1
00:00:02,271 --> 00:00:05,745
Habrá un vistazo de la temporada
después del episodio.
2
00:00:05,745 --> 00:00:09,986
[ oleaje ]
3
00:00:09,986 --> 00:00:12,592
TAYE:
¿Necesitas un escape?
4
00:00:12,592 --> 00:00:14,495
♪♪♪♪
5
00:00:14,495 --> 00:00:17,536
¿Estás atorado
en la rutina diaria?
6
00:00:17,536 --> 00:00:19,238
♪♪♪♪
7
00:00:19,238 --> 00:00:22,879
¿Perdiste tu ritmo?
8
00:00:22,879 --> 00:00:24,148
Bueno...
9
00:00:24,148 --> 00:00:27,789
Damas, este es su momento.
10
00:00:27,789 --> 00:00:31,730
Aquí en la República Dominicana,
11
00:00:31,730 --> 00:00:34,737
tres solteras sexis
en su cuarta década
12
00:00:34,737 --> 00:00:36,439
y en la flor de la vida
13
00:00:36,439 --> 00:00:38,511
se hospedarán
en el Hotel Groove.
14
00:00:38,511 --> 00:00:40,414
[ tintineo de campanilla ]
15
00:00:40,414 --> 00:00:44,088
Tenemos todo lo que necesitas.
16
00:00:44,088 --> 00:00:46,994
Oh, y hay algo más.
17
00:00:46,994 --> 00:00:49,431
♪♪♪♪
18
00:00:49,431 --> 00:00:51,369
El hotel está lleno de...
19
00:00:51,369 --> 00:00:52,706
hombres calientes...
20
00:00:52,706 --> 00:00:55,679
y jóvenes.
21
00:00:55,679 --> 00:00:59,987
♪♪♪♪
22
00:00:59,987 --> 00:01:02,893
Las mujeres le doblan la edad,
23
00:01:02,893 --> 00:01:06,032
pero en este paraíso,
hemos cambiado las reglas.
24
00:01:06,032 --> 00:01:08,003
MUJER: Mmm.
25
00:01:08,003 --> 00:01:10,040
[ mujer gimiendo ]
26
00:01:10,040 --> 00:01:12,980
TAYE: Y se pondrá jugoso.
27
00:01:12,980 --> 00:01:17,287
Vengan al Hotel Groove.
28
00:01:17,287 --> 00:01:19,191
[ se ríe ]
29
00:01:19,191 --> 00:01:20,662
Mujer: ¡Mmm!
[ se ríe ]
30
00:01:20,662 --> 00:01:22,999
De Regreso al Groove
con Taye Diggs
31
00:01:22,999 --> 00:01:24,134
[ tintineo de campanilla ]
32
00:01:24,134 --> 00:01:26,907
[ toca "Good Vibes, Tan Lines" ]
33
00:01:26,907 --> 00:01:29,813
♪♪♪♪
34
00:01:29,813 --> 00:01:35,257
El Hotel Groove
REPUBLICA DOMINICANA
35
00:01:35,257 --> 00:01:39,465
Hotel Groove
Recepción
36
00:01:39,465 --> 00:01:43,240
- Viene una cliente.
Sonríe ampliamente.
37
00:01:43,240 --> 00:01:46,713
♪♪♪♪
38
00:01:46,713 --> 00:01:48,684
- ¿La puedo ayudar?
- Hola.
39
00:01:48,684 --> 00:01:50,588
Gracias. ¡Hola!
40
00:01:50,588 --> 00:01:52,324
- Hola.
- Oh, Dios mío.
41
00:01:52,324 --> 00:01:53,794
Guau. Llegué.
42
00:01:53,794 --> 00:01:55,732
Gracias.
- Bienvenida al Hotel Groove.
43
00:01:55,732 --> 00:01:56,867
- Muchas gracias.
44
00:01:56,867 --> 00:01:58,972
Este será mi hogar
por el próximo mes.
45
00:01:58,972 --> 00:02:00,875
Ahora vivo aquí.
46
00:02:00,875 --> 00:02:03,379
♪♪♪♪
47
00:02:03,379 --> 00:02:04,750
Esto es genial.
48
00:02:04,750 --> 00:02:07,889
¿Cómo están?
Soy Steph. Tengo 41 años.
49
00:02:07,889 --> 00:02:10,193
Soy cantante,
y vengo de Miami, Florida.
50
00:02:10,193 --> 00:02:11,429
Guau.
51
00:02:11,429 --> 00:02:13,166
- Siéntase como en casa.
52
00:02:13,166 --> 00:02:16,472
- Muchas gracias.
Genial.
53
00:02:16,472 --> 00:02:18,443
Decidí venir al Hotel Groove
54
00:02:18,443 --> 00:02:21,717
porque llevo soltera siete años.
55
00:02:21,717 --> 00:02:26,392
Me siento en casa
con telarañas viendo TV.
56
00:02:26,392 --> 00:02:28,296
Estoy lista para salir
con hombres más jóvenes.
57
00:02:28,296 --> 00:02:29,933
Steph necesita tiempo sexy.
58
00:02:29,933 --> 00:02:32,171
Necesito algo sexy en mi vida.
59
00:02:32,171 --> 00:02:34,074
♪♪♪♪
60
00:02:34,074 --> 00:02:35,979
Dios mío.
61
00:02:35,979 --> 00:02:38,450
♪♪♪♪
62
00:02:38,450 --> 00:02:39,886
He estado casada.
63
00:02:39,886 --> 00:02:42,992
Me casé con el padre de mi hijo
a los 19 años.
64
00:02:42,992 --> 00:02:44,963
[ resuella ] Dios mío.
65
00:02:44,963 --> 00:02:48,403
Mi hijo se rió cuando le dije
que vendría aquí
66
00:02:48,403 --> 00:02:52,077
porque sabe que no me gustan
los hombres jóvenes.
67
00:02:52,077 --> 00:02:53,648
Increíble.
68
00:02:53,648 --> 00:02:56,485
Ahora estoy dispuesta a salir
con hombres más jóvenes
69
00:02:56,485 --> 00:02:58,925
por lo que he vivido.
70
00:02:58,925 --> 00:03:00,294
♪♪♪♪
71
00:03:00,294 --> 00:03:02,197
- ♪♪ Never back down ♪♪
72
00:03:02,197 --> 00:03:04,636
STEPH: Cuando cumplí 40,
73
00:03:04,636 --> 00:03:06,372
descubrí que tenía
cáncer de mama,
74
00:03:06,372 --> 00:03:07,509
y fue algo aterrador.
75
00:03:07,509 --> 00:03:09,112
-♪♪ No holding back now ♪♪
76
00:03:09,112 --> 00:03:11,917
STEPH: Así que me hicieron
una mastectomía doble
77
00:03:11,917 --> 00:03:13,621
un mes y medio después.
78
00:03:13,621 --> 00:03:16,025
Ponerme implantes
no era una opción.
79
00:03:16,025 --> 00:03:18,564
Así que mis músculos de la
espalda ahora están en mi pecho.
80
00:03:18,564 --> 00:03:20,835
No puedo creer esto.
81
00:03:20,835 --> 00:03:22,337
Y ahora de pronto,
82
00:03:22,337 --> 00:03:24,208
no tengo cicatrices pequeñas --
83
00:03:24,208 --> 00:03:26,747
tengo cicatrices enormes.
84
00:03:26,747 --> 00:03:29,686
Pero creo que la vida
después del cáncer
85
00:03:29,686 --> 00:03:31,656
me puso en una posición
diferente.
86
00:03:31,656 --> 00:03:34,228
¡Wuuu!
87
00:03:34,228 --> 00:03:36,432
Estoy lista para regresar
a mi ritmo.
88
00:03:36,432 --> 00:03:38,437
[ se ríe ]
Volver a ser quien era.
89
00:03:38,437 --> 00:03:40,007
[ riéndose ]
90
00:03:40,007 --> 00:03:41,711
Vine a divertirme.
91
00:03:41,711 --> 00:03:45,116
- ♪♪ And we will rise above ♪♪
92
00:03:45,116 --> 00:03:46,587
[ toca música movida ]
93
00:03:46,587 --> 00:03:48,156
PEDRO: Aquí vienen.
94
00:03:48,156 --> 00:03:49,926
♪♪♪♪
95
00:03:49,926 --> 00:03:53,033
- ♪♪ Put your hands in the air ♪♪
96
00:03:53,033 --> 00:03:55,270
BROOKE: ¡Hola!
97
00:03:55,270 --> 00:03:56,640
Esto es un sueño.
98
00:03:56,640 --> 00:03:58,110
He estado soñando con esto.
99
00:03:58,110 --> 00:04:00,047
- ¿Cómo están?
- Bienvenida al Hotel Groove.
100
00:04:00,047 --> 00:04:01,082
- Muchas gracias.
101
00:04:01,082 --> 00:04:02,350
Me llamo Brooke.
102
00:04:02,350 --> 00:04:06,359
Tengo 42 años
y soy de Los Angeles.
103
00:04:06,359 --> 00:04:08,029
Esto es bellísimo.
104
00:04:08,029 --> 00:04:13,373
Soy entrenadora personal y me
encantan los hombres jóvenes.
105
00:04:13,373 --> 00:04:14,576
Tienen algo.
106
00:04:14,576 --> 00:04:16,479
En cuanto a energía --
107
00:04:16,479 --> 00:04:18,316
nos llevamos bien.
108
00:04:18,316 --> 00:04:21,823
♪♪♪♪
109
00:04:21,823 --> 00:04:23,226
Dios mío.
110
00:04:23,226 --> 00:04:25,831
- ¡Oh, Dios mío!
- Mírate.
111
00:04:25,831 --> 00:04:27,268
- ¿Cómo estás?
- Hola, ¿cómo te llamas?
112
00:04:27,268 --> 00:04:28,738
- Soy Brooke.
- Soy Steph.
113
00:04:28,738 --> 00:04:32,244
BROOKE: Estoy muy emocionada
por conocer a mujeres
114
00:04:32,244 --> 00:04:35,283
que están en la misma
posición que yo.
115
00:04:35,283 --> 00:04:37,956
- Eres una reina.
- Tú también, muñeca.
116
00:04:37,956 --> 00:04:40,728
Tengo grandes expectativas
del Hotel Groove.
117
00:04:40,728 --> 00:04:42,097
Quiero una pareja de por vida,
118
00:04:42,097 --> 00:04:44,468
alguien con quien pueda
tener una familia.
119
00:04:44,468 --> 00:04:46,741
Quiero un bebé.
Quiero tener un niño.
120
00:04:46,741 --> 00:04:48,977
Lo quiero todo.
[ se ríe ]
121
00:04:48,977 --> 00:04:50,815
¿Estás lista
para este viaje salvaje?
122
00:04:50,815 --> 00:04:52,953
Tengo historial de enamorarme
del hombre equivocado.
123
00:04:52,953 --> 00:04:56,025
Me han manipulado.
124
00:04:56,025 --> 00:04:57,729
Me tomaré un día a la vez.
125
00:04:57,729 --> 00:05:01,035
¿Qué si mi esposo está aquí?
126
00:05:01,035 --> 00:05:02,404
[blip]
127
00:05:02,404 --> 00:05:05,109
Eso es algo real.
128
00:05:05,109 --> 00:05:06,847
Este lugar es de ensueño.
129
00:05:06,847 --> 00:05:10,487
- Verano de chica caliente.
- Definitivamente.
130
00:05:10,487 --> 00:05:14,161
♪♪♪♪
131
00:05:14,161 --> 00:05:15,665
- ¡Hola!
132
00:05:15,665 --> 00:05:19,940
Me emociona finalmente venir
al Hotel Groove.
133
00:05:19,940 --> 00:05:22,679
- Bienvenida al Hotel Groove.
- Oh, gracias.
134
00:05:22,679 --> 00:05:25,050
Hola, soy Sparkle.
Tengo 43 años.
135
00:05:25,050 --> 00:05:28,357
Soy emprendedora de belleza,
y soy de Atlanta, Georgia.
136
00:05:28,357 --> 00:05:30,360
¡Es hermoso!
137
00:05:30,360 --> 00:05:32,264
- ♪♪ Are you man enough? ♪♪
138
00:05:32,264 --> 00:05:34,302
♪♪ Man enough for me? ♪♪
139
00:05:34,302 --> 00:05:37,140
- ¡Bien!
- ¡Dios mío!
140
00:05:37,140 --> 00:05:39,011
- ¡Mírate!
- ¡Hola!
141
00:05:39,011 --> 00:05:40,948
- ¿Cómo están?
- ¡Todas son tan bellas!
142
00:05:40,948 --> 00:05:42,384
SPARKLE: Si estas dos
bellas mujeres
143
00:05:42,384 --> 00:05:43,855
tienen los mismos problemas
que yo...
144
00:05:43,855 --> 00:05:45,357
Soy Sparkle.
- ¡Hola, Sparkle!
145
00:05:45,357 --> 00:05:48,363
...entonces el Hotel Groove
puede ser el remedio.
146
00:05:48,363 --> 00:05:51,269
- ¿Qué te trajo aquí?
SPARKLE: Necesito un reinicio.
147
00:05:51,269 --> 00:05:52,738
- Cierto.
BROOKE: ¡¿Verdad?!
148
00:05:52,738 --> 00:05:54,341
SPARKLE: Un reinicio.
STEPH: Sé que es cierto.
149
00:05:54,341 --> 00:05:56,245
Y oí que el Hotel Groove...
150
00:05:56,245 --> 00:05:58,016
STEPH: Bien.
- ...es donde puedo reiniciar.
151
00:05:58,016 --> 00:05:59,552
- ¡Bien! [ se ríe ]
152
00:05:59,552 --> 00:06:02,458
Parte del reto de ser
una emprendedora exitosa
153
00:06:02,458 --> 00:06:06,099
es encontrar el equilibrio
entre el trabajo y la vida.
154
00:06:06,099 --> 00:06:10,373
He tenido mi negocio en el salón
por más de 17 años,
155
00:06:10,373 --> 00:06:13,513
pero este año decidí
cerrar mi negocio
156
00:06:13,513 --> 00:06:15,417
para enfocarme en mí.
157
00:06:15,417 --> 00:06:18,858
Hasta mi hijo está listo
para eso.
158
00:06:18,858 --> 00:06:21,028
- ♪♪ Aim high, dream big ♪♪
159
00:06:21,028 --> 00:06:23,299
SPARKLE: Quiere que empiece
a salir en citas.
160
00:06:23,299 --> 00:06:25,337
Sigo siendo vibrante, sexy...
161
00:06:25,337 --> 00:06:26,706
Soy joven y activa.
162
00:06:26,706 --> 00:06:28,476
Aquí tienen lo que necesito.
163
00:06:28,476 --> 00:06:32,117
Necesito un lugar y un grupo
de hombres que reflejen eso.
164
00:06:32,117 --> 00:06:33,486
[ risas ]
165
00:06:33,486 --> 00:06:35,792
Me encanta experimentar esto
166
00:06:35,792 --> 00:06:37,528
con otras mujeres de mi edad.
167
00:06:37,528 --> 00:06:39,766
- ♪♪ I found my girls, oh yeah ♪♪
168
00:06:39,766 --> 00:06:41,503
- Este es mi hogar.
