1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,625 --> 00:00:38,291 ‎NETFLIX 呈献 4 00:00:54,750 --> 00:00:56,166 ‎就要… 5 00:00:58,708 --> 00:01:00,041 ‎开心果味的吧 好的 6 00:01:01,416 --> 00:01:03,291 ‎我为什么说开心果?我不喜欢这味道 7 00:01:03,791 --> 00:01:06,000 ‎不 对不起 我改主意了 抱歉 8 00:01:06,083 --> 00:01:07,208 ‎还是要 9 00:01:08,958 --> 00:01:09,791 ‎那个… 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,541 ‎牛奶之花口味吧 11 00:01:13,208 --> 00:01:15,375 ‎糟糕 我害得后面的人都在等了 12 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 ‎抱歉 我又改主意了 13 00:01:17,666 --> 00:01:21,833 ‎我想要水果味 但不含牛奶的 14 00:01:21,916 --> 00:01:22,791 ‎就要… 15 00:01:23,583 --> 00:01:24,416 ‎柠檬味吧 16 00:01:27,083 --> 00:01:28,375 ‎我叫索莱·桑托洛 17 00:01:28,458 --> 00:01:31,541 ‎我一直都患有广泛性焦虑症 18 00:01:31,625 --> 00:01:33,916 ‎你不知道那是什么?那你很幸运! 19 00:01:34,583 --> 00:01:36,416 ‎焦虑有不同等级 20 00:01:36,500 --> 00:01:37,750 ‎是的 那我呢? 21 00:01:37,833 --> 00:01:39,625 ‎谦虚地说 我是最高等级的 22 00:01:41,625 --> 00:01:44,041 ‎那个人为什么要看我?随便了 23 00:01:44,125 --> 00:01:45,458 ‎巴斯莱医生说我最近 24 00:01:45,541 --> 00:01:48,333 ‎在与广泛性焦虑症共存方面 ‎取得了很大的进步 25 00:01:48,416 --> 00:01:50,208 ‎仔细想来 他说得对 26 00:01:51,041 --> 00:01:54,083 ‎我已经有一年 ‎没有过恐慌发作 也没吃过药了 27 00:01:56,375 --> 00:01:57,250 ‎只不过 28 00:01:57,791 --> 00:01:59,000 ‎我总是感觉 29 00:01:59,083 --> 00:02:01,583 ‎我周围的人 ‎都知道一个我不知道的秘密 30 00:02:09,250 --> 00:02:10,083 ‎亲爱的! 31 00:02:10,916 --> 00:02:11,750 ‎你好 32 00:02:12,333 --> 00:02:13,291 ‎你好 爸爸 33 00:02:13,375 --> 00:02:15,250 ‎-大家好 ‎-你好 索莱 34 00:02:15,333 --> 00:02:17,208 ‎你知道谁来这里度假了吗? 35 00:02:17,291 --> 00:02:19,500 ‎佩皮诺 我嫂子的堂弟 36 00:02:19,583 --> 00:02:21,791 ‎懂我意思吗?那个长得很高的… 37 00:02:21,875 --> 00:02:23,583 ‎帅哥 没错 38 00:02:24,208 --> 00:02:25,791 ‎他差一点就当上工程师了! 39 00:02:26,541 --> 00:02:27,708 ‎这样啊 好的 40 00:02:28,791 --> 00:02:30,000 ‎吉亚尼 41 00:02:30,083 --> 00:02:31,666 ‎我快25岁了还没有男朋友 42 00:02:31,750 --> 00:02:34,333 ‎他觉得我是个 ‎无药可救的老朽的未婚剩女 43 00:02:34,416 --> 00:02:37,666 ‎-他在来的路上了 我们喝杯开胃酒吧 ‎-我觉得索莱得走了 44 00:02:37,750 --> 00:02:39,041 ‎是的 我得走了 45 00:02:39,125 --> 00:02:41,208 ‎-去哪里? ‎-她有一个重要的预约 46 00:02:41,291 --> 00:02:42,583 ‎-失陪了 再见 ‎-再见! 47 00:02:42,666 --> 00:02:44,000 ‎-再见 美女 ‎-再见 48 00:02:45,000 --> 00:02:48,333 ‎吉亚尼 ‎是我不太喜欢这个地方的一个原因 49 00:02:49,208 --> 00:02:51,291 ‎这里其实挺好的 没错 50 00:02:51,375 --> 00:02:52,250 ‎但是… 51 00:02:53,708 --> 00:02:56,041 ‎如果可以选择的话 你想去哪里? 52 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 ‎巴斯莱医生 53 00:02:59,833 --> 00:03:00,875 ‎他很帅气吧? 54 00:03:00,958 --> 00:03:03,958 ‎但他这些充满陷阱的问题真是麻烦 55 00:03:07,333 --> 00:03:08,416 ‎其实… 56 00:03:12,541 --> 00:03:13,375 ‎我不知道 57 00:03:15,833 --> 00:03:16,750 ‎只是… 58 00:03:19,833 --> 00:03:22,125 ‎艾玛还在的时候 一切都轻松多了 59 00:03:24,125 --> 00:03:25,083 ‎她以前住在这里 60 00:03:26,333 --> 00:03:28,666 ‎我一直以为我们会一起长大 61 00:03:28,750 --> 00:03:30,666 ‎永远都不会分开 62 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 ‎然后她认识了泽维尔 63 00:03:53,833 --> 00:03:57,000 ‎和他一起搬去巴黎附近的吉维尼生活 64 00:04:00,208 --> 00:04:01,291 ‎-再见 索莱 ‎-再见 65 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 ‎再见 66 00:04:09,416 --> 00:04:11,041 ‎-再见 ‎-再见 67 00:04:12,250 --> 00:04:13,958 ‎我从没见过她那么开心 68 00:04:22,333 --> 00:04:24,125 ‎再过23天 我就25岁了 69 00:04:24,875 --> 00:04:27,500 ‎对大多数人来说 ‎这都是人生中最美好的年纪 而我… 70 00:04:28,291 --> 00:04:29,333 ‎算了吧 71 00:04:32,166 --> 00:04:33,041 ‎我的天啊! 72 00:04:43,041 --> 00:04:43,958 ‎妈妈! 73 00:04:45,166 --> 00:04:48,291 ‎你根本没和邻居谈!别骗我了! 74 00:04:49,500 --> 00:04:52,750 ‎那只狗还是在到处乱跑 ‎好像很无所谓的样子 75 00:04:52,833 --> 00:04:54,916 ‎快过来 有惊喜! 76 00:04:55,000 --> 00:04:56,916 ‎感觉就像生活在草原上一样! 77 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 ‎马西莫 78 00:05:06,875 --> 00:05:07,875 ‎艾玛的哥哥 79 00:05:08,500 --> 00:05:09,750 ‎瞧瞧谁来了? 80 00:05:10,250 --> 00:05:12,958 ‎他搬去米兰做建筑师 再也没回来过 81 00:05:13,041 --> 00:05:13,875 ‎索莱 82 00:05:18,166 --> 00:05:20,250 ‎过去两年里 我给他打了很多电话 83 00:05:20,333 --> 00:05:22,041 ‎他都没回过我 一次都没有 84 00:05:22,541 --> 00:05:23,916 ‎我们就像兄妹一样 85 00:05:28,083 --> 00:05:32,625 ‎好吧 某种意义上的兄妹 ‎因为我一直都暗恋着他 86 00:05:33,125 --> 00:05:34,583 ‎见到你真好 87 00:05:36,500 --> 00:05:38,166 ‎谁知道他为什么会回来? 88 00:05:38,250 --> 00:05:39,125 ‎咖啡来了 89 00:05:40,083 --> 00:05:41,125 ‎谢谢你 艾莉德 90 00:05:41,208 --> 00:05:43,041 ‎你回来了真好 91 00:05:45,083 --> 00:05:46,791 ‎你要待多久? 92 00:05:47,291 --> 00:05:49,666 ‎我还不确定 我想多待一阵子 93 00:05:49,750 --> 00:05:53,500 ‎-真好 我去给你倒果汁 ‎-妈妈 我不想喝果汁 94 00:05:54,375 --> 00:05:56,083 ‎那你的女朋友呢? 95 00:05:56,166 --> 00:05:59,958 ‎你妈妈给我看了照片 多漂亮的姑娘 96 00:06:00,916 --> 00:06:02,750 ‎要计算我到底花了多少时间 97 00:06:02,833 --> 00:06:06,291 ‎比较全世界最幸运的女孩 ‎维多利亚·萨拉和我自己的社交媒体 98 00:06:06,375 --> 00:06:08,375 ‎这件事是毫无意义的 99 00:06:09,000 --> 00:06:10,083 ‎你的果汁 100 00:06:12,916 --> 00:06:15,041 ‎怎么样?她会来看你吗? 101 00:06:16,541 --> 00:06:19,625 ‎不 其实我和维多利亚已经分手了 102 00:06:20,875 --> 00:06:23,083 ‎哦 对不起 我不知道 103 00:06:23,583 --> 00:06:26,583 ‎那你会留下来庆祝索莱的生日吧 104 00:06:26,666 --> 00:06:27,583 ‎妈妈 拜托 105 00:06:27,666 --> 00:06:29,916 ‎啊 8月25日 当然了 106 00:06:31,291 --> 00:06:35,208 ‎她8月25日就25岁了 ‎年龄和出生日期一致的黄金生日 107 00:06:35,291 --> 00:06:37,833 ‎-我们必须要庆祝一下 对吧? ‎-是的 108 00:06:38,750 --> 00:06:39,833 ‎看到她的样子了吗? 109 00:06:39,916 --> 00:06:43,208 ‎她一点都没变 ‎和以前完全一样 一直都是这样 110 00:06:43,291 --> 00:06:45,666 ‎这个不要 那个也不要 ‎我不知道她是遗传了谁 111 00:06:45,750 --> 00:06:47,583 ‎她会把我逼疯的! 112 00:06:51,291 --> 00:06:53,041 ‎见到你真是太好了 113 00:06:53,125 --> 00:06:55,166 ‎我也很高兴见到你 114 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 ‎所以呢? 115 00:06:59,041 --> 00:07:00,166 ‎我错过了些什么? 116 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 ‎都发生了什么? 117 00:07:02,416 --> 00:07:03,250 ‎-在这里? ‎-对 118 00:07:03,833 --> 00:07:04,916 ‎你觉得呢? 119 00:07:08,375 --> 00:07:09,208 ‎那你呢? 120 00:07:10,500 --> 00:07:11,541 ‎上大学? 121 00:07:12,208 --> 00:07:15,041 ‎没有 我其实退学了 在找工作 122 00:07:15,791 --> 00:07:16,625 ‎哦 123 00:07:19,625 --> 00:07:21,375 ‎所以你要待一阵子? 124 00:07:24,166 --> 00:07:26,416 ‎索莱 我有东西要给你 125 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 ‎(索莱 收) 126 00:07:36,166 --> 00:07:37,583 ‎这是艾玛的笔迹 127 00:07:39,458 --> 00:07:40,666 ‎怎么会在你那里? 