1 00:00:02,271 --> 00:00:05,745 Habrá un vistazo de la temporada después del episodio. 2 00:00:05,745 --> 00:00:09,986 [ oleaje ] 3 00:00:09,986 --> 00:00:12,592 TAYE: ¿Necesitas un escape? 4 00:00:12,592 --> 00:00:14,495 ♪♪♪♪ 5 00:00:14,495 --> 00:00:17,536 ¿Estás atorado en la rutina diaria? 6 00:00:17,536 --> 00:00:19,238 ♪♪♪♪ 7 00:00:19,238 --> 00:00:22,879 ¿Perdiste tu ritmo? 8 00:00:22,879 --> 00:00:24,148 Bueno... 9 00:00:24,148 --> 00:00:27,789 Damas, este es su momento. 10 00:00:27,789 --> 00:00:31,730 Aquí en la República Dominicana, 11 00:00:31,730 --> 00:00:34,737 tres solteras sexis en su cuarta década 12 00:00:34,737 --> 00:00:36,439 y en la flor de la vida 13 00:00:36,439 --> 00:00:38,511 se hospedarán en el Hotel Groove. 14 00:00:38,511 --> 00:00:40,414 [ tintineo de campanilla ] 15 00:00:40,414 --> 00:00:44,088 Tenemos todo lo que necesitas. 16 00:00:44,088 --> 00:00:46,994 Oh, y hay algo más. 17 00:00:46,994 --> 00:00:49,431 ♪♪♪♪ 18 00:00:49,431 --> 00:00:51,369 El hotel está lleno de... 19 00:00:51,369 --> 00:00:52,706 hombres calientes... 20 00:00:52,706 --> 00:00:55,679 y jóvenes. 21 00:00:55,679 --> 00:00:59,987 ♪♪♪♪ 22 00:00:59,987 --> 00:01:02,893 Las mujeres le doblan la edad, 23 00:01:02,893 --> 00:01:06,032 pero en este paraíso, hemos cambiado las reglas. 24 00:01:06,032 --> 00:01:08,003 MUJER: Mmm. 25 00:01:08,003 --> 00:01:10,040 [ mujer gimiendo ] 26 00:01:10,040 --> 00:01:12,980 TAYE: Y se pondrá jugoso. 27 00:01:12,980 --> 00:01:17,287 Vengan al Hotel Groove. 28 00:01:17,287 --> 00:01:19,191 [ se ríe ] 29 00:01:19,191 --> 00:01:20,662 Mujer: ¡Mmm! [ se ríe ] 30 00:01:20,662 --> 00:01:22,999 De Regreso al Groove con Taye Diggs 31 00:01:22,999 --> 00:01:24,134 [ tintineo de campanilla ] 32 00:01:24,134 --> 00:01:26,907 [ toca "Good Vibes, Tan Lines" ] 33 00:01:26,907 --> 00:01:29,813 ♪♪♪♪ 34 00:01:29,813 --> 00:01:35,257 El Hotel Groove REPUBLICA DOMINICANA 35 00:01:35,257 --> 00:01:39,465 Hotel Groove Recepción 36 00:01:39,465 --> 00:01:43,240 - Viene una cliente. Sonríe ampliamente. 37 00:01:43,240 --> 00:01:46,713 ♪♪♪♪ 38 00:01:46,713 --> 00:01:48,684 - ¿La puedo ayudar? - Hola. 39 00:01:48,684 --> 00:01:50,588 Gracias. ¡Hola! 40 00:01:50,588 --> 00:01:52,324 - Hola. - Oh, Dios mío. 41 00:01:52,324 --> 00:01:53,794 Guau. Llegué. 42 00:01:53,794 --> 00:01:55,732 Gracias. - Bienvenida al Hotel Groove. 43 00:01:55,732 --> 00:01:56,867 - Muchas gracias. 44 00:01:56,867 --> 00:01:58,972 Este será mi hogar por el próximo mes. 45 00:01:58,972 --> 00:02:00,875 Ahora vivo aquí. 46 00:02:00,875 --> 00:02:03,379 ♪♪♪♪ 47 00:02:03,379 --> 00:02:04,750 Esto es genial. 48 00:02:04,750 --> 00:02:07,889 ¿Cómo están? Soy Steph. Tengo 41 años. 49 00:02:07,889 --> 00:02:10,193 Soy cantante, y vengo de Miami, Florida. 50 00:02:10,193 --> 00:02:11,429 Guau. 51 00:02:11,429 --> 00:02:13,166 - Siéntase como en casa. 52 00:02:13,166 --> 00:02:16,472 - Muchas gracias. Genial. 53 00:02:16,472 --> 00:02:18,443 Decidí venir al Hotel Groove 54 00:02:18,443 --> 00:02:21,717 porque llevo soltera siete años. 55 00:02:21,717 --> 00:02:26,392 Me siento en casa con telarañas viendo TV. 56 00:02:26,392 --> 00:02:28,296 Estoy lista para salir con hombres más jóvenes. 57 00:02:28,296 --> 00:02:29,933 Steph necesita tiempo sexy. 58 00:02:29,933 --> 00:02:32,171 Necesito algo sexy en mi vida. 59 00:02:32,171 --> 00:02:34,074 ♪♪♪♪ 60 00:02:34,074 --> 00:02:35,979 Dios mío. 61 00:02:35,979 --> 00:02:38,450 ♪♪♪♪ 62 00:02:38,450 --> 00:02:39,886 He estado casada. 63 00:02:39,886 --> 00:02:42,992 Me casé con el padre de mi hijo a los 19 años. 64 00:02:42,992 --> 00:02:44,963 [ resuella ] Dios mío. 65 00:02:44,963 --> 00:02:48,403 Mi hijo se rió cuando le dije que vendría aquí 66 00:02:48,403 --> 00:02:52,077 porque sabe que no me gustan los hombres jóvenes. 67 00:02:52,077 --> 00:02:53,648 Increíble. 68 00:02:53,648 --> 00:02:56,485 Ahora estoy dispuesta a salir con hombres más jóvenes 69 00:02:56,485 --> 00:02:58,925 por lo que he vivido. 70 00:02:58,925 --> 00:03:00,294 ♪♪♪♪ 71 00:03:00,294 --> 00:03:02,197 - ♪♪ Never back down ♪♪ 72 00:03:02,197 --> 00:03:04,636 STEPH: Cuando cumplí 40, 73 00:03:04,636 --> 00:03:06,372 descubrí que tenía cáncer de mama, 74 00:03:06,372 --> 00:03:07,509 y fue algo aterrador. 75 00:03:07,509 --> 00:03:09,112 -♪♪ No holding back now ♪♪ 76 00:03:09,112 --> 00:03:11,917 STEPH: Así que me hicieron una mastectomía doble 77 00:03:11,917 --> 00:03:13,621 un mes y medio después. 78 00:03:13,621 --> 00:03:16,025 Ponerme implantes no era una opción. 79 00:03:16,025 --> 00:03:18,564 Así que mis músculos de la espalda ahora están en mi pecho. 80 00:03:18,564 --> 00:03:20,835 No puedo creer esto. 81 00:03:20,835 --> 00:03:22,337 Y ahora de pronto, 82 00:03:22,337 --> 00:03:24,208 no tengo cicatrices pequeñas -- 83 00:03:24,208 --> 00:03:26,747 tengo cicatrices enormes. 84 00:03:26,747 --> 00:03:29,686 Pero creo que la vida después del cáncer 85 00:03:29,686 --> 00:03:31,656 me puso en una posición diferente. 86 00:03:31,656 --> 00:03:34,228 ¡Wuuu! 87 00:03:34,228 --> 00:03:36,432 Estoy lista para regresar a mi ritmo. 88 00:03:36,432 --> 00:03:38,437 [ se ríe ] Volver a ser quien era. 89 00:03:38,437 --> 00:03:40,007 [ riéndose ] 90 00:03:40,007 --> 00:03:41,711 Vine a divertirme. 91 00:03:41,711 --> 00:03:45,116 - ♪♪ And we will rise above ♪♪ 92 00:03:45,116 --> 00:03:46,587 [ toca música movida ] 93 00:03:46,587 --> 00:03:48,156 PEDRO: Aquí vienen. 94 00:03:48,156 --> 00:03:49,926 ♪♪♪♪ 95 00:03:49,926 --> 00:03:53,033 - ♪♪ Put your hands in the air ♪♪ 96 00:03:53,033 --> 00:03:55,270 BROOKE: ¡Hola! 97 00:03:55,270 --> 00:03:56,640 Esto es un sueño. 98 00:03:56,640 --> 00:03:58,110 He estado soñando con esto. 99 00:03:58,110 --> 00:04:00,047 - ¿Cómo están? - Bienvenida al Hotel Groove. 100 00:04:00,047 --> 00:04:01,082 - Muchas gracias. 101 00:04:01,082 --> 00:04:02,350 Me llamo Brooke. 102 00:04:02,350 --> 00:04:06,359 Tengo 42 años y soy de Los Angeles. 103 00:04:06,359 --> 00:04:08,029 Esto es bellísimo. 104 00:04:08,029 --> 00:04:13,373 Soy entrenadora personal y me encantan los hombres jóvenes. 105 00:04:13,373 --> 00:04:14,576 Tienen algo. 106 00:04:14,576 --> 00:04:16,479 En cuanto a energía -- 107 00:04:16,479 --> 00:04:18,316 nos llevamos bien. 108 00:04:18,316 --> 00:04:21,823 ♪♪♪♪ 109 00:04:21,823 --> 00:04:23,226 Dios mío. 110 00:04:23,226 --> 00:04:25,831 - ¡Oh, Dios mío! - Mírate. 111 00:04:25,831 --> 00:04:27,268 - ¿Cómo estás? - Hola, ¿cómo te llamas? 112 00:04:27,268 --> 00:04:28,738 - Soy Brooke. - Soy Steph. 113 00:04:28,738 --> 00:04:32,244 BROOKE: Estoy muy emocionada por conocer a mujeres 114 00:04:32,244 --> 00:04:35,283 que están en la misma posición que yo. 115 00:04:35,283 --> 00:04:37,956 - Eres una reina. - Tú también, muñeca. 116 00:04:37,956 --> 00:04:40,728 Tengo grandes expectativas del Hotel Groove. 117 00:04:40,728 --> 00:04:42,097 Quiero una pareja de por vida, 118 00:04:42,097 --> 00:04:44,468 alguien con quien pueda tener una familia. 119 00:04:44,468 --> 00:04:46,741 Quiero un bebé. Quiero tener un niño. 120 00:04:46,741 --> 00:04:48,977 Lo quiero todo. [ se ríe ] 121 00:04:48,977 --> 00:04:50,815 ¿Estás lista para este viaje salvaje? 122 00:04:50,815 --> 00:04:52,953 Tengo historial de enamorarme del hombre equivocado. 123 00:04:52,953 --> 00:04:56,025 Me han manipulado. 124 00:04:56,025 --> 00:04:57,729 Me tomaré un día a la vez. 125 00:04:57,729 --> 00:05:01,035 ¿Qué si mi esposo está aquí? 126 00:05:01,035 --> 00:05:02,404 [blip] 127 00:05:02,404 --> 00:05:05,109 Eso es algo real. 128 00:05:05,109 --> 00:05:06,847 Este lugar es de ensueño. 129 00:05:06,847 --> 00:05:10,487 - Verano de chica caliente. - Definitivamente. 130 00:05:10,487 --> 00:05:14,161 ♪♪♪♪ 131 00:05:14,161 --> 00:05:15,665 - ¡Hola! 132 00:05:15,665 --> 00:05:19,940 Me emociona finalmente venir al Hotel Groove. 133 00:05:19,940 --> 00:05:22,679 - Bienvenida al Hotel Groove. - Oh, gracias. 134 00:05:22,679 --> 00:05:25,050 Hola, soy Sparkle. Tengo 43 años. 135 00:05:25,050 --> 00:05:28,357 Soy emprendedora de belleza, y soy de Atlanta, Georgia. 136 00:05:28,357 --> 00:05:30,360 ¡Es hermoso! 137 00:05:30,360 --> 00:05:32,264 - ♪♪ Are you man enough? ♪♪ 138 00:05:32,264 --> 00:05:34,302 ♪♪ Man enough for me? ♪♪ 139 00:05:34,302 --> 00:05:37,140 - ¡Bien! - ¡Dios mío! 140 00:05:37,140 --> 00:05:39,011 - ¡Mírate! - ¡Hola! 141 00:05:39,011 --> 00:05:40,948 - ¿Cómo están? - ¡Todas son tan bellas! 142 00:05:40,948 --> 00:05:42,384 SPARKLE: Si estas dos bellas mujeres 143 00:05:42,384 --> 00:05:43,855 tienen los mismos problemas que yo... 144 00:05:43,855 --> 00:05:45,357 Soy Sparkle. - ¡Hola, Sparkle! 145 00:05:45,357 --> 00:05:48,363 ...entonces el Hotel Groove puede ser el remedio. 146 00:05:48,363 --> 00:05:51,269 - ¿Qué te trajo aquí? SPARKLE: Necesito un reinicio. 147 00:05:51,269 --> 00:05:52,738 - Cierto. BROOKE: ¡¿Verdad?! 148 00:05:52,738 --> 00:05:54,341 SPARKLE: Un reinicio. STEPH: Sé que es cierto. 149 00:05:54,341 --> 00:05:56,245 Y oí que el Hotel Groove... 150 00:05:56,245 --> 00:05:58,016 STEPH: Bien. - ...es donde puedo reiniciar. 151 00:05:58,016 --> 00:05:59,552 - ¡Bien! [ se ríe ] 152 00:05:59,552 --> 00:06:02,458 Parte del reto de ser una emprendedora exitosa 153 00:06:02,458 --> 00:06:06,099 es encontrar el equilibrio entre el trabajo y la vida. 154 00:06:06,099 --> 00:06:10,373 He tenido mi negocio en el salón por más de 17 años, 155 00:06:10,373 --> 00:06:13,513 pero este año decidí cerrar mi negocio 156 00:06:13,513 --> 00:06:15,417 para enfocarme en mí. 157 00:06:15,417 --> 00:06:18,858 Hasta mi hijo está listo para eso. 158 00:06:18,858 --> 00:06:21,028 - ♪♪ Aim high, dream big ♪♪ 159 00:06:21,028 --> 00:06:23,299 SPARKLE: Quiere que empiece a salir en citas. 160 00:06:23,299 --> 00:06:25,337 Sigo siendo vibrante, sexy... 161 00:06:25,337 --> 00:06:26,706 Soy joven y activa. 162 00:06:26,706 --> 00:06:28,476 Aquí tienen lo que necesito. 163 00:06:28,476 --> 00:06:32,117 Necesito un lugar y un grupo de hombres que reflejen eso. 164 00:06:32,117 --> 00:06:33,486 [ risas ] 165 00:06:33,486 --> 00:06:35,792 Me encanta experimentar esto 166 00:06:35,792 --> 00:06:37,528 con otras mujeres de mi edad. 167 00:06:37,528 --> 00:06:39,766 - ♪♪ I found my girls, oh yeah ♪♪ 168 00:06:39,766 --> 00:06:41,503 - Este es mi hogar. Voy a juntar mis talones. 