1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,625 --> 00:00:38,083 NETFLIX PRESENTERER 4 00:00:54,750 --> 00:00:56,166 Jeg vil ha… 5 00:00:58,708 --> 00:01:00,041 …pistasj, ja 6 00:01:01,416 --> 00:01:03,083 Hva? Jeg liker ikke pistasj. 7 00:01:03,791 --> 00:01:06,000 Unnskyld. Jeg har ombestemt meg. 8 00:01:06,083 --> 00:01:07,208 Jeg vil 9 00:01:08,958 --> 00:01:09,791 ha 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,541 fløteis. 11 00:01:13,208 --> 00:01:15,375 Pokker, jeg lager kø. 12 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 Beklager. Jeg har ombestemt meg. 13 00:01:17,666 --> 00:01:21,833 Jeg vil ha noe fruktig, men uten melk. 14 00:01:21,916 --> 00:01:22,791 Jeg vil ha 15 00:01:23,583 --> 00:01:24,416 sitron. 16 00:01:27,166 --> 00:01:28,375 Jeg er Sole Santoro. 17 00:01:28,458 --> 00:01:33,916 Jeg lider av generalisert angstlidelse. Vet du ikke hva det er? Heldige deg! 18 00:01:34,583 --> 00:01:39,291 Det er ulike nivåer av angst. Så hvor ligger jeg? Jeg ligger på toppen. 19 00:01:41,625 --> 00:01:44,041 Hvorfor så han på meg? Samme det. 20 00:01:44,125 --> 00:01:47,916 Dr. Basile sier at jeg har gjort store fremskritt i det siste. 21 00:01:48,416 --> 00:01:50,166 På en måte har han rett. 22 00:01:50,958 --> 00:01:54,083 Jeg har ikke hatt panikkanfall eller tatt medisiner på et år. 23 00:01:56,375 --> 00:02:01,583 Det er bare det at det føles som om alle vet en hemmelighet jeg ikke vet. 24 00:02:09,250 --> 00:02:10,083 Vennen min! 25 00:02:10,916 --> 00:02:11,750 Hei. 26 00:02:12,333 --> 00:02:13,291 Hei, pappa. 27 00:02:13,375 --> 00:02:15,250 -Hallo, alle sammen. -Hei, Sole. 28 00:02:15,333 --> 00:02:19,500 Vet du hvem som er på ferie her? Peppino. Fetteren til svigerinnen min. 29 00:02:19,583 --> 00:02:21,791 Vet du hvem jeg mener? Han høye… 30 00:02:21,875 --> 00:02:23,583 En kjekk gutt. Ja. 31 00:02:24,208 --> 00:02:25,791 Han er snart ingeniør! 32 00:02:26,541 --> 00:02:27,708 Jaså? Ja. 33 00:02:28,791 --> 00:02:34,333 Gianni. Nesten 25 og uten kjæreste. Han tror jeg er en avdanket peppermø. 34 00:02:34,416 --> 00:02:37,666 -Han er på vei hit. En drink? -Jeg tror Sole må gå. 35 00:02:37,750 --> 00:02:39,041 Jeg må gå. 36 00:02:39,125 --> 00:02:41,208 -Hvor? -Hun har en viktig avtale. 37 00:02:41,291 --> 00:02:42,583 -Ha det. -Ha det! 38 00:02:42,666 --> 00:02:44,000 -Ha det. -Ha det. 39 00:02:45,083 --> 00:02:48,333 Gianni er en av grunnene til at jeg ikke trives her. 40 00:02:49,208 --> 00:02:51,875 Det er fint her, ja. Men… 41 00:02:53,708 --> 00:02:55,916 Hvis du kunne velge, hvor vil du dra? 42 00:02:58,250 --> 00:02:59,125 Dr. Basile. 43 00:02:59,791 --> 00:03:00,916 Han er kjekk, sant? 44 00:03:01,000 --> 00:03:03,958 Men spørsmålene hans er så slitsomme. 45 00:03:07,333 --> 00:03:08,416 Saken er… 46 00:03:12,541 --> 00:03:13,375 Jeg vet ikke. 47 00:03:15,833 --> 00:03:16,750 Det er bare at… 48 00:03:19,833 --> 00:03:21,958 Alt var mye lettere da Emma var her. 49 00:03:24,125 --> 00:03:24,958 Hun bodde her. 50 00:03:26,333 --> 00:03:30,333 Jeg trodde vi skulle bli voksne sammen, at vi aldri skulle separeres. 51 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 Så traff hun Xavier 52 00:03:53,833 --> 00:03:56,791 og flyttet inn hos ham i Giverny utenfor Paris. 53 00:04:00,208 --> 00:04:01,291 -Ha det. -Ha det. 54 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 Ha det. 55 00:04:09,416 --> 00:04:10,916 -Ha det. -Ha det. 56 00:04:12,250 --> 00:04:13,875 Hun var så lykkelig. 57 00:04:22,333 --> 00:04:24,125 Om 23 dager fyller jeg 25. 58 00:04:24,875 --> 00:04:27,500 Den beste tiden i livet for mange. For meg… 59 00:04:28,291 --> 00:04:29,333 Glem det. 60 00:04:32,166 --> 00:04:33,041 Herregud! 61 00:04:43,041 --> 00:04:43,958 Mamma! 62 00:04:45,166 --> 00:04:48,291 Du snakket ikke med naboen! Ikke lyv for meg! 63 00:04:49,500 --> 00:04:52,583 Den hunden går rundt alene, som om det er helt greit. 64 00:04:52,666 --> 00:04:56,916 Det er en overraskelse til deg her! Det er som å være i jungelen her. 65 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 Massimo. 66 00:05:06,875 --> 00:05:07,875 Emmas bror. 67 00:05:08,500 --> 00:05:09,750 Se hvem som er her! 68 00:05:10,250 --> 00:05:12,958 Han flyttet til Milano for å bli arkitekt. 69 00:05:13,041 --> 00:05:13,875 Sole. 70 00:05:18,166 --> 00:05:22,041 Jeg har ringt ham mange ganger. Han svarer aldri. Aldri. 71 00:05:22,541 --> 00:05:23,750 Vi var som søsken. 72 00:05:28,166 --> 00:05:32,208 Vel, på en viss måte, jeg har alltid vært forelsket i ham. 73 00:05:33,125 --> 00:05:34,541 Det er så fint å se deg. 74 00:05:36,541 --> 00:05:38,166 Hvorfor er han tilbake? 75 00:05:38,250 --> 00:05:39,125 Kaffe. 76 00:05:40,083 --> 00:05:42,958 -Takk, Elide. -Det er så fint å ha deg her. 77 00:05:45,083 --> 00:05:46,791 Hvor lenge blir du? 78 00:05:47,291 --> 00:05:49,541 Jeg er ikke sikker. Jeg blir en stund. 79 00:05:49,625 --> 00:05:53,500 -Herlig. Jeg henter litt jus til deg. -Jeg vil ikke ha jus. 80 00:05:54,375 --> 00:05:56,083 Hva med kjæresten din? 81 00:05:56,166 --> 00:05:59,958 Moren din viste meg bildene. For en vakker jente. 82 00:06:00,916 --> 00:06:03,125 Jeg lurer på hvor mange timer 83 00:06:03,208 --> 00:06:07,875 jeg har brukt på å sammenligne meg med Vittoria, verdens heldigste jente. 84 00:06:09,000 --> 00:06:10,083 Her er jusen din. 85 00:06:12,916 --> 00:06:15,041 Vel? Kommer hun på besøk? 86 00:06:16,541 --> 00:06:19,625 Nei. Vittoria og jeg gjorde det slutt. 87 00:06:20,875 --> 00:06:23,083 Beklager. Det visste jeg ikke. 88 00:06:23,583 --> 00:06:26,583 Hvis du blir her, får du med deg Soles bursdag. 89 00:06:26,666 --> 00:06:27,583 Mamma, kutt ut. 90 00:06:27,666 --> 00:06:29,916 Å, 25. august. Selvsagt. 91 00:06:31,291 --> 00:06:35,250 Hun blir 25 år den 25 august. Gullbursdagen hennes. 92 00:06:35,333 --> 00:06:37,833 -Det må vi feire. Eller hva? -Ja. 93 00:06:38,750 --> 00:06:43,208 Ser du hvordan hun er? Hun er som hun alltid har vært. 94 00:06:43,291 --> 00:06:47,583 Liker ingenting. Hvor tar hun det fra? Hun driver meg til vanvidd. 95 00:06:51,333 --> 00:06:53,041 Det var godt å se deg. 96 00:06:53,125 --> 00:06:55,166 Godt å se deg også. 97 00:06:57,541 --> 00:06:59,791 Så? Hva gikk jeg glipp av? 98 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 Hva har skjedd? 99 00:07:02,416 --> 00:07:03,250 -Her? -Ja. 100 00:07:03,833 --> 00:07:04,916 Hva tror du? 101 00:07:08,375 --> 00:07:09,208 Og du? 102 00:07:10,500 --> 00:07:11,375 Universitetet? 103 00:07:12,291 --> 00:07:15,041 Nei, jeg sluttet. Jeg ser etter en jobb. 104 00:07:19,625 --> 00:07:21,041 Blir du en stund? 105 00:07:24,166 --> 00:07:26,416 Jeg må gi deg noe. 106 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 TIL SOLE 107 00:07:36,166 --> 00:07:37,583 Det er Emmas håndskrift. 108 00:07:39,500 --> 00:07:40,625 Hvorfor har du det? 109 00:07:41,625 --> 00:07:44,000 Jeg fant det på rommet hennes. 110 00:07:50,916 --> 00:07:51,833 Du burde gå. 111 00:07:54,375 --> 00:07:55,250 Nei, vent. 112 00:07:57,416 --> 00:07:58,291 Gå. 113 00:08:01,291 --> 00:08:02,125 Ha det. 114 00:08:20,625 --> 00:08:24,791 Trettifire minus fem er lik… 115 00:08:24,875 --> 00:08:26,750 Kom opp hit, Santoro. 116 00:08:28,041 --> 00:08:28,875 Sole. 117 00:08:31,125 --> 00:08:31,958 Sole! 118 00:08:32,458 --> 00:08:33,291 Santoro? 119 00:08:34,500 --> 00:08:35,625 Kom opp til tavlen. 