128 00:07:41,625 --> 00:07:44,208 ‎我刚刚在家里找到的 在她房间里 129 00:07:50,875 --> 00:07:52,000 ‎你最好还是离开吧 130 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 ‎不 索莱 等等 131 00:07:57,416 --> 00:07:58,291 ‎走吧 132 00:08:01,250 --> 00:08:02,083 ‎再见 133 00:08:20,625 --> 00:08:24,791 ‎34减5等于… 134 00:08:24,875 --> 00:08:26,750 ‎请上来回答一下…桑托洛 135 00:08:28,041 --> 00:08:28,875 ‎索莱 136 00:08:31,125 --> 00:08:31,958 ‎索莱! 137 00:08:32,458 --> 00:08:33,291 ‎桑托洛? 138 00:08:34,500 --> 00:08:35,625 ‎到黑板这里来 139 00:08:53,083 --> 00:08:54,208 ‎没事的 是我 140 00:09:01,375 --> 00:09:02,625 ‎我喘不过气来 141 00:09:31,916 --> 00:09:32,958 ‎真漂亮 142 00:09:49,083 --> 00:09:51,666 ‎-发生什么事了吗? ‎-不 没事的 妈妈 143 00:09:55,125 --> 00:09:56,375 ‎-你确定? ‎-对 144 00:09:58,791 --> 00:10:00,208 ‎能请你走开吗? 145 00:10:03,125 --> 00:10:05,000 ‎别忘了露西娅今晚的派对 146 00:10:05,083 --> 00:10:05,916 ‎好的 147 00:10:32,916 --> 00:10:35,000 ‎(马西莫 来电) 148 00:10:42,291 --> 00:10:44,833 ‎-我有一件特别适合婚礼穿的裙子 ‎-超级贵 149 00:10:45,416 --> 00:10:48,083 ‎我在华伦天奴工作 ‎我是年纪最小的员工 150 00:10:56,750 --> 00:10:59,333 ‎-拜托 我就是运气好 ‎-怎么个运气好? 151 00:10:59,416 --> 00:11:01,833 ‎有一个博士的位置 被她得到了 152 00:11:01,916 --> 00:11:04,333 ‎那不是运气 这可是技能 亲爱的 153 00:11:04,416 --> 00:11:06,083 ‎露西娅 寿星女孩 154 00:11:06,166 --> 00:11:08,958 ‎她是这里的老板贝塔的女儿 155 00:11:09,041 --> 00:11:10,666 ‎贝塔是我妈妈最好的朋友 156 00:11:10,750 --> 00:11:13,375 ‎多年来 她们一直在努力 ‎让我们俩变得像她们一样亲近 157 00:11:13,458 --> 00:11:14,875 ‎但是从来没成功过 158 00:11:16,458 --> 00:11:18,083 ‎我的朋友! 159 00:11:18,166 --> 00:11:19,125 ‎生日快乐 160 00:11:19,625 --> 00:11:21,500 ‎谢谢你过来 161 00:11:21,583 --> 00:11:22,791 ‎-露西娅! ‎-当然要来 162 00:11:23,958 --> 00:11:27,500 ‎我的朋友!谢谢你过来 163 00:11:27,583 --> 00:11:28,416 ‎索莱! 164 00:11:29,125 --> 00:11:31,166 ‎索莱 你好! 165 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 ‎你好! 166 00:11:34,625 --> 00:11:36,541 ‎那是米莉安 露西娅的妹妹 167 00:11:37,041 --> 00:11:39,541 ‎她住在罗马 每次考试都能拿高分 168 00:11:39,625 --> 00:11:43,583 ‎你们也能看得出来 ‎她是普利亚版的茱莉亚·罗伯茨 169 00:11:45,250 --> 00:11:47,833 ‎这是索莱 她是我们全家的朋友 170 00:11:47,916 --> 00:11:49,708 ‎这是茱莉亚和玛尔塔 171 00:11:49,791 --> 00:11:52,625 ‎他们是我大学的朋友 ‎也是我在罗马的室友 172 00:11:52,708 --> 00:11:54,833 ‎她们会在我家住一阵子 173 00:11:54,916 --> 00:11:55,916 ‎-你好 ‎-你好 174 00:11:56,416 --> 00:11:58,916 ‎嘿!下一个派对就是她的了! 175 00:11:59,500 --> 00:12:00,625 ‎不要了 拜托 176 00:12:00,708 --> 00:12:03,666 ‎什么?黄金生日 ‎这可是我们这里的传统 177 00:12:03,750 --> 00:12:05,333 ‎索莱 亲爱的 178 00:12:05,833 --> 00:12:09,000 ‎我们从来都见不到你 ‎你都躲到哪里去了? 179 00:12:09,083 --> 00:12:11,500 ‎你在忙什么?上学?工作? 180 00:12:11,583 --> 00:12:13,583 ‎有男朋友了吗? 181 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 ‎测音!能听到我说话吗? 182 00:12:21,625 --> 00:12:23,083 ‎我想要… 183 00:12:24,125 --> 00:12:26,916 ‎我想提议大家敬露西娅一杯 184 00:12:27,000 --> 00:12:28,833 ‎-露西娅 亲爱的 ‎-妈妈! 185 00:12:29,708 --> 00:12:30,541 ‎过来吧 186 00:12:31,541 --> 00:12:32,458 ‎谢谢 亲爱的 187 00:12:33,541 --> 00:12:35,458 ‎谢谢大家赏光 188 00:12:35,541 --> 00:12:38,333 ‎敬你的25岁生日 以及你的博士学位 189 00:12:39,291 --> 00:12:41,583 ‎-生日快乐 ‎-好样的 亲爱的 190 00:12:42,250 --> 00:12:46,083 ‎今晚 我也想当着大家的面谢谢你 191 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 ‎谢谢你给我们的生活带来的美好 192 00:12:49,833 --> 00:12:51,208 ‎谢谢你的智慧 193 00:12:52,208 --> 00:12:53,625 ‎你的可靠 194 00:12:54,875 --> 00:12:56,291 ‎以及你的勇气 195 00:12:57,208 --> 00:13:00,375 ‎露西娅明天要去伦敦了 ‎又达成了一个目标 196 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 ‎万岁! 197 00:13:02,666 --> 00:13:03,750 ‎万岁! 198 00:13:07,125 --> 00:13:09,375 ‎-谢谢 谢谢大家 ‎-干杯! 199 00:13:12,166 --> 00:13:14,041 ‎来吧 我们跳舞吧! 200 00:13:20,750 --> 00:13:22,291 ‎-马西莫? ‎-索莱 听着 201 00:13:22,375 --> 00:13:23,458 ‎你是个骗子 202 00:13:23,541 --> 00:13:27,125 ‎你帮你父母 ‎整理艾玛遗物的时候 我也在场 203 00:13:27,208 --> 00:13:29,375 ‎-根本就没有那封信 不! ‎-等等 204 00:13:29,458 --> 00:13:30,791 ‎-我知道 ‎-事实是这样的 205 00:13:30,875 --> 00:13:32,000 ‎-你… ‎-等一下 206 00:13:32,083 --> 00:13:34,291 ‎她把信给了你 你一直没寄给我 207 00:13:34,375 --> 00:13:35,291 ‎你说得对 但… 208 00:13:35,375 --> 00:13:38,041 ‎你知道艾玛和我 ‎在她死前吵架了吗?不! 209 00:13:38,125 --> 00:13:39,791 ‎-我想解释一下 ‎-你真不要脸! 210 00:13:39,875 --> 00:13:40,916 ‎索莱 你听我说 211 00:13:58,833 --> 00:13:59,666 ‎“亲爱的索莱” 212 00:14:01,125 --> 00:14:05,375 ‎“我觉得没有任何事 ‎比和你吵架更让我心痛了” 213 00:14:06,416 --> 00:14:07,750 ‎“我也想你” 214 00:14:08,291 --> 00:14:10,666 ‎“我也很内疚我离开了” 215 00:14:11,833 --> 00:14:13,250 ‎“我想要和你一起变老” 216 00:14:13,750 --> 00:14:15,750 ‎“但我也想和泽维尔一起变老” 217 00:14:16,291 --> 00:14:17,541 ‎“我不知道该怎么办” 218 00:14:17,625 --> 00:14:21,541 ‎“你说得对 那个礼物不是个好主意” 219 00:14:22,291 --> 00:14:26,083 ‎“但那只是为了告诉你 ‎即使我现在住在离你很远的地方 220 00:14:26,750 --> 00:14:28,416 ‎我永远都是你的依靠” 221 00:14:36,250 --> 00:14:38,250 ‎“你似乎害怕很多东西” 222 00:14:38,958 --> 00:14:39,791 ‎“太多了” 223 00:14:40,708 --> 00:14:42,333 ‎“但我有个主意” 224 00:14:43,541 --> 00:14:47,208 ‎“告诉我你所害怕的一切 ‎全都写下来寄给我” 225 00:14:47,708 --> 00:14:48,750 ‎“也许 我们可以 226 00:14:49,875 --> 00:14:51,666 ‎一起努力 尝试克服它们” 227 00:15:41,041 --> 00:15:42,541 ‎你玩得开心吗? 228 00:15:42,625 --> 00:15:44,375 ‎真是个优秀的派对! 229 00:15:44,458 --> 00:15:46,083 ‎来吧 跳起来! 230 00:16:23,666 --> 00:16:24,541 ‎悲伤吗? 231 00:16:32,708 --> 00:16:34,250 ‎我已经开始喜欢他了 232 00:16:37,291 --> 00:16:38,416 ‎但是为爱悲伤? 233 00:16:42,291 --> 00:16:43,375 ‎她叫什么名字? 234 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 ‎莱昂纳多 235 00:16:51,583 --> 00:16:52,416 ‎听着… 236 00:16:53,916 --> 00:16:54,833 ‎达尼奥 237 00:16:54,916 --> 00:16:56,958 ‎-达里奥? ‎-不 达尼奥 是“尼” 238 00:16:57,041 --> 00:17:00,791 ‎能请你带我离开这里吗? ‎如果被我妈妈看到我这样 我发誓… 239 00:17:00,875 --> 00:17:03,708 ‎等一下 别在这里吐 走吧 240 00:17:04,541 --> 00:17:05,958 ‎达尼奥 嘿! 241 00:17:06,041 --> 00:17:07,458 ‎-嘿 你好 ‎-你好! 242 00:17:07,541 --> 00:17:08,625 ‎-你好 达尼奥 ‎-你好 243 00:17:08,708 --> 00:17:10,541 ‎-你好 可是… ‎-你怎么样? 244 00:17:11,041 --> 00:17:12,708 ‎-很好 ‎-你们认识吗? 245 00:17:12,791 --> 00:17:13,625 ‎那莱昂呢? 246 00:17:14,125 --> 00:17:15,041 ‎别聊那个了 247 00:17:15,541 --> 00:17:16,750 ‎索莱 你喝醉了吗? 248 00:17:18,125 --> 00:17:19,708 ‎这话是什么意思? 249 00:17:27,875 --> 00:17:28,708 ‎谢谢 250 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 ‎随便了 我… 251 00:17:47,500 --> 00:17:51,375 ‎我很多年没有下海游过泳了 也没有… 252 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 ‎我不知道 253 00:17:53,791 --> 00:17:55,875 ‎没乘船出海旅行过 254 00:17:57,666 --> 00:18:00,833 ‎我真的觉得 ‎我肯定是普利亚唯一一个 255 00:18:00,916 --> 00:18:02,416 ‎怕水的人 256 00:18:05,041 --> 00:18:08,000 ‎比方说 我从来都不敢想象 257 00:18:08,083 --> 00:18:11,333 ‎相信我吧 ‎根本不敢像你们那样去穿耳洞 258 00:18:12,083 --> 00:18:16,458 ‎或者是…去游乐场玩游乐项目 259 00:18:17,208 --> 00:18:21,416 ‎还有骑自行车出去玩 或者是坐飞机… 260 00:18:22,666 --> 00:18:24,541 ‎做这些每个人都会做的事 261 00:18:26,250 --> 00:18:27,125 ‎我的意思是 262 00:18:27,666 --> 00:18:30,958 ‎我从小就开始画画了 而… 263 00:18:32,208 --> 00:18:35,833 ‎我从来没有给任何人看过我画的画 264 00:18:37,791 --> 00:18:40,333 ‎我想找份工作 但是… 265 00:18:41,583 --> 00:18:44,500 ‎更不要说找男朋友了 因为真的很… 266 00:18:44,583 --> 00:18:47,458 ‎好吧 索莱 如果你还想着 ‎要追马西莫·狄·洛伦佐的话… 267 00:18:58,250 --> 00:18:59,083 ‎哦 不好 268 00:19:00,708 --> 00:19:03,083 ‎如果她看到我这个样子 就完蛋了 269 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 ‎我该怎么办? 