169 00:06:41,503 --> 00:06:42,839 - ¡Bien! [ se ríe ] 170 00:06:42,839 --> 00:06:44,241 Puede ser un poco intimidante, 171 00:06:44,241 --> 00:06:45,712 en especial porque son hombres jóvenes. 172 00:06:45,712 --> 00:06:47,782 Al menos tener a otras mujeres -- 173 00:06:47,782 --> 00:06:50,220 Estamos aquí juntas como en una hermandad. 174 00:06:50,220 --> 00:06:52,925 ♪♪♪♪ 175 00:06:52,925 --> 00:06:55,230 Yo no he salido con hombres jóvenes, 176 00:06:55,230 --> 00:06:56,465 así que estoy un poco... 177 00:06:56,465 --> 00:06:58,102 - Chica, son divertidos. - ...nerviosa. 178 00:06:58,102 --> 00:07:00,140 - Dios sabe que los hombres mayores 179 00:07:00,140 --> 00:07:01,510 no son lo mío por ahora. 180 00:07:01,510 --> 00:07:04,181 Salir con hombres de mi edad es terrible. 181 00:07:04,181 --> 00:07:07,989 Los hombres más solteros que conozco están casados. 182 00:07:07,989 --> 00:07:09,559 No quiero el esposo de nadie. 183 00:07:09,559 --> 00:07:11,095 ¿Has salido con hombre jóvenes antes? 184 00:07:11,095 --> 00:07:14,736 - No, pero necesito un semental. 185 00:07:14,736 --> 00:07:16,306 BROOKE: Sí. - Y de pie grande. 186 00:07:16,306 --> 00:07:17,709 - [ se ríe ] 187 00:07:17,709 --> 00:07:20,213 - Estoy esperando a que llegue todo lo bueno. 188 00:07:20,213 --> 00:07:23,286 Que traigan a los hombres. Estoy lista. 189 00:07:23,286 --> 00:07:24,488 ♪♪♪♪ 190 00:07:24,488 --> 00:07:26,258 - ♪♪ The king's back, baby ♪♪ 191 00:07:26,258 --> 00:07:27,828 - Damas, damas, damas. 192 00:07:27,828 --> 00:07:30,735 [ todas gritan, ríen ] 193 00:07:30,735 --> 00:07:32,872 - ¡Es Taye Diggs! 194 00:07:32,872 --> 00:07:35,076 - ¡Es mi tipo! - ¡Ey! 195 00:07:35,076 --> 00:07:37,114 ¿Qué pasa? 196 00:07:37,114 --> 00:07:38,517 - Oh, Dios mío. - ¿Cómo están? 197 00:07:38,517 --> 00:07:39,719 - Guau. - Un placer verlas. 198 00:07:39,719 --> 00:07:42,090 - Un placer conocerte. 199 00:07:42,090 --> 00:07:43,627 - Bienvenidas. 200 00:07:43,627 --> 00:07:45,496 - El ritmo verdadero. - Bienvenidas. 201 00:07:45,496 --> 00:07:48,937 Se ven hermosas con esos colores. 202 00:07:48,937 --> 00:07:51,476 - Taye Diggs, se sigue viendo bien. 203 00:07:51,476 --> 00:07:53,045 Tan bueno como el vino. 204 00:07:53,045 --> 00:07:54,649 Chocolate sexy. 205 00:07:54,649 --> 00:07:58,389 - Sparkle, Brooke y Steph, 206 00:07:58,389 --> 00:08:02,632 bienvenidas al Hotel Groove en la República Dominicana. 207 00:08:02,632 --> 00:08:04,870 ♪♪♪♪ 208 00:08:04,870 --> 00:08:06,305 - Muchas gracias. - ¡Gracias! 209 00:08:06,305 --> 00:08:10,548 - Ustedes están aquí porque les falta algo. 210 00:08:10,548 --> 00:08:11,917 SPARKLE: Estoy en la flor de mi vida 211 00:08:11,917 --> 00:08:13,854 y no quiero desperdiciar estos años. 212 00:08:13,854 --> 00:08:15,490 Estos años jugosos. 213 00:08:15,490 --> 00:08:17,061 - Durante su tiempo aquí, 214 00:08:17,061 --> 00:08:20,901 podrán disfrutar aventuras únicas, 215 00:08:20,901 --> 00:08:24,843 días calientes y noches románticas. 216 00:08:24,843 --> 00:08:26,980 Ya saben de qué hablo. - Ya sé lo que dices. 217 00:08:26,980 --> 00:08:28,517 - ¿Les gustan las noches románticas? 218 00:08:28,517 --> 00:08:30,654 - Me gustan, me gusta la aventura, 219 00:08:30,654 --> 00:08:32,592 me gustan las aventuras románticas. 220 00:08:32,592 --> 00:08:34,227 - Excelente. Ya están listas. 221 00:08:34,227 --> 00:08:35,665 [ risas ] 222 00:08:35,665 --> 00:08:37,835 Todas las experiencias que tengan aquí 223 00:08:37,835 --> 00:08:40,941 serán personalizadas para ustedes específicamente. 224 00:08:40,941 --> 00:08:43,747 Aquí tenemos un conserje -- díganle lo que desean 225 00:08:43,747 --> 00:08:46,352 y se los haremos realidad. 226 00:08:46,352 --> 00:08:51,963 ♪♪♪♪ 227 00:08:51,963 --> 00:08:54,168 Habiendo dicho eso, en la siguiente villa 228 00:08:54,168 --> 00:08:59,178 hay 24 hombres jóvenes sensuales. 229 00:08:59,178 --> 00:09:01,583 ♪♪♪♪ 230 00:09:01,583 --> 00:09:03,486 STEPH: ¿24? 231 00:09:03,486 --> 00:09:05,123 BROOKE: ¡¿24?! - Sí. 232 00:09:05,123 --> 00:09:06,960 STEPH: Dios mío. 233 00:09:06,960 --> 00:09:12,505 ♪♪♪♪ 234 00:09:12,505 --> 00:09:16,847 - 24 hombres guapísimos. 235 00:09:16,847 --> 00:09:19,686 Pónganlos en línea. 236 00:09:19,686 --> 00:09:22,090 - ♪♪ For this jelly ♪♪ 237 00:09:22,090 --> 00:09:25,430 - Hoy ustedes y los hombres aquí en el hotel 238 00:09:25,430 --> 00:09:27,067 asistirán a una fiesta. 239 00:09:27,067 --> 00:09:28,770 ¿Saben bailar? - ¿Qué? ¡Por favor! 240 00:09:28,770 --> 00:09:30,240 - ¿Sabes bailar? - iHola! 241 00:09:30,240 --> 00:09:31,876 - Al final de la noche, 242 00:09:31,876 --> 00:09:35,517 seleccionarán a los hombres que quieren en el hotel 243 00:09:35,517 --> 00:09:37,387 para acompañarlas. - Mm. Guau. 244 00:09:37,387 --> 00:09:39,960 - Los hombres también se están hospedando aquí. 245 00:09:39,960 --> 00:09:42,732 Pero si no les ayudan a encontrar su ritmo a ustedes, 246 00:09:42,732 --> 00:09:45,170 mándenlos a volar. 247 00:09:45,170 --> 00:09:47,440 - Si no me haces crecer, adiós. 248 00:09:47,440 --> 00:09:48,977 [ se ríe ] 249 00:09:48,977 --> 00:09:52,284 - Este es su viaje, así que disfrútenlo. 250 00:09:52,284 --> 00:09:53,620 Todo es posible. 251 00:09:53,620 --> 00:09:54,989 Buena suerte. - Gracias. 252 00:09:54,989 --> 00:09:56,292 - Espero encuentren lo que buscan. 253 00:09:56,292 --> 00:09:57,829 STEPH: ¡Yo también! BROOKE: Gracias. 254 00:09:57,829 --> 00:09:59,599 - No tengo dudas. TAYE: Adiós. ¡Disfruten! 255 00:09:59,599 --> 00:10:00,968 - No tengo duda. - iGuau! 256 00:10:00,968 --> 00:10:02,805 TAYE: ¡El Hotel Groove! 257 00:10:02,805 --> 00:10:05,176 - Es una locura. - ¿24 chicos? 258 00:10:05,176 --> 00:10:07,748 Si encuentro amor, si encuentro una aventura, 259 00:10:07,748 --> 00:10:09,417 si encuentro esto o aquello, 260 00:10:09,417 --> 00:10:10,621 sé que voy a encontrar algo. 261 00:10:10,621 --> 00:10:12,223 Vamos a encontrar algo. 262 00:10:12,223 --> 00:10:14,462 Sea lo que sea, 263 00:10:14,462 --> 00:10:16,065 estaré buscando. 264 00:10:16,065 --> 00:10:17,902 - ¿Dijo 24 calientes y jóvenes, o 24 jóvenes y calientes? 265 00:10:17,902 --> 00:10:19,471 - Yo oí 24. BROOKE: Calientes y jóvenes. 266 00:10:19,471 --> 00:10:20,808 STEPH: Yo solo oí 24. 267 00:10:20,808 --> 00:10:22,612 - Calientes y jóvenes. Es todo lo que oí. 268 00:10:22,612 --> 00:10:24,649 - Estoy lista para esto. 269 00:10:24,649 --> 00:10:27,522 Estoy lista para... 270 00:10:27,522 --> 00:10:28,724 no decir nada. 271 00:10:28,724 --> 00:10:30,327 [ se ríe ] 272 00:10:30,327 --> 00:10:34,201 Esta generación de jóvenes es muy confiada. 273 00:10:34,201 --> 00:10:35,403 - Absolutamente. 274 00:10:35,403 --> 00:10:36,940 - Son más asertivos. STEPH: Cierto. 275 00:10:36,940 --> 00:10:39,010 - Tienen todo pensado. 276 00:10:39,010 --> 00:10:41,616 Ya no son jóvenes y tontos. 277 00:10:41,616 --> 00:10:42,885 - No. 278 00:10:42,885 --> 00:10:46,860 [ todos se ríen ] 279 00:10:46,860 --> 00:10:49,599 - Eres un completo animal. 280 00:10:49,599 --> 00:10:51,001 - Me haces sonrojarme. 281 00:10:51,001 --> 00:10:52,404 - ♪♪ The OG is back ♪♪ 282 00:10:52,404 --> 00:10:53,907 - ¡Hola, amigos! 283 00:10:53,907 --> 00:10:57,682 [ todos aclaman ] 284 00:10:57,682 --> 00:10:59,051 - ¡Es Taye Diggs! 285 00:10:59,051 --> 00:11:00,486 TAYE: Les pido un momento de atención. 286 00:11:00,486 --> 00:11:03,827 ¡Bum! Entra Diggs. Y yo estoy como: "¡Sí!" 287 00:11:03,827 --> 00:11:06,265 Qué locura. - ¿Qué onda? 288 00:11:06,265 --> 00:11:08,670 AKIO: Stella recuperó su ritmo en el Hotel Groove. 289 00:11:08,670 --> 00:11:09,839 ¡Ey! 290 00:11:09,839 --> 00:11:11,342 Es genial. 291 00:11:11,342 --> 00:11:14,114 - ¿Cómo se sienten? [ aclamaciones y aplausos ] 292 00:11:14,114 --> 00:11:17,053 Parece que están listos para divertirse. 293 00:11:17,053 --> 00:11:19,257 Todos vinieron porque quieren explorar 294 00:11:19,257 --> 00:11:21,964 nuevas oportunidades románticas 295 00:11:21,964 --> 00:11:24,969 con mujeres que tienen más que ofrecer, ¿cierto? 296 00:11:24,969 --> 00:11:28,677 - Sí, señor. - Sí, señor. 297 00:11:28,677 --> 00:11:31,015 - Sí, sí, sí. - Sí, señor. 298 00:11:31,015 --> 00:11:32,484 Vine al Hotel Groove 299 00:11:32,484 --> 00:11:34,823 para tener una experiencia con una mujer mayor. 300 00:11:34,823 --> 00:11:38,262 ♪♪♪♪ 301 00:11:38,262 --> 00:11:42,738 Me llamo Gary. Tengo 30 años y hago modelaje. 302 00:11:42,738 --> 00:11:44,407 Quiero una mujer que pueda enseñarme algo. 303 00:11:44,407 --> 00:11:49,084 - ♪♪ Just wanna get closer to you ♪♪ 304 00:11:49,084 --> 00:11:51,823 - Son mujeres sexis, sensuales, 305 00:11:51,823 --> 00:11:55,631 establecidas con profundidad y experiencia. 306 00:11:55,631 --> 00:11:59,872 Mujeres que no necesitan un hombre, pero quieren uno. 307 00:11:59,872 --> 00:12:01,777 - ¡Uh! - ¡Sí, señor! 308 00:12:01,777 --> 00:12:03,279 ♪♪♪♪ 309 00:12:03,279 --> 00:12:06,385 - Desde niño me han atraído las mujeres mayores. 310 00:12:06,385 --> 00:12:08,122 - ♪♪ We're thunder and lightning ♪♪ 311 00:12:08,122 --> 00:12:09,859 - Me llamo Cru, tengo 30 años, 312 00:12:09,859 --> 00:12:11,095 y soy artista de tatuajes. 313 00:12:11,095 --> 00:12:13,366 - ♪♪ Electricity ♪♪ 314 00:12:13,366 --> 00:12:15,804 CRU: En el sexto año me metía en problemas a propósito 315 00:12:15,804 --> 00:12:18,375 porque la maestra era súper candente. 316 00:12:18,375 --> 00:12:21,984 Me metía en problemas para tener detención juntos. 317 00:12:21,984 --> 00:12:23,554 - ♪♪ Thunder and lightning ♪♪ 318 00:12:23,554 --> 00:12:25,423 - [ se ríe ] 319 00:12:25,423 --> 00:12:28,530 - Algunos de ustedes jamás han salido con mujeres mayores, 320 00:12:28,530 --> 00:12:33,974 y otros solo salen con mujeres mayores. 321 00:12:33,974 --> 00:12:36,412 - Siempre me han gustado las mujeres mayores. 322 00:12:36,412 --> 00:12:38,617 ♪♪♪♪ 323 00:12:38,617 --> 00:12:40,320 Me llamo Luis Fernando García. 324 00:12:40,320 --> 00:12:44,662 Tengo 28 años y soy de Cali, Colombia. 325 00:12:44,662 --> 00:12:47,535 ♪♪♪♪ 326 00:12:47,535 --> 00:12:52,545 Conocí a mi exesposa a los 21 años. 327 00:12:52,545 --> 00:12:54,281 Ella tenía 59. 328 00:12:54,281 --> 00:12:56,185 ♪♪♪♪ 329 00:12:56,185 --> 00:12:58,857 - Todos tendrán la oportunidad de pasar tiempo 330 00:12:58,857 --> 00:13:02,665 con las tres maravillosas mujeres en la villa de al lado. 331 00:13:02,665 --> 00:13:04,068 - ¡Oh! - ¿Tres? 332 00:13:04,068 --> 00:13:05,737 - Sí, tres. - ¿Tres? Tres, hermano. 