1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,625 --> 00:00:38,083
NETFLIX PRESENTERER
4
00:00:54,750 --> 00:00:56,166
Jeg vil ha…
5
00:00:58,708 --> 00:01:00,041
…pistasj, ja
6
00:01:01,416 --> 00:01:03,083
Hva? Jeg liker ikke pistasj.
7
00:01:03,791 --> 00:01:06,000
Unnskyld. Jeg har ombestemt meg.
8
00:01:06,083 --> 00:01:07,208
Jeg vil
9
00:01:08,958 --> 00:01:09,791
ha
10
00:01:10,666 --> 00:01:11,541
fløteis.
11
00:01:13,208 --> 00:01:15,375
Pokker, jeg lager kø.
12
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
Beklager. Jeg har ombestemt meg.
13
00:01:17,666 --> 00:01:21,833
Jeg vil ha noe fruktig, men uten melk.
14
00:01:21,916 --> 00:01:22,791
Jeg vil ha
15
00:01:23,583 --> 00:01:24,416
sitron.
16
00:01:27,166 --> 00:01:28,375
Jeg er Sole Santoro.
17
00:01:28,458 --> 00:01:33,916
Jeg lider av generalisert angstlidelse.
Vet du ikke hva det er? Heldige deg!
18
00:01:34,583 --> 00:01:39,291
Det er ulike nivåer av angst.
Så hvor ligger jeg? Jeg ligger på toppen.
19
00:01:41,625 --> 00:01:44,041
Hvorfor så han på meg? Samme det.
20
00:01:44,125 --> 00:01:47,916
Dr. Basile sier at jeg
har gjort store fremskritt i det siste.
21
00:01:48,416 --> 00:01:50,166
På en måte har han rett.
22
00:01:50,958 --> 00:01:54,083
Jeg har ikke hatt panikkanfall
eller tatt medisiner på et år.
23
00:01:56,375 --> 00:02:01,583
Det er bare det at det føles som om
alle vet en hemmelighet jeg ikke vet.
24
00:02:09,250 --> 00:02:10,083
Vennen min!
25
00:02:10,916 --> 00:02:11,750
Hei.
26
00:02:12,333 --> 00:02:13,291
Hei, pappa.
27
00:02:13,375 --> 00:02:15,250
-Hallo, alle sammen.
-Hei, Sole.
28
00:02:15,333 --> 00:02:19,500
Vet du hvem som er på ferie her?
Peppino. Fetteren til svigerinnen min.
29
00:02:19,583 --> 00:02:21,791
Vet du hvem jeg mener? Han høye…
30
00:02:21,875 --> 00:02:23,583
En kjekk gutt. Ja.
31
00:02:24,208 --> 00:02:25,791
Han er snart ingeniør!
32
00:02:26,541 --> 00:02:27,708
Jaså? Ja.
33
00:02:28,791 --> 00:02:34,333
Gianni. Nesten 25 og uten kjæreste.
Han tror jeg er en avdanket peppermø.
34
00:02:34,416 --> 00:02:37,666
-Han er på vei hit. En drink?
-Jeg tror Sole må gå.
35
00:02:37,750 --> 00:02:39,041
Jeg må gå.
36
00:02:39,125 --> 00:02:41,208
-Hvor?
-Hun har en viktig avtale.
37
00:02:41,291 --> 00:02:42,583
-Ha det.
-Ha det!
38
00:02:42,666 --> 00:02:44,000
-Ha det.
-Ha det.
39
00:02:45,083 --> 00:02:48,333
Gianni er en av grunnene
til at jeg ikke trives her.
40
00:02:49,208 --> 00:02:51,875
Det er fint her, ja. Men…
41
00:02:53,708 --> 00:02:55,916
Hvis du kunne velge, hvor vil du dra?
42
00:02:58,250 --> 00:02:59,125
Dr. Basile.
43
00:02:59,791 --> 00:03:00,916
Han er kjekk, sant?
44
00:03:01,000 --> 00:03:03,958
Men spørsmålene hans er så slitsomme.
45
00:03:07,333 --> 00:03:08,416
Saken er…
46
00:03:12,541 --> 00:03:13,375
Jeg vet ikke.
47
00:03:15,833 --> 00:03:16,750
Det er bare at…
48
00:03:19,833 --> 00:03:21,958
Alt var mye lettere da Emma var her.
49
00:03:24,125 --> 00:03:24,958
Hun bodde her.
50
00:03:26,333 --> 00:03:30,333
Jeg trodde vi skulle bli voksne sammen,
at vi aldri skulle separeres.
51
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Så traff hun Xavier
52
00:03:53,833 --> 00:03:56,791
og flyttet inn hos ham
i Giverny utenfor Paris.
53
00:04:00,208 --> 00:04:01,291
-Ha det.
-Ha det.
54
00:04:03,750 --> 00:04:04,583
Ha det.
55
00:04:09,416 --> 00:04:10,916
-Ha det.
-Ha det.
56
00:04:12,250 --> 00:04:13,875
Hun var så lykkelig.
57
00:04:22,333 --> 00:04:24,125
Om 23 dager fyller jeg 25.
58
00:04:24,875 --> 00:04:27,500
Den beste tiden i livet for mange.
For meg…
59
00:04:28,291 --> 00:04:29,333
Glem det.
60
00:04:32,166 --> 00:04:33,041
Herregud!
61
00:04:43,041 --> 00:04:43,958
Mamma!
62
00:04:45,166 --> 00:04:48,291
Du snakket ikke med naboen!
Ikke lyv for meg!
63
00:04:49,500 --> 00:04:52,583
Den hunden går rundt alene,
som om det er helt greit.
64
00:04:52,666 --> 00:04:56,916
Det er en overraskelse til deg her!
Det er som å være i jungelen her.
65
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Massimo.
66
00:05:06,875 --> 00:05:07,875
Emmas bror.
67
00:05:08,500 --> 00:05:09,750
Se hvem som er her!
68
00:05:10,250 --> 00:05:12,958
Han flyttet til Milano for å bli arkitekt.
69
00:05:13,041 --> 00:05:13,875
Sole.
70
00:05:18,166 --> 00:05:22,041
Jeg har ringt ham mange ganger.
Han svarer aldri. Aldri.
71
00:05:22,541 --> 00:05:23,750
Vi var som søsken.
72
00:05:28,166 --> 00:05:32,208
Vel, på en viss måte,
jeg har alltid vært forelsket i ham.
73
00:05:33,125 --> 00:05:34,541
Det er så fint å se deg.
74
00:05:36,541 --> 00:05:38,166
Hvorfor er han tilbake?
75
00:05:38,250 --> 00:05:39,125
Kaffe.
76
00:05:40,083 --> 00:05:42,958
-Takk, Elide.
-Det er så fint å ha deg her.
77
00:05:45,083 --> 00:05:46,791
Hvor lenge blir du?
78
00:05:47,291 --> 00:05:49,541
Jeg er ikke sikker. Jeg blir en stund.
79
00:05:49,625 --> 00:05:53,500
-Herlig. Jeg henter litt jus til deg.
-Jeg vil ikke ha jus.
80
00:05:54,375 --> 00:05:56,083
Hva med kjæresten din?
81
00:05:56,166 --> 00:05:59,958
Moren din viste meg bildene.
For en vakker jente.
82
00:06:00,916 --> 00:06:03,125
Jeg lurer på hvor mange timer
83
00:06:03,208 --> 00:06:07,875
jeg har brukt på å sammenligne meg
med Vittoria, verdens heldigste jente.
84
00:06:09,000 --> 00:06:10,083
Her er jusen din.
85
00:06:12,916 --> 00:06:15,041
Vel? Kommer hun på besøk?
86
00:06:16,541 --> 00:06:19,625
Nei. Vittoria og jeg gjorde det slutt.
87
00:06:20,875 --> 00:06:23,083
Beklager. Det visste jeg ikke.
88
00:06:23,583 --> 00:06:26,583
Hvis du blir her,
får du med deg Soles bursdag.
89
00:06:26,666 --> 00:06:27,583
Mamma, kutt ut.
90
00:06:27,666 --> 00:06:29,916
Å, 25. august. Selvsagt.
91
00:06:31,291 --> 00:06:35,250
Hun blir 25 år den 25 august.
Gullbursdagen hennes.
92
00:06:35,333 --> 00:06:37,833
-Det må vi feire. Eller hva?
-Ja.
93
00:06:38,750 --> 00:06:43,208
Ser du hvordan hun er?
Hun er som hun alltid har vært.
94
00:06:43,291 --> 00:06:47,583
Liker ingenting. Hvor tar hun det fra?
Hun driver meg til vanvidd.
95
00:06:51,333 --> 00:06:53,041
Det var godt å se deg.
96
00:06:53,125 --> 00:06:55,166
Godt å se deg også.
97
00:06:57,541 --> 00:06:59,791
Så? Hva gikk jeg glipp av?
98
00:07:01,333 --> 00:07:02,333
Hva har skjedd?
99
00:07:02,416 --> 00:07:03,250
-Her?
-Ja.
100
00:07:03,833 --> 00:07:04,916
Hva tror du?
101
00:07:08,375 --> 00:07:09,208
Og du?
102
00:07:10,500 --> 00:07:11,375
Universitetet?
103
00:07:12,291 --> 00:07:15,041
Nei, jeg sluttet. Jeg ser etter en jobb.
104
00:07:19,625 --> 00:07:21,041
Blir du en stund?
105
00:07:24,166 --> 00:07:26,416
Jeg må gi deg noe.
106
00:07:33,916 --> 00:07:35,291
TIL SOLE
107
00:07:36,166 --> 00:07:37,583
Det er Emmas håndskrift.
108
00:07:39,500 --> 00:07:40,625
Hvorfor har du det?
109
00:07:41,625 --> 00:07:44,000
Jeg fant det på rommet hennes.
110
00:07:50,916 --> 00:07:51,833
Du burde gå.
111
00:07:54,375 --> 00:07:55,250
Nei, vent.
112
00:07:57,416 --> 00:07:58,291
Gå.
113
00:08:01,291 --> 00:08:02,125
Ha det.
114
00:08:20,625 --> 00:08:24,791
Trettifire minus fem er lik…
115
00:08:24,875 --> 00:08:26,750
Kom opp hit, Santoro.
116
00:08:28,041 --> 00:08:28,875
Sole.
117
00:08:31,125 --> 00:08:31,958
Sole!
118
00:08:32,458 --> 00:08:33,291
Santoro?
119
00:08:34,500 --> 00:08:35,625
Kom opp til tavlen.
120
00:08:53,083 --> 00:08:54,208
Det er bare meg.
121
00:09:01,375 --> 00:09:02,625
Jeg får ikke puste.