120 00:08:53,083 --> 00:08:54,208 Det er bare meg. 121 00:09:01,375 --> 00:09:02,625 Jeg får ikke puste. 122 00:09:31,916 --> 00:09:32,750 Kjempefint. 123 00:09:49,083 --> 00:09:51,666 -Har noe skjedd? -Nei, ingenting, mamma. 124 00:09:55,166 --> 00:09:56,375 -Er du sikker? -Ja. 125 00:09:58,791 --> 00:10:00,166 Kan du gå, er du snill? 126 00:10:03,125 --> 00:10:05,000 Husk Lucias fest i kveld. 127 00:10:05,083 --> 00:10:05,916 Ja. 128 00:10:56,750 --> 00:10:59,333 -Jeg var bare heldig. -Hvordan? 129 00:10:59,416 --> 00:11:04,333 Det var kun én doktorgradsstilling. Det er ikke flaks. Det er dyktighet. 130 00:11:04,416 --> 00:11:08,958 Lucia, bursdagsjenta. Hun er datteren til Betta, eieren her. 131 00:11:09,041 --> 00:11:10,708 Min mors bestevenninne. 132 00:11:10,791 --> 00:11:14,625 De har prøvd å gjøre oss til gode venner. Men de har aldri lykkes. 133 00:11:16,458 --> 00:11:19,125 -Vennen min! -Gratulerer med dagen. 134 00:11:19,625 --> 00:11:21,500 Takk for at du kom. 135 00:11:21,583 --> 00:11:22,791 -Lucia! -Naturligvis. 136 00:11:23,958 --> 00:11:27,500 Vennen min! Takk for at du kom. 137 00:11:27,583 --> 00:11:28,416 Sole! 138 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 Sole. Hei! 139 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 Hei! 140 00:11:34,625 --> 00:11:36,541 Det er Miriam, Lucias søster. 141 00:11:37,041 --> 00:11:43,583 Hun bor i Roma, fikk toppkarakterer, hun er som Julia Roberts i Apuliansk saus. 142 00:11:45,250 --> 00:11:47,833 Sole. En venn av familien. 143 00:11:47,916 --> 00:11:52,625 Dette er Giulia og Marta. De er romkameratene mine i Roma. 144 00:11:52,708 --> 00:11:54,833 De blir hos meg en stund. 145 00:11:54,916 --> 00:11:55,916 -Hei. -Hei. 146 00:11:56,416 --> 00:11:58,666 Hei! Den neste festen er hennes! 147 00:11:59,500 --> 00:12:00,708 Vær så snill. 148 00:12:00,791 --> 00:12:03,666 Hva? Gullbursdagen. Det er en lokal tradisjon. 149 00:12:03,750 --> 00:12:05,333 Sole, vennen. 150 00:12:05,833 --> 00:12:09,000 Vi ser deg aldri. Hvor skjuler du deg? 151 00:12:09,083 --> 00:12:11,500 Hva gjør du? Studerer du? Jobber? 152 00:12:11,583 --> 00:12:13,375 Har du en kjæreste? 153 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 Tester! Kan dere høre meg? 154 00:12:21,625 --> 00:12:23,083 Jeg vil… 155 00:12:24,125 --> 00:12:26,916 Jeg vil utbringe en skål for Lucia. 156 00:12:27,000 --> 00:12:28,833 -Lucia, vennen. -Mamma! 157 00:12:29,708 --> 00:12:30,541 Kom hit. 158 00:12:31,541 --> 00:12:32,458 Takk, vennen. 159 00:12:33,541 --> 00:12:35,458 Takk for at dere kom. 160 00:12:35,541 --> 00:12:38,333 For 25-årsdagen og doktorgraden din. 161 00:12:39,291 --> 00:12:41,583 -Gratulerer med dagen. -Bra jobbet. 162 00:12:42,250 --> 00:12:46,083 Jeg ville takke deg i kveld foran alle her 163 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 for at du velsigner oss 164 00:12:49,833 --> 00:12:51,208 med ditt intellekt, 165 00:12:52,208 --> 00:12:53,458 med din pålitelighet, 166 00:12:54,875 --> 00:12:56,291 og med motet ditt. 167 00:12:57,166 --> 00:13:00,375 Lucia drar til London i morgen. Enda et mål er oppnådd. 168 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 Hurra! 169 00:13:02,666 --> 00:13:03,750 Hurra! 170 00:13:07,125 --> 00:13:09,375 -Takk, alle sammen. -Skål! 171 00:13:12,166 --> 00:13:14,041 La oss danse! 172 00:13:20,875 --> 00:13:22,291 -Massimo. -Hør her. 173 00:13:22,375 --> 00:13:23,458 Du lyver. 174 00:13:23,541 --> 00:13:27,125 Jeg var der da foreldrene dere ryddet opp i Emmas ting. 175 00:13:27,208 --> 00:13:29,375 -Det brevet var ikke der. Nei! -Vent. 176 00:13:29,458 --> 00:13:30,791 Jeg vet hva som skjedde. 177 00:13:30,875 --> 00:13:34,291 Du… Hun ga det til deg, du sendte det aldri til meg. 178 00:13:34,375 --> 00:13:38,041 -Ja, men… Visste du at vi kranglet før hun døde? 179 00:13:38,125 --> 00:13:39,791 -La meg forklare. -Skam deg! 180 00:13:39,875 --> 00:13:40,916 La meg snakke. 181 00:13:58,833 --> 00:13:59,666 "Kjære Sole. 182 00:14:01,125 --> 00:14:04,916 Ingenting gjør så vondt som å krangle med deg. 183 00:14:06,416 --> 00:14:07,750 Jeg savner deg også. 184 00:14:08,291 --> 00:14:10,791 Jeg har dårlig samvittighet for at jeg dro. 185 00:14:11,833 --> 00:14:15,750 Jeg vil bli gammel med deg. Men jeg vil bli gammel med Xavier også. 186 00:14:16,291 --> 00:14:17,541 Hva skal jeg gjøre? 187 00:14:17,625 --> 00:14:21,541 Du har rett. Gaven var en dårlig ide. 188 00:14:22,291 --> 00:14:26,083 Men jeg forsøkte å fortelle deg at selv om jeg er langt borte, 189 00:14:26,750 --> 00:14:28,416 kan du alltid stole på meg. 190 00:14:36,250 --> 00:14:37,833 Du er redd for mange ting. 191 00:14:38,958 --> 00:14:39,791 For mange. 192 00:14:40,708 --> 00:14:42,333 Men jeg har en idé. 193 00:14:43,541 --> 00:14:46,875 Fortell meg om alt du er redd for. Skriv dem ned. 194 00:14:47,708 --> 00:14:48,750 Kanskje vi sammen 195 00:14:49,875 --> 00:14:51,541 kan overvinne frykten." 196 00:15:41,041 --> 00:15:42,541 Har du det gøy? 197 00:15:42,625 --> 00:15:46,083 -For en bra fest! -Kom igjen, dans! 198 00:16:23,666 --> 00:16:24,541 Trist? 199 00:16:32,708 --> 00:16:34,250 Jeg liker ham allerede. 200 00:16:37,291 --> 00:16:38,416 Kjærlighetssorg? 201 00:16:42,291 --> 00:16:43,375 Hva heter hun? 202 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 Leonardo. 203 00:16:51,583 --> 00:16:52,416 Hør her… 204 00:16:53,916 --> 00:16:54,833 Danio. 205 00:16:54,916 --> 00:16:56,958 -Dario? -Nei, Danio, med en N. 206 00:16:57,041 --> 00:17:00,875 Kan du få meg vekk herfra? Hvis mamma ser meg, sverger jeg… 207 00:17:00,958 --> 00:17:03,208 Vent. Ikke her. Kom. 208 00:17:04,541 --> 00:17:05,958 Danio! Hei! 209 00:17:06,041 --> 00:17:07,458 -Hei. -Hei! 210 00:17:07,541 --> 00:17:08,625 -Hei, Danio! -Hei. 211 00:17:08,708 --> 00:17:10,458 -Hei. Men… -Står til? 212 00:17:11,000 --> 00:17:12,708 -Bra. -Kjenner dere hverandre? 213 00:17:12,791 --> 00:17:13,625 Men Leo? 214 00:17:14,125 --> 00:17:15,041 Ikke spør. 215 00:17:15,625 --> 00:17:16,750 Sole, er du full? 216 00:17:18,125 --> 00:17:19,708 Hva mener du? 217 00:17:27,875 --> 00:17:28,708 Takk. 218 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 Samme det, jeg… 219 00:17:47,541 --> 00:17:51,375 Jeg har ikke svømt i havet på årevis, eller… 220 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 Jeg vet ikke. 221 00:17:53,791 --> 00:17:55,875 Har ikke vært på båttur. 222 00:17:57,666 --> 00:18:02,250 Jeg tror jeg må være den eneste i Apulia som er redd for vann. 223 00:18:05,166 --> 00:18:11,041 Jeg har aldri kunnet ta hull i ørene, som du har gjort. 224 00:18:12,083 --> 00:18:16,458 Eller dra på et tivoli. 225 00:18:17,208 --> 00:18:21,416 Dra på sykkeltur, fly… 226 00:18:22,666 --> 00:18:24,541 Gjøre ting som alle gjør. 227 00:18:26,291 --> 00:18:30,958 Jeg har tegnet helt siden jeg var liten, 228 00:18:32,208 --> 00:18:35,208 jeg har aldri vist tegningene til noen. 229 00:18:37,791 --> 00:18:40,333 Jeg vil finne meg en jobb, men… 230 00:18:41,583 --> 00:18:44,500 For ikke å nevne gutter, for det er virkelig… 231 00:18:44,583 --> 00:18:47,458 Er du fortsatt forelsket i Massimo Di Lorenzo… 232 00:18:58,250 --> 00:18:59,083 Å nei. 233 00:19:00,708 --> 00:19:03,083 Om hun ser meg slik, er alt over. 234 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 Hva gjøre jeg? 235 00:19:05,916 --> 00:19:10,666 "Ja, mamma. Ja, kommer. Ikke vær redd. Seriøst." 