1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,750 --> 00:00:38,541
[suona "Ciao Ciao"
de La rappresentante di lista]
4
00:00:54,750 --> 00:00:56,208
[ragazza] Facciamo, facciamo…
5
00:00:58,708 --> 00:01:00,333
pistacchio. [tra sé] Pistacchio.
6
00:01:01,375 --> 00:01:03,708
Perché ho detto pistacchio?
Non mi piace. Eh…
7
00:01:03,791 --> 00:01:07,208
No, mi scusi, no.
Ho cambiato idea, scusi. Facciamo…
8
00:01:08,958 --> 00:01:09,791
il…
9
00:01:10,666 --> 00:01:11,541
fior di latte.
10
00:01:13,208 --> 00:01:15,375
Mannaggia, sto facendo aspettare tutti.
11
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
Ehm, no, scusi. Ho cambiato di nuovo idea.
12
00:01:17,666 --> 00:01:21,833
Vorrei un gusto un po' più alla frutta,
però senza… Senza latte.
13
00:01:21,916 --> 00:01:22,791
Facciamo…
14
00:01:23,583 --> 00:01:24,416
limone.
15
00:01:27,125 --> 00:01:28,375
Mi chiamo Sole Santoro.
16
00:01:28,458 --> 00:01:31,541
E vivo con un disturbo d'ansia
generalizzato sin da piccola.
17
00:01:31,625 --> 00:01:33,916
Non sapete cos'è? E beati voi!
18
00:01:34,583 --> 00:01:39,625
Esistono vari livelli di ansia.
Ecco, io? Modestamente, sto al top.
19
00:01:41,625 --> 00:01:43,666
Perché mi ha guardato, quello? Va beh.
20
00:01:44,166 --> 00:01:47,916
Il dottor Basile dice che ultimamente
sono diventata più brava a conviverci.
21
00:01:48,416 --> 00:01:50,166
E un po' ha ragione, se ci penso.
22
00:01:50,916 --> 00:01:53,833
Da un anno non ho attacchi di panico
e non prendo medicine.
23
00:01:56,375 --> 00:01:57,250
È che…
24
00:01:57,791 --> 00:02:01,583
mi sembra sempre che tutti intorno a me
conoscano un segreto che io non so.
25
00:02:01,666 --> 00:02:04,208
[rintocchi di campane]
26
00:02:07,541 --> 00:02:09,166
[chiacchiericcio indistinto]
27
00:02:09,250 --> 00:02:10,083
[uomo] Tesoro!
28
00:02:10,916 --> 00:02:11,750
Ciao.
29
00:02:12,333 --> 00:02:13,291
Ciao, papà.
30
00:02:13,375 --> 00:02:15,208
- Buongiorno a tutti.
- Ciao, Sole.
31
00:02:15,291 --> 00:02:17,250
[con accento pugliese]
Sai chi è qui in vacanza?
32
00:02:17,333 --> 00:02:21,791
Peppino. Il cugino di mia cognata.
Capito chi è? Quello alto…
33
00:02:21,875 --> 00:02:23,458
Un bel ragazzo. Sì.
34
00:02:24,208 --> 00:02:25,791
Quello è quasi ingegnere!
35
00:02:25,875 --> 00:02:27,708
[ride] Ah, dai. Sì.
36
00:02:28,791 --> 00:02:30,000
Gianni. [sospira]
37
00:02:30,083 --> 00:02:31,666
A quasi 25, senza un fidanzato,
38
00:02:31,750 --> 00:02:34,333
pensa che sono
una zitella decrepita senza speranze.
39
00:02:34,416 --> 00:02:37,666
- Ora arriva. Prendiamo un aperitivo.
- Penso che Sole ora debba andare.
40
00:02:37,750 --> 00:02:39,041
Sì, devo andare.
41
00:02:39,125 --> 00:02:41,125
- Dove?
- Ha un appuntamento importante.
42
00:02:41,208 --> 00:02:42,583
- Scusate. Ciao!
- [papà] Ciao!
43
00:02:42,666 --> 00:02:43,833
[Gianni] Ciao, bella.
44
00:02:44,833 --> 00:02:48,333
[Sole] Gianni è uno dei motivi
per cui non impazzisco per questo posto.
45
00:02:49,208 --> 00:02:52,000
Che poi, alla fine,
è anche carino, per carità. Però…
46
00:02:52,666 --> 00:02:53,625
[sbuffa]
47
00:02:53,708 --> 00:02:56,083
Se potesse scegliere,
dove le piacerebbe andare?
48
00:02:58,250 --> 00:02:59,250
Il dottor Basile.
49
00:02:59,833 --> 00:03:00,875
È anche carino, eh?
50
00:03:00,958 --> 00:03:04,291
Però che fatica, con tutte le sue domande
a trabocchetto. [inspira]
51
00:03:07,333 --> 00:03:08,416
Il fatto è che…
52
00:03:12,458 --> 00:03:13,625
[sussurra] …non lo so.
53
00:03:14,666 --> 00:03:15,750
[tira su con il naso]
54
00:03:15,833 --> 00:03:16,750
È che…
55
00:03:17,333 --> 00:03:19,166
[musica dolce]
56
00:03:19,833 --> 00:03:21,916
Era tutto più semplice quando c'era Emma.
57
00:03:24,166 --> 00:03:25,000
Abitava lì.
58
00:03:26,333 --> 00:03:28,916
Ho sempre pensato
che saremmo cresciute insieme,
59
00:03:29,000 --> 00:03:30,666
che non ci saremmo mai separate.
60
00:03:38,541 --> 00:03:41,250
[musica si fa malinconica]
61
00:03:52,041 --> 00:03:55,833
Poi lei ha conosciuto Xavier,
ed è andata a vivere con lui a Giverny,
62
00:03:55,916 --> 00:03:57,000
vicino Parigi.
63
00:04:00,208 --> 00:04:01,291
- Ciao, Sole.
- Ciao.
64
00:04:03,750 --> 00:04:04,583
Ciao.
65
00:04:09,416 --> 00:04:11,041
- Ciao.
- Ciao.
66
00:04:12,250 --> 00:04:13,958
Non l'avevo mai vista così felice.
67
00:04:17,833 --> 00:04:19,208
[motore si avvia]
68
00:04:22,291 --> 00:04:24,291
Tra 23 giorni compio 25 anni.
69
00:04:24,916 --> 00:04:27,583
Per molti, è l'età più bella della vita.
Per me…
70
00:04:28,291 --> 00:04:29,375
Lasciamo stare.
71
00:04:29,458 --> 00:04:30,375
[cane abbaia]
72
00:04:31,083 --> 00:04:32,083
[musica buffa]
73
00:04:32,166 --> 00:04:34,125
- [Sole] Oh, mamma mia!
- [cane guaisce]
74
00:04:34,208 --> 00:04:35,333
[porta si apre]
75
00:04:40,625 --> 00:04:41,458
[guaisce]
76
00:04:41,541 --> 00:04:42,958
[musica allegra continua]
77
00:04:43,041 --> 00:04:43,958
[grida] Mamma!
78
00:04:45,166 --> 00:04:48,291
Non è vero che hai parlato con la vicina!
Non mi dire le bugie!
79
00:04:49,583 --> 00:04:52,625
Quel cane se ne va in giro da solo,
come se niente fosse.
80
00:04:52,708 --> 00:04:56,916
- [mamma] Vieni, c'è una sorpresa!
- Sembra che stiamo nella savana, qua!
81
00:04:59,208 --> 00:05:00,458
[musica s'interrompe]
82
00:05:05,708 --> 00:05:07,875
Massimo. Il fratello di Emma.
83
00:05:08,500 --> 00:05:09,541
Hai visto chi c'è?
84
00:05:10,250 --> 00:05:12,958
Si è trasferito a Milano
per fare l'architetto e non è più tornato.
85
00:05:13,041 --> 00:05:13,875
[Massimo] Sole.
86
00:05:18,000 --> 00:05:20,250
L'ho chiamato tante volte,
in questi due anni.
87
00:05:20,333 --> 00:05:22,041
E lui non mi ha mai risposto. Mai.
88
00:05:22,541 --> 00:05:23,958
Eravamo come fratelli.
89
00:05:24,958 --> 00:05:26,541
[sorridono]
90
00:05:28,166 --> 00:05:29,833
Fratelli, diciamo, così per dire.
91
00:05:30,458 --> 00:05:32,583
Visto che sono da sempre
innamorata di lui.
92
00:05:33,625 --> 00:05:34,541
Che bello vederti.
93
00:05:36,500 --> 00:05:37,750
Chissà perché è tornato.
94
00:05:38,250 --> 00:05:39,125
[mamma] Il caffè.
95
00:05:40,166 --> 00:05:42,666
- Grazie, Elide.
- È davvero bello averti qui.
96
00:05:45,166 --> 00:05:46,500
Quanto tempo ti fermi?
97
00:05:47,291 --> 00:05:49,583
Non lo so ancora.
Però un po' voglio restare.
98
00:05:49,666 --> 00:05:53,500
- Che meraviglia. Per te ho il succo.
- Mamma, ma non voglio il succo.
99
00:05:54,375 --> 00:05:56,041
[Elide] E la tua fidanzata?
100
00:05:56,125 --> 00:05:59,625
Tua madre mi ha fatto
vedere la fotografia. Che bella ragazza.
101
00:05:59,708 --> 00:06:00,833
[musica giocosa]
102
00:06:00,916 --> 00:06:03,125
È inutile provare a quantificare
il numero di ore
103
00:06:03,208 --> 00:06:06,166
che ho passato a fare il confronto
sui social tra me e Vittoria Sala,
104
00:06:06,250 --> 00:06:08,208
la ragazza più fortunata dell'universo.
105
00:06:08,958 --> 00:06:10,083
[Elide] Ecco il succo.
106
00:06:12,916 --> 00:06:15,041
Beh? Ti viene a trovare?
107
00:06:16,541 --> 00:06:19,625
Ehm… No, veramente,
con Vittoria non stiamo più insieme.
108
00:06:20,833 --> 00:06:23,500
- Ah, mi spiace, non lo sapevo.
- [musica sognante]
109
00:06:23,583 --> 00:06:26,250
Va beh, se rimani,
ci sarai per il compleanno di Sole.
110
00:06:26,750 --> 00:06:29,916
- Mamma, e dai.
- Ah, il 25 agosto. Certo.
111
00:06:31,291 --> 00:06:35,208
Fa 25 anni, il 25 agosto.
Il compleanno d'oro.
112
00:06:35,291 --> 00:06:36,708
- Dobbiamo festeggiare.
- Eh.
113
00:06:36,791 --> 00:06:37,791
Eh. No?
114
00:06:38,750 --> 00:06:39,833
Lo vedi come fa?
115
00:06:39,916 --> 00:06:43,208
Non è cambiata di un centimetro.
È identica, sempre la stessa.
116
00:06:43,291 --> 00:06:45,583
Questo no, quello no…
Non so da chi ha preso.
117
00:06:45,666 --> 00:06:47,375
Una cosa da mandarti al manicomio!
118
00:06:51,291 --> 00:06:55,625
- Sono davvero contento di averti rivista.
- Anch'io sono… molto contenta.
119
00:06:57,500 --> 00:06:58,333
Allora?
120
00:06:59,125 --> 00:07:00,041
Che mi sono perso?
121
00:07:01,333 --> 00:07:02,333
Che è successo?
122
00:07:02,416 --> 00:07:03,333
- Ma qua?
- Eh.
123
00:07:03,833 --> 00:07:04,916
Che deve succedere?
124
00:07:06,291 --> 00:07:07,125
[Massimo] Mm.
125
00:07:08,375 --> 00:07:09,208
E tu?
126
00:07:10,500 --> 00:07:11,375
L'università?
127
00:07:12,208 --> 00:07:15,041
No, in realtà l'ho lasciata.
Sto cercando lavoro.
128
00:07:15,791 --> 00:07:16,625
Ah.
129
00:07:19,708 --> 00:07:21,250
E quindi ti fermi per un po'?
130
00:07:24,166 --> 00:07:25,333
Sole, io…
131
00:07:25,416 --> 00:07:26,583
devo darti una cosa.
132
00:07:33,416 --> 00:07:34,791
[Massimo sospira]
133
00:07:36,083 --> 00:07:37,458
[Sole] È la grafia di Emma.
134
00:07:39,500 --> 00:07:40,625
Perché ce l'avevi tu?
135
00:07:41,625 --> 00:07:44,291
L'ho appena trovata in casa,
in camera sua.
136
00:07:50,875 --> 00:07:52,000
È meglio se te ne vai.
137
00:07:54,333 --> 00:07:55,250
No, Sole, aspetta.
138
00:07:56,083 --> 00:07:56,916
[porta si apre]
139
00:07:57,416 --> 00:07:58,291
Vai.
140
00:07:58,375 --> 00:08:00,500
[Massimo fa un respiro profondo]
141
00:08:01,250 --> 00:08:02,083
Ciao.
142
00:08:07,708 --> 00:08:09,708
[musica nostalgica]
143
00:08:20,125 --> 00:08:26,750
[maestra] Trentaquattro meno cinque,
uguale… Viene… Santoro.
144
00:08:28,041 --> 00:08:28,875
[sussurra] Sole.
145
00:08:31,125 --> 00:08:31,958
Sole!
146
00:08:32,458 --> 00:08:33,375
[maestra] Santoro?
147
00:08:34,500 --> 00:08:35,375
Alla lavagna.
148
00:08:38,125 --> 00:08:40,666
[battiti di cuore sempre più veloci]
149
00:08:49,125 --> 00:08:51,166
- [singhiozza]
- [porta si apre]
150
00:08:51,250 --> 00:08:53,041
[Sole ansima, impaurita]
151
00:08:53,125 --> 00:08:54,208
Tranquilla, sono io.