122
00:09:31,916 --> 00:09:32,750
Kjempefint.
123
00:09:49,083 --> 00:09:51,666
-Har noe skjedd?
-Nei, ingenting, mamma.
124
00:09:55,166 --> 00:09:56,375
-Er du sikker?
-Ja.
125
00:09:58,791 --> 00:10:00,166
Kan du gå, er du snill?
126
00:10:03,125 --> 00:10:05,000
Husk Lucias fest i kveld.
127
00:10:05,083 --> 00:10:05,916
Ja.
128
00:10:56,750 --> 00:10:59,333
-Jeg var bare heldig.
-Hvordan?
129
00:10:59,416 --> 00:11:04,333
Det var kun én doktorgradsstilling.
Det er ikke flaks. Det er dyktighet.
130
00:11:04,416 --> 00:11:08,958
Lucia, bursdagsjenta.
Hun er datteren til Betta, eieren her.
131
00:11:09,041 --> 00:11:10,708
Min mors bestevenninne.
132
00:11:10,791 --> 00:11:14,625
De har prøvd å gjøre oss til gode venner.
Men de har aldri lykkes.
133
00:11:16,458 --> 00:11:19,125
-Vennen min!
-Gratulerer med dagen.
134
00:11:19,625 --> 00:11:21,500
Takk for at du kom.
135
00:11:21,583 --> 00:11:22,791
-Lucia!
-Naturligvis.
136
00:11:23,958 --> 00:11:27,500
Vennen min! Takk for at du kom.
137
00:11:27,583 --> 00:11:28,416
Sole!
138
00:11:29,125 --> 00:11:31,166
Sole. Hei!
139
00:11:31,916 --> 00:11:32,750
Hei!
140
00:11:34,625 --> 00:11:36,541
Det er Miriam, Lucias søster.
141
00:11:37,041 --> 00:11:43,583
Hun bor i Roma, fikk toppkarakterer,
hun er som Julia Roberts i Apuliansk saus.
142
00:11:45,250 --> 00:11:47,833
Sole. En venn av familien.
143
00:11:47,916 --> 00:11:52,625
Dette er Giulia og Marta.
De er romkameratene mine i Roma.
144
00:11:52,708 --> 00:11:54,833
De blir hos meg en stund.
145
00:11:54,916 --> 00:11:55,916
-Hei.
-Hei.
146
00:11:56,416 --> 00:11:58,666
Hei! Den neste festen er hennes!
147
00:11:59,500 --> 00:12:00,708
Vær så snill.
148
00:12:00,791 --> 00:12:03,666
Hva? Gullbursdagen.
Det er en lokal tradisjon.
149
00:12:03,750 --> 00:12:05,333
Sole, vennen.
150
00:12:05,833 --> 00:12:09,000
Vi ser deg aldri. Hvor skjuler du deg?
151
00:12:09,083 --> 00:12:11,500
Hva gjør du? Studerer du? Jobber?
152
00:12:11,583 --> 00:12:13,375
Har du en kjæreste?
153
00:12:17,791 --> 00:12:19,541
Tester! Kan dere høre meg?
154
00:12:21,625 --> 00:12:23,083
Jeg vil…
155
00:12:24,125 --> 00:12:26,916
Jeg vil utbringe en skål for Lucia.
156
00:12:27,000 --> 00:12:28,833
-Lucia, vennen.
-Mamma!
157
00:12:29,708 --> 00:12:30,541
Kom hit.
158
00:12:31,541 --> 00:12:32,458
Takk, vennen.
159
00:12:33,541 --> 00:12:35,458
Takk for at dere kom.
160
00:12:35,541 --> 00:12:38,333
For 25-årsdagen og doktorgraden din.
161
00:12:39,291 --> 00:12:41,583
-Gratulerer med dagen.
-Bra jobbet.
162
00:12:42,250 --> 00:12:46,083
Jeg ville takke deg i kveld foran alle her
163
00:12:47,541 --> 00:12:49,750
for at du velsigner oss
164
00:12:49,833 --> 00:12:51,208
med ditt intellekt,
165
00:12:52,208 --> 00:12:53,458
med din pålitelighet,
166
00:12:54,875 --> 00:12:56,291
og med motet ditt.
167
00:12:57,166 --> 00:13:00,375
Lucia drar til London i morgen.
Enda et mål er oppnådd.
168
00:13:01,041 --> 00:13:02,166
Hurra!
169
00:13:02,666 --> 00:13:03,750
Hurra!
170
00:13:07,125 --> 00:13:09,375
-Takk, alle sammen.
-Skål!
171
00:13:12,166 --> 00:13:14,041
La oss danse!
172
00:13:20,875 --> 00:13:22,291
-Massimo.
-Hør her.
173
00:13:22,375 --> 00:13:23,458
Du lyver.
174
00:13:23,541 --> 00:13:27,125
Jeg var der da foreldrene dere
ryddet opp i Emmas ting.
175
00:13:27,208 --> 00:13:29,375
-Det brevet var ikke der. Nei!
-Vent.
176
00:13:29,458 --> 00:13:30,791
Jeg vet hva som skjedde.
177
00:13:30,875 --> 00:13:34,291
Du… Hun ga det til deg,
du sendte det aldri til meg.
178
00:13:34,375 --> 00:13:38,041
-Ja, men…
Visste du at vi kranglet før hun døde?
179
00:13:38,125 --> 00:13:39,791
-La meg forklare.
-Skam deg!
180
00:13:39,875 --> 00:13:40,916
La meg snakke.
181
00:13:58,833 --> 00:13:59,666
"Kjære Sole.
182
00:14:01,125 --> 00:14:04,916
Ingenting gjør så vondt
som å krangle med deg.
183
00:14:06,416 --> 00:14:07,750
Jeg savner deg også.
184
00:14:08,291 --> 00:14:10,791
Jeg har dårlig samvittighet
for at jeg dro.
185
00:14:11,833 --> 00:14:15,750
Jeg vil bli gammel med deg.
Men jeg vil bli gammel med Xavier også.
186
00:14:16,291 --> 00:14:17,541
Hva skal jeg gjøre?
187
00:14:17,625 --> 00:14:21,541
Du har rett. Gaven var en dårlig ide.
188
00:14:22,291 --> 00:14:26,083
Men jeg forsøkte å fortelle deg
at selv om jeg er langt borte,
189
00:14:26,750 --> 00:14:28,416
kan du alltid stole på meg.
190
00:14:36,250 --> 00:14:37,833
Du er redd for mange ting.
191
00:14:38,958 --> 00:14:39,791
For mange.
192
00:14:40,708 --> 00:14:42,333
Men jeg har en idé.
193
00:14:43,541 --> 00:14:46,875
Fortell meg om alt du er redd for.
Skriv dem ned.
194
00:14:47,708 --> 00:14:48,750
Kanskje vi sammen
195
00:14:49,875 --> 00:14:51,541
kan overvinne frykten."
196
00:15:41,041 --> 00:15:42,541
Har du det gøy?
197
00:15:42,625 --> 00:15:46,083
-For en bra fest!
-Kom igjen, dans!
198
00:16:23,666 --> 00:16:24,541
Trist?
199
00:16:32,708 --> 00:16:34,250
Jeg liker ham allerede.
200
00:16:37,291 --> 00:16:38,416
Kjærlighetssorg?
201
00:16:42,291 --> 00:16:43,375
Hva heter hun?
202
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Leonardo.
203
00:16:51,583 --> 00:16:52,416
Hør her…
204
00:16:53,916 --> 00:16:54,833
Danio.
205
00:16:54,916 --> 00:16:56,958
-Dario?
-Nei, Danio, med en N.
206
00:16:57,041 --> 00:17:00,875
Kan du få meg vekk herfra?
Hvis mamma ser meg, sverger jeg…
207
00:17:00,958 --> 00:17:03,208
Vent. Ikke her. Kom.
208
00:17:04,541 --> 00:17:05,958
Danio! Hei!
209
00:17:06,041 --> 00:17:07,458
-Hei.
-Hei!
210
00:17:07,541 --> 00:17:08,625
-Hei, Danio!
-Hei.
211
00:17:08,708 --> 00:17:10,458
-Hei. Men…
-Står til?
212
00:17:11,000 --> 00:17:12,708
-Bra.
-Kjenner dere hverandre?
213
00:17:12,791 --> 00:17:13,625
Men Leo?
214
00:17:14,125 --> 00:17:15,041
Ikke spør.
215
00:17:15,625 --> 00:17:16,750
Sole, er du full?
216
00:17:18,125 --> 00:17:19,708
Hva mener du?
217
00:17:27,875 --> 00:17:28,708
Takk.
218
00:17:45,208 --> 00:17:46,708
Samme det, jeg…
219
00:17:47,541 --> 00:17:51,375
Jeg har ikke svømt
i havet på årevis, eller…
220
00:17:52,041 --> 00:17:53,250
Jeg vet ikke.
221
00:17:53,791 --> 00:17:55,875
Har ikke vært på båttur.
222
00:17:57,666 --> 00:18:02,250
Jeg tror jeg må være den eneste i Apulia
som er redd for vann.
223
00:18:05,166 --> 00:18:11,041
Jeg har aldri kunnet
ta hull i ørene, som du har gjort.
224
00:18:12,083 --> 00:18:16,458
Eller dra på et tivoli.
225
00:18:17,208 --> 00:18:21,416
Dra på sykkeltur, fly…
226
00:18:22,666 --> 00:18:24,541
Gjøre ting som alle gjør.
227
00:18:26,291 --> 00:18:30,958
Jeg har tegnet helt siden jeg var liten,
228
00:18:32,208 --> 00:18:35,208
jeg har aldri vist tegningene til noen.
229
00:18:37,791 --> 00:18:40,333
Jeg vil finne meg en jobb, men…
230
00:18:41,583 --> 00:18:44,500
For ikke å nevne gutter,
for det er virkelig…
231
00:18:44,583 --> 00:18:47,458
Er du fortsatt forelsket
i Massimo Di Lorenzo…
232
00:18:58,250 --> 00:18:59,083
Å nei.
233
00:19:00,708 --> 00:19:03,083
Om hun ser meg slik, er alt over.
234
00:19:03,708 --> 00:19:04,708
Hva gjøre jeg?
235
00:19:05,916 --> 00:19:10,666
"Ja, mamma. Ja, kommer.
Ikke vær redd. Seriøst."
236
00:19:11,166 --> 00:19:14,166
-Pokker. Hun kommer til å irritere meg.
-Få den.
237
00:19:15,458 --> 00:19:16,291
Elide?
238
00:19:17,041 --> 00:19:18,125
Hei!