236 00:19:11,166 --> 00:19:14,166 -Pokker. Hun kommer til å irritere meg. -Få den. 237 00:19:15,458 --> 00:19:16,291 Elide? 238 00:19:17,041 --> 00:19:18,125 Hei! 239 00:19:19,416 --> 00:19:21,500 Ja, hun gikk nettopp på do. 240 00:19:22,750 --> 00:19:25,958 Nei, ikke tenk på det. Gå hjem. Vi tar henne med hjem. 241 00:19:26,708 --> 00:19:29,875 Det var godt å se deg også. Ha det. 242 00:19:33,750 --> 00:19:34,583 Takk. 243 00:19:43,041 --> 00:19:45,000 "Overvinne frykten for havet. 244 00:19:45,833 --> 00:19:47,625 Ta hull i ørene. 245 00:19:48,291 --> 00:19:50,708 Dra på tivoli. 246 00:19:50,791 --> 00:19:53,333 Dra på sykkeltur. Fly. 247 00:19:53,416 --> 00:19:54,916 Vise tegningene mine. 248 00:19:55,416 --> 00:19:56,958 Finne en jobb." 249 00:19:57,041 --> 00:19:58,583 Hva tegnet du? 250 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 Det er et hjerte. 251 00:20:02,208 --> 00:20:03,041 "Kjærlighet." 252 00:20:03,541 --> 00:20:04,875 …sol i Apulia. 253 00:20:04,958 --> 00:20:08,791 Her er Michele Conella med værvarselet som bekrefter Azorenes høye… 254 00:20:08,875 --> 00:20:10,541 Hva skal vi begynne med? 255 00:20:12,166 --> 00:20:14,291 Som om jeg gjør sånt. 256 00:20:15,125 --> 00:20:16,458 Du ser hvordan jeg er. 257 00:20:19,083 --> 00:20:21,041 Det virker ikke som du har angst. 258 00:20:22,083 --> 00:20:24,083 Du går ut og gjør dine ting. 259 00:20:25,375 --> 00:20:26,583 Du blir full. 260 00:20:26,666 --> 00:20:32,125 Folk med angst bruker ikke nødvendigvis hele dagen på å gråte. 261 00:20:32,208 --> 00:20:33,416 Det er ikke sånn. 262 00:20:33,500 --> 00:20:36,875 Jeg hadde begynt med havet. Været blir fint i morgen. 263 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 Hvorfor bryr du deg så mye? 264 00:20:46,500 --> 00:20:48,041 Fordi jeg var glad i Emma. 265 00:21:10,166 --> 00:21:14,416 MISS TERRA DE BARI - REGISTRERING 266 00:21:15,625 --> 00:21:17,833 Skal du melde deg på dette? 267 00:21:18,333 --> 00:21:20,291 Vi har alle våre perversjoner. 268 00:21:24,250 --> 00:21:27,250 Unnskyld, kan du kjøre meg hjem først? 269 00:21:29,333 --> 00:21:31,041 Når begynner du på listen? 270 00:21:31,125 --> 00:21:33,583 Igjen? Jeg sa at jeg ikke gjør det. 271 00:21:33,666 --> 00:21:34,958 Ok, jeg går. Ha det. 272 00:21:36,083 --> 00:21:38,666 Kan jeg melde meg på konkurransen? 273 00:21:38,750 --> 00:21:39,583 Bare gå inn. 274 00:21:41,625 --> 00:21:43,541 Vi er på listen. Kan vi gå inn? 275 00:21:46,916 --> 00:21:47,791 Marco! 276 00:22:06,750 --> 00:22:07,708 Vennen. 277 00:22:09,333 --> 00:22:11,375 Vennen. Sover du? 278 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 Jeg har gode nyheter. 279 00:22:16,875 --> 00:22:19,583 Betta vil at du skal jobbe for henne. 280 00:22:27,041 --> 00:22:30,375 -Drakk du i går? -Vent. Jeg forstår ikke. 281 00:22:30,458 --> 00:22:34,041 -Jobbe på restauranten til Betta? -Som servitør, vennen. 282 00:22:34,125 --> 00:22:40,833 -En jobb! Er ikke det flott? -Hvorfor må du alltid blande deg? 283 00:22:40,916 --> 00:22:44,625 Jeg vil ikke ha medlidenhet! Jeg finner meg en jobb selv. 284 00:22:44,708 --> 00:22:47,166 Jeg har ikke gjort noe. Jeg sverger. 285 00:22:47,250 --> 00:22:49,500 -Særlig. -Æresord. Betta ringte meg. 286 00:22:49,583 --> 00:22:51,000 "Det klikket for Maria. 287 00:22:51,083 --> 00:22:54,750 Hun stjal penger fra kassen, og jeg måtte sparke henne. 288 00:22:54,833 --> 00:22:57,750 Kan Sole hjelpe meg?" Det var det hun sa. 289 00:22:57,833 --> 00:23:00,833 Hva gjør du? Hvor skal du? Sole! 290 00:23:15,041 --> 00:23:17,958 Hei, god morgen. Du våknet til liv igjen. 291 00:23:18,458 --> 00:23:19,750 Hvordan kunne du? 292 00:23:19,833 --> 00:23:21,041 Hvordan kunne jeg hva? 293 00:23:23,250 --> 00:23:25,625 Du ser etter jobb. Mammas servitør klikket. 294 00:23:25,708 --> 00:23:28,875 Jeg sa: "Jeg vet om en annen gærning." 295 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 Jeg sa at jeg ikke ville gjennomføre listen. 296 00:23:32,333 --> 00:23:35,791 Så ikke gjør det. Bare vær sånn om du liker det. Ha det. 297 00:23:35,875 --> 00:23:38,291 Hun tror hun er den eneste med problemer. 298 00:24:02,291 --> 00:24:03,958 Hva om jeg prøver og feiler? 299 00:24:07,041 --> 00:24:08,458 Da prøvde du og feilet. 300 00:24:15,333 --> 00:24:17,333 Kan du gi meg tillatelse 301 00:24:17,416 --> 00:24:20,166 til å begrave den og aldri nevne den igjen? 302 00:24:21,375 --> 00:24:24,583 Vil du ikke jobbe? Vil du ikke være som alle andre? 303 00:24:26,375 --> 00:24:29,625 Jeg vet det ikke er lett. Det føles ukomfortabelt. 304 00:24:29,708 --> 00:24:31,625 Enten du gjør listen eller ikke. 305 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 Men ett av alternativene fører til utvikling. 306 00:24:35,666 --> 00:24:37,583 Hvis jeg velger det andre? 307 00:24:37,666 --> 00:24:39,833 Bra. Mer penger til meg. 308 00:24:43,750 --> 00:24:44,750 Hva med Massimo? 309 00:24:47,458 --> 00:24:48,416 Hva med Massimo? 310 00:24:54,125 --> 00:24:56,250 Vi tar det neste gang. 311 00:24:56,333 --> 00:24:57,458 Så leit. 312 00:24:59,250 --> 00:25:02,916 BETTAS RESTAURANT 313 00:25:07,791 --> 00:25:08,666 Unnskyld meg. 314 00:25:09,416 --> 00:25:10,291 Herregud. 315 00:25:16,958 --> 00:25:17,916 Hallo. 316 00:25:19,958 --> 00:25:21,375 Vil dere bestille? 317 00:25:27,083 --> 00:25:28,583 Hvem tror du at du lurer? 318 00:25:29,958 --> 00:25:31,916 Du er åpenbart ikke en servitør. 319 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 Bedrager. 320 00:25:35,250 --> 00:25:36,958 Det er ikke så lett. 321 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 Sole? 322 00:25:40,500 --> 00:25:41,541 Sole! 323 00:25:42,125 --> 00:25:43,583 Er du klar? 324 00:25:44,083 --> 00:25:48,083 Bord seks. Det engelske paret. Og smil. Fikk du det med deg? 325 00:25:48,166 --> 00:25:50,541 -Du snakker litt engelsk, sant? -Ja. 326 00:25:50,625 --> 00:25:52,750 Vin. Aperitiff. Okay? 327 00:25:57,791 --> 00:25:59,291 -God morgen. -Hallo. 328 00:25:59,375 --> 00:26:00,916 -Hei. -Hei. 329 00:26:03,000 --> 00:26:03,833 Ja. 330 00:26:06,125 --> 00:26:07,125 Din… 331 00:26:11,125 --> 00:26:12,708 -Og din. -Herlig. 332 00:26:13,708 --> 00:26:15,125 -Tusen takk. -Ha det. 333 00:26:15,625 --> 00:26:16,583 -Ha det. -Ha det. 334 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 Vennen. 335 00:26:22,166 --> 00:26:23,250 Hva vil du, mamma? 336 00:26:23,333 --> 00:26:25,833 Er kragen din for stram? Knepp litt opp. 337 00:26:25,916 --> 00:26:27,250 Mamma, gi deg! 338 00:26:27,333 --> 00:26:29,166 Hvorfor kom du hit? 339 00:26:29,250 --> 00:26:30,583 Jeg dro på shopping. 340 00:26:30,666 --> 00:26:34,583 Jeg tenkte: "Det er hennes første dag. Jeg sier hei. Hun liker det." 341 00:26:34,666 --> 00:26:37,333 Nei. Jeg liker det ikke. Jeg jobber. 342 00:26:37,416 --> 00:26:39,250 Jeg møtte Massimos foreldre. 343 00:26:39,791 --> 00:26:42,708 De er så glade for at han er tilbake. 344 00:26:42,791 --> 00:26:45,250 -Mamma, jeg jobber. -Vel, uansett. 345 00:26:45,333 --> 00:26:47,750 Jeg inviterte dem til bursdagsfesten din. 346 00:26:48,458 --> 00:26:50,250 Hva enn du velger å gjøre. 347 00:26:50,333 --> 00:26:52,666 Og de inviterte deg på middag. 348 00:26:52,750 --> 00:26:54,833 Hvorfor? Hvordan våger du? 349 00:26:54,916 --> 00:26:57,541 -Hva gjør du i morgen? -Det er ikke din sak. 350 00:26:57,625 --> 00:27:00,625 Så ring dem. Jeg kan ikke være sekretæren din. 351 00:27:00,708 --> 00:27:01,833 Jeg ringer dem nå. 352 00:27:01,916 --> 00:27:03,916 Så vil jeg ha en kaffe, forresten. 