152
00:08:57,250 --> 00:08:59,250
[battiti di cuore continuano, veloci]
153
00:09:01,375 --> 00:09:02,791
Non riesco a respirare.
154
00:09:09,791 --> 00:09:13,041
[respira profondamente]
155
00:09:15,166 --> 00:09:19,333
- [continua a respirare profondamente]
- [battiti di cuore rallentano]
156
00:09:27,458 --> 00:09:30,375
[musica dolce]
157
00:09:31,708 --> 00:09:32,958
[sottovoce] È bellissimo.
158
00:09:41,500 --> 00:09:43,208
- [bussano alla porta]
- [sussulta]
159
00:09:49,083 --> 00:09:51,833
- Ma è successo qualcosa?
- No, niente, mamma.
160
00:09:55,125 --> 00:09:56,375
- Sicuro?
- Sì.
161
00:09:58,708 --> 00:10:00,041
Puoi andare, per piacere?
162
00:10:03,125 --> 00:10:05,916
- Ricordati la festa di Lucia, stasera.
- Sì, sì.
163
00:10:07,875 --> 00:10:09,041
[porta si chiude]
164
00:10:16,750 --> 00:10:17,583
[inspira]
165
00:10:24,541 --> 00:10:26,875
[telefono vibra]
166
00:10:27,958 --> 00:10:30,166
[continua a vibrare]
167
00:10:35,083 --> 00:10:36,000
[bip di cellulare]
168
00:10:40,166 --> 00:10:42,208
[suona "Un altro ballo"
di Fred De Palma feat. Anitta]
169
00:10:42,291 --> 00:10:43,541
[vociare indistinto]
170
00:10:43,625 --> 00:10:44,833
Costosissimo.
171
00:10:45,416 --> 00:10:48,083
Lavoro per Valentino. Sono il più giovane.
172
00:10:56,666 --> 00:10:58,250
[ragazza] Sono stata fortunata.
173
00:10:58,333 --> 00:11:01,833
Ma che fortunata! Un posto c'era
per il dottorato e l'ha avuto lei.
174
00:11:01,916 --> 00:11:04,500
- Non è fortuna, è bravura, amore mio.
- [ride]
175
00:11:04,583 --> 00:11:06,166
Lucia, la festeggiata.
176
00:11:06,250 --> 00:11:08,916
È la figlia di Betta,
la proprietaria di questo posto.
177
00:11:09,000 --> 00:11:10,708
E la migliore amica di mia madre.
178
00:11:10,791 --> 00:11:13,208
Da anni cercano
di farci diventare amiche come loro.
179
00:11:13,291 --> 00:11:14,708
Ma non ci sono mai riuscite.
180
00:11:16,458 --> 00:11:18,208
- Amica mia!
- Lo vedi?
181
00:11:18,291 --> 00:11:21,416
- [Sole] Auguri.
- Grazie per essere venuta.
182
00:11:21,500 --> 00:11:23,041
- [ragazzo] Lucia!
- Figurati.
183
00:11:23,125 --> 00:11:27,500
[sorpresa] Ah! Amico mio!
Grazie per essere venuto!
184
00:11:27,583 --> 00:11:28,416
[donna] Sole!
185
00:11:29,083 --> 00:11:31,166
Sole! Ciao.
186
00:11:31,916 --> 00:11:32,750
Ciao!
187
00:11:34,625 --> 00:11:36,541
È Miriam. La sorella di Lucia.
188
00:11:37,041 --> 00:11:39,541
Abita a Roma, ha la media tipo del 30,
189
00:11:39,625 --> 00:11:43,166
e come potete vedere è una specie
di Julia Roberts in salsa pugliese.
190
00:11:44,291 --> 00:11:45,125
Ohi.
191
00:11:45,208 --> 00:11:49,708
Sole. È un'amica di famiglia.
E loro sono Giulia e Marta.
192
00:11:49,791 --> 00:11:52,625
Sono le mie compagne di università
e coinquiline di Roma.
193
00:11:52,708 --> 00:11:54,333
Saranno ospiti da me per un po'.
194
00:11:54,875 --> 00:11:55,916
- Ciao.
- Ciao.
195
00:11:56,416 --> 00:11:59,416
- Oh, oh! La prossima festa è la sua, eh?
- Ah!
196
00:11:59,500 --> 00:12:00,625
No, ti prego.
197
00:12:00,708 --> 00:12:03,666
Come? Per il compleanno d'oro.
È una tradizione di qua.
198
00:12:03,750 --> 00:12:09,000
[con accento pugliese] Sole, tesoro.
Non ti vediamo mai. Ma dove ti nascondi?
199
00:12:09,083 --> 00:12:13,375
Che fai? Studi? Lavori?
Ce l'hai il fidanzato? Eh?
200
00:12:14,875 --> 00:12:17,708
- [fischio del microfono dalle casse]
- [tutti mormorano]
201
00:12:17,791 --> 00:12:19,541
[Betta] Prova! Mi sentite?
202
00:12:21,625 --> 00:12:23,208
Eh… Vorrei…
203
00:12:24,125 --> 00:12:26,916
Vorrei proporre un brindisi per Lucia.
204
00:12:27,000 --> 00:12:28,791
- Lucia, amore.
- Mamma.
205
00:12:29,291 --> 00:12:31,458
- [ragazzi] Vai, Lucia!
- [Betta] Vieni qua.
206
00:12:31,541 --> 00:12:33,000
[commossa] Grazie, amore mio.
207
00:12:33,541 --> 00:12:35,458
Grazie per essere venuti.
208
00:12:35,541 --> 00:12:39,208
- [Betta] Per i 25 anni e il dottorato.
- Uh…
209
00:12:39,291 --> 00:12:41,625
- [tutti] Auguri!
- [Betta] Bravissima, tesoro.
210
00:12:42,250 --> 00:12:46,083
E poi ti voglio ringraziare,
qua, stasera, davanti a tutti…
211
00:12:47,541 --> 00:12:49,750
per la bellezza
che porti nella nostra vita
212
00:12:49,833 --> 00:12:51,208
con la tua intelligenza,
213
00:12:51,958 --> 00:12:53,375
con la tua serietà,
214
00:12:54,875 --> 00:12:56,291
e con il tuo coraggio.
215
00:12:57,208 --> 00:13:00,375
Lucia domani va a Londra.
Un altro traguardo.
216
00:13:01,041 --> 00:13:02,583
- Evviva!
- [tutti esultano]
217
00:13:02,666 --> 00:13:04,291
- [donna] Evviva!
- [uomo] Brava!
218
00:13:07,125 --> 00:13:09,375
- Grazie, grazie a tutti.
- [uomo] Cin cin!
219
00:13:09,458 --> 00:13:10,833
[tutti la acclamano]
220
00:13:12,166 --> 00:13:14,041
[cantante] Torniamo a ballare!
221
00:13:14,125 --> 00:13:15,583
- [telefono vibra]
- [musica riprende]
222
00:13:16,166 --> 00:13:18,166
[invitati esultano]
223
00:13:20,708 --> 00:13:22,333
- Massimo?
[Massimo] Ehi, Sole…
224
00:13:22,416 --> 00:13:23,458
Sei un bugiardo.
225
00:13:23,541 --> 00:13:27,125
Io ero con i tuoi genitori
quando abbiamo sistemato le cose di Emma.
226
00:13:27,208 --> 00:13:29,375
- E quella lettera non c'era. No!
- Aspetta.
227
00:13:29,458 --> 00:13:30,791
- Lo so.
- È andata così.
228
00:13:30,875 --> 00:13:31,958
- Tu…
- Aspetta.
229
00:13:32,041 --> 00:13:34,291
Lei te l'ha data
e tu non me l'hai consegnata.
230
00:13:34,375 --> 00:13:35,291
Hai ragione, ma…
231
00:13:35,375 --> 00:13:37,958
Sai che io ed Emma, prima che morisse,
abbiamo litigato? No!
232
00:13:38,041 --> 00:13:39,750
- Vorrei spiegarti.
- Vergognati.
233
00:13:39,833 --> 00:13:40,916
Sole, fammi parlare…
234
00:13:43,750 --> 00:13:44,958
[musica malinconica]
235
00:13:58,791 --> 00:13:59,750
[Sole] "Cara Sole.
236
00:14:01,166 --> 00:14:03,750
Credo non ci sia niente
che mi faccia stare male
237
00:14:03,833 --> 00:14:05,041
come litigare con te.
238
00:14:06,458 --> 00:14:07,750
Anche tu mi manchi.
239
00:14:08,333 --> 00:14:10,708
E mi sento molto in colpa
per essermene andata.
240
00:14:11,875 --> 00:14:13,083
Voglio crescere con te.
241
00:14:13,750 --> 00:14:15,583
Ma voglio anche crescere con Xavier.
242
00:14:16,291 --> 00:14:17,541
E non so come fare.
243
00:14:18,125 --> 00:14:21,541
Hai ragione.
Quel regalo non è stata una grande idea,
244
00:14:22,208 --> 00:14:23,750
ma era un modo per dirti che,
245
00:14:24,500 --> 00:14:26,208
anche se adesso abito lontana,
246
00:14:26,750 --> 00:14:28,250
puoi sempre contare su di me."
247
00:14:36,291 --> 00:14:37,916
"Le tue paure mi sembrano tante.
248
00:14:38,958 --> 00:14:39,791
Troppe.
249
00:14:40,708 --> 00:14:42,333
Ma mi è venuta un'idea.
250
00:14:43,583 --> 00:14:45,541
Dimmi tutte le cose che ti fanno paura.
251
00:14:46,250 --> 00:14:47,083
Scrivimele."
252
00:14:47,708 --> 00:14:49,083
[con voce rotta] "Forse, insieme,
253
00:14:49,791 --> 00:14:51,541
possiamo provare a superarle."
254
00:14:55,875 --> 00:14:57,208
[sospira]
255
00:14:58,666 --> 00:15:00,666
[battiti di cuore]
256
00:15:05,375 --> 00:15:08,041
[battiti si sovrappongono
alla musica da discoteca]
257
00:15:08,125 --> 00:15:11,333
- [musica disco suona a tutto volume]
- [vociare indistinto]
258
00:15:41,041 --> 00:15:44,375
- [grida] Ti stai divertendo?
- Che bella festa, eh!
259
00:15:44,458 --> 00:15:46,083
Dai, a ballare.
260
00:15:48,000 --> 00:15:50,250
[suona "L'ultima festa" di Cosmo]
261
00:15:58,833 --> 00:16:00,958
[musica distorta, come lontana]
262
00:16:23,666 --> 00:16:24,541
Triste?
263
00:16:32,708 --> 00:16:34,250
Mi è già simpatico. [ride]
264
00:16:37,291 --> 00:16:38,416
Ma triste per amore?
265
00:16:42,291 --> 00:16:43,375
Come si chiama lei?
266
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Leonardo.
267
00:16:51,583 --> 00:16:52,416
Senti.
268
00:16:53,208 --> 00:16:54,833
- Ehm…
- Danio.
269
00:16:54,916 --> 00:16:56,958
- Ah… Dario?
- No, Danio, con la "N".
270
00:16:57,041 --> 00:17:00,500
Per favore, mi puoi portare via.
Se mi vede mia madre così, ti giuro…
271
00:17:01,000 --> 00:17:03,708
Aspetta. No, non qui. Vieni.
272
00:17:04,541 --> 00:17:05,750
[Miriam] Danio! Oh!
273
00:17:05,833 --> 00:17:07,458
- Ehi. Ciao.
- Ciao!
274
00:17:07,541 --> 00:17:08,625
- Ciao, Danio!
- Ciao.
275
00:17:08,708 --> 00:17:10,541
- Ciao. Ma…
- Come stai?
276
00:17:11,041 --> 00:17:12,708
- Bene.
- Vi conoscete?
277
00:17:12,791 --> 00:17:13,625
Ma Leo?
278
00:17:14,125 --> 00:17:15,000
Lasciamo perdere.
279
00:17:15,500 --> 00:17:16,750
Sole, ma sei ubriaca?
280
00:17:16,833 --> 00:17:18,041
[ridacchiano]
281
00:17:18,125 --> 00:17:20,791
In che se… Senso? [singhiozza]
282
00:17:27,875 --> 00:17:28,708
Grazie.
283
00:17:33,916 --> 00:17:36,125
[musica disco continua a suonare, lontana]
284
00:17:36,750 --> 00:17:37,875
[Sole ridacchia]
285
00:17:45,208 --> 00:17:46,708
[Sole] Va beh, io…
286
00:17:47,500 --> 00:17:51,375
Io sono anni che non faccio
un bagno a mare, oppure…
287
00:17:52,041 --> 00:17:53,250
Che ne so? Che…
288
00:17:53,791 --> 00:17:55,875
Che non faccio un giro su una barchetta.
289
00:17:57,666 --> 00:18:00,375
Veramente, penso di essere
l'unica persona in Puglia
290
00:18:01,000 --> 00:18:02,416
che ha paura dell'acqua.
291
00:18:05,166 --> 00:18:08,041
Vedi, per esempio…
Cioè, non potrei mai pensare,
292
00:18:08,125 --> 00:18:11,250
credetemi, di farmi i buchi alle orecchie,
come ce li hai tu.
293
00:18:12,083 --> 00:18:13,000
Oppure…
294
00:18:13,583 --> 00:18:16,458
fare un giro su una giostra,
al luna park o…
295
00:18:17,208 --> 00:18:21,416
andare in bici,
oppure prendere un aereo, volare…
296
00:18:22,666 --> 00:18:24,416
Fare le cose che fanno tutti.
297
00:18:26,250 --> 00:18:27,125
Cioè…
298
00:18:27,666 --> 00:18:30,958
disegno da quando
sono piccola così, e non…
299
00:18:32,208 --> 00:18:35,416
E non ho mai fatto vedere
i miei disegni a nessuno.