270 00:19:05,916 --> 00:19:10,666 ‎“是 妈妈 是的 来了 ‎不 别担心 真的” 271 00:19:11,166 --> 00:19:13,083 ‎该死 她会把我烦死的 272 00:19:13,166 --> 00:19:14,166 ‎给我吧 273 00:19:15,458 --> 00:19:16,291 ‎艾莉德? 274 00:19:17,041 --> 00:19:18,125 ‎你好! 275 00:19:19,416 --> 00:19:21,500 ‎对 她去上厕所了 276 00:19:22,750 --> 00:19:25,958 ‎不 不用担心 ‎你先回去吧 我们会送她回家的 277 00:19:26,708 --> 00:19:29,875 ‎见到你们也很高兴 再见 278 00:19:33,750 --> 00:19:34,583 ‎谢谢 279 00:19:43,041 --> 00:19:45,000 ‎“克服我对大海的恐惧” 280 00:19:45,833 --> 00:19:47,625 ‎“穿耳洞” 281 00:19:48,291 --> 00:19:50,708 ‎“去游乐场玩游乐项目” 282 00:19:50,791 --> 00:19:53,333 ‎“骑自行车出去玩 坐飞机” 283 00:19:53,416 --> 00:19:54,916 ‎“把我的画展示给别人看” 284 00:19:55,416 --> 00:19:56,958 ‎“找份工作” 285 00:19:57,041 --> 00:19:58,583 ‎你画了什么? 286 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 ‎是一颗心 287 00:20:02,208 --> 00:20:03,041 ‎“爱情” 288 00:20:03,541 --> 00:20:04,875 ‎…普利亚阳光高照 289 00:20:04,958 --> 00:20:08,791 ‎我是米歇尔·康内拉 ‎为您带来天气预报 亚速尔高压将… 290 00:20:08,875 --> 00:20:10,541 ‎我们先做哪一个呢? 291 00:20:12,166 --> 00:20:14,291 ‎说的好像我真的会做这些一样 292 00:20:15,125 --> 00:20:16,625 ‎你没看到我的样子吗? 293 00:20:19,000 --> 00:20:21,250 ‎我没觉得你有焦虑症 294 00:20:22,083 --> 00:20:24,208 ‎你会出门 做自己的事情 295 00:20:25,375 --> 00:20:26,583 ‎会喝得大醉 296 00:20:26,666 --> 00:20:28,375 ‎患有焦虑症 297 00:20:28,458 --> 00:20:32,125 ‎并不意味着就得整天蜷缩在家哭泣 298 00:20:32,208 --> 00:20:33,416 ‎并不是这样的 299 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 ‎换做是我 就会从大海开始 300 00:20:35,541 --> 00:20:37,208 ‎明天天气很好 301 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 ‎你为什么这么在乎? 302 00:20:46,500 --> 00:20:47,833 ‎因为我很爱艾玛 303 00:21:10,166 --> 00:21:14,416 ‎(巴里小姐大赛 登记处) 304 00:21:15,625 --> 00:21:17,833 ‎你真的要报名参加这个吗? 305 00:21:18,333 --> 00:21:20,291 ‎每个人都有自己的癖好 306 00:21:24,250 --> 00:21:27,250 ‎不好意思 你能先送我回家吗? 307 00:21:29,333 --> 00:21:31,041 ‎你什么时候开始做清单上的事? 308 00:21:31,125 --> 00:21:33,583 ‎又来?我说过了 我不会去做的 309 00:21:33,666 --> 00:21:34,958 ‎好吧 我走了 再见 310 00:21:36,083 --> 00:21:38,666 ‎我还来得及登记参加选美大赛吗? 311 00:21:38,750 --> 00:21:39,583 ‎请吧 312 00:21:41,625 --> 00:21:43,541 ‎我们在名单上 能进去吗? 313 00:21:46,916 --> 00:21:47,791 ‎马可! 314 00:22:06,750 --> 00:22:07,708 ‎亲爱的 315 00:22:09,333 --> 00:22:11,375 ‎亲爱的 你还在睡吗? 316 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 ‎我有个好消息 317 00:22:16,875 --> 00:22:19,583 ‎亲爱的 贝塔想要你去她那里工作 318 00:22:27,041 --> 00:22:28,875 ‎你昨天喝酒了吗? 319 00:22:28,958 --> 00:22:30,375 ‎等等 我不明白 320 00:22:30,458 --> 00:22:32,625 ‎贝塔要我去她的餐厅工作? 321 00:22:32,708 --> 00:22:34,041 ‎做服务员 亲爱的 322 00:22:34,125 --> 00:22:35,333 ‎一份工作! 323 00:22:35,416 --> 00:22:36,791 ‎是不是很棒? 324 00:22:36,875 --> 00:22:40,833 ‎你为什么总是要插手我的事? 325 00:22:40,916 --> 00:22:42,833 ‎我不想要你朋友的怜悯! 326 00:22:42,916 --> 00:22:44,625 ‎如果我愿意 我会自己找到工作的 327 00:22:44,708 --> 00:22:47,166 ‎拜托 我什么都没做 我发誓 328 00:22:47,250 --> 00:22:49,583 ‎-是啊 那是当然 ‎-是真的 是贝塔打给我的 329 00:22:49,666 --> 00:22:51,000 ‎“玛利亚疯了” 330 00:22:51,083 --> 00:22:54,750 ‎“她偷了收银机里的钱 ‎我只能把她给炒了” 331 00:22:54,833 --> 00:22:57,750 ‎“索莱能来帮我个忙吗?” ‎这就是她的原话 332 00:22:57,833 --> 00:23:00,833 ‎你在做什么?你要去哪里?索莱! 333 00:23:15,041 --> 00:23:17,958 ‎嘿 早上好 你复活了! 334 00:23:18,458 --> 00:23:19,750 ‎你怎么能这么做? 335 00:23:19,833 --> 00:23:21,041 ‎我怎么能怎么做? 336 00:23:23,250 --> 00:23:25,625 ‎你在找工作 我妈的服务员疯了 337 00:23:25,708 --> 00:23:28,875 ‎我只是说了一句:“如果你想 ‎再找个疯子 我知道可以找谁” 338 00:23:28,958 --> 00:23:32,250 ‎但我没叫你那么做 ‎我说了 我不会做清单上的事的 339 00:23:32,333 --> 00:23:35,791 ‎那就不要做 你要是喜欢 ‎就一直像现在这样呗 再见 340 00:23:35,875 --> 00:23:38,166 ‎她以为只有她一个人有问题 341 00:24:02,250 --> 00:24:03,958 ‎如果我尝试之后失败了怎么办? 342 00:24:06,958 --> 00:24:08,500 ‎那你就尝试过了 然后失败了 343 00:24:15,333 --> 00:24:17,333 ‎你能不能允许我 344 00:24:17,416 --> 00:24:20,166 ‎把它埋在某个地方 再也不提起它? 345 00:24:21,375 --> 00:24:22,666 ‎你不是想要工作吗? 346 00:24:22,750 --> 00:24:24,916 ‎你不是想要变得跟其他人一样吗? 347 00:24:26,375 --> 00:24:29,625 ‎我知道这不容易 你会觉得不舒服 348 00:24:29,708 --> 00:24:31,791 ‎不管你做不做这些 你都会不舒服 349 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 ‎但是至少这两个选项中 ‎有一个能让你成长 350 00:24:35,666 --> 00:24:37,166 ‎如果我选另一个呢? 351 00:24:37,666 --> 00:24:38,500 ‎那更好 352 00:24:39,083 --> 00:24:40,166 ‎我就能赚更多钱 353 00:24:43,708 --> 00:24:44,875 ‎马西莫呢? 354 00:24:47,458 --> 00:24:48,625 ‎马西莫怎么了? 355 00:24:54,125 --> 00:24:56,250 ‎我们下次再聊这个吧 356 00:24:56,333 --> 00:24:57,458 ‎真可惜 357 00:24:59,250 --> 00:25:02,916 ‎(贝塔餐厅) 358 00:25:07,791 --> 00:25:08,666 ‎不好意思 359 00:25:09,416 --> 00:25:10,291 ‎天啊 360 00:25:16,958 --> 00:25:17,916 ‎你们好 361 00:25:19,958 --> 00:25:21,375 ‎你们想要点单吗? 362 00:25:27,083 --> 00:25:28,916 ‎你以为你在骗谁? 363 00:25:29,958 --> 00:25:32,125 ‎你明显不是服务员 364 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 ‎假冒的 365 00:25:35,250 --> 00:25:36,958 ‎没那么容易的 366 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 ‎索莱? 367 00:25:40,500 --> 00:25:41,541 ‎索莱! 368 00:25:42,125 --> 00:25:43,583 ‎准备好了吗? 369 00:25:44,083 --> 00:25:48,083 ‎六号桌 英国夫妇 ‎拜托你笑一笑 好吗 索莱? 370 00:25:48,166 --> 00:25:50,583 ‎-你会说一点英语 对吧? ‎-是的 371 00:25:50,666 --> 00:25:52,833 ‎红酒 开胃酒 好吧? 372 00:25:57,791 --> 00:25:59,291 ‎-早上好 ‎-你好 373 00:25:59,375 --> 00:26:00,916 ‎-你们好 ‎-你好 374 00:26:03,000 --> 00:26:03,833 ‎是的 375 00:26:06,125 --> 00:26:07,125 ‎你的… 376 00:26:11,125 --> 00:26:12,708 ‎-还有你的… ‎-很好 377 00:26:13,708 --> 00:26:15,125 ‎-非常感谢 ‎-再见 378 00:26:15,625 --> 00:26:16,458 ‎-再见 ‎-再见 379 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 ‎亲爱的 380 00:26:22,166 --> 00:26:23,250 ‎你想要什么 妈妈? 381 00:26:23,333 --> 00:26:25,833 ‎你的领子是不是太紧了? ‎解开上衣的扣子 382 00:26:25,916 --> 00:26:27,250 ‎妈妈 拜托! 383 00:26:27,333 --> 00:26:29,166 ‎告诉我你为什么要来? 384 00:26:29,250 --> 00:26:30,583 ‎我去购物了 385 00:26:30,666 --> 00:26:34,583 ‎我心想:“今天是她第一天工作 ‎我去打个招呼 她会高兴的” 386 00:26:34,666 --> 00:26:37,333 ‎不 我不高兴 我在工作呢 拜托 387 00:26:37,416 --> 00:26:39,250 ‎我见了马西莫的父母 388 00:26:39,791 --> 00:26:42,708 ‎他们很高兴他回来了 ‎简直不敢相信 389 00:26:42,791 --> 00:26:45,250 ‎-妈妈 我在工作 求你了 ‎-好吧 不论如何 390 00:26:45,333 --> 00:26:47,666 ‎我邀请他们来参加你的生日派对了 391 00:26:48,458 --> 00:26:50,250 ‎不管你准备怎么过生日 392 00:26:50,333 --> 00:26:52,666 ‎他们也邀请你去他们家吃晚餐 393 00:26:52,750 --> 00:26:54,833 ‎为什么?