353 00:27:15,916 --> 00:27:18,000 Jeg kan ikke treffe Massimo igjen. 354 00:27:25,375 --> 00:27:26,958 Hei, Lisa. Hei. 355 00:27:28,125 --> 00:27:30,208 Ja. Alt er bra. 356 00:27:31,625 --> 00:27:34,541 Ja, mamma sa det. Det er bare at… 357 00:27:36,208 --> 00:27:38,708 Selvfølgelig! Selvsagt kommer jeg! 358 00:27:38,791 --> 00:27:42,125 Jeg ringte bare for å spørre hva jeg skal ta med. 359 00:27:43,458 --> 00:27:44,375 Perfekt. 360 00:27:45,125 --> 00:27:48,291 Ja, hils Massimo for meg. Vi ses i morgen. 361 00:27:49,083 --> 00:27:49,916 Ha det. 362 00:27:51,708 --> 00:27:53,083 Hvorfor gjør jeg dette? 363 00:27:54,416 --> 00:27:57,375 Massimo Di Lorenzo er ikke bra for deg. 364 00:27:57,458 --> 00:27:59,000 Du er besatt. 365 00:27:59,500 --> 00:28:03,083 Hvem sa noe om det? Jeg likte Massimo da jeg var liten. 366 00:28:03,166 --> 00:28:04,625 -Og ikke nå? -Nei. 367 00:28:06,041 --> 00:28:07,583 Har du hatt andre forhold? 368 00:28:09,833 --> 00:28:11,791 Har du hatt andre erfaringer? Du? 369 00:28:12,750 --> 00:28:13,583 Åpenbart. 370 00:28:14,916 --> 00:28:19,541 Hvis det kan kalles en erfaring å ved et uhell krasje inn i dr. Basile. 371 00:28:20,041 --> 00:28:21,333 Du trenger en ny. 372 00:28:21,416 --> 00:28:22,666 -Forstår du? -Nei. 373 00:28:23,250 --> 00:28:24,125 Ferskt kjøtt. 374 00:28:25,958 --> 00:28:28,000 -Skal vi gå på klubb? -Nei. 375 00:28:28,791 --> 00:28:32,583 Nei. Noen av vennene mine har fest i kveld. 376 00:28:33,666 --> 00:28:37,541 Hvorfor må vi gjøre noe? Vi har det bra her. 377 00:28:39,750 --> 00:28:41,333 Du kommer til å elske det. 378 00:28:41,416 --> 00:28:44,500 Jeg har vært modell der. Det var der jeg traff Danio. 379 00:28:44,583 --> 00:28:47,458 -Kanskje de har mannlige modeller. -Håper det! 380 00:28:48,458 --> 00:28:50,000 En klubb kunne vært bedre. 381 00:28:50,083 --> 00:28:51,958 -Sole, kom! -Kom igjen! 382 00:28:54,708 --> 00:28:56,458 Formen er fin. 383 00:28:56,541 --> 00:28:57,375 Flott, sant? 384 00:29:04,000 --> 00:29:05,791 Bra. Perfekt. 385 00:29:05,875 --> 00:29:06,708 Der er Danio. 386 00:29:10,291 --> 00:29:12,000 Kjenner du henne igjen edru? 387 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 Takk for forleden. 388 00:29:16,666 --> 00:29:19,291 Er du her på grunn av listen? Tegnegreia? 389 00:29:20,041 --> 00:29:23,416 Det var bare tull. 390 00:29:24,291 --> 00:29:25,291 Det er ikke tull. 391 00:29:27,125 --> 00:29:28,125 Damer. 392 00:29:29,916 --> 00:29:31,375 Er dere her for å tegne? 393 00:29:32,333 --> 00:29:33,708 Hun er kunstneren. 394 00:29:35,375 --> 00:29:36,208 Vær så god. 395 00:29:37,250 --> 00:29:38,083 Velg en stol. 396 00:29:43,416 --> 00:29:44,250 Sole. 397 00:29:49,541 --> 00:29:50,666 Så, Leo? 398 00:29:51,625 --> 00:29:54,833 Han sier han er usikker. Han tar ikke telefonen. 399 00:29:54,916 --> 00:29:56,333 Glem ham. 400 00:29:57,166 --> 00:29:58,375 Jeg vil bare snakke. 401 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 Snakke med en som oppfører seg sånn? 402 00:30:01,125 --> 00:30:02,166 -Nemlig. -Vent. 403 00:30:02,250 --> 00:30:03,333 Det er latterlig. 404 00:30:03,875 --> 00:30:04,791 Sett deg, Sole. 405 00:30:09,666 --> 00:30:11,750 Nei, jeg går bort dit, 406 00:30:13,000 --> 00:30:14,416 det er for mange her. 407 00:30:14,500 --> 00:30:15,333 Greit. 408 00:30:44,541 --> 00:30:46,458 Det er så stygt! 409 00:30:46,541 --> 00:30:48,291 Ja, det er fryktelig. 410 00:30:48,375 --> 00:30:51,333 -Så stygt! Hva er det? -Det er forferdelig. 411 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 Se på ansiktet! 412 00:30:52,750 --> 00:30:54,916 Hva er denne dritten? Seriøst? 413 00:30:55,000 --> 00:30:56,916 -Hva er det? -Så fælt! 414 00:30:58,666 --> 00:31:00,250 Det er fryktelig! 415 00:31:00,750 --> 00:31:02,125 Så stygt! 416 00:31:04,541 --> 00:31:06,250 Sole! 417 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Er alt i orden? 418 00:31:18,083 --> 00:31:19,916 Så langt har jeg gjort dette. 419 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 7. FINN EN JOBB 420 00:31:23,208 --> 00:31:24,041 Bra jobbet. 421 00:31:24,833 --> 00:31:26,375 Du har ikke sagt det før. 422 00:31:29,875 --> 00:31:30,750 Vet du hva? 423 00:31:31,291 --> 00:31:34,500 Det hadde vært umulig for to år siden. 424 00:31:34,583 --> 00:31:35,666 For ett år siden. 425 00:31:36,500 --> 00:31:39,208 Skal jeg takke Massimo nå? 426 00:31:41,250 --> 00:31:42,791 Vil du snakke om Massimo? 427 00:31:43,958 --> 00:31:45,458 Det kan være bra for deg. 428 00:31:53,458 --> 00:31:55,083 Hvorfor vil du ikke det? 429 00:32:03,083 --> 00:32:05,166 Minner han deg om at Emma er borte? 430 00:32:35,291 --> 00:32:36,166 Hei. 431 00:32:37,041 --> 00:32:37,875 Hei. 432 00:32:39,750 --> 00:32:42,333 Bare så du vet det, middag var ikke min idé. 433 00:32:42,916 --> 00:32:44,125 Jeg går hvis du vil. 434 00:32:45,625 --> 00:32:46,833 Ikke se sånn på meg. 435 00:32:54,083 --> 00:32:54,916 Greit. 436 00:32:56,708 --> 00:32:58,375 Jeg fant det ikke tilfeldig. 437 00:32:58,958 --> 00:33:00,916 Emma ga det til meg før hun dro. 438 00:33:02,458 --> 00:33:03,958 Jeg ville gi det til deg. 439 00:33:04,541 --> 00:33:05,458 Det er bare at 440 00:33:07,208 --> 00:33:08,083 etter… 441 00:33:09,291 --> 00:33:11,875 Etter ulykken kunne jeg ikke ta på hennes ting. 442 00:33:14,125 --> 00:33:15,083 Beklager. 443 00:33:18,125 --> 00:33:18,958 Virkelig. 444 00:33:24,958 --> 00:33:26,000 Kom inn. 445 00:33:30,375 --> 00:33:32,333 Fire kilo lasagne venter på deg. 446 00:33:32,833 --> 00:33:33,708 Tilgi henne. 447 00:34:13,708 --> 00:34:15,125 Forstår jeg dette rett? 448 00:34:15,666 --> 00:34:18,666 Det er en liste over ting du frykter. 449 00:34:21,458 --> 00:34:23,541 Du må la meg lese den. 450 00:34:23,625 --> 00:34:25,916 -Nei, jeg tror ikke det. -Greit. 451 00:34:32,208 --> 00:34:34,125 Når drar du tilbake til Milano? 452 00:34:37,000 --> 00:34:41,208 Ikke si det til noen, men jeg tror ikke jeg drar tilbake. 453 00:34:43,333 --> 00:34:44,208 Hvorfor ikke? 454 00:34:46,041 --> 00:34:47,041 Jeg vet ikke. 455 00:34:49,458 --> 00:34:50,958 Jeg var alltid humørsyk. 456 00:34:54,125 --> 00:34:55,291 Jeg savnet mye. 457 00:34:57,541 --> 00:34:58,500 Blant annet deg. 458 00:35:02,500 --> 00:35:03,958 Jeg er glad du ikke dro. 459 00:35:06,083 --> 00:35:06,958 Nei. 460 00:35:07,791 --> 00:35:10,666 Jeg endte opp med å ikke dra noe sted. 461 00:35:11,625 --> 00:35:13,750 Du forblir den samme om du gjør det. 462 00:35:15,125 --> 00:35:17,583 Du forblir den samme om du ikke gjør det. 463 00:35:18,375 --> 00:35:19,208 Nei. 464 00:35:19,958 --> 00:35:21,166 Jeg kjeder meg selv. 465 00:35:21,833 --> 00:35:23,500 Se. Kjenner du den igjen? 466 00:36:21,291 --> 00:36:22,458 Neste gang, ok? 467 00:37:05,583 --> 00:37:08,375 -Hvor mye lenger må jeg vente? -På hva? 468 00:37:09,541 --> 00:37:13,500 -Skal du fortelle om i går? -Du kan hjelpe meg. 469 00:37:14,375 --> 00:37:17,375 Ikke faen. Jeg er ikke servitør. 470 00:37:24,416 --> 00:37:27,333 Jeg skjønner. Ingenting skjedde. 471 00:37:29,208 --> 00:37:31,458 Du sa at Massimo ikke var bra for meg. 472 00:37:36,708 --> 00:37:37,541 Hva skjedde? 