Voy a juntar mis talones.
169
00:06:41,503 --> 00:06:42,839
- ¡Bien! [ se ríe ]
170
00:06:42,839 --> 00:06:44,241
Puede ser un poco intimidante,
171
00:06:44,241 --> 00:06:45,712
en especial
porque son hombres jóvenes.
172
00:06:45,712 --> 00:06:47,782
Al menos tener
a otras mujeres --
173
00:06:47,782 --> 00:06:50,220
Estamos aquí juntas
como en una hermandad.
174
00:06:50,220 --> 00:06:52,925
♪♪♪♪
175
00:06:52,925 --> 00:06:55,230
Yo no he salido
con hombres jóvenes,
176
00:06:55,230 --> 00:06:56,465
así que estoy un poco...
177
00:06:56,465 --> 00:06:58,102
- Chica, son divertidos.
- ...nerviosa.
178
00:06:58,102 --> 00:07:00,140
- Dios sabe
que los hombres mayores
179
00:07:00,140 --> 00:07:01,510
no son lo mío por ahora.
180
00:07:01,510 --> 00:07:04,181
Salir con hombres de mi edad
es terrible.
181
00:07:04,181 --> 00:07:07,989
Los hombres más solteros
que conozco están casados.
182
00:07:07,989 --> 00:07:09,559
No quiero el esposo de nadie.
183
00:07:09,559 --> 00:07:11,095
¿Has salido con hombre jóvenes
antes?
184
00:07:11,095 --> 00:07:14,736
- No, pero necesito
un semental.
185
00:07:14,736 --> 00:07:16,306
BROOKE: Sí.
- Y de pie grande.
186
00:07:16,306 --> 00:07:17,709
- [ se ríe ]
187
00:07:17,709 --> 00:07:20,213
- Estoy esperando a que llegue
todo lo bueno.
188
00:07:20,213 --> 00:07:23,286
Que traigan a los hombres.
Estoy lista.
189
00:07:23,286 --> 00:07:24,488
♪♪♪♪
190
00:07:24,488 --> 00:07:26,258
- ♪♪ The king's back, baby ♪♪
191
00:07:26,258 --> 00:07:27,828
- Damas, damas, damas.
192
00:07:27,828 --> 00:07:30,735
[ todas gritan, ríen ]
193
00:07:30,735 --> 00:07:32,872
- ¡Es Taye Diggs!
194
00:07:32,872 --> 00:07:35,076
- ¡Es mi tipo!
- ¡Ey!
195
00:07:35,076 --> 00:07:37,114
¿Qué pasa?
196
00:07:37,114 --> 00:07:38,517
- Oh, Dios mío.
- ¿Cómo están?
197
00:07:38,517 --> 00:07:39,719
- Guau.
- Un placer verlas.
198
00:07:39,719 --> 00:07:42,090
- Un placer conocerte.
199
00:07:42,090 --> 00:07:43,627
- Bienvenidas.
200
00:07:43,627 --> 00:07:45,496
- El ritmo verdadero.
- Bienvenidas.
201
00:07:45,496 --> 00:07:48,937
Se ven hermosas
con esos colores.
202
00:07:48,937 --> 00:07:51,476
- Taye Diggs,
se sigue viendo bien.
203
00:07:51,476 --> 00:07:53,045
Tan bueno como el vino.
204
00:07:53,045 --> 00:07:54,649
Chocolate sexy.
205
00:07:54,649 --> 00:07:58,389
- Sparkle, Brooke
y Steph,
206
00:07:58,389 --> 00:08:02,632
bienvenidas al Hotel Groove
en la República Dominicana.
207
00:08:02,632 --> 00:08:04,870
♪♪♪♪
208
00:08:04,870 --> 00:08:06,305
- Muchas gracias.
- ¡Gracias!
209
00:08:06,305 --> 00:08:10,548
- Ustedes están aquí
porque les falta algo.
210
00:08:10,548 --> 00:08:11,917
SPARKLE: Estoy en la flor
de mi vida
211
00:08:11,917 --> 00:08:13,854
y no quiero desperdiciar
estos años.
212
00:08:13,854 --> 00:08:15,490
Estos años jugosos.
213
00:08:15,490 --> 00:08:17,061
- Durante su tiempo aquí,
214
00:08:17,061 --> 00:08:20,901
podrán disfrutar
aventuras únicas,
215
00:08:20,901 --> 00:08:24,843
días calientes
y noches románticas.
216
00:08:24,843 --> 00:08:26,980
Ya saben de qué hablo.
- Ya sé lo que dices.
217
00:08:26,980 --> 00:08:28,517
- ¿Les gustan las noches
románticas?
218
00:08:28,517 --> 00:08:30,654
- Me gustan,
me gusta la aventura,
219
00:08:30,654 --> 00:08:32,592
me gustan las aventuras
románticas.
220
00:08:32,592 --> 00:08:34,227
- Excelente.
Ya están listas.
221
00:08:34,227 --> 00:08:35,665
[ risas ]
222
00:08:35,665 --> 00:08:37,835
Todas las experiencias
que tengan aquí
223
00:08:37,835 --> 00:08:40,941
serán personalizadas para
ustedes específicamente.
224
00:08:40,941 --> 00:08:43,747
Aquí tenemos un conserje --
díganle lo que desean
225
00:08:43,747 --> 00:08:46,352
y se los haremos realidad.
226
00:08:46,352 --> 00:08:51,963
♪♪♪♪
227
00:08:51,963 --> 00:08:54,168
Habiendo dicho eso,
en la siguiente villa
228
00:08:54,168 --> 00:08:59,178
hay 24 hombres jóvenes
sensuales.
229
00:08:59,178 --> 00:09:01,583
♪♪♪♪
230
00:09:01,583 --> 00:09:03,486
STEPH: ¿24?
231
00:09:03,486 --> 00:09:05,123
BROOKE: ¡¿24?!
- Sí.
232
00:09:05,123 --> 00:09:06,960
STEPH: Dios mío.
233
00:09:06,960 --> 00:09:12,505
♪♪♪♪
234
00:09:12,505 --> 00:09:16,847
- 24 hombres guapísimos.
235
00:09:16,847 --> 00:09:19,686
Pónganlos en línea.
236
00:09:19,686 --> 00:09:22,090
- ♪♪ For this jelly ♪♪
237
00:09:22,090 --> 00:09:25,430
- Hoy ustedes y los hombres
aquí en el hotel
238
00:09:25,430 --> 00:09:27,067
asistirán a una fiesta.
239
00:09:27,067 --> 00:09:28,770
¿Saben bailar?
- ¿Qué? ¡Por favor!
240
00:09:28,770 --> 00:09:30,240
- ¿Sabes bailar?
- iHola!
241
00:09:30,240 --> 00:09:31,876
- Al final de la noche,
242
00:09:31,876 --> 00:09:35,517
seleccionarán a los hombres
que quieren en el hotel
243
00:09:35,517 --> 00:09:37,387
para acompañarlas.
- Mm. Guau.
244
00:09:37,387 --> 00:09:39,960
- Los hombres también
se están hospedando aquí.
245
00:09:39,960 --> 00:09:42,732
Pero si no les ayudan a
encontrar su ritmo a ustedes,
246
00:09:42,732 --> 00:09:45,170
mándenlos a volar.
247
00:09:45,170 --> 00:09:47,440
- Si no me haces crecer,
adiós.
248
00:09:47,440 --> 00:09:48,977
[ se ríe ]
249
00:09:48,977 --> 00:09:52,284
- Este es su viaje,
así que disfrútenlo.
250
00:09:52,284 --> 00:09:53,620
Todo es posible.
251
00:09:53,620 --> 00:09:54,989
Buena suerte.
- Gracias.
252
00:09:54,989 --> 00:09:56,292
- Espero encuentren
lo que buscan.
253
00:09:56,292 --> 00:09:57,829
STEPH: ¡Yo también!
BROOKE: Gracias.
254
00:09:57,829 --> 00:09:59,599
- No tengo dudas.
TAYE: Adiós. ¡Disfruten!
255
00:09:59,599 --> 00:10:00,968
- No tengo duda.
- iGuau!
256
00:10:00,968 --> 00:10:02,805
TAYE: ¡El Hotel Groove!
257
00:10:02,805 --> 00:10:05,176
- Es una locura.
- ¿24 chicos?
258
00:10:05,176 --> 00:10:07,748
Si encuentro amor,
si encuentro una aventura,
259
00:10:07,748 --> 00:10:09,417
si encuentro esto o aquello,
260
00:10:09,417 --> 00:10:10,621
sé que voy a encontrar algo.
261
00:10:10,621 --> 00:10:12,223
Vamos a encontrar algo.
262
00:10:12,223 --> 00:10:14,462
Sea lo que sea,
263
00:10:14,462 --> 00:10:16,065
estaré buscando.
264
00:10:16,065 --> 00:10:17,902
- ¿Dijo 24 calientes y jóvenes,
o 24 jóvenes y calientes?
265
00:10:17,902 --> 00:10:19,471
- Yo oí 24.
BROOKE: Calientes y jóvenes.
266
00:10:19,471 --> 00:10:20,808
STEPH: Yo solo oí 24.
267
00:10:20,808 --> 00:10:22,612
- Calientes y jóvenes.
Es todo lo que oí.
268
00:10:22,612 --> 00:10:24,649
- Estoy lista para esto.
269
00:10:24,649 --> 00:10:27,522
Estoy lista para...
270
00:10:27,522 --> 00:10:28,724
no decir nada.
271
00:10:28,724 --> 00:10:30,327
[ se ríe ]
272
00:10:30,327 --> 00:10:34,201
Esta generación de jóvenes
es muy confiada.
273
00:10:34,201 --> 00:10:35,403
- Absolutamente.
274
00:10:35,403 --> 00:10:36,940
- Son más asertivos.
STEPH: Cierto.
275
00:10:36,940 --> 00:10:39,010
- Tienen todo pensado.
276
00:10:39,010 --> 00:10:41,616
Ya no son jóvenes y tontos.
277
00:10:41,616 --> 00:10:42,885
- No.
278
00:10:42,885 --> 00:10:46,860
[ todos se ríen ]
279
00:10:46,860 --> 00:10:49,599
- Eres un completo animal.
280
00:10:49,599 --> 00:10:51,001
- Me haces sonrojarme.
281
00:10:51,001 --> 00:10:52,404
- ♪♪ The OG is back ♪♪
282
00:10:52,404 --> 00:10:53,907
- ¡Hola, amigos!
283
00:10:53,907 --> 00:10:57,682
[ todos aclaman ]
284
00:10:57,682 --> 00:10:59,051
- ¡Es Taye Diggs!
285
00:10:59,051 --> 00:11:00,486
TAYE: Les pido un momento
de atención.
286
00:11:00,486 --> 00:11:03,827
¡Bum! Entra Diggs.
Y yo estoy como: "¡Sí!"
287
00:11:03,827 --> 00:11:06,265
Qué locura.
- ¿Qué onda?
288
00:11:06,265 --> 00:11:08,670
AKIO: Stella recuperó su ritmo
en el Hotel Groove.
289
00:11:08,670 --> 00:11:09,839
¡Ey!
290
00:11:09,839 --> 00:11:11,342
Es genial.
291
00:11:11,342 --> 00:11:14,114
- ¿Cómo se sienten?
[ aclamaciones y aplausos ]
292
00:11:14,114 --> 00:11:17,053
Parece que están listos
para divertirse.
293
00:11:17,053 --> 00:11:19,257
Todos vinieron porque
quieren explorar
294
00:11:19,257 --> 00:11:21,964
nuevas oportunidades románticas
295
00:11:21,964 --> 00:11:24,969
con mujeres que tienen
más que ofrecer, ¿cierto?
296
00:11:24,969 --> 00:11:28,677
- Sí, señor.
- Sí, señor.
297
00:11:28,677 --> 00:11:31,015
- Sí, sí, sí.
- Sí, señor.
298
00:11:31,015 --> 00:11:32,484
Vine al Hotel Groove
299
00:11:32,484 --> 00:11:34,823
para tener una experiencia
con una mujer mayor.
300
00:11:34,823 --> 00:11:38,262
♪♪♪♪
301
00:11:38,262 --> 00:11:42,738
Me llamo Gary.
Tengo 30 años y hago modelaje.
302
00:11:42,738 --> 00:11:44,407
Quiero una mujer
que pueda enseñarme algo.
303
00:11:44,407 --> 00:11:49,084
- ♪♪ Just wanna get closer
to you ♪♪
304
00:11:49,084 --> 00:11:51,823
- Son mujeres sexis,
sensuales,
305
00:11:51,823 --> 00:11:55,631
establecidas con profundidad
y experiencia.
306
00:11:55,631 --> 00:11:59,872
Mujeres que no necesitan
un hombre, pero quieren uno.
307
00:11:59,872 --> 00:12:01,777
- ¡Uh!
- ¡Sí, señor!
308
00:12:01,777 --> 00:12:03,279
♪♪♪♪
309
00:12:03,279 --> 00:12:06,385
- Desde niño me han atraído
las mujeres mayores.
310
00:12:06,385 --> 00:12:08,122
- ♪♪ We're thunder
and lightning ♪♪
311
00:12:08,122 --> 00:12:09,859
- Me llamo Cru,
tengo 30 años,
312
00:12:09,859 --> 00:12:11,095
y soy artista de tatuajes.
313
00:12:11,095 --> 00:12:13,366
- ♪♪ Electricity ♪♪
314
00:12:13,366 --> 00:12:15,804
CRU: En el sexto año me metía
en problemas a propósito
315
00:12:15,804 --> 00:12:18,375
porque la maestra
era súper candente.
316
00:12:18,375 --> 00:12:21,984
Me metía en problemas para tener
detención juntos.
317
00:12:21,984 --> 00:12:23,554
- ♪♪ Thunder and lightning ♪♪
318
00:12:23,554 --> 00:12:25,423
- [ se ríe ]
319
00:12:25,423 --> 00:12:28,530
- Algunos de ustedes jamás
han salido con mujeres mayores,
320
00:12:28,530 --> 00:12:33,974
y otros solo salen
con mujeres mayores.
321
00:12:33,974 --> 00:12:36,412
- Siempre me han gustado
las mujeres mayores.
322
00:12:36,412 --> 00:12:38,617
♪♪♪♪
323
00:12:38,617 --> 00:12:40,320
Me llamo Luis Fernando García.
324
00:12:40,320 --> 00:12:44,662
Tengo 28 años
y soy de Cali, Colombia.
325
00:12:44,662 --> 00:12:47,535
♪♪♪♪
326
00:12:47,535 --> 00:12:52,545
Conocí a mi exesposa
a los 21 años.
327
00:12:52,545 --> 00:12:54,281
Ella tenía 59.
328
00:12:54,281 --> 00:12:56,185
♪♪♪♪
329
00:12:56,185 --> 00:12:58,857
- Todos tendrán la oportunidad
de pasar tiempo
330
00:12:58,857 --> 00:13:02,665
con las tres maravillosas
mujeres en la villa de al lado.
331
00:13:02,665 --> 00:13:04,068
- ¡Oh!