你怎么能这么做? 394 00:26:54,916 --> 00:26:57,541 ‎-你明天有什么事要忙吗? ‎-不关你的事 395 00:26:57,625 --> 00:27:00,625 ‎那就给他们打电话 ‎我又不是你的全职秘书 396 00:27:00,708 --> 00:27:01,833 ‎我现就给他们打电话 397 00:27:01,916 --> 00:27:03,916 ‎顺便说 我想来杯咖啡 398 00:27:15,916 --> 00:27:18,000 ‎不 我不能再去见马西莫了 399 00:27:25,375 --> 00:27:26,958 ‎嗨 莉亚 你好 400 00:27:28,125 --> 00:27:30,208 ‎是的 都很好 一切都好 401 00:27:31,625 --> 00:27:34,541 ‎是的 我妈告诉我了 只是… 402 00:27:36,208 --> 00:27:38,708 ‎当然了!我当然会去! 403 00:27:38,791 --> 00:27:42,125 ‎我只是想打给你问一问 ‎需要我带点什么过去 404 00:27:43,458 --> 00:27:44,375 ‎完美 405 00:27:45,125 --> 00:27:48,291 ‎是的 替我向马西莫问好 明天见 406 00:27:49,083 --> 00:27:49,916 ‎再见 407 00:27:51,750 --> 00:27:53,000 ‎我为什么要这么做? 408 00:27:54,333 --> 00:27:57,375 ‎我现在就告诉你 ‎马西莫·狄·洛伦佐对你没有好处 409 00:27:57,458 --> 00:27:59,000 ‎你太执着这件事了 410 00:27:59,500 --> 00:28:01,000 ‎谁说了有什么情况吗? 411 00:28:01,083 --> 00:28:03,083 ‎我小时候喜欢马西莫 412 00:28:03,166 --> 00:28:04,625 ‎-你现在不喜欢了? ‎-不喜欢了 413 00:28:06,000 --> 00:28:07,625 ‎所以说你有过其他恋情? 414 00:28:09,750 --> 00:28:11,791 ‎有过其他交往经历?你吗? 415 00:28:12,750 --> 00:28:13,583 ‎当然了 416 00:28:14,916 --> 00:28:19,541 ‎如果说不小心 ‎撞上巴斯莱医生也能算经历的话 417 00:28:20,041 --> 00:28:21,416 ‎你需要新对象 418 00:28:21,500 --> 00:28:22,750 ‎-明白吗? ‎-不明白 419 00:28:23,250 --> 00:28:24,125 ‎找个新对象 420 00:28:25,958 --> 00:28:28,000 ‎-我们去夜店吧? ‎-不 421 00:28:28,791 --> 00:28:32,583 ‎不 我有几个朋友 ‎今晚在他们家办派对 422 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 ‎为什么我们非要做些什么? 423 00:28:35,458 --> 00:28:37,541 ‎我们在这里就挺好的 424 00:28:39,750 --> 00:28:41,333 ‎你会喜欢这个的 425 00:28:41,416 --> 00:28:44,500 ‎我来这里做过几次模特 ‎我就是在这里认识达尼奥的 426 00:28:44,583 --> 00:28:47,458 ‎-也许也会有男模特 ‎-希望如此! 427 00:28:48,458 --> 00:28:50,000 ‎也许夜店比这个还好一点 428 00:28:50,083 --> 00:28:51,958 ‎-索莱 走了! ‎-快点! 429 00:28:54,708 --> 00:28:56,458 ‎形状很好 430 00:28:56,541 --> 00:28:57,375 ‎很棒吧? 431 00:29:04,000 --> 00:29:05,791 ‎很好 完美 432 00:29:05,875 --> 00:29:06,708 ‎达尼奥在那里 433 00:29:10,250 --> 00:29:12,166 ‎她酒醒了 你还认识她吗? 434 00:29:14,250 --> 00:29:15,875 ‎那天晚上多谢你了 435 00:29:16,583 --> 00:29:19,291 ‎你是来完成清单上画画那一项的吗? 436 00:29:20,000 --> 00:29:23,416 ‎其实那些只是我胡乱说的蠢话 437 00:29:24,250 --> 00:29:25,500 ‎一点都不蠢 438 00:29:27,125 --> 00:29:28,125 ‎女士们 439 00:29:29,916 --> 00:29:31,375 ‎你们是来画画的吗? 440 00:29:32,333 --> 00:29:33,708 ‎她是艺术家 441 00:29:35,375 --> 00:29:36,208 ‎请吧 442 00:29:37,250 --> 00:29:38,083 ‎挑个位子吧 443 00:29:43,416 --> 00:29:44,250 ‎索莱 444 00:29:49,541 --> 00:29:50,666 ‎莱昂的事怎么样? 445 00:29:51,625 --> 00:29:54,833 ‎他说他也不确定了 ‎他失踪了 也不接电话 446 00:29:54,916 --> 00:29:56,333 ‎忘了他吧 447 00:29:57,166 --> 00:29:58,375 ‎我只想跟他谈谈 448 00:29:58,458 --> 00:30:01,041 ‎跟能做出那种事的人 ‎还有什么可谈的? 449 00:30:01,125 --> 00:30:02,166 ‎-没错 ‎-等一下 450 00:30:02,250 --> 00:30:03,333 ‎太荒谬了 451 00:30:03,875 --> 00:30:04,791 ‎坐下吧 索莱 452 00:30:09,666 --> 00:30:11,750 ‎不 我去那里吧 因为… 453 00:30:13,000 --> 00:30:14,416 ‎这里人太多了 454 00:30:14,500 --> 00:30:15,333 ‎好吧 455 00:30:44,541 --> 00:30:46,458 ‎太恶心了! 456 00:30:46,541 --> 00:30:48,291 ‎是啊 太糟糕了 457 00:30:48,375 --> 00:30:51,333 ‎-好丑啊 那是什么啊? ‎-糟透了 458 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 ‎看她的脸! 459 00:30:52,750 --> 00:30:54,916 ‎这是什么破东西?说真的! 460 00:30:55,000 --> 00:30:56,916 ‎-这是什么啊? ‎-真恶心! 461 00:30:58,666 --> 00:31:00,250 ‎太糟糕了! 462 00:31:00,750 --> 00:31:02,125 ‎丑死了! 463 00:31:04,541 --> 00:31:06,250 ‎索莱! 464 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 ‎你没事吧? 465 00:31:18,083 --> 00:31:19,458 ‎截止目前 我已经做了这个 466 00:31:19,541 --> 00:31:22,000 ‎(7 找份工作) 467 00:31:23,208 --> 00:31:24,041 ‎做得好 468 00:31:24,833 --> 00:31:26,583 ‎这是你第一次这么说 469 00:31:29,750 --> 00:31:30,625 ‎你知道吗? 470 00:31:31,291 --> 00:31:34,500 ‎两年前的你 ‎根本没有能力去做这张清单上的事 471 00:31:34,583 --> 00:31:35,666 ‎一年前也不行 472 00:31:36,500 --> 00:31:39,208 ‎我不明白 ‎我现在应该要感谢马西莫吗? 473 00:31:41,250 --> 00:31:43,000 ‎想聊聊马西莫的事吗? 474 00:31:43,958 --> 00:31:45,458 ‎我觉得聊一聊对你会有好处 475 00:31:53,416 --> 00:31:55,083 ‎你为什么不想聊? 476 00:32:03,125 --> 00:32:05,166 ‎因为他会让你想起艾玛已经不在了? 477 00:32:35,291 --> 00:32:36,166 ‎你好 478 00:32:37,041 --> 00:32:37,875 ‎你好 479 00:32:39,750 --> 00:32:42,416 ‎我想告诉你一声 ‎请你来吃饭并不是我的主意 480 00:32:42,916 --> 00:32:44,208 ‎如果你想的话 我可以离开 481 00:32:45,625 --> 00:32:47,000 ‎别像那样看着我 482 00:32:54,083 --> 00:32:54,916 ‎好吧 483 00:32:56,666 --> 00:32:58,458 ‎那封信不是我刚刚找到的 484 00:32:58,958 --> 00:33:01,500 ‎两年前 艾玛在去法国之前就给我了 485 00:33:02,458 --> 00:33:03,833 ‎我想要给你的 486 00:33:04,541 --> 00:33:05,375 ‎只是 487 00:33:07,208 --> 00:33:08,083 ‎在… 488 00:33:09,291 --> 00:33:11,875 ‎艾玛发生事故之后 ‎我无法接触她的任何东西 489 00:33:14,125 --> 00:33:15,083 ‎对不起 490 00:33:18,125 --> 00:33:18,958 ‎真的 491 00:33:24,958 --> 00:33:26,000 ‎来吧 进来吧 492 00:33:30,375 --> 00:33:32,333 ‎有四公斤的千层面在等着你 493 00:33:32,833 --> 00:33:33,708 ‎原谅她 494 00:34:13,708 --> 00:34:15,166 ‎不 等一下 让我弄弄清楚 495 00:34:15,666 --> 00:34:16,583 ‎那是一张… 496 00:34:17,416 --> 00:34:18,875 ‎列出了你的恐惧的清单 497 00:34:21,458 --> 00:34:23,541 ‎你必须要给我看一看 498 00:34:23,625 --> 00:34:24,875 ‎不 我不这么想 499 00:34:24,958 --> 00:34:26,041 ‎好吧 500 00:34:32,166 --> 00:34:34,291 ‎那你什么时候会回米兰? 501 00:34:36,875 --> 00:34:39,166 ‎听着 别告诉任何人 但我觉得… 502 00:34:39,666 --> 00:34:41,500 ‎我不想回米兰了 503 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 ‎为什么? 504 00:34:46,041 --> 00:34:47,041 ‎我不知道 505 00:34:49,458 --> 00:34:50,958 ‎我在那边总是喜怒无常 506 00:34:54,083 --> 00:34:55,583 ‎我想念好多东西 507 00:34:57,583 --> 00:34:58,416 ‎也想念你 508 00:35:02,458 --> 00:35:04,208 ‎我很高兴你没有离开 509 00:35:06,083 --> 00:35:06,958 ‎没有 510 00:35:07,791 --> 00:35:10,666 ‎到头来 我哪儿都没去 511 00:35:11,541 --> 00:35:13,958 ‎就算去了 你也永远都不会变 512 00:35:15,083 --> 00:35:17,583 ‎我是想说就算你没去 ‎你也永远都不会变 513 00:35:18,375 --> 00:35:19,208 ‎来吧 514 00:35:19,958 --> 00:35:21,083 ‎我自己都觉得无聊了 515 00:35:21,833 --> 00:35:23,500 ‎你看 认出来了吗? 516 00:36:21,291 --> 00:36:22,500 ‎下次再坐 好吗? 517 00:37:05,583 --> 00:37:07,375 ‎我还要等很久吗? 518 00:37:07,458 --> 00:37:08,375 ‎等我做什么? 519 00:37:09,541 --> 00:37:11,708 ‎你还打算告诉我昨晚的情况吗? 520 00:37:11,791 --> 00:37:13,500 ‎你可以过来帮我一起弄的 521 00:37:14,375 --> 00:37:17,375 ‎才不要 我又不是服务员 522 00:37:24,416 --> 00:37:27,333 ‎好吧 我明白了 什么都没发生 523 00:37:29,208 --> 00:37:31,458 ‎真是谢天谢地 马西莫对我没有好处 524 00:37:36,708 --> 00:37:37,541 ‎为什么? 525 00:37:39,541 --> 00:37:42,166 ‎我只会透露 ‎他一度告诉我说他之前想我了 526 00:37:42,250 --> 00:37:43,375 ‎他是怎么说的? 