300
00:18:37,708 --> 00:18:40,250
E poi vorrei trovare un lavoro, però…
301
00:18:41,583 --> 00:18:44,500
Va beh, con i ragazzi lasciamo perdere,
perché è proprio…
302
00:18:44,583 --> 00:18:47,458
Beh, Sole, ma se vai dietro
a Massimo Di Lorenzo, ancora…
303
00:18:50,500 --> 00:18:52,500
[telefono vibra]
304
00:18:54,041 --> 00:18:55,958
[telefono continua a vibrare]
305
00:18:56,041 --> 00:18:56,875
[sussulta]
306
00:18:58,250 --> 00:18:59,083
Oh, no.
307
00:18:59,833 --> 00:19:00,666
[sospira]
308
00:19:00,750 --> 00:19:02,875
Se mi vede in questo stato è finito tutto.
309
00:19:03,708 --> 00:19:04,708
Ora come devo fare?
310
00:19:05,916 --> 00:19:08,291
[si finge sobria]
"Sì, mamma. Sì, sto arrivando.
311
00:19:08,375 --> 00:19:10,666
No, figurati. Sul serio."
312
00:19:11,166 --> 00:19:14,083
- Oddio, mi fa una testa così.
- [Miriam] Dammelo, dai.
313
00:19:15,458 --> 00:19:16,291
Elide?
314
00:19:17,041 --> 00:19:18,125
Ciao.
315
00:19:19,416 --> 00:19:21,375
Sì, è andata un attimo in bagno.
316
00:19:22,750 --> 00:19:25,958
No, stai serena, tornate pure a casa,
te la riportiamo noi.
317
00:19:26,708 --> 00:19:29,875
Anche a me ha fatto piacere vedervi.
Ciao, ciao, ciao.
318
00:19:30,958 --> 00:19:32,291
[bip di tastiera]
319
00:19:33,750 --> 00:19:34,583
Grazie.
320
00:19:35,583 --> 00:19:37,500
[suona musica disco]
321
00:19:43,041 --> 00:19:45,000
[Sole, sbronza]
"Superare il terrore del mare."
322
00:19:45,708 --> 00:19:47,500
"Fare i buchi alle orecchie."
323
00:19:48,291 --> 00:19:50,708
"Andare su una qualunque giostra
del luna park."
324
00:19:50,791 --> 00:19:53,333
"Andare in bici. Prendere un aereo."
325
00:19:53,416 --> 00:19:54,916
"Mostrare i miei disegni."
326
00:19:55,416 --> 00:19:56,958
"Trovare un lavoro."
327
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
Ma qua che hai disegnato?
328
00:19:59,666 --> 00:20:00,666
È un cuore.
329
00:20:02,208 --> 00:20:03,041
"L'amore."
330
00:20:03,541 --> 00:20:06,708
[radio] …in Puglia c'è il sole.
Ora le previsioni di Michele Conella,
331
00:20:06,791 --> 00:20:09,375
che conferma l'arrivo
dell'Anticiclone delle Azzorre…
332
00:20:09,458 --> 00:20:11,291
- Con che vogliamo iniziare?
- [ride]
333
00:20:12,166 --> 00:20:14,291
Ma figurati se faccio una cosa del genere.
334
00:20:15,166 --> 00:20:16,416
Non vedi come sto?
335
00:20:19,041 --> 00:20:20,875
Comunque non sembra che hai l'ansia.
336
00:20:22,083 --> 00:20:24,125
Esci, fai le tue cose…
337
00:20:25,375 --> 00:20:26,583
Ti riduci a una merda.
338
00:20:26,666 --> 00:20:29,458
Non è che una persona
che ha l'ansia deve stare
339
00:20:29,541 --> 00:20:32,250
tutto il giorno con le ginocchia
al petto e a piangere.
340
00:20:32,333 --> 00:20:33,416
Non funziona così.
341
00:20:33,500 --> 00:20:36,916
Io comunque inizierei dal mare.
Domani il tempo è pure bello.
342
00:20:42,916 --> 00:20:44,625
Ma perché ci tieni così tanto?
343
00:20:46,583 --> 00:20:47,916
Perché volevo bene a Emma.
344
00:20:51,708 --> 00:20:53,791
[musica dolce e malinconica]
345
00:21:10,916 --> 00:21:14,416
- [musica disco]
- [vociare indistinto]
346
00:21:15,583 --> 00:21:17,791
Ma veramente
ti vuoi iscrivere a questa cosa?
347
00:21:18,291 --> 00:21:19,958
Ognuno ha le proprie perversioni.
348
00:21:24,250 --> 00:21:27,041
Scusa. Però mi potevi
accompagnare prima a casa.
349
00:21:29,333 --> 00:21:33,583
- Quando fai le cose della lista?
- Ancora? Ti ho detto che non le faccio.
350
00:21:33,666 --> 00:21:34,708
Allora vado. Ciao.
351
00:21:36,083 --> 00:21:38,666
Sono ancora in tempo
per l'iscrizione al concorso?
352
00:21:38,750 --> 00:21:39,583
[uomo] Prego.
353
00:21:41,625 --> 00:21:43,625
[ragazzo] Siamo in lista, eh? Andiamo?
354
00:21:45,458 --> 00:21:48,416
- [musica disco continua]
- [vociare dei passanti]
355
00:22:01,333 --> 00:22:03,125
[garrito di gabbiani]
356
00:22:06,750 --> 00:22:08,291
- Fiorellino.
- [Sole geme]
357
00:22:09,333 --> 00:22:11,375
Amore mio. Dormi?
358
00:22:11,958 --> 00:22:12,791
[brontola]
359
00:22:13,750 --> 00:22:15,416
Ho una notizia bellissima.
360
00:22:15,958 --> 00:22:16,833
[ride]
361
00:22:16,916 --> 00:22:19,583
Betta, amore, vuole che lavori con lei.
362
00:22:26,458 --> 00:22:28,458
- [sospira]
- Non è che hai bevuto, ieri?
363
00:22:28,958 --> 00:22:32,416
No, aspetta, non ho capito.
Betta vuole che lavori nel suo ristorante?
364
00:22:32,500 --> 00:22:36,791
Come cameriera, tesoro.
Un lavoro. Ma non è bellissimo?
365
00:22:36,875 --> 00:22:40,833
Perché… Perché, dico io,
ti devi sempre impicciare dei fatti miei?
366
00:22:40,916 --> 00:22:44,625
Non m'interessa la pietà delle amiche tue.
Lo trovo da sola un lavoro, se lo voglio.
367
00:22:44,708 --> 00:22:47,166
Dai, ma non ho fatto niente. Te lo giuro.
368
00:22:47,250 --> 00:22:49,500
- Sì, certo.
- È così. Mi ha telefonato Betta.
369
00:22:49,583 --> 00:22:52,500
"Maria è impazzita,
ha rubato i soldi dalla cassa
370
00:22:52,583 --> 00:22:54,750
e sono stata costretta a licenziarla.
371
00:22:54,833 --> 00:22:57,750
Non è che Sole mi potrebbe
dare una mano?" Così ha detto.
372
00:22:57,833 --> 00:23:00,000
Ma che fai? Dove vai? Sole!
373
00:23:00,083 --> 00:23:01,000
Sole!
374
00:23:01,541 --> 00:23:03,541
[frinire di cicale]
375
00:23:15,041 --> 00:23:17,833
Ehi, buongiorno. Sei risorta.
376
00:23:18,458 --> 00:23:19,750
Come ti sei permessa?
377
00:23:19,833 --> 00:23:21,041
Di fare cosa?
378
00:23:21,708 --> 00:23:22,583
Mm.
379
00:23:23,291 --> 00:23:25,625
Tu cerchi un lavoro,
la cameriera di mia madre è impazzita.
380
00:23:25,708 --> 00:23:28,875
Io le ho solo detto: "Se cerchi
un'altra pazza, io un nome ce l'avrei".
381
00:23:28,958 --> 00:23:32,250
Mica te l'ho chiesto io.
Ti ho detto che non farò la lista.
382
00:23:32,333 --> 00:23:35,791
E non la fare.
Rimani così, se ti piaci tanto. Ciao.
383
00:23:35,875 --> 00:23:37,833
Solo lei pensa di averceli i problemi.
384
00:24:02,291 --> 00:24:03,708
E se ci provo e poi va male?
385
00:24:06,958 --> 00:24:08,583
Ci hai provato ed è andata male.
386
00:24:15,333 --> 00:24:17,291
Per favore, mi può dare il permesso
387
00:24:17,375 --> 00:24:20,166
di seppellirla da qualche parte,
e non parlarne mai più?
388
00:24:21,333 --> 00:24:24,000
Non voleva lavorare?
Non voleva essere come gli altri?
389
00:24:26,375 --> 00:24:28,000
Capisco che non sia facile.
390
00:24:28,083 --> 00:24:31,791
Che proverà disagio.
Sia se farà la lista, sia se non la farà.
391
00:24:32,333 --> 00:24:34,833
Ma, almeno, una delle due opzioni
la farà crescere.
392
00:24:35,666 --> 00:24:37,041
E se scegliessi l'altra?
393
00:24:37,666 --> 00:24:38,500
Meglio.
394
00:24:39,125 --> 00:24:40,000
Più soldi per me.
395
00:24:43,708 --> 00:24:44,875
E Massimo, invece?
396
00:24:47,458 --> 00:24:48,416
Che cosa, Massimo?
397
00:24:49,666 --> 00:24:50,833
[rintocchi di campane]
398
00:24:54,125 --> 00:24:56,250
Va bene, riprendiamo la prossima volta.
399
00:24:56,833 --> 00:24:58,416
Che peccato. [ride]
400
00:24:59,250 --> 00:25:02,916
[suona "Thoughts Like Birds"
di Lewis & Vigilar]
401
00:25:03,000 --> 00:25:05,375
[vociare di bambini]
402
00:25:07,791 --> 00:25:08,666
[donna] Scusi.
403
00:25:09,416 --> 00:25:10,291
[Sole] Oh, mamma.
404
00:25:16,958 --> 00:25:17,916
Buongiorno.
405
00:25:19,833 --> 00:25:21,416
[balbetta] Desiderate ordinare?
406
00:25:22,708 --> 00:25:26,500
[musica da film dell'orrore]
407
00:25:27,083 --> 00:25:28,750
Ma chi credi di prendere in giro?
408
00:25:29,916 --> 00:25:32,083
Si vede benissimo
che non sei una cameriera.
409
00:25:33,000 --> 00:25:34,083
Improvvisata.
410
00:25:35,250 --> 00:25:36,958
Non è così semplice.
411
00:25:39,125 --> 00:25:39,958
[Betta] Sole?
412
00:25:40,458 --> 00:25:41,541
Sole!
413
00:25:42,125 --> 00:25:43,583
Pronta? Eh?
414
00:25:44,083 --> 00:25:47,666
Tavolo sei. Quei due inglesi là.
Mi raccomando, sorridente. Eh, Sole?
415
00:25:48,291 --> 00:25:50,500
- Un po' d'inglese lo parli, sì?
- Sì, sì.
416
00:25:50,583 --> 00:25:52,750
[in inglese] Wine. Aperitif. Mm?
417
00:25:57,833 --> 00:25:59,291
- Good morning.
- Oh, hello.
418
00:25:59,875 --> 00:26:01,875
- Hi. Ehm…
- Hi.
419
00:26:03,000 --> 00:26:03,833
Yes.
420
00:26:06,291 --> 00:26:07,666
Your…
421
00:26:10,208 --> 00:26:12,458
- [ride, imbarazzata] And your…
- Lovely.
422
00:26:13,625 --> 00:26:15,291
- Thank you so much.
[Sole] Bye.
423
00:26:15,791 --> 00:26:16,625
Bye.
424
00:26:19,708 --> 00:26:20,875
Amore.
425
00:26:22,166 --> 00:26:23,250
Che vuoi, mamma?
426
00:26:23,333 --> 00:26:25,833
Non ti tira il colletto?
Sbottona la camicia.
427
00:26:25,916 --> 00:26:27,250
Mamma, dai, per piacere.
428
00:26:27,833 --> 00:26:30,583
- Di', perché sei venuta?
- Sono andata a fare la spesa.
429
00:26:30,666 --> 00:26:34,500
E ho pensato: "È il suo primo giorno.
La vado a salutare. Le farà piacere".
430
00:26:34,583 --> 00:26:37,333
Eh, no, non mi fa piacere.
Sto lavorando. Dai.
431
00:26:37,416 --> 00:26:39,250
Ho incontrato i genitori di Massimo.
432
00:26:39,333 --> 00:26:41,416
- Eh?
- Sono felicissimi che sia tornato.
433
00:26:41,500 --> 00:26:44,208
- Non stanno nella pelle.
- Sto lavorando. Per piacere.
434
00:26:44,291 --> 00:26:47,750
Va beh, insomma. Li ho invitati alla festa
del tuo compleanno.
435
00:26:48,458 --> 00:26:50,250
Qualunque cosa tu voglia fare.
436
00:26:50,333 --> 00:26:52,666
E loro ti hanno invitato
a cena a casa loro.
437
00:26:52,750 --> 00:26:54,833
Perché? Come ti sei permessa?
438
00:26:54,916 --> 00:26:57,500
- Perché hai da fare domani?
- Non sono fatti tuoi.
439
00:26:57,583 --> 00:26:58,625
Allora chiamali tu.
440
00:26:58,708 --> 00:27:00,708
Io non posso farti
da segretaria tutto il giorno.
441
00:27:00,791 --> 00:27:04,083
- Ok, ora li chiamo.
- Eh… E un caffè volevo, comunque.
442
00:27:04,166 --> 00:27:05,416
[musica inquietante]
443
00:27:05,500 --> 00:27:07,500
[chiacchiericcio indistinto]
444
00:27:12,541 --> 00:27:14,166
[bip di tasti del cellulare]
445
00:27:15,916 --> 00:27:18,250
No, non posso rivedere Massimo.
