 --> 00:59:27,791
-Do your parents know?
-No.
812
00:59:28,916 --> 00:59:31,125
When I get there, I'll call and tell them.
813
00:59:36,291 --> 00:59:39,666
I'm 25. I can celebrate my birthday
however I want, right?
814
00:59:39,750 --> 00:59:40,625
Sure.
815
00:59:41,708 --> 00:59:43,833
And you want to celebrate it with Xavier?
816
00:59:45,250 --> 00:59:46,208
Yes.
817
00:59:49,625 --> 00:59:51,666
All right. What am I supposed to say?
818
00:59:52,666 --> 00:59:54,250
Go to Xavier's, have fun.
819
00:59:55,541 --> 00:59:57,583
Are you mad at Xavier?
820
01:00:01,250 --> 01:00:04,458
It's not his fault.
It was the other guy who didn't…
821
01:00:05,000 --> 01:00:07,958
He crashed into them.
You can't blame Xavier.
822
01:00:11,041 --> 01:00:12,666
I know. You're right. It's just…
823
01:00:20,666 --> 01:00:21,583
Sorry.
824
01:00:41,500 --> 01:00:42,333
Sole.
825
01:00:54,208 --> 01:00:55,083
Hang on, So--
826
01:02:18,541 --> 01:02:20,250
Everything okay, miss?
827
01:02:21,625 --> 01:02:24,000
-Yes, everything's fine. Thank you.
-Have a good day.
828
01:02:24,083 --> 01:02:24,916
Thank you.
829
01:03:04,750 --> 01:03:06,833
-Miss?
-I'm sorry.
830
01:03:08,791 --> 01:03:09,875
I'm sorry.
831
01:03:38,541 --> 01:03:40,000
Why didn't you want to come?
832
01:03:45,083 --> 01:03:46,541
I know what you're thinking.
833
01:03:53,041 --> 01:03:54,875
You haven't regressed, Sole.
834
01:03:54,958 --> 01:03:58,166
It hasn't erased all the progress
you've made so far. Is that clear?
835
01:03:59,500 --> 01:04:00,791
Yes, but I was better.
836
01:04:02,125 --> 01:04:04,041
I hadn't had a panic attack in a year.
837
01:04:06,291 --> 01:04:08,875
Healing processes aren't linear.
838
01:04:10,541 --> 01:04:13,750
I can't guarantee
everything will be okay from now on.
839
01:04:13,833 --> 01:04:17,541
But I can guarantee that you'll be able
to manage whatever happens.
840
01:04:32,041 --> 01:04:34,416
I know your golden birthday is exciting.
841
01:04:35,875 --> 01:04:39,583
But at the cost of having a panic attack,
it seems a bit too much.
842
01:04:42,583 --> 01:04:43,583
Thank you.
843
01:04:54,541 --> 01:04:55,708
We're all scared.
844
01:04:59,833 --> 01:05:00,708
Emma wasn't.
845
01:05:06,375 --> 01:05:07,250
Sole.
846
01:05:09,500 --> 01:05:11,250
Emma was full of fears.
847
01:05:15,750 --> 01:05:17,291
She was scared of being alone.
848
01:05:19,166 --> 01:05:20,958
She was scared she wouldn't find work.
849
01:05:21,041 --> 01:05:22,458
And when she found work,
850
01:05:22,541 --> 01:05:24,291
she was scared of getting fired.
851
01:05:26,416 --> 01:05:27,916
She was scared of losing you.
852
01:05:29,500 --> 01:05:30,791
That you'd forget her.
853
01:05:32,416 --> 01:05:33,916
She never said anything to me.
854
01:05:34,916 --> 01:05:37,125
Because she was also scared
of worrying you.
855
01:05:45,250 --> 01:05:46,208
Happy birthday.
856
01:05:54,625 --> 01:05:55,583
Thank you.
857
01:05:57,375 --> 01:05:59,666
I just dropped by
to see how you were, and--
858
01:05:59,750 --> 01:06:01,666
I'm good. Thanks.
859
01:06:04,041 --> 01:06:07,708
I know very well
that you want to be alone, and I get it.
860
01:06:08,458 --> 01:06:11,375
I understand that you don't want
to see anyone. So, I'll--
861
01:06:26,250 --> 01:06:27,083
Hi, Massimo.
862
01:06:37,291 --> 01:06:38,125
Hi.
863
01:06:43,458 --> 01:06:49,125
Happy birthday to you
864
01:06:49,208 --> 01:06:54,500
Happy birthday to you
865
01:06:54,583 --> 01:07:00,041
Happy birthday, dear Sole
866
01:07:00,541 --> 01:07:06,166
Happy birthday to you
867
01:07:06,250 --> 01:07:08,250
-Well done!