239
00:19:19,416 --> 00:19:21,500
Ja, hun gikk nettopp på do.
240
00:19:22,750 --> 00:19:25,958
Nei, ikke tenk på det. Gå hjem.
Vi tar henne med hjem.
241
00:19:26,708 --> 00:19:29,875
Det var godt å se deg også. Ha det.
242
00:19:33,750 --> 00:19:34,583
Takk.
243
00:19:43,041 --> 00:19:45,000
"Overvinne frykten for havet.
244
00:19:45,833 --> 00:19:47,625
Ta hull i ørene.
245
00:19:48,291 --> 00:19:50,708
Dra på tivoli.
246
00:19:50,791 --> 00:19:53,333
Dra på sykkeltur. Fly.
247
00:19:53,416 --> 00:19:54,916
Vise tegningene mine.
248
00:19:55,416 --> 00:19:56,958
Finne en jobb."
249
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
Hva tegnet du?
250
00:19:59,666 --> 00:20:00,666
Det er et hjerte.
251
00:20:02,208 --> 00:20:03,041
"Kjærlighet."
252
00:20:03,541 --> 00:20:04,875
…sol i Apulia.
253
00:20:04,958 --> 00:20:08,791
Her er Michele Conella med værvarselet
som bekrefter Azorenes høye…
254
00:20:08,875 --> 00:20:10,541
Hva skal vi begynne med?
255
00:20:12,166 --> 00:20:14,291
Som om jeg gjør sånt.
256
00:20:15,125 --> 00:20:16,458
Du ser hvordan jeg er.
257
00:20:19,083 --> 00:20:21,041
Det virker ikke som du har angst.
258
00:20:22,083 --> 00:20:24,083
Du går ut og gjør dine ting.
259
00:20:25,375 --> 00:20:26,583
Du blir full.
260
00:20:26,666 --> 00:20:32,125
Folk med angst bruker ikke nødvendigvis
hele dagen på å gråte.
261
00:20:32,208 --> 00:20:33,416
Det er ikke sånn.
262
00:20:33,500 --> 00:20:36,875
Jeg hadde begynt med havet.
Været blir fint i morgen.
263
00:20:42,875 --> 00:20:44,625
Hvorfor bryr du deg så mye?
264
00:20:46,500 --> 00:20:48,041
Fordi jeg var glad i Emma.
265
00:21:10,166 --> 00:21:14,416
MISS TERRA DE BARI - REGISTRERING
266
00:21:15,625 --> 00:21:17,833
Skal du melde deg på dette?
267
00:21:18,333 --> 00:21:20,291
Vi har alle våre perversjoner.
268
00:21:24,250 --> 00:21:27,250
Unnskyld, kan du kjøre meg hjem først?
269
00:21:29,333 --> 00:21:31,041
Når begynner du på listen?
270
00:21:31,125 --> 00:21:33,583
Igjen? Jeg sa at jeg ikke gjør det.
271
00:21:33,666 --> 00:21:34,958
Ok, jeg går. Ha det.
272
00:21:36,083 --> 00:21:38,666
Kan jeg melde meg på konkurransen?
273
00:21:38,750 --> 00:21:39,583
Bare gå inn.
274
00:21:41,625 --> 00:21:43,541
Vi er på listen. Kan vi gå inn?
275
00:21:46,916 --> 00:21:47,791
Marco!
276
00:22:06,750 --> 00:22:07,708
Vennen.
277
00:22:09,333 --> 00:22:11,375
Vennen. Sover du?
278
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
Jeg har gode nyheter.
279
00:22:16,875 --> 00:22:19,583
Betta vil at du skal jobbe for henne.
280
00:22:27,041 --> 00:22:30,375
-Drakk du i går?
-Vent. Jeg forstår ikke.
281
00:22:30,458 --> 00:22:34,041
-Jobbe på restauranten til Betta?
-Som servitør, vennen.
282
00:22:34,125 --> 00:22:40,833
-En jobb! Er ikke det flott?
-Hvorfor må du alltid blande deg?
283
00:22:40,916 --> 00:22:44,625
Jeg vil ikke ha medlidenhet!
Jeg finner meg en jobb selv.
284
00:22:44,708 --> 00:22:47,166
Jeg har ikke gjort noe. Jeg sverger.
285
00:22:47,250 --> 00:22:49,500
-Særlig.
-Æresord. Betta ringte meg.
286
00:22:49,583 --> 00:22:51,000
"Det klikket for Maria.
287
00:22:51,083 --> 00:22:54,750
Hun stjal penger fra kassen,
og jeg måtte sparke henne.
288
00:22:54,833 --> 00:22:57,750
Kan Sole hjelpe meg?" Det var det hun sa.
289
00:22:57,833 --> 00:23:00,833
Hva gjør du? Hvor skal du? Sole!
290
00:23:15,041 --> 00:23:17,958
Hei, god morgen. Du våknet til liv igjen.
291
00:23:18,458 --> 00:23:19,750
Hvordan kunne du?
292
00:23:19,833 --> 00:23:21,041
Hvordan kunne jeg hva?
293
00:23:23,250 --> 00:23:25,625
Du ser etter jobb.
Mammas servitør klikket.
294
00:23:25,708 --> 00:23:28,875
Jeg sa: "Jeg vet om en annen gærning."
295
00:23:28,958 --> 00:23:32,250
Jeg sa at jeg ikke ville
gjennomføre listen.
296
00:23:32,333 --> 00:23:35,791
Så ikke gjør det.
Bare vær sånn om du liker det. Ha det.
297
00:23:35,875 --> 00:23:38,291
Hun tror hun er den eneste med problemer.
298
00:24:02,291 --> 00:24:03,958
Hva om jeg prøver og feiler?
299
00:24:07,041 --> 00:24:08,458
Da prøvde du og feilet.
300
00:24:15,333 --> 00:24:17,333
Kan du gi meg tillatelse
301
00:24:17,416 --> 00:24:20,166
til å begrave den
og aldri nevne den igjen?
302
00:24:21,375 --> 00:24:24,583
Vil du ikke jobbe?
Vil du ikke være som alle andre?
303
00:24:26,375 --> 00:24:29,625
Jeg vet det ikke er lett.
Det føles ukomfortabelt.
304
00:24:29,708 --> 00:24:31,625
Enten du gjør listen eller ikke.
305
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
Men ett av alternativene
fører til utvikling.
306
00:24:35,666 --> 00:24:37,583
Hvis jeg velger det andre?
307
00:24:37,666 --> 00:24:39,833
Bra. Mer penger til meg.
308
00:24:43,750 --> 00:24:44,750
Hva med Massimo?
309
00:24:47,458 --> 00:24:48,416
Hva med Massimo?
310
00:24:54,125 --> 00:24:56,250
Vi tar det neste gang.
311
00:24:56,333 --> 00:24:57,458
Så leit.
312
00:24:59,250 --> 00:25:02,916
BETTAS RESTAURANT
313
00:25:07,791 --> 00:25:08,666
Unnskyld meg.
314
00:25:09,416 --> 00:25:10,291
Herregud.
315
00:25:16,958 --> 00:25:17,916
Hallo.
316
00:25:19,958 --> 00:25:21,375
Vil dere bestille?
317
00:25:27,083 --> 00:25:28,583
Hvem tror du at du lurer?
318
00:25:29,958 --> 00:25:31,916
Du er åpenbart ikke en servitør.
319
00:25:33,000 --> 00:25:34,083
Bedrager.
320
00:25:35,250 --> 00:25:36,958
Det er ikke så lett.
321
00:25:39,125 --> 00:25:39,958
Sole?
322
00:25:40,500 --> 00:25:41,541
Sole!
323
00:25:42,125 --> 00:25:43,583
Er du klar?
324
00:25:44,083 --> 00:25:48,083
Bord seks. Det engelske paret.
Og smil. Fikk du det med deg?
325
00:25:48,166 --> 00:25:50,541
-Du snakker litt engelsk, sant?
-Ja.
326
00:25:50,625 --> 00:25:52,750
Vin. Aperitiff. Okay?
327
00:25:57,791 --> 00:25:59,291
-God morgen.
-Hallo.
328
00:25:59,375 --> 00:26:00,916
-Hei.
-Hei.
329
00:26:03,000 --> 00:26:03,833
Ja.
330
00:26:06,125 --> 00:26:07,125
Din…
331
00:26:11,125 --> 00:26:12,708
-Og din.
-Herlig.
332
00:26:13,708 --> 00:26:15,125
-Tusen takk.
-Ha det.
333
00:26:15,625 --> 00:26:16,583
-Ha det.
-Ha det.
334
00:26:19,708 --> 00:26:20,875
Vennen.
335
00:26:22,166 --> 00:26:23,250
Hva vil du, mamma?
336
00:26:23,333 --> 00:26:25,833
Er kragen din for stram? Knepp litt opp.
337
00:26:25,916 --> 00:26:27,250
Mamma, gi deg!
338
00:26:27,333 --> 00:26:29,166
Hvorfor kom du hit?
339
00:26:29,250 --> 00:26:30,583
Jeg dro på shopping.
340
00:26:30,666 --> 00:26:34,583
Jeg tenkte: "Det er hennes første dag.
Jeg sier hei. Hun liker det."
341
00:26:34,666 --> 00:26:37,333
Nei. Jeg liker det ikke. Jeg jobber.
342
00:26:37,416 --> 00:26:39,250
Jeg møtte Massimos foreldre.
343
00:26:39,791 --> 00:26:42,708
De er så glade for at han er tilbake.
344
00:26:42,791 --> 00:26:45,250
-Mamma, jeg jobber.
-Vel, uansett.
345
00:26:45,333 --> 00:26:47,750
Jeg inviterte dem til bursdagsfesten din.
346
00:26:48,458 --> 00:26:50,250
Hva enn du velger å gjøre.
347
00:26:50,333 --> 00:26:52,666
Og de inviterte deg på middag.
348
00:26:52,750 --> 00:26:54,833
Hvorfor? Hvordan våger du?
349
00:26:54,916 --> 00:26:57,541
-Hva gjør du i morgen?
-Det er ikke din sak.
350
00:26:57,625 --> 00:27:00,625
Så ring dem.
Jeg kan ikke være sekretæren din.
351
00:27:00,708 --> 00:27:01,833
Jeg ringer dem nå.
352
00:27:01,916 --> 00:27:03,916
Så vil jeg ha en kaffe, forresten.
353
00:27:15,916 --> 00:27:18,000
Jeg kan ikke treffe Massimo igjen.
354
00:27:25,375 --> 00:27:26,958
Hei, Lisa. Hei.
355
00:27:28,125 --> 00:27:30,208
Ja. Alt er bra.