- ¿Tres?
332
00:13:04,068 --> 00:13:05,737
- Sí, tres.
- ¿Tres? Tres, hermano.
333
00:13:05,737 --> 00:13:07,641
- ¡Bien! ¡Bien!
334
00:13:07,641 --> 00:13:09,979
- Competir por tres mujeres.
335
00:13:09,979 --> 00:13:12,752
Es una locura.
336
00:13:12,752 --> 00:13:16,526
Hay ocho hombres
por cada mujer.
337
00:13:16,526 --> 00:13:19,599
- Competir por el amor
de tres mujeres
338
00:13:19,599 --> 00:13:22,270
es algo difícil,
339
00:13:22,270 --> 00:13:27,982
pero yo puedo ayudar a cualquier
mujer a recuperar su ritmo.
340
00:13:27,982 --> 00:13:29,552
- Aquí en el Hotel Groove,
341
00:13:29,552 --> 00:13:32,490
todos saben que la edad
es solo un número.
342
00:13:32,490 --> 00:13:36,098
Hablando de números,
ustedes son muchos.
343
00:13:36,098 --> 00:13:38,503
Pero no lo habrá
por mucho tiempo.
344
00:13:38,503 --> 00:13:39,739
Al final de la noche,
345
00:13:39,739 --> 00:13:41,709
las mujeres les pedirán
al algunos de ustedes
346
00:13:41,709 --> 00:13:43,580
que salgan del Hotel Groove.
347
00:13:43,580 --> 00:13:46,151
- Yo no me iré a casa.
- No estoy preocupado.
348
00:13:46,151 --> 00:13:48,456
- No estoy preocupado.
TAYE: Diviértanse.
349
00:13:48,456 --> 00:13:52,263
Recuerden, estas vacaciones
no son para siempre.
350
00:13:52,263 --> 00:13:54,068
- Creí que tendríamos más tiempo
351
00:13:54,068 --> 00:13:57,140
para conocerlas,
pero esto es una locura.
352
00:13:57,140 --> 00:14:02,651
- Arréglense,
porque la fiesta comienza hoy.
353
00:14:02,651 --> 00:14:04,555
[ aclamaciones y aplausos ]
354
00:14:04,555 --> 00:14:07,260
- Nadie puede ganarme.
355
00:14:07,260 --> 00:14:10,033
Me llamo Josh.
Tengo 24 años.
356
00:14:10,033 --> 00:14:12,270
Trabajo como
analista de inversiones.
357
00:14:12,270 --> 00:14:14,642
Salir con una mujer mayor
demuestra tu poder.
358
00:14:14,642 --> 00:14:16,045
Sí.
359
00:14:16,045 --> 00:14:18,081
Les diré algo.
Yo soy el mejor.
360
00:14:18,081 --> 00:14:20,755
Soy el mejor en haber llegado
a esta isla.
361
00:14:20,755 --> 00:14:22,457
Soy de lo mejor.
362
00:14:22,457 --> 00:14:25,430
No estoy jugando.
Es 100% en serio.
363
00:14:25,430 --> 00:14:29,138
♪♪♪♪
364
00:14:29,138 --> 00:14:31,208
- Vayamos al lado.
-Vamos.
365
00:14:31,208 --> 00:14:33,045
Arreglémonos para la noche.
366
00:14:33,045 --> 00:14:37,387
- No creo que estos niños
sepan lo que les espera.
367
00:14:37,387 --> 00:14:39,291
SPARKLE: Después de conocer
a Steph y a Brooke,
368
00:14:39,291 --> 00:14:42,798
me doy cuenta que es hora de que
las mujeres recuperen el poder.
369
00:14:42,798 --> 00:14:44,802
♪♪♪♪
370
00:14:44,802 --> 00:14:47,074
Tomar nuestras propias
decisiones en el amor.
371
00:14:47,074 --> 00:14:50,179
No estamos
para que nos escojan.
372
00:14:50,179 --> 00:14:52,751
BROOKE: No vamos a pelear
por estos hombres.
373
00:14:52,751 --> 00:14:54,656
Ellos pelearán por nosotras.
374
00:14:54,656 --> 00:14:56,324
♪♪♪♪
375
00:14:59,398 --> 00:15:00,735
♪♪♪♪
376
00:15:00,735 --> 00:15:03,272
- ♪♪ Let's get lost
in paradise ♪♪
377
00:15:03,272 --> 00:15:08,315
Hotel Groove
Villa de las Damas
378
00:15:10,386 --> 00:15:13,059
♪♪ Let's get lost in paradise ♪♪
379
00:15:13,059 --> 00:15:15,129
- ¡Esto es lindo!
380
00:15:15,129 --> 00:15:17,802
No he salido con nadie
menor que yo.
381
00:15:17,802 --> 00:15:19,204
Esto es algo nuevo.
382
00:15:19,204 --> 00:15:21,275
Jamás he experimentado esto.
383
00:15:21,275 --> 00:15:23,178
¡Cariño, ya llegué!
384
00:15:23,178 --> 00:15:24,515
Me lo debo a mí misma
385
00:15:24,515 --> 00:15:26,251
después de todo
lo que he vivido,
386
00:15:26,251 --> 00:15:27,788
soltarme el pelo un poco.
387
00:15:27,788 --> 00:15:30,961
¿Por qué no?
No hay nada que me detenga.
388
00:15:30,961 --> 00:15:33,165
Es un verano de chicas
candentes.
389
00:15:33,165 --> 00:15:37,373
¡Ahhhh! ¡No puedo esperar!
Esto es una locura.
390
00:15:37,373 --> 00:15:40,146
¿Por qué todo
parece una vagina?
391
00:15:40,146 --> 00:15:41,750
Me encanta.
392
00:15:41,750 --> 00:15:43,586
- ¡Ahh!
393
00:15:43,586 --> 00:15:46,993
¿Por qué no deberían las mujeres
salir con hombres menores?
394
00:15:46,993 --> 00:15:49,531
Ahora sé lo que quiero.
395
00:15:49,531 --> 00:15:51,802
Es hora de ver
qué me he estado perdiendo.
396
00:15:51,802 --> 00:15:53,540
Hora de recuperar mi ritmo.
397
00:15:53,540 --> 00:15:56,679
♪♪♪♪
398
00:15:56,679 --> 00:15:58,215
BROOKE: ¡Qué lindo!
399
00:15:58,215 --> 00:16:02,357
Sé quién soy,
y ya no me conformaré.
400
00:16:02,357 --> 00:16:06,533
Ya no tolero las mentiras.
401
00:16:06,533 --> 00:16:08,904
♪♪♪♪
402
00:16:08,904 --> 00:16:10,139
- ♪♪ Let's go ♪♪
403
00:16:10,139 --> 00:16:12,744
[ todos gritan, se ríen ]
404
00:16:12,744 --> 00:16:14,816
[ toca música de fiesta ]
405
00:16:14,816 --> 00:16:18,690
♪♪♪♪
406
00:16:18,690 --> 00:16:20,092
[ toca música sensual ]
407
00:16:20,092 --> 00:16:23,900
- ¿Qué si mi esposo está aquí?
Dios mío.
408
00:16:23,900 --> 00:16:25,436
[ continúan gritando ]
409
00:16:25,436 --> 00:16:29,678
- ¡El Hotel Groove!
¡Lo logramos!
410
00:16:29,678 --> 00:16:34,989
- Mi hombre ideal es compasivo,
fuerte, asertivo.
411
00:16:34,989 --> 00:16:36,560
Un líder.
412
00:16:36,560 --> 00:16:37,562
Mm, mm, mm.
413
00:16:37,562 --> 00:16:39,899
- ¡Oh! ¡Yo tengo
la crema de maní!
414
00:16:39,899 --> 00:16:42,136
¡Ah! ¡Ya estamos listos!
415
00:16:42,136 --> 00:16:43,372
iOhh!
416
00:16:43,372 --> 00:16:44,776
[ toca música sensual ]
417
00:16:44,776 --> 00:16:48,115
- Quiero a alguien
con valores morales.
418
00:16:48,115 --> 00:16:51,288
Alguien bien criado,
de una buena familia.
419
00:16:51,288 --> 00:16:52,758
- ¡Oh, aquí están las botanas!
- ¡Hay botanas!
420
00:16:52,758 --> 00:16:54,327
- iHay botanas!
- [ gritan indistintamente ]
421
00:16:54,327 --> 00:16:56,064
- Esto es una locura.
422
00:16:56,064 --> 00:16:57,634
El Hotel Groove es genial.
423
00:16:57,634 --> 00:17:00,273
Hay una piscina al frente.
Una gran vista.
424
00:17:00,273 --> 00:17:02,009
- Dios mío.
425
00:17:02,009 --> 00:17:04,983
- ♪♪ Uno, dos, tres ♪♪
426
00:17:04,983 --> 00:17:06,886
- Me llamo Steven.
427
00:17:06,886 --> 00:17:09,057
Tengo 22 años.
428
00:17:09,057 --> 00:17:12,263
Me gano la vida creando música.
429
00:17:12,263 --> 00:17:14,267
Como soy el más joven aquí,
430
00:17:14,267 --> 00:17:16,506
creo que podría ser
una ventaja para mí
431
00:17:16,506 --> 00:17:18,543
pero también podría ser
una desventaja.
432
00:17:18,543 --> 00:17:20,714
Quiero encontrar amor aquí.
433
00:17:20,714 --> 00:17:22,049
Es una experiencia.
434
00:17:22,049 --> 00:17:24,656
No sabes qué puede suceder.
435
00:17:24,656 --> 00:17:26,358
♪♪♪♪
436
00:17:26,358 --> 00:17:27,928
- Estoy viendo a mi alrededor.
437
00:17:27,928 --> 00:17:29,430
Estoy viendo la competencia.
438
00:17:29,430 --> 00:17:32,104
- Hay hombres allá y acá.
439
00:17:32,104 --> 00:17:34,509
- Tenemos que ver
quién puede.
440
00:17:34,509 --> 00:17:36,244
- ♪♪ It's time to go ♪♪
441
00:17:36,244 --> 00:17:37,881
♪♪ Get out there ♪♪
442
00:17:37,881 --> 00:17:42,423
- Soy Leroy,
y tengo 28 años.
443
00:17:42,423 --> 00:17:46,933
Me conocen como Roy el Niño
y el Playboy Roy.
444
00:17:46,933 --> 00:17:50,372
¿Qué es lo mejor de mí?
445
00:17:50,372 --> 00:17:53,814
Me gustan mis labios,
porque son jugosos. [ se ríe ]
446
00:17:53,814 --> 00:17:57,420
Son para besarse.
447
00:17:57,420 --> 00:17:58,657
- [ habla indistintamente ]
- Bien.
448
00:17:58,657 --> 00:18:00,393
- Pero Trini también.
Soy Trini.
449
00:18:00,393 --> 00:18:01,763
- ¿Te tardaste dos horas
en llegar?
450
00:18:01,763 --> 00:18:03,231
- Por avión, amigo.
- ¿Eso es todo?
451
00:18:03,231 --> 00:18:04,536
- Amigo. Fort Lauderdale.
452
00:18:04,536 --> 00:18:06,438
Vine a conocer
mujeres mayores.
453
00:18:06,438 --> 00:18:08,141
Las mujeres mayores
saben lo que quieren.
454
00:18:08,141 --> 00:18:09,879
Espero tener lo que quieren
455
00:18:09,879 --> 00:18:12,116
para darles lo que quieren.
[ se ríe ]
456
00:18:12,116 --> 00:18:14,522
- ♪♪ Let's get gone ♪♪
457
00:18:14,522 --> 00:18:18,596
- Soy Akio
y tengo 29 años.
458
00:18:18,596 --> 00:18:20,567
Soy doctor
de terapia ocupacional.
459
00:18:20,567 --> 00:18:22,236
¿Quieren saber algo?
460
00:18:22,236 --> 00:18:25,342
Jamás he salido
con una mujer mayor.
461
00:18:25,342 --> 00:18:27,514
Estoy emocionado.
Listo para ponerme a prueba,
462
00:18:27,514 --> 00:18:29,084
poner las vibras a prueba.
463
00:18:29,084 --> 00:18:30,687
Hay una gran posibilidad
464
00:18:30,687 --> 00:18:33,492
de encontrar
a mi alma gemela aquí.
465
00:18:33,492 --> 00:18:34,962
¿De dónde eres, amigo?
466
00:18:34,962 --> 00:18:36,732
- Soy de Ann Arbor, Michigan.
467
00:18:36,732 --> 00:18:42,109
No he salido con mujeres
mayores, pero quiero amor.
468
00:18:42,109 --> 00:18:43,980
Definitivamente quiero amor.
469
00:18:43,980 --> 00:18:47,153
El amor puede suceder
en cualquier momento.
470
00:18:47,153 --> 00:18:49,391
No soy de los que...
471
00:18:49,391 --> 00:18:52,330
Perdón. Se me olvidó
lo que estaba diciendo.
472
00:18:52,330 --> 00:18:57,808
♪♪♪♪
473
00:18:57,808 --> 00:19:00,245
Me llamo Lee Petropoulos.
Tengo veint--
474
00:19:00,245 --> 00:19:04,387
Oh, ya tengo más años.
475
00:19:04,387 --> 00:19:07,595
Me llamo Lee Petropoulos.
Tengo 27 años.
476
00:19:07,595 --> 00:19:10,365
Estoy emocionado
por esta oportunidad
477
00:19:10,365 --> 00:19:12,571
de conocer mujeres hermosas.
478
00:19:12,571 --> 00:19:15,076
Lo que más me atrae
de las mujeres mayores
479
00:19:15,076 --> 00:19:18,182
es su cuerpo.
480
00:19:18,182 --> 00:19:19,484
¿Como un cuerpo de papá?
481
00:19:19,484 --> 00:19:21,287
¿Cómo se dice?
482
00:19:21,287 --> 00:19:22,858
Em...
483
00:19:22,858 --> 00:19:24,227
Cuerpo de mamá.
484
00:19:24,227 --> 00:19:25,864
♪♪♪♪
485
00:19:25,864 --> 00:19:29,470
- Las mujeres mayores
no juegan.
486
00:19:29,470 --> 00:19:31,007
Van directo al grano.
487
00:19:31,007 --> 00:19:34,481
-♪♪ You got me mixed up
and faded ♪♪
488
00:19:34,481 --> 00:19:37,688
- Hola, soy Tashi.
Tengo 32 años.
489
00:19:37,688 --> 00:19:38,957
Nací en el Tíbet,
490
00:19:38,957 --> 00:19:42,531
pero siempre me han gustado
las mujeres mayores.
491
00:19:42,531 --> 00:19:44,735
Las mujeres mayores
son más confiadas.
492
00:19:44,735 --> 00:19:46,271
Están más conscientes
de sí mismas.
493
00:19:46,271 --> 00:19:49,845
Las veinteañeras
están llenas de...
494
00:19:49,845 --> 00:19:51,314
Saben lo que no quieren.
495
00:19:51,314 --> 00:19:52,651
Saben lo que no quieren.
496
00:19:52,651 --> 00:19:55,156
Me siento muy emocionado
por esta noche,
497
00:19:55,156 --> 00:19:58,730
y ya quiero conocer
a estas mujeres.