333 00:13:05,737 --> 00:13:07,641 - ¡Bien! ¡Bien! 334 00:13:07,641 --> 00:13:09,979 - Competir por tres mujeres. 335 00:13:09,979 --> 00:13:12,752 Es una locura. 336 00:13:12,752 --> 00:13:16,526 Hay ocho hombres por cada mujer. 337 00:13:16,526 --> 00:13:19,599 - Competir por el amor de tres mujeres 338 00:13:19,599 --> 00:13:22,270 es algo difícil, 339 00:13:22,270 --> 00:13:27,982 pero yo puedo ayudar a cualquier mujer a recuperar su ritmo. 340 00:13:27,982 --> 00:13:29,552 - Aquí en el Hotel Groove, 341 00:13:29,552 --> 00:13:32,490 todos saben que la edad es solo un número. 342 00:13:32,490 --> 00:13:36,098 Hablando de números, ustedes son muchos. 343 00:13:36,098 --> 00:13:38,503 Pero no lo habrá por mucho tiempo. 344 00:13:38,503 --> 00:13:39,739 Al final de la noche, 345 00:13:39,739 --> 00:13:41,709 las mujeres les pedirán al algunos de ustedes 346 00:13:41,709 --> 00:13:43,580 que salgan del Hotel Groove. 347 00:13:43,580 --> 00:13:46,151 - Yo no me iré a casa. - No estoy preocupado. 348 00:13:46,151 --> 00:13:48,456 - No estoy preocupado. TAYE: Diviértanse. 349 00:13:48,456 --> 00:13:52,263 Recuerden, estas vacaciones no son para siempre. 350 00:13:52,263 --> 00:13:54,068 - Creí que tendríamos más tiempo 351 00:13:54,068 --> 00:13:57,140 para conocerlas, pero esto es una locura. 352 00:13:57,140 --> 00:14:02,651 - Arréglense, porque la fiesta comienza hoy. 353 00:14:02,651 --> 00:14:04,555 [ aclamaciones y aplausos ] 354 00:14:04,555 --> 00:14:07,260 - Nadie puede ganarme. 355 00:14:07,260 --> 00:14:10,033 Me llamo Josh. Tengo 24 años. 356 00:14:10,033 --> 00:14:12,270 Trabajo como analista de inversiones. 357 00:14:12,270 --> 00:14:14,642 Salir con una mujer mayor demuestra tu poder. 358 00:14:14,642 --> 00:14:16,045 Sí. 359 00:14:16,045 --> 00:14:18,081 Les diré algo. Yo soy el mejor. 360 00:14:18,081 --> 00:14:20,755 Soy el mejor en haber llegado a esta isla. 361 00:14:20,755 --> 00:14:22,457 Soy de lo mejor. 362 00:14:22,457 --> 00:14:25,430 No estoy jugando. Es 100% en serio. 363 00:14:25,430 --> 00:14:29,138 ♪♪♪♪ 364 00:14:29,138 --> 00:14:31,208 - Vayamos al lado. -Vamos. 365 00:14:31,208 --> 00:14:33,045 Arreglémonos para la noche. 366 00:14:33,045 --> 00:14:37,387 - No creo que estos niños sepan lo que les espera. 367 00:14:37,387 --> 00:14:39,291 SPARKLE: Después de conocer a Steph y a Brooke, 368 00:14:39,291 --> 00:14:42,798 me doy cuenta que es hora de que las mujeres recuperen el poder. 369 00:14:42,798 --> 00:14:44,802 ♪♪♪♪ 370 00:14:44,802 --> 00:14:47,074 Tomar nuestras propias decisiones en el amor. 371 00:14:47,074 --> 00:14:50,179 No estamos para que nos escojan. 372 00:14:50,179 --> 00:14:52,751 BROOKE: No vamos a pelear por estos hombres. 373 00:14:52,751 --> 00:14:54,656 Ellos pelearán por nosotras. 374 00:14:54,656 --> 00:14:56,324 ♪♪♪♪ 375 00:14:59,398 --> 00:15:00,735 ♪♪♪♪ 376 00:15:00,735 --> 00:15:03,272 - ♪♪ Let's get lost in paradise ♪♪ 377 00:15:03,272 --> 00:15:08,315 Hotel Groove Villa de las Damas 378 00:15:10,386 --> 00:15:13,059 ♪♪ Let's get lost in paradise ♪♪ 379 00:15:13,059 --> 00:15:15,129 - ¡Esto es lindo! 380 00:15:15,129 --> 00:15:17,802 No he salido con nadie menor que yo. 381 00:15:17,802 --> 00:15:19,204 Esto es algo nuevo. 382 00:15:19,204 --> 00:15:21,275 Jamás he experimentado esto. 383 00:15:21,275 --> 00:15:23,178 ¡Cariño, ya llegué! 384 00:15:23,178 --> 00:15:24,515 Me lo debo a mí misma 385 00:15:24,515 --> 00:15:26,251 después de todo lo que he vivido, 386 00:15:26,251 --> 00:15:27,788 soltarme el pelo un poco. 387 00:15:27,788 --> 00:15:30,961 ¿Por qué no? No hay nada que me detenga. 388 00:15:30,961 --> 00:15:33,165 Es un verano de chicas candentes. 389 00:15:33,165 --> 00:15:37,373 ¡Ahhhh! ¡No puedo esperar! Esto es una locura. 390 00:15:37,373 --> 00:15:40,146 ¿Por qué todo parece una vagina? 391 00:15:40,146 --> 00:15:41,750 Me encanta. 392 00:15:41,750 --> 00:15:43,586 - ¡Ahh! 393 00:15:43,586 --> 00:15:46,993 ¿Por qué no deberían las mujeres salir con hombres menores? 394 00:15:46,993 --> 00:15:49,531 Ahora sé lo que quiero. 395 00:15:49,531 --> 00:15:51,802 Es hora de ver qué me he estado perdiendo. 396 00:15:51,802 --> 00:15:53,540 Hora de recuperar mi ritmo. 397 00:15:53,540 --> 00:15:56,679 ♪♪♪♪ 398 00:15:56,679 --> 00:15:58,215 BROOKE: ¡Qué lindo! 399 00:15:58,215 --> 00:16:02,357 Sé quién soy, y ya no me conformaré. 400 00:16:02,357 --> 00:16:06,533 Ya no tolero las mentiras. 401 00:16:06,533 --> 00:16:08,904 ♪♪♪♪ 402 00:16:08,904 --> 00:16:10,139 - ♪♪ Let's go ♪♪ 403 00:16:10,139 --> 00:16:12,744 [ todos gritan, se ríen ] 404 00:16:12,744 --> 00:16:14,816 [ toca música de fiesta ] 405 00:16:14,816 --> 00:16:18,690 ♪♪♪♪ 406 00:16:18,690 --> 00:16:20,092 [ toca música sensual ] 407 00:16:20,092 --> 00:16:23,900 - ¿Qué si mi esposo está aquí? Dios mío. 408 00:16:23,900 --> 00:16:25,436 [ continúan gritando ] 409 00:16:25,436 --> 00:16:29,678 - ¡El Hotel Groove! ¡Lo logramos! 410 00:16:29,678 --> 00:16:34,989 - Mi hombre ideal es compasivo, fuerte, asertivo. 411 00:16:34,989 --> 00:16:36,560 Un líder. 412 00:16:36,560 --> 00:16:37,562 Mm, mm, mm. 413 00:16:37,562 --> 00:16:39,899 - ¡Oh! ¡Yo tengo la crema de maní! 414 00:16:39,899 --> 00:16:42,136 ¡Ah! ¡Ya estamos listos! 415 00:16:42,136 --> 00:16:43,372 iOhh! 416 00:16:43,372 --> 00:16:44,776 [ toca música sensual ] 417 00:16:44,776 --> 00:16:48,115 - Quiero a alguien con valores morales. 418 00:16:48,115 --> 00:16:51,288 Alguien bien criado, de una buena familia. 419 00:16:51,288 --> 00:16:52,758 - ¡Oh, aquí están las botanas! - ¡Hay botanas! 420 00:16:52,758 --> 00:16:54,327 - iHay botanas! - [ gritan indistintamente ] 421 00:16:54,327 --> 00:16:56,064 - Esto es una locura. 422 00:16:56,064 --> 00:16:57,634 El Hotel Groove es genial. 423 00:16:57,634 --> 00:17:00,273 Hay una piscina al frente. Una gran vista. 424 00:17:00,273 --> 00:17:02,009 - Dios mío. 425 00:17:02,009 --> 00:17:04,983 - ♪♪ Uno, dos, tres ♪♪ 426 00:17:04,983 --> 00:17:06,886 - Me llamo Steven. 427 00:17:06,886 --> 00:17:09,057 Tengo 22 años. 428 00:17:09,057 --> 00:17:12,263 Me gano la vida creando música. 429 00:17:12,263 --> 00:17:14,267 Como soy el más joven aquí, 430 00:17:14,267 --> 00:17:16,506 creo que podría ser una ventaja para mí 431 00:17:16,506 --> 00:17:18,543 pero también podría ser una desventaja. 432 00:17:18,543 --> 00:17:20,714 Quiero encontrar amor aquí. 433 00:17:20,714 --> 00:17:22,049 Es una experiencia. 434 00:17:22,049 --> 00:17:24,656 No sabes qué puede suceder. 435 00:17:24,656 --> 00:17:26,358 ♪♪♪♪ 436 00:17:26,358 --> 00:17:27,928 - Estoy viendo a mi alrededor. 437 00:17:27,928 --> 00:17:29,430 Estoy viendo la competencia. 438 00:17:29,430 --> 00:17:32,104 - Hay hombres allá y acá. 439 00:17:32,104 --> 00:17:34,509 - Tenemos que ver quién puede. 440 00:17:34,509 --> 00:17:36,244 - ♪♪ It's time to go ♪♪ 441 00:17:36,244 --> 00:17:37,881 ♪♪ Get out there ♪♪ 442 00:17:37,881 --> 00:17:42,423 - Soy Leroy, y tengo 28 años. 443 00:17:42,423 --> 00:17:46,933 Me conocen como Roy el Niño y el Playboy Roy. 444 00:17:46,933 --> 00:17:50,372 ¿Qué es lo mejor de mí? 445 00:17:50,372 --> 00:17:53,814 Me gustan mis labios, porque son jugosos. [ se ríe ] 446 00:17:53,814 --> 00:17:57,420 Son para besarse. 447 00:17:57,420 --> 00:17:58,657 - [ habla indistintamente ] - Bien. 448 00:17:58,657 --> 00:18:00,393 - Pero Trini también. Soy Trini. 449 00:18:00,393 --> 00:18:01,763 - ¿Te tardaste dos horas en llegar? 450 00:18:01,763 --> 00:18:03,231 - Por avión, amigo. - ¿Eso es todo? 451 00:18:03,231 --> 00:18:04,536 - Amigo. Fort Lauderdale. 452 00:18:04,536 --> 00:18:06,438 Vine a conocer mujeres mayores. 453 00:18:06,438 --> 00:18:08,141 Las mujeres mayores saben lo que quieren. 454 00:18:08,141 --> 00:18:09,879 Espero tener lo que quieren 455 00:18:09,879 --> 00:18:12,116 para darles lo que quieren. [ se ríe ] 456 00:18:12,116 --> 00:18:14,522 - ♪♪ Let's get gone ♪♪ 457 00:18:14,522 --> 00:18:18,596 - Soy Akio y tengo 29 años. 458 00:18:18,596 --> 00:18:20,567 Soy doctor de terapia ocupacional. 459 00:18:20,567 --> 00:18:22,236 ¿Quieren saber algo? 460 00:18:22,236 --> 00:18:25,342 Jamás he salido con una mujer mayor. 461 00:18:25,342 --> 00:18:27,514 Estoy emocionado. Listo para ponerme a prueba, 462 00:18:27,514 --> 00:18:29,084 poner las vibras a prueba. 463 00:18:29,084 --> 00:18:30,687 Hay una gran posibilidad 464 00:18:30,687 --> 00:18:33,492 de encontrar a mi alma gemela aquí. 465 00:18:33,492 --> 00:18:34,962 ¿De dónde eres, amigo? 466 00:18:34,962 --> 00:18:36,732 - Soy de Ann Arbor, Michigan. 467 00:18:36,732 --> 00:18:42,109 No he salido con mujeres mayores, pero quiero amor. 468 00:18:42,109 --> 00:18:43,980 Definitivamente quiero amor. 469 00:18:43,980 --> 00:18:47,153 El amor puede suceder en cualquier momento. 470 00:18:47,153 --> 00:18:49,391 No soy de los que... 471 00:18:49,391 --> 00:18:52,330 Perdón. Se me olvidó lo que estaba diciendo. 472 00:18:52,330 --> 00:18:57,808 ♪♪♪♪ 473 00:18:57,808 --> 00:19:00,245 Me llamo Lee Petropoulos. Tengo veint-- 474 00:19:00,245 --> 00:19:04,387 Oh, ya tengo más años. 475 00:19:04,387 --> 00:19:07,595 Me llamo Lee Petropoulos. Tengo 27 años. 476 00:19:07,595 --> 00:19:10,365 Estoy emocionado por esta oportunidad 477 00:19:10,365 --> 00:19:12,571 de conocer mujeres hermosas. 478 00:19:12,571 --> 00:19:15,076 Lo que más me atrae de las mujeres mayores 479 00:19:15,076 --> 00:19:18,182 es su cuerpo. 480 00:19:18,182 --> 00:19:19,484 ¿Como un cuerpo de papá? 481 00:19:19,484 --> 00:19:21,287 ¿Cómo se dice? 482 00:19:21,287 --> 00:19:22,858 Em... 483 00:19:22,858 --> 00:19:24,227 Cuerpo de mamá. 484 00:19:24,227 --> 00:19:25,864 ♪♪♪♪ 485 00:19:25,864 --> 00:19:29,470 - Las mujeres mayores no juegan. 486 00:19:29,470 --> 00:19:31,007 Van directo al grano. 487 00:19:31,007 --> 00:19:34,481 -♪♪ You got me mixed up and faded ♪♪ 488 00:19:34,481 --> 00:19:37,688 - Hola, soy Tashi. Tengo 32 años. 489 00:19:37,688 --> 00:19:38,957 Nací en el Tíbet, 490 00:19:38,957 --> 00:19:42,531 pero siempre me han gustado las mujeres mayores. 491 00:19:42,531 --> 00:19:44,735 Las mujeres mayores son más confiadas. 492 00:19:44,735 --> 00:19:46,271 Están más conscientes de sí mismas. 493 00:19:46,271 --> 00:19:49,845 Las veinteañeras están llenas de... 494 00:19:49,845 --> 00:19:51,314 Saben lo que no quieren. 