356
00:27:31,625 --> 00:27:34,541
Ja, mamma sa det. Det er bare at…
357
00:27:36,208 --> 00:27:38,708
Selvfølgelig! Selvsagt kommer jeg!
358
00:27:38,791 --> 00:27:42,125
Jeg ringte bare for å spørre
hva jeg skal ta med.
359
00:27:43,458 --> 00:27:44,375
Perfekt.
360
00:27:45,125 --> 00:27:48,291
Ja, hils Massimo for meg. Vi ses i morgen.
361
00:27:49,083 --> 00:27:49,916
Ha det.
362
00:27:51,708 --> 00:27:53,083
Hvorfor gjør jeg dette?
363
00:27:54,416 --> 00:27:57,375
Massimo Di Lorenzo er ikke bra for deg.
364
00:27:57,458 --> 00:27:59,000
Du er besatt.
365
00:27:59,500 --> 00:28:03,083
Hvem sa noe om det?
Jeg likte Massimo da jeg var liten.
366
00:28:03,166 --> 00:28:04,625
-Og ikke nå?
-Nei.
367
00:28:06,041 --> 00:28:07,583
Har du hatt andre forhold?
368
00:28:09,833 --> 00:28:11,791
Har du hatt andre erfaringer? Du?
369
00:28:12,750 --> 00:28:13,583
Åpenbart.
370
00:28:14,916 --> 00:28:19,541
Hvis det kan kalles en erfaring
å ved et uhell krasje inn i dr. Basile.
371
00:28:20,041 --> 00:28:21,333
Du trenger en ny.
372
00:28:21,416 --> 00:28:22,666
-Forstår du?
-Nei.
373
00:28:23,250 --> 00:28:24,125
Ferskt kjøtt.
374
00:28:25,958 --> 00:28:28,000
-Skal vi gå på klubb?
-Nei.
375
00:28:28,791 --> 00:28:32,583
Nei. Noen av vennene mine
har fest i kveld.
376
00:28:33,666 --> 00:28:37,541
Hvorfor må vi gjøre noe?
Vi har det bra her.
377
00:28:39,750 --> 00:28:41,333
Du kommer til å elske det.
378
00:28:41,416 --> 00:28:44,500
Jeg har vært modell der.
Det var der jeg traff Danio.
379
00:28:44,583 --> 00:28:47,458
-Kanskje de har mannlige modeller.
-Håper det!
380
00:28:48,458 --> 00:28:50,000
En klubb kunne vært bedre.
381
00:28:50,083 --> 00:28:51,958
-Sole, kom!
-Kom igjen!
382
00:28:54,708 --> 00:28:56,458
Formen er fin.
383
00:28:56,541 --> 00:28:57,375
Flott, sant?
384
00:29:04,000 --> 00:29:05,791
Bra. Perfekt.
385
00:29:05,875 --> 00:29:06,708
Der er Danio.
386
00:29:10,291 --> 00:29:12,000
Kjenner du henne igjen edru?
387
00:29:14,333 --> 00:29:15,500
Takk for forleden.
388
00:29:16,666 --> 00:29:19,291
Er du her på grunn av listen? Tegnegreia?
389
00:29:20,041 --> 00:29:23,416
Det var bare tull.
390
00:29:24,291 --> 00:29:25,291
Det er ikke tull.
391
00:29:27,125 --> 00:29:28,125
Damer.
392
00:29:29,916 --> 00:29:31,375
Er dere her for å tegne?
393
00:29:32,333 --> 00:29:33,708
Hun er kunstneren.
394
00:29:35,375 --> 00:29:36,208
Vær så god.
395
00:29:37,250 --> 00:29:38,083
Velg en stol.
396
00:29:43,416 --> 00:29:44,250
Sole.
397
00:29:49,541 --> 00:29:50,666
Så, Leo?
398
00:29:51,625 --> 00:29:54,833
Han sier han er usikker.
Han tar ikke telefonen.
399
00:29:54,916 --> 00:29:56,333
Glem ham.
400
00:29:57,166 --> 00:29:58,375
Jeg vil bare snakke.
401
00:29:58,458 --> 00:30:01,041
Snakke med en som oppfører seg sånn?
402
00:30:01,125 --> 00:30:02,166
-Nemlig.
-Vent.
403
00:30:02,250 --> 00:30:03,333
Det er latterlig.
404
00:30:03,875 --> 00:30:04,791
Sett deg, Sole.
405
00:30:09,666 --> 00:30:11,750
Nei, jeg går bort dit,
406
00:30:13,000 --> 00:30:14,416
det er for mange her.
407
00:30:14,500 --> 00:30:15,333
Greit.
408
00:30:44,541 --> 00:30:46,458
Det er så stygt!
409
00:30:46,541 --> 00:30:48,291
Ja, det er fryktelig.
410
00:30:48,375 --> 00:30:51,333
-Så stygt! Hva er det?
-Det er forferdelig.
411
00:30:51,416 --> 00:30:52,666
Se på ansiktet!
412
00:30:52,750 --> 00:30:54,916
Hva er denne dritten? Seriøst?
413
00:30:55,000 --> 00:30:56,916
-Hva er det?
-Så fælt!
414
00:30:58,666 --> 00:31:00,250
Det er fryktelig!
415
00:31:00,750 --> 00:31:02,125
Så stygt!
416
00:31:04,541 --> 00:31:06,250
Sole!
417
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Er alt i orden?
418
00:31:18,083 --> 00:31:19,916
Så langt har jeg gjort dette.
419
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
7. FINN EN JOBB
420
00:31:23,208 --> 00:31:24,041
Bra jobbet.
421
00:31:24,833 --> 00:31:26,375
Du har ikke sagt det før.
422
00:31:29,875 --> 00:31:30,750
Vet du hva?
423
00:31:31,291 --> 00:31:34,500
Det hadde vært umulig for to år siden.
424
00:31:34,583 --> 00:31:35,666
For ett år siden.
425
00:31:36,500 --> 00:31:39,208
Skal jeg takke Massimo nå?
426
00:31:41,250 --> 00:31:42,791
Vil du snakke om Massimo?
427
00:31:43,958 --> 00:31:45,458
Det kan være bra for deg.
428
00:31:53,458 --> 00:31:55,083
Hvorfor vil du ikke det?
429
00:32:03,083 --> 00:32:05,166
Minner han deg om at Emma er borte?
430
00:32:35,291 --> 00:32:36,166
Hei.
431
00:32:37,041 --> 00:32:37,875
Hei.
432
00:32:39,750 --> 00:32:42,333
Bare så du vet det,
middag var ikke min idé.
433
00:32:42,916 --> 00:32:44,125
Jeg går hvis du vil.
434
00:32:45,625 --> 00:32:46,833
Ikke se sånn på meg.
435
00:32:54,083 --> 00:32:54,916
Greit.
436
00:32:56,708 --> 00:32:58,375
Jeg fant det ikke tilfeldig.
437
00:32:58,958 --> 00:33:00,916
Emma ga det til meg før hun dro.
438
00:33:02,458 --> 00:33:03,958
Jeg ville gi det til deg.
439
00:33:04,541 --> 00:33:05,458
Det er bare at
440
00:33:07,208 --> 00:33:08,083
etter…
441
00:33:09,291 --> 00:33:11,875
Etter ulykken kunne jeg ikke
ta på hennes ting.
442
00:33:14,125 --> 00:33:15,083
Beklager.
443
00:33:18,125 --> 00:33:18,958
Virkelig.
444
00:33:24,958 --> 00:33:26,000
Kom inn.
445
00:33:30,375 --> 00:33:32,333
Fire kilo lasagne venter på deg.
446
00:33:32,833 --> 00:33:33,708
Tilgi henne.
447
00:34:13,708 --> 00:34:15,125
Forstår jeg dette rett?
448
00:34:15,666 --> 00:34:18,666
Det er en liste over ting du frykter.
449
00:34:21,458 --> 00:34:23,541
Du må la meg lese den.
450
00:34:23,625 --> 00:34:25,916
-Nei, jeg tror ikke det.
-Greit.
451
00:34:32,208 --> 00:34:34,125
Når drar du tilbake til Milano?
452
00:34:37,000 --> 00:34:41,208
Ikke si det til noen,
men jeg tror ikke jeg drar tilbake.
453
00:34:43,333 --> 00:34:44,208
Hvorfor ikke?
454
00:34:46,041 --> 00:34:47,041
Jeg vet ikke.
455
00:34:49,458 --> 00:34:50,958
Jeg var alltid humørsyk.
456
00:34:54,125 --> 00:34:55,291
Jeg savnet mye.
457
00:34:57,541 --> 00:34:58,500
Blant annet deg.
458
00:35:02,500 --> 00:35:03,958
Jeg er glad du ikke dro.
459
00:35:06,083 --> 00:35:06,958
Nei.
460
00:35:07,791 --> 00:35:10,666
Jeg endte opp med å ikke dra noe sted.
461
00:35:11,625 --> 00:35:13,750
Du forblir den samme om du gjør det.
462
00:35:15,125 --> 00:35:17,583
Du forblir den samme om du ikke gjør det.
463
00:35:18,375 --> 00:35:19,208
Nei.
464
00:35:19,958 --> 00:35:21,166
Jeg kjeder meg selv.
465
00:35:21,833 --> 00:35:23,500
Se. Kjenner du den igjen?
466
00:36:21,291 --> 00:36:22,458
Neste gang, ok?
467
00:37:05,583 --> 00:37:08,375
-Hvor mye lenger må jeg vente?
-På hva?
468
00:37:09,541 --> 00:37:13,500
-Skal du fortelle om i går?
-Du kan hjelpe meg.
469
00:37:14,375 --> 00:37:17,375
Ikke faen. Jeg er ikke servitør.
470
00:37:24,416 --> 00:37:27,333
Jeg skjønner. Ingenting skjedde.
471
00:37:29,208 --> 00:37:31,458
Du sa at Massimo ikke var bra for meg.
472
00:37:36,708 --> 00:37:37,541
Hva skjedde?
473
00:37:39,541 --> 00:37:42,166
Han sa at han hadde savnet meg.
474
00:37:42,250 --> 00:37:43,375
Hvordan sa han det?
475
00:37:44,791 --> 00:37:48,583
Han trives ikke i Milano, han savner mye,
476
00:37:48,666 --> 00:37:49,958
blant annet meg.
477
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
Blant annet deg.
478
00:37:54,833 --> 00:37:55,833
Hva mener du?
479
00:37:57,416 --> 00:38:00,458
Blant flere ting, deg også.
480
00:38:05,125 --> 00:38:08,041
Etterpå var det et øyeblikk der…
481
00:38:10,375 --> 00:38:11,416
Kysset han deg?