498
00:19:58,730 --> 00:20:02,671
♪♪♪♪
499
00:20:02,671 --> 00:20:04,742
- ♪♪ I been runnin' ♪♪
500
00:20:04,742 --> 00:20:07,881
♪♪ Runnin' way too long ♪♪
501
00:20:07,881 --> 00:20:10,152
STEPH: Taye dijo que mandaríamos
a alguien a casa hoy.
502
00:20:10,152 --> 00:20:14,695
Así que la primera impresión
es muy importante.
503
00:20:14,695 --> 00:20:16,966
Me gusta hacer reír a la gente.
504
00:20:16,966 --> 00:20:18,335
Sé que cuando llegue,
505
00:20:18,335 --> 00:20:19,972
ese será mi método.
506
00:20:19,972 --> 00:20:22,177
"¿Qué onda?
¡Bien!".
507
00:20:22,177 --> 00:20:24,748
"Mírate.
¡Hércules! ¡Hércules!"
508
00:20:24,748 --> 00:20:26,919
- ♪♪ Something's comin' ♪♪
509
00:20:26,919 --> 00:20:29,859
♪♪ Just on the other side ♪♪
510
00:20:29,859 --> 00:20:33,365
SPARKLE: Hoy busco a quien
pueda sostener mi atención.
511
00:20:33,365 --> 00:20:37,641
Espero que un joven especial
se me revele.
512
00:20:37,641 --> 00:20:39,978
- ♪♪ Take me now ♪♪
513
00:20:39,978 --> 00:20:41,582
♪♪ Show me how ♪♪
514
00:20:41,582 --> 00:20:46,091
- Se llegó el momento de conocer
a estos jóvenes sexis.
515
00:20:46,091 --> 00:20:47,661
El check-out es hoy.
516
00:20:47,661 --> 00:20:50,032
Decidiremos quién se va
y quién se queda.
517
00:20:50,032 --> 00:20:51,435
Ya me voy.
¿Dónde está mi bebida?
518
00:20:51,435 --> 00:20:53,039
Bien, adiós.
519
00:20:53,039 --> 00:20:57,046
- ♪♪ Take me now,
ready to be found ♪♪
520
00:20:57,046 --> 00:21:00,520
♪♪ So take me now ♪♪
521
00:21:03,993 --> 00:21:06,231
[ toca música movida ]
522
00:21:06,231 --> 00:21:08,570
Hotel Groove
Villa de los Hombres
523
00:21:08,570 --> 00:21:11,407
[ conversaciones indistintas ]
524
00:21:11,407 --> 00:21:14,314
- ¡La anticipación!
- Porque, ya sabes...
525
00:21:14,314 --> 00:21:16,017
el chocolate negro
es un superalimento.
526
00:21:16,017 --> 00:21:18,489
Me encantan los chicos, pero ya
quiero conocer a las mujeres.
527
00:21:18,489 --> 00:21:20,226
Aquí huele a hombre.
528
00:21:20,226 --> 00:21:23,098
Ya me harté.
529
00:21:23,098 --> 00:21:24,367
- No puedo esperar.
530
00:21:24,367 --> 00:21:26,271
♪♪♪♪
531
00:21:26,271 --> 00:21:28,008
- Ya viene una.
532
00:21:28,008 --> 00:21:29,979
♪♪♪♪
533
00:21:29,979 --> 00:21:32,116
STEPH: Bien, damas.
Hora de jugar.
534
00:21:32,116 --> 00:21:33,653
SPARKLE:
Es hora de jugar.
535
00:21:33,653 --> 00:21:36,057
BROOKE: El momento que todos
hemos estado esperando.
536
00:21:36,057 --> 00:21:37,761
- ¿Qué onda?
537
00:21:37,761 --> 00:21:40,032
[ aclamaciones y aplausos ]
538
00:21:40,032 --> 00:21:42,102
- ¡Ohh!
539
00:21:42,102 --> 00:21:43,707
iOhh!
540
00:21:43,707 --> 00:21:45,710
- ¡Wuu!
541
00:21:45,710 --> 00:21:47,079
- ¡Wuuu!
542
00:21:47,079 --> 00:21:48,950
- iSexy!
543
00:21:48,950 --> 00:21:52,157
Dije: "Maldición.
Soy muy sexis".
544
00:21:52,157 --> 00:21:53,526
¿Me entienden?
545
00:21:53,526 --> 00:21:55,263
¿Tiene 40?
546
00:21:55,263 --> 00:21:57,668
Están mintiendo.
547
00:21:57,668 --> 00:22:00,072
CRU: La del vestido azul
tenía una gran sonrisa,
548
00:22:00,072 --> 00:22:02,110
y pensé: "¡Maldición!".
549
00:22:02,110 --> 00:22:03,479
Ella es mi tipo.
550
00:22:03,479 --> 00:22:07,186
Es en serio.
Sin broma.
551
00:22:07,186 --> 00:22:10,627
- Les tengo una pregunta
a todos.
552
00:22:10,627 --> 00:22:12,463
- ¡Hey!
- ¿Están oyendo?
553
00:22:14,200 --> 00:22:15,737
¿Están listos para fiestear?
554
00:22:15,737 --> 00:22:17,106
[ aclamaciones y aplausos ]
- Dios mío.
555
00:22:17,106 --> 00:22:19,712
- Quiero a la primera.
- Sí. Sí. Sí.
556
00:22:19,712 --> 00:22:23,251
Acaban de salir tres
de las mejores mujeres.
557
00:22:23,251 --> 00:22:24,821
- ¡Ey!
558
00:22:24,821 --> 00:22:27,259
- Va a ser una competencia.
559
00:22:27,259 --> 00:22:29,431
- ¡Oh!
iQue empiece la fiesta!
560
00:22:29,431 --> 00:22:30,967
Salí en nivel 10.
561
00:22:30,967 --> 00:22:33,438
Me encontraron en el nivel 12,
lo cual me encanta.
562
00:22:33,438 --> 00:22:34,608
Soy Steph.
563
00:22:34,608 --> 00:22:35,877
- Rico.
- Un placer conocerte.
564
00:22:35,877 --> 00:22:38,549
El Hotel Groove está candente.
¡Ayy!
565
00:22:38,549 --> 00:22:39,852
- Un placer conocerte.
- ¿Cómo estás?
566
00:22:39,852 --> 00:22:40,854
- ¡Hola!
567
00:22:40,854 --> 00:22:42,490
- Te ves genial.
- Gracias.
568
00:22:42,490 --> 00:22:45,495
Había muchos hombres
viéndome y...
569
00:22:45,495 --> 00:22:46,932
¿Quién sigue? Hola.
570
00:22:46,932 --> 00:22:48,669
...que se me acercaban
de izquierda y derecha.
571
00:22:48,669 --> 00:22:50,673
Y dije:
"Oh, sí. Bien".
572
00:22:50,673 --> 00:22:52,578
- Josh. Un placer conocerte.
- Josh, un placer.
573
00:22:52,578 --> 00:22:54,046
¡Hola!
- Soy Josh. Un placer.
574
00:22:54,046 --> 00:22:55,349
- ¿Josh?
- Sí.
575
00:22:55,349 --> 00:22:57,486
- Hay otro Josh.
- ¡Bien, bien!
576
00:22:57,486 --> 00:22:59,424
- ¿Quién eres? ¿Cómo te llamas?
¿De dónde eres?
577
00:22:59,424 --> 00:23:01,128
Fue abrumador.
578
00:23:01,128 --> 00:23:02,831
Está lloviendo hombres.
579
00:23:02,831 --> 00:23:04,968
- ¿Cómo estás?
- Hola, soy Sparkle.
580
00:23:04,968 --> 00:23:06,338
O.M.G.
581
00:23:06,338 --> 00:23:07,708
- ¿De qué habla?
[ se ríe ]
582
00:23:07,708 --> 00:23:09,110
- ¿De qué hablan?
- ¡Ni sé!
583
00:23:09,110 --> 00:23:11,683
- Es una tormenta de hombres.
¡Una tormenta!
584
00:23:11,683 --> 00:23:13,251
- Me gusta cómo combinaste
los zapatos.
585
00:23:13,251 --> 00:23:14,454
- Gracias.
586
00:23:14,454 --> 00:23:16,157
Muchas gracias.
- De nada.
587
00:23:16,157 --> 00:23:18,262
- Las mujeres mayores
tienen cierta aura.
588
00:23:18,262 --> 00:23:19,965
Se comportan como jefas.
589
00:23:19,965 --> 00:23:21,669
- ¿Cómo te llamas?
- ¡Hola! Soy Steph.
590
00:23:21,669 --> 00:23:23,539
- Un placer. Steven.
- ¡Bien, Steven!
591
00:23:23,539 --> 00:23:24,908
- Me gusta cómo te vestiste.
592
00:23:24,908 --> 00:23:26,477
- A mí también me gusta
tu atuendo.
593
00:23:26,477 --> 00:23:28,716
- Soy Akio.
- Akio, un placer.
594
00:23:28,716 --> 00:23:30,452
- Sparkle me llamó la atención.
595
00:23:30,452 --> 00:23:31,823
Cuando estuvimos
frente a frente, dije:
596
00:23:31,823 --> 00:23:35,597
"Creo que me voy a enfocar
en Sparkle".
597
00:23:35,597 --> 00:23:37,066
- Son muy guapos.
Gracias.
598
00:23:37,066 --> 00:23:38,736
- Eres muy bella.
- Muchas gracias.
599
00:23:38,736 --> 00:23:40,974
Jamás he salido
con hombres menores,
600
00:23:40,974 --> 00:23:44,882
y ahora hay un montón
a mi merced.
601
00:23:44,882 --> 00:23:47,854
- ¡Ay, ay, ay!
¿Dónde está la música?
602
00:23:47,854 --> 00:23:49,423
[ toca música movida ]
603
00:23:49,423 --> 00:23:51,495
- ♪♪ We light it up ♪♪
604
00:23:51,495 --> 00:23:54,134
[ conversaciones indistintas,
risas ]
605
00:23:54,134 --> 00:23:59,377
♪♪♪♪
606
00:23:59,377 --> 00:24:01,849
SPARKLE: La energía
es electrizante.
607
00:24:01,849 --> 00:24:04,621
- ¿Qué dice tu tatuaje?
- Oh, es un nombre.
608
00:24:04,621 --> 00:24:06,859
- ¿Un nombre?
- Mi apellido anterior.
609
00:24:06,859 --> 00:24:09,297
- ¿Apellido anterior? ¡Oh!
Quizá tendrás otro después.
610
00:24:09,297 --> 00:24:11,001
- Sí, punto.
Quizá será --
611
00:24:11,001 --> 00:24:12,604
¿Cuál es tu apellido?
- Ross.
612
00:24:12,604 --> 00:24:16,144
- Quizá será Ross.
- ¡Ayy, imira a Sparkle!
613
00:24:16,144 --> 00:24:19,017
- Me emociona no solo
conocer chicos guapos,
614
00:24:19,017 --> 00:24:21,656
sino poder soltarme,
reírme.
615
00:24:21,656 --> 00:24:24,260
Estoy en una fiesta
lista para bailar.
616
00:24:24,260 --> 00:24:26,464
♪♪♪♪
617
00:24:26,464 --> 00:24:28,368
- ♪♪ We light it up ♪♪
618
00:24:28,368 --> 00:24:31,575
♪♪♪♪
619
00:24:31,575 --> 00:24:32,944
BROOKE: Es una noche
muy importante.
620
00:24:32,944 --> 00:24:36,652
Escogeremos quién se quedará
con nosotras.
621
00:24:36,652 --> 00:24:40,325
Me gusta que me aborden
y me persigan.
622
00:24:40,325 --> 00:24:41,629
- ♪♪ We light it up ♪♪
623
00:24:41,629 --> 00:24:42,897
- ¿Podemos sentarnos?
- BROOKE: Sí. Sí.
624
00:24:42,897 --> 00:24:44,000
- ¿Está bien?
- Sí, absolutamente.
625
00:24:44,000 --> 00:24:45,503
- Sí, acá.
Me llamo Cru.
626
00:24:45,503 --> 00:24:47,206
- Cru, sí. Como J. Crew.
- Tú eres Brooke, ¿verdad?
627
00:24:47,206 --> 00:24:48,743
- Sí, soy Brooke.
- Sí, como J. Crew.
628
00:24:48,743 --> 00:24:49,945
Motley Cru. Algo así.
629
00:24:49,945 --> 00:24:51,682
- Todo eso.
- ¿Todo eso?
630
00:24:51,682 --> 00:24:53,686
- Quiero a alguien
que sepa lo que quiere
631
00:24:53,686 --> 00:24:55,790
y que reconoce algo bueno
cuando lo ve.
632
00:24:55,790 --> 00:24:57,059
Dime dónde vives.
633
00:24:57,059 --> 00:24:59,096
- Soy de Utah.
- Utah. ¿Salt Lake?
634
00:24:59,096 --> 00:25:00,867
- Una hora al sur.
- ¿Park City? Bien.
635
00:25:00,867 --> 00:25:02,604
- No, en el área de Provo, Orem.
- Sí.
636
00:25:02,604 --> 00:25:03,973
- Como a una hora al sur
de Salt Lake City.
637
00:25:03,973 --> 00:25:04,842
- Genial.
638
00:25:04,842 --> 00:25:06,879
- Brooke es una diosa Afrodita.
639
00:25:06,879 --> 00:25:08,516
¿Y tú?
- Vivo en L.A.
640
00:25:08,516 --> 00:25:09,985
Ahí nací y crecí.
- Nacida y crecida.
641
00:25:09,985 --> 00:25:11,656
Tengo que preguntarte...
- ¿Sí?
642
00:25:11,656 --> 00:25:13,560
- ¿Sabes lo que son
los signos zodiacales?
643
00:25:13,560 --> 00:25:15,095
- Absolutamente. Sí.
- Absolutamente.
644
00:25:15,095 --> 00:25:16,932
- Vives en L.A. Claro.
- Todos sabemos, sí.
645
00:25:16,932 --> 00:25:18,235
- Voy a adivinar el tuyo.
646
00:25:18,235 --> 00:25:19,704
- Adivínalo.
- Soy bueno en eso.
647
00:25:19,704 --> 00:25:21,007
- ¿En serio?
- Soy bueno con eso. Sí.
648
00:25:21,007 --> 00:25:22,945
- Por favor, adivina.
- Pero...
649
00:25:22,945 --> 00:25:24,615
- ¿Me vas a revisar?
650
00:25:24,615 --> 00:25:26,552
- Sí, es una excusa para...
[ riéndose ] ¡De pies a cabeza!
651
00:25:26,552 --> 00:25:28,488
- ¿Puedes adivinar mi signo
basado en mis dedos?
652
00:25:28,488 --> 00:25:29,858
- Tengo que ver tus manos.
653
00:25:29,858 --> 00:25:32,096
Tengo que ver tus manos.
- Bien.
654
00:25:32,096 --> 00:25:34,000
- Bien.
Esta es mi pista.
655
00:25:34,000 --> 00:25:35,903
- ¿En serio?
- "Cargo tu corazón".