495 00:19:51,314 --> 00:19:52,651 Saben lo que no quieren. 496 00:19:52,651 --> 00:19:55,156 Me siento muy emocionado por esta noche, 497 00:19:55,156 --> 00:19:58,730 y ya quiero conocer a estas mujeres. 498 00:19:58,730 --> 00:20:02,671 ♪♪♪♪ 499 00:20:02,671 --> 00:20:04,742 - ♪♪ I been runnin' ♪♪ 500 00:20:04,742 --> 00:20:07,881 ♪♪ Runnin' way too long ♪♪ 501 00:20:07,881 --> 00:20:10,152 STEPH: Taye dijo que mandaríamos a alguien a casa hoy. 502 00:20:10,152 --> 00:20:14,695 Así que la primera impresión es muy importante. 503 00:20:14,695 --> 00:20:16,966 Me gusta hacer reír a la gente. 504 00:20:16,966 --> 00:20:18,335 Sé que cuando llegue, 505 00:20:18,335 --> 00:20:19,972 ese será mi método. 506 00:20:19,972 --> 00:20:22,177 "¿Qué onda? ¡Bien!". 507 00:20:22,177 --> 00:20:24,748 "Mírate. ¡Hércules! ¡Hércules!" 508 00:20:24,748 --> 00:20:26,919 - ♪♪ Something's comin' ♪♪ 509 00:20:26,919 --> 00:20:29,859 ♪♪ Just on the other side ♪♪ 510 00:20:29,859 --> 00:20:33,365 SPARKLE: Hoy busco a quien pueda sostener mi atención. 511 00:20:33,365 --> 00:20:37,641 Espero que un joven especial se me revele. 512 00:20:37,641 --> 00:20:39,978 - ♪♪ Take me now ♪♪ 513 00:20:39,978 --> 00:20:41,582 ♪♪ Show me how ♪♪ 514 00:20:41,582 --> 00:20:46,091 - Se llegó el momento de conocer a estos jóvenes sexis. 515 00:20:46,091 --> 00:20:47,661 El check-out es hoy. 516 00:20:47,661 --> 00:20:50,032 Decidiremos quién se va y quién se queda. 517 00:20:50,032 --> 00:20:51,435 Ya me voy. ¿Dónde está mi bebida? 518 00:20:51,435 --> 00:20:53,039 Bien, adiós. 519 00:20:53,039 --> 00:20:57,046 - ♪♪ Take me now, ready to be found ♪♪ 520 00:20:57,046 --> 00:21:00,520 ♪♪ So take me now ♪♪ 521 00:21:03,993 --> 00:21:06,231 [ toca música movida ] 522 00:21:06,231 --> 00:21:08,570 Hotel Groove Villa de los Hombres 523 00:21:08,570 --> 00:21:11,407 [ conversaciones indistintas ] 524 00:21:11,407 --> 00:21:14,314 - ¡La anticipación! - Porque, ya sabes... 525 00:21:14,314 --> 00:21:16,017 el chocolate negro es un superalimento. 526 00:21:16,017 --> 00:21:18,489 Me encantan los chicos, pero ya quiero conocer a las mujeres. 527 00:21:18,489 --> 00:21:20,226 Aquí huele a hombre. 528 00:21:20,226 --> 00:21:23,098 Ya me harté. 529 00:21:23,098 --> 00:21:24,367 - No puedo esperar. 530 00:21:24,367 --> 00:21:26,271 ♪♪♪♪ 531 00:21:26,271 --> 00:21:28,008 - Ya viene una. 532 00:21:28,008 --> 00:21:29,979 ♪♪♪♪ 533 00:21:29,979 --> 00:21:32,116 STEPH: Bien, damas. Hora de jugar. 534 00:21:32,116 --> 00:21:33,653 SPARKLE: Es hora de jugar. 535 00:21:33,653 --> 00:21:36,057 BROOKE: El momento que todos hemos estado esperando. 536 00:21:36,057 --> 00:21:37,761 - ¿Qué onda? 537 00:21:37,761 --> 00:21:40,032 [ aclamaciones y aplausos ] 538 00:21:40,032 --> 00:21:42,102 - ¡Ohh! 539 00:21:42,102 --> 00:21:43,707 iOhh! 540 00:21:43,707 --> 00:21:45,710 - ¡Wuu! 541 00:21:45,710 --> 00:21:47,079 - ¡Wuuu! 542 00:21:47,079 --> 00:21:48,950 - iSexy! 543 00:21:48,950 --> 00:21:52,157 Dije: "Maldición. Soy muy sexis". 544 00:21:52,157 --> 00:21:53,526 ¿Me entienden? 545 00:21:53,526 --> 00:21:55,263 ¿Tiene 40? 546 00:21:55,263 --> 00:21:57,668 Están mintiendo. 547 00:21:57,668 --> 00:22:00,072 CRU: La del vestido azul tenía una gran sonrisa, 548 00:22:00,072 --> 00:22:02,110 y pensé: "¡Maldición!". 549 00:22:02,110 --> 00:22:03,479 Ella es mi tipo. 550 00:22:03,479 --> 00:22:07,186 Es en serio. Sin broma. 551 00:22:07,186 --> 00:22:10,627 - Les tengo una pregunta a todos. 552 00:22:10,627 --> 00:22:12,463 - ¡Hey! - ¿Están oyendo? 553 00:22:14,200 --> 00:22:15,737 ¿Están listos para fiestear? 554 00:22:15,737 --> 00:22:17,106 [ aclamaciones y aplausos ] - Dios mío. 555 00:22:17,106 --> 00:22:19,712 - Quiero a la primera. - Sí. Sí. Sí. 556 00:22:19,712 --> 00:22:23,251 Acaban de salir tres de las mejores mujeres. 557 00:22:23,251 --> 00:22:24,821 - ¡Ey! 558 00:22:24,821 --> 00:22:27,259 - Va a ser una competencia. 559 00:22:27,259 --> 00:22:29,431 - ¡Oh! iQue empiece la fiesta! 560 00:22:29,431 --> 00:22:30,967 Salí en nivel 10. 561 00:22:30,967 --> 00:22:33,438 Me encontraron en el nivel 12, lo cual me encanta. 562 00:22:33,438 --> 00:22:34,608 Soy Steph. 563 00:22:34,608 --> 00:22:35,877 - Rico. - Un placer conocerte. 564 00:22:35,877 --> 00:22:38,549 El Hotel Groove está candente. ¡Ayy! 565 00:22:38,549 --> 00:22:39,852 - Un placer conocerte. - ¿Cómo estás? 566 00:22:39,852 --> 00:22:40,854 - ¡Hola! 567 00:22:40,854 --> 00:22:42,490 - Te ves genial. - Gracias. 568 00:22:42,490 --> 00:22:45,495 Había muchos hombres viéndome y... 569 00:22:45,495 --> 00:22:46,932 ¿Quién sigue? Hola. 570 00:22:46,932 --> 00:22:48,669 ...que se me acercaban de izquierda y derecha. 571 00:22:48,669 --> 00:22:50,673 Y dije: "Oh, sí. Bien". 572 00:22:50,673 --> 00:22:52,578 - Josh. Un placer conocerte. - Josh, un placer. 573 00:22:52,578 --> 00:22:54,046 ¡Hola! - Soy Josh. Un placer. 574 00:22:54,046 --> 00:22:55,349 - ¿Josh? - Sí. 575 00:22:55,349 --> 00:22:57,486 - Hay otro Josh. - ¡Bien, bien! 576 00:22:57,486 --> 00:22:59,424 - ¿Quién eres? ¿Cómo te llamas? ¿De dónde eres? 577 00:22:59,424 --> 00:23:01,128 Fue abrumador. 578 00:23:01,128 --> 00:23:02,831 Está lloviendo hombres. 579 00:23:02,831 --> 00:23:04,968 - ¿Cómo estás? - Hola, soy Sparkle. 580 00:23:04,968 --> 00:23:06,338 O.M.G. 581 00:23:06,338 --> 00:23:07,708 - ¿De qué habla? [ se ríe ] 582 00:23:07,708 --> 00:23:09,110 - ¿De qué hablan? - ¡Ni sé! 583 00:23:09,110 --> 00:23:11,683 - Es una tormenta de hombres. ¡Una tormenta! 584 00:23:11,683 --> 00:23:13,251 - Me gusta cómo combinaste los zapatos. 585 00:23:13,251 --> 00:23:14,454 - Gracias. 586 00:23:14,454 --> 00:23:16,157 Muchas gracias. - De nada. 587 00:23:16,157 --> 00:23:18,262 - Las mujeres mayores tienen cierta aura. 588 00:23:18,262 --> 00:23:19,965 Se comportan como jefas. 589 00:23:19,965 --> 00:23:21,669 - ¿Cómo te llamas? - ¡Hola! Soy Steph. 590 00:23:21,669 --> 00:23:23,539 - Un placer. Steven. - ¡Bien, Steven! 591 00:23:23,539 --> 00:23:24,908 - Me gusta cómo te vestiste. 592 00:23:24,908 --> 00:23:26,477 - A mí también me gusta tu atuendo. 593 00:23:26,477 --> 00:23:28,716 - Soy Akio. - Akio, un placer. 594 00:23:28,716 --> 00:23:30,452 - Sparkle me llamó la atención. 595 00:23:30,452 --> 00:23:31,823 Cuando estuvimos frente a frente, dije: 596 00:23:31,823 --> 00:23:35,597 "Creo que me voy a enfocar en Sparkle". 597 00:23:35,597 --> 00:23:37,066 - Son muy guapos. Gracias. 598 00:23:37,066 --> 00:23:38,736 - Eres muy bella. - Muchas gracias. 599 00:23:38,736 --> 00:23:40,974 Jamás he salido con hombres menores, 600 00:23:40,974 --> 00:23:44,882 y ahora hay un montón a mi merced. 601 00:23:44,882 --> 00:23:47,854 - ¡Ay, ay, ay! ¿Dónde está la música? 602 00:23:47,854 --> 00:23:49,423 [ toca música movida ] 603 00:23:49,423 --> 00:23:51,495 - ♪♪ We light it up ♪♪ 604 00:23:51,495 --> 00:23:54,134 [ conversaciones indistintas, risas ] 605 00:23:54,134 --> 00:23:59,377 ♪♪♪♪ 606 00:23:59,377 --> 00:24:01,849 SPARKLE: La energía es electrizante. 607 00:24:01,849 --> 00:24:04,621 - ¿Qué dice tu tatuaje? - Oh, es un nombre. 608 00:24:04,621 --> 00:24:06,859 - ¿Un nombre? - Mi apellido anterior. 609 00:24:06,859 --> 00:24:09,297 - ¿Apellido anterior? ¡Oh! Quizá tendrás otro después. 610 00:24:09,297 --> 00:24:11,001 - Sí, punto. Quizá será -- 611 00:24:11,001 --> 00:24:12,604 ¿Cuál es tu apellido? - Ross. 612 00:24:12,604 --> 00:24:16,144 - Quizá será Ross. - ¡Ayy, imira a Sparkle! 613 00:24:16,144 --> 00:24:19,017 - Me emociona no solo conocer chicos guapos, 614 00:24:19,017 --> 00:24:21,656 sino poder soltarme, reírme. 615 00:24:21,656 --> 00:24:24,260 Estoy en una fiesta lista para bailar. 616 00:24:24,260 --> 00:24:26,464 ♪♪♪♪ 617 00:24:26,464 --> 00:24:28,368 - ♪♪ We light it up ♪♪ 618 00:24:28,368 --> 00:24:31,575 ♪♪♪♪ 619 00:24:31,575 --> 00:24:32,944 BROOKE: Es una noche muy importante. 620 00:24:32,944 --> 00:24:36,652 Escogeremos quién se quedará con nosotras. 621 00:24:36,652 --> 00:24:40,325 Me gusta que me aborden y me persigan. 622 00:24:40,325 --> 00:24:41,629 - ♪♪ We light it up ♪♪ 623 00:24:41,629 --> 00:24:42,897 - ¿Podemos sentarnos? - BROOKE: Sí. Sí. 624 00:24:42,897 --> 00:24:44,000 - ¿Está bien? - Sí, absolutamente. 625 00:24:44,000 --> 00:24:45,503 - Sí, acá. Me llamo Cru. 626 00:24:45,503 --> 00:24:47,206 - Cru, sí. Como J. Crew. - Tú eres Brooke, ¿verdad? 627 00:24:47,206 --> 00:24:48,743 - Sí, soy Brooke. - Sí, como J. Crew. 628 00:24:48,743 --> 00:24:49,945 Motley Cru. Algo así. 629 00:24:49,945 --> 00:24:51,682 - Todo eso. - ¿Todo eso? 630 00:24:51,682 --> 00:24:53,686 - Quiero a alguien que sepa lo que quiere 631 00:24:53,686 --> 00:24:55,790 y que reconoce algo bueno cuando lo ve. 632 00:24:55,790 --> 00:24:57,059 Dime dónde vives. 633 00:24:57,059 --> 00:24:59,096 - Soy de Utah. - Utah. ¿Salt Lake? 634 00:24:59,096 --> 00:25:00,867 - Una hora al sur. - ¿Park City? Bien. 635 00:25:00,867 --> 00:25:02,604 - No, en el área de Provo, Orem. - Sí. 636 00:25:02,604 --> 00:25:03,973 - Como a una hora al sur de Salt Lake City. 637 00:25:03,973 --> 00:25:04,842 - Genial. 638 00:25:04,842 --> 00:25:06,879 - Brooke es una diosa Afrodita. 639 00:25:06,879 --> 00:25:08,516 ¿Y tú? - Vivo en L.A. 640 00:25:08,516 --> 00:25:09,985 Ahí nací y crecí. - Nacida y crecida. 641 00:25:09,985 --> 00:25:11,656 Tengo que preguntarte... - ¿Sí? 642 00:25:11,656 --> 00:25:13,560 - ¿Sabes lo que son los signos zodiacales? 643 00:25:13,560 --> 00:25:15,095 - Absolutamente. Sí. - Absolutamente. 644 00:25:15,095 --> 00:25:16,932 - Vives en L.A. Claro. - Todos sabemos, sí. 645 00:25:16,932 --> 00:25:18,235 - Voy a adivinar el tuyo. 646 00:25:18,235 --> 00:25:19,704 - Adivínalo. - Soy bueno en eso. 647 00:25:19,704 --> 00:25:21,007 - ¿En serio? - Soy bueno con eso. Sí. 648 00:25:21,007 --> 00:25:22,945 - Por favor, adivina. - Pero... 649 00:25:22,945 --> 00:25:24,615 - ¿Me vas a revisar? 650 00:25:24,615 --> 00:25:26,552 - Sí, es una excusa para... [ riéndose ] ¡De pies a cabeza! 651 00:25:26,552 --> 00:25:28,488 - ¿Puedes adivinar mi signo basado en mis dedos? 652 00:25:28,488 --> 00:25:29,858 - Tengo que ver tus manos. 653 00:25:29,858 --> 00:25:32,096 Tengo que ver tus manos. - Bien. 654 00:25:32,096 --> 00:25:34,000 - Bien. Esta es mi pista. 655 00:25:34,000 --> 00:25:35,903 - ¿En serio? - "Cargo tu corazón". 