482
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Ikke…
483
00:38:15,333 --> 00:38:16,166
Nei.
484
00:38:19,916 --> 00:38:23,000
Ja. Nei, vent. Altså, det har gått…
485
00:38:23,083 --> 00:38:26,083
Vi hadde ikke sett hverandre
på to år. Så kortet…
486
00:38:26,166 --> 00:38:29,583
-Det var for tidlig.
-Hva? For tidlig?
487
00:38:29,666 --> 00:38:32,083
Du har vært forelsket i ham i en evighet!
488
00:38:32,916 --> 00:38:35,583
-Hvor skal du?
-Jeg skal øve på catwalken.
489
00:38:42,083 --> 00:38:43,458
6. VISE TEGNINGENE MINE
490
00:38:43,541 --> 00:38:44,500
Tegningene mine.
491
00:39:02,500 --> 00:39:04,541
Nei. Jeg prøvde.
492
00:39:05,958 --> 00:39:08,500
Jeg burde gå nå. Ingen har sett meg ennå.
493
00:39:09,791 --> 00:39:10,833
-Hei.
-Hei.
494
00:39:11,750 --> 00:39:12,750
Skulle du gå inn?
495
00:39:13,250 --> 00:39:14,083
Nei.
496
00:39:14,958 --> 00:39:16,291
Jeg mener, jo.
497
00:39:16,791 --> 00:39:17,833
Men, nei.
498
00:39:19,250 --> 00:39:21,208
Du er sikkert flink til å tegne.
499
00:39:29,125 --> 00:39:30,625
-Hallo.
-Hei, Sole.
500
00:39:30,708 --> 00:39:32,375
-Hei.
-Hei.
501
00:39:42,750 --> 00:39:44,875
Vær oppmerksom på sittestillingen.
502
00:39:49,375 --> 00:39:50,333
Greit.
503
00:39:52,500 --> 00:39:53,375
Over hodet.
504
00:39:54,583 --> 00:39:56,041
Hold ryggen rett.
505
00:39:58,875 --> 00:40:00,583
Fint. Bra.
506
00:40:19,791 --> 00:40:20,625
Glem det.
507
00:40:21,875 --> 00:40:26,708
Men takk. Du var veldig snill.
Jeg hadde ikke gått inn uten deg.
508
00:40:27,208 --> 00:40:29,958
-Jeg sliter også med å gå inn.
-Hvorfor det?
509
00:40:30,791 --> 00:40:32,916
Jeg kom alltid hit med Leonardo.
510
00:40:34,208 --> 00:40:35,083
Greit.
511
00:40:35,958 --> 00:40:38,458
Vi ses på tirsdag. Jeg venter på deg inne.
512
00:40:39,291 --> 00:40:42,166
-Nei. Jeg venter på deg her.
-Takk.
513
00:40:43,166 --> 00:40:44,208
-Ha det.
-Ha det.
514
00:40:48,041 --> 00:40:48,875
Sole?
515
00:40:49,833 --> 00:40:50,666
Ja?
516
00:40:57,291 --> 00:40:59,291
Du…
517
00:41:01,166 --> 00:41:02,166
Er du sulten?
518
00:41:22,541 --> 00:41:24,250
Så var jeg i Spania i et år.
519
00:41:24,333 --> 00:41:27,916
Berlin. Portugal.
Reggio Calabria, min mors hjemby.
520
00:41:28,000 --> 00:41:29,541
Og så tilbake til Mola.
521
00:41:30,208 --> 00:41:31,708
Jeg reiser vekk nå og da.
522
00:41:34,000 --> 00:41:36,458
Hva gjør du når du er på de stedene?
523
00:41:36,541 --> 00:41:41,083
Litt forskjellig. Småjobber.
Filosofi har ikke obligatorisk oppmøte.
524
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Hva med deg? Studerer du?
525
00:41:45,708 --> 00:41:47,666
Ja. Jeg studerte før.
526
00:41:47,750 --> 00:41:50,250
Jeg begynte på
Roma Sapienza-universitetet.
527
00:41:51,000 --> 00:41:52,125
Det er bare det at…
528
00:41:53,416 --> 00:41:54,583
Jeg dro aldri.
529
00:41:56,000 --> 00:41:56,833
Hvorfor ikke?
530
00:41:58,291 --> 00:41:59,916
-Takk. Er det alt?
-Ja.
531
00:42:01,625 --> 00:42:02,708
Tusen takk.
532
00:42:02,791 --> 00:42:05,458
-Er det alt du vil ha?
-Ja.
533
00:42:05,541 --> 00:42:08,083
Hvis jeg ikke spiser noe nå…
534
00:42:12,125 --> 00:42:14,666
-Hvordan går det med listen?
-Jeg vet ikke.
535
00:42:16,000 --> 00:42:17,750
Hva med den fyren du liker?
536
00:42:21,583 --> 00:42:25,958
Nei, ikke hør på Miriam.
Hun snakker bare tull.
537
00:42:26,041 --> 00:42:29,791
Du så litt ukomfortabel ut
da hun nevnte ham.
538
00:42:29,875 --> 00:42:32,750
Nei. Jeg var ikke ukomfortabel.
539
00:42:33,625 --> 00:42:35,000
Jeg var litt full.
540
00:42:35,875 --> 00:42:36,750
Han er…
541
00:42:38,083 --> 00:42:41,708
Jeg har vært forelsket i ham
siden jeg var liten.
542
00:42:42,208 --> 00:42:43,750
Min første kjærlighet.
543
00:42:45,250 --> 00:42:46,083
Jeg forstår.
544
00:42:48,083 --> 00:42:52,041
La oss droppe det temaet,
jeg vil ikke at du skal tenke på Leonardo.
545
00:42:52,125 --> 00:42:54,958
Nei, jeg tenkte faktisk
på min første kjærlighet.
546
00:42:55,458 --> 00:42:56,583
Ei på videregående.
547
00:43:00,916 --> 00:43:05,166
Og så innså du at du liker gutter?
548
00:43:05,875 --> 00:43:08,583
Nei. Jeg innså at jeg liker jenter også.
549
00:43:10,708 --> 00:43:12,708
Jeg fikk ikke krokettene.
550
00:43:17,250 --> 00:43:18,166
Se på ham.
551
00:43:23,875 --> 00:43:25,625
Herregud. Jeg blir kvalm.
552
00:43:26,291 --> 00:43:28,416
-Jeg kan ikke se på.
-Hva er galt?
553
00:43:33,708 --> 00:43:34,541
Sole!
554
00:43:35,833 --> 00:43:36,833
Sole, kom hit!
555
00:43:37,333 --> 00:43:39,041
Pokker, focacciaen min.
556
00:43:39,125 --> 00:43:40,208
-Stup!
-Sole!
557
00:43:41,583 --> 00:43:43,791
-Nei, ikke…
-Sole.
558
00:43:43,875 --> 00:43:45,500
Sole, kom hit. Sole!
559
00:43:46,416 --> 00:43:49,041
Ser du? Han stupte, og vi så det ikke!
560
00:43:50,541 --> 00:43:53,875
Du må skille plommen
fra eggehviten. Tilsett så sukker.
561
00:43:53,958 --> 00:43:58,416
Pisk det sammen og snu dem.
Hvis du blander sånn, blir de myke.
562
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
Hei, Sole!
563
00:44:00,500 --> 00:44:02,375
Vet du hvor jeg skal nå?
564
00:44:03,125 --> 00:44:04,000
Møte Peppino.
565
00:44:04,083 --> 00:44:07,208
Gianni. Dette er Danio.
566
00:44:08,250 --> 00:44:09,541
Han er kjæresten min.
567
00:44:14,291 --> 00:44:15,791
Danio. Hyggelig.
568
00:44:15,875 --> 00:44:19,416
Hyggelig å treffe deg.
Bare sånn helt plutselig?
569
00:44:20,083 --> 00:44:21,708
Kjærlighet ved første blikk.
570
00:44:27,000 --> 00:44:28,333
Du vet hvordan det er.
571
00:44:28,416 --> 00:44:31,541
Du er fortapt om du ikke har barn
før du fyller 20.
572
00:44:31,625 --> 00:44:32,958
Jeg får høre det selv.
573
00:44:38,375 --> 00:44:41,000
Det er her jeg bor.
574
00:44:42,375 --> 00:44:46,500
-Jeg følger deg inn.
-Nei, takk for at du fulgte meg hjem.
575
00:44:48,041 --> 00:44:48,875
Greit.
576
00:44:49,875 --> 00:44:51,375
-God natt, da.
-God natt.
577
00:45:05,166 --> 00:45:06,041
Hei.
578
00:45:06,125 --> 00:45:07,833
-Hei.
-Sole, Vittoria.
579
00:45:08,416 --> 00:45:09,958
-Vittoria, Sole.
-Hei.
580
00:45:10,500 --> 00:45:11,583
Hyggelig.
581
00:45:11,666 --> 00:45:14,875
Endelig møtes vi.
Han har fortalt mye om deg.
582
00:45:15,500 --> 00:45:17,291
Du er heldig som bor her.
583
00:45:17,375 --> 00:45:19,541
Det er et nydelig sted.
584
00:45:20,541 --> 00:45:23,166
Jeg må gå. Mamma venter på meg.
585
00:45:24,250 --> 00:45:25,083
Unnskyld meg.
586
00:45:25,583 --> 00:45:26,791
-Ha det.
-Ha det.
587
00:45:47,166 --> 00:45:51,166
-Han er en drittsekk.
-Han burde ha sagt at de var sammen.
588
00:45:51,250 --> 00:45:53,208
Han forteller ting etter to år.
589
00:45:53,291 --> 00:45:56,416
Vi burde hyre noen
for å få ham til å forsvinne.
590
00:45:56,500 --> 00:45:59,041
-Lære ham god oppførsel.
-Klare?
591
00:46:00,416 --> 00:46:01,833
-Jøss.
-Du ser flott ut!
592
00:46:01,916 --> 00:46:04,166
-Nydelig.
-Du er årets vinner.
593
00:46:05,208 --> 00:46:06,041
Vakker.
594
00:46:07,458 --> 00:46:10,583
For en entusiasme, Sole!
Har du fortsatt det grimaset?
595
00:46:12,208 --> 00:46:13,666
Bli med meg. Kom.
596
00:46:13,750 --> 00:46:16,375
Bli med nå. Kom igjen!
597
00:46:20,250 --> 00:46:21,083
Voilà!
598
00:46:23,333 --> 00:46:26,041
Det er ikke akkurat min stil.
599
00:46:26,125 --> 00:46:27,291
-Hva?
-Hvorfor ikke?
600
00:46:27,375 --> 00:46:29,625
Bare pyjamasen din er mindre sexy.