527 00:37:44,791 --> 00:37:48,583 ‎他说他在米兰不开心 ‎他想念很多东西 528 00:37:48,666 --> 00:37:49,958 ‎他也想念我 529 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 ‎也想念你而已 530 00:37:54,791 --> 00:37:55,833 ‎什么意思? 531 00:37:57,416 --> 00:38:00,458 ‎我的意思是 ‎你只是他想念的很多东西中的一个 532 00:38:05,125 --> 00:38:08,041 ‎然后 有那么一个瞬间… 533 00:38:10,375 --> 00:38:11,416 ‎他吻你了? 534 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 ‎别… 535 00:38:15,333 --> 00:38:16,166 ‎没有 536 00:38:19,916 --> 00:38:23,000 ‎是的 不是 等等 ‎你不能这样…我们毕竟已经… 537 00:38:23,083 --> 00:38:26,083 ‎我们两年没见了 再加上那封信… 538 00:38:26,166 --> 00:38:29,583 ‎-那不可能发生的 太快了 ‎-你在说什么?太快? 539 00:38:29,666 --> 00:38:32,083 ‎你追马西莫都追了一辈子了! 540 00:38:32,916 --> 00:38:35,583 ‎-你要去哪里? ‎-参加走秀彩排 541 00:38:43,541 --> 00:38:44,375 ‎我的画 542 00:39:02,500 --> 00:39:04,541 ‎不行 我尝试过了 543 00:39:05,958 --> 00:39:08,500 ‎我还是走吧 反正还没有人看到我 544 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 ‎-你好 ‎-你好 545 00:39:11,666 --> 00:39:12,750 ‎你是要进去吗? 546 00:39:13,250 --> 00:39:14,083 ‎不是 547 00:39:14,958 --> 00:39:16,291 ‎我的意思是 其实是要进去 548 00:39:16,791 --> 00:39:17,833 ‎但还是不了吧 549 00:39:19,250 --> 00:39:21,208 ‎你肯定是个很厉害的画家 550 00:39:29,083 --> 00:39:30,625 ‎-你好 ‎-你好 索莱 551 00:39:30,708 --> 00:39:32,375 ‎-你好 ‎-你好 552 00:39:42,708 --> 00:39:44,875 ‎注意一下坐姿 553 00:39:49,375 --> 00:39:50,333 ‎好的 554 00:39:52,500 --> 00:39:53,375 ‎在头上 555 00:39:54,583 --> 00:39:56,041 ‎保持背挺直 556 00:39:58,875 --> 00:40:00,583 ‎很好 非常好 557 00:40:19,791 --> 00:40:20,625 ‎算了 558 00:40:21,875 --> 00:40:24,041 ‎还是要谢谢你 你很善良 559 00:40:24,125 --> 00:40:26,708 ‎如果你没有来 ‎我连进都不会进去了 560 00:40:27,208 --> 00:40:29,291 ‎我进去也要做一番思想斗争 561 00:40:29,375 --> 00:40:30,208 ‎为什么? 562 00:40:30,791 --> 00:40:32,916 ‎因为我之前总是和莱昂纳多一起来的 563 00:40:34,208 --> 00:40:35,083 ‎好吧 564 00:40:35,958 --> 00:40:38,458 ‎下周二见 我会在里面等你 565 00:40:39,291 --> 00:40:41,250 ‎不 我会在这里等你 566 00:40:41,333 --> 00:40:42,166 ‎谢谢 567 00:40:43,166 --> 00:40:44,208 ‎-再见 ‎-再见 568 00:40:48,041 --> 00:40:48,875 ‎索莱? 569 00:40:49,833 --> 00:40:50,666 ‎什么事? 570 00:40:57,291 --> 00:40:59,166 ‎听着… 571 00:41:01,166 --> 00:41:02,208 ‎你饿了吗? 572 00:41:22,541 --> 00:41:24,250 ‎然后我在西班牙待了一年 573 00:41:24,333 --> 00:41:27,916 ‎柏林、葡萄牙 ‎我妈妈的故乡雷焦卡拉布里亚 574 00:41:28,000 --> 00:41:29,541 ‎然后我就回到了莫拉 575 00:41:30,166 --> 00:41:31,875 ‎我时不时就会收拾行囊去别的地方 576 00:41:34,000 --> 00:41:36,458 ‎那你在这些地方的时候都做些什么? 577 00:41:36,541 --> 00:41:38,833 ‎随便打打零工 578 00:41:38,916 --> 00:41:41,416 ‎我学哲学 不需要出全勤 579 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 ‎你呢?你在读书吗? 580 00:41:45,708 --> 00:41:47,666 ‎是的 我之前在读书 581 00:41:47,750 --> 00:41:50,125 ‎我注册了要上罗马大学 582 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 ‎只是我… 583 00:41:53,416 --> 00:41:54,791 ‎从来没去上过 584 00:41:56,000 --> 00:41:56,833 ‎为什么? 585 00:41:58,291 --> 00:42:00,250 ‎-谢谢 全都在这里了吗? ‎-是的 586 00:42:01,625 --> 00:42:02,708 ‎谢谢 587 00:42:02,791 --> 00:42:04,541 ‎你确定你只要这个?? 588 00:42:04,625 --> 00:42:05,458 ‎是的 589 00:42:05,541 --> 00:42:08,083 ‎只是 如果我现在不吃点什么就会… 590 00:42:12,125 --> 00:42:14,375 ‎-清单的进展如何? ‎-谁知道呢? 591 00:42:16,000 --> 00:42:17,750 ‎你喜欢的那个人呢? 592 00:42:21,583 --> 00:42:23,791 ‎不 别听米莉安乱说 593 00:42:23,875 --> 00:42:25,958 ‎她就是胡说八道的 594 00:42:26,041 --> 00:42:29,791 ‎当然 只是她提到他的时候 ‎你看起来有点不安 595 00:42:29,875 --> 00:42:32,750 ‎不 其实我也不是不安 596 00:42:33,625 --> 00:42:35,000 ‎只是有点喝多了 597 00:42:35,875 --> 00:42:36,750 ‎他是… 598 00:42:38,083 --> 00:42:41,708 ‎他就是我小时候一直暗恋的一个人 599 00:42:42,208 --> 00:42:43,750 ‎我的初恋 600 00:42:45,250 --> 00:42:46,083 ‎我明白 601 00:42:48,083 --> 00:42:52,041 ‎我们不要谈论爱情了 ‎我不想让你又想到莱昂纳多 602 00:42:52,125 --> 00:42:54,958 ‎不 其实我在想我的初恋 603 00:42:55,458 --> 00:42:56,875 ‎一个高中的女同学 604 00:43:00,916 --> 00:43:05,166 ‎然后…你就意识到你喜欢男生? 605 00:43:05,875 --> 00:43:08,583 ‎不 我意识到我也喜欢女生 606 00:43:10,708 --> 00:43:12,708 ‎他没把炸肉饼给我 607 00:43:17,250 --> 00:43:18,166 ‎快看那个 608 00:43:23,875 --> 00:43:25,583 ‎我的天啊 我觉得不舒服 609 00:43:26,125 --> 00:43:27,833 ‎-我不能看这个 ‎-怎么了? 610 00:43:33,708 --> 00:43:34,541 ‎索莱! 611 00:43:35,833 --> 00:43:36,833 ‎索莱 过来! 612 00:43:37,333 --> 00:43:38,625 ‎该死 我的佛卡夏面包 613 00:43:39,125 --> 00:43:40,208 ‎-跳! ‎-索莱! 614 00:43:41,583 --> 00:43:42,750 ‎不 别… 615 00:43:42,833 --> 00:43:43,791 ‎索莱 616 00:43:43,875 --> 00:43:45,500 ‎索莱 过来啊 索莱! 617 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 ‎你瞧?他跳了 我们没看到! 618 00:43:50,541 --> 00:43:53,875 ‎你必须要分离蛋黄和蛋白 然后加糖 619 00:43:53,958 --> 00:43:58,416 ‎搅拌好 再倒在一起 ‎如果直接混合的话 就会变软 620 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 ‎嘿 索莱! 621 00:44:00,500 --> 00:44:02,583 ‎你知道我要去哪里吗? 622 00:44:03,083 --> 00:44:04,000 ‎去佩皮诺那里 623 00:44:04,083 --> 00:44:07,208 ‎吉亚尼 这位是达尼奥 624 00:44:08,250 --> 00:44:09,541 ‎他是我男朋友 625 00:44:14,291 --> 00:44:15,791 ‎我是达尼奥 很高兴认识你 626 00:44:15,875 --> 00:44:17,333 ‎很高兴认识你 627 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 ‎就这样吗 这么突然? 628 00:44:20,125 --> 00:44:21,333 ‎一见钟情 629 00:44:27,083 --> 00:44:28,333 ‎你懂的 630 00:44:28,416 --> 00:44:31,541 ‎如果到了20岁 ‎还没生三个孩子 你就注定要完蛋 631 00:44:31,625 --> 00:44:32,791 ‎还用你说! 632 00:44:38,375 --> 00:44:41,000 ‎我到了 我就住在这里 633 00:44:42,375 --> 00:44:44,625 ‎-我送你进屋吧 ‎-不了 我自己走就好 634 00:44:44,708 --> 00:44:46,500 ‎谢谢你送我回来 635 00:44:48,041 --> 00:44:48,875 ‎好吧 636 00:44:49,875 --> 00:44:51,791 ‎-那就晚安了 ‎-晚安 637 00:45:05,166 --> 00:45:06,041 ‎你好 638 00:45:06,125 --> 00:45:07,833 ‎-你好 ‎-索莱 维多利亚 639 00:45:08,416 --> 00:45:09,958 ‎-维多利亚 索莱 ‎-你好 640 00:45:10,500 --> 00:45:11,583 ‎很高兴认识你 641 00:45:11,666 --> 00:45:14,875 ‎我们终于见面了 ‎他跟我说了很多关于你的事 642 00:45:15,500 --> 00:45:17,291 ‎你住在这里真是太幸运了 643 00:45:17,375 --> 00:45:19,541 ‎这是个很棒的地方 644 00:45:20,541 --> 00:45:23,166 ‎我得走了 我妈妈在等我 645 00:45:24,250 --> 00:45:25,083 ‎失陪了 646 00:45:25,583 --> 00:45:26,791 ‎-再见 ‎-再见 647 00:45:47,166 --> 00:45:48,750 ‎他真是个混蛋 648 00:45:48,833 --> 00:45:51,166 ‎他应该立刻就告诉你他们复合了的 649 00:45:51,250 --> 00:45:53,208 ‎他过了两年才和她说一些事情 650 00:45:53,291 --> 00:45:56,416 ‎知道我们能做什么吗? ‎雇个人让他消失 651 00:45:56,500 --> 00:45:58,125 ‎教教他应该怎么做人 652 00:45:58,208 --> 00:45:59,041 ‎准备好了吗? 653 00:46:00,416 --> 00:46:01,833 ‎-哇 ‎-你看起来真漂亮! 654 00:46:01,916 --> 00:46:04,166 ‎-美极了 ‎-你是今年的冠军了 655 00:46:05,208 --> 00:46:06,041 ‎真漂亮 656 00:46:07,458 --> 00:46:10,833 ‎真是热情呢 索莱 ‎你怎么还是那副表情? 