473 00:37:39,541 --> 00:37:42,166 Han sa at han hadde savnet meg. 474 00:37:42,250 --> 00:37:43,375 Hvordan sa han det? 475 00:37:44,791 --> 00:37:48,583 Han trives ikke i Milano, han savner mye, 476 00:37:48,666 --> 00:37:49,958 blant annet meg. 477 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 Blant annet deg. 478 00:37:54,833 --> 00:37:55,833 Hva mener du? 479 00:37:57,416 --> 00:38:00,458 Blant flere ting, deg også. 480 00:38:05,125 --> 00:38:08,041 Etterpå var det et øyeblikk der… 481 00:38:10,375 --> 00:38:11,416 Kysset han deg? 482 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 Ikke… 483 00:38:15,333 --> 00:38:16,166 Nei. 484 00:38:19,916 --> 00:38:23,000 Ja. Nei, vent. Altså, det har gått… 485 00:38:23,083 --> 00:38:26,083 Vi hadde ikke sett hverandre på to år. Så kortet… 486 00:38:26,166 --> 00:38:29,583 -Det var for tidlig. -Hva? For tidlig? 487 00:38:29,666 --> 00:38:32,083 Du har vært forelsket i ham i en evighet! 488 00:38:32,916 --> 00:38:35,583 -Hvor skal du? -Jeg skal øve på catwalken. 489 00:38:42,083 --> 00:38:43,458 6. VISE TEGNINGENE MINE 490 00:38:43,541 --> 00:38:44,500 Tegningene mine. 491 00:39:02,500 --> 00:39:04,541 Nei. Jeg prøvde. 492 00:39:05,958 --> 00:39:08,500 Jeg burde gå nå. Ingen har sett meg ennå. 493 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 -Hei. -Hei. 494 00:39:11,750 --> 00:39:12,750 Skulle du gå inn? 495 00:39:13,250 --> 00:39:14,083 Nei. 496 00:39:14,958 --> 00:39:16,291 Jeg mener, jo. 497 00:39:16,791 --> 00:39:17,833 Men, nei. 498 00:39:19,250 --> 00:39:21,208 Du er sikkert flink til å tegne. 499 00:39:29,125 --> 00:39:30,625 -Hallo. -Hei, Sole. 500 00:39:30,708 --> 00:39:32,375 -Hei. -Hei. 501 00:39:42,750 --> 00:39:44,875 Vær oppmerksom på sittestillingen. 502 00:39:49,375 --> 00:39:50,333 Greit. 503 00:39:52,500 --> 00:39:53,375 Over hodet. 504 00:39:54,583 --> 00:39:56,041 Hold ryggen rett. 505 00:39:58,875 --> 00:40:00,583 Fint. Bra. 506 00:40:19,791 --> 00:40:20,625 Glem det. 507 00:40:21,875 --> 00:40:26,708 Men takk. Du var veldig snill. Jeg hadde ikke gått inn uten deg. 508 00:40:27,208 --> 00:40:29,958 -Jeg sliter også med å gå inn. -Hvorfor det? 509 00:40:30,791 --> 00:40:32,916 Jeg kom alltid hit med Leonardo. 510 00:40:34,208 --> 00:40:35,083 Greit. 511 00:40:35,958 --> 00:40:38,458 Vi ses på tirsdag. Jeg venter på deg inne. 512 00:40:39,291 --> 00:40:42,166 -Nei. Jeg venter på deg her. -Takk. 513 00:40:43,166 --> 00:40:44,208 -Ha det. -Ha det. 514 00:40:48,041 --> 00:40:48,875 Sole? 515 00:40:49,833 --> 00:40:50,666 Ja? 516 00:40:57,291 --> 00:40:59,291 Du… 517 00:41:01,166 --> 00:41:02,166 Er du sulten? 518 00:41:22,541 --> 00:41:24,250 Så var jeg i Spania i et år. 519 00:41:24,333 --> 00:41:27,916 Berlin. Portugal. Reggio Calabria, min mors hjemby. 520 00:41:28,000 --> 00:41:29,541 Og så tilbake til Mola. 521 00:41:30,208 --> 00:41:31,708 Jeg reiser vekk nå og da. 522 00:41:34,000 --> 00:41:36,458 Hva gjør du når du er på de stedene? 523 00:41:36,541 --> 00:41:41,083 Litt forskjellig. Småjobber. Filosofi har ikke obligatorisk oppmøte. 524 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Hva med deg? Studerer du? 525 00:41:45,708 --> 00:41:47,666 Ja. Jeg studerte før. 526 00:41:47,750 --> 00:41:50,250 Jeg begynte på Roma Sapienza-universitetet. 527 00:41:51,000 --> 00:41:52,125 Det er bare det at… 528 00:41:53,416 --> 00:41:54,583 Jeg dro aldri. 529 00:41:56,000 --> 00:41:56,833 Hvorfor ikke? 530 00:41:58,291 --> 00:41:59,916 -Takk. Er det alt? -Ja. 531 00:42:01,625 --> 00:42:02,708 Tusen takk. 532 00:42:02,791 --> 00:42:05,458 -Er det alt du vil ha? -Ja. 533 00:42:05,541 --> 00:42:08,083 Hvis jeg ikke spiser noe nå… 534 00:42:12,125 --> 00:42:14,666 -Hvordan går det med listen? -Jeg vet ikke. 535 00:42:16,000 --> 00:42:17,750 Hva med den fyren du liker? 536 00:42:21,583 --> 00:42:25,958 Nei, ikke hør på Miriam. Hun snakker bare tull. 537 00:42:26,041 --> 00:42:29,791 Du så litt ukomfortabel ut da hun nevnte ham. 538 00:42:29,875 --> 00:42:32,750 Nei. Jeg var ikke ukomfortabel. 539 00:42:33,625 --> 00:42:35,000 Jeg var litt full. 540 00:42:35,875 --> 00:42:36,750 Han er… 541 00:42:38,083 --> 00:42:41,708 Jeg har vært forelsket i ham siden jeg var liten. 542 00:42:42,208 --> 00:42:43,750 Min første kjærlighet. 543 00:42:45,250 --> 00:42:46,083 Jeg forstår. 544 00:42:48,083 --> 00:42:52,041 La oss droppe det temaet, jeg vil ikke at du skal tenke på Leonardo. 545 00:42:52,125 --> 00:42:54,958 Nei, jeg tenkte faktisk på min første kjærlighet. 546 00:42:55,458 --> 00:42:56,583 Ei på videregående. 547 00:43:00,916 --> 00:43:05,166 Og så innså du at du liker gutter? 548 00:43:05,875 --> 00:43:08,583 Nei. Jeg innså at jeg liker jenter også. 549 00:43:10,708 --> 00:43:12,708 Jeg fikk ikke krokettene. 550 00:43:17,250 --> 00:43:18,166 Se på ham. 551 00:43:23,875 --> 00:43:25,625 Herregud. Jeg blir kvalm. 552 00:43:26,291 --> 00:43:28,416 -Jeg kan ikke se på. -Hva er galt? 553 00:43:33,708 --> 00:43:34,541 Sole! 554 00:43:35,833 --> 00:43:36,833 Sole, kom hit! 555 00:43:37,333 --> 00:43:39,041 Pokker, focacciaen min. 556 00:43:39,125 --> 00:43:40,208 -Stup! -Sole! 557 00:43:41,583 --> 00:43:43,791 -Nei, ikke… -Sole. 558 00:43:43,875 --> 00:43:45,500 Sole, kom hit. Sole! 559 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 Ser du? Han stupte, og vi så det ikke! 560 00:43:50,541 --> 00:43:53,875 Du må skille plommen fra eggehviten. Tilsett så sukker. 561 00:43:53,958 --> 00:43:58,416 Pisk det sammen og snu dem. Hvis du blander sånn, blir de myke. 562 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 Hei, Sole! 563 00:44:00,500 --> 00:44:02,375 Vet du hvor jeg skal nå? 564 00:44:03,125 --> 00:44:04,000 Møte Peppino. 565 00:44:04,083 --> 00:44:07,208 Gianni. Dette er Danio. 566 00:44:08,250 --> 00:44:09,541 Han er kjæresten min. 567 00:44:14,291 --> 00:44:15,791 Danio. Hyggelig. 568 00:44:15,875 --> 00:44:19,416 Hyggelig å treffe deg. Bare sånn helt plutselig? 569 00:44:20,083 --> 00:44:21,708 Kjærlighet ved første blikk. 570 00:44:27,000 --> 00:44:28,333 Du vet hvordan det er. 571 00:44:28,416 --> 00:44:31,541 Du er fortapt om du ikke har barn før du fyller 20. 572 00:44:31,625 --> 00:44:32,958 Jeg får høre det selv. 573 00:44:38,375 --> 00:44:41,000 Det er her jeg bor. 574 00:44:42,375 --> 00:44:46,500 -Jeg følger deg inn. -Nei, takk for at du fulgte meg hjem. 575 00:44:48,041 --> 00:44:48,875 Greit. 576 00:44:49,875 --> 00:44:51,375 -God natt, da. -God natt. 577 00:45:05,166 --> 00:45:06,041 Hei. 578 00:45:06,125 --> 00:45:07,833 -Hei. -Sole, Vittoria. 579 00:45:08,416 --> 00:45:09,958 -Vittoria, Sole. -Hei. 580 00:45:10,500 --> 00:45:11,583 Hyggelig. 581 00:45:11,666 --> 00:45:14,875 Endelig møtes vi. Han har fortalt mye om deg. 582 00:45:15,500 --> 00:45:17,291 Du er heldig som bor her. 583 00:45:17,375 --> 00:45:19,541 Det er et nydelig sted. 584 00:45:20,541 --> 00:45:23,166 Jeg må gå. Mamma venter på meg. 585 00:45:24,250 --> 00:45:25,083 Unnskyld meg. 586 00:45:25,583 --> 00:45:26,791 -Ha det. -Ha det. 587 00:45:47,166 --> 00:45:51,166 -Han er en drittsekk. -Han burde ha sagt at de var sammen. 588 00:45:51,250 --> 00:45:53,208 Han forteller ting etter to år. 589 00:45:53,291 --> 00:45:56,416 Vi burde hyre noen for å få ham til å forsvinne. 590 00:45:56,500 --> 00:45:59,041 -Lære ham god oppførsel. -Klare? 591 00:46:00,416 --> 00:46:01,833 -Jøss. -Du ser flott ut! 592 00:46:01,916 --> 00:46:04,166 -Nydelig. -Du er årets vinner. 593 00:46:05,208 --> 00:46:06,041 Vakker. 594 00:46:07,458 --> 00:46:10,583 For en entusiasme, Sole! Har du fortsatt det grimaset? 