-Happy birthday!
868
01:07:10,000 --> 01:07:10,833
Well done!
869
01:07:16,000 --> 01:07:18,583
1. OVERCOME FEAR OF WATER
(SWIM, BOAT TRIP)
870
01:07:18,666 --> 01:07:19,916
2. GET EARS PIERCED
871
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
3. GO ON A RIDE AT A FUN FAIR
872
01:07:22,083 --> 01:07:23,958
4. GO ON A BIKE RIDE
5. CATCH A FLIGHT
873
01:07:24,041 --> 01:07:25,958
6. SHOW MY DRAWINGS
7. FIND A JOB
874
01:07:35,500 --> 01:07:36,500
Again?
875
01:07:37,000 --> 01:07:38,958
Don't worry, I won't read your list.
876
01:07:41,375 --> 01:07:43,916
Listen, Sole. I wanted to ask you-- No.
877
01:07:44,750 --> 01:07:47,375
I didn't want to ask anything.
I wanted to tell you something.
878
01:07:52,291 --> 01:07:54,416
Sorry, it's just that it's not easy.
879
01:07:54,500 --> 01:07:56,125
You know when you…
880
01:07:56,666 --> 01:08:00,375
when you want something so much,
but it's not the right time.
881
01:08:00,458 --> 01:08:01,416
I mean, it's not…
882
01:08:03,291 --> 01:08:05,500
When things happen, you can't be sure
883
01:08:05,583 --> 01:08:09,083
that someone's in a suitable position
to receive…
884
01:08:30,041 --> 01:08:31,166
I can't believe it.
885
01:08:32,541 --> 01:08:33,583
I've been waiting
886
01:08:34,083 --> 01:08:35,041
my whole life,
887
01:08:35,541 --> 01:08:37,750
every day of my life for this moment, and…
888
01:08:41,458 --> 01:08:42,583
and now it's here…
889
01:08:47,208 --> 01:08:49,291
Massimo, I'm sorry, but I'm not…
890
01:08:54,666 --> 01:08:55,541
I'm sorry.
891
01:08:57,791 --> 01:08:59,583
Massimo. Wait.
892
01:09:07,958 --> 01:09:08,958
Don't go.
893
01:09:22,500 --> 01:09:24,333
I think I liked Massimo
894
01:09:24,416 --> 01:09:28,666
because I needed to know from him
that there was nothing wrong with me.
895
01:09:30,333 --> 01:09:31,291
But this,
896
01:09:32,208 --> 01:09:34,625
whatever it is,
whatever you wanna call it,
897
01:09:35,958 --> 01:09:37,166
seems much better.
898
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Hi.
899
01:09:49,458 --> 01:09:50,291
Hi.
900
01:09:55,083 --> 01:09:56,125
My jacket.
901
01:09:58,000 --> 01:09:59,333
Great party.
902
01:10:00,291 --> 01:10:01,833
Delicious cake.
903
01:10:21,291 --> 01:10:22,125
Sole!
904
01:10:29,416 --> 01:10:30,541
Sole!
905
01:10:30,625 --> 01:10:31,625
Who is that?
906
01:10:38,291 --> 01:10:39,125
Hey.
907
01:10:41,000 --> 01:10:41,875
What's up?
908
01:11:05,041 --> 01:11:05,875
Alopecia.
909
01:11:25,250 --> 01:11:27,583
Why do you think
I signed up for Miss Bari?
910
01:11:31,958 --> 01:11:33,833
I only wanted to take part because…
911
01:11:36,041 --> 01:11:38,541
I wanted to feel beautiful
for one last time
912
01:11:39,166 --> 01:11:40,250
with all my hair.
913
01:11:44,791 --> 01:11:46,541
But I'm fed up with pretending.
914
01:12:16,083 --> 01:12:17,625
Why do I have to do it?
915
01:12:21,250 --> 01:12:23,000
Because you're the bravest of us.
916
01:12:27,041 --> 01:12:28,375
VAN WESTERHOUT THEATER
917
01:12:28,458 --> 01:12:29,791
MISS BARI
FINAL
918
01:12:35,708 --> 01:12:38,375
Sorry. The fisherman was late
bringing the fish!
919
01:12:38,458 --> 01:12:39,625
-Come on.
-Come here!
920
01:12:39,708 --> 01:12:41,833
It's now time for number six…
921
01:12:41,916 --> 01:12:42,750
Excuse me.
922
01:12:42,833 --> 01:12:44,333
…Elena Gentile!
923
01:12:45,083 --> 01:12:47,416
A biologist.
924
01:12:51,500 --> 01:12:55,208
Another round of applause
as we continue with contestant seven.