656
00:25:35,903 --> 00:25:37,340
"Lo cargo en mi corazón".
657
00:25:37,340 --> 00:25:38,876
Bien. Poesía.
658
00:25:38,876 --> 00:25:40,647
- Poesía.
- Cáncer. Cáncer.
659
00:25:40,647 --> 00:25:42,349
- Cállate al [blip]
- ¿Eres cáncer?
660
00:25:42,349 --> 00:25:43,887
- ¡Sí!
- Eso significa...
661
00:25:43,887 --> 00:25:45,623
- ¡Alguien te dijo!
- No, es en serio.
662
00:25:45,623 --> 00:25:47,192
- Alguien te lo dijo.
- Lo prometo.
663
00:25:47,192 --> 00:25:48,729
- ¿Quién le dijo?
664
00:25:48,729 --> 00:25:51,267
CRU: Me está gustando
mucho Brooke.
665
00:25:51,267 --> 00:25:53,707
Cuando me enamoro,
me enamoro fuerte.
666
00:25:53,707 --> 00:25:55,943
Y a eso vinimos.
667
00:25:55,943 --> 00:25:58,181
Dar todo.
Intentar todo.
668
00:25:58,181 --> 00:26:01,354
No tienes nada que perder.
Así que, ¿por qué no?
669
00:26:01,354 --> 00:26:02,624
Tienes la barbilla partida.
670
00:26:02,624 --> 00:26:03,826
- Sí.
- Me gusta.
671
00:26:03,826 --> 00:26:06,599
- Cru...
Qué chico tan guapo.
672
00:26:06,599 --> 00:26:09,905
Adivinó mi signo.
673
00:26:09,905 --> 00:26:11,474
Está destacándose.
674
00:26:11,474 --> 00:26:13,746
[ riéndose ]
- Em...
675
00:26:13,746 --> 00:26:15,950
- Brooke me llamó la atención.
676
00:26:15,950 --> 00:26:17,888
Es mi tipo.
Es de pelo oscuro.
677
00:26:17,888 --> 00:26:19,758
Tiene buen cuerpo.
678
00:26:19,758 --> 00:26:22,998
Si voy por alguien,
será por Brooke, 100%.
679
00:26:22,998 --> 00:26:24,835
- ¿Puedo sacarte a bailar?
- Mi mejor amigo...
680
00:26:24,835 --> 00:26:28,074
JOSH T.: Pero muchos van
por la misma mujer.
681
00:26:28,074 --> 00:26:30,847
Que gane el mejor.
Y yo soy el mejor.
682
00:26:30,847 --> 00:26:33,485
[ todos aclaman ]
683
00:26:33,485 --> 00:26:38,395
♪♪♪♪
684
00:26:38,395 --> 00:26:43,104
♪♪♪♪
685
00:26:43,104 --> 00:26:46,477
- El Hotel Groove está superando
mis expectativas.
686
00:26:46,477 --> 00:26:47,781
- Ven, vamos
a descansar acá.
687
00:26:47,781 --> 00:26:50,252
No tenemos que estar con todos.
- ¡Vamos!
688
00:26:50,252 --> 00:26:52,156
- Los chicos son más guapos
de lo que imaginaba,
689
00:26:52,156 --> 00:26:54,127
y hay más
de lo que imaginaba.
690
00:26:54,127 --> 00:26:56,264
- Me acercaré más a ti.
- Bien.
691
00:26:56,264 --> 00:26:59,571
No se intimidan.
Estoy muy sorprendida.
692
00:26:59,571 --> 00:27:01,141
¿Qué te parece la isla?
693
00:27:01,141 --> 00:27:03,813
- Es hermosa.
Jamás había estado aquí.
694
00:27:03,813 --> 00:27:05,550
- Yo tampoco.
Es mi primera vez también.
695
00:27:05,550 --> 00:27:06,752
- ¿Tu primera vez?
- Sí.
696
00:27:06,752 --> 00:27:08,088
- Sí, es hermosa.
- Sí.
697
00:27:08,088 --> 00:27:10,092
- Es bella.
Pero tú eres más.
698
00:27:10,092 --> 00:27:11,528
- Gracias.
699
00:27:11,528 --> 00:27:13,966
- Si pasas uno o dos minutos
con una chica,
700
00:27:13,966 --> 00:27:16,404
tres minutos o 30 segundos,
701
00:27:16,404 --> 00:27:18,475
tienes que hacer contar
cada segundo.
702
00:27:18,475 --> 00:27:20,045
Hay un montón de hombres aquí.
703
00:27:20,045 --> 00:27:21,615
- Tu pelo es fabuloso.
- Gracias.
704
00:27:21,615 --> 00:27:22,917
Gracias.
- Mm-jmm, mm-jmm.
705
00:27:22,917 --> 00:27:24,320
- Me llega hasta aquí.
706
00:27:24,320 --> 00:27:27,092
- Me gustó la energía de Akio.
Fue muy dulce.
707
00:27:27,092 --> 00:27:29,364
Y fue genuino
desde el principio.
708
00:27:29,364 --> 00:27:31,300
- Solo hemos estado relajándonos
en la casa
709
00:27:31,300 --> 00:27:34,206
y esperándolas a ustedes,
para ser honesto.
710
00:27:34,206 --> 00:27:35,977
- ¿Valió la pena la espera?
- Valió la pena.
711
00:27:35,977 --> 00:27:38,048
Lo valió.
10 veces más.
712
00:27:38,048 --> 00:27:39,350
Esperaría más si tuviera
que hacerlo.
713
00:27:39,350 --> 00:27:42,190
Creo que Sparkle y yo
nos conectamos.
714
00:27:42,190 --> 00:27:44,460
Me encanta tu sonrisa.
- Gracias.
715
00:27:44,460 --> 00:27:46,933
- No me iré a casa hoy.
Es imposible.
716
00:27:46,933 --> 00:27:48,401
- Bien. Cumpliste.
717
00:27:48,401 --> 00:27:51,642
- ¿Me das un besito
en la mejilla?
718
00:27:51,642 --> 00:27:53,646
- ¡Oh, oh, oh!
- Miren eso.
719
00:27:53,646 --> 00:27:55,215
- Es un buen participante.
720
00:27:55,215 --> 00:27:57,419
- ¡Oh-oh, oh-oh, oh-oh!
- ¡Disculpen!
721
00:27:57,419 --> 00:27:59,390
- ¡A un lado!
- ¡Disculpen, disculpen!
722
00:27:59,390 --> 00:28:00,660
iDisculpen, disculpen!
723
00:28:00,660 --> 00:28:02,530
Hasta ahora, los chicos
que han hablado conmigo
724
00:28:02,530 --> 00:28:04,701
han sido muy chéveres.
725
00:28:04,701 --> 00:28:07,105
- ¡Necesitamos bebidas!
- Espera.
726
00:28:07,105 --> 00:28:09,243
- Quizá yo estoy
más nerviosa que ellos,
727
00:28:09,243 --> 00:28:11,548
porque estoy segura que muchos
de ellos han salido
728
00:28:11,548 --> 00:28:13,018
con alguien mayor que ellos.
729
00:28:13,018 --> 00:28:14,722
¿Qué quieres?
- Lo que ella está bebiendo.
730
00:28:14,722 --> 00:28:15,923
¿Qué bebes?
- Esto es tequila.
731
00:28:15,923 --> 00:28:17,259
- Tequila.
732
00:28:17,259 --> 00:28:19,564
- ¡Hagamos tragos!
- ¡Es hora de tragos!
733
00:28:19,564 --> 00:28:20,767
- ¡Es hora de tragos!
734
00:28:20,767 --> 00:28:22,202
Normalmente...
735
00:28:22,202 --> 00:28:24,575
siempre estoy contando chistes.
736
00:28:24,575 --> 00:28:27,781
A veces me escondo detrás
de la comedia y las tontadas
737
00:28:27,781 --> 00:28:29,584
para poder salir.
738
00:28:29,584 --> 00:28:30,987
¿Hay raperos aquí?
739
00:28:30,987 --> 00:28:32,991
- ¿Qué quieres?
- Me gusta hacerlos reír
740
00:28:32,991 --> 00:28:34,461
para romper el hielo.
741
00:28:34,461 --> 00:28:36,231
- [ rapeando ]
♪♪ I'm all up in this stuff ♪♪
742
00:28:36,231 --> 00:28:38,636
♪♪ I'mma need a buck,
I'mma get this money ♪♪
743
00:28:38,636 --> 00:28:40,205
- ¡Hey!
- ♪♪ Y'all don't got no luck ♪♪
744
00:28:40,205 --> 00:28:41,942
- iOhh!
- ♪♪ I'mma do the Dew ♪♪
745
00:28:41,942 --> 00:28:43,245
- ¡Hey!
- ♪♪ I'mma get some shoes ♪♪
746
00:28:43,245 --> 00:28:44,815
- ¡Vamos!
- ♪♪ I'mma go chill ♪♪
747
00:28:44,815 --> 00:28:46,150
- iVamos!
- ♪♪ I'mma get a meal ♪♪
748
00:28:46,150 --> 00:28:47,820
- ¡Ohh!
- ♪♪ I'mma get this money ♪♪
749
00:28:47,820 --> 00:28:49,023
♪♪ I'mma get a honey ♪♪
750
00:28:49,023 --> 00:28:51,796
- ¡Oh! iOh, oh, oh, oh, oh, oh!
751
00:28:51,796 --> 00:28:53,298
[ aclamando ]
752
00:28:53,298 --> 00:28:57,774
- Siento que estoy encontrando
partes de mí.
753
00:28:57,774 --> 00:28:59,143
[ todos aclaman ]
754
00:28:59,143 --> 00:29:00,580
- Me gusta mucho Steph.
755
00:29:00,580 --> 00:29:04,020
Su energía...
Está lista para la fiesta.
756
00:29:04,020 --> 00:29:06,023
- ¡Ay, ay, ay, ay!
757
00:29:06,023 --> 00:29:08,094
Steph me gusta mucho.
758
00:29:08,094 --> 00:29:10,065
Vaya que te ves bien.
- Gracias, cariño.
759
00:29:10,065 --> 00:29:11,969
- Gracias, cariño.
- Jamaicana y...
760
00:29:11,969 --> 00:29:13,505
¿puertorriqueña?
761
00:29:13,505 --> 00:29:15,042
- Mi madre es puertorriqueña.
Mi papá es de Jamaica.
762
00:29:15,042 --> 00:29:16,444
- Tu papá es jamaicano.
763
00:29:16,444 --> 00:29:18,882
♪♪♪♪
764
00:29:18,882 --> 00:29:20,553
- Hay muchos que se le acercan
a Brooke.
765
00:29:20,553 --> 00:29:21,956
- Yo soy un tiburón.
766
00:29:21,956 --> 00:29:23,491
- Es un sueño hecho realidad.
767
00:29:23,491 --> 00:29:25,429
- ¿Puedo unirme
a la conversación?
768
00:29:25,429 --> 00:29:26,765
- Claro.
- ¡Claro!
769
00:29:26,765 --> 00:29:28,168
- Dios mío. Qué noche.
770
00:29:28,168 --> 00:29:30,773
- Pero estoy buscando
a los especiales
771
00:29:30,773 --> 00:29:33,411
que me acompañen en este viaje.
772
00:29:33,411 --> 00:29:34,615
No me dijiste qué haces.
773
00:29:34,615 --> 00:29:36,117
- No, no te lo dije.
- No.
774
00:29:36,117 --> 00:29:37,588
- Soy un integrador de negocios.
- Bien.
775
00:29:37,588 --> 00:29:39,323
Integrador de negocios.
- Ayudo a las compañías
776
00:29:39,323 --> 00:29:41,762
a integrar nuevas tecnologías
a sus procesos.
777
00:29:41,762 --> 00:29:45,302
Estoy en una conversación
con Brooke, y...
778
00:29:45,302 --> 00:29:47,306
- ¿Ya hablamos?
- Sí.
779
00:29:47,306 --> 00:29:49,077
CRU: ¿Puedo arrebatarte
por dos minutos?
780
00:29:49,077 --> 00:29:52,183
- Cru viene
y se lleva a Brooke.
781
00:29:52,183 --> 00:29:53,753
BROOKE: Bien.
- ¿Por favor, por favor?
782
00:29:53,753 --> 00:29:54,788
¿Muy por favor?
783
00:29:54,788 --> 00:29:56,191
Lo siento.
- Bien.
784
00:29:56,191 --> 00:29:57,326
- La traeré de regreso.
- Lo siento, chicos.
785
00:29:57,326 --> 00:29:58,930
- Ya regreso.
- Más te vale.
786
00:29:58,930 --> 00:30:02,738
- Están actuando
como tiburones.
787
00:30:02,738 --> 00:30:03,973
- Dios mío.
788
00:30:03,973 --> 00:30:07,179
- No hay muchos como yo
789
00:30:07,179 --> 00:30:10,018
porque soy tanto caliente
como hermoso.
790
00:30:10,018 --> 00:30:15,296
Se lo perderán si no ven
el valor en mí.
791
00:30:15,296 --> 00:30:17,734
CRU: Lo mejor que me puede
suceder esta noche --
792
00:30:17,734 --> 00:30:19,203
más tiempo con Brooke.
793
00:30:19,203 --> 00:30:21,040
Me encantaría que me besara
si quiere.
794
00:30:21,040 --> 00:30:22,945
BROOKE: ¿Qué haces?
- ¿Necesitas que...?
795
00:30:22,945 --> 00:30:24,246
Ven. Te levanto.
796
00:30:24,246 --> 00:30:26,050
- Bien. ¡No!
- Te tengo.
797
00:30:26,050 --> 00:30:27,854
Soy fuerte.
BROOKE: Te vas a caer.
798
00:30:27,854 --> 00:30:31,093
Dios mío.
¿Qué está pasando?
799
00:30:35,001 --> 00:30:36,705
CRU: Tengo algo planeado
para ti.
800
00:30:36,705 --> 00:30:38,008
BROOKE: Dios mío.
801
00:30:38,008 --> 00:30:40,345
Cru, me tomó,
802
00:30:40,345 --> 00:30:42,817
me llevó por los escalones
oscuros.
803
00:30:42,817 --> 00:30:45,657
Dios mío.
¿Qué está pasando?
804
00:30:45,657 --> 00:30:48,462
- Este es el Hotel Groove.
- Eres algo diferente.
805
00:30:48,462 --> 00:30:51,401
- ♪♪ How many times have I
gone through your mind? ♪♪
806
00:30:51,401 --> 00:30:52,804
CRU: ¿Quién puso eso ahí?
BROOKE: ¿Pétalos de rosa?
807
00:30:52,804 --> 00:30:54,508
¿Qué tipo de pétalos son?
808
00:30:54,508 --> 00:30:57,446
Creó un espacio hermoso.
809
00:30:57,446 --> 00:30:59,684
Esto es romance
de izquierda a derecha.
810
00:30:59,684 --> 00:31:03,191
-Un poquito.
Soy un romántico empedernido.
811
00:31:03,191 --> 00:31:04,761
- ¿En serio?
- Me encantan las películas.
812
00:31:04,761 --> 00:31:06,632
- ¿Todas?
- Todas.