601
00:46:29,708 --> 00:46:31,500
-Så sannelig!
-Hva er galt?
602
00:46:32,000 --> 00:46:33,666
Jeg slipper håret ditt ned.
603
00:46:33,750 --> 00:46:35,625
-Få se på deg nå.
-Nydelig.
604
00:46:35,708 --> 00:46:37,875
-Du ser så bra ut sånn!
-Ja.
605
00:46:38,541 --> 00:46:40,833
Se sexy ut. Mys.
606
00:46:40,916 --> 00:46:42,666
-Vi kan øve på det.
-Ja.
607
00:46:42,750 --> 00:46:43,666
Vakker!
608
00:46:44,625 --> 00:46:45,875
Jeg forstår det ikke.
609
00:46:47,083 --> 00:46:49,000
Hun er her, hva vil han med meg?
610
00:46:50,416 --> 00:46:52,416
Hva vil du? Har du spurt deg selv?
611
00:46:53,708 --> 00:46:55,125
Har du fortalt ham det?
612
00:46:57,291 --> 00:47:00,541
Du kan ikke leve på antagelser
og på hypoteser.
613
00:47:01,083 --> 00:47:06,041
"Kanskje han vil ha meg.
Men Vittoria er her, så kanskje…"
614
00:47:06,125 --> 00:47:07,000
Hold opp!
615
00:47:08,583 --> 00:47:11,791
Folk kan ikke lese tankene våre, Sole.
616
00:47:11,875 --> 00:47:12,791
Du må åpne deg.
617
00:47:14,500 --> 00:47:17,791
Det er din jobb å spørre,
fortelle dem hva du vil ha.
618
00:47:19,083 --> 00:47:19,916
Prøv det ok?
619
00:48:10,875 --> 00:48:11,708
Massimo!
620
00:48:13,166 --> 00:48:14,041
Sole?
621
00:48:17,166 --> 00:48:18,125
Er alt i orden?
622
00:48:19,083 --> 00:48:19,916
Ja.
623
00:48:22,625 --> 00:48:23,458
Du ser bra ut.
624
00:48:25,916 --> 00:48:30,541
Skal du tilfeldigvis den veien?
625
00:48:33,208 --> 00:48:34,041
Ja.
626
00:48:42,375 --> 00:48:45,333
Hvis du forteller hvor du skal,
kan jeg kjøre deg.
627
00:48:48,291 --> 00:48:49,750
Rett frem er bra.
628
00:48:51,625 --> 00:48:53,208
Jeg må kjøpe mozzarella.
629
00:48:55,000 --> 00:48:59,625
Det er litt langt unna, men det er…
De lager god mozzarella. Så derfor.
630
00:49:04,125 --> 00:49:05,416
Men…
631
00:49:06,458 --> 00:49:07,291
Ja?
632
00:49:07,916 --> 00:49:08,916
Kjæresten din?
633
00:49:11,333 --> 00:49:12,250
Hun har reist.
634
00:49:13,250 --> 00:49:16,791
Jeg husker at du sa
at dere hadde slått opp.
635
00:49:17,583 --> 00:49:20,291
Ja. Teknisk sett slo hun opp med meg.
636
00:49:22,000 --> 00:49:25,208
Men i går satte hun seg på toget
og ville komme hit.
637
00:49:25,291 --> 00:49:27,208
Blir dere sammen igjen?
638
00:49:28,041 --> 00:49:28,875
Vil hun det?
639
00:49:30,208 --> 00:49:32,375
Jeg vet ikke om jeg vil det.
640
00:49:34,208 --> 00:49:36,166
Han jeg så i går…
641
00:49:36,791 --> 00:49:38,875
-Han som fulgte deg hjem…
-Hvem?
642
00:49:40,041 --> 00:49:43,125
-Er det kjæresten din?
-Nei! Han er…
643
00:49:43,208 --> 00:49:46,291
Han er en venn, og han er også…
644
00:49:46,375 --> 00:49:48,000
Altså, han har en kjæreste.
645
00:49:48,083 --> 00:49:49,041
Å, ok.
646
00:49:53,708 --> 00:49:56,708
LORUSSO-YSTERI
647
00:50:02,583 --> 00:50:06,750
-Jeg venter, jeg kjører deg hjem.
-Nei, du kan dra. Ikke tenk på det.
648
00:50:42,375 --> 00:50:43,208
Hei.
649
00:50:43,708 --> 00:50:44,958
-Vennen.
-Hei.
650
00:50:48,166 --> 00:50:49,541
Er dette alt?
651
00:50:49,625 --> 00:50:51,541
Skatt, du kommer sent hjem.
652
00:50:51,625 --> 00:50:52,708
Greit.
653
00:50:56,000 --> 00:50:57,333
Hvor var du?
654
00:50:57,833 --> 00:50:58,666
Rundt omkring.
655
00:51:03,458 --> 00:51:05,666
Hvem var du med? Kan jeg spørre?
656
00:51:06,625 --> 00:51:07,625
Hva bryr det deg?
657
00:51:08,666 --> 00:51:10,208
Du er alltid så nervøs.
658
00:51:10,291 --> 00:51:13,375
-Hva så om jeg er nervøs?
-Du sier aldri noe.
659
00:51:13,458 --> 00:51:16,958
-Hva skal jeg si?
-Vennen, vi ser deg aldri lenger.
660
00:51:17,041 --> 00:51:20,666
Du kan i det minste ringe
for å si at du kommer sent, sant?
661
00:51:20,750 --> 00:51:24,750
Jeg pleide ikke å gå ut, du klagde.
Nå går jeg ut, du klager fortsatt.
662
00:51:24,833 --> 00:51:25,958
Hva er det med deg?
663
00:51:26,458 --> 00:51:28,291
-Har du drukket?
-Spis noe.
664
00:51:28,375 --> 00:51:30,500
Du ødela appetitten min!
665
00:51:41,666 --> 00:51:43,625
Hva om jeg prøver og feiler?
666
00:51:43,708 --> 00:51:45,375
Da prøvde du og feilet.
667
00:51:45,458 --> 00:51:49,666
Ikke se ned. Sykle rett frem. Se fremover.
668
00:51:49,750 --> 00:51:51,458
-Unna vei!
-Unna vei!
669
00:51:51,541 --> 00:51:53,458
Kom igjen! Rett frem!
670
00:51:53,541 --> 00:51:54,833
Kom igjen! Bra!
671
00:51:54,916 --> 00:51:55,750
Hjelp!
672
00:51:57,333 --> 00:51:58,166
Supert!
673
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
Bra!
674
00:52:05,666 --> 00:52:08,125
Et lite hull i øret. Kom igjen!
675
00:52:26,625 --> 00:52:27,625
Hvordan går det?
676
00:52:27,708 --> 00:52:28,541
Jeg lever.
677
00:52:33,291 --> 00:52:35,041
Kan du ha på litt til?
678
00:52:41,750 --> 00:52:45,666
Jeg kan se for meg mamma
som åpner døren og ser meg.
679
00:52:46,583 --> 00:52:49,000
-Hva heter ingeniøren?
-Peppino.
680
00:52:49,083 --> 00:52:51,958
-Vi kaller sønnen vår Peppino!
-For et fint navn.
681
00:52:52,041 --> 00:52:54,833
Nydelig. Moren din
og Gianni blir fornøyde.
682
00:52:58,500 --> 00:52:59,416
Sole!
683
00:53:01,166 --> 00:53:02,000
Sole!
684
00:53:02,083 --> 00:53:07,625
Vi burde dra et sted sammen
på bursdagen din.
685
00:53:07,708 --> 00:53:08,625
Barcelona!
686
00:53:09,125 --> 00:53:10,458
La oss dra til Ibiza!
687
00:53:10,541 --> 00:53:12,500
Nei, et sted som ligger nærmere!
688
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
Sicilia.
689
00:53:13,750 --> 00:53:15,375
Nei! Paris!
690
00:53:15,958 --> 00:53:18,291
La oss dra til Paris på bursdagen din!
691
00:53:19,708 --> 00:53:20,833
Til bursdagen din.
692
00:53:22,416 --> 00:53:23,666
-Tidlig?
-Ja.
693
00:53:23,750 --> 00:53:25,250
Det er ikke gaven din.
694
00:53:25,333 --> 00:53:28,458
Det er en gave til bursdagen din.
Åpne den. Kom igjen.
695
00:53:35,791 --> 00:53:37,500
Vi skal feire sammen i Paris.
696
00:53:40,833 --> 00:53:42,791
-Er dette en spøk?
-Hva mener du?
697
00:53:44,250 --> 00:53:47,166
Emma, det er meg. Sole.
Din venn. Husker du?
698
00:53:47,250 --> 00:53:50,291
Hun med angst som ikke kan fly?
699
00:53:50,375 --> 00:53:53,833
Ja, jeg vet det. Men du er 23.
Vi må begynne et sted.
700
00:53:53,916 --> 00:53:54,833
Og så?
701
00:53:54,916 --> 00:53:57,833
Vær modig, ta en flytur
på to og en halv time.
702
00:53:57,916 --> 00:54:00,375
Det er ikke lenge. Det klarer du.
703
00:54:02,083 --> 00:54:05,458
-Er du besatt?
-Nei, legen sier at du må gjøre noe.
704
00:54:05,541 --> 00:54:08,791
Du lovet å bli med meg til Roma.
705
00:54:08,875 --> 00:54:13,333
Så møtte du Xavier, flyttet til Paris,
jeg sa aldri noe på det.
706
00:54:13,416 --> 00:54:16,500
Selvsagt ikke. Men jeg forstår ikke dette.
707
00:54:17,250 --> 00:54:20,708
-Er det min feil hvis jeg ikke kommer?
-Jeg sa ikke det.
708
00:54:20,791 --> 00:54:22,083
Jo, det gjorde du.
709
00:54:22,166 --> 00:54:26,375
Du kan ikke bare si:
"Vær modig og dra." Det er ikke mitt valg.
710
00:54:26,458 --> 00:54:28,083
Jeg sa ikke at det er lett.
711
00:54:28,958 --> 00:54:31,500
Men hvis jeg ikke kommer hit,
ses vi aldri.
712
00:54:32,916 --> 00:54:33,750
Det vet du.
713
00:54:49,583 --> 00:54:51,833
Du lot meg være alene i dette hølet!
714
00:54:51,916 --> 00:54:55,041
Du gjør det du vil,
og jeg sitter igjen her alene.
715
00:54:55,125 --> 00:54:57,666
Jeg er ikke barnevakten din,
men vennen din.
716
00:54:57,750 --> 00:54:59,791
Det er ikke min feil at du er her!