925
01:12:55,291 --> 01:12:57,416
This is Antonella Ranieri.
926
01:12:57,916 --> 01:13:00,000
A law student
927
01:13:00,083 --> 01:13:02,666
with a passion for sport and traveling.
928
01:13:02,750 --> 01:13:04,041
What number is she?
929
01:13:04,125 --> 01:13:06,583
-And now for contestant eight.
-She's not there.
930
01:13:06,666 --> 01:13:08,208
Miriam Amoruso.
931
01:13:10,000 --> 01:13:12,791
-Beautiful!
-My sweetheart!
932
01:13:12,875 --> 01:13:14,375
You're gorgeous!
933
01:13:17,291 --> 01:13:19,416
Go on, Miriam! Destroy them all!
934
01:13:22,208 --> 01:13:23,250
Go on!
935
01:13:23,333 --> 01:13:24,958
Go on, beautiful!
936
01:13:40,625 --> 01:13:45,000
And we keep getting stronger
with Flaminia Latini!
937
01:13:45,791 --> 01:13:49,291
She has one dream,
to become a fashion blogger.
938
01:13:53,500 --> 01:13:55,541
I'm really gonna miss this place.
939
01:13:57,958 --> 01:13:59,375
You're lucky to live here.
940
01:14:01,750 --> 01:14:04,208
But now the season's over,
what will you do?
941
01:14:04,791 --> 01:14:06,375
Keep working at the restaurant?
942
01:14:08,750 --> 01:14:10,833
I don't know. I haven't thought about it.
943
01:14:11,333 --> 01:14:13,250
You should come see us in Rome.
944
01:14:13,791 --> 01:14:15,500
We have a guest room.
945
01:14:15,583 --> 01:14:17,958
Well, a guest storage closet!
946
01:14:18,875 --> 01:14:20,708
All right, girls. I'm off.
947
01:14:22,000 --> 01:14:22,875
Off where?
948
01:14:22,958 --> 01:14:24,916
Home. Before they report me missing.
949
01:14:26,583 --> 01:14:28,041
Hold up.
950
01:14:28,125 --> 01:14:29,041
Move it.
951
01:14:29,125 --> 01:14:30,708
Yeah, but wait for us.
952
01:14:31,333 --> 01:14:34,666
Hey. Seriously, come and see us, okay?
We're gonna miss you.
953
01:14:35,791 --> 01:14:38,000
Girls! Will you wait for us?
954
01:14:38,083 --> 01:14:39,125
Go on, Sole, come!
955
01:15:45,541 --> 01:15:48,541
9. ROME
956
01:15:51,666 --> 01:15:52,916
Do you think I'm ready?
957
01:15:54,625 --> 01:15:55,875
Do you feel ready?
958
01:16:00,041 --> 01:16:02,625
If you do decide to go,
I wouldn't recommend flying.
959
01:16:07,541 --> 01:16:10,041
I don't understand, darling.
Have you found a job?
960
01:16:11,458 --> 01:16:13,791
Do you know how much rent costs in Rome?
961
01:16:13,875 --> 01:16:15,875
And what are you going to Rome for?
962
01:16:19,291 --> 01:16:21,541
Miriam has… is different.
963
01:16:21,625 --> 01:16:25,291
She has an objective in Rome.
She's studying at university. A goal.
964
01:16:25,375 --> 01:16:28,333
What about you?
It was different two years ago.
965
01:16:28,416 --> 01:16:30,625
You wanted to enroll, and we let you.
966
01:16:30,708 --> 01:16:32,708
And we know how that ended. But now?
967
01:16:32,791 --> 01:16:34,666
Now isn't like two years ago.
968
01:16:35,708 --> 01:16:39,833
If you go to Rome,
I think you're making a huge mistake.
969
01:16:40,875 --> 01:16:42,250
I'd better stop there.
970
01:16:52,458 --> 01:16:53,583
Hi!
971
01:16:53,666 --> 01:16:56,833
So, starting with Marta's room,
which is this one.
972
01:16:56,916 --> 01:17:00,041
Of course, the spoiled brat
also has a little balcony.
973
01:17:00,125 --> 01:17:01,166
I'll let you borrow it!
974
01:17:01,250 --> 01:17:04,250
In case after living with us for a month,
you want to jump off.
975
01:17:04,333 --> 01:17:06,333
And this is the bathroom.
976
01:17:06,416 --> 01:17:09,166
But you can't use it
'cause Miriam lives in there.
977
01:17:09,250 --> 01:17:11,583
-That's not true!
-And she knows it!
978
01:17:12,333 --> 01:17:14,333
Finally, we have the guest closet.
979
01:17:14,416 --> 01:17:15,541
Your room.