446
00:27:25,375 --> 00:27:26,875
Ciao, Lia. Ciao.
447
00:27:28,125 --> 00:27:30,208
Sì, sì. Tutto bene. Tutto a posto.
448
00:27:31,625 --> 00:27:34,541
Eh, sì, me l'ha detto mamma. È solo che…
449
00:27:36,208 --> 00:27:38,666
Ma certo! Certo che ci sarò. Eh…
450
00:27:38,750 --> 00:27:42,125
Io chiamavo apposta
per sapere cosa dovevo portare.
451
00:27:43,458 --> 00:27:44,375
Perfetto.
452
00:27:45,125 --> 00:27:48,291
Sì, saluta Massimo anche da parte mia,
e ci vediamo domani.
453
00:27:49,083 --> 00:27:49,916
Ciao, ciao.
454
00:27:51,750 --> 00:27:53,000
Ma perché faccio così?
455
00:27:54,333 --> 00:27:57,375
Io già te lo dico.
Massimo Di Lorenzo non va bene per te.
456
00:27:57,458 --> 00:27:59,000
Ma tu ti sei fissata, eh?
457
00:27:59,583 --> 00:28:00,583
Chi ha detto niente?
458
00:28:01,166 --> 00:28:02,666
Mi piaceva quando ero piccola.
459
00:28:03,166 --> 00:28:04,625
- E adesso no, eh?
- No.
460
00:28:06,000 --> 00:28:07,500
Quindi hai avuto altre storie.
461
00:28:08,333 --> 00:28:09,208
[assente, timida]
462
00:28:09,833 --> 00:28:11,791
Hai avuto altre esperienze. Tu?
463
00:28:12,750 --> 00:28:13,583
Beh, ovvio.
464
00:28:14,875 --> 00:28:17,708
Se sbattere inavvertitamente
contro la schiena del dottor Basile
465
00:28:17,791 --> 00:28:19,416
può considerarsi un'esperienza…
466
00:28:20,041 --> 00:28:21,416
Ci vuole qualcuno di nuovo.
467
00:28:21,500 --> 00:28:22,750
- Capisci?
- No.
468
00:28:23,250 --> 00:28:24,125
Carne fresca.
469
00:28:25,958 --> 00:28:27,041
Andiamo in discoteca?
470
00:28:27,541 --> 00:28:28,375
No.
471
00:28:28,916 --> 00:28:32,583
No. Ehm… Stasera dei miei amici
danno una festa a casa loro.
472
00:28:33,666 --> 00:28:35,916
Perché dobbiamo fare
per forza qualcosa? Cioè…
473
00:28:36,000 --> 00:28:37,750
- Stiamo così bene qua.
- [sussulta]
474
00:28:39,750 --> 00:28:41,333
Ti piacerà tantissimo.
475
00:28:41,416 --> 00:28:44,416
Ci ho fatto qualche volta da modella.
E ho conosciuto Danio.
476
00:28:44,500 --> 00:28:47,375
- Magari ci sono anche modelli maschi.
- [Marta] Speriamo.
477
00:28:47,458 --> 00:28:49,833
- [ridono]
- Mi sa che era meglio la discoteca.
478
00:28:49,916 --> 00:28:51,958
- [Miriam] Sole, andiamo!
- [Giulia] Su!
479
00:28:52,041 --> 00:28:52,958
[sbuffa]
480
00:28:54,708 --> 00:28:56,458
- [donna] L'impostazione è ottima.
- [campane]
481
00:28:56,541 --> 00:28:57,791
[Miriam] Bello, eh?
482
00:29:04,000 --> 00:29:06,708
- [donna] Bravo, perfetto.
- [Giulia] Oh, c'è Danio.
483
00:29:07,333 --> 00:29:08,916
- [Danio] Sh!
- Sh! [ride]
484
00:29:10,291 --> 00:29:11,791
La riconosci da non ubriaca?
485
00:29:14,333 --> 00:29:15,666
Grazie per l'altra sera.
486
00:29:16,625 --> 00:29:19,291
Siete qui per la lista?
Per la cosa dei disegni?
487
00:29:20,000 --> 00:29:23,416
In realtà, quelle sono
solo stupidaggini che ho detto.
488
00:29:24,250 --> 00:29:25,500
Non sono stupidaggini.
489
00:29:27,125 --> 00:29:28,125
[donna] Signorine.
490
00:29:30,000 --> 00:29:31,375
Siete venute per disegnare?
491
00:29:32,333 --> 00:29:33,708
L'artista è lei.
492
00:29:35,375 --> 00:29:36,208
Prego.
493
00:29:37,125 --> 00:29:38,083
Scegli un posto.
494
00:29:43,416 --> 00:29:44,250
[sussurra] Sole.
495
00:29:49,500 --> 00:29:51,625
- Oh, ma quindi Leo?
- [Marta] Eh, infatti.
496
00:29:51,708 --> 00:29:54,833
Dice che non è più sicuro.
Sparisce, non risponde al telefono…
497
00:29:54,916 --> 00:29:56,333
[Marta] Ma lascialo perdere.
498
00:29:57,166 --> 00:29:58,375
Vorrei almeno parlargli.
499
00:29:58,458 --> 00:30:00,875
Che vuoi parlare
con uno che si comporta così?
500
00:30:00,958 --> 00:30:02,208
- Infatti.
- [Danio] Dopo…
501
00:30:02,291 --> 00:30:03,125
Dai, è ridicolo.
502
00:30:03,916 --> 00:30:04,750
Siediti, Sole.
503
00:30:04,833 --> 00:30:07,458
[Marta e Giulia continuano a parlare
a bassa voce]
504
00:30:09,666 --> 00:30:11,750
Eh… no, vado lì, perché…
505
00:30:13,125 --> 00:30:15,333
- Qui c'è troppa gente.
- Va bene.
506
00:30:44,541 --> 00:30:46,375
Ma fa veramente schifo!
507
00:30:46,458 --> 00:30:48,375
- [risate di scherno]
- Sì, è orribile!
508
00:30:48,458 --> 00:30:51,000
- Brutto! Ma cos'è?
- È orribile!
509
00:30:51,083 --> 00:30:54,833
- Guarda che faccia!
- Ma che è questa schifezza? Davvero!
510
00:30:54,916 --> 00:30:57,125
- [Danio] Ma che è?
- [ragazza] Che schifo!
511
00:30:57,208 --> 00:30:58,583
[continuano a schernirla]
512
00:30:58,666 --> 00:31:00,291
È terribile questa cosa!
513
00:31:00,375 --> 00:31:03,083
[parlano tutti insieme,
criticando il disegno]
514
00:31:04,541 --> 00:31:06,250
[Miriam, come lontana] Sole! Sole!
515
00:31:07,041 --> 00:31:07,875
Tutto a posto?
516
00:31:18,083 --> 00:31:19,666
[Sole] Per ora ho fatto questo.
517
00:31:23,208 --> 00:31:24,041
Brava.
518
00:31:24,833 --> 00:31:26,458
È la prima volta che me lo dice.
519
00:31:29,750 --> 00:31:30,625
Sa una cosa?
520
00:31:31,250 --> 00:31:34,500
Lei non sarebbe riuscita
ad affrontare questa lista, due anni fa.
521
00:31:34,583 --> 00:31:35,750
E neanche un anno fa.
522
00:31:36,500 --> 00:31:39,208
Non ho capito.
Dovrei anche ringraziarlo, Massimo, ora?
523
00:31:41,250 --> 00:31:42,750
Vogliamo parlare di Massimo?
524
00:31:43,958 --> 00:31:45,291
Credo che le farebbe bene.
525
00:31:53,458 --> 00:31:54,875
Perché non ne vuole parlare?
526
00:31:56,333 --> 00:31:59,500
[suona "Listen Before I Go"
di Billie Ellish]
527
00:31:59,583 --> 00:32:01,625
- [vociare indistinto]
- [pianti]
528
00:32:03,000 --> 00:32:05,375
[Basile] Perché le ricorda
che Emma non c'è più?
529
00:32:27,291 --> 00:32:29,291
- [garriti di gabbiani]
- [musica sfuma]
530
00:32:35,291 --> 00:32:36,166
Ciao.
531
00:32:37,041 --> 00:32:37,875
Ciao.
532
00:32:39,750 --> 00:32:42,333
Ci tengo a dire
che la cena non è stata un'idea mia.
533
00:32:42,916 --> 00:32:44,125
Se vuoi, me ne vado, eh?
534
00:32:45,625 --> 00:32:46,958
Dai, non mi guardare così.
535
00:32:47,041 --> 00:32:48,166
[rintocchi di campane]
536
00:32:52,000 --> 00:32:53,416
[fa un respiro profondo]
537
00:32:54,083 --> 00:32:54,916
Va bene.
538
00:32:56,708 --> 00:32:58,333
La lettera non l'ho trovata ora.
539
00:32:58,916 --> 00:33:00,916
Me l'ha data Emma
prima di andare in Francia.
540
00:33:02,458 --> 00:33:03,541
E volevo dartela.
541
00:33:04,541 --> 00:33:05,375
È che…
542
00:33:07,166 --> 00:33:08,041
dopo…
543
00:33:09,291 --> 00:33:11,750
dopo l'incidente, non riuscivo più
a toccare nulla di Emma.
544
00:33:14,125 --> 00:33:14,958
Mi dispiace.
545
00:33:18,125 --> 00:33:18,958
Davvero.
546
00:33:23,333 --> 00:33:24,958
["Listen Before I go" riprende]
547
00:33:25,041 --> 00:33:25,916
Dai, entra.
548
00:33:30,333 --> 00:33:32,250
Ti aspettano quattro chili di lasagne.
549
00:33:32,791 --> 00:33:33,875
- Scusala.
- [ride]
550
00:34:13,708 --> 00:34:16,583
[Massimo] No, aspetta,
fammi capire. È una…
551
00:34:17,416 --> 00:34:18,791
È una lista delle paure.
552
00:34:19,833 --> 00:34:20,666
[Sole] Mm.
553
00:34:21,416 --> 00:34:23,541
Allora devi farmela leggere assolutamente.
554
00:34:23,625 --> 00:34:26,041
- Non penso proprio.
- Va bene. Va bene.
555
00:34:30,750 --> 00:34:31,583
[Sole] Ehm…
556
00:34:32,166 --> 00:34:34,041
Allora, lo sai quando torni a Milano?
557
00:34:36,958 --> 00:34:38,875
Senti, non parlarne, ma mi sa che…
558
00:34:39,666 --> 00:34:41,250
io non ci voglio tornare più.
559
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
[Sole] E come mai?
560
00:34:46,041 --> 00:34:47,041
Non lo so.
561
00:34:48,375 --> 00:34:50,958
[sospira] Ero sempre malinconico.
562
00:34:54,125 --> 00:34:55,375
Mi mancavano troppe cose.
563
00:34:57,583 --> 00:34:58,416
Anche tu.
564
00:35:02,541 --> 00:35:04,208
Sono contento che non sei andata via.
565
00:35:06,083 --> 00:35:06,958
No.
566
00:35:07,791 --> 00:35:10,666
Alla fine, non sono più andata
da nessuna parte.
567
00:35:11,541 --> 00:35:13,875
Ma anche se te ne vai,
tu rimani sempre quello.
568
00:35:15,166 --> 00:35:17,541
Cioè, anche se non te ne vai,
rimani sempre quello, eh?
569
00:35:18,375 --> 00:35:19,208
Dai.
570
00:35:19,958 --> 00:35:21,041
Mi annoio da solo.
571
00:35:21,833 --> 00:35:23,416
Guarda. La riconosci?
572
00:36:21,291 --> 00:36:22,541
La prossima volta. Eh?
573
00:36:28,750 --> 00:36:31,750
[suona "8" di Billie Ellish]
574
00:37:05,583 --> 00:37:08,250
- Devo aspettare ancora molto?
- Cosa?
575
00:37:09,541 --> 00:37:13,500
- Mi dici com'è andata ieri sera o no?
- Potresti pure darmi una mano, eh?
576
00:37:14,375 --> 00:37:17,666
[schiocca la lingua] Figurati.
Mica faccio la cameriera, io.
577
00:37:24,416 --> 00:37:27,750
Va beh, ho capito.
Non è successo niente. [sospira]
578
00:37:29,208 --> 00:37:31,458
Meno male che Massimo
non andava bene per me.
579
00:37:36,708 --> 00:37:37,541
Perché?
580
00:37:39,458 --> 00:37:42,166
Ti dico solo che ha pure detto
che gli mancavo.
581
00:37:42,250 --> 00:37:43,083
E come ha detto?
582
00:37:44,791 --> 00:37:48,416
Ha detto che a Milano si trova male,
che gli mancavano tante cose,
583
00:37:48,500 --> 00:37:49,875
e che gli mancavo anche io.
584
00:37:51,916 --> 00:37:52,833
Anche tu, però.
585
00:37:54,875 --> 00:37:55,708
In che senso?
586
00:37:57,416 --> 00:38:00,458
Nel senso, tra le tante cose, anche tu.
587
00:38:05,125 --> 00:38:07,875
Però poi, c'è stato un momento che…
588
00:38:10,375 --> 00:38:11,416
Che t'ha baciata?
589
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Non…
590
00:38:15,333 --> 00:38:16,166
No.
591
00:38:19,916 --> 00:38:21,541
Sì. No, aspetta, però non puoi…
592
00:38:21,625 --> 00:38:24,875
Cioè, nel senso, era passato…
Erano due anni che non ci vedevamo.
593
00:38:24,958 --> 00:38:27,708
Poi la lettera…
Non poteva succedere, era troppo presto.
594
00:38:27,791 --> 00:38:32,083
Che stai dicendo? Troppo presto?
Vai dietro a Massimo da una vita, su!
595
00:38:32,916 --> 00:38:35,416
- Ma dove vai?
- Alle prove della sfilata.