656 00:25:35,903 --> 00:25:37,340 "Lo cargo en mi corazón". 657 00:25:37,340 --> 00:25:38,876 Bien. Poesía. 658 00:25:38,876 --> 00:25:40,647 - Poesía. - Cáncer. Cáncer. 659 00:25:40,647 --> 00:25:42,349 - Cállate al [blip] - ¿Eres cáncer? 660 00:25:42,349 --> 00:25:43,887 - ¡Sí! - Eso significa... 661 00:25:43,887 --> 00:25:45,623 - ¡Alguien te dijo! - No, es en serio. 662 00:25:45,623 --> 00:25:47,192 - Alguien te lo dijo. - Lo prometo. 663 00:25:47,192 --> 00:25:48,729 - ¿Quién le dijo? 664 00:25:48,729 --> 00:25:51,267 CRU: Me está gustando mucho Brooke. 665 00:25:51,267 --> 00:25:53,707 Cuando me enamoro, me enamoro fuerte. 666 00:25:53,707 --> 00:25:55,943 Y a eso vinimos. 667 00:25:55,943 --> 00:25:58,181 Dar todo. Intentar todo. 668 00:25:58,181 --> 00:26:01,354 No tienes nada que perder. Así que, ¿por qué no? 669 00:26:01,354 --> 00:26:02,624 Tienes la barbilla partida. 670 00:26:02,624 --> 00:26:03,826 - Sí. - Me gusta. 671 00:26:03,826 --> 00:26:06,599 - Cru... Qué chico tan guapo. 672 00:26:06,599 --> 00:26:09,905 Adivinó mi signo. 673 00:26:09,905 --> 00:26:11,474 Está destacándose. 674 00:26:11,474 --> 00:26:13,746 [ riéndose ] - Em... 675 00:26:13,746 --> 00:26:15,950 - Brooke me llamó la atención. 676 00:26:15,950 --> 00:26:17,888 Es mi tipo. Es de pelo oscuro. 677 00:26:17,888 --> 00:26:19,758 Tiene buen cuerpo. 678 00:26:19,758 --> 00:26:22,998 Si voy por alguien, será por Brooke, 100%. 679 00:26:22,998 --> 00:26:24,835 - ¿Puedo sacarte a bailar? - Mi mejor amigo... 680 00:26:24,835 --> 00:26:28,074 JOSH T.: Pero muchos van por la misma mujer. 681 00:26:28,074 --> 00:26:30,847 Que gane el mejor. Y yo soy el mejor. 682 00:26:30,847 --> 00:26:33,485 [ todos aclaman ] 683 00:26:33,485 --> 00:26:38,395 ♪♪♪♪ 684 00:26:38,395 --> 00:26:43,104 ♪♪♪♪ 685 00:26:43,104 --> 00:26:46,477 - El Hotel Groove está superando mis expectativas. 686 00:26:46,477 --> 00:26:47,781 - Ven, vamos a descansar acá. 687 00:26:47,781 --> 00:26:50,252 No tenemos que estar con todos. - ¡Vamos! 688 00:26:50,252 --> 00:26:52,156 - Los chicos son más guapos de lo que imaginaba, 689 00:26:52,156 --> 00:26:54,127 y hay más de lo que imaginaba. 690 00:26:54,127 --> 00:26:56,264 - Me acercaré más a ti. - Bien. 691 00:26:56,264 --> 00:26:59,571 No se intimidan. Estoy muy sorprendida. 692 00:26:59,571 --> 00:27:01,141 ¿Qué te parece la isla? 693 00:27:01,141 --> 00:27:03,813 - Es hermosa. Jamás había estado aquí. 694 00:27:03,813 --> 00:27:05,550 - Yo tampoco. Es mi primera vez también. 695 00:27:05,550 --> 00:27:06,752 - ¿Tu primera vez? - Sí. 696 00:27:06,752 --> 00:27:08,088 - Sí, es hermosa. - Sí. 697 00:27:08,088 --> 00:27:10,092 - Es bella. Pero tú eres más. 698 00:27:10,092 --> 00:27:11,528 - Gracias. 699 00:27:11,528 --> 00:27:13,966 - Si pasas uno o dos minutos con una chica, 700 00:27:13,966 --> 00:27:16,404 tres minutos o 30 segundos, 701 00:27:16,404 --> 00:27:18,475 tienes que hacer contar cada segundo. 702 00:27:18,475 --> 00:27:20,045 Hay un montón de hombres aquí. 703 00:27:20,045 --> 00:27:21,615 - Tu pelo es fabuloso. - Gracias. 704 00:27:21,615 --> 00:27:22,917 Gracias. - Mm-jmm, mm-jmm. 705 00:27:22,917 --> 00:27:24,320 - Me llega hasta aquí. 706 00:27:24,320 --> 00:27:27,092 - Me gustó la energía de Akio. Fue muy dulce. 707 00:27:27,092 --> 00:27:29,364 Y fue genuino desde el principio. 708 00:27:29,364 --> 00:27:31,300 - Solo hemos estado relajándonos en la casa 709 00:27:31,300 --> 00:27:34,206 y esperándolas a ustedes, para ser honesto. 710 00:27:34,206 --> 00:27:35,977 - ¿Valió la pena la espera? - Valió la pena. 711 00:27:35,977 --> 00:27:38,048 Lo valió. 10 veces más. 712 00:27:38,048 --> 00:27:39,350 Esperaría más si tuviera que hacerlo. 713 00:27:39,350 --> 00:27:42,190 Creo que Sparkle y yo nos conectamos. 714 00:27:42,190 --> 00:27:44,460 Me encanta tu sonrisa. - Gracias. 715 00:27:44,460 --> 00:27:46,933 - No me iré a casa hoy. Es imposible. 716 00:27:46,933 --> 00:27:48,401 - Bien. Cumpliste. 717 00:27:48,401 --> 00:27:51,642 - ¿Me das un besito en la mejilla? 718 00:27:51,642 --> 00:27:53,646 - ¡Oh, oh, oh! - Miren eso. 719 00:27:53,646 --> 00:27:55,215 - Es un buen participante. 720 00:27:55,215 --> 00:27:57,419 - ¡Oh-oh, oh-oh, oh-oh! - ¡Disculpen! 721 00:27:57,419 --> 00:27:59,390 - ¡A un lado! - ¡Disculpen, disculpen! 722 00:27:59,390 --> 00:28:00,660 iDisculpen, disculpen! 723 00:28:00,660 --> 00:28:02,530 Hasta ahora, los chicos que han hablado conmigo 724 00:28:02,530 --> 00:28:04,701 han sido muy chéveres. 725 00:28:04,701 --> 00:28:07,105 - ¡Necesitamos bebidas! - Espera. 726 00:28:07,105 --> 00:28:09,243 - Quizá yo estoy más nerviosa que ellos, 727 00:28:09,243 --> 00:28:11,548 porque estoy segura que muchos de ellos han salido 728 00:28:11,548 --> 00:28:13,018 con alguien mayor que ellos. 729 00:28:13,018 --> 00:28:14,722 ¿Qué quieres? - Lo que ella está bebiendo. 730 00:28:14,722 --> 00:28:15,923 ¿Qué bebes? - Esto es tequila. 731 00:28:15,923 --> 00:28:17,259 - Tequila. 732 00:28:17,259 --> 00:28:19,564 - ¡Hagamos tragos! - ¡Es hora de tragos! 733 00:28:19,564 --> 00:28:20,767 - ¡Es hora de tragos! 734 00:28:20,767 --> 00:28:22,202 Normalmente... 735 00:28:22,202 --> 00:28:24,575 siempre estoy contando chistes. 736 00:28:24,575 --> 00:28:27,781 A veces me escondo detrás de la comedia y las tontadas 737 00:28:27,781 --> 00:28:29,584 para poder salir. 738 00:28:29,584 --> 00:28:30,987 ¿Hay raperos aquí? 739 00:28:30,987 --> 00:28:32,991 - ¿Qué quieres? - Me gusta hacerlos reír 740 00:28:32,991 --> 00:28:34,461 para romper el hielo. 741 00:28:34,461 --> 00:28:36,231 - [ rapeando ] ♪♪ I'm all up in this stuff ♪♪ 742 00:28:36,231 --> 00:28:38,636 ♪♪ I'mma need a buck, I'mma get this money ♪♪ 743 00:28:38,636 --> 00:28:40,205 - ¡Hey! - ♪♪ Y'all don't got no luck ♪♪ 744 00:28:40,205 --> 00:28:41,942 - iOhh! - ♪♪ I'mma do the Dew ♪♪ 745 00:28:41,942 --> 00:28:43,245 - ¡Hey! - ♪♪ I'mma get some shoes ♪♪ 746 00:28:43,245 --> 00:28:44,815 - ¡Vamos! - ♪♪ I'mma go chill ♪♪ 747 00:28:44,815 --> 00:28:46,150 - iVamos! - ♪♪ I'mma get a meal ♪♪ 748 00:28:46,150 --> 00:28:47,820 - ¡Ohh! - ♪♪ I'mma get this money ♪♪ 749 00:28:47,820 --> 00:28:49,023 ♪♪ I'mma get a honey ♪♪ 750 00:28:49,023 --> 00:28:51,796 - ¡Oh! iOh, oh, oh, oh, oh, oh! 751 00:28:51,796 --> 00:28:53,298 [ aclamando ] 752 00:28:53,298 --> 00:28:57,774 - Siento que estoy encontrando partes de mí. 753 00:28:57,774 --> 00:28:59,143 [ todos aclaman ] 754 00:28:59,143 --> 00:29:00,580 - Me gusta mucho Steph. 755 00:29:00,580 --> 00:29:04,020 Su energía... Está lista para la fiesta. 756 00:29:04,020 --> 00:29:06,023 - ¡Ay, ay, ay, ay! 757 00:29:06,023 --> 00:29:08,094 Steph me gusta mucho. 758 00:29:08,094 --> 00:29:10,065 Vaya que te ves bien. - Gracias, cariño. 759 00:29:10,065 --> 00:29:11,969 - Gracias, cariño. - Jamaicana y... 760 00:29:11,969 --> 00:29:13,505 ¿puertorriqueña? 761 00:29:13,505 --> 00:29:15,042 - Mi madre es puertorriqueña. Mi papá es de Jamaica. 762 00:29:15,042 --> 00:29:16,444 - Tu papá es jamaicano. 763 00:29:16,444 --> 00:29:18,882 ♪♪♪♪ 764 00:29:18,882 --> 00:29:20,553 - Hay muchos que se le acercan a Brooke. 765 00:29:20,553 --> 00:29:21,956 - Yo soy un tiburón. 766 00:29:21,956 --> 00:29:23,491 - Es un sueño hecho realidad. 767 00:29:23,491 --> 00:29:25,429 - ¿Puedo unirme a la conversación? 768 00:29:25,429 --> 00:29:26,765 - Claro. - ¡Claro! 769 00:29:26,765 --> 00:29:28,168 - Dios mío. Qué noche. 770 00:29:28,168 --> 00:29:30,773 - Pero estoy buscando a los especiales 771 00:29:30,773 --> 00:29:33,411 que me acompañen en este viaje. 772 00:29:33,411 --> 00:29:34,615 No me dijiste qué haces. 773 00:29:34,615 --> 00:29:36,117 - No, no te lo dije. - No. 774 00:29:36,117 --> 00:29:37,588 - Soy un integrador de negocios. - Bien. 775 00:29:37,588 --> 00:29:39,323 Integrador de negocios. - Ayudo a las compañías 776 00:29:39,323 --> 00:29:41,762 a integrar nuevas tecnologías a sus procesos. 777 00:29:41,762 --> 00:29:45,302 Estoy en una conversación con Brooke, y... 778 00:29:45,302 --> 00:29:47,306 - ¿Ya hablamos? - Sí. 779 00:29:47,306 --> 00:29:49,077 CRU: ¿Puedo arrebatarte por dos minutos? 780 00:29:49,077 --> 00:29:52,183 - Cru viene y se lleva a Brooke. 781 00:29:52,183 --> 00:29:53,753 BROOKE: Bien. - ¿Por favor, por favor? 782 00:29:53,753 --> 00:29:54,788 ¿Muy por favor? 783 00:29:54,788 --> 00:29:56,191 Lo siento. - Bien. 784 00:29:56,191 --> 00:29:57,326 - La traeré de regreso. - Lo siento, chicos. 785 00:29:57,326 --> 00:29:58,930 - Ya regreso. - Más te vale. 786 00:29:58,930 --> 00:30:02,738 - Están actuando como tiburones. 787 00:30:02,738 --> 00:30:03,973 - Dios mío. 788 00:30:03,973 --> 00:30:07,179 - No hay muchos como yo 789 00:30:07,179 --> 00:30:10,018 porque soy tanto caliente como hermoso. 790 00:30:10,018 --> 00:30:15,296 Se lo perderán si no ven el valor en mí. 791 00:30:15,296 --> 00:30:17,734 CRU: Lo mejor que me puede suceder esta noche -- 792 00:30:17,734 --> 00:30:19,203 más tiempo con Brooke. 793 00:30:19,203 --> 00:30:21,040 Me encantaría que me besara si quiere. 794 00:30:21,040 --> 00:30:22,945 BROOKE: ¿Qué haces? - ¿Necesitas que...? 795 00:30:22,945 --> 00:30:24,246 Ven. Te levanto. 796 00:30:24,246 --> 00:30:26,050 - Bien. ¡No! - Te tengo. 797 00:30:26,050 --> 00:30:27,854 Soy fuerte. BROOKE: Te vas a caer. 798 00:30:27,854 --> 00:30:31,093 Dios mío. ¿Qué está pasando? 799 00:30:35,001 --> 00:30:36,705 CRU: Tengo algo planeado para ti. 800 00:30:36,705 --> 00:30:38,008 BROOKE: Dios mío. 801 00:30:38,008 --> 00:30:40,345 Cru, me tomó, 802 00:30:40,345 --> 00:30:42,817 me llevó por los escalones oscuros. 803 00:30:42,817 --> 00:30:45,657 Dios mío. ¿Qué está pasando? 804 00:30:45,657 --> 00:30:48,462 - Este es el Hotel Groove. - Eres algo diferente. 805 00:30:48,462 --> 00:30:51,401 - ♪♪ How many times have I gone through your mind? ♪♪ 806 00:30:51,401 --> 00:30:52,804 CRU: ¿Quién puso eso ahí? BROOKE: ¿Pétalos de rosa? 807 00:30:52,804 --> 00:30:54,508 ¿Qué tipo de pétalos son? 808 00:30:54,508 --> 00:30:57,446 Creó un espacio hermoso. 809 00:30:57,446 --> 00:30:59,684 Esto es romance de izquierda a derecha. 810 00:30:59,684 --> 00:31:03,191 -Un poquito. Soy un romántico empedernido. 811 00:31:03,191 --> 00:31:04,761 - ¿En serio? - Me encantan las películas. 812 00:31:04,761 --> 00:31:06,632 - ¿Todas? - Todas. 