657 00:46:12,208 --> 00:46:13,666 ‎跟我过来 我们走 658 00:46:13,750 --> 00:46:15,375 ‎过来 快点 来吧 659 00:46:15,458 --> 00:46:16,541 ‎快点! 660 00:46:20,250 --> 00:46:21,083 ‎搞定! 661 00:46:23,333 --> 00:46:26,041 ‎这么说吧 这不太像我的风格 662 00:46:26,125 --> 00:46:27,291 ‎-什么? ‎-为什么不呢? 663 00:46:27,375 --> 00:46:29,625 ‎亲爱的 不行 ‎只有你的睡衣比这更不性感了 664 00:46:29,708 --> 00:46:31,500 ‎-的确是! ‎-怎么了? 665 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 ‎我会把你的头发也放下来 666 00:46:33,750 --> 00:46:35,625 ‎-我们看看她头发放下来的样子 ‎-很美 667 00:46:35,708 --> 00:46:37,875 ‎-你这样看起来真漂亮 ‎-是的 668 00:46:38,541 --> 00:46:40,833 ‎来个性感的表情 眯眼 669 00:46:40,916 --> 00:46:42,666 ‎-我们之后再练练 ‎-没错 670 00:46:42,750 --> 00:46:43,666 ‎很漂亮! 671 00:46:44,625 --> 00:46:45,958 ‎但我不明白 672 00:46:47,041 --> 00:46:49,000 ‎如果他跟她在一起 还要我干什么? 673 00:46:50,416 --> 00:46:52,583 ‎你想要他干什么? ‎你这么问过你自己吗? 674 00:46:53,708 --> 00:46:55,125 ‎你跟他说过吗? 675 00:46:57,291 --> 00:47:00,541 ‎你不能一直依靠猜想和假设生活 676 00:47:01,083 --> 00:47:06,041 ‎“也许他想要我 ‎ 但是有了维多利亚 那也许…“ 677 00:47:06,125 --> 00:47:07,000 ‎够了! 678 00:47:08,583 --> 00:47:11,791 ‎人是无法读别人的思想的 索莱 679 00:47:11,875 --> 00:47:13,208 ‎你必须坦白自己的想法 680 00:47:14,500 --> 00:47:17,791 ‎这是你的工作 ‎你要去问 你要告诉别人你想要什么 681 00:47:19,083 --> 00:47:20,333 ‎试一试 好吗? 682 00:48:10,875 --> 00:48:11,708 ‎马西莫! 683 00:48:13,166 --> 00:48:14,041 ‎索莱? 684 00:48:17,166 --> 00:48:18,166 ‎没事吧? 685 00:48:19,083 --> 00:48:19,916 ‎没事 686 00:48:22,625 --> 00:48:23,666 ‎你看起来很漂亮 687 00:48:25,916 --> 00:48:28,250 ‎你有没有可能刚好要去… 688 00:48:29,625 --> 00:48:30,541 ‎那边? 689 00:48:33,208 --> 00:48:34,125 ‎是啊 690 00:48:42,375 --> 00:48:45,333 ‎如果你告诉我 ‎你要去哪里 我可以开车带你去 691 00:48:48,291 --> 00:48:49,750 ‎直着向前开就好了 692 00:48:51,625 --> 00:48:53,625 ‎我要去买些马苏里拉奶酪 693 00:48:55,000 --> 00:48:59,625 ‎有一点远 但是…他们的马苏里拉奶酪 ‎做得很好吃 所以我要去那边买 694 00:49:04,125 --> 00:49:05,416 ‎不过… 695 00:49:06,458 --> 00:49:07,291 ‎怎么了? 696 00:49:07,916 --> 00:49:08,916 ‎你的女朋友? 697 00:49:11,333 --> 00:49:12,250 ‎她走了 698 00:49:13,250 --> 00:49:16,791 ‎我记得你说过你们已经分手了 699 00:49:17,583 --> 00:49:20,291 ‎是的 严格意义上说 是她甩了我 700 00:49:22,000 --> 00:49:25,208 ‎但昨天 她上了火车 决定来看我 701 00:49:25,291 --> 00:49:27,208 ‎因为她想要你们复合? 702 00:49:28,041 --> 00:49:28,958 ‎我是说她这么想? 703 00:49:30,208 --> 00:49:32,375 ‎但我不知道我是否想和她复合 704 00:49:34,208 --> 00:49:36,166 ‎我昨天看到的那个男生… 705 00:49:36,791 --> 00:49:38,875 ‎-送你回家的那个… ‎-谁? 706 00:49:40,041 --> 00:49:41,791 ‎那是你男朋友吗? 707 00:49:41,875 --> 00:49:43,125 ‎不是!他是… 708 00:49:43,208 --> 00:49:46,291 ‎他是一个朋友 ‎是我朋友…他也是… 709 00:49:46,375 --> 00:49:48,000 ‎我的意思是 他有男朋友了 710 00:49:48,083 --> 00:49:49,041 ‎哦 好吧 711 00:49:53,708 --> 00:49:56,708 ‎(洛鲁索奶酪工厂) 712 00:50:02,583 --> 00:50:04,458 ‎我在这儿等着 一会儿再送你回家 713 00:50:04,541 --> 00:50:06,750 ‎不用 你可以走了 不用担心 714 00:50:42,375 --> 00:50:43,208 ‎嗨 715 00:50:43,708 --> 00:50:44,958 ‎-亲爱的 ‎-嗨 716 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 ‎就这么点吃的吗? 717 00:50:49,541 --> 00:50:51,541 ‎亲爱的 你这个点才回家 718 00:50:51,625 --> 00:50:52,708 ‎好吧 719 00:50:56,000 --> 00:50:57,333 ‎你去哪儿了? 720 00:50:57,833 --> 00:50:58,666 ‎附近 721 00:51:03,333 --> 00:51:05,666 ‎你跟谁在一起?我可以问吗? 722 00:51:06,625 --> 00:51:07,625 ‎你为什么要在乎? 723 00:51:08,625 --> 00:51:10,208 ‎你总是那么紧张 724 00:51:10,291 --> 00:51:12,125 ‎我紧张又怎么了? 725 00:51:12,208 --> 00:51:13,375 ‎而你总是不说话 726 00:51:13,458 --> 00:51:14,583 ‎我该说些什么? 727 00:51:14,666 --> 00:51:16,958 ‎亲爱的 我们都很少见到你了 728 00:51:17,041 --> 00:51:20,666 ‎你至少可以打个电话 ‎告诉我们你会迟一点回家吧? 729 00:51:20,750 --> 00:51:22,625 ‎我以前从不出门 你总是抱怨 730 00:51:22,708 --> 00:51:24,750 ‎现在我出门了 你还是抱怨 731 00:51:24,833 --> 00:51:25,958 ‎你怎么了? 732 00:51:26,458 --> 00:51:28,291 ‎-你喝酒了吗? ‎-来吃点东西吧 733 00:51:28,375 --> 00:51:30,500 ‎我不饿!你们搞得我没胃口了! 734 00:51:41,625 --> 00:51:43,625 ‎如果我尝试之后失败了怎么办? 735 00:51:43,708 --> 00:51:45,375 ‎那你就尝试过了 然后失败了 736 00:51:45,458 --> 00:51:49,666 ‎别往下看 ‎必须要笔直向前 看着前面的路 737 00:51:49,750 --> 00:51:51,458 ‎-快让开! ‎-躲开! 738 00:51:51,541 --> 00:51:53,458 ‎加油!直着向前! 739 00:51:53,541 --> 00:51:54,833 ‎去吧!很好! 740 00:51:54,916 --> 00:51:55,750 ‎救命! 741 00:51:57,333 --> 00:51:58,166 ‎做得好! 742 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 ‎好样的! 743 00:52:05,666 --> 00:52:08,125 ‎只是在耳朵上穿个小洞而已 拜托! 744 00:52:26,625 --> 00:52:27,625 ‎你还好吗? 745 00:52:27,708 --> 00:52:28,541 ‎还活着 746 00:52:33,291 --> 00:52:35,041 ‎可以再多加一点点吗? 747 00:52:41,750 --> 00:52:43,666 ‎我可以想象我妈妈 748 00:52:43,750 --> 00:52:45,666 ‎打开门 看到我之后的表情 749 00:52:46,458 --> 00:52:49,000 ‎-那个工程师叫什么名字? ‎-佩皮诺 750 00:52:49,083 --> 00:52:50,875 ‎我么可以叫我们的儿子佩皮诺! 751 00:52:50,958 --> 00:52:51,958 ‎真是个好名字 752 00:52:52,041 --> 00:52:54,833 ‎很不错 你妈妈会开心 吉亚尼会开心 753 00:52:58,500 --> 00:52:59,416 ‎索莱! 754 00:53:01,166 --> 00:53:02,000 ‎索莱! 755 00:53:02,083 --> 00:53:07,625 ‎25号你生日那天 ‎我们一起去某个地方庆祝吧 756 00:53:07,708 --> 00:53:08,625 ‎巴塞罗那! 757 00:53:09,125 --> 00:53:10,458 ‎我们去伊维萨岛吧! 758 00:53:10,541 --> 00:53:12,500 ‎不要 近一点的地方! 759 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 ‎西西里! 760 00:53:13,750 --> 00:53:15,375 ‎不!巴黎! 761 00:53:15,958 --> 00:53:18,291 ‎我们去巴黎庆祝你的生日吧! 762 00:53:19,708 --> 00:53:20,833 ‎庆祝你的生日 763 00:53:22,416 --> 00:53:23,666 ‎-提前给我? ‎-是的 764 00:53:23,750 --> 00:53:25,250 ‎这不是你的生日礼物 765 00:53:25,333 --> 00:53:28,458 ‎是为了庆祝你生日 ‎提前给你的礼物 快打开吧 766 00:53:35,791 --> 00:53:37,833 ‎我们一起去巴黎庆祝你的生日 767 00:53:40,750 --> 00:53:41,875 ‎这是在开玩笑吗? 768 00:53:42,375 --> 00:53:43,208 ‎为什么? 769 00:53:44,250 --> 00:53:47,166 ‎艾玛 这可是我 索莱 ‎你的朋友 还记得吗? 770 00:53:47,250 --> 00:53:50,291 ‎有点轻微焦虑症 不敢坐飞机的人? 771 00:53:50,375 --> 00:53:53,833 ‎是 我知道 但你23岁了 ‎不能一直这样下去了 772 00:53:53,916 --> 00:53:54,833 ‎所以呢? 773 00:53:54,916 --> 00:53:57,833 ‎所以你要勇敢起来 ‎坐一趟两个半小时的飞机 774 00:53:57,916 --> 00:54:00,375 ‎时间不长 来吧 你能做到的 775 00:54:02,083 --> 00:54:03,083 ‎你是被附身了吗? 776 00:54:03,166 --> 00:54:05,458 ‎不 连医生都说 你得做点什么 777 00:54:05,541 --> 00:54:08,791 ‎等等 艾玛 ‎你答应过要跟我一起去罗马 778 00:54:08,875 --> 00:54:11,541 ‎然后你决定要过你的人生 ‎开始和泽维尔交往 779 00:54:11,625 --> 00:54:13,333 ‎搬去巴黎 我什么都没说 780 00:54:13,416 --> 00:54:16,750 ‎当然这是你的人生 ‎我永远不会干涉 但我不明白 781 00:54:17,250 --> 00:54:19,625 ‎现在 如果我 ‎不去巴黎看你 就是我的错了? 782 00:54:19,708 --> 00:54:20,708 ‎我没那么说 783 00:54:20,791 --> 00:54:22,166 ‎是的 你其实就是这意思 784 00:54:22,250 --> 00:54:26,375 ‎你知道你不能直接说一句 ‎“勇敢起来 去巴黎” 这不是我的选择 785 00:54:26,458 --> 00:54:28,041 ‎我从没说过这很容易做到 786 00:54:28,916 --> 00:54:31,916 ‎但如果我不回来 ‎我们就再也见不到彼此了 787 00:54:32,916 --> 00:54:33,750 ‎你知道的 788 00:54:49,583 --> 00:54:51,833 ‎你把我一个人留在这个小破镇子里! 