1 00:00:03,336 --> 00:00:05,509 [ risa de mujer ] 2 00:00:05,509 --> 00:00:09,242 ♫♫ 3 00:00:22,596 --> 00:00:25,328 ♫♫ 4 00:00:56,760 --> 00:01:02,165 ♫♫ 5 00:01:17,310 --> 00:01:18,481 [ chirrido ] 6 00:01:19,583 --> 00:01:21,384 MUJER: Mmm. 7 00:01:21,384 --> 00:01:23,356 [ risas ] 8 00:01:23,356 --> 00:01:24,457 [ tintineo ] 9 00:01:24,457 --> 00:01:29,162 ♫♫ 10 00:01:33,226 --> 00:01:35,168 STEPH: Todo está tan quieto por allá. 11 00:01:35,168 --> 00:01:37,170 BROOKE: Tan tranquilo. SPARKLE: No más ruido. 12 00:01:37,170 --> 00:01:39,803 Hoy es un día muy emotivo. 13 00:01:39,803 --> 00:01:41,675 No más música. 14 00:01:41,675 --> 00:01:43,476 STEPH: Mm-jm. 15 00:01:43,476 --> 00:01:47,581 - ♫ Got back there, things were good ♫ 16 00:01:47,581 --> 00:01:49,613 ♫ We learned our lessons ♫ 17 00:01:49,613 --> 00:01:53,717 ♫ We lived in love, fairy tale ♫ 18 00:01:53,717 --> 00:01:55,318 ♫ We´d always be dancing ♫ 19 00:01:55,318 --> 00:01:59,192 ♫ Somehow it seemed to go wrong ♫ 20 00:02:01,494 --> 00:02:03,597 ♫ And now all I know ♫ 21 00:02:03,597 --> 00:02:07,631 ♫ Is you´re gone ♫ 22 00:02:07,631 --> 00:02:09,803 [ pájaros canturreando ] 23 00:02:09,803 --> 00:02:12,235 BROOKE: Santo Dios, amigas. 24 00:02:12,235 --> 00:02:15,338 - Lo sé. - No puedo creer 25 00:02:15,338 --> 00:02:16,710 que estemos aquí con nuestro chico final. 26 00:02:16,710 --> 00:02:17,871 - Cierto. 27 00:02:17,871 --> 00:02:19,573 - Esta experiencia 28 00:02:19,573 --> 00:02:23,547 me ha dado mucho entendimiento sobre mí misma. 29 00:02:23,547 --> 00:02:26,249 - No puedo creer que ya casi termina. 30 00:02:26,249 --> 00:02:27,821 Definitivamente creo que cuando me vaya, 31 00:02:27,821 --> 00:02:30,754 me llevaré mucho más de lo que traje. 32 00:02:30,754 --> 00:02:32,756 [ se ríen ] 33 00:02:32,756 --> 00:02:34,457 Nos iremos a casa, y la gente dirá: 34 00:02:34,457 --> 00:02:35,859 "Qué -- ¿por qué están tan radiantes?" 35 00:02:35,859 --> 00:02:36,890 SPARKLE: Claro. - Es el ritmo. 36 00:02:36,890 --> 00:02:38,331 Nos regresaron nuestro ritmo. 37 00:02:38,331 --> 00:02:39,563 BROOKE: Es el ritmo. 38 00:02:39,563 --> 00:02:40,764 Lo tenemos otra vez, eso es seguro. 39 00:02:40,764 --> 00:02:42,495 - Ahora regresamos al mundo real. 40 00:02:42,495 --> 00:02:44,367 BROOKE: Sí, y eso puede que incluya 41 00:02:44,367 --> 00:02:46,199 a un nuevo hombre en nuestras vidas, también. 42 00:02:46,199 --> 00:02:47,941 STEPH: Tal vez. 43 00:02:47,941 --> 00:02:50,243 Ahora que no tenemos distracciones... 44 00:02:50,243 --> 00:02:51,505 - Sí. STEPH: ...tenemos que ir 45 00:02:51,505 --> 00:02:53,577 a hablar con ellos. - Una última vez. 46 00:02:53,577 --> 00:02:55,178 BROOKE: Una última vez. STEPH: Una vez más. 47 00:02:55,178 --> 00:02:56,910 BROOKE: Me pregunto qué tendrá 48 00:02:56,910 --> 00:02:58,752 Pedro planeado para nosotras. - Hagámoslo. 49 00:02:58,752 --> 00:03:00,183 STEPH: Necesito -- necesito -- Uh. 50 00:03:00,183 --> 00:03:01,715 BROOKE: Oh, guau. STEPH: ¿Por qué 51 00:03:01,715 --> 00:03:03,416 he roto de todo desde que llegué? 52 00:03:03,416 --> 00:03:05,789 Pedro probablemente esté pensando: "Vete a casa, Steph. 53 00:03:05,789 --> 00:03:07,220 Ve a romper tus propias cosas". 54 00:03:10,594 --> 00:03:13,967 - ♫ Say yeah, yeah, I´m drippin´, drippin´ ♫ 55 00:03:13,967 --> 00:03:16,670 ♫ Say yeah, yeah, I´m drippin´, drippin´ ♫ 56 00:03:16,670 --> 00:03:19,973 ♫♫ 57 00:03:19,973 --> 00:03:21,204 - Hola, amor. 58 00:03:21,204 --> 00:03:22,676 - [ se ríe ] 59 00:03:22,676 --> 00:03:24,277 BROOKE: ¡Hola! - Estamos combinados otra vez. 60 00:03:24,277 --> 00:03:25,509 - Estamos combinados. 