980
01:17:15,625 --> 01:17:16,708
It's a bit small,
981
01:17:16,791 --> 01:17:20,208
but it makes up for it
with a wonderful smell of feet.
982
01:17:21,000 --> 01:17:22,666
We're waiting to see you soon, Sole!
983
01:17:32,666 --> 01:17:34,000
Think I should bring this?
984
01:17:36,875 --> 01:17:37,833
Sorry.
985
01:17:39,291 --> 01:17:40,416
Look if you want.
986
01:18:03,333 --> 01:18:04,875
Sole, they're beautiful.
987
01:18:12,958 --> 01:18:14,000
Is that Danio?
988
01:18:17,583 --> 01:18:19,458
I've seen how you look at him.
989
01:19:02,791 --> 01:19:04,416
Sole, it's beautiful.
990
01:19:06,333 --> 01:19:09,333
-Did you manage to do it at school?
-No, I did it at home.
991
01:19:11,625 --> 01:19:13,000
When do you leave?
992
01:19:13,083 --> 01:19:14,500
Early tomorrow morning.
993
01:19:14,583 --> 01:19:16,333
We're going in Miriam's car.
994
01:19:16,833 --> 01:19:17,958
She's driving.
995
01:19:20,666 --> 01:19:22,000
I'm sure it'll go well.
996
01:19:22,875 --> 01:19:26,708
I hope I don't do anything stupid,
as usual.
997
01:19:26,791 --> 01:19:27,708
Why say that?
998
01:19:29,750 --> 01:19:33,625
Because maybe I won't be able to do it,
and I'll turn around.
999
01:19:39,125 --> 01:19:40,458
Do you want to go to Rome?
1000
01:19:42,208 --> 01:19:44,416
Yes. It's really important to me.
1001
01:19:47,041 --> 01:19:48,083
Then you have to do it.
1002
01:19:56,958 --> 01:19:58,333
Sorry. I…
1003
01:19:59,500 --> 01:20:02,416
Sorry, I have to go home.
I have to pack my stuff.
1004
01:20:02,500 --> 01:20:04,291
I've pretty much done nothing.
1005
01:20:04,375 --> 01:20:07,041
My mother keeps giving me
all sorts of bags.
1006
01:20:07,125 --> 01:20:12,041
She doesn't realize my room's small.
I mean, it's not a grocery store.
1007
01:20:12,125 --> 01:20:15,333
And you have to say goodbye
to your relatives, cousins, in-laws…
1008
01:20:15,416 --> 01:20:18,375
I mean, I don't have in-laws,
but I have, like, 18 cousins--
1009
01:20:37,750 --> 01:20:39,583
When I come back, you won't be here.
1010
01:20:40,541 --> 01:20:43,250
Maybe you'll have gone to Madagascar or--
1011
01:20:43,333 --> 01:20:44,333
Or maybe Rome.
1012
01:21:14,208 --> 01:21:16,208
Have you said goodbye to everyone?
1013
01:21:16,833 --> 01:21:18,958
They'll nag me to death if not.
1014
01:21:19,541 --> 01:21:20,458
Yes, Mom.
1015
01:21:22,458 --> 01:21:24,000
Call when you get there.
1016
01:21:24,500 --> 01:21:25,500
Yes, Mom.
1017
01:21:42,166 --> 01:21:44,458
Just call if you need anything, okay?
1018
01:21:46,041 --> 01:21:46,916
Yes.
1019
01:21:54,375 --> 01:21:55,375
Come on, Mom.
1020
01:22:00,750 --> 01:22:02,166
Darling, any problems
1021
01:22:02,250 --> 01:22:05,041
or if you change your mind
or you aren't happy,
1022
01:22:05,125 --> 01:22:06,875
this is your home.
1023
01:22:07,500 --> 01:22:08,500
We're here.
1024
01:22:09,333 --> 01:22:10,250
Honey.
1025
01:22:11,083 --> 01:22:12,625
What? He won't hurt you.
1026
01:22:12,708 --> 01:22:13,708
Miriam, let's go!
1027
01:22:13,791 --> 01:22:15,416
Oh my God.
1028
01:22:15,500 --> 01:22:16,375
-Bye.
-Bye.
1029
01:22:18,833 --> 01:22:19,750
Bye, Mom.
1030
01:22:22,666 --> 01:22:24,041
See you. Bye!
1031
01:22:24,125 --> 01:22:25,166
Bye, Elide.
1032
01:22:25,250 --> 01:22:26,250
Bye, honey.
1033
01:22:30,875 --> 01:22:31,958
Take your time!
1034
01:23:45,791 --> 01:23:47,416
What if I try and it goes wrong?
1035
01:27:34,541 --> 01:27:41,083
Subtitle translation by: Jaclyn McLoughlin