717
00:55:05,916 --> 00:55:06,750
Her.
718
00:55:07,250 --> 00:55:10,083
Bli i Paris med Xavier.
Jeg vil ikke se deg igjen.
719
00:55:10,583 --> 00:55:15,791
Ser du hva du gjør? Du stikker av.
Flykter. Klager. Gjør noe i stedet!
720
00:55:17,416 --> 00:55:18,250
Hva er galt?
721
00:55:21,125 --> 00:55:23,041
Beklager. Jeg tror jeg må gå.
722
00:55:26,166 --> 00:55:28,333
-Beklager. Jeg drar hjem.
-Hva?
723
00:56:09,583 --> 00:56:12,416
5. TA ET FLY TIL PARIS FOR Å TREFFE XAVIER
724
00:56:21,375 --> 00:56:24,250
SKAL VI PRØVE IGJEN I MORGEN?
725
00:57:36,000 --> 00:57:37,625
-Kom, ikke vær redd.
-Nei.
726
00:57:37,708 --> 00:57:38,958
-Kom igjen.
-Nei!
727
00:57:39,041 --> 00:57:40,916
Du er en dyktig svømmer.
728
00:57:41,000 --> 00:57:41,958
-Nei.
-Kom igjen.
729
00:57:42,500 --> 00:57:43,500
-Kom.
-Jeg kan ikke.
730
00:57:43,583 --> 00:57:45,250
-Jeg får deg ned. Tre…
-Nei!
731
00:57:45,333 --> 00:57:47,583
-Jeg gjør det selv!
-Kom igjen, da.
732
00:57:49,458 --> 00:57:50,583
Kom igjen, hopp i.
733
00:57:51,833 --> 00:57:53,458
Kom igjen! Tre.
734
00:57:54,208 --> 00:57:55,041
To.
735
00:57:55,541 --> 00:57:56,375
Én.
736
00:58:03,625 --> 00:58:04,708
Hvordan er det?
737
00:58:05,625 --> 00:58:06,791
-Herlig.
-Ser du?
738
00:58:39,250 --> 00:58:40,083
Så?
739
00:58:41,125 --> 00:58:42,750
Hva er det neste på listen?
740
00:58:43,500 --> 00:58:44,958
Det er hemmelig.
741
00:58:50,666 --> 00:58:51,500
Sier du det?
742
00:58:55,208 --> 00:58:56,416
Ok, jeg skal si det.
743
00:58:57,750 --> 00:58:58,583
Så.
744
00:59:00,041 --> 00:59:02,625
Jeg vil feire bursdagen min i Paris.
745
00:59:05,208 --> 00:59:06,041
I Paris?
746
00:59:06,708 --> 00:59:07,541
Ja.
747
00:59:09,541 --> 00:59:13,166
Husker du? Emma inviterte meg,
og jeg dro aldri, så…
748
00:59:14,125 --> 00:59:17,000
Jeg har bestemt meg
for å ta et fly i morgen.
749
00:59:17,083 --> 00:59:19,250
Jeg har allerede snakket med Xavier.
750
00:59:26,041 --> 00:59:27,833
-Vet foreldrene dine det?
-Nei.
751
00:59:28,916 --> 00:59:31,000
Jeg ringer etter at jeg har landet.
752
00:59:36,291 --> 00:59:39,666
Jeg er 25, jeg kan feire
som jeg vil, sant?
753
00:59:39,750 --> 00:59:40,625
Ja.
754
00:59:41,708 --> 00:59:43,416
Vil du feire den med Xavier?
755
00:59:45,375 --> 00:59:46,208
Ja.
756
00:59:49,625 --> 00:59:51,875
Greit. Hva skal jeg si til det?
757
00:59:52,666 --> 00:59:54,333
Dra til Xavier, ha det gøy.
758
00:59:55,541 --> 00:59:57,583
Er du sint på Xavier?
759
01:00:01,250 --> 01:00:04,458
Det er ikke hans feil.
Det var han andre som…
760
01:00:05,000 --> 01:00:08,125
Han krasjet inn i dem.
Du kan ikke klandre Xavier.
761
01:00:11,041 --> 01:00:12,958
Jeg vet det. Du har rett. Men…
762
01:00:20,666 --> 01:00:21,583
Beklager.
763
01:00:41,500 --> 01:00:42,333
Sole.
764
01:00:54,208 --> 01:00:55,083
Vent litt, So…
765
01:02:18,541 --> 01:02:20,250
Er alt i orden, frøken?
766
01:02:21,625 --> 01:02:24,000
-Ja, alt er ok. Takk.
-Ha en god dag.
767
01:02:24,083 --> 01:02:24,916
Takk.
768
01:03:04,750 --> 01:03:06,833
-Frøken?
-Unnskyld.
769
01:03:08,791 --> 01:03:09,875
Unnskyld.
770
01:03:38,625 --> 01:03:40,291
Hvorfor ville du ikke komme?
771
01:03:45,125 --> 01:03:46,458
Jeg vet hva du tenker.
772
01:03:53,000 --> 01:03:57,708
Du har ikke blitt verre.
Det har ikke slettet all fremgangen din.
773
01:03:59,541 --> 01:04:00,875
Men jeg var bedre.
774
01:04:02,125 --> 01:04:04,458
Jeg hadde ikke hatt et anfall på et år.
775
01:04:06,291 --> 01:04:08,875
Helbredelsesprosesser er ikke lineære.
776
01:04:10,541 --> 01:04:13,708
Jeg kan ikke garantere
at alt går bra fra nå av.
777
01:04:13,791 --> 01:04:17,458
Men jeg kan garantere
at du mestrer det som skjer.
778
01:04:32,041 --> 01:04:34,541
Jeg vet at gullbursdagen din er spennende.
779
01:04:35,875 --> 01:04:39,833
Men et panikkanfall er litt voldsomt.
780
01:04:42,583 --> 01:04:43,583
Takk.
781
01:04:54,541 --> 01:04:55,708
Vi er alle redde.
782
01:04:59,833 --> 01:05:00,666
Ikke Emma.
783
01:05:06,416 --> 01:05:07,250
Sole.
784
01:05:09,500 --> 01:05:11,250
Emma var full av frykt.
785
01:05:15,750 --> 01:05:17,583
Hun var redd for å være alene.
786
01:05:19,166 --> 01:05:21,000
Redd for å ikke finne jobb.
787
01:05:21,083 --> 01:05:24,208
Og da hun fant en jobb,
var hun redd for å få sparken.
788
01:05:26,416 --> 01:05:28,125
Hun var redd for å miste deg.
789
01:05:29,500 --> 01:05:31,041
At du skulle glemme henne.
790
01:05:32,458 --> 01:05:33,541
Hun sa aldri det.
791
01:05:34,916 --> 01:05:37,166
Fordi hun var redd for å bekymre deg.
792
01:05:45,208 --> 01:05:46,500
Gratulerer med dagen.
793
01:05:54,625 --> 01:05:55,583
Takk.
794
01:05:57,416 --> 01:06:00,583
-Jeg ville bare sjekke om du er ok.
-Jeg har det bra.
795
01:06:04,041 --> 01:06:07,625
Jeg vet godt at du vil være alene,
og jeg skjønner det.
796
01:06:08,458 --> 01:06:11,333
Du vil ikke treffe noen, så jeg…
797
01:06:26,250 --> 01:06:27,083
Hei, Massimo.
798
01:06:37,291 --> 01:06:38,125
Hei.
799
01:06:43,458 --> 01:06:49,125
Gratulerer med dagen
800
01:06:49,208 --> 01:06:54,500
Gratulerer med dagen
801
01:06:54,583 --> 01:07:00,041
Gratulerer, kjære Sole
802
01:07:00,541 --> 01:07:06,166
Gratulerer med dagen
803
01:07:06,250 --> 01:07:08,250
-Bra!
-Gratulerer!
804
01:07:10,000 --> 01:07:10,833
Bra!
805
01:07:16,000 --> 01:07:18,583
1. OVERVINNE FRYKTEN FOR VANNET
806
01:07:18,666 --> 01:07:21,875
2. FÅ HULL I ØRENE
3. KJØRE KARUSELL PÅ TIVOLI
807
01:07:21,958 --> 01:07:25,958
4. DRA PÅ SYKKELTUR 5. TA ET FLY
6. VISE TEGNINGENE 7. FINNE EN JOBB
808
01:07:35,500 --> 01:07:39,125
Nå igjen? Slapp av,
jeg skal ikke lese listen din.
809
01:07:41,375 --> 01:07:43,916
Hør her. Jeg ville spørre deg… Nei.
810
01:07:44,750 --> 01:07:46,875
Jeg vil fortelle deg noe.
811
01:07:52,375 --> 01:07:54,416
Beklager, det er ikke lett.
812
01:07:54,500 --> 01:07:55,958
Du vet når du…
813
01:07:56,666 --> 01:08:00,375
Når du virkelig vil noe,
men tidspunktet er feil.
814
01:08:00,458 --> 01:08:01,625
Altså, det er ikke…
815
01:08:03,291 --> 01:08:09,083
Man kan ikke være sikker på
at noen er mottakelig for å…
816
01:08:30,041 --> 01:08:31,250
Jeg fatter det ikke.
817
01:08:32,541 --> 01:08:37,583
Hele livet har jeg ventet
på dette øyeblikket, og…
818
01:08:41,458 --> 01:08:42,500
…nå er det her.
819
01:08:47,250 --> 01:08:49,375
Beklager, men jeg er ikke…
820
01:08:54,750 --> 01:08:55,625
Unnskyld.
821
01:08:57,791 --> 01:08:59,583
Massimo. Vent.
822
01:09:07,958 --> 01:09:08,958
Ikke gå.
823
01:09:22,541 --> 01:09:24,083
Jeg tror jeg likte Massimo
824
01:09:24,166 --> 01:09:28,291
fordi jeg ville høre fra ham
at det ikke er noe galt med meg.
825
01:09:30,333 --> 01:09:31,375
Men dette,
826
01:09:32,208 --> 01:09:34,750
hva enn det er, hva enn du vil kalle det,
827
01:09:35,958 --> 01:09:37,166
virker mye bedre.
828
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Hei.
829
01:09:49,458 --> 01:09:50,291
Hei.
830
01:09:55,083 --> 01:09:56,125
Jakken min.
831
01:09:58,000 --> 01:09:59,333
Artig fest.
832
01:10:00,291 --> 01:10:01,833
Nydelig kake.
833
01:10:21,291 --> 01:10:22,125
Sole!
834
01:10:29,416 --> 01:10:30,541
Sole!
835
01:10:30,625 --> 01:10:31,625
Hvem er det?
836
01:10:38,291 --> 01:10:39,125
Hei.