61 00:03:25,509 --> 00:03:27,440 - Qué bueno verte. - Uhh. 62 00:03:27,440 --> 00:03:28,642 CRU: Estoy súper emocionado, 63 00:03:28,642 --> 00:03:29,913 porque ahora solo somos nosotros. 64 00:03:29,913 --> 00:03:31,414 No hay más competencia. 65 00:03:31,414 --> 00:03:32,846 Es Brooke y Cru, 66 00:03:32,846 --> 00:03:35,488 y ahora podemos profundizar nuestra relación 67 00:03:35,488 --> 00:03:36,950 y ver a dónde nos lleva. 68 00:03:36,950 --> 00:03:38,822 Estoy emocionado. 69 00:03:38,822 --> 00:03:40,594 PEDRO: Brooke se ha estado enamorando de Cru 70 00:03:40,594 --> 00:03:43,296 desde la primera vez en la foto grupal. 71 00:03:43,296 --> 00:03:45,498 A veces tienes suerte 72 00:03:45,498 --> 00:03:47,901 y encuentras un alma que vibra con la tuya. 73 00:03:47,901 --> 00:03:52,365 - ♫ And we float in a cloud of love ♫ 74 00:03:52,365 --> 00:03:55,939 ♫ Take me where I´ve never been before, on a cloud ♫ 75 00:03:55,939 --> 00:03:57,811 BROOKE: Ayer, Cru le dijo a mi hermana 76 00:03:57,811 --> 00:03:59,713 que se está enamorando de mí 77 00:03:59,713 --> 00:04:02,015 Se siente muy bien encontrar a alguien 78 00:04:02,015 --> 00:04:05,278 con el que me siento a salvo, y -- y sí, él -- 79 00:04:05,278 --> 00:04:06,720 Es un hombre asombroso. 80 00:04:06,720 --> 00:04:11,024 - ♫ And we float in a cloud of love ♫ 81 00:04:11,024 --> 00:04:13,857 BROOKE: Pero ya no estaré en una situación 82 00:04:13,857 --> 00:04:16,259 donde pierda mi tiempo. 83 00:04:16,259 --> 00:04:18,932 Luego de perder a mi bebé a los cinco meses de embarazo 84 00:04:18,932 --> 00:04:22,536 y buscar el amor en todos los lugares equivocados, 85 00:04:22,536 --> 00:04:24,297 hoy tengo que asegurarme 86 00:04:24,297 --> 00:04:26,840 que este romance es lo suficientemente fuerte 87 00:04:26,840 --> 00:04:29,272 para pasar al mundo real. 88 00:04:29,272 --> 00:04:33,376 Y eso significa casarnos y tener una familia. 89 00:04:33,376 --> 00:04:37,310 Vivir esa vida hermosa que quiero tanto. 90 00:04:37,310 --> 00:04:42,355 ♫♫ 91 00:04:42,355 --> 00:04:43,917 Dios mío, esto es hermoso. 92 00:04:43,917 --> 00:04:46,319 - Oh, tenemos una nueva bebida. Dios mío. 93 00:04:46,319 --> 00:04:48,491 - Ahh. Guau. 94 00:04:48,491 --> 00:04:50,694 ¿Podemos hablar de lo lindo que te ves en tu camisita... 95 00:04:50,694 --> 00:04:52,666 - ¿Mi camisita de tigres? -...de tigres? 96 00:04:52,666 --> 00:04:54,928 ¿Y que estamos combinados? 97 00:04:54,928 --> 00:04:56,670 - Salud. 98 00:04:56,670 --> 00:04:57,671 Brindemos con el espumoso. 99 00:04:57,671 --> 00:04:58,672 - Salud. 100 00:04:58,672 --> 00:05:01,374 ♫♫ 101 00:05:01,374 --> 00:05:02,736 - Ohh. 102 00:05:02,736 --> 00:05:05,438 ¿Qué rayos? ¿Cómo beben eso? 103 00:05:05,438 --> 00:05:07,711 - [ se ríe ] 104 00:05:07,711 --> 00:05:12,746 Eh, quería traerte 105 00:05:12,746 --> 00:05:15,549 y hablar de la vida 106 00:05:15,549 --> 00:05:17,651 que tendremos afuera del Groove Hotel 107 00:05:17,651 --> 00:05:19,793 y ya sabes, ver -- - Lo cual es un gran paso. 108 00:05:19,793 --> 00:05:21,324 - Mm-jm. 109 00:05:21,324 --> 00:05:23,456 Porque esto ha sido como un sueño. 110 00:05:23,456 --> 00:05:25,629 - ¿Me lo dices? - Es tan surrealista. 111 00:05:25,629 --> 00:05:29,002 Verte con mi hermana ayer fue -- 112 00:05:29,002 --> 00:05:30,834 - Lo hizo real. 113 00:05:30,834 --> 00:05:32,435 Tu hermana me estaba poniendo a prueba con sus preguntas. 114 00:05:32,435 --> 00:05:33,837 - Lo sé. 115 00:05:33,837 --> 00:05:38,912 Entonces tenemos que averiguar lo que sigue. 116 00:05:38,912 --> 00:05:41,615 Sé que vives en otro estado. 117 00:05:41,615 --> 00:05:44,578 - Vivo en Utah. Tu vives en L.A. 118 00:05:44,578 --> 00:05:45,949 Son estados diferentes, 119 00:05