813 00:31:06,632 --> 00:31:08,803 BROOKE: Recibo mucha atención de los hombres, 814 00:31:08,803 --> 00:31:12,375 pero no saben lo que es amar. 815 00:31:12,375 --> 00:31:14,413 - [ se ríe ] - Bien. 816 00:31:14,413 --> 00:31:18,288 Busco a alguien que vea mi corazón y mi alma. 817 00:31:18,288 --> 00:31:22,095 Todavía no supero que hayas adivinado mi signo. 818 00:31:22,095 --> 00:31:23,966 - Es un aura. - ¿Puedes verla? 819 00:31:23,966 --> 00:31:27,039 - Me llevo bien con los cáncer. - Sí, porque eres capricornio. 820 00:31:27,039 --> 00:31:28,408 - Sí. - Muy compatibles. 821 00:31:28,408 --> 00:31:30,145 - Sí, pero tengo una pregunta seria. 822 00:31:30,145 --> 00:31:31,347 - Bien. Seria. - ¿Lista? 823 00:31:31,347 --> 00:31:34,120 ¿Esa es tu cara de seria? - Sí. 824 00:31:34,120 --> 00:31:35,990 - Toda emocionada. - Estoy emocionada. 825 00:31:35,990 --> 00:31:37,527 - ¿Cómo llegaste aquí? 826 00:31:37,527 --> 00:31:39,263 - Esa una larga historia. - ¿Ha sido una vida dura? 827 00:31:39,263 --> 00:31:40,866 - Sí. - Me imagino. 828 00:31:40,866 --> 00:31:42,035 - Mucho. - Pero eres fuerte, 829 00:31:42,035 --> 00:31:43,639 resiliente. - Absolutamente. 830 00:31:43,639 --> 00:31:46,344 - Viviste cosas muy -- - ¿Puedes ver la fuerza en mí? 831 00:31:46,344 --> 00:31:47,948 - Puedo verla. - Bien. 832 00:31:47,948 --> 00:31:49,751 Porque ha sido una vida dura, 833 00:31:49,751 --> 00:31:51,555 pero todavía creo en el amor 834 00:31:51,555 --> 00:31:56,665 y en el milagro de encontrar una pareja para mi vida. 835 00:31:56,665 --> 00:31:58,736 - Bien. Poesía. - Eso es lo que quiero. 836 00:31:58,736 --> 00:32:01,174 Tengo historial de enamorarme del hombre equivocado 837 00:32:01,174 --> 00:32:03,745 que no está alineado conmigo. 838 00:32:03,745 --> 00:32:06,985 Haré preguntas difíciles. 839 00:32:06,985 --> 00:32:08,422 ¿Qué quieres tú? 840 00:32:08,422 --> 00:32:10,158 - Quiero casarme y tener hijos. 841 00:32:10,158 --> 00:32:12,062 Empezar una familia. - ¿Sí? 842 00:32:12,062 --> 00:32:15,503 - Muchos le temen al matrimonio. -Cierto. 843 00:32:15,503 --> 00:32:19,210 - No quieren comprometerse. No quieren amarrarse. 844 00:32:19,210 --> 00:32:20,479 - Pero no se trata de eso. 845 00:32:20,479 --> 00:32:22,149 Yo no vine a amarrar a nadie. 846 00:32:22,149 --> 00:32:24,287 Vine a vivir la vida y experimentar 847 00:32:24,287 --> 00:32:27,928 todos los hermosos milagros de la vida. 848 00:32:27,928 --> 00:32:30,700 Eso es todo. - Es lo que eres tú. 849 00:32:30,700 --> 00:32:32,470 - Gracias. - Sí. 850 00:32:32,470 --> 00:32:34,040 - Estás logrando una buena impresión. 851 00:32:34,040 --> 00:32:35,242 - Sí. - ¿Una buena impresión? 852 00:32:35,242 --> 00:32:37,046 - Sí, buena impresión. - Sí. 853 00:32:37,046 --> 00:32:38,414 - Es bueno. 854 00:32:38,414 --> 00:32:40,118 - Tienes algo en el cuello. 855 00:32:40,118 --> 00:32:41,855 - ¿Qué? - ¿Quieres que te lo quite? 856 00:32:41,855 --> 00:32:44,027 Está por aquí. 857 00:32:44,027 --> 00:32:45,428 - Oh, bien. 858 00:32:45,428 --> 00:32:48,101 - Tienes algo en la mejilla. 859 00:32:48,101 --> 00:32:50,038 - ¿Ya me lo quitaste todo? 860 00:32:50,038 --> 00:32:52,475 - ¿Todo qué? - Todo lo que tengo. 861 00:32:52,475 --> 00:32:54,146 - Tienes algo en los labios. 862 00:32:54,146 --> 00:32:55,348 - ¿En serio? - Sí. 863 00:32:55,348 --> 00:32:57,253 Hay que quitártelo. 864 00:32:57,253 --> 00:32:59,156 - Bien, quítamelo. 865 00:32:59,156 --> 00:33:00,526 ♪♪♪♪ 866 00:33:00,526 --> 00:33:02,797 - ¿Te lo quité? No te lo quité. 867 00:33:02,797 --> 00:33:04,300 - Me lo quitaste. 868 00:33:04,300 --> 00:33:06,605 - Fue electricidad. Fantástico. 869 00:33:06,605 --> 00:33:09,343 - Eres muy lindo. - Tú eres hermosa. 870 00:33:09,343 --> 00:33:10,913 Hay una diferencia. 871 00:33:10,913 --> 00:33:12,817 Me gusta mucho. 872 00:33:12,817 --> 00:33:15,389 ♪♪♪♪ 873 00:33:15,389 --> 00:33:17,627 - ¿Dónde está Brooke? - ¿Dónde está Brooke? 874 00:33:17,627 --> 00:33:20,733 Buena pregunta. No la he visto. 875 00:33:20,733 --> 00:33:23,438 - Todos nos están viendo. - Te tomaré de la mano. 876 00:33:23,438 --> 00:33:25,475 Creo que nos vemos bien juntos. 877 00:33:25,475 --> 00:33:27,914 - Las citas en el Hotel Groove son diferentes 878 00:33:27,914 --> 00:33:29,250 al mundo real. 879 00:33:29,250 --> 00:33:32,524 Las damas se me acercan a mí. 880 00:33:32,524 --> 00:33:35,128 Pero tienes que adaptar tu estrategia 881 00:33:35,128 --> 00:33:36,732 a tu entorno y tu alrededor. 882 00:33:36,732 --> 00:33:39,169 A Brooke le gustan los tipos como Cru. 883 00:33:39,169 --> 00:33:43,111 Los rubios de playa. - ¡Hola! 884 00:33:43,111 --> 00:33:44,647 - Cru no tiene lo que yo tengo. 885 00:33:44,647 --> 00:33:46,785 Así que no estoy estresado y voy a esperar 886 00:33:46,785 --> 00:33:48,088 mi momento para brillar. 887 00:33:48,088 --> 00:33:51,728 ¿Qué te parece ella? -Es bellísima. 888 00:33:51,728 --> 00:33:54,701 - Estos chicos son muy competitivos. 889 00:33:54,701 --> 00:33:57,405 [ todos aclamando ] 890 00:33:57,405 --> 00:33:59,009 No tengo mucho tiempo, 891 00:33:59,009 --> 00:34:02,049 pero tengo muchos chicos. 892 00:34:02,049 --> 00:34:03,586 Necesitamos mover el tren. 893 00:34:03,586 --> 00:34:05,723 Cuando empecemos a reducir algunas cosas, 894 00:34:05,723 --> 00:34:07,727 ya podré ver qué estoy buscando. 895 00:34:07,727 --> 00:34:11,034 ¿Has salido antes con una mujer mayor? 896 00:34:11,034 --> 00:34:13,071 - Sí. - ¿Qué tan mayor? 897 00:34:13,071 --> 00:34:16,010 - [ inhala fuerte ] 898 00:34:16,010 --> 00:34:19,216 Yo tenía 21, y ella 59. 899 00:34:19,216 --> 00:34:21,421 - ♪♪ ¡Ay, caramba! ♪♪ 900 00:34:21,421 --> 00:34:23,491 - Le gustan las mujeres mayores. 901 00:34:23,491 --> 00:34:25,963 Les gustan con un pie en la tumba. 902 00:34:25,963 --> 00:34:28,301 [ se ríe ] 903 00:34:28,301 --> 00:34:30,338 - Luis, me encantas, Luis. 904 00:34:30,338 --> 00:34:32,075 - También me encantas. - En serio. 905 00:34:32,075 --> 00:34:34,146 - Diviértete. Habla con Lee. - Bien. 906 00:34:34,146 --> 00:34:35,783 - Sparkle, ¿puedo llevarte acá? 907 00:34:35,783 --> 00:34:39,323 - Sí. Vamos, Lee. Te tomo del brazo. 908 00:34:39,323 --> 00:34:40,926 - No sé cómo es caminar en tacones. 909 00:34:40,926 --> 00:34:43,899 Soy un hombre que puede ayudar a estas mujeres 910 00:34:43,899 --> 00:34:45,603 a recuperar su ritmo. 911 00:34:45,603 --> 00:34:47,306 Lo garantizo. 912 00:34:47,306 --> 00:34:49,511 Quiero preguntarte algunas cosas de ti. 913 00:34:49,511 --> 00:34:51,146 - Claro. - Porque es obvio 914 00:34:51,146 --> 00:34:52,850 que quiero conocerte mejor. 915 00:34:52,850 --> 00:34:56,057 No quiero empezar siendo muy alocado. 916 00:34:56,057 --> 00:34:57,860 Este es mi dominio. 917 00:34:57,860 --> 00:35:02,904 Las mujeres mayores con como un imán para mí. 918 00:35:02,904 --> 00:35:06,912 - ¿Qué te gusta de mí? ¿Te gusta el pelo rizado? 919 00:35:06,912 --> 00:35:08,481 ¿Te gustan las mujeres de chocolate? 920 00:35:08,481 --> 00:35:09,851 - Sparkle, yo no... 921 00:35:09,851 --> 00:35:12,791 No he tenido muchas relaciones en general. 922 00:35:12,791 --> 00:35:15,062 - ¿Sí? - No he salido mucho. 923 00:35:15,062 --> 00:35:18,501 Me faltó un diente por dos años. 924 00:35:18,501 --> 00:35:20,573 Tengo 27 años. - Sí. 925 00:35:20,573 --> 00:35:23,411 - De niño, en la preparatoria, 926 00:35:23,411 --> 00:35:29,357 no tuve muchas novias porque era un tontolón. 927 00:35:29,357 --> 00:35:31,427 No he tenido mucho sexo. Soy como... 928 00:35:31,427 --> 00:35:33,498 - Me gusta tu vulnerabilidad. - Gracias. 929 00:35:33,498 --> 00:35:35,770 - He vivido en L.A. por seis años 930 00:35:35,770 --> 00:35:37,741 y no he tenido sexo. 931 00:35:37,741 --> 00:35:39,778 Tuve sexo una vez. 932 00:35:39,778 --> 00:35:45,488 Y no fue muy bueno ni duró mucho. 933 00:35:45,488 --> 00:35:47,693 Por eso estoy célibe ahora. 934 00:35:47,693 --> 00:35:51,134 - Entiendo porque te pueden malentender. 935 00:35:51,134 --> 00:35:52,670 Me gusta lo abierto que eres. 936 00:35:52,670 --> 00:35:55,475 No te da miedo comunicarte. 937 00:35:55,475 --> 00:35:59,383 Lee parecía lindo y dulce, 938 00:35:59,383 --> 00:36:02,690 pero no entiendo qué pasa por su mente. 939 00:36:02,690 --> 00:36:04,393 ♪♪♪♪ 940 00:36:04,393 --> 00:36:07,332 - ¡¿Quién quiere mojarse?! 941 00:36:07,332 --> 00:36:09,069 - iSí! - iAhh! 942 00:36:09,069 --> 00:36:13,345 [ todos aclaman ] 943 00:36:13,345 --> 00:36:15,215 - ¡Vamos, amigo! 944 00:36:15,215 --> 00:36:18,021 [ riéndose ] 945 00:36:18,021 --> 00:36:19,591 - ¡Wuu! 946 00:36:19,591 --> 00:36:23,197 ♪♪♪♪ 947 00:36:23,197 --> 00:36:24,934 - ¿Cómo estás? - Muy bien. 948 00:36:24,934 --> 00:36:26,337 ¿Y tú? - Bien. 949 00:36:26,337 --> 00:36:29,577 Estoy conociendo a muchos chicos muy rápidamente. 950 00:36:29,577 --> 00:36:31,180 - Es una meta mía. Me encantaría hacer -- 951 00:36:31,180 --> 00:36:32,215 - ¿En serio? - Sí. 952 00:36:32,215 --> 00:36:33,251 - Hay dos Joshes. 953 00:36:33,251 --> 00:36:34,921 Josh de las pecas 954 00:36:34,921 --> 00:36:37,425 y Josh de Sudáfrica. 955 00:36:37,425 --> 00:36:38,962 - Trabajo en finanzas. - Bien. 956 00:36:38,962 --> 00:36:41,434 - Soy analista de inversión. Es una industria chévere. 957 00:36:41,434 --> 00:36:43,171 - Eres un niño inteligente. Sí. 958 00:36:43,171 --> 00:36:44,640 - No diría "niño". 959 00:36:44,640 --> 00:36:46,745 - Eres un hombre inteligente. - No, está bien. 960 00:36:46,745 --> 00:36:47,880 Odio perder. 961 00:36:47,880 --> 00:36:49,617 Me encantaría salir con una mujer mayor 962 00:36:49,617 --> 00:36:52,523 que parezca menor, una que envejezca como el vino. 963 00:36:52,523 --> 00:36:54,426 - ♪♪ This is a sign ♪♪ 964 00:36:54,426 --> 00:36:56,030 - Estoy segura que hay muchos chicos 965 00:36:56,030 --> 00:36:59,036 que tienen mucho potencial para relaciones duraderas. 966 00:36:59,036 --> 00:37:01,975 Creo que lo que buscaré en estos chicos 967 00:37:01,975 --> 00:37:04,179 es terreno común. 968 00:37:04,179 --> 00:37:07,486 Alineación en nuestras vidas y lo que queremos. 969 00:37:07,486 --> 00:37:10,024 - Tú eres entrenadora, según oigo. 970 00:37:10,024 --> 00:37:13,331 - He estado en la industria del fitness por casi 15 años. 971 00:37:13,331 --> 00:37:14,701 - Guau, yo compito en triatlones. 972 00:37:14,701 --> 00:37:16,403 - Yo también. - En serio. 973 00:37:16,403 --> 00:37:18,107 - Sí. - Pudiéramos hablar todo el día. 974 00:37:18,107 --> 00:37:19,309 - Todo el día. - Lo haremos. 