837
01:10:41,083 --> 01:10:41,916
Hva skjer?
838
01:11:05,041 --> 01:11:05,875
Alopecia.
839
01:11:25,250 --> 01:11:28,041
Hvorfor tror du
at jeg meldte meg på Miss Bari?
840
01:11:31,958 --> 01:11:33,708
Jeg vil delta fordi…
841
01:11:36,000 --> 01:11:40,208
…jeg vil føle meg vakker
en siste gang med alt håret.
842
01:11:44,791 --> 01:11:46,541
Men jeg er lei av å late som.
843
01:12:16,083 --> 01:12:17,625
Hvorfor må jeg gjøre det?
844
01:12:21,291 --> 01:12:23,250
Fordi du er den modigste av oss.
845
01:12:27,041 --> 01:12:29,958
VAN WESTERHOUTS TEATER
MISS TERRA DI BARI - FINALE
846
01:12:35,708 --> 01:12:38,375
Beklager. Fiskeren kom sent med fisken!
847
01:12:38,458 --> 01:12:39,625
-Kom igjen.
-Kom!
848
01:12:39,708 --> 01:12:41,833
Nå kommer nummer seks…
849
01:12:41,916 --> 01:12:42,750
Unnskyld meg.
850
01:12:42,833 --> 01:12:44,333
…Elena Gentile!
851
01:12:45,083 --> 01:12:47,416
En biolog.
852
01:12:51,500 --> 01:12:55,208
Enda en applaus mens vi fortsetter
med deltager nummer syv.
853
01:12:55,291 --> 01:12:57,416
Dette er Antonella Ranieri.
854
01:12:57,916 --> 01:13:02,666
En jusstudent med lidenskap
for sport og reiser.
855
01:13:02,750 --> 01:13:04,041
Hvilket nummer har hun?
856
01:13:04,125 --> 01:13:06,583
-Nå nummer åtte.
-Hun er ikke der.
857
01:13:06,666 --> 01:13:08,208
Miriam Amoruso.
858
01:13:10,000 --> 01:13:12,791
-Nydelig!
-Hei, vennen!
859
01:13:12,875 --> 01:13:14,375
Du er nydelig!
860
01:13:17,291 --> 01:13:19,416
Kom igjen, Miriam! Grus dem!
861
01:13:22,208 --> 01:13:23,250
Kom igjen!
862
01:13:23,333 --> 01:13:24,958
Kom igjen, vakre du!
863
01:13:40,625 --> 01:13:45,000
Stadig sterkere kandidater
med Flaminia Latini!
864
01:13:45,791 --> 01:13:49,291
Hun drømmer om å bli moteblogger.
865
01:13:53,500 --> 01:13:55,666
Jeg kommer til å savne dette stedet.
866
01:13:57,958 --> 01:13:59,458
Du er heldig som bor her.
867
01:14:01,750 --> 01:14:04,250
Men nå er sesongen over,
hva skal du gjøre?
868
01:14:04,791 --> 01:14:06,583
Fortsetter du på restauranten?
869
01:14:08,791 --> 01:14:10,625
Jeg har ikke tenkt på det.
870
01:14:11,291 --> 01:14:13,125
Kom på besøk i Roma.
871
01:14:13,791 --> 01:14:17,916
-Vi har et gjesterom.
-Et gjestekott!
872
01:14:18,875 --> 01:14:20,708
Greit, jenter. Jeg går.
873
01:14:22,000 --> 01:14:24,833
-Hvor til?
-Hjem. Før de melder meg savnet.
874
01:14:26,583 --> 01:14:29,041
-Vent litt.
-Skynd deg.
875
01:14:29,125 --> 01:14:30,708
Ja, men vent på oss.
876
01:14:31,333 --> 01:14:34,583
Hei. Seriøst, kom på besøk.
Vi kommer til å savne deg.
877
01:14:35,791 --> 01:14:39,250
Jenter! Vent på oss! Sole, kom!
878
01:15:45,541 --> 01:15:48,541
9. ROMA
879
01:15:51,750 --> 01:15:53,000
Tror du jeg er klar?
880
01:15:54,625 --> 01:15:55,875
Føler du deg klar?
881
01:16:00,041 --> 01:16:02,500
Jeg anbefaler ikke å fly.
882
01:16:07,541 --> 01:16:10,166
Jeg forstår ingenting.
Har du funnet en jobb?
883
01:16:11,458 --> 01:16:13,791
Vet du hvor dyrt det er å leie i Roma?
884
01:16:13,875 --> 01:16:15,750
Og hva skal du gjøre i Roma?
885
01:16:19,291 --> 01:16:21,541
Med Miriam er det annerledes.
886
01:16:21,625 --> 01:16:25,291
Hun har et mål i Roma.
Hun studerer på universitetet. Et mål.
887
01:16:25,375 --> 01:16:28,333
Hva med deg?
Det var annerledes for to år siden.
888
01:16:28,416 --> 01:16:32,708
Du ville studere, vi tillot det.
Vi vet hvordan det endte. Men nå?
889
01:16:32,791 --> 01:16:34,916
Det er ikke som for to år siden nå.
890
01:16:35,708 --> 01:16:39,833
Hvis du drar til Roma,
tror jeg du gjør en stor feil.
891
01:16:40,875 --> 01:16:42,375
Jeg bør nok stoppe der.
892
01:16:52,458 --> 01:16:53,666
Hei!
893
01:16:53,750 --> 01:16:56,833
Begynner med Martas rom, som er dette.
894
01:16:56,916 --> 01:17:00,000
Den bortskjemte drittungen
har også en liten balkong.
895
01:17:00,083 --> 01:17:01,166
Du får låne den!
896
01:17:01,250 --> 01:17:04,250
Etter å ha bodd med oss
vil du kaste deg ut derfra.
897
01:17:04,333 --> 01:17:06,333
Og dette er badet.
898
01:17:06,416 --> 01:17:09,166
Men du kan ikke bruke det,
Miriam bor der inne.
899
01:17:09,250 --> 01:17:11,583
-Det er ikke sant!
-Og hun vet det!
900
01:17:12,333 --> 01:17:14,333
Til sist har vi gjestekottet.
901
01:17:14,416 --> 01:17:15,541
Ditt rom.
902
01:17:15,625 --> 01:17:16,708
Det er litt lite,
903
01:17:16,791 --> 01:17:20,208
men det kompenserer
med en vidunderlig lukt av føtter.
904
01:17:21,000 --> 01:17:22,666
Vi gleder oss til å se deg.
905
01:17:32,666 --> 01:17:34,250
Skal jeg ta med denne?
906
01:17:37,000 --> 01:17:37,833
Beklager.
907
01:17:39,291 --> 01:17:40,416
Se om du vil.
908
01:18:03,333 --> 01:18:04,875
Sole, de er vakre.
909
01:18:12,958 --> 01:18:14,000
Er det Danio?
910
01:18:17,500 --> 01:18:19,458
Jeg har sett hvordan du ser på ham.
911
01:19:02,791 --> 01:19:04,416
Sole, den er vakker.
912
01:19:06,333 --> 01:19:09,458
-Tegnet du den på skolen?
-Nei, jeg gjorde det hjemme.
913
01:19:11,625 --> 01:19:14,500
-Når drar du?
-Tidlig i morgen tidlig.
914
01:19:14,583 --> 01:19:16,333
Vi skal kjøre Miriams bil.
915
01:19:16,833 --> 01:19:17,958
Hun skal kjøre.
916
01:19:20,708 --> 01:19:21,916
Det går sikkert bra.
917
01:19:23,416 --> 01:19:26,666
Jeg håper jeg ikke
gjør noe dumt, som vanlig.
918
01:19:26,750 --> 01:19:27,666
Hvorfor si det?
919
01:19:29,750 --> 01:19:33,625
Kanskje jeg ikke klarer det og må snu.
920
01:19:39,125 --> 01:19:40,333
Vil du dra til Roma?
921
01:19:42,208 --> 01:19:44,416
Ja. Det er veldig viktig for meg.
922
01:19:47,041 --> 01:19:48,083
Da gjør du det.
923
01:19:57,125 --> 01:19:58,333
Beklager, jeg…
924
01:19:59,500 --> 01:20:02,416
Jeg må dra hjem. Jeg må pakke ferdig.
925
01:20:02,500 --> 01:20:07,041
Jeg har nesten ikke gjort noe.
Mamma gir meg stadig bager.
926
01:20:07,125 --> 01:20:12,041
Hun innser ikke at rommet mitt er lite.
Det er ikke en butikk.
927
01:20:12,125 --> 01:20:15,333
Jeg må si ha det til slektninger,
søskenbarn, svigerfamilie…
928
01:20:15,416 --> 01:20:18,291
Ikke svigerfamilie, men 18 søskenbarn…
929
01:20:37,750 --> 01:20:43,250
Når jeg kommer tilbake, er ikke du her.
Kanskje du har reist til Madagaskar eller…
930
01:20:43,333 --> 01:20:44,333
Eller til Roma.
931
01:21:14,208 --> 01:21:16,208
Har du sagt farvel til alle?
932
01:21:16,833 --> 01:21:20,083
-Det blir mas om du ikke har gjort det.
-Ja, mamma.
933
01:21:22,458 --> 01:21:24,041
Ring når du er fremme.
934
01:21:24,625 --> 01:21:25,625
Ja, mamma.
935
01:21:42,166 --> 01:21:44,583
Bare ring hvis du trenger noe.
936
01:21:46,041 --> 01:21:46,916
Ja.
937
01:21:54,375 --> 01:21:55,375
Kom igjen, mamma.
938
01:22:00,750 --> 01:22:04,958
Vennen, om du får problemer,
om du ombestemmer deg eller ikke trives,
939
01:22:05,041 --> 01:22:06,791
dette er ditt hjem.
940
01:22:07,500 --> 01:22:08,500
Vi er her.
941
01:22:09,333 --> 01:22:10,250
Vennen.
942
01:22:11,083 --> 01:22:12,625
Hva? Han skader deg ikke.
943
01:22:12,708 --> 01:22:15,416
-Miriam, kom!
-Herregud.
944
01:22:15,500 --> 01:22:16,500
-Ha det.
-Ha det.
945
01:22:18,833 --> 01:22:19,750
Ha det, mamma.
946
01:22:22,666 --> 01:22:26,250
-Vi ses. Ha det! Ha det, Elide.
-Ha det, vennen.
947
01:22:30,875 --> 01:22:31,958
Kjør forsiktig!
948
01:23:45,791 --> 01:23:47,500
Hva om jeg prøver og feiler?
949
01:27:35,000 --> 01:27:40,000
Tekst: Anya Bratberg