596
00:38:36,583 --> 00:38:38,583
[musica buffa, misteriosa]
597
00:38:43,541 --> 00:38:44,416
[Sole] I disegni.
598
00:38:49,666 --> 00:38:51,666
- [campanello della bici]
- [vociare]
599
00:39:00,708 --> 00:39:01,583
[sospira]
600
00:39:02,583 --> 00:39:04,541
Niente. Ci ho provato.
601
00:39:05,791 --> 00:39:08,375
È meglio se vado ora,
che non mi ha vista nessuno.
602
00:39:09,791 --> 00:39:10,833
- Ciao.
- Ciao.
603
00:39:11,750 --> 00:39:12,666
Stavi entrando?
604
00:39:13,166 --> 00:39:14,000
Eh, no.
605
00:39:14,958 --> 00:39:16,291
Cioè, sì, in realtà.
606
00:39:16,791 --> 00:39:17,833
Però no.
607
00:39:19,208 --> 00:39:21,333
[Danio] Sono sicuro che disegni benissimo.
608
00:39:29,083 --> 00:39:30,625
- Buongiorno.
- [bimbo] Ciao, Sole.
609
00:39:30,708 --> 00:39:32,375
- [bimba] Ciao.
- Ciao.
610
00:39:42,708 --> 00:39:44,833
[maestra] Stai attenta a come stai seduta.
611
00:39:49,375 --> 00:39:50,333
Va bene.
612
00:39:52,625 --> 00:39:53,500
Sopra la testa.
613
00:39:54,583 --> 00:39:55,958
Stai dritta con la schiena.
614
00:39:58,875 --> 00:40:00,583
Bene. Bene, benissimo.
615
00:40:09,583 --> 00:40:11,583
[maestra continua a parlare]
616
00:40:14,125 --> 00:40:16,125
E usa la matita in modo orizzontale.
617
00:40:19,750 --> 00:40:20,625
[Sole] Lasciamo stare.
618
00:40:21,875 --> 00:40:24,000
Anzi, grazie. Sei stato carino.
619
00:40:24,083 --> 00:40:26,666
Se non ci fossi stato tu,
non sarei neanche entrata.
620
00:40:27,208 --> 00:40:30,083
- Anche io faccio fatica a entrare.
- Perché?
621
00:40:30,791 --> 00:40:32,916
No, perché ci venivo sempre con Leonardo.
622
00:40:34,208 --> 00:40:38,083
Va beh. Ehm…
Ci vediamo martedì. Ti aspetto dentro.
623
00:40:39,291 --> 00:40:42,166
- No. Ti aspetto qui.
- [ride] Grazie.
624
00:40:43,166 --> 00:40:44,125
- Ciao.
- Ciao.
625
00:40:48,041 --> 00:40:48,875
[Danio] Sole?
626
00:40:49,833 --> 00:40:50,666
[Sole] Sì?
627
00:40:50,750 --> 00:40:52,666
- …dice sempre le stesse cose.
- [ride]
628
00:40:57,291 --> 00:40:59,208
Senti, ma…
629
00:41:01,166 --> 00:41:02,166
Tu non hai fame?
630
00:41:03,666 --> 00:41:05,958
[suona "Piña Colada"
di Margherita Vicario]
631
00:41:12,791 --> 00:41:14,791
[urla di bambini]
632
00:41:22,583 --> 00:41:25,958
Poi sono stato un anno in Spagna.
Berlino, Portogallo,
633
00:41:26,041 --> 00:41:29,375
Reggio Calabria, la città di mia madre.
Poi sono tornato qui a Mola.
634
00:41:30,208 --> 00:41:31,541
Ogni tanto prendo e parto.
635
00:41:33,291 --> 00:41:35,958
Ehm… Ma che fai
quando stai in questi posti?
636
00:41:36,666 --> 00:41:38,750
Mah, qualunque cosa. Lavoretti…
637
00:41:38,833 --> 00:41:41,250
Tanto a Filosofia non c'è
l'obbligo di frequenza.
638
00:41:43,000 --> 00:41:44,791
E tu? Studi?
639
00:41:45,708 --> 00:41:47,666
Io, sì. Prima studiavo.
640
00:41:48,250 --> 00:41:50,166
Mi sono iscritta alla Sapienza a Roma.
641
00:41:51,000 --> 00:41:51,916
Solo che…
642
00:41:52,791 --> 00:41:54,666
[tituba] Non sono più partita, ecco.
643
00:41:56,000 --> 00:41:56,833
Come mai?
644
00:41:58,291 --> 00:41:59,875
- Grazie. C'è tutto?
- Sì.
645
00:42:01,625 --> 00:42:02,708
Grazie.
646
00:42:02,791 --> 00:42:05,375
- Tu sei sicura che prendi solo quello?
- Sì.
647
00:42:05,458 --> 00:42:07,916
È che se io a quest'ora
non mangio qualcosina… mm.
648
00:42:12,125 --> 00:42:13,458
Come va con la lista?
649
00:42:13,958 --> 00:42:14,791
Mah…
650
00:42:16,000 --> 00:42:17,750
E quel ragazzo che ti piace?
651
00:42:21,541 --> 00:42:25,833
Ma no. Non dare retta a Miriam.
Dice solo sciocchezze, diciamo.
652
00:42:25,916 --> 00:42:27,041
Ma figurati. È…
653
00:42:27,791 --> 00:42:31,958
- Ti ho visto a disagio quando ne parlava.
- No. In realtà non è che ero a disagio.
654
00:42:32,041 --> 00:42:32,875
Ero…
655
00:42:33,625 --> 00:42:35,000
un po' ubriaca. [ride]
656
00:42:35,875 --> 00:42:36,750
È…
657
00:42:38,083 --> 00:42:41,583
È semplicemente il ragazzo di cui
sono stata innamorata sin da piccola…
658
00:42:42,208 --> 00:42:43,750
Il mio primo amore, ecco.
659
00:42:45,250 --> 00:42:46,083
Capisco.
660
00:42:48,083 --> 00:42:49,625
Va beh, non parliamo di amore
661
00:42:49,708 --> 00:42:52,041
perché non voglio
che pensi a Leonardo, poi…
662
00:42:52,125 --> 00:42:54,708
No, macché, stavo pensando
al mio primo amore.
663
00:42:55,458 --> 00:42:57,333
- Una ragazza del liceo.
- Ah.
664
00:43:00,916 --> 00:43:01,791
E…
665
00:43:02,708 --> 00:43:05,166
poi dopo hai capito
che ti piacevano i ragazzi?
666
00:43:05,833 --> 00:43:08,583
No. Ho capito
che mi piacevano pure le ragazze.
667
00:43:10,708 --> 00:43:12,875
- Non mi hanno messo le crocchette.
- [ride]
668
00:43:12,958 --> 00:43:15,291
- [uomo] Hai visto, su?
- [folla acclama]
669
00:43:17,250 --> 00:43:18,166
Guarda quello.
670
00:43:19,666 --> 00:43:21,666
[bagnanti continuano a vociare]
671
00:43:23,875 --> 00:43:25,666
Oh, mammina mia, mi sento male.
672
00:43:26,208 --> 00:43:27,833
- Non ce la faccio a guardare.
- Che c'è?
673
00:43:33,708 --> 00:43:34,541
Sole!
674
00:43:35,833 --> 00:43:36,833
Sole, vieni qua.
675
00:43:37,333 --> 00:43:38,875
Mannaggia, la focaccia.
676
00:43:38,958 --> 00:43:40,583
- [uomo] Tuffati!
- [Danio] Sole!
677
00:43:41,583 --> 00:43:43,083
- No, non…
- Sole.
678
00:43:43,166 --> 00:43:45,416
- [tutti] Oh…
- Sole, vieni qua. Sole!
679
00:43:45,500 --> 00:43:46,333
[tutti] Olé!
680
00:43:46,416 --> 00:43:49,041
[Danio] Vedi? Si è tuffato
e non l'abbiamo visto.
681
00:43:49,125 --> 00:43:50,458
[musica allegra]
682
00:43:50,541 --> 00:43:53,875
[Danio] Devi separare tuorli e albumi.
Poi ci metti lo zucchero.
683
00:43:53,958 --> 00:43:56,625
Li monti a neve
e li giri dal basso verso l'alto.
684
00:43:56,708 --> 00:44:00,416
- Se li mischi così viene tutto molle…
- [Gianni] Ehi, Sole!
685
00:44:00,500 --> 00:44:02,583
Ma tu lo sai dove sto andando?
686
00:44:03,083 --> 00:44:04,000
Da Peppino.
687
00:44:04,083 --> 00:44:07,208
Eh, Gianni. Ti presento… Danio.
688
00:44:08,250 --> 00:44:09,541
Che è il mio fidanzato.
689
00:44:11,958 --> 00:44:12,791
Ah.
690
00:44:14,291 --> 00:44:15,375
Danio. Piacere.
691
00:44:15,875 --> 00:44:17,000
Piacere.
692
00:44:17,500 --> 00:44:19,416
Ed è… Così, all'improvviso?
693
00:44:20,125 --> 00:44:22,000
- Un colpo di fulmine.
- [Gianni] Ah.
694
00:44:23,250 --> 00:44:25,291
- [Gianni ride]
- [musica allegra]
695
00:44:25,375 --> 00:44:26,500
[Sole ride]
696
00:44:27,083 --> 00:44:28,166
Hai presente, no?
697
00:44:28,250 --> 00:44:31,583
Cioè, qui se non hai tre figli
entro i 20 anni, sei finito.
698
00:44:31,666 --> 00:44:32,666
A me lo dici?
699
00:44:34,916 --> 00:44:36,791
[musica allegra sfuma]
700
00:44:38,416 --> 00:44:41,000
Io sono arrivata. Abito lì.
701
00:44:42,458 --> 00:44:44,500
- Ti accompagno.
- No, vado da sola.
702
00:44:44,583 --> 00:44:46,458
Anzi, grazie per avermi accompagnata.
703
00:44:48,041 --> 00:44:48,875
Va bene.
704
00:44:49,875 --> 00:44:51,583
- Buonanotte, allora.
- Buonanotte.
705
00:45:05,166 --> 00:45:06,041
Ciao.
706
00:45:06,125 --> 00:45:07,833
- Ciao.
- [Massimo] Sole, Vittoria.
707
00:45:08,416 --> 00:45:09,958
- Vittoria, Sole.
- Ciao.
708
00:45:10,541 --> 00:45:13,000
- Piacere.
- Finalmente ti conosco.
709
00:45:13,083 --> 00:45:14,583
Mi ha parlato un sacco di te.
710
00:45:15,500 --> 00:45:19,541
Davvero fortunata ad abitare qui, eh?
È un posto davvero meraviglioso.
711
00:45:19,625 --> 00:45:23,166
Ehm… Devo andare.
Mia madre mi sta aspettando a casa.
712
00:45:24,250 --> 00:45:26,208
- Scusatemi.
- [insieme] Ciao.
713
00:45:26,291 --> 00:45:29,000
[musica malinconica]
714
00:45:47,125 --> 00:45:48,666
È stato veramente una merda.
715
00:45:48,750 --> 00:45:51,125
Doveva dirtelo subito
che erano tornati insieme.
716
00:45:51,208 --> 00:45:54,208
- Lui le cose le dice due anni dopo.
- Sai che possiamo fare?
717
00:45:54,291 --> 00:45:58,125
Ingaggiamo qualcuno per farlo sparire.
Per fargli capire come ci si comporta.
718
00:45:58,208 --> 00:45:59,041
[Miriam] Pronte?
719
00:46:00,291 --> 00:46:02,291
- [Giulia] Wow.
- [Marta] Stai benissimo.
720
00:46:02,375 --> 00:46:04,208
- [Giulia] Stupenda.
- [Marta] Vincerai.
721
00:46:05,208 --> 00:46:06,166
[triste] Che bella.
722
00:46:07,375 --> 00:46:10,583
[sarcastica] Che entusiasmo, Sole.
Ancora con quella faccia stai?
723
00:46:12,208 --> 00:46:15,375
[sospira] Con me. Dai, andiamo.
Sciò, muoviti! Dai.
724
00:46:15,458 --> 00:46:16,416
Su, forza!
725
00:46:20,250 --> 00:46:21,083
Voilà!
726
00:46:22,875 --> 00:46:26,000
[Sole, imbarazzata] Diciamo
che non è proprio il mio stile, ma…
727
00:46:26,083 --> 00:46:27,291
- [Giulia] Che dici?
- Come no?
728
00:46:27,375 --> 00:46:29,958
Tesoro, no.
Meno sexy di così c'è il pigiama.
729
00:46:30,041 --> 00:46:31,916
- [Marta] Infatti, dai.
- E che è?
730
00:46:32,000 --> 00:46:33,666
Aspetta che ti sciolgo i capelli.
731
00:46:33,750 --> 00:46:35,250
- Vediamo coi capelli sciolti.
- Bella.
732
00:46:35,333 --> 00:46:37,875
- Dai. Stai benissimo, così.
- Sì.
733
00:46:38,541 --> 00:46:40,833
Occhio sexy. Strizza.
734
00:46:40,916 --> 00:46:42,666
- Va beh, ci lavoriamo.
- Sì.
735
00:46:42,750 --> 00:46:43,666
- Bella.
- Bella.
736
00:46:44,625 --> 00:46:45,875
Però io non capisco.
737
00:46:47,083 --> 00:46:48,833
Se sta con quella, che vuole da me?
738
00:46:50,333 --> 00:46:52,583
Lei che cosa vuole da lui?
Se l'è mai chiesto?
739
00:46:53,750 --> 00:46:54,875
A lui l'ha mai detto?
740
00:46:57,291 --> 00:47:00,541
Non può continuare a vivere
di congetture, di ipotesi.
741
00:47:01,083 --> 00:47:06,041
"Ah, chissà se mi vuole?