975 00:37:19,309 --> 00:37:21,380 Tenemos tiempo. 976 00:37:21,380 --> 00:37:26,156 Se notó que teníamos intereses similares 977 00:37:26,156 --> 00:37:27,993 que le dieron una razón para que yo le guste. 978 00:37:27,993 --> 00:37:30,632 - Me encanta la naturaleza. Me encanta estar con gente -- 979 00:37:30,632 --> 00:37:32,469 - ¿Senderismo y cosas así? - Absolutamente. 980 00:37:32,469 --> 00:37:35,441 Josh de Sudáfrica es muy suave. 981 00:37:35,441 --> 00:37:38,080 Está diciendo todas las cosas correctas. 982 00:37:38,080 --> 00:37:40,520 Gracias por abordarme y alejarme de los demás. 983 00:37:40,520 --> 00:37:42,422 Te estabas tardando. - Estaba en línea. 984 00:37:42,422 --> 00:37:43,658 Estás muy solicitada. 985 00:37:43,658 --> 00:37:44,927 Eres una mujer muy bella. 986 00:37:44,927 --> 00:37:46,931 Tuve que esperar mi turno pacientemente. 987 00:37:46,931 --> 00:37:48,334 - Te vi cuando entré. 988 00:37:48,334 --> 00:37:50,371 - ¿En serio? 989 00:37:50,371 --> 00:37:53,979 - Hay muchos chicos guapos, y eso está bien. 990 00:37:53,979 --> 00:37:56,417 En cuanto Brooke, no me importa quién esté aquí -- 991 00:37:56,417 --> 00:37:58,154 grande o pequeño -- 992 00:37:58,154 --> 00:37:59,991 yo estoy aquí por ella. 993 00:37:59,991 --> 00:38:03,699 - Creo que vamos bien. - Concuerdo. 994 00:38:03,699 --> 00:38:08,007 ♪♪♪♪ 995 00:38:08,007 --> 00:38:09,644 - ¿Cómo te sientes? - Me siento bien. 996 00:38:09,644 --> 00:38:11,346 - ¿Te sientes bien? - Todos son muy lindos. 997 00:38:11,346 --> 00:38:13,652 - La energía se siente bien. 998 00:38:13,652 --> 00:38:15,722 Todo vibra y va bien. 999 00:38:15,722 --> 00:38:18,428 Tu energía es muy vibrante. 1000 00:38:18,428 --> 00:38:21,133 Todos quieren hablar contigo. 1001 00:38:21,133 --> 00:38:23,872 "Tengo que hablar con ella. Ella es la indicada". 1002 00:38:23,872 --> 00:38:25,409 Yo también quiero mi oportunidad. 1003 00:38:25,409 --> 00:38:26,678 ¿Me entiendes? 1004 00:38:26,678 --> 00:38:28,682 - La personalidad de Leroy es genial. 1005 00:38:28,682 --> 00:38:30,218 - Aquí mismo. - Me muero de la risa. 1006 00:38:30,218 --> 00:38:32,456 Me duelen las costillas. 1007 00:38:32,456 --> 00:38:35,128 Estábamos vibrando. 1008 00:38:35,128 --> 00:38:37,867 Pero en cuanto me siento con alguien, el siguiente dice: 1009 00:38:37,867 --> 00:38:39,971 "Ya fue suficiente. ¿Lista para hablar conmigo?" 1010 00:38:39,971 --> 00:38:41,039 Y yo como que: "Bien". 1011 00:38:41,039 --> 00:38:42,777 - ¿Ya acabaste? - ¿Quién sigue? 1012 00:38:42,777 --> 00:38:44,714 - ¿Es mi turno? Vamos. 1013 00:38:44,714 --> 00:38:46,618 - ¡Ohh, hermano! - ¿Eh? 1014 00:38:46,618 --> 00:38:48,221 - Bien. - Juro por Dios... 1015 00:38:48,221 --> 00:38:49,757 - Me toca a mí. Vamos. 1016 00:38:49,757 --> 00:38:51,695 - Diogo es un intruso. 1017 00:38:51,695 --> 00:38:55,034 Estás acabando con mi paciencia, hermano. 1018 00:38:55,034 --> 00:38:57,472 Diogo está probando mi paciencia. 1019 00:38:57,472 --> 00:38:59,343 Me está bloqueando. 1020 00:38:59,343 --> 00:39:00,779 - Somos 24. 1021 00:39:00,779 --> 00:39:02,517 Todos necesitamos aprovechar el tiempo. 1022 00:39:02,517 --> 00:39:04,253 - Adelante. Habla. 1023 00:39:04,253 --> 00:39:07,191 Yo voy a... 1024 00:39:07,191 --> 00:39:08,728 Aquí. 1025 00:39:08,728 --> 00:39:12,703 Tú siéntate ahí, hermano. 1026 00:39:12,703 --> 00:39:16,511 Espero haber tenido suficiente tiempo con cada dama. 1027 00:39:16,511 --> 00:39:19,283 Espero haber dejado una buena impresión. 1028 00:39:19,283 --> 00:39:21,187 [ animal aúlla ] 1029 00:39:21,187 --> 00:39:23,592 ♪♪♪♪ 1030 00:39:23,592 --> 00:39:26,029 [ conversaciones indistintas ] 1031 00:39:26,029 --> 00:39:28,501 [ toca música dramática ] 1032 00:39:28,501 --> 00:39:33,344 ♪♪♪♪ 1033 00:39:33,344 --> 00:39:38,254 ♪♪♪♪ 1034 00:39:38,254 --> 00:39:40,526 - ¿Quién es este tipo? 1035 00:39:40,526 --> 00:39:41,895 - Entra un tipo con un saco rosa. 1036 00:39:41,895 --> 00:39:43,799 Y todos como: "¿Quién es?". 1037 00:39:43,799 --> 00:39:47,405 - ¿Quién es este hombre? - Señor, ¿quién es usted? 1038 00:39:47,405 --> 00:39:49,275 - Entra y solo... 1039 00:39:49,275 --> 00:39:52,716 Solo camina y no dice nada. 1040 00:39:52,716 --> 00:39:54,252 - Salud a -- - Hola. 1041 00:39:54,252 --> 00:39:55,990 - ¿Sparkle? - Sí. 1042 00:39:55,990 --> 00:39:57,894 ♪♪♪♪ 1043 00:39:57,894 --> 00:39:59,797 - Es hora del check-out. - Bien. 1044 00:39:59,797 --> 00:40:03,772 - ¿Ya es hora del check-out? - Oh-oh. 1045 00:40:03,772 --> 00:40:06,678 SPARKLE: Cuando llega el conserje, es hora de irse. 1046 00:40:06,678 --> 00:40:08,047 Buenas noches. 1047 00:40:08,047 --> 00:40:10,752 Ya veremos a quién escojo y a quién dejo ir. 1048 00:40:10,752 --> 00:40:12,624 - ¡Ey! - Oh... 1049 00:40:12,624 --> 00:40:14,326 - ¿Brooke? - Sí. Hola. 1050 00:40:14,326 --> 00:40:15,562 - Es hora del check-out. 1051 00:40:15,562 --> 00:40:16,899 - Bien. - ¿Quién es este tipo? 1052 00:40:16,899 --> 00:40:18,969 - El conserje. - Oh, bien. 1053 00:40:18,969 --> 00:40:21,641 - En el Hotel Groove hay un check-out, 1054 00:40:21,641 --> 00:40:24,179 donde las chicas escogen a los chicos, 1055 00:40:24,179 --> 00:40:26,417 y algunos regresarán a casa hoy. 1056 00:40:26,417 --> 00:40:27,887 - Es hora del check-out. - Bien. 1057 00:40:27,887 --> 00:40:30,793 Tengo que tomar una decisión muy difícil. 1058 00:40:30,793 --> 00:40:34,533 Espero estés empacado, porque podrías ser tú. 1059 00:40:39,410 --> 00:40:44,587 ♪♪♪♪ 1060 00:40:44,587 --> 00:40:48,327 - ♪♪ All eyes on me ♪♪ 1061 00:40:48,327 --> 00:40:53,003 ♪♪ All eyes on me, yeah ♪♪ 1062 00:40:53,003 --> 00:40:55,275 - Alguien tendrá que hacer check-out hoy. 1063 00:40:55,275 --> 00:40:57,145 - Algunos ser irán. 1064 00:40:57,145 --> 00:40:59,917 - Hubo chicos que no se me acercaron ni se presentaron. 1065 00:40:59,917 --> 00:41:01,287 - Cierto. 1066 00:41:01,287 --> 00:41:02,623 - Siento que ni lo intentaron. 1067 00:41:02,623 --> 00:41:03,859 - BROOKE: Cierto. - Sí. 1068 00:41:03,859 --> 00:41:05,261 - Hagamos esto. - Hora de hacerlo. 1069 00:41:05,261 --> 00:41:06,765 - Vamos. - Empecemos. 1070 00:41:06,765 --> 00:41:08,869 STEPH: Escogemos a los chicos que nos interesaron, 1071 00:41:08,869 --> 00:41:11,575 y los que creemos que no serán parte de nuestro viaje, 1072 00:41:11,575 --> 00:41:15,949 tristemente tendrán que irse. 1073 00:41:15,949 --> 00:41:18,221 - ♪♪ All eyes on me ♪♪ 1074 00:41:18,221 --> 00:41:20,626 - Chicos, ¡vengan! 1075 00:41:20,626 --> 00:41:24,032 ♪♪♪♪ 1076 00:41:24,032 --> 00:41:27,238 ♪♪♪♪ 1077 00:41:27,238 --> 00:41:29,644 - Irme sería de lo peor. 1078 00:41:29,644 --> 00:41:32,583 Tendría que mentirle a mi mamá. 1079 00:41:32,583 --> 00:41:35,021 Solo espero lo mejor. 1080 00:41:35,021 --> 00:41:39,931 ♪♪♪♪ 1081 00:41:39,931 --> 00:41:41,801 CRU: Me siento calmado y confiado, 1082 00:41:41,801 --> 00:41:46,277 pero hay posibilidad de que me vaya a casa. 1083 00:41:46,277 --> 00:41:48,515 ♪♪♪♪ 1084 00:41:48,515 --> 00:41:52,756 - Caballeros, me divertí mucho esta noche, 1085 00:41:52,756 --> 00:41:59,236 y me emocionan mucho las aventuras por venir. 1086 00:41:59,236 --> 00:42:02,041 Mi primera elección 1087 00:42:02,041 --> 00:42:06,517 para quedarse conmigo en el hotel es... 1088 00:42:06,517 --> 00:42:08,421 Josh. 1089 00:42:08,421 --> 00:42:10,492 ♪♪♪♪ 1090 00:42:10,492 --> 00:42:12,062 - ¿Cuál? 1091 00:42:12,062 --> 00:42:14,199 ♪♪♪♪ 1092 00:42:14,199 --> 00:42:15,401 - ¿Cuál Josh? 1093 00:42:15,401 --> 00:42:17,271 - [ se ríe ] - Josh T. 1094 00:42:17,271 --> 00:42:19,978 - ¿Cuál? [ se ríe ] 1095 00:42:19,978 --> 00:42:22,951 - ¿Cuál Josh T.? -[ se ríe ] 1096 00:42:22,951 --> 00:42:25,690 - El de Sudáfrica. - Bien. 1097 00:42:25,690 --> 00:42:28,795 - Gracias. - Buen trabajo, amigo. 1098 00:42:28,795 --> 00:42:31,901 - Buena elección. 1099 00:42:31,901 --> 00:42:34,941 Brooke me escogió primero. Buena elección. 1100 00:42:34,941 --> 00:42:38,013 Es obvio que soy el primero en la lista, 1101 00:42:38,013 --> 00:42:39,984 así que no necesito hacer mucho. 1102 00:42:39,984 --> 00:42:43,291 Solo ser yo mismo, y las cosas funcionarán. 1103 00:42:43,291 --> 00:42:47,098 ♪♪♪♪ 1104 00:42:47,098 --> 00:42:49,035 STEPH: Leroy, me reí sin parar. 1105 00:42:49,035 --> 00:42:50,539 Me gustaría que te quedaras. 1106 00:42:50,539 --> 00:42:52,442 - A eso me refiero. 1107 00:42:52,442 --> 00:42:56,017 ♪♪♪♪ 1108 00:42:56,017 --> 00:43:00,592 - Akio, quiero que te quedes en el Hotel Groove. 1109 00:43:00,592 --> 00:43:03,497 - Muchas gracias por elegirme. -De nada. 1110 00:43:03,497 --> 00:43:08,708 - Quiero pedirle a Cru que se quede conmigo en el hotel. 1111 00:43:08,708 --> 00:43:10,612 - Gracias. 1112 00:43:10,612 --> 00:43:11,815 Estoy extático. 1113 00:43:11,815 --> 00:43:14,587 Le gusté. Estoy muy aliviado. 1114 00:43:14,587 --> 00:43:17,593 Puedo sentarme y relajarme. 1115 00:43:17,593 --> 00:43:19,897 Esto es genial. Lo logramos. 1116 00:43:19,897 --> 00:43:23,638 Nadie quiere irse a casa la primera noche. 1117 00:43:23,638 --> 00:43:26,009 - Tashi. 1118 00:43:26,009 --> 00:43:31,921 TASHI: El check-out es una experiencia intimidante. 1119 00:43:31,921 --> 00:43:36,598 Pero me salvé, y me siento muy bien. 1120 00:43:36,598 --> 00:43:42,075 ♪♪♪♪ 1121 00:43:42,075 --> 00:43:46,317 - No creí que los chicos podrían ganarme. 1122 00:43:46,317 --> 00:43:49,055 - Greg. 1123 00:43:49,055 --> 00:43:51,093 LUIS: Pero me comprometí conmigo mismo 1124 00:43:51,093 --> 00:43:54,099 de ser honesto con mis sentimientos... 1125 00:43:54,099 --> 00:43:56,102 - Remy. 1126 00:43:56,102 --> 00:43:58,909 LUIS: ...y de no engañarme a mí mismo ni a los demás. 1127 00:43:58,909 --> 00:44:00,579 - Steven, hagamos esto. 1128 00:44:00,579 --> 00:44:03,016 - Hagámoslo. 1129 00:44:03,016 --> 00:44:05,523 - Matt B. 1130 00:44:05,523 --> 00:44:09,998 - No quiero quedarme y fingir. 1131 00:44:09,998 --> 00:44:13,103 - Matt F., quisiera que te quedaras. 1132 00:44:13,103 --> 00:44:15,709 - Sé que ves que te estoy viendo, Gary. 1133 00:44:15,709 --> 00:44:18,582 [ ambos se ríen ] 1134 00:44:18,582 --> 00:44:20,017 - Quiero irme del Hotel Groove 1135 00:44:20,017 --> 00:44:24,794 porque estas mujeres no me parecen atractivas. 1136 00:44:24,794 --> 00:44:28,233 ♪♪♪♪ 1137 00:44:28,233 --> 00:44:31,273 Quiero alguien más establecida y asentada. 