595 00:46:12,208 --> 00:46:13,666 Bli med meg. Kom. 596 00:46:13,750 --> 00:46:16,375 Bli med nå. Kom igjen! 597 00:46:20,250 --> 00:46:21,083 Voilà! 598 00:46:23,333 --> 00:46:26,041 Det er ikke akkurat min stil. 599 00:46:26,125 --> 00:46:27,291 -Hva? -Hvorfor ikke? 600 00:46:27,375 --> 00:46:29,625 Bare pyjamasen din er mindre sexy. 601 00:46:29,708 --> 00:46:31,500 -Så sannelig! -Hva er galt? 602 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 Jeg slipper håret ditt ned. 603 00:46:33,750 --> 00:46:35,625 -Få se på deg nå. -Nydelig. 604 00:46:35,708 --> 00:46:37,875 -Du ser så bra ut sånn! -Ja. 605 00:46:38,541 --> 00:46:40,833 Se sexy ut. Mys. 606 00:46:40,916 --> 00:46:42,666 -Vi kan øve på det. -Ja. 607 00:46:42,750 --> 00:46:43,666 Vakker! 608 00:46:44,625 --> 00:46:45,875 Jeg forstår det ikke. 609 00:46:47,083 --> 00:46:49,000 Hun er her, hva vil han med meg? 610 00:46:50,416 --> 00:46:52,416 Hva vil du? Har du spurt deg selv? 611 00:46:53,708 --> 00:46:55,125 Har du fortalt ham det? 612 00:46:57,291 --> 00:47:00,541 Du kan ikke leve på antagelser og på hypoteser. 613 00:47:01,083 --> 00:47:06,041 "Kanskje han vil ha meg. Men Vittoria er her, så kanskje…" 614 00:47:06,125 --> 00:47:07,000 Hold opp! 615 00:47:08,583 --> 00:47:11,791 Folk kan ikke lese tankene våre, Sole. 616 00:47:11,875 --> 00:47:12,791 Du må åpne deg. 617 00:47:14,500 --> 00:47:17,791 Det er din jobb å spørre, fortelle dem hva du vil ha. 618 00:47:19,083 --> 00:47:19,916 Prøv det ok? 619 00:48:10,875 --> 00:48:11,708 Massimo! 620 00:48:13,166 --> 00:48:14,041 Sole? 621 00:48:17,166 --> 00:48:18,125 Er alt i orden? 622 00:48:19,083 --> 00:48:19,916 Ja. 623 00:48:22,625 --> 00:48:23,458 Du ser bra ut. 624 00:48:25,916 --> 00:48:30,541 Skal du tilfeldigvis den veien? 625 00:48:33,208 --> 00:48:34,041 Ja. 626 00:48:42,375 --> 00:48:45,333 Hvis du forteller hvor du skal, kan jeg kjøre deg. 627 00:48:48,291 --> 00:48:49,750 Rett frem er bra. 628 00:48:51,625 --> 00:48:53,208 Jeg må kjøpe mozzarella. 629 00:48:55,000 --> 00:48:59,625 Det er litt langt unna, men det er… De lager god mozzarella. Så derfor. 630 00:49:04,125 --> 00:49:05,416 Men… 631 00:49:06,458 --> 00:49:07,291 Ja? 632 00:49:07,916 --> 00:49:08,916 Kjæresten din? 633 00:49:11,333 --> 00:49:12,250 Hun har reist. 634 00:49:13,250 --> 00:49:16,791 Jeg husker at du sa at dere hadde slått opp. 635 00:49:17,583 --> 00:49:20,291 Ja. Teknisk sett slo hun opp med meg. 636 00:49:22,000 --> 00:49:25,208 Men i går satte hun seg på toget og ville komme hit. 637 00:49:25,291 --> 00:49:27,208 Blir dere sammen igjen? 638 00:49:28,041 --> 00:49:28,875 Vil hun det? 639 00:49:30,208 --> 00:49:32,375 Jeg vet ikke om jeg vil det. 640 00:49:34,208 --> 00:49:36,166 Han jeg så i går… 641 00:49:36,791 --> 00:49:38,875 -Han som fulgte deg hjem… -Hvem? 642 00:49:40,041 --> 00:49:43,125 -Er det kjæresten din? -Nei! Han er… 643 00:49:43,208 --> 00:49:46,291 Han er en venn, og han er også… 644 00:49:46,375 --> 00:49:48,000 Altså, han har en kjæreste. 645 00:49:48,083 --> 00:49:49,041 Å, ok. 646 00:49:53,708 --> 00:49:56,708 LORUSSO-YSTERI 647 00:50:02,583 --> 00:50:06,750 -Jeg venter, jeg kjører deg hjem. -Nei, du kan dra. Ikke tenk på det. 648 00:50:42,375 --> 00:50:43,208 Hei. 649 00:50:43,708 --> 00:50:44,958 -Vennen. -Hei. 650 00:50:48,166 --> 00:50:49,541 Er dette alt? 651 00:50:49,625 --> 00:50:51,541 Skatt, du kommer sent hjem. 652 00:50:51,625 --> 00:50:52,708 Greit. 653 00:50:56,000 --> 00:50:57,333 Hvor var du? 654 00:50:57,833 --> 00:50:58,666 Rundt omkring. 655 00:51:03,458 --> 00:51:05,666 Hvem var du med? Kan jeg spørre? 656 00:51:06,625 --> 00:51:07,625 Hva bryr det deg? 657 00:51:08,666 --> 00:51:10,208 Du er alltid så nervøs. 658 00:51:10,291 --> 00:51:13,375 -Hva så om jeg er nervøs? -Du sier aldri noe. 659 00:51:13,458 --> 00:51:16,958 -Hva skal jeg si? -Vennen, vi ser deg aldri lenger. 660 00:51:17,041 --> 00:51:20,666 Du kan i det minste ringe for å si at du kommer sent, sant? 661 00:51:20,750 --> 00:51:24,750 Jeg pleide ikke å gå ut, du klagde. Nå går jeg ut, du klager fortsatt. 662 00:51:24,833 --> 00:51:25,958 Hva er det med deg? 663 00:51:26,458 --> 00:51:28,291 -Har du drukket? -Spis noe. 664 00:51:28,375 --> 00:51:30,500 Du ødela appetitten min! 665 00:51:41,666 --> 00:51:43,625 Hva om jeg prøver og feiler? 666 00:51:43,708 --> 00:51:45,375 Da prøvde du og feilet. 667 00:51:45,458 --> 00:51:49,666 Ikke se ned. Sykle rett frem. Se fremover. 668 00:51:49,750 --> 00:51:51,458 -Unna vei! -Unna vei! 669 00:51:51,541 --> 00:51:53,458 Kom igjen! Rett frem! 670 00:51:53,541 --> 00:51:54,833 Kom igjen! Bra! 671 00:51:54,916 --> 00:51:55,750 Hjelp! 672 00:51:57,333 --> 00:51:58,166 Supert! 673 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 Bra! 674 00:52:05,666 --> 00:52:08,125 Et lite hull i øret. Kom igjen! 675 00:52:26,625 --> 00:52:27,625 Hvordan går det? 676 00:52:27,708 --> 00:52:28,541 Jeg lever. 677 00:52:33,291 --> 00:52:35,041 Kan du ha på litt til? 678 00:52:41,750 --> 00:52:45,666 Jeg kan se for meg mamma som åpner døren og ser meg. 679 00:52:46,583 --> 00:52:49,000 -Hva heter ingeniøren? -Peppino. 680 00:52:49,083 --> 00:52:51,958 -Vi kaller sønnen vår Peppino! -For et fint navn. 681 00:52:52,041 --> 00:52:54,833 Nydelig. Moren din og Gianni blir fornøyde. 682 00:52:58,500 --> 00:52:59,416 Sole! 683 00:53:01,166 --> 00:53:02,000 Sole! 684 00:53:02,083 --> 00:53:07,625 Vi burde dra et sted sammen på bursdagen din. 685 00:53:07,708 --> 00:53:08,625 Barcelona! 686 00:53:09,125 --> 00:53:10,458 La oss dra til Ibiza! 687 00:53:10,541 --> 00:53:12,500 Nei, et sted som ligger nærmere! 688 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 Sicilia. 689 00:53:13,750 --> 00:53:15,375 Nei! Paris! 690 00:53:15,958 --> 00:53:18,291 La oss dra til Paris på bursdagen din! 691 00:53:19,708 --> 00:53:20,833 Til bursdagen din. 692 00:53:22,416 --> 00:53:23,666 -Tidlig? -Ja. 693 00:53:23,750 --> 00:53:25,250 Det er ikke gaven din. 694 00:53:25,333 --> 00:53:28,458 Det er en gave til bursdagen din. Åpne den. Kom igjen. 695 00:53:35,791 --> 00:53:37,500 Vi skal feire sammen i Paris. 696 00:53:40,833 --> 00:53:42,791 -Er dette en spøk? -Hva mener du? 697 00:53:44,250 --> 00:53:47,166 Emma, det er meg. Sole. Din venn. Husker du? 698 00:53:47,250 --> 00:53:50,291 Hun med angst som ikke kan fly? 699 00:53:50,375 --> 00:53:53,833 Ja, jeg vet det. Men du er 23. Vi må begynne et sted. 700 00:53:53,916 --> 00:53:54,833 Og så? 701 00:53:54,916 --> 00:53:57,833 Vær modig, ta en flytur på to og en halv time. 702 00:53:57,916 --> 00:54:00,375 Det er ikke lenge. Det klarer du. 703 00:54:02,083 --> 00:54:05,458 -Er du besatt? -Nei, legen sier at du må gjøre noe. 704 00:54:05,541 --> 00:54:08,791 Du lovet å bli med meg til Roma. 705 00:54:08,875 --> 00:54:13,333 Så møtte du Xavier, flyttet til Paris, jeg sa aldri noe på det. 706 00:54:13,416 --> 00:54:16,500 Selvsagt ikke. Men jeg forstår ikke dette. 707 00:54:17,250 --> 00:54:20,708 -Er det min feil hvis jeg ikke kommer? -Jeg sa ikke det. 708 00:54:20,791 --> 00:54:22,083 Jo, det gjorde du. 709 00:54:22,166 --> 00:54:26,375 Du kan ikke bare si: "Vær modig og dra." Det er ikke mitt valg. 710 00:54:26,458 --> 00:54:28,083 Jeg sa ikke at det er lett. 711 00:54:28,958 --> 00:54:31,500 Men hvis jeg ikke kommer hit, ses vi aldri. 712 00:54:32,916 --> 00:54:33,750 Det vet du. 713 00:54:49,583 --> 00:54:51,833 Du lot meg være alene i dette hølet! 