813
00:31:06,632 --> 00:31:08,803
BROOKE: Recibo mucha atención
de los hombres,
814
00:31:08,803 --> 00:31:12,375
pero no saben lo que es amar.
815
00:31:12,375 --> 00:31:14,413
- [ se ríe ]
- Bien.
816
00:31:14,413 --> 00:31:18,288
Busco a alguien que vea
mi corazón y mi alma.
817
00:31:18,288 --> 00:31:22,095
Todavía no supero
que hayas adivinado mi signo.
818
00:31:22,095 --> 00:31:23,966
- Es un aura.
- ¿Puedes verla?
819
00:31:23,966 --> 00:31:27,039
- Me llevo bien con los cáncer.
- Sí, porque eres capricornio.
820
00:31:27,039 --> 00:31:28,408
- Sí.
- Muy compatibles.
821
00:31:28,408 --> 00:31:30,145
- Sí, pero tengo
una pregunta seria.
822
00:31:30,145 --> 00:31:31,347
- Bien. Seria.
- ¿Lista?
823
00:31:31,347 --> 00:31:34,120
¿Esa es tu cara de seria?
- Sí.
824
00:31:34,120 --> 00:31:35,990
- Toda emocionada.
- Estoy emocionada.
825
00:31:35,990 --> 00:31:37,527
- ¿Cómo llegaste aquí?
826
00:31:37,527 --> 00:31:39,263
- Esa una larga historia.
- ¿Ha sido una vida dura?
827
00:31:39,263 --> 00:31:40,866
- Sí.
- Me imagino.
828
00:31:40,866 --> 00:31:42,035
- Mucho.
- Pero eres fuerte,
829
00:31:42,035 --> 00:31:43,639
resiliente.
- Absolutamente.
830
00:31:43,639 --> 00:31:46,344
- Viviste cosas muy --
- ¿Puedes ver la fuerza en mí?
831
00:31:46,344 --> 00:31:47,948
- Puedo verla.
- Bien.
832
00:31:47,948 --> 00:31:49,751
Porque ha sido una vida dura,
833
00:31:49,751 --> 00:31:51,555
pero todavía creo en el amor
834
00:31:51,555 --> 00:31:56,665
y en el milagro de encontrar
una pareja para mi vida.
835
00:31:56,665 --> 00:31:58,736
- Bien. Poesía.
- Eso es lo que quiero.
836
00:31:58,736 --> 00:32:01,174
Tengo historial de enamorarme
del hombre equivocado
837
00:32:01,174 --> 00:32:03,745
que no está alineado conmigo.
838
00:32:03,745 --> 00:32:06,985
Haré preguntas difíciles.
839
00:32:06,985 --> 00:32:08,422
¿Qué quieres tú?
840
00:32:08,422 --> 00:32:10,158
- Quiero casarme
y tener hijos.
841
00:32:10,158 --> 00:32:12,062
Empezar una familia.
- ¿Sí?
842
00:32:12,062 --> 00:32:15,503
- Muchos le temen al matrimonio.
-Cierto.
843
00:32:15,503 --> 00:32:19,210
- No quieren comprometerse.
No quieren amarrarse.
844
00:32:19,210 --> 00:32:20,479
- Pero no se trata de eso.
845
00:32:20,479 --> 00:32:22,149
Yo no vine a amarrar a nadie.
846
00:32:22,149 --> 00:32:24,287
Vine a vivir la vida
y experimentar
847
00:32:24,287 --> 00:32:27,928
todos los hermosos
milagros de la vida.
848
00:32:27,928 --> 00:32:30,700
Eso es todo.
- Es lo que eres tú.
849
00:32:30,700 --> 00:32:32,470
- Gracias.
- Sí.
850
00:32:32,470 --> 00:32:34,040
- Estás logrando
una buena impresión.
851
00:32:34,040 --> 00:32:35,242
- Sí.
- ¿Una buena impresión?
852
00:32:35,242 --> 00:32:37,046
- Sí, buena impresión.
- Sí.
853
00:32:37,046 --> 00:32:38,414
- Es bueno.
854
00:32:38,414 --> 00:32:40,118
- Tienes algo en el cuello.
855
00:32:40,118 --> 00:32:41,855
- ¿Qué?
- ¿Quieres que te lo quite?
856
00:32:41,855 --> 00:32:44,027
Está por aquí.
857
00:32:44,027 --> 00:32:45,428
- Oh, bien.
858
00:32:45,428 --> 00:32:48,101
- Tienes algo en la mejilla.
859
00:32:48,101 --> 00:32:50,038
- ¿Ya me lo quitaste todo?
860
00:32:50,038 --> 00:32:52,475
- ¿Todo qué?
- Todo lo que tengo.
861
00:32:52,475 --> 00:32:54,146
- Tienes algo en los labios.
862
00:32:54,146 --> 00:32:55,348
- ¿En serio?
- Sí.
863
00:32:55,348 --> 00:32:57,253
Hay que quitártelo.
864
00:32:57,253 --> 00:32:59,156
- Bien, quítamelo.
865
00:32:59,156 --> 00:33:00,526
♪♪♪♪
866
00:33:00,526 --> 00:33:02,797
- ¿Te lo quité?
No te lo quité.
867
00:33:02,797 --> 00:33:04,300
- Me lo quitaste.
868
00:33:04,300 --> 00:33:06,605
- Fue electricidad.
Fantástico.
869
00:33:06,605 --> 00:33:09,343
- Eres muy lindo.
- Tú eres hermosa.
870
00:33:09,343 --> 00:33:10,913
Hay una diferencia.
871
00:33:10,913 --> 00:33:12,817
Me gusta mucho.
872
00:33:12,817 --> 00:33:15,389
♪♪♪♪
873
00:33:15,389 --> 00:33:17,627
- ¿Dónde está Brooke?
- ¿Dónde está Brooke?
874
00:33:17,627 --> 00:33:20,733
Buena pregunta.
No la he visto.
875
00:33:20,733 --> 00:33:23,438
- Todos nos están viendo.
- Te tomaré de la mano.
876
00:33:23,438 --> 00:33:25,475
Creo que nos vemos bien juntos.
877
00:33:25,475 --> 00:33:27,914
- Las citas en el Hotel Groove
son diferentes
878
00:33:27,914 --> 00:33:29,250
al mundo real.
879
00:33:29,250 --> 00:33:32,524
Las damas se me acercan a mí.
880
00:33:32,524 --> 00:33:35,128
Pero tienes que adaptar
tu estrategia
881
00:33:35,128 --> 00:33:36,732
a tu entorno y tu alrededor.
882
00:33:36,732 --> 00:33:39,169
A Brooke le gustan
los tipos como Cru.
883
00:33:39,169 --> 00:33:43,111
Los rubios de playa.
- ¡Hola!
884
00:33:43,111 --> 00:33:44,647
- Cru no tiene
lo que yo tengo.
885
00:33:44,647 --> 00:33:46,785
Así que no estoy estresado
y voy a esperar
886
00:33:46,785 --> 00:33:48,088
mi momento para brillar.
887
00:33:48,088 --> 00:33:51,728
¿Qué te parece ella?
-Es bellísima.
888
00:33:51,728 --> 00:33:54,701
- Estos chicos
son muy competitivos.
889
00:33:54,701 --> 00:33:57,405
[ todos aclamando ]
890
00:33:57,405 --> 00:33:59,009
No tengo mucho tiempo,
891
00:33:59,009 --> 00:34:02,049
pero tengo muchos chicos.
892
00:34:02,049 --> 00:34:03,586
Necesitamos mover el tren.
893
00:34:03,586 --> 00:34:05,723
Cuando empecemos
a reducir algunas cosas,
894
00:34:05,723 --> 00:34:07,727
ya podré ver
qué estoy buscando.
895
00:34:07,727 --> 00:34:11,034
¿Has salido antes
con una mujer mayor?
896
00:34:11,034 --> 00:34:13,071
- Sí.
- ¿Qué tan mayor?
897
00:34:13,071 --> 00:34:16,010
- [ inhala fuerte ]
898
00:34:16,010 --> 00:34:19,216
Yo tenía 21, y ella 59.
899
00:34:19,216 --> 00:34:21,421
- ♪♪ ¡Ay, caramba! ♪♪
900
00:34:21,421 --> 00:34:23,491
- Le gustan
las mujeres mayores.
901
00:34:23,491 --> 00:34:25,963
Les gustan con un pie
en la tumba.
902
00:34:25,963 --> 00:34:28,301
[ se ríe ]
903
00:34:28,301 --> 00:34:30,338
- Luis, me encantas, Luis.
904
00:34:30,338 --> 00:34:32,075
- También me encantas.
- En serio.
905
00:34:32,075 --> 00:34:34,146
- Diviértete. Habla con Lee.
- Bien.
906
00:34:34,146 --> 00:34:35,783
- Sparkle,
¿puedo llevarte acá?
907
00:34:35,783 --> 00:34:39,323
- Sí. Vamos, Lee.
Te tomo del brazo.
908
00:34:39,323 --> 00:34:40,926
- No sé cómo es caminar
en tacones.
909
00:34:40,926 --> 00:34:43,899
Soy un hombre que puede ayudar
a estas mujeres
910
00:34:43,899 --> 00:34:45,603
a recuperar su ritmo.
911
00:34:45,603 --> 00:34:47,306
Lo garantizo.
912
00:34:47,306 --> 00:34:49,511
Quiero preguntarte
algunas cosas de ti.
913
00:34:49,511 --> 00:34:51,146
- Claro.
- Porque es obvio
914
00:34:51,146 --> 00:34:52,850
que quiero conocerte mejor.
915
00:34:52,850 --> 00:34:56,057
No quiero empezar
siendo muy alocado.
916
00:34:56,057 --> 00:34:57,860
Este es mi dominio.
917
00:34:57,860 --> 00:35:02,904
Las mujeres mayores
con como un imán para mí.
918
00:35:02,904 --> 00:35:06,912
- ¿Qué te gusta de mí?
¿Te gusta el pelo rizado?
919
00:35:06,912 --> 00:35:08,481
¿Te gustan las mujeres
de chocolate?
920
00:35:08,481 --> 00:35:09,851
- Sparkle, yo no...
921
00:35:09,851 --> 00:35:12,791
No he tenido muchas
relaciones en general.
922
00:35:12,791 --> 00:35:15,062
- ¿Sí?
- No he salido mucho.
923
00:35:15,062 --> 00:35:18,501
Me faltó un diente
por dos años.
924
00:35:18,501 --> 00:35:20,573
Tengo 27 años.
- Sí.
925
00:35:20,573 --> 00:35:23,411
- De niño,
en la preparatoria,
926
00:35:23,411 --> 00:35:29,357
no tuve muchas novias
porque era un tontolón.
927
00:35:29,357 --> 00:35:31,427
No he tenido mucho sexo.
Soy como...
928
00:35:31,427 --> 00:35:33,498
- Me gusta tu vulnerabilidad.
- Gracias.
929
00:35:33,498 --> 00:35:35,770
- He vivido en L.A.
por seis años
930
00:35:35,770 --> 00:35:37,741
y no he tenido sexo.
931
00:35:37,741 --> 00:35:39,778
Tuve sexo una vez.
932
00:35:39,778 --> 00:35:45,488
Y no fue muy bueno
ni duró mucho.
933
00:35:45,488 --> 00:35:47,693
Por eso estoy célibe ahora.
934
00:35:47,693 --> 00:35:51,134
- Entiendo porque
te pueden malentender.
935
00:35:51,134 --> 00:35:52,670
Me gusta lo abierto que eres.
936
00:35:52,670 --> 00:35:55,475
No te da miedo comunicarte.
937
00:35:55,475 --> 00:35:59,383
Lee parecía lindo y dulce,
938
00:35:59,383 --> 00:36:02,690
pero no entiendo
qué pasa por su mente.
939
00:36:02,690 --> 00:36:04,393
♪♪♪♪
940
00:36:04,393 --> 00:36:07,332
- ¡¿Quién quiere mojarse?!
941
00:36:07,332 --> 00:36:09,069
- iSí!
- iAhh!
942
00:36:09,069 --> 00:36:13,345
[ todos aclaman ]
943
00:36:13,345 --> 00:36:15,215
- ¡Vamos, amigo!
944
00:36:15,215 --> 00:36:18,021
[ riéndose ]
945
00:36:18,021 --> 00:36:19,591
- ¡Wuu!
946
00:36:19,591 --> 00:36:23,197
♪♪♪♪
947
00:36:23,197 --> 00:36:24,934
- ¿Cómo estás?
- Muy bien.
948
00:36:24,934 --> 00:36:26,337
¿Y tú?
- Bien.
949
00:36:26,337 --> 00:36:29,577
Estoy conociendo a muchos chicos
muy rápidamente.
950
00:36:29,577 --> 00:36:31,180
- Es una meta mía.
Me encantaría hacer --
951
00:36:31,180 --> 00:36:32,215
- ¿En serio?
- Sí.
952
00:36:32,215 --> 00:36:33,251
- Hay dos Joshes.
953
00:36:33,251 --> 00:36:34,921
Josh de las pecas
954
00:36:34,921 --> 00:36:37,425
y Josh de Sudáfrica.
955
00:36:37,425 --> 00:36:38,962
- Trabajo en finanzas.
- Bien.
956
00:36:38,962 --> 00:36:41,434
- Soy analista de inversión.
Es una industria chévere.
957
00:36:41,434 --> 00:36:43,171
- Eres un niño
inteligente. Sí.
958
00:36:43,171 --> 00:36:44,640
- No diría "niño".
959
00:36:44,640 --> 00:36:46,745
- Eres un hombre inteligente.
- No, está bien.
960
00:36:46,745 --> 00:36:47,880
Odio perder.
961
00:36:47,880 --> 00:36:49,617
Me encantaría salir
con una mujer mayor
962
00:36:49,617 --> 00:36:52,523
que parezca menor,
una que envejezca como el vino.
963
00:36:52,523 --> 00:36:54,426
- ♪♪ This is a sign ♪♪
964
00:36:54,426 --> 00:36:56,030
- Estoy segura
que hay muchos chicos
965
00:36:56,030 --> 00:36:59,036
que tienen mucho potencial
para relaciones duraderas.
966
00:36:59,036 --> 00:37:01,975
Creo que lo que buscaré
en estos chicos
967
00:37:01,975 --> 00:37:04,179
es terreno común.
968
00:37:04,179 --> 00:37:07,486
Alineación en nuestras vidas
y lo que queremos.
969
00:37:07,486 --> 00:37:10,024
- Tú eres entrenadora,
según oigo.
970
00:37:10,024 --> 00:37:13,331
- He estado en la industria
del fitness por casi 15 años.
971
00:37:13,331 --> 00:37:14,701
- Guau, yo compito
en triatlones.
972
00:37:14,701 --> 00:37:16,403
- Yo también.
- En serio.
973
00:37:16,403 --> 00:37:18,107
- Sí.
- Pudiéramos hablar todo el día.
974
00:37:18,107 --> 00:37:19,309
- Todo el día.
- Lo haremos.
975
00:37:19,309 --> 00:37:21,380
Tenemos tiempo.