789 00:54:51,916 --> 00:54:55,041 ‎你去做你想做的事了 ‎而我一个人被困在这里 790 00:54:55,125 --> 00:54:57,625 ‎索莱 我不是你的保姆 ‎我是你最好的朋友! 791 00:54:57,708 --> 00:54:59,791 ‎你还待在这里又不是我的错! 792 00:55:05,916 --> 00:55:06,750 ‎给 793 00:55:07,250 --> 00:55:10,083 ‎和泽维尔一起 ‎待在巴黎吧 我不想再见到你了 794 00:55:10,583 --> 00:55:12,375 ‎看到你自己的行为了吗?你就会逃跑 795 00:55:12,458 --> 00:55:13,833 ‎逃跑 抱怨 796 00:55:13,916 --> 00:55:15,791 ‎你倒是做点什么啊! 797 00:55:17,416 --> 00:55:18,250 ‎怎么了? 798 00:55:21,125 --> 00:55:23,041 ‎抱歉 我觉得我得走了 799 00:55:26,166 --> 00:55:28,333 ‎-抱歉 我要回家了 ‎-什么? 800 00:56:09,583 --> 00:56:12,416 ‎(5 坐飞机 去巴黎看泽维尔) 801 00:56:21,375 --> 00:56:24,250 ‎(我们明天再试一次吧?) 802 00:57:36,000 --> 00:57:37,625 ‎-来吧 别想了 ‎-不要 803 00:57:37,708 --> 00:57:38,958 ‎-来吧 ‎-不! 804 00:57:39,041 --> 00:57:40,916 ‎我记得你很擅长游泳的 805 00:57:41,000 --> 00:57:41,958 ‎-不 ‎-来吧 806 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 ‎-来吧 ‎-我做不到 807 00:57:43,583 --> 00:57:45,250 ‎-我把你弄下来 三… ‎-不! 808 00:57:45,333 --> 00:57:47,583 ‎-不要 我自己来! ‎-那就下来吧 809 00:57:49,458 --> 00:57:50,583 ‎来吧 跳进水里 810 00:57:51,833 --> 00:57:53,458 ‎来啊!三 811 00:57:54,208 --> 00:57:55,041 ‎二 812 00:57:55,541 --> 00:57:56,375 ‎一 813 00:58:03,291 --> 00:58:04,125 ‎感觉怎么样? 814 00:58:05,625 --> 00:58:06,791 ‎-挺好的 ‎-看到了吧? 815 00:58:39,250 --> 00:58:40,083 ‎所以呢? 816 00:58:41,125 --> 00:58:42,625 ‎你清单上的下一项是什么? 817 00:58:43,500 --> 00:58:45,166 ‎我不能说 那是个秘密 818 00:58:50,666 --> 00:58:51,500 ‎真的吗? 819 00:58:55,208 --> 00:58:56,416 ‎好吧 我告诉你 820 00:58:57,750 --> 00:58:58,583 ‎所以呢 821 00:59:00,041 --> 00:59:02,625 ‎我想去巴黎庆祝我的生日 822 00:59:05,208 --> 00:59:06,041 ‎去巴黎? 823 00:59:06,708 --> 00:59:07,541 ‎是的 824 00:59:09,541 --> 00:59:13,166 ‎记得吗?艾玛邀请过我 ‎但我一直没去 所以… 825 00:59:14,125 --> 00:59:17,000 ‎不论如何 我决定了明天就坐飞机去 826 00:59:17,083 --> 00:59:19,250 ‎我已经和泽维尔说了 827 00:59:26,041 --> 00:59:27,708 ‎-你父母知道吗? ‎-不知道 828 00:59:28,916 --> 00:59:31,125 ‎等我到了那里 我会打电话告诉他们 829 00:59:36,291 --> 00:59:39,666 ‎我25岁了 我可以 ‎以我想要的方式庆祝生日 对吧? 830 00:59:39,750 --> 00:59:40,625 ‎当然 831 00:59:41,708 --> 00:59:43,833 ‎而你想和泽维尔一起庆祝? 832 00:59:45,375 --> 00:59:46,208 ‎是的 833 00:59:49,625 --> 00:59:51,875 ‎好吧 我还能说什么? 834 00:59:52,666 --> 00:59:54,375 ‎去泽维尔家吧 玩得开心 835 00:59:55,541 --> 00:59:57,583 ‎你在生泽维尔的气吗? 836 01:00:01,250 --> 01:00:04,458 ‎那不是他的错 是另一个人没有… 837 01:00:05,000 --> 01:00:08,125 ‎是另一个人撞了他们 ‎你不能怪泽维尔 838 01:00:11,041 --> 01:00:12,958 ‎我知道 你说得对 只是… 839 01:00:20,666 --> 01:00:21,583 ‎对不起 840 01:00:41,500 --> 01:00:42,333 ‎索莱 841 01:00:54,208 --> 01:00:55,083 ‎等一下 索… 842 01:02:18,541 --> 01:02:20,250 ‎你没事吧 小姐? 843 01:02:21,625 --> 01:02:24,000 ‎-是 我没事 谢谢 ‎-祝你今天过得愉快 844 01:02:24,083 --> 01:02:24,916 ‎谢谢 845 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 ‎-小姐? ‎-对不起 846 01:03:08,791 --> 01:03:09,875 ‎对不起 847 01:03:38,541 --> 01:03:40,208 ‎你这次为什么不想来? 848 01:03:45,125 --> 01:03:46,833 ‎我知道你在想什么 849 01:03:53,041 --> 01:03:54,875 ‎你没有倒退 索莱 850 01:03:54,958 --> 01:03:58,166 ‎你已经取得的进步并不会就此消失 851 01:03:59,500 --> 01:04:00,875 ‎是 但我之前真的好多了 852 01:04:02,125 --> 01:04:04,416 ‎我已经一年没有过恐慌发作了 853 01:04:06,291 --> 01:04:08,875 ‎治愈的过程并不是线性的 854 01:04:10,541 --> 01:04:13,750 ‎我不能保证从现在开始 一切都会好 855 01:04:13,833 --> 01:04:17,791 ‎但我可以保证 ‎不论发生什么 你都能应对 856 01:04:32,041 --> 01:04:34,541 ‎我知道你的黄金生日 ‎是一件令人兴奋的事 857 01:04:35,875 --> 01:04:39,833 ‎但是以恐慌发作为代价 ‎感觉就有点过了 858 01:04:42,583 --> 01:04:43,583 ‎谢谢 859 01:04:54,541 --> 01:04:55,708 ‎我们都有恐惧 860 01:04:59,833 --> 01:05:00,708 ‎艾玛就没有 861 01:05:06,375 --> 01:05:07,250 ‎索莱 862 01:05:09,500 --> 01:05:11,250 ‎艾玛有很多恐惧 863 01:05:15,750 --> 01:05:17,583 ‎她害怕孤身一人 864 01:05:19,166 --> 01:05:20,958 ‎她害怕自己找不到工作 865 01:05:21,041 --> 01:05:22,458 ‎找到工作之后 866 01:05:22,541 --> 01:05:24,458 ‎她又害怕会被解雇 867 01:05:26,416 --> 01:05:28,125 ‎她害怕会失去你 868 01:05:29,500 --> 01:05:30,916 ‎怕你忘记她 869 01:05:32,416 --> 01:05:33,791 ‎她没告诉过我这些 870 01:05:34,916 --> 01:05:37,458 ‎因为她也害怕会让你担心 871 01:05:45,250 --> 01:05:46,250 ‎生日快乐 872 01:05:54,625 --> 01:05:55,583 ‎谢谢 873 01:05:57,416 --> 01:05:59,666 ‎我只是过来看看你好不好 然后… 874 01:05:59,750 --> 01:06:01,666 ‎我很好 谢谢 875 01:06:04,041 --> 01:06:07,875 ‎我很清楚 ‎你现在想一个人呆着 我理解的 876 01:06:08,458 --> 01:06:11,333 ‎我明白你不想见任何人 所以我就… 877 01:06:26,250 --> 01:06:27,083 ‎你好 马西莫 878 01:06:37,291 --> 01:06:38,125 ‎你好 879 01:06:43,458 --> 01:06:49,125 ‎祝你生日快乐 880 01:06:49,208 --> 01:06:54,500 ‎祝你生日快乐 881 01:06:54,583 --> 01:07:00,041 ‎祝你生日快乐 亲爱的索莱 882 01:07:00,541 --> 01:07:06,166 ‎祝你生日快乐 883 01:07:06,250 --> 01:07:08,250 ‎-好样的! ‎-生日快乐! 884 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 ‎好样的! 885 01:07:16,000 --> 01:07:18,583 ‎(1 克服对水的恐惧 ‎游泳、乘船出海旅行) 886 01:07:18,666 --> 01:07:19,916 ‎(2 穿耳洞) 887 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 ‎(3 去游乐场玩游乐项目) 888 01:07:22,083 --> 01:07:23,708 ‎(4 骑自行车出去玩 5 坐飞机) 889 01:07:23,791 --> 01:07:25,958 ‎(6 把我的画展示给别人看 ‎7 找份工作) 890 01:07:35,500 --> 01:07:36,500 ‎又来了? 891 01:07:37,000 --> 01:07:39,125 ‎别担心 我不会看你的清单的 892 01:07:41,375 --> 01:07:43,916 ‎听着 索莱 我想问你…不是 893 01:07:44,583 --> 01:07:47,375 ‎我什么都不想问 ‎我是想告诉你一件事 894 01:07:52,291 --> 01:07:54,416 ‎抱歉 没那么容易 895 01:07:54,500 --> 01:07:56,125 ‎你知道当一个人… 896 01:07:56,666 --> 01:08:00,375 ‎特别想要一样东西 ‎但是时机又不合适 897 01:08:00,458 --> 01:08:01,541 ‎我的意思是 不是说… 898 01:08:03,291 --> 01:08:05,500 ‎那件事发生时 你不能确定 899 01:08:05,583 --> 01:08:09,083 ‎某个人正处在适合接收的情况… 900 01:08:30,041 --> 01:08:31,166 ‎我不敢相信 901 01:08:32,541 --> 01:08:33,583 ‎我这一辈子 902 01:08:34,083 --> 01:08:35,041 ‎我人生的每一天 903 01:08:35,541 --> 01:08:38,041 ‎都在等待这一个瞬间 而… 904 01:08:41,458 --> 01:08:42,666 ‎现在我等到了… 905 01:08:47,208 --> 01:08:49,375 ‎马西莫 对不起 但我不… 906 01:08:54,666 --> 01:08:55,541 ‎对不起 907 01:08:57,791 --> 01:08:59,583 ‎马西莫 等等 908 01:09:07,958 --> 01:09:08,958 ‎不要走 909 01:09:22,500 --> 01:09:24,333 ‎我觉得我之前喜欢马西莫 910 01:09:24,416 --> 01:09:28,666 ‎是因为我需要从他身上知道我没问题 911 01:09:30,333 --> 01:09:31,375 ‎但是这个 912 01:09:32,208 --> 01:09:34,750 ‎不管这个算什么 不管这个叫什么 913 01:09:35,958 --> 01:09:37,166 ‎感觉都更好一些 914 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 ‎你好 915 01:09:49,458 --> 01:09:50,291 ‎你好 916 01:09:55,083 --> 01:09:56,125 ‎我的外套 917 01:09:58,000 --> 01:09:59,333 ‎很棒的派对 918 01:10:00,291 --> 01:10:01,833 ‎蛋糕很好吃 919 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 ‎索莱! 920 01:10:29,416 --> 01:10:30,541 ‎索莱! 921 01:10:30,625 --> 01:10:31,625 ‎是谁啊? 922 01:10:38,291 --> 01:10:39,125 ‎嘿 923 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 ‎怎么了? 924 01:11:05,041 --> 01:11:05,875 ‎斑秃 925 01:11:25,250 --> 01:11:28,041 ‎要不然我为什么 ‎要报名参加巴里小姐大赛? 