Eh, però c'è Vittoria, allora forse…"
742
00:47:06,125 --> 00:47:07,000
Basta!
743
00:47:08,583 --> 00:47:11,791
Le persone non possono
leggerle nel pensiero, Sole.
744
00:47:11,875 --> 00:47:12,958
Si deve aprire.
745
00:47:14,500 --> 00:47:17,791
È compito suo quello di chiedere,
di dire loro quello che vuole.
746
00:47:19,083 --> 00:47:20,083
Ci provi, no?
747
00:47:23,500 --> 00:47:26,333
[suona "Whistle" di Sporto Kantes]
748
00:47:47,333 --> 00:47:48,166
[cane abbaia]
749
00:47:49,041 --> 00:47:51,083
[guaisce]
750
00:48:08,166 --> 00:48:09,625
- [frenata]
- [musica finisce]
751
00:48:10,875 --> 00:48:12,041
[col fiatone] Massimo…
752
00:48:13,166 --> 00:48:14,041
Sole?
753
00:48:17,250 --> 00:48:18,583
- Tutto a posto?
- [ansima]
754
00:48:19,083 --> 00:48:19,916
Sì, sì.
755
00:48:22,458 --> 00:48:23,416
Stai benissimo.
756
00:48:25,291 --> 00:48:28,250
Ehm… Per caso, vai da…
757
00:48:29,000 --> 00:48:30,125
Ehm… Di là?
758
00:48:33,291 --> 00:48:34,125
[esita] Sì.
759
00:48:35,250 --> 00:48:38,916
[suona alla radio "Sunny"
di Giuliano Palma & The BlueBeaters]
760
00:48:42,375 --> 00:48:45,333
Se mi dici dove…
devi andare, ti accompagno.
761
00:48:46,791 --> 00:48:47,666
Ehm…
762
00:48:48,291 --> 00:48:49,333
Dritto va benissimo.
763
00:48:51,041 --> 00:48:53,500
- Ah.
- Devo andare a comprare le mozzarelle.
764
00:48:54,333 --> 00:48:59,083
Ehm… È un po' lontano, però è…
Perché le fanno buone, là. Per quello.
765
00:49:04,125 --> 00:49:05,291
Ma…
766
00:49:06,458 --> 00:49:07,291
Mm mm?
767
00:49:07,916 --> 00:49:08,875
La tua ragazza?
768
00:49:11,291 --> 00:49:12,416
È ripartita. [sospira]
769
00:49:13,250 --> 00:49:16,791
Mi ricordo che mi avevi detto
che… vi eravate lasciati, diciamo.
770
00:49:17,583 --> 00:49:20,291
Sì. Tecnicamente mi aveva lasciato lei.
771
00:49:21,083 --> 00:49:21,916
Ah.
772
00:49:22,000 --> 00:49:24,708
Comunque, ieri ha preso un treno
e ha deciso di venire qui.
773
00:49:24,791 --> 00:49:27,208
Perché… vuole tornare con te?
774
00:49:28,041 --> 00:49:28,875
Lei, dico.
775
00:49:30,125 --> 00:49:31,791
Solo che ora io
non voglio tornare con lei.
776
00:49:34,208 --> 00:49:36,208
E quello che ho visto ieri…
777
00:49:36,791 --> 00:49:38,875
- Il ragazzo che ti ha accompagnata…
- Chi?
778
00:49:40,041 --> 00:49:43,125
- È il tuo fidanzato, quello lì?
- No. È…
779
00:49:43,208 --> 00:49:46,375
No, quello è un ami…
È un mio amico che, tra l'altro, è anche…
780
00:49:46,458 --> 00:49:49,125
- Cioè, è fidanzato con un ragazzo.
- Ah. Ok.
781
00:49:53,708 --> 00:49:54,916
[clacson]
782
00:50:02,583 --> 00:50:06,875
- Ti aspetto, così ti riporto indietro.
- [Sole] No, vai tranquillo. Tranquillo.
783
00:50:16,333 --> 00:50:18,333
[musica comica]
784
00:50:42,375 --> 00:50:43,208
Ciao.
785
00:50:43,708 --> 00:50:44,958
- Tesoro.
- Ciao.
786
00:50:48,166 --> 00:50:51,541
- Solo questo c'è?
- Eh, amore mio, tu arrivi a quest'ora.
787
00:50:51,625 --> 00:50:52,875
- Eh…
- Va beh.
788
00:50:56,500 --> 00:50:57,750
E dov'eri, poi?
789
00:50:57,833 --> 00:50:58,666
In giro.
790
00:51:03,416 --> 00:51:05,250
Con chi sei uscita? Si può chiedere?
791
00:51:06,625 --> 00:51:07,625
Ma che ti interessa?
792
00:51:08,625 --> 00:51:10,208
Sempre nervosa, mi raccomando.
793
00:51:10,291 --> 00:51:12,125
Che c'entra ora l'essere "nervosa"?
794
00:51:12,208 --> 00:51:13,375
E tu sempre zitto.
795
00:51:13,458 --> 00:51:14,583
E che devo dire?
796
00:51:14,666 --> 00:51:16,958
Amore mio, ma già non ti vediamo mai.
797
00:51:17,041 --> 00:51:20,666
Almeno una telefonata
per dirci che tardavi, la potevi fare, no?
798
00:51:20,750 --> 00:51:24,333
Prima non uscivo e ti lamentavi sempre.
Ora esco e ti lamenti lo stesso.
799
00:51:24,833 --> 00:51:25,791
Ma che hai?
800
00:51:26,416 --> 00:51:28,291
- Hai bevuto?
- [papà] Ma dai, mangia.
801
00:51:28,375 --> 00:51:30,500
Non ho fame, me l'avete fatta passare!
802
00:51:33,291 --> 00:51:34,125
[sospira]
803
00:51:41,583 --> 00:51:45,375
[Sole] E se ci provo e poi va male?
[Miriam] C'hai provato ed è andata male.
804
00:51:45,458 --> 00:51:49,666
Non guardare a terra.
Devi andare dritta. Guarda avanti.
805
00:51:49,750 --> 00:51:51,458
- Toglietevi!
- Toglietevi!
806
00:51:51,541 --> 00:51:53,458
Vai. Dritta. Vai!
807
00:51:53,541 --> 00:51:55,583
- Vai! Brava!
- Aiuto!
808
00:51:55,666 --> 00:51:57,541
- [ragazze esultano]
- [Miriam] Brava!
809
00:51:57,625 --> 00:52:00,041
[suona "Ciao Ciao"
de La rappresentante di lista]
810
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
Brava!
811
00:52:03,833 --> 00:52:08,125
- [Sole grida, impaurita]
- Un buchino all'orecchio. Dai!
812
00:52:08,208 --> 00:52:11,041
- [ragazze urlano]
- [tutti gridano]
813
00:52:26,625 --> 00:52:27,625
[Danio] Come va?
814
00:52:27,708 --> 00:52:28,541
Viva.
815
00:52:33,333 --> 00:52:35,041
Me ne metterebbe un altro po'?
816
00:52:37,666 --> 00:52:39,541
- [campanella di autoscontri]
- [urla]
817
00:52:41,750 --> 00:52:46,375
Io m'ero immaginata mia madre
che apriva la porta e mi vedeva. [ride]
818
00:52:46,458 --> 00:52:48,875
- Come si chiama l'ingegnere?
- Peppino.
819
00:52:48,958 --> 00:52:51,000
Gli dico che nostro figlio
lo chiamiamo Peppino.
820
00:52:51,083 --> 00:52:52,666
- Che bel nome.
- È bellissimo.
821
00:52:52,750 --> 00:52:54,833
Tua mamma è contenta. Gianni è felice.
822
00:52:58,500 --> 00:52:59,416
[Miriam] Sole!
823
00:53:01,166 --> 00:53:02,000
Sole!
824
00:53:02,083 --> 00:53:05,750
Ma il 25, per il tuo compleanno,
perché non ce ne andiamo…
825
00:53:05,833 --> 00:53:07,625
da qualche parte tutti insieme?
826
00:53:07,708 --> 00:53:10,458
- [Giulia] Barcellona!
- [Marta] Andiamo a Ibiza!
827
00:53:10,541 --> 00:53:15,375
- No, infatti, più vicino. Sicilia!
- [Marta] Ma no! A Parigi.
828
00:53:15,958 --> 00:53:18,708
- Andiamo a Parigi per il tuo compleanno.
- [campanella autoscontri]
829
00:53:19,708 --> 00:53:20,833
Per il tuo compleanno.
830
00:53:22,333 --> 00:53:23,208
In anticipo?
831
00:53:23,291 --> 00:53:25,333
Sì, perché non è il regalo
"del" tuo compleanno.
832
00:53:25,416 --> 00:53:28,458
È il regalo "per" il tuo compleanno.
Apri. Dai.
833
00:53:35,791 --> 00:53:37,625
Festeggiamo insieme a Parigi.
834
00:53:39,458 --> 00:53:40,333
[Sole ride]
835
00:53:40,833 --> 00:53:43,083
- Ma è uno scherzo?
- Perché?
836
00:53:44,250 --> 00:53:46,083
Emma, sono io. Sole.
837
00:53:46,166 --> 00:53:49,000
La tua amica. Ti ricordi quella
che soffre leggermente di ansia
838
00:53:49,083 --> 00:53:50,291
e non può prendere un aereo?
839
00:53:50,375 --> 00:53:53,833
Sì, ho capito. Ma hai 23 anni.
Da qualche parte dobbiamo iniziare.
840
00:53:53,916 --> 00:53:54,750
E quindi?
841
00:53:54,833 --> 00:53:58,791
E quindi ti fai coraggio e ti fai…
due ore e mezza di volo? Non sono tante.
842
00:53:58,875 --> 00:54:00,458
- Dai, ce la puoi fare.
- [ride]
843
00:54:02,166 --> 00:54:03,083
Sei posseduta?
844
00:54:03,166 --> 00:54:05,458
Anche il dottore dice
che devi fare qualcosa…
845
00:54:05,541 --> 00:54:08,750
Aspetta, Emma. Allora.
Mi avevi promesso di venire con me a Roma.
846
00:54:08,833 --> 00:54:11,291
Poi hai deciso di fare la tua vita,
ti sei fidanzata con Xavier,
847
00:54:11,375 --> 00:54:13,333
e vivete a Parigi.
Io non ho mai detto niente.
848
00:54:13,416 --> 00:54:15,666
È la tua vita, figurati,
ci mancherebbe altro.
849
00:54:15,750 --> 00:54:16,708
Però non ho capito.
850
00:54:17,208 --> 00:54:19,625
Se io ora non ti vengo
a trovare a Parigi è colpa mia?
851
00:54:19,708 --> 00:54:20,708
Non l'ho detto.
852
00:54:20,791 --> 00:54:22,083
Sì, invece, l'hai detto.
853
00:54:22,166 --> 00:54:24,541
Perché sai che non puoi dire
dall'oggi al domani:
854
00:54:24,625 --> 00:54:26,375
"Ti fai coraggio e vai". Non decido io.
855
00:54:26,458 --> 00:54:28,375
Infatti non ho detto che sia semplice.
856
00:54:28,875 --> 00:54:31,750
Ma se non fossi io a tornare,
io e te non ci vedremmo più.
857
00:54:32,916 --> 00:54:33,750
Lo sai.
858
00:54:35,916 --> 00:54:38,083
[musica malinconica]
859
00:54:49,625 --> 00:54:51,833
M'hai lasciata da sola
in questo paesino di merda!
860
00:54:51,916 --> 00:54:55,041
Tu te ne sei andata per i fatti tuoi
e io sono rimasta sola come un cane.
861
00:54:55,125 --> 00:54:57,625
Sole, non sono la tua babysitter!
Sono la tua migliore amica!
862
00:54:57,708 --> 00:54:59,666
E non è colpa mia se tu sei ancora qui!
863
00:55:05,916 --> 00:55:06,750
Tieni.
864
00:55:07,250 --> 00:55:09,875
Resta a Parigi con Xavier.
Non ti voglio vedere più.
865
00:55:10,583 --> 00:55:13,833
Lo vedi come fai? Tu scappi.
Scappi. Ti lamenti.
866
00:55:13,916 --> 00:55:15,791
Ma fai qualcosa, invece!
867
00:55:17,416 --> 00:55:18,250
Che hai?
868
00:55:18,333 --> 00:55:20,000
[urla di ragazzi]
869
00:55:21,041 --> 00:55:23,208
Scusa, io mi sa che vado. Non…
870
00:55:26,041 --> 00:55:28,333
- Scusate. Io vado a casa.
- Eh?
871
00:55:39,166 --> 00:55:42,708
- [applausi]
- [musica delle giostre]
872
00:56:13,000 --> 00:56:14,083
[trillo di messaggio]
873
00:56:26,375 --> 00:56:29,666
[suona, timida, "Musica leggerissima"
di Colapesce & Dimartino]
874
00:56:45,833 --> 00:56:46,791
[sussulta]
875
00:56:51,291 --> 00:56:52,125
[Massimo] Mm?
876
00:56:53,375 --> 00:56:55,541
["Musica leggerissima"
suona a tutto volume]
877
00:57:36,000 --> 00:57:37,583
- [Massimo] Dai, non ci pensare.
- No.
878
00:57:37,666 --> 00:57:38,958
- Dai.
- No!
879
00:57:39,041 --> 00:57:40,916
Me lo ricordo che nuoti benissimo.
880
00:57:41,000 --> 00:57:41,958
- No.
- Dai!
881
00:57:42,583 --> 00:57:43,500
- Dai.
- Non posso.
882
00:57:43,583 --> 00:57:45,250
- Ti porto io. Tre…
- No!
883
00:57:45,333 --> 00:57:47,250
- No, faccio da sola!
- Allora, dai.
884
00:57:49,458 --> 00:57:50,583
Dai, buttati.
885
00:57:51,833 --> 00:57:53,458
Vai! Tre.