976
00:37:21,380 --> 00:37:26,156
Se notó que teníamos
intereses similares
977
00:37:26,156 --> 00:37:27,993
que le dieron una razón
para que yo le guste.
978
00:37:27,993 --> 00:37:30,632
- Me encanta la naturaleza.
Me encanta estar con gente --
979
00:37:30,632 --> 00:37:32,469
- ¿Senderismo y cosas así?
- Absolutamente.
980
00:37:32,469 --> 00:37:35,441
Josh de Sudáfrica es muy suave.
981
00:37:35,441 --> 00:37:38,080
Está diciendo todas
las cosas correctas.
982
00:37:38,080 --> 00:37:40,520
Gracias por abordarme
y alejarme de los demás.
983
00:37:40,520 --> 00:37:42,422
Te estabas tardando.
- Estaba en línea.
984
00:37:42,422 --> 00:37:43,658
Estás muy solicitada.
985
00:37:43,658 --> 00:37:44,927
Eres una mujer muy bella.
986
00:37:44,927 --> 00:37:46,931
Tuve que esperar mi turno
pacientemente.
987
00:37:46,931 --> 00:37:48,334
- Te vi cuando entré.
988
00:37:48,334 --> 00:37:50,371
- ¿En serio?
989
00:37:50,371 --> 00:37:53,979
- Hay muchos chicos guapos,
y eso está bien.
990
00:37:53,979 --> 00:37:56,417
En cuanto Brooke,
no me importa quién esté aquí --
991
00:37:56,417 --> 00:37:58,154
grande o pequeño --
992
00:37:58,154 --> 00:37:59,991
yo estoy aquí por ella.
993
00:37:59,991 --> 00:38:03,699
- Creo que vamos bien.
- Concuerdo.
994
00:38:03,699 --> 00:38:08,007
♪♪♪♪
995
00:38:08,007 --> 00:38:09,644
- ¿Cómo te sientes?
- Me siento bien.
996
00:38:09,644 --> 00:38:11,346
- ¿Te sientes bien?
- Todos son muy lindos.
997
00:38:11,346 --> 00:38:13,652
- La energía se siente bien.
998
00:38:13,652 --> 00:38:15,722
Todo vibra y va bien.
999
00:38:15,722 --> 00:38:18,428
Tu energía es muy vibrante.
1000
00:38:18,428 --> 00:38:21,133
Todos quieren hablar contigo.
1001
00:38:21,133 --> 00:38:23,872
"Tengo que hablar con ella.
Ella es la indicada".
1002
00:38:23,872 --> 00:38:25,409
Yo también quiero
mi oportunidad.
1003
00:38:25,409 --> 00:38:26,678
¿Me entiendes?
1004
00:38:26,678 --> 00:38:28,682
- La personalidad de Leroy
es genial.
1005
00:38:28,682 --> 00:38:30,218
- Aquí mismo.
- Me muero de la risa.
1006
00:38:30,218 --> 00:38:32,456
Me duelen las costillas.
1007
00:38:32,456 --> 00:38:35,128
Estábamos vibrando.
1008
00:38:35,128 --> 00:38:37,867
Pero en cuanto me siento
con alguien, el siguiente dice:
1009
00:38:37,867 --> 00:38:39,971
"Ya fue suficiente.
¿Lista para hablar conmigo?"
1010
00:38:39,971 --> 00:38:41,039
Y yo como que: "Bien".
1011
00:38:41,039 --> 00:38:42,777
- ¿Ya acabaste?
- ¿Quién sigue?
1012
00:38:42,777 --> 00:38:44,714
- ¿Es mi turno?
Vamos.
1013
00:38:44,714 --> 00:38:46,618
- ¡Ohh, hermano!
- ¿Eh?
1014
00:38:46,618 --> 00:38:48,221
- Bien.
- Juro por Dios...
1015
00:38:48,221 --> 00:38:49,757
- Me toca a mí.
Vamos.
1016
00:38:49,757 --> 00:38:51,695
- Diogo es un intruso.
1017
00:38:51,695 --> 00:38:55,034
Estás acabando con mi paciencia,
hermano.
1018
00:38:55,034 --> 00:38:57,472
Diogo está probando
mi paciencia.
1019
00:38:57,472 --> 00:38:59,343
Me está bloqueando.
1020
00:38:59,343 --> 00:39:00,779
- Somos 24.
1021
00:39:00,779 --> 00:39:02,517
Todos necesitamos
aprovechar el tiempo.
1022
00:39:02,517 --> 00:39:04,253
- Adelante. Habla.
1023
00:39:04,253 --> 00:39:07,191
Yo voy a...
1024
00:39:07,191 --> 00:39:08,728
Aquí.
1025
00:39:08,728 --> 00:39:12,703
Tú siéntate ahí, hermano.
1026
00:39:12,703 --> 00:39:16,511
Espero haber tenido suficiente
tiempo con cada dama.
1027
00:39:16,511 --> 00:39:19,283
Espero haber dejado
una buena impresión.
1028
00:39:19,283 --> 00:39:21,187
[ animal aúlla ]
1029
00:39:21,187 --> 00:39:23,592
♪♪♪♪
1030
00:39:23,592 --> 00:39:26,029
[ conversaciones indistintas ]
1031
00:39:26,029 --> 00:39:28,501
[ toca música dramática ]
1032
00:39:28,501 --> 00:39:33,344
♪♪♪♪
1033
00:39:33,344 --> 00:39:38,254
♪♪♪♪
1034
00:39:38,254 --> 00:39:40,526
- ¿Quién es este tipo?
1035
00:39:40,526 --> 00:39:41,895
- Entra un tipo
con un saco rosa.
1036
00:39:41,895 --> 00:39:43,799
Y todos como: "¿Quién es?".
1037
00:39:43,799 --> 00:39:47,405
- ¿Quién es este hombre?
- Señor, ¿quién es usted?
1038
00:39:47,405 --> 00:39:49,275
- Entra y solo...
1039
00:39:49,275 --> 00:39:52,716
Solo camina y no dice nada.
1040
00:39:52,716 --> 00:39:54,252
- Salud a --
- Hola.
1041
00:39:54,252 --> 00:39:55,990
- ¿Sparkle?
- Sí.
1042
00:39:55,990 --> 00:39:57,894
♪♪♪♪
1043
00:39:57,894 --> 00:39:59,797
- Es hora del check-out.
- Bien.
1044
00:39:59,797 --> 00:40:03,772
- ¿Ya es hora del check-out?
- Oh-oh.
1045
00:40:03,772 --> 00:40:06,678
SPARKLE: Cuando llega el
conserje, es hora de irse.
1046
00:40:06,678 --> 00:40:08,047
Buenas noches.
1047
00:40:08,047 --> 00:40:10,752
Ya veremos a quién escojo
y a quién dejo ir.
1048
00:40:10,752 --> 00:40:12,624
- ¡Ey!
- Oh...
1049
00:40:12,624 --> 00:40:14,326
- ¿Brooke?
- Sí. Hola.
1050
00:40:14,326 --> 00:40:15,562
- Es hora del check-out.
1051
00:40:15,562 --> 00:40:16,899
- Bien.
- ¿Quién es este tipo?
1052
00:40:16,899 --> 00:40:18,969
- El conserje.
- Oh, bien.
1053
00:40:18,969 --> 00:40:21,641
- En el Hotel Groove
hay un check-out,
1054
00:40:21,641 --> 00:40:24,179
donde las chicas escogen
a los chicos,
1055
00:40:24,179 --> 00:40:26,417
y algunos regresarán a casa hoy.
1056
00:40:26,417 --> 00:40:27,887
- Es hora del check-out.
- Bien.
1057
00:40:27,887 --> 00:40:30,793
Tengo que tomar una decisión
muy difícil.
1058
00:40:30,793 --> 00:40:34,533
Espero estés empacado,
porque podrías ser tú.
1059
00:40:39,410 --> 00:40:44,587
♪♪♪♪
1060
00:40:44,587 --> 00:40:48,327
- ♪♪ All eyes on me ♪♪
1061
00:40:48,327 --> 00:40:53,003
♪♪ All eyes on me, yeah ♪♪
1062
00:40:53,003 --> 00:40:55,275
- Alguien tendrá que hacer
check-out hoy.
1063
00:40:55,275 --> 00:40:57,145
- Algunos ser irán.
1064
00:40:57,145 --> 00:40:59,917
- Hubo chicos que no se me
acercaron ni se presentaron.
1065
00:40:59,917 --> 00:41:01,287
- Cierto.
1066
00:41:01,287 --> 00:41:02,623
- Siento que ni lo intentaron.
1067
00:41:02,623 --> 00:41:03,859
- BROOKE: Cierto.
- Sí.
1068
00:41:03,859 --> 00:41:05,261
- Hagamos esto.
- Hora de hacerlo.
1069
00:41:05,261 --> 00:41:06,765
- Vamos.
- Empecemos.
1070
00:41:06,765 --> 00:41:08,869
STEPH: Escogemos a los chicos
que nos interesaron,
1071
00:41:08,869 --> 00:41:11,575
y los que creemos que no serán
parte de nuestro viaje,
1072
00:41:11,575 --> 00:41:15,949
tristemente tendrán que irse.
1073
00:41:15,949 --> 00:41:18,221
- ♪♪ All eyes on me ♪♪
1074
00:41:18,221 --> 00:41:20,626
- Chicos, ¡vengan!
1075
00:41:20,626 --> 00:41:24,032
♪♪♪♪
1076
00:41:24,032 --> 00:41:27,238
♪♪♪♪
1077
00:41:27,238 --> 00:41:29,644
- Irme sería de lo peor.
1078
00:41:29,644 --> 00:41:32,583
Tendría que mentirle a mi mamá.
1079
00:41:32,583 --> 00:41:35,021
Solo espero lo mejor.
1080
00:41:35,021 --> 00:41:39,931
♪♪♪♪
1081
00:41:39,931 --> 00:41:41,801
CRU: Me siento calmado
y confiado,
1082
00:41:41,801 --> 00:41:46,277
pero hay posibilidad
de que me vaya a casa.
1083
00:41:46,277 --> 00:41:48,515
♪♪♪♪
1084
00:41:48,515 --> 00:41:52,756
- Caballeros, me divertí
mucho esta noche,
1085
00:41:52,756 --> 00:41:59,236
y me emocionan mucho
las aventuras por venir.
1086
00:41:59,236 --> 00:42:02,041
Mi primera elección
1087
00:42:02,041 --> 00:42:06,517
para quedarse conmigo
en el hotel es...
1088
00:42:06,517 --> 00:42:08,421
Josh.
1089
00:42:08,421 --> 00:42:10,492
♪♪♪♪
1090
00:42:10,492 --> 00:42:12,062
- ¿Cuál?
1091
00:42:12,062 --> 00:42:14,199
♪♪♪♪
1092
00:42:14,199 --> 00:42:15,401
- ¿Cuál Josh?
1093
00:42:15,401 --> 00:42:17,271
- [ se ríe ]
- Josh T.
1094
00:42:17,271 --> 00:42:19,978
- ¿Cuál? [ se ríe ]
1095
00:42:19,978 --> 00:42:22,951
- ¿Cuál Josh T.?
-[ se ríe ]
1096
00:42:22,951 --> 00:42:25,690
- El de Sudáfrica.
- Bien.
1097
00:42:25,690 --> 00:42:28,795
- Gracias.
- Buen trabajo, amigo.
1098
00:42:28,795 --> 00:42:31,901
- Buena elección.
1099
00:42:31,901 --> 00:42:34,941
Brooke me escogió primero.
Buena elección.
1100
00:42:34,941 --> 00:42:38,013
Es obvio que soy el primero
en la lista,
1101
00:42:38,013 --> 00:42:39,984
así que no necesito hacer mucho.
1102
00:42:39,984 --> 00:42:43,291
Solo ser yo mismo,
y las cosas funcionarán.
1103
00:42:43,291 --> 00:42:47,098
♪♪♪♪
1104
00:42:47,098 --> 00:42:49,035
STEPH: Leroy,
me reí sin parar.
1105
00:42:49,035 --> 00:42:50,539
Me gustaría que te quedaras.
1106
00:42:50,539 --> 00:42:52,442
- A eso me refiero.
1107
00:42:52,442 --> 00:42:56,017
♪♪♪♪
1108
00:42:56,017 --> 00:43:00,592
- Akio, quiero que te quedes
en el Hotel Groove.
1109
00:43:00,592 --> 00:43:03,497
- Muchas gracias por elegirme.
-De nada.
1110
00:43:03,497 --> 00:43:08,708
- Quiero pedirle a Cru que se
quede conmigo en el hotel.
1111
00:43:08,708 --> 00:43:10,612
- Gracias.
1112
00:43:10,612 --> 00:43:11,815
Estoy extático.
1113
00:43:11,815 --> 00:43:14,587
Le gusté.
Estoy muy aliviado.
1114
00:43:14,587 --> 00:43:17,593
Puedo sentarme y relajarme.
1115
00:43:17,593 --> 00:43:19,897
Esto es genial.
Lo logramos.
1116
00:43:19,897 --> 00:43:23,638
Nadie quiere irse a casa
la primera noche.
1117
00:43:23,638 --> 00:43:26,009
- Tashi.
1118
00:43:26,009 --> 00:43:31,921
TASHI: El check-out es una
experiencia intimidante.
1119
00:43:31,921 --> 00:43:36,598
Pero me salvé,
y me siento muy bien.
1120
00:43:36,598 --> 00:43:42,075
♪♪♪♪
1121
00:43:42,075 --> 00:43:46,317
- No creí que los chicos
podrían ganarme.
1122
00:43:46,317 --> 00:43:49,055
- Greg.
1123
00:43:49,055 --> 00:43:51,093
LUIS: Pero me comprometí
conmigo mismo
1124
00:43:51,093 --> 00:43:54,099
de ser honesto
con mis sentimientos...
1125
00:43:54,099 --> 00:43:56,102
- Remy.
1126
00:43:56,102 --> 00:43:58,909
LUIS: ...y de no engañarme
a mí mismo ni a los demás.
1127
00:43:58,909 --> 00:44:00,579
- Steven, hagamos esto.
1128
00:44:00,579 --> 00:44:03,016
- Hagámoslo.
1129
00:44:03,016 --> 00:44:05,523
- Matt B.
1130
00:44:05,523 --> 00:44:09,998
- No quiero quedarme
y fingir.
1131
00:44:09,998 --> 00:44:13,103
- Matt F.,
quisiera que te quedaras.
1132
00:44:13,103 --> 00:44:15,709
- Sé que ves que te estoy
viendo, Gary.
1133
00:44:15,709 --> 00:44:18,582
[ ambos se ríen ]
1134
00:44:18,582 --> 00:44:20,017
- Quiero irme del Hotel Groove
1135
00:44:20,017 --> 00:44:24,794
porque estas mujeres
no me parecen atractivas.
1136
00:44:24,794 --> 00:44:28,233
♪♪♪♪
1137
00:44:28,233 --> 00:44:31,273
Quiero alguien más establecida
y asentada.
1138
00:44:31,273 --> 00:44:33,845
Más... vieja.
1139
00:44:33,845 --> 00:44:39,691
♪♪♪♪
1140
00:44:39,691 --> 00:44:41,427
- Luis.