714 00:54:51,916 --> 00:54:55,041 Du gjør det du vil, og jeg sitter igjen her alene. 715 00:54:55,125 --> 00:54:57,666 Jeg er ikke barnevakten din, men vennen din. 716 00:54:57,750 --> 00:54:59,791 Det er ikke min feil at du er her! 717 00:55:05,916 --> 00:55:06,750 Her. 718 00:55:07,250 --> 00:55:10,083 Bli i Paris med Xavier. Jeg vil ikke se deg igjen. 719 00:55:10,583 --> 00:55:15,791 Ser du hva du gjør? Du stikker av. Flykter. Klager. Gjør noe i stedet! 720 00:55:17,416 --> 00:55:18,250 Hva er galt? 721 00:55:21,125 --> 00:55:23,041 Beklager. Jeg tror jeg må gå. 722 00:55:26,166 --> 00:55:28,333 -Beklager. Jeg drar hjem. -Hva? 723 00:56:09,583 --> 00:56:12,416 5. TA ET FLY TIL PARIS FOR Å TREFFE XAVIER 724 00:56:21,375 --> 00:56:24,250 SKAL VI PRØVE IGJEN I MORGEN? 725 00:57:36,000 --> 00:57:37,625 -Kom, ikke vær redd. -Nei. 726 00:57:37,708 --> 00:57:38,958 -Kom igjen. -Nei! 727 00:57:39,041 --> 00:57:40,916 Du er en dyktig svømmer. 728 00:57:41,000 --> 00:57:41,958 -Nei. -Kom igjen. 729 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 -Kom. -Jeg kan ikke. 730 00:57:43,583 --> 00:57:45,250 -Jeg får deg ned. Tre… -Nei! 731 00:57:45,333 --> 00:57:47,583 -Jeg gjør det selv! -Kom igjen, da. 732 00:57:49,458 --> 00:57:50,583 Kom igjen, hopp i. 733 00:57:51,833 --> 00:57:53,458 Kom igjen! Tre. 734 00:57:54,208 --> 00:57:55,041 To. 735 00:57:55,541 --> 00:57:56,375 Én. 736 00:58:03,625 --> 00:58:04,708 Hvordan er det? 737 00:58:05,625 --> 00:58:06,791 -Herlig. -Ser du? 738 00:58:39,250 --> 00:58:40,083 Så? 739 00:58:41,125 --> 00:58:42,750 Hva er det neste på listen? 740 00:58:43,500 --> 00:58:44,958 Det er hemmelig. 741 00:58:50,666 --> 00:58:51,500 Sier du det? 742 00:58:55,208 --> 00:58:56,416 Ok, jeg skal si det. 743 00:58:57,750 --> 00:58:58,583 Så. 744 00:59:00,041 --> 00:59:02,625 Jeg vil feire bursdagen min i Paris. 745 00:59:05,208 --> 00:59:06,041 I Paris? 746 00:59:06,708 --> 00:59:07,541 Ja. 747 00:59:09,541 --> 00:59:13,166 Husker du? Emma inviterte meg, og jeg dro aldri, så… 748 00:59:14,125 --> 00:59:17,000 Jeg har bestemt meg for å ta et fly i morgen. 749 00:59:17,083 --> 00:59:19,250 Jeg har allerede snakket med Xavier. 750 00:59:26,041 --> 00:59:27,833 -Vet foreldrene dine det? -Nei. 751 00:59:28,916 --> 00:59:31,000 Jeg ringer etter at jeg har landet. 752 00:59:36,291 --> 00:59:39,666 Jeg er 25, jeg kan feire som jeg vil, sant? 753 00:59:39,750 --> 00:59:40,625 Ja. 754 00:59:41,708 --> 00:59:43,416 Vil du feire den med Xavier? 755 00:59:45,375 --> 00:59:46,208 Ja. 756 00:59:49,625 --> 00:59:51,875 Greit. Hva skal jeg si til det? 757 00:59:52,666 --> 00:59:54,333 Dra til Xavier, ha det gøy. 758 00:59:55,541 --> 00:59:57,583 Er du sint på Xavier? 759 01:00:01,250 --> 01:00:04,458 Det er ikke hans feil. Det var han andre som… 760 01:00:05,000 --> 01:00:08,125 Han krasjet inn i dem. Du kan ikke klandre Xavier. 761 01:00:11,041 --> 01:00:12,958 Jeg vet det. Du har rett. Men… 762 01:00:20,666 --> 01:00:21,583 Beklager. 763 01:00:41,500 --> 01:00:42,333 Sole. 764 01:00:54,208 --> 01:00:55,083 Vent litt, So… 765 01:02:18,541 --> 01:02:20,250 Er alt i orden, frøken? 766 01:02:21,625 --> 01:02:24,000 -Ja, alt er ok. Takk. -Ha en god dag. 767 01:02:24,083 --> 01:02:24,916 Takk. 768 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 -Frøken? -Unnskyld. 769 01:03:08,791 --> 01:03:09,875 Unnskyld. 770 01:03:38,625 --> 01:03:40,291 Hvorfor ville du ikke komme? 771 01:03:45,125 --> 01:03:46,458 Jeg vet hva du tenker. 772 01:03:53,000 --> 01:03:57,708 Du har ikke blitt verre. Det har ikke slettet all fremgangen din. 773 01:03:59,541 --> 01:04:00,875 Men jeg var bedre. 774 01:04:02,125 --> 01:04:04,458 Jeg hadde ikke hatt et anfall på et år. 775 01:04:06,291 --> 01:04:08,875 Helbredelsesprosesser er ikke lineære. 776 01:04:10,541 --> 01:04:13,708 Jeg kan ikke garantere at alt går bra fra nå av. 777 01:04:13,791 --> 01:04:17,458 Men jeg kan garantere at du mestrer det som skjer. 778 01:04:32,041 --> 01:04:34,541 Jeg vet at gullbursdagen din er spennende. 779 01:04:35,875 --> 01:04:39,833 Men et panikkanfall er litt voldsomt. 780 01:04:42,583 --> 01:04:43,583 Takk. 781 01:04:54,541 --> 01:04:55,708 Vi er alle redde. 782 01:04:59,833 --> 01:05:00,666 Ikke Emma. 783 01:05:06,416 --> 01:05:07,250 Sole. 784 01:05:09,500 --> 01:05:11,250 Emma var full av frykt. 785 01:05:15,750 --> 01:05:17,583 Hun var redd for å være alene. 786 01:05:19,166 --> 01:05:21,000 Redd for å ikke finne jobb. 787 01:05:21,083 --> 01:05:24,208 Og da hun fant en jobb, var hun redd for å få sparken. 788 01:05:26,416 --> 01:05:28,125 Hun var redd for å miste deg. 789 01:05:29,500 --> 01:05:31,041 At du skulle glemme henne. 790 01:05:32,458 --> 01:05:33,541 Hun sa aldri det. 791 01:05:34,916 --> 01:05:37,166 Fordi hun var redd for å bekymre deg. 792 01:05:45,208 --> 01:05:46,500 Gratulerer med dagen. 793 01:05:54,625 --> 01:05:55,583 Takk. 794 01:05:57,416 --> 01:06:00,583 -Jeg ville bare sjekke om du er ok. -Jeg har det bra. 795 01:06:04,041 --> 01:06:07,625 Jeg vet godt at du vil være alene, og jeg skjønner det. 796 01:06:08,458 --> 01:06:11,333 Du vil ikke treffe noen, så jeg… 797 01:06:26,250 --> 01:06:27,083 Hei, Massimo. 798 01:06:37,291 --> 01:06:38,125 Hei. 799 01:06:43,458 --> 01:06:49,125 Gratulerer med dagen 800 01:06:49,208 --> 01:06:54,500 Gratulerer med dagen 801 01:06:54,583 --> 01:07:00,041 Gratulerer, kjære Sole 802 01:07:00,541 --> 01:07:06,166 Gratulerer med dagen 803 01:07:06,250 --> 01:07:08,250 -Bra! -Gratulerer! 804 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 Bra! 805 01:07:16,000 --> 01:07:18,583 1. OVERVINNE FRYKTEN FOR VANNET 806 01:07:18,666 --> 01:07:21,875 2. FÅ HULL I ØRENE 3. KJØRE KARUSELL PÅ TIVOLI 807 01:07:21,958 --> 01:07:25,958 4. DRA PÅ SYKKELTUR 5. TA ET FLY 6. VISE TEGNINGENE 7. FINNE EN JOBB 808 01:07:35,500 --> 01:07:39,125 Nå igjen? Slapp av, jeg skal ikke lese listen din. 809 01:07:41,375 --> 01:07:43,916 Hør her. Jeg ville spørre deg… Nei. 810 01:07:44,750 --> 01:07:46,875 Jeg vil fortelle deg noe. 811 01:07:52,375 --> 01:07:54,416 Beklager, det er ikke lett. 812 01:07:54,500 --> 01:07:55,958 Du vet når du… 813 01:07:56,666 --> 01:08:00,375 Når du virkelig vil noe, men tidspunktet er feil. 814 01:08:00,458 --> 01:08:01,625 Altså, det er ikke… 815 01:08:03,291 --> 01:08:09,083 Man kan ikke være sikker på at noen er mottakelig for å… 816 01:08:30,041 --> 01:08:31,250 Jeg fatter det ikke. 817 01:08:32,541 --> 01:08:37,583 Hele livet har jeg ventet på dette øyeblikket, og… 818 01:08:41,458 --> 01:08:42,500 …nå er det her. 819 01:08:47,250 --> 01:08:49,375 Beklager, men jeg er ikke… 820 01:08:54,750 --> 01:08:55,625 Unnskyld. 821 01:08:57,791 --> 01:08:59,583 Massimo. Vent. 822 01:09:07,958 --> 01:09:08,958 Ikke gå. 823 01:09:22,541 --> 01:09:24,083 Jeg tror jeg likte Massimo 824 01:09:24,166 --> 01:09:28,291 fordi jeg ville høre fra ham at det ikke er noe galt med meg. 825 01:09:30,333 --> 01:09:31,375 Men dette, 826 01:09:32,208 --> 01:09:34,750 hva enn det er, hva enn du vil kalle det, 827 01:09:35,958 --> 01:09:37,166 virker mye bedre. 828 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Hei. 829 01:09:49,458 --> 01:09:50,291 Hei. 830 01:09:55,083 --> 01:09:56,125 Jakken min. 831 01:09:58,000 --> 01:09:59,333 Artig fest. 832 01:10:00,291 --> 01:10:01,833 Nydelig kake. 833 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Sole! 834 01:10:29,416 --> 01:10:30,541 Sole! 835 01:10:30,625 --> 01:10:31,625 Hvem er det? 836 01:10:38,291 --> 01:10:39,125 Hei. 837 01:10:41,083 --> 01:10:41,916 Hva skjer? 