886
00:57:54,208 --> 00:57:55,041
Due.
887
00:57:55,541 --> 00:57:56,375
Uno…
888
00:57:59,166 --> 00:58:01,125
- [Massimo esulta] Uh!
- [ridono]
889
00:58:03,583 --> 00:58:04,958
- Com'è?
- [sorride]
890
00:58:05,625 --> 00:58:06,791
- Bello.
- Visto?
891
00:58:07,875 --> 00:58:10,041
["Musica leggerissima" continua a suonare]
892
00:58:32,416 --> 00:58:33,333
[musica sfuma]
893
00:58:34,458 --> 00:58:37,083
- [vociare]
- [urla di bambini]
894
00:58:39,250 --> 00:58:40,125
[Massimo] Allora?
895
00:58:41,125 --> 00:58:42,791
Qual è la prossima impresa della lista?
896
00:58:43,500 --> 00:58:45,208
Non si può dire perché è un segreto.
897
00:58:45,708 --> 00:58:47,250
[Massimo] Ah…
898
00:58:50,666 --> 00:58:51,500
Veramente?
899
00:58:52,500 --> 00:58:53,541
[schiocca la lingua]
900
00:58:55,208 --> 00:58:56,791
Va beh, dai, te lo dico. [ride]
901
00:58:57,750 --> 00:58:58,583
Allora…
902
00:59:00,041 --> 00:59:02,625
Voglio festeggiare
il mio compleanno a Parigi.
903
00:59:05,208 --> 00:59:06,041
A Parigi?
904
00:59:06,791 --> 00:59:07,625
Sì.
905
00:59:09,541 --> 00:59:13,083
Ti ricordi? Emma mi aveva invitata
e io non ci sono mai andata, allora…
906
00:59:14,125 --> 00:59:17,000
Va beh, quindi ho deciso
che parto domani, prendo l'aereo
907
00:59:17,083 --> 00:59:19,250
e mi sono già sentita con Xavier.
908
00:59:26,041 --> 00:59:27,708
- Ma i tuoi lo sanno?
- No.
909
00:59:28,916 --> 00:59:30,833
Quando arrivo li chiamo e glielo dico.
910
00:59:36,291 --> 00:59:39,666
Ho 25 anni, posso festeggiare
il mio compleanno come voglio, no?
911
00:59:39,750 --> 00:59:40,625
E certo.
912
00:59:41,708 --> 00:59:43,458
E tu vuoi festeggiarlo con Xavier?
913
00:59:45,208 --> 00:59:46,041
Sì.
914
00:59:49,625 --> 00:59:51,708
Eh, va beh. Che vuoi che ti dica?
915
00:59:52,666 --> 00:59:54,375
Vai da Xavier, divertiti.
916
00:59:55,541 --> 00:59:57,583
Ma… ce l'hai con Xavier?
917
01:00:01,250 --> 01:00:04,458
Massimo, non è colpa sua.
È stato quell'altro che non…
918
01:00:05,000 --> 01:00:08,000
Che gli è andato addosso.
Non te la puoi prendere con Xavier.
919
01:00:11,166 --> 01:00:12,541
Lo so, hai ragione, è che…
920
01:00:15,875 --> 01:00:16,916
[sospira]
921
01:00:21,166 --> 01:00:22,000
Scusa.
922
01:00:34,000 --> 01:00:34,875
[sospira]
923
01:00:41,500 --> 01:00:42,333
Sole.
924
01:00:54,208 --> 01:00:55,083
Aspetta, So…
925
01:00:57,458 --> 01:00:58,666
[sospira]
926
01:01:09,166 --> 01:01:11,000
[tintinnare di oggetti]
927
01:01:21,625 --> 01:01:23,500
- [padre russa]
- [Elide mormora]
928
01:01:31,958 --> 01:01:33,666
[musica malinconica al pianoforte]
929
01:01:43,333 --> 01:01:45,583
- [annunci dagli altoparlanti]
- [vociare]
930
01:01:48,666 --> 01:01:50,666
[rumori come ovattati]
931
01:02:12,041 --> 01:02:15,791
- [vociare continua]
- [ragazza] Sei più andata a Parigi, poi?
932
01:02:17,083 --> 01:02:17,916
[sussulta]
933
01:02:18,541 --> 01:02:20,416
Signorina, tutto a posto?
934
01:02:21,708 --> 01:02:23,875
- Sì, tutto bene, grazie.
- Buongiorno.
935
01:02:23,958 --> 01:02:24,791
Grazie.
936
01:02:29,958 --> 01:02:31,791
[respira, agitata]
937
01:02:41,000 --> 01:02:43,333
- [vociare continua]
- [sospira]
938
01:02:48,125 --> 01:02:52,500
[annuncio dell'hostess] …592 in partenza
per Venezia, raggiunga l'imbarco n. 16.
939
01:02:52,583 --> 01:02:55,750
- [annunci continuano]
- [respira in modo convulso]
940
01:02:58,333 --> 01:03:00,583
- [audio distorto]
- [respira convulsamente]
941
01:03:04,666 --> 01:03:07,125
- [come lontano] Signorina?
- [sussulta] Mi scusi.
942
01:03:08,958 --> 01:03:09,791
Mi scusi.
943
01:03:18,375 --> 01:03:20,375
[respira, agitata, nel panico]
944
01:03:38,500 --> 01:03:40,208
[Basile] Perché non voleva venire?
945
01:03:45,083 --> 01:03:46,625
So che cosa sta pensando.
946
01:03:53,041 --> 01:03:54,708
Non è tornata indietro, Sole.
947
01:03:54,791 --> 01:03:58,041
Non ha cancellato tutti i progressi
che ha fatto finora, è chiaro?
948
01:03:59,458 --> 01:04:01,125
[commossa] Sì, però stavo meglio.
949
01:04:02,083 --> 01:04:04,416
Era un anno
che non avevo un attacco di panico.
950
01:04:06,291 --> 01:04:08,875
[Basile] I percorsi di guarigione
non sono lineari.
951
01:04:10,541 --> 01:04:13,666
Io non le posso garantire
che d'ora in avanti andrà tutto bene.
952
01:04:13,750 --> 01:04:17,625
Però posso garantirle che sarà in grado
di gestire tutto quello che accadrà.
953
01:04:24,250 --> 01:04:26,250
[rintocchi di campane]
954
01:04:32,125 --> 01:04:34,541
So che per voi
il compleanno d'oro è emozionante.
955
01:04:35,875 --> 01:04:39,625
Ma addirittura farsi venire un attacco
di panico, mi sembra un po' troppo.
956
01:04:42,583 --> 01:04:43,583
Grazie.
957
01:04:54,541 --> 01:04:55,708
Tutti abbiamo paura.
958
01:04:59,833 --> 01:05:00,708
Emma no.
959
01:05:06,375 --> 01:05:07,250
Sole.
960
01:05:09,500 --> 01:05:11,250
Emma era piena di paure.
961
01:05:15,750 --> 01:05:17,291
Aveva paura di rimanere sola.
962
01:05:19,166 --> 01:05:20,958
Aveva paura di non trovare lavoro,
963
01:05:21,041 --> 01:05:24,250
e quando trovava lavoro,
aveva paura che la mandassero via.
964
01:05:26,416 --> 01:05:27,791
Aveva paura di perderti.
965
01:05:29,500 --> 01:05:30,916
Che la dimenticassi.
966
01:05:32,416 --> 01:05:33,791
Non mi ha mai detto niente.
967
01:05:34,916 --> 01:05:37,333
Perché aveva anche paura
di farti preoccupare.
968
01:05:41,250 --> 01:05:42,666
[suona il campanello]
969
01:05:45,208 --> 01:05:46,208
Buon compleanno.
970
01:05:54,625 --> 01:05:55,458
Grazie.
971
01:05:57,416 --> 01:05:59,666
E niente, sono passato
a vedere come stavi, e…
972
01:05:59,750 --> 01:06:01,666
Sto bene. Grazie.
973
01:06:04,041 --> 01:06:05,500
Lo so benissimo che…
974
01:06:06,000 --> 01:06:07,750
vuoi stare da sola, e lo capisco.
975
01:06:08,458 --> 01:06:11,291
Lo capisco che non vuoi vedere nessuno.
Quindi adesso io…
976
01:06:26,250 --> 01:06:27,166
Ciao, Massimo.
977
01:06:31,208 --> 01:06:32,083
[sospira]
978
01:06:37,291 --> 01:06:38,125
Ciao.
979
01:06:38,625 --> 01:06:42,416
[suona "If I Got It
(Your Love Brought It)" di Aaron Frazer]
980
01:06:43,458 --> 01:06:49,125
- ♪ Tanti auguri a te ♪
- ♪ [tutti in coro] Tanti auguri a te ♪
981
01:06:49,208 --> 01:06:54,500
♪ Tanti auguri a te ♪
982
01:06:54,583 --> 01:07:00,041
♪ Tanti auguri, cara Sole ♪
983
01:07:00,583 --> 01:07:04,791
♪ Tanti auguri a te ♪
984
01:07:06,041 --> 01:07:08,250
- [esultano]
- Auguri!
985
01:07:09,833 --> 01:07:10,666
[Danio] Brava!
986
01:07:15,083 --> 01:07:15,916
[esultano]
987
01:07:16,000 --> 01:07:19,291
["If I Got It (Your Love Brought It)"
continua a suonare]
988
01:07:35,041 --> 01:07:35,916
[Massimo] Ancora?
989
01:07:37,041 --> 01:07:39,125
Tranquilla che non te la leggo, la lista.
990
01:07:41,375 --> 01:07:43,916
Senti, Sole,
io ti volevo chiedere una… No, non…
991
01:07:44,666 --> 01:07:47,375
Non ti volevo chiedere niente.
Ti volevo dire una cosa.
992
01:07:47,458 --> 01:07:48,541
Ehm…
993
01:07:52,375 --> 01:07:54,000
No, scusa, è che non è facile.
994
01:07:54,500 --> 01:07:56,125
Tu hai presente quando hai…
995
01:07:56,625 --> 01:07:58,500
Cioè, vuoi tantissimo una cosa, però…
996
01:07:58,583 --> 01:08:01,416
[esita] …non è il momento giusto.
Cioè, non è…
997
01:08:03,291 --> 01:08:06,458
Quando le cose succedono,
non è detto che poi una persona è…
998
01:08:06,541 --> 01:08:09,083
È nella posizione adatta per ricevere…
999
01:08:15,583 --> 01:08:17,500
[inspira profondamente]
1000
01:08:30,041 --> 01:08:31,166
Non ci posso credere.
1001
01:08:32,541 --> 01:08:33,583
Io ho aspettato…
1002
01:08:34,083 --> 01:08:35,083
tutta la vita,
1003
01:08:35,583 --> 01:08:37,958
tutti i giorni della mia vita
questo momento, e…
1004
01:08:39,041 --> 01:08:40,125
[sospira]
1005
01:08:41,458 --> 01:08:42,666
E adesso che è arrivato…
1006
01:08:47,208 --> 01:08:49,375
Massimo, mi dispiace, però io non…
1007
01:08:54,666 --> 01:08:55,541
Scusami.
1008
01:08:57,791 --> 01:08:59,583
Massimo. Aspetta.
1009
01:09:07,958 --> 01:09:09,125
Non te ne andare.
1010
01:09:15,708 --> 01:09:17,333
[espira profondamente]
1011
01:09:22,583 --> 01:09:25,083
[Sole] Io credo che Massimo
mi piacesse perché…
1012
01:09:25,166 --> 01:09:28,666
Perché avevo bisogno
di sapere da lui che non ero sbagliata.
1013
01:09:30,333 --> 01:09:31,375
Però questo,
1014
01:09:32,208 --> 01:09:34,625
qualsiasi cosa sia,
e qualunque nome abbia…
1015
01:09:35,958 --> 01:09:37,291
mi sembra molto meglio.
1016
01:09:41,500 --> 01:09:44,916
[musica dolce, allegra]
1017
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Ciao.
1018
01:09:49,458 --> 01:09:50,291
Ciao.
1019
01:09:55,125 --> 01:09:56,125
La giacchetta.
1020
01:09:58,000 --> 01:09:59,333
Complimenti per la festa.
1021
01:10:00,291 --> 01:10:01,833
Torta? Buonissima.
1022
01:10:12,750 --> 01:10:15,166
- [frinire di cicale]
- [garriti di gabbiani]
1023
01:10:18,458 --> 01:10:19,291
[clacson]
1024
01:10:21,291 --> 01:10:22,125
Sole!
1025
01:10:23,583 --> 01:10:26,041
- [clacson suona con insistenza]
- [Sole geme]
1026
01:10:26,791 --> 01:10:28,125
[clacson]
1027
01:10:29,416 --> 01:10:30,583
[Miriam] Sole!
1028
01:10:30,666 --> 01:10:32,000
- [clacson]
- Ma chi è?
1029
01:10:38,291 --> 01:10:39,250
[Sole] Ehi.
1030
01:10:41,041 --> 01:10:42,000
Che c'è?
1031
01:10:56,708 --> 01:10:59,500
[Miriam respira profondamente]
1032
01:11:05,041 --> 01:11:05,875
Alopecia.
1033
01:11:22,500 --> 01:11:24,166
- [sospira]
- [si commuove]
1034
01:11:24,750 --> 01:11:28,041
Secondo te, perché mi sono iscritta
a Miss Terra di Bari?
1035
01:11:31,958 --> 01:11:33,750
Volevo solo partecipare perché…
1036
01:11:36,000 --> 01:11:38,583
Perché volevo sentirmi bella
per l'ultima volta,
1037
01:11:39,166 --> 01:11:40,166
con tutti i capelli.
1038
01:11:44,750 --> 01:11:46,625
Però, ora mi sono stufata di fingere.