926 01:11:31,958 --> 01:11:33,875 ‎我想要参赛是因为… 927 01:11:36,000 --> 01:11:38,625 ‎我想在头发还在的时候 最后一次 928 01:11:39,166 --> 01:11:40,250 ‎觉得自己很美 929 01:11:44,791 --> 01:11:46,625 ‎但我已经受够了伪装 930 01:12:16,083 --> 01:12:17,625 ‎为什么要我来做? 931 01:12:21,250 --> 01:12:23,250 ‎因为你是我们当中最勇敢的人 932 01:12:27,041 --> 01:12:28,375 ‎(范韦斯特豪特剧院) 933 01:12:28,458 --> 01:12:29,791 ‎(巴里小姐大赛 总决赛) 934 01:12:35,708 --> 01:12:38,375 ‎抱歉 渔民送鱼过来迟到了! 935 01:12:38,458 --> 01:12:39,625 ‎-来吧 ‎-快过来! 936 01:12:39,708 --> 01:12:41,833 ‎下面出场的是六号选手… 937 01:12:41,916 --> 01:12:42,750 ‎借过 938 01:12:42,833 --> 01:12:44,333 ‎…艾琳娜·詹提乐! 939 01:12:45,083 --> 01:12:47,416 ‎一位生物学家 940 01:12:51,500 --> 01:12:55,208 ‎请大家以热烈的掌声欢迎七号选手 941 01:12:55,291 --> 01:12:57,416 ‎安东内拉·拉涅利 942 01:12:57,916 --> 01:13:00,000 ‎一名法学院学生 943 01:13:00,083 --> 01:13:02,666 ‎热爱运动和旅行 944 01:13:02,750 --> 01:13:04,041 ‎她人呢?她是几号? 945 01:13:04,125 --> 01:13:06,583 ‎-现在欢迎八号选手 ‎-她不在那里 946 01:13:06,666 --> 01:13:08,208 ‎米莉安·阿莫鲁索 947 01:13:10,000 --> 01:13:12,791 ‎-好漂亮! ‎-我的宝贝! 948 01:13:12,875 --> 01:13:14,375 ‎你美极了! 949 01:13:17,291 --> 01:13:19,416 ‎加油 米莉安!把她们都干掉! 950 01:13:22,208 --> 01:13:23,250 ‎加油! 951 01:13:23,833 --> 01:13:24,958 ‎加油 美女! 952 01:13:40,625 --> 01:13:45,000 ‎竞争更加激烈了 ‎让我们欢迎弗拉米妮亚·拉提尼! 953 01:13:45,791 --> 01:13:49,291 ‎她有一个成为时尚博主的梦想 954 01:13:53,500 --> 01:13:55,541 ‎我真的会想念这个地方的 955 01:13:57,958 --> 01:13:59,541 ‎你住在这里真是太幸运了 956 01:14:01,750 --> 01:14:04,291 ‎但是夏天结束了 你打算做什么? 957 01:14:04,791 --> 01:14:06,666 ‎继续在餐厅工作? 958 01:14:08,791 --> 01:14:10,833 ‎我不知道 我还没想过这个 959 01:14:11,333 --> 01:14:13,291 ‎你应该来罗马找我们 960 01:14:13,791 --> 01:14:15,500 ‎我们有一间客房 961 01:14:15,583 --> 01:14:17,916 ‎好吧 一间待客的储物间! 962 01:14:18,875 --> 01:14:20,708 ‎好了 姑娘们 我走了 963 01:14:22,000 --> 01:14:22,875 ‎你要去哪儿? 964 01:14:22,958 --> 01:14:25,083 ‎回家 不然他们就要报警说我失踪了 965 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 ‎等等 966 01:14:28,125 --> 01:14:29,041 ‎快走吧! 967 01:14:29,125 --> 01:14:30,708 ‎行 但是等等我们 968 01:14:31,333 --> 01:14:34,916 ‎喂 说真的 ‎来看我们好吗?我们会想你的 969 01:14:35,791 --> 01:14:38,000 ‎姑娘们!能等等我们吗? 970 01:14:38,083 --> 01:14:39,250 ‎来吧 索莱 快来! 971 01:15:45,541 --> 01:15:48,541 ‎(9 罗马) 972 01:15:51,750 --> 01:15:53,208 ‎你觉得我准备好了吗? 973 01:15:54,625 --> 01:15:55,875 ‎你觉得自己准备好了吗? 974 01:16:00,041 --> 01:16:02,958 ‎如果你决定要去 我建议不要坐飞机 975 01:16:07,541 --> 01:16:10,250 ‎我不明白 亲爱的 ‎你找到工作了吗? 976 01:16:11,458 --> 01:16:13,791 ‎你知道罗马的租金有多贵吗? 977 01:16:13,875 --> 01:16:16,166 ‎你去罗马做什么? 978 01:16:19,291 --> 01:16:21,541 ‎米莉安她…不一样 979 01:16:21,625 --> 01:16:25,291 ‎她去罗马是有目标的 ‎她在上大学 这是她的目的 980 01:16:25,375 --> 01:16:28,333 ‎那你呢?两年前情况不一样 981 01:16:28,416 --> 01:16:30,625 ‎你想注册去上学 我们也由着你 982 01:16:30,708 --> 01:16:32,708 ‎我们知道那次的结果 但是现在? 983 01:16:32,791 --> 01:16:34,666 ‎现在和两年前不同了 984 01:16:35,708 --> 01:16:39,833 ‎如果你去罗马 ‎我觉得你是在犯一个巨大的错误 985 01:16:40,875 --> 01:16:42,375 ‎我就说到这里吧 986 01:16:52,458 --> 01:16:53,583 ‎嗨! 987 01:16:53,666 --> 01:16:56,833 ‎好 从玛尔塔的房间开始 也就是这里 988 01:16:56,916 --> 01:17:00,041 ‎当然 这个被宠坏的小公主 ‎还有一个小阳台 989 01:17:00,125 --> 01:17:01,166 ‎我可以借给你用! 990 01:17:01,250 --> 01:17:04,250 ‎以防你跟我们住了一个月后 ‎受不了 想要跳下去 991 01:17:04,333 --> 01:17:06,333 ‎这是洗手间 992 01:17:06,416 --> 01:17:09,166 ‎但你不能使用 因为米莉安住在里面 993 01:17:09,250 --> 01:17:11,583 ‎-不是这样的! ‎-她自己清楚! 994 01:17:12,333 --> 01:17:14,333 ‎最后就是待客的储物间‎了 995 01:17:14,416 --> 01:17:15,541 ‎也就是你的房间 996 01:17:15,625 --> 01:17:16,708 ‎有一点小 997 01:17:16,791 --> 01:17:20,208 ‎但是美妙的脚臭味足够弥补了 998 01:17:21,000 --> 01:17:22,666 ‎来吧 期待很快见到你 索莱! 999 01:17:32,666 --> 01:17:34,250 ‎你觉得我该带上这个吗? 1000 01:17:37,000 --> 01:17:37,833 ‎抱歉 1001 01:17:39,291 --> 01:17:40,416 ‎随便看 1002 01:18:03,333 --> 01:18:04,875 ‎索莱 这些都太美了 1003 01:18:12,958 --> 01:18:14,000 ‎那是达尼奥吗? 1004 01:18:17,583 --> 01:18:19,458 ‎我见过你看他的表情 1005 01:19:02,791 --> 01:19:04,416 ‎索莱 画得好美 1006 01:19:06,333 --> 01:19:09,708 ‎-你是在学校里画的吗? ‎-不是 我在家画的 1007 01:19:11,625 --> 01:19:13,000 ‎你什时候走? 1008 01:19:13,083 --> 01:19:14,500 ‎明天一早 1009 01:19:14,583 --> 01:19:16,333 ‎我们坐米莉安的车走 1010 01:19:16,833 --> 01:19:17,958 ‎她开车 1011 01:19:20,708 --> 01:19:22,083 ‎肯定会一切顺利的 1012 01:19:23,416 --> 01:19:24,500 ‎我希望我不会 1013 01:19:25,000 --> 01:19:26,708 ‎像往常一样做什么蠢事 1014 01:19:26,791 --> 01:19:27,708 ‎为什么这么说? 1015 01:19:29,750 --> 01:19:33,625 ‎因为也许我做不到 只能掉头回来 1016 01:19:39,125 --> 01:19:40,666 ‎你想去罗马吗? 1017 01:19:42,208 --> 01:19:44,416 ‎是的 这对我来说很重要 1018 01:19:47,041 --> 01:19:48,083 ‎那你就必须要做到 1019 01:19:57,125 --> 01:19:58,333 ‎抱歉 我… 1020 01:19:59,500 --> 01:20:02,416 ‎抱歉 我得回家了 我得收拾东西 1021 01:20:02,500 --> 01:20:04,291 ‎我基本上还什么都没收拾 1022 01:20:04,375 --> 01:20:07,041 ‎我妈妈不停地塞给我各种包包 1023 01:20:07,125 --> 01:20:12,041 ‎她没意识到我的房间很小 ‎我的意思是…又不是开杂货店 1024 01:20:12,125 --> 01:20:15,333 ‎你还得和你的亲戚道别 ‎还有你的堂兄弟姐妹和岳父岳母… 1025 01:20:15,416 --> 01:20:18,291 ‎我的意思是 我是没有公婆 ‎但我有18个堂兄弟姐妹吧… 1026 01:20:37,750 --> 01:20:39,708 ‎等我回来 就找不到你了 1027 01:20:40,541 --> 01:20:43,250 ‎也许你就已经去马达加斯加了 或是… 1028 01:20:43,333 --> 01:20:44,333 ‎或是罗马 1029 01:21:14,208 --> 01:21:16,208 ‎你跟大家都告别了吗? 1030 01:21:16,833 --> 01:21:18,958 ‎否则他们会天天唠叨 把我烦死的 1031 01:21:19,625 --> 01:21:20,458 ‎是的 妈妈 1032 01:21:22,458 --> 01:21:24,041 ‎到了给我们打电话 1033 01:21:24,625 --> 01:21:25,625 ‎是的 妈妈 1034 01:21:42,166 --> 01:21:44,583 ‎有任何需要就打电话 好吗? 1035 01:21:46,041 --> 01:21:46,916 ‎好的 1036 01:21:54,375 --> 01:21:55,375 ‎拜托 妈妈 1037 01:22:00,750 --> 01:22:02,166 ‎亲爱的 有任何问题 1038 01:22:02,250 --> 01:22:05,041 ‎或是你改主意了 或是你不开心了 1039 01:22:05,125 --> 01:22:06,875 ‎这里都是你的家 1040 01:22:07,500 --> 01:22:08,500 ‎我们都会在这里 1041 01:22:09,333 --> 01:22:10,250 ‎亲爱的 1042 01:22:11,083 --> 01:22:12,625 ‎你怎么了?它不会伤害你的 1043 01:22:12,708 --> 01:22:13,708 ‎米莉安 我们走了! 1044 01:22:13,791 --> 01:22:15,416 ‎我的天啊 1045 01:22:15,500 --> 01:22:16,375 ‎-再见 ‎-再见 1046 01:22:18,833 --> 01:22:19,750 ‎再见 妈妈 1047 01:22:22,666 --> 01:22:24,041 ‎再见! 1048 01:22:24,125 --> 01:22:25,166 ‎再见 艾莉德 1049 01:22:25,250 --> 01:22:26,250 ‎再见 亲爱的 1050 01:22:30,875 --> 01:22:31,958 ‎慢慢开! 1051 01:23:45,791 --> 01:23:47,500 ‎如果我尝试之后失败了怎么办? 1052 01:27:37,458 --> 01:27:41,125 ‎字幕翻译:严欣