838 01:11:05,041 --> 01:11:05,875 Alopecia. 839 01:11:25,250 --> 01:11:28,041 Hvorfor tror du at jeg meldte meg på Miss Bari? 840 01:11:31,958 --> 01:11:33,708 Jeg vil delta fordi… 841 01:11:36,000 --> 01:11:40,208 …jeg vil føle meg vakker en siste gang med alt håret. 842 01:11:44,791 --> 01:11:46,541 Men jeg er lei av å late som. 843 01:12:16,083 --> 01:12:17,625 Hvorfor må jeg gjøre det? 844 01:12:21,291 --> 01:12:23,250 Fordi du er den modigste av oss. 845 01:12:27,041 --> 01:12:29,958 VAN WESTERHOUTS TEATER MISS TERRA DI BARI - FINALE 846 01:12:35,708 --> 01:12:38,375 Beklager. Fiskeren kom sent med fisken! 847 01:12:38,458 --> 01:12:39,625 -Kom igjen. -Kom! 848 01:12:39,708 --> 01:12:41,833 Nå kommer nummer seks… 849 01:12:41,916 --> 01:12:42,750 Unnskyld meg. 850 01:12:42,833 --> 01:12:44,333 …Elena Gentile! 851 01:12:45,083 --> 01:12:47,416 En biolog. 852 01:12:51,500 --> 01:12:55,208 Enda en applaus mens vi fortsetter med deltager nummer syv. 853 01:12:55,291 --> 01:12:57,416 Dette er Antonella Ranieri. 854 01:12:57,916 --> 01:13:02,666 En jusstudent med lidenskap for sport og reiser. 855 01:13:02,750 --> 01:13:04,041 Hvilket nummer har hun? 856 01:13:04,125 --> 01:13:06,583 -Nå nummer åtte. -Hun er ikke der. 857 01:13:06,666 --> 01:13:08,208 Miriam Amoruso. 858 01:13:10,000 --> 01:13:12,791 -Nydelig! -Hei, vennen! 859 01:13:12,875 --> 01:13:14,375 Du er nydelig! 860 01:13:17,291 --> 01:13:19,416 Kom igjen, Miriam! Grus dem! 861 01:13:22,208 --> 01:13:23,250 Kom igjen! 862 01:13:23,333 --> 01:13:24,958 Kom igjen, vakre du! 863 01:13:40,625 --> 01:13:45,000 Stadig sterkere kandidater med Flaminia Latini! 864 01:13:45,791 --> 01:13:49,291 Hun drømmer om å bli moteblogger. 865 01:13:53,500 --> 01:13:55,666 Jeg kommer til å savne dette stedet. 866 01:13:57,958 --> 01:13:59,458 Du er heldig som bor her. 867 01:14:01,750 --> 01:14:04,250 Men nå er sesongen over, hva skal du gjøre? 868 01:14:04,791 --> 01:14:06,583 Fortsetter du på restauranten? 869 01:14:08,791 --> 01:14:10,625 Jeg har ikke tenkt på det. 870 01:14:11,291 --> 01:14:13,125 Kom på besøk i Roma. 871 01:14:13,791 --> 01:14:17,916 -Vi har et gjesterom. -Et gjestekott! 872 01:14:18,875 --> 01:14:20,708 Greit, jenter. Jeg går. 873 01:14:22,000 --> 01:14:24,833 -Hvor til? -Hjem. Før de melder meg savnet. 874 01:14:26,583 --> 01:14:29,041 -Vent litt. -Skynd deg. 875 01:14:29,125 --> 01:14:30,708 Ja, men vent på oss. 876 01:14:31,333 --> 01:14:34,583 Hei. Seriøst, kom på besøk. Vi kommer til å savne deg. 877 01:14:35,791 --> 01:14:39,250 Jenter! Vent på oss! Sole, kom! 878 01:15:45,541 --> 01:15:48,541 9. ROMA 879 01:15:51,750 --> 01:15:53,000 Tror du jeg er klar? 880 01:15:54,625 --> 01:15:55,875 Føler du deg klar? 881 01:16:00,041 --> 01:16:02,500 Jeg anbefaler ikke å fly. 882 01:16:07,541 --> 01:16:10,166 Jeg forstår ingenting. Har du funnet en jobb? 883 01:16:11,458 --> 01:16:13,791 Vet du hvor dyrt det er å leie i Roma? 884 01:16:13,875 --> 01:16:15,750 Og hva skal du gjøre i Roma? 885 01:16:19,291 --> 01:16:21,541 Med Miriam er det annerledes. 886 01:16:21,625 --> 01:16:25,291 Hun har et mål i Roma. Hun studerer på universitetet. Et mål. 887 01:16:25,375 --> 01:16:28,333 Hva med deg? Det var annerledes for to år siden. 888 01:16:28,416 --> 01:16:32,708 Du ville studere, vi tillot det. Vi vet hvordan det endte. Men nå? 889 01:16:32,791 --> 01:16:34,916 Det er ikke som for to år siden nå. 890 01:16:35,708 --> 01:16:39,833 Hvis du drar til Roma, tror jeg du gjør en stor feil. 891 01:16:40,875 --> 01:16:42,375 Jeg bør nok stoppe der. 892 01:16:52,458 --> 01:16:53,666 Hei! 893 01:16:53,750 --> 01:16:56,833 Begynner med Martas rom, som er dette. 894 01:16:56,916 --> 01:17:00,000 Den bortskjemte drittungen har også en liten balkong. 895 01:17:00,083 --> 01:17:01,166 Du får låne den! 896 01:17:01,250 --> 01:17:04,250 Etter å ha bodd med oss vil du kaste deg ut derfra. 897 01:17:04,333 --> 01:17:06,333 Og dette er badet. 898 01:17:06,416 --> 01:17:09,166 Men du kan ikke bruke det, Miriam bor der inne. 899 01:17:09,250 --> 01:17:11,583 -Det er ikke sant! -Og hun vet det! 900 01:17:12,333 --> 01:17:14,333 Til sist har vi gjestekottet. 901 01:17:14,416 --> 01:17:15,541 Ditt rom. 902 01:17:15,625 --> 01:17:16,708 Det er litt lite, 903 01:17:16,791 --> 01:17:20,208 men det kompenserer med en vidunderlig lukt av føtter. 904 01:17:21,000 --> 01:17:22,666 Vi gleder oss til å se deg. 905 01:17:32,666 --> 01:17:34,250 Skal jeg ta med denne? 906 01:17:37,000 --> 01:17:37,833 Beklager. 907 01:17:39,291 --> 01:17:40,416 Se om du vil. 908 01:18:03,333 --> 01:18:04,875 Sole, de er vakre. 909 01:18:12,958 --> 01:18:14,000 Er det Danio? 910 01:18:17,500 --> 01:18:19,458 Jeg har sett hvordan du ser på ham. 911 01:19:02,791 --> 01:19:04,416 Sole, den er vakker. 912 01:19:06,333 --> 01:19:09,458 -Tegnet du den på skolen? -Nei, jeg gjorde det hjemme. 913 01:19:11,625 --> 01:19:14,500 -Når drar du? -Tidlig i morgen tidlig. 914 01:19:14,583 --> 01:19:16,333 Vi skal kjøre Miriams bil. 915 01:19:16,833 --> 01:19:17,958 Hun skal kjøre. 916 01:19:20,708 --> 01:19:21,916 Det går sikkert bra. 917 01:19:23,416 --> 01:19:26,666 Jeg håper jeg ikke gjør noe dumt, som vanlig. 918 01:19:26,750 --> 01:19:27,666 Hvorfor si det? 919 01:19:29,750 --> 01:19:33,625 Kanskje jeg ikke klarer det og må snu. 920 01:19:39,125 --> 01:19:40,333 Vil du dra til Roma? 921 01:19:42,208 --> 01:19:44,416 Ja. Det er veldig viktig for meg. 922 01:19:47,041 --> 01:19:48,083 Da gjør du det. 923 01:19:57,125 --> 01:19:58,333 Beklager, jeg… 924 01:19:59,500 --> 01:20:02,416 Jeg må dra hjem. Jeg må pakke ferdig. 925 01:20:02,500 --> 01:20:07,041 Jeg har nesten ikke gjort noe. Mamma gir meg stadig bager. 926 01:20:07,125 --> 01:20:12,041 Hun innser ikke at rommet mitt er lite. Det er ikke en butikk. 927 01:20:12,125 --> 01:20:15,333 Jeg må si ha det til slektninger, søskenbarn, svigerfamilie… 928 01:20:15,416 --> 01:20:18,291 Ikke svigerfamilie, men 18 søskenbarn… 929 01:20:37,750 --> 01:20:43,250 Når jeg kommer tilbake, er ikke du her. Kanskje du har reist til Madagaskar eller… 930 01:20:43,333 --> 01:20:44,333 Eller til Roma. 931 01:21:14,208 --> 01:21:16,208 Har du sagt farvel til alle? 932 01:21:16,833 --> 01:21:20,083 -Det blir mas om du ikke har gjort det. -Ja, mamma. 933 01:21:22,458 --> 01:21:24,041 Ring når du er fremme. 934 01:21:24,625 --> 01:21:25,625 Ja, mamma. 935 01:21:42,166 --> 01:21:44,583 Bare ring hvis du trenger noe. 936 01:21:46,041 --> 01:21:46,916 Ja. 937 01:21:54,375 --> 01:21:55,375 Kom igjen, mamma. 938 01:22:00,750 --> 01:22:04,958 Vennen, om du får problemer, om du ombestemmer deg eller ikke trives, 939 01:22:05,041 --> 01:22:06,791 dette er ditt hjem. 940 01:22:07,500 --> 01:22:08,500 Vi er her. 941 01:22:09,333 --> 01:22:10,250 Vennen. 942 01:22:11,083 --> 01:22:12,625 Hva? Han skader deg ikke. 943 01:22:12,708 --> 01:22:15,416 -Miriam, kom! -Herregud. 944 01:22:15,500 --> 01:22:16,500 -Ha det. -Ha det. 945 01:22:18,833 --> 01:22:19,750 Ha det, mamma. 946 01:22:22,666 --> 01:22:26,250 -Vi ses. Ha det! Ha det, Elide. -Ha det, vennen. 947 01:22:30,875 --> 01:22:31,958 Kjør forsiktig! 948 01:23:45,791 --> 01:23:47,500 Hva om jeg prøver og feiler? 949 01:27:35,000 --> 01:27:40,000 Tekst: Anya Bratberg