1039
01:11:48,333 --> 01:11:49,291
[espira, commossa]
1040
01:11:51,541 --> 01:11:53,875
[respira profondamente]
1041
01:11:59,500 --> 01:12:00,500
[inspira]
1042
01:12:04,833 --> 01:12:06,083
[Miriam tira su col naso]
1043
01:12:08,666 --> 01:12:10,666
[inspira, espira forte]
1044
01:12:10,750 --> 01:12:13,083
- [rumore di rasoio elettrico]
- [Sole sospira]
1045
01:12:16,083 --> 01:12:17,625
Ma perché lo devo fare io?
1046
01:12:21,250 --> 01:12:23,166
Perché sei la più coraggiosa di tutte.
1047
01:12:27,041 --> 01:12:29,666
[suona "Move Your Feet" di Junior Senior]
1048
01:12:34,500 --> 01:12:35,625
[folla acclama]
1049
01:12:35,708 --> 01:12:38,250
Scusate.
Il pescatore non mi portava il pesce.
1050
01:12:38,333 --> 01:12:39,541
- [Giulia] Dai.
- Vieni!
1051
01:12:39,625 --> 01:12:41,875
[presentatore]
Ed è il turno della numero sei.
1052
01:12:41,958 --> 01:12:42,791
Permesso!
1053
01:12:42,875 --> 01:12:45,000
- [presentatore] Elena Gentile!
- [folla esulta]
1054
01:12:45,083 --> 01:12:47,416
Di professione biologa.
1055
01:12:51,500 --> 01:12:55,208
Ancora un applauso,
perché si continua con la numero sette.
1056
01:12:55,291 --> 01:12:57,375
Lei è Antonella Ranieri.
1057
01:12:57,875 --> 01:13:00,000
- Studentessa in Giurisprudenza…
- Scusate.
1058
01:13:00,083 --> 01:13:02,666
…con la passione
per lo sport e per i viaggi.
1059
01:13:02,750 --> 01:13:04,041
[Danio] Dov'è? Che numero?
1060
01:13:04,125 --> 01:13:06,500
- Ed è la volta della numero otto…
- Non c'è.
1061
01:13:06,583 --> 01:13:08,958
- …Miriam Amoruso…
- [esultano]
1062
01:13:10,000 --> 01:13:12,791
- Bellissima!
- Amore della mamma!
1063
01:13:12,875 --> 01:13:15,250
[amici e parenti esultano]
1064
01:13:17,291 --> 01:13:19,958
- Vai, Miriam, spacca tutto!
- [gridano]
1065
01:13:22,208 --> 01:13:23,250
[Sole] Vai!
1066
01:13:23,833 --> 01:13:24,958
Stupenda, vai!
1067
01:13:28,291 --> 01:13:30,375
["Move Your Feet" continua a suonare]
1068
01:13:30,458 --> 01:13:32,458
[tutto il pubblico esulta]
1069
01:13:40,625 --> 01:13:45,000
[presentatore] E continuiamo
sempre più forti con Flaminia Latini!
1070
01:13:45,791 --> 01:13:49,291
Con un sogno nel cassetto.
Quello di diventare fashion blogger.
1071
01:13:49,375 --> 01:13:51,041
[frinire di grilli]
1072
01:13:53,500 --> 01:13:55,541
Mi mancherà moltissimo questo posto.
1073
01:13:57,958 --> 01:13:59,416
Sei fortunata a vivere qui.
1074
01:14:01,791 --> 01:14:04,083
Ma… ora che è finita la stagione, che fai?
1075
01:14:04,791 --> 01:14:06,375
Resti a lavorare al ristorante?
1076
01:14:08,791 --> 01:14:10,708
Non lo so. Non ci ho pensato.
1077
01:14:11,291 --> 01:14:13,208
Devi venire a trovarci a Roma, lo sai?
1078
01:14:13,791 --> 01:14:17,916
- Abbiamo anche la stanza per gli ospiti.
- Beh, più uno sgabuzzino per gli ospiti.
1079
01:14:18,875 --> 01:14:20,708
Va bene, ragazze. Io vado.
1080
01:14:22,000 --> 01:14:24,791
- Dove vai?
- A casa. Mi daranno per dispersa.
1081
01:14:26,583 --> 01:14:28,958
- Ma, aspetta.
- [Miriam] Su, veloce.
1082
01:14:29,041 --> 01:14:30,708
Sì, va beh, ma aspettateci.
1083
01:14:31,333 --> 01:14:33,333
Oh. Davvero vieni a trovarci, eh?
1084
01:14:33,875 --> 01:14:34,750
Ci mancherai.
1085
01:14:35,833 --> 01:14:39,250
[grida] Ragazze! Ci aspettate?
Dai, Sole, vieni!
1086
01:14:40,208 --> 01:14:43,250
[suona "If I Got It
(Your Love Brought It)" di Aaron Frazer]
1087
01:15:51,708 --> 01:15:52,958
Secondo lei, sono pronta?
1088
01:15:54,625 --> 01:15:55,875
Lei si sente pronta?
1089
01:16:00,041 --> 01:16:02,708
Nel caso decidesse di andare,
sconsiglierei l'aereo.
1090
01:16:07,541 --> 01:16:09,958
Tesoro, ma non ho capito.
Hai trovato un lavoro?
1091
01:16:11,458 --> 01:16:13,791
Ma tu lo sai quanto costano
gli affitti a Roma?
1092
01:16:13,875 --> 01:16:15,791
E poi vai a Roma a fare che cosa?
1093
01:16:19,791 --> 01:16:21,541
Miriam ha… È diverso.
1094
01:16:21,625 --> 01:16:25,250
Sta a Roma perché ha uno scopo.
Studia all'università. Un obiettivo.
1095
01:16:25,333 --> 01:16:26,333
Ma tu, invece?
1096
01:16:26,958 --> 01:16:28,333
Due anni fa, era diverso.
1097
01:16:28,416 --> 01:16:30,541
Ti sei voluta iscrivere
e ti abbiamo accontentata.
1098
01:16:30,625 --> 01:16:32,708
E sappiamo com'è finita. Ma adesso?
1099
01:16:33,291 --> 01:16:34,791
Adesso non è come due anni fa.
1100
01:16:35,708 --> 01:16:39,583
Se tu vai a Roma, per me,
fai una grandissima sciocchezza.
1101
01:16:40,875 --> 01:16:42,375
E mi fermo qua, che è meglio.
1102
01:16:52,958 --> 01:16:53,791
Ciao!
1103
01:16:53,875 --> 01:16:56,833
Allora, partiamo dalla camera
di Marta, che è questa qui.
1104
01:16:56,916 --> 01:16:59,958
E ovviamente la viziata
ha anche il balconcino.
1105
01:17:00,041 --> 01:17:04,166
Te lo presto. Così dopo un mesetto
di convivenza, se vuoi, ti puoi buttare.
1106
01:17:04,250 --> 01:17:06,333
E invece abbiamo anche il bagno, qui.
1107
01:17:06,416 --> 01:17:09,083
Ma non ti ci fare la bocca,
perché ci vive Miriam.
1108
01:17:09,166 --> 01:17:11,708
- Ma non è vero. No.
- E lei lo sa.
1109
01:17:12,333 --> 01:17:15,541
Infine, ecco lo sgabuzzino degli ospiti.
La tua camera.
1110
01:17:15,625 --> 01:17:19,166
È un po' piccolina,
però in compenso c'è una puzza di piedi…
1111
01:17:19,250 --> 01:17:20,416
fantastica.
1112
01:17:21,041 --> 01:17:22,666
Dai, ti aspettiamo presto, Sole.
1113
01:17:24,083 --> 01:17:26,500
[musica allegra]
1114
01:17:29,583 --> 01:17:30,416
Mm.
1115
01:17:32,583 --> 01:17:33,916
Che dici, questo lo porto?
1116
01:17:36,875 --> 01:17:37,708
Scusami.
1117
01:17:39,291 --> 01:17:40,333
Se vuoi, guardali.
1118
01:18:03,333 --> 01:18:04,875
Sole, ma sono bellissimi.
1119
01:18:12,916 --> 01:18:14,000
Questo è Danio?
1120
01:18:17,583 --> 01:18:18,875
Ho visto come lo guardi.
1121
01:18:24,625 --> 01:18:26,458
[musica allegra continua]
1122
01:18:43,333 --> 01:18:45,333
[musica sfuma]
1123
01:19:03,291 --> 01:19:04,416
Sole, è bellissimo!
1124
01:19:06,333 --> 01:19:09,375
- Sei riuscita a farlo a scuola?
- No, l'ho fatto a casa.
1125
01:19:11,625 --> 01:19:12,500
E quando parti?
1126
01:19:13,041 --> 01:19:14,500
Domani mattina presto.
1127
01:19:14,583 --> 01:19:16,333
Con la macchina di Miriam partiamo.
1128
01:19:16,833 --> 01:19:17,958
Guida lei. [ride]
1129
01:19:20,708 --> 01:19:22,083
Sono sicuro che andrà bene.
1130
01:19:23,458 --> 01:19:24,500
Spero di non fare…
1131
01:19:25,000 --> 01:19:26,666
stupidaggini, come il mio solito.
1132
01:19:26,750 --> 01:19:27,625
Perché dici così?
1133
01:19:28,208 --> 01:19:29,041
Ehm…
1134
01:19:29,750 --> 01:19:33,666
Perché, magari, non…
Non ce la faccio e torno indietro.
1135
01:19:39,208 --> 01:19:40,583
Ma tu vuoi andarci, a Roma?
1136
01:19:42,208 --> 01:19:44,625
Sì. È molto importante per me.
1137
01:19:47,083 --> 01:19:48,083
Allora devi farlo.
1138
01:19:49,458 --> 01:19:51,375
[musica dolce]
1139
01:19:52,416 --> 01:19:54,166
[respira profondamente]
1140
01:19:56,958 --> 01:19:59,416
Scusa. Io… Ehm…
1141
01:19:59,500 --> 01:20:02,208
Scusa, devo andare a casa,
devo chiudere le valigie.
1142
01:20:02,291 --> 01:20:04,208
Non ho fatto praticamente niente. Poi…
1143
01:20:04,291 --> 01:20:06,875
C'è mia madre che continua
a darmi buste e bustoni.
1144
01:20:06,958 --> 01:20:09,541
Non capisce che la camera è piccola.
Cioè, non è un…
1145
01:20:09,625 --> 01:20:12,041
[ride] …un negozio di prodotti alimentari.
1146
01:20:12,125 --> 01:20:15,250
Poi sai, quando parti, devi salutare
tutti i parenti, i cugini, i cogna…
1147
01:20:15,333 --> 01:20:18,166
Cioè, non ho i cognati,
ma i cugini sono tipo 18, non so…
1148
01:20:18,250 --> 01:20:21,083
[musica dolce cresce e continua]
1149
01:20:36,833 --> 01:20:37,666
Ehm…
1150
01:20:37,750 --> 01:20:39,500
Quando tornerò non ti troverò più.
1151
01:20:40,541 --> 01:20:43,250
Magari sei andato in Madagascar, o…
1152
01:20:43,333 --> 01:20:44,333
O magari a Roma.
1153
01:20:46,000 --> 01:20:47,750
[bagnanti applaudono]
1154
01:20:52,250 --> 01:20:54,333
[bagnanti esultano, applaudono]
1155
01:21:00,500 --> 01:21:02,375
- [acclamano]
- [musica in crescendo]
1156
01:21:13,000 --> 01:21:14,125
[rintocchi di campane]
1157
01:21:14,208 --> 01:21:16,000
[commossa] Hai salutato bene tutti?
1158
01:21:16,833 --> 01:21:18,958
Che poi mi fanno una testa così.
1159
01:21:19,541 --> 01:21:20,375
Sì, mamma.
1160
01:21:22,458 --> 01:21:24,041
E chiama quando arrivi.
1161
01:21:24,583 --> 01:21:25,541
Sì, mamma.
1162
01:21:29,958 --> 01:21:31,166
[tintinnio di bottiglie]
1163
01:21:42,083 --> 01:21:44,708
[papà] Ti raccomando, eh?
Per qualunque cosa, chiama.
1164
01:21:46,041 --> 01:21:46,916
Sì.
1165
01:21:47,958 --> 01:21:49,833
[Elide singhiozza, tira su col naso]
1166
01:21:54,375 --> 01:21:55,375
Dai, mamma. Dai.
1167
01:22:00,750 --> 01:22:04,541
Amore, qualunque problema,
o se cambi idea, se non ti trovi bene…
1168
01:22:05,041 --> 01:22:07,000
Mi raccomando, questa è casa tua.
1169
01:22:07,500 --> 01:22:09,791
Noi stiamo qua. Amore…
1170
01:22:11,083 --> 01:22:12,625
Ma che fai? Non fa niente.
1171
01:22:12,708 --> 01:22:15,416
- Miriam, andiamo.
- Oh, mamma santa.
1172
01:22:15,500 --> 01:22:16,375
- Ciao.
- Ciao.
1173
01:22:18,833 --> 01:22:19,750
Ciao, mamma.
1174
01:22:22,666 --> 01:22:24,041
Ci vediamo. Ciao!
1175
01:22:24,125 --> 01:22:26,166
- Ciao, Elide.
- Ciao, amore.
1176
01:22:30,875 --> 01:22:31,958
[Elide] Andate piano!
1177
01:22:34,166 --> 01:22:35,166
[colpi di clacson]
1178
01:23:45,750 --> 01:23:47,250
Ma se ci provo e poi va male?
1179
01:23:49,541 --> 01:23:51,541
[ridono]
1180
01:24:05,541 --> 01:24:07,125
[musica in crescendo]
1181
01:24:12,625 --> 01:24:13,791
[musica sfuma]
1182
01:24:15,791 --> 01:24:18,291
[suona "Thoughts Like Birds"
di Lewis & Vigilar]
1183
01:27:36,583 --> 01:27:38,500
[musica sfuma]