1138 00:44:31,273 --> 00:44:33,845 Más... vieja. 1139 00:44:33,845 --> 00:44:39,691 ♪♪♪♪ 1140 00:44:39,691 --> 00:44:41,427 - Luis. 1141 00:44:41,427 --> 00:44:45,803 ♪♪♪♪ 1142 00:44:45,803 --> 00:44:50,345 ♪♪♪♪ 1143 00:44:50,345 --> 00:44:54,352 ♪♪♪♪ 1144 00:44:54,352 --> 00:44:57,058 - Giuseppe, me gustaría que te quedaras. 1145 00:44:57,058 --> 00:44:59,129 - [ se ríe ] Gracias. 1146 00:44:59,129 --> 00:45:00,866 - Dominic, me gustaría que te quedaras. 1147 00:45:00,866 --> 00:45:02,435 - Gracias. 1148 00:45:02,435 --> 00:45:05,643 ♪♪♪♪ 1149 00:45:05,643 --> 00:45:08,848 ♪♪♪♪ 1150 00:45:08,848 --> 00:45:12,657 - Hunter, puedes quedarte. 1151 00:45:12,657 --> 00:45:16,497 ♪♪♪♪ 1152 00:45:16,497 --> 00:45:20,138 ♪♪♪♪ 1153 00:45:20,138 --> 00:45:22,475 - Solo queda una elección más. 1154 00:45:22,475 --> 00:45:25,047 Eso significa que los demás se irán. 1155 00:45:25,047 --> 00:45:27,853 - El corazón va a mil. 1156 00:45:27,853 --> 00:45:30,091 - Si me fuera del hotel hoy, 1157 00:45:30,091 --> 00:45:34,967 sería terrible porque creí tener una conexión con Steph. 1158 00:45:34,967 --> 00:45:36,571 LEE: Si me voy esta noche, 1159 00:45:36,571 --> 00:45:42,015 me sentiré terrible que vine desde EE.UU. con todo esto 1160 00:45:42,015 --> 00:45:44,419 y que en un solo día tendré que irme. 1161 00:45:44,419 --> 00:45:46,123 Me sentiría fatal. 1162 00:45:46,123 --> 00:45:48,127 Me sentiría que no valgo nada. 1163 00:45:48,127 --> 00:45:50,799 Quizá no, pero tal vez sí. 1164 00:45:50,799 --> 00:45:52,001 [ se ríe ] 1165 00:45:52,001 --> 00:45:54,406 [ toca música dramática ] 1166 00:45:54,406 --> 00:45:57,379 - Empezamos con el pie izquierdo. 1167 00:45:57,379 --> 00:46:00,050 ♪♪♪♪ 1168 00:46:00,050 --> 00:46:03,190 Y me doy cuenta que te han malentendido. 1169 00:46:03,190 --> 00:46:05,895 ♪♪♪♪ 1170 00:46:05,895 --> 00:46:09,303 Pero Lee, me agradas. 1171 00:46:09,303 --> 00:46:10,505 - Sí, bien. 1172 00:46:10,505 --> 00:46:14,847 Querías ponerme nervioso. Lo entiendo. 1173 00:46:14,847 --> 00:46:16,751 ♪♪♪♪ 1174 00:46:16,751 --> 00:46:18,387 SPARKLE: Quise salvar a Lee al final 1175 00:46:18,387 --> 00:46:19,824 porque casi no lo logra. 1176 00:46:19,824 --> 00:46:23,331 Pero es muy lindo y parece genuinamente interesado en mí. 1177 00:46:23,331 --> 00:46:25,234 - Lee es genial. 1178 00:46:25,234 --> 00:46:28,473 ♪♪♪♪ 1179 00:46:28,473 --> 00:46:31,480 - Caballeros... 1180 00:46:31,480 --> 00:46:34,352 eso es todo por hoy. 1181 00:46:34,352 --> 00:46:37,993 Por desgracia, ustedes tendrán que irse. 1182 00:46:37,993 --> 00:46:39,897 - Estoy en shock por lo que me pasó hoy. 1183 00:46:39,897 --> 00:46:41,433 Luché por mí mismo. 1184 00:46:41,433 --> 00:46:45,007 Muchos no hicieron nada. 1185 00:46:45,007 --> 00:46:47,780 - Pero tienes un buen abdomen. [ risas ] 1186 00:46:47,780 --> 00:46:49,316 - Bien, adiós. - Muchas gracias. 1187 00:46:49,316 --> 00:46:51,754 - Disfruta. - Cuídate. 1188 00:46:51,754 --> 00:46:53,992 [ conversaciones indistintas ] 1189 00:46:53,992 --> 00:46:57,398 ♪♪♪♪ 1190 00:46:57,398 --> 00:46:59,302 SPARKLE: Hoy fue algo empoderante. 1191 00:46:59,302 --> 00:47:01,540 No puedo creer que estos tipos son menores. 1192 00:47:01,540 --> 00:47:05,882 Muchos de ellos parecen muy sabios. 1193 00:47:05,882 --> 00:47:09,690 - Un amor, hermano. - Cuídate. 1194 00:47:09,690 --> 00:47:13,698 ♪♪♪♪ 1195 00:47:13,698 --> 00:47:17,539 ♪♪♪♪ 1196 00:47:17,539 --> 00:47:19,476 PEDRO: ¿Cómo estás? - ¿Cómo va todo? 1197 00:47:19,476 --> 00:47:22,649 - ¿Te vas tan rápido? - Sí, al parecer. 1198 00:47:22,649 --> 00:47:24,820 - Estos chicos necesitan dar lo mejor de sí. 1199 00:47:24,820 --> 00:47:26,256 Si no... 1200 00:47:26,256 --> 00:47:28,160 - Te deseamos un viaje seguro a casa. 1201 00:47:28,160 --> 00:47:30,599 - ...adiós, chico. 1202 00:47:30,599 --> 00:47:32,001 PEDRO: Sr. Diogo. 1203 00:47:32,001 --> 00:47:34,740 ¿Alguna razón por la que se va tan pronto? 1204 00:47:34,740 --> 00:47:36,811 - Creo que... 1205 00:47:36,811 --> 00:47:40,050 las chicas no se conectaron conmigo. 1206 00:47:40,050 --> 00:47:41,787 PEDRO: Bien, tomaré notas. 1207 00:47:41,787 --> 00:47:45,595 "No le agradó a las chicas". 1208 00:47:45,595 --> 00:47:49,035 - Quedé placenteramente sorprendida. 1209 00:47:49,035 --> 00:47:51,608 Todos los hombres son guapísimos. 1210 00:47:51,608 --> 00:47:53,578 ♪♪♪♪ 1211 00:47:53,578 --> 00:47:58,220 Si hoy fue un aviso de lo que viene, 1212 00:47:58,220 --> 00:47:59,857 estoy muy emocionada. 1213 00:47:59,857 --> 00:48:01,026 Hay muchas sorpresas. 1214 00:48:01,026 --> 00:48:03,665 ¿Qué sigue? 1215 00:48:03,665 --> 00:48:06,003 [ conversaciones indistintas, risas ] 1216 00:48:06,003 --> 00:48:11,748 ♪♪♪♪ 1217 00:48:11,748 --> 00:48:13,116 - ¿Quién es tu favorita? 1218 00:48:13,116 --> 00:48:17,024 Llegué al Hotel Groove con un gran secreto. 1219 00:48:17,024 --> 00:48:20,699 - Me pareció que Sparkle tiene una personalidad muy buena. 1220 00:48:20,699 --> 00:48:22,602 Su personalidad es genial. - Yo todavía no lo veo, 1221 00:48:22,602 --> 00:48:24,540 pero mi presentación con Brooke fue sólida. 1222 00:48:24,540 --> 00:48:26,644 - Es raro esconder el secreto de los chicos. 1223 00:48:26,644 --> 00:48:28,848 Es... 1224 00:48:28,848 --> 00:48:32,956 Porque no tienen idea quién soy. 1225 00:48:32,956 --> 00:48:34,560 - ¿Qué tal tú, Tashi? - Steph. 1226 00:48:34,560 --> 00:48:36,463 - ¿Por qué? - Es hermosa. 1227 00:48:36,463 --> 00:48:39,069 Es bellísima. Viste su cuerpo, ¿verdad? 1228 00:48:39,069 --> 00:48:40,270 - [ se ríe ] 1229 00:48:40,270 --> 00:48:42,174 - Una de estas mujeres... 1230 00:48:42,174 --> 00:48:44,079 [ toca música dramática ] 1231 00:48:44,079 --> 00:48:45,582 ...es mi mamá. 1232 00:48:45,582 --> 00:48:46,951 [ truena relámpago ] 1233 00:48:46,951 --> 00:48:48,555 ¿Qué...? 1234 00:48:48,555 --> 00:48:50,626 [ animal aúlla ] 1235 00:48:50,626 --> 00:48:55,602 ♪♪♪♪ 1236 00:48:55,602 --> 00:49:00,579 ♪♪♪♪ 1237 00:49:00,579 --> 00:49:05,556 ♪♪♪♪ 1238 00:49:05,556 --> 00:49:10,566 ♪♪♪♪ 1239 00:49:10,566 --> 00:49:15,542 ♪♪♪♪ 1240 00:49:15,542 --> 00:49:19,550 ♪♪♪♪ 1241 00:49:31,541 --> 00:49:34,179 - Los chicos del Hotel Groove son candentes, sexis 1242 00:49:34,179 --> 00:49:35,749 y guapísimos. 1243 00:49:35,749 --> 00:49:38,353 - Me siento muy afortunada de estar aquí con estas mujeres. 1244 00:49:38,353 --> 00:49:40,926 - ¿Cómo sucede esto? [ Se ríe ] 1245 00:49:40,926 --> 00:49:42,462 - ¡Hola, chicos! 1246 00:49:42,462 --> 00:49:46,838 - Solo tengo una meta, hacer realidad tus sueños. 1247 00:49:46,838 --> 00:49:48,040 [ toca campanilla ] 1248 00:49:48,040 --> 00:49:49,208 - ¿Qué puedo hacer por ti? 1249 00:49:49,208 --> 00:49:50,712 - Voy a escoger a algunos chicos. 1250 00:49:50,712 --> 00:49:52,181 Quiero ver si pueden seguirme el paso. 1251 00:49:52,181 --> 00:49:54,520 ESTA TEMPORADA EN "DE REGRESO AL GROOVE" 1252 00:49:54,520 --> 00:49:58,628 - Solo puedes saber qué te gusta si pruebas de todo. 1253 00:49:58,628 --> 00:50:00,331 [ exhala profundo ] 1254 00:50:00,331 --> 00:50:01,734 [ toca campanilla ] 1255 00:50:01,734 --> 00:50:03,504 - Tenemos que ver quién está aquí por nosotras. 1256 00:50:03,504 --> 00:50:06,476 Si se acerca para besarme, lo haré eructar como bebé. 1257 00:50:06,476 --> 00:50:08,380 - También quiero una de esas citas. 1258 00:50:08,380 --> 00:50:11,988 Sabía que si iba a hacer algo divertido, él sería el indicado. 1259 00:50:11,988 --> 00:50:13,223 [ se ríe ] 1260 00:50:13,223 --> 00:50:14,994 - Si quiere intimidad, yo le ayudo. 1261 00:50:14,994 --> 00:50:16,296 - ¡Uoh! 1262 00:50:16,296 --> 00:50:18,635 - ♪♪ I wanna see you bring it ♪♪ 1263 00:50:18,635 --> 00:50:19,937 [ ambos ríen ] 1264 00:50:19,937 --> 00:50:21,674 STEPH: Hace mucho desde que me ha gustado alguien. 1265 00:50:21,674 --> 00:50:23,845 SPARKLE: Tengo un hijo. Son de la misma edad. 1266 00:50:23,845 --> 00:50:25,481 Esto es muy raro. 1267 00:50:25,481 --> 00:50:28,420 - Es lindo ver que los chicos pelean por mi atención. 1268 00:50:28,420 --> 00:50:30,057 CRU: No puedo creer que tenga 42. 1269 00:50:30,057 --> 00:50:31,561 JOSH T.: ¿Tú tienes 30? 1270 00:50:31,561 --> 00:50:32,729 ¿Has sido artista de tatuajes desde hace un mes? 1271 00:50:32,729 --> 00:50:34,399 No creo que sepas lo que quieres. 1272 00:50:34,399 --> 00:50:35,669 Ella necesita un hombre que sepa lo que quiere. 1273 00:50:35,669 --> 00:50:37,171 - ¡Uuuh! 1274 00:50:37,171 --> 00:50:38,841 - Las mujeres mayores son las personas 1275 00:50:38,841 --> 00:50:40,277 más fuertes del mundo. 1276 00:50:40,277 --> 00:50:42,649 - Estoy empezando a sentir sentimientos reales. 1277 00:50:42,649 --> 00:50:45,588 - Me gustan todos pero de formas diferentes. 1278 00:50:45,588 --> 00:50:47,593 Tal vez haga mi llamada de apareamiento. 1279 00:50:47,593 --> 00:50:49,462 [ ambas llaman ] 1280 00:50:49,462 --> 00:50:50,532 [ silba ] 1281 00:50:50,532 --> 00:50:51,801 ♪♪♪♪ 1282 00:50:51,801 --> 00:50:53,036 [ zumbido de aguja ] 1283 00:50:53,036 --> 00:50:54,607 - Anoche me puse un tatuaje. 1284 00:50:54,607 --> 00:50:57,078 - ¿Un tatuaje? ¿En serio? Pensé que tú me lo dirías. 1285 00:50:57,078 --> 00:50:58,313 Respeta el código de hermanos. 1286 00:50:58,313 --> 00:50:59,884 - No vinimos para ser hermanos. 1287 00:50:59,884 --> 00:51:01,253 ♪♪♪♪ 1288 00:51:01,253 --> 00:51:03,456 - Fue inapropiado usar esa jersey hoy. 1289 00:51:03,456 --> 00:51:05,094 - Bueno -- - ¿Quién es este tipo? 1290 00:51:05,094 --> 00:51:06,764 - Tiene que irse. 1291 00:51:06,764 --> 00:51:09,970 - Tienen que decidir si quieren irse con uno de los hombres 1292 00:51:09,970 --> 00:51:12,274 o si prefieren irse solas. 1293 00:51:12,274 --> 00:51:14,880 STEPH: Si intentas construir una relación, 1294 00:51:14,880 --> 00:51:16,216 no deberías guardar secretos. 1295 00:51:16,216 --> 00:51:18,120 La gente respeta la honestidad. 1296 00:51:18,120 --> 00:51:20,391 - ♪♪ I wanna see ya bring the heat ♪♪ 1297 00:51:20,391 --> 00:51:22,495 - ¿Qué? - Tenemos una mamá y su hijo. 1298 00:51:22,495 --> 00:51:24,900 - Ya se sabe todo. [ maúlla ] 1299 00:51:24,900 --> 00:51:27,038 STEPH: No vendrás aquí a faltarme al respeto. 1300 00:51:27,038 --> 00:51:28,106 Tienes que irte ya. 1301 00:51:28,106 --> 00:51:29,275 [ toca campanilla ] 1302 00:51:29,275 --> 00:51:30,912 DE REGRESO AL GROOVE 1303 00:51:30,912 --> 00:51:32,515 ♪♪ Bring the heat ♪♪