1141
00:44:41,427 --> 00:44:45,803
♪♪♪♪
1142
00:44:45,803 --> 00:44:50,345
♪♪♪♪
1143
00:44:50,345 --> 00:44:54,352
♪♪♪♪
1144
00:44:54,352 --> 00:44:57,058
- Giuseppe,
me gustaría que te quedaras.
1145
00:44:57,058 --> 00:44:59,129
- [ se ríe ]
Gracias.
1146
00:44:59,129 --> 00:45:00,866
- Dominic, me gustaría
que te quedaras.
1147
00:45:00,866 --> 00:45:02,435
- Gracias.
1148
00:45:02,435 --> 00:45:05,643
♪♪♪♪
1149
00:45:05,643 --> 00:45:08,848
♪♪♪♪
1150
00:45:08,848 --> 00:45:12,657
- Hunter, puedes quedarte.
1151
00:45:12,657 --> 00:45:16,497
♪♪♪♪
1152
00:45:16,497 --> 00:45:20,138
♪♪♪♪
1153
00:45:20,138 --> 00:45:22,475
- Solo queda una elección más.
1154
00:45:22,475 --> 00:45:25,047
Eso significa
que los demás se irán.
1155
00:45:25,047 --> 00:45:27,853
- El corazón va a mil.
1156
00:45:27,853 --> 00:45:30,091
- Si me fuera del hotel hoy,
1157
00:45:30,091 --> 00:45:34,967
sería terrible porque creí
tener una conexión con Steph.
1158
00:45:34,967 --> 00:45:36,571
LEE: Si me voy esta noche,
1159
00:45:36,571 --> 00:45:42,015
me sentiré terrible que vine
desde EE.UU. con todo esto
1160
00:45:42,015 --> 00:45:44,419
y que en un solo día tendré
que irme.
1161
00:45:44,419 --> 00:45:46,123
Me sentiría fatal.
1162
00:45:46,123 --> 00:45:48,127
Me sentiría que no valgo nada.
1163
00:45:48,127 --> 00:45:50,799
Quizá no, pero tal vez sí.
1164
00:45:50,799 --> 00:45:52,001
[ se ríe ]
1165
00:45:52,001 --> 00:45:54,406
[ toca música dramática ]
1166
00:45:54,406 --> 00:45:57,379
- Empezamos con el pie
izquierdo.
1167
00:45:57,379 --> 00:46:00,050
♪♪♪♪
1168
00:46:00,050 --> 00:46:03,190
Y me doy cuenta
que te han malentendido.
1169
00:46:03,190 --> 00:46:05,895
♪♪♪♪
1170
00:46:05,895 --> 00:46:09,303
Pero Lee, me agradas.
1171
00:46:09,303 --> 00:46:10,505
- Sí, bien.
1172
00:46:10,505 --> 00:46:14,847
Querías ponerme nervioso.
Lo entiendo.
1173
00:46:14,847 --> 00:46:16,751
♪♪♪♪
1174
00:46:16,751 --> 00:46:18,387
SPARKLE: Quise salvar a Lee
al final
1175
00:46:18,387 --> 00:46:19,824
porque casi no lo logra.
1176
00:46:19,824 --> 00:46:23,331
Pero es muy lindo y parece
genuinamente interesado en mí.
1177
00:46:23,331 --> 00:46:25,234
- Lee es genial.
1178
00:46:25,234 --> 00:46:28,473
♪♪♪♪
1179
00:46:28,473 --> 00:46:31,480
- Caballeros...
1180
00:46:31,480 --> 00:46:34,352
eso es todo por hoy.
1181
00:46:34,352 --> 00:46:37,993
Por desgracia,
ustedes tendrán que irse.
1182
00:46:37,993 --> 00:46:39,897
- Estoy en shock
por lo que me pasó hoy.
1183
00:46:39,897 --> 00:46:41,433
Luché por mí mismo.
1184
00:46:41,433 --> 00:46:45,007
Muchos no hicieron nada.
1185
00:46:45,007 --> 00:46:47,780
- Pero tienes un buen abdomen.
[ risas ]
1186
00:46:47,780 --> 00:46:49,316
- Bien, adiós.
- Muchas gracias.
1187
00:46:49,316 --> 00:46:51,754
- Disfruta.
- Cuídate.
1188
00:46:51,754 --> 00:46:53,992
[ conversaciones indistintas ]
1189
00:46:53,992 --> 00:46:57,398
♪♪♪♪
1190
00:46:57,398 --> 00:46:59,302
SPARKLE: Hoy fue algo
empoderante.
1191
00:46:59,302 --> 00:47:01,540
No puedo creer
que estos tipos son menores.
1192
00:47:01,540 --> 00:47:05,882
Muchos de ellos
parecen muy sabios.
1193
00:47:05,882 --> 00:47:09,690
- Un amor, hermano.
- Cuídate.
1194
00:47:09,690 --> 00:47:13,698
♪♪♪♪
1195
00:47:13,698 --> 00:47:17,539
♪♪♪♪
1196
00:47:17,539 --> 00:47:19,476
PEDRO: ¿Cómo estás?
- ¿Cómo va todo?
1197
00:47:19,476 --> 00:47:22,649
- ¿Te vas tan rápido?
- Sí, al parecer.
1198
00:47:22,649 --> 00:47:24,820
- Estos chicos necesitan
dar lo mejor de sí.
1199
00:47:24,820 --> 00:47:26,256
Si no...
1200
00:47:26,256 --> 00:47:28,160
- Te deseamos
un viaje seguro a casa.
1201
00:47:28,160 --> 00:47:30,599
- ...adiós, chico.
1202
00:47:30,599 --> 00:47:32,001
PEDRO: Sr. Diogo.
1203
00:47:32,001 --> 00:47:34,740
¿Alguna razón
por la que se va tan pronto?
1204
00:47:34,740 --> 00:47:36,811
- Creo que...
1205
00:47:36,811 --> 00:47:40,050
las chicas no se conectaron
conmigo.
1206
00:47:40,050 --> 00:47:41,787
PEDRO: Bien, tomaré notas.
1207
00:47:41,787 --> 00:47:45,595
"No le agradó a las chicas".
1208
00:47:45,595 --> 00:47:49,035
- Quedé placenteramente
sorprendida.
1209
00:47:49,035 --> 00:47:51,608
Todos los hombres
son guapísimos.
1210
00:47:51,608 --> 00:47:53,578
♪♪♪♪
1211
00:47:53,578 --> 00:47:58,220
Si hoy fue un aviso
de lo que viene,
1212
00:47:58,220 --> 00:47:59,857
estoy muy emocionada.
1213
00:47:59,857 --> 00:48:01,026
Hay muchas sorpresas.
1214
00:48:01,026 --> 00:48:03,665
¿Qué sigue?
1215
00:48:03,665 --> 00:48:06,003
[ conversaciones indistintas,
risas ]
1216
00:48:06,003 --> 00:48:11,748
♪♪♪♪
1217
00:48:11,748 --> 00:48:13,116
- ¿Quién es tu favorita?
1218
00:48:13,116 --> 00:48:17,024
Llegué al Hotel Groove
con un gran secreto.
1219
00:48:17,024 --> 00:48:20,699
- Me pareció que Sparkle tiene
una personalidad muy buena.
1220
00:48:20,699 --> 00:48:22,602
Su personalidad es genial.
- Yo todavía no lo veo,
1221
00:48:22,602 --> 00:48:24,540
pero mi presentación
con Brooke fue sólida.
1222
00:48:24,540 --> 00:48:26,644
- Es raro esconder el secreto
de los chicos.
1223
00:48:26,644 --> 00:48:28,848
Es...
1224
00:48:28,848 --> 00:48:32,956
Porque no tienen idea quién soy.
1225
00:48:32,956 --> 00:48:34,560
- ¿Qué tal tú, Tashi?
- Steph.
1226
00:48:34,560 --> 00:48:36,463
- ¿Por qué?
- Es hermosa.
1227
00:48:36,463 --> 00:48:39,069
Es bellísima.
Viste su cuerpo, ¿verdad?
1228
00:48:39,069 --> 00:48:40,270
- [ se ríe ]
1229
00:48:40,270 --> 00:48:42,174
- Una de estas mujeres...
1230
00:48:42,174 --> 00:48:44,079
[ toca música dramática ]
1231
00:48:44,079 --> 00:48:45,582
...es mi mamá.
1232
00:48:45,582 --> 00:48:46,951
[ truena relámpago ]
1233
00:48:46,951 --> 00:48:48,555
¿Qué...?
1234
00:48:48,555 --> 00:48:50,626
[ animal aúlla ]
1235
00:48:50,626 --> 00:48:55,602
♪♪♪♪
1236
00:48:55,602 --> 00:49:00,579
♪♪♪♪
1237
00:49:00,579 --> 00:49:05,556
♪♪♪♪
1238
00:49:05,556 --> 00:49:10,566
♪♪♪♪
1239
00:49:10,566 --> 00:49:15,542
♪♪♪♪
1240
00:49:15,542 --> 00:49:19,550
♪♪♪♪
1241
00:49:31,541 --> 00:49:34,179
- Los chicos del Hotel Groove
son candentes, sexis
1242
00:49:34,179 --> 00:49:35,749
y guapísimos.
1243
00:49:35,749 --> 00:49:38,353
- Me siento muy afortunada
de estar aquí con estas mujeres.
1244
00:49:38,353 --> 00:49:40,926
- ¿Cómo sucede esto?
[ Se ríe ]
1245
00:49:40,926 --> 00:49:42,462
- ¡Hola, chicos!
1246
00:49:42,462 --> 00:49:46,838
- Solo tengo una meta,
hacer realidad tus sueños.
1247
00:49:46,838 --> 00:49:48,040
[ toca campanilla ]
1248
00:49:48,040 --> 00:49:49,208
- ¿Qué puedo hacer por ti?
1249
00:49:49,208 --> 00:49:50,712
- Voy a escoger
a algunos chicos.
1250
00:49:50,712 --> 00:49:52,181
Quiero ver si pueden
seguirme el paso.
1251
00:49:52,181 --> 00:49:54,520
ESTA TEMPORADA
EN "DE REGRESO AL GROOVE"
1252
00:49:54,520 --> 00:49:58,628
- Solo puedes saber qué te gusta
si pruebas de todo.
1253
00:49:58,628 --> 00:50:00,331
[ exhala profundo ]
1254
00:50:00,331 --> 00:50:01,734
[ toca campanilla ]
1255
00:50:01,734 --> 00:50:03,504
- Tenemos que ver
quién está aquí por nosotras.
1256
00:50:03,504 --> 00:50:06,476
Si se acerca para besarme,
lo haré eructar como bebé.
1257
00:50:06,476 --> 00:50:08,380
- También quiero
una de esas citas.
1258
00:50:08,380 --> 00:50:11,988
Sabía que si iba a hacer algo
divertido, él sería el indicado.
1259
00:50:11,988 --> 00:50:13,223
[ se ríe ]
1260
00:50:13,223 --> 00:50:14,994
- Si quiere intimidad,
yo le ayudo.
1261
00:50:14,994 --> 00:50:16,296
- ¡Uoh!
1262
00:50:16,296 --> 00:50:18,635
- ♪♪ I wanna see you bring it ♪♪
1263
00:50:18,635 --> 00:50:19,937
[ ambos ríen ]
1264
00:50:19,937 --> 00:50:21,674
STEPH: Hace mucho desde
que me ha gustado alguien.
1265
00:50:21,674 --> 00:50:23,845
SPARKLE: Tengo un hijo.
Son de la misma edad.
1266
00:50:23,845 --> 00:50:25,481
Esto es muy raro.
1267
00:50:25,481 --> 00:50:28,420
- Es lindo ver que los chicos
pelean por mi atención.
1268
00:50:28,420 --> 00:50:30,057
CRU:
No puedo creer que tenga 42.
1269
00:50:30,057 --> 00:50:31,561
JOSH T.:
¿Tú tienes 30?
1270
00:50:31,561 --> 00:50:32,729
¿Has sido artista de tatuajes
desde hace un mes?
1271
00:50:32,729 --> 00:50:34,399
No creo que sepas
lo que quieres.
1272
00:50:34,399 --> 00:50:35,669
Ella necesita un hombre
que sepa lo que quiere.
1273
00:50:35,669 --> 00:50:37,171
- ¡Uuuh!
1274
00:50:37,171 --> 00:50:38,841
- Las mujeres mayores
son las personas
1275
00:50:38,841 --> 00:50:40,277
más fuertes del mundo.
1276
00:50:40,277 --> 00:50:42,649
- Estoy empezando a sentir
sentimientos reales.
1277
00:50:42,649 --> 00:50:45,588
- Me gustan todos
pero de formas diferentes.
1278
00:50:45,588 --> 00:50:47,593
Tal vez haga mi llamada
de apareamiento.
1279
00:50:47,593 --> 00:50:49,462
[ ambas llaman ]
1280
00:50:49,462 --> 00:50:50,532
[ silba ]
1281
00:50:50,532 --> 00:50:51,801
♪♪♪♪
1282
00:50:51,801 --> 00:50:53,036
[ zumbido de aguja ]
1283
00:50:53,036 --> 00:50:54,607
- Anoche me puse un tatuaje.
1284
00:50:54,607 --> 00:50:57,078
- ¿Un tatuaje? ¿En serio?
Pensé que tú me lo dirías.
1285
00:50:57,078 --> 00:50:58,313
Respeta el código de hermanos.
1286
00:50:58,313 --> 00:50:59,884
- No vinimos para ser hermanos.
1287
00:50:59,884 --> 00:51:01,253
♪♪♪♪
1288
00:51:01,253 --> 00:51:03,456
- Fue inapropiado usar
esa jersey hoy.
1289
00:51:03,456 --> 00:51:05,094
- Bueno --
- ¿Quién es este tipo?
1290
00:51:05,094 --> 00:51:06,764
- Tiene que irse.
1291
00:51:06,764 --> 00:51:09,970
- Tienen que decidir si quieren
irse con uno de los hombres
1292
00:51:09,970 --> 00:51:12,274
o si prefieren irse solas.
1293
00:51:12,274 --> 00:51:14,880
STEPH: Si intentas construir
una relación,
1294
00:51:14,880 --> 00:51:16,216
no deberías guardar secretos.
1295
00:51:16,216 --> 00:51:18,120
La gente respeta la honestidad.
1296
00:51:18,120 --> 00:51:20,391
- ♪♪ I wanna see ya
bring the heat ♪♪
1297
00:51:20,391 --> 00:51:22,495
- ¿Qué?
- Tenemos una mamá y su hijo.
1298
00:51:22,495 --> 00:51:24,900
- Ya se sabe todo.
[ maúlla ]
1299
00:51:24,900 --> 00:51:27,038
STEPH: No vendrás aquí
a faltarme al respeto.
1300
00:51:27,038 --> 00:51:28,106
Tienes que irte ya.
1301
00:51:28,106 --> 00:51:29,275
[ toca campanilla ]
1302
00:51:29,275 --> 00:51:30,912
DE REGRESO AL GROOVE
1303
00:51:30,912 --> 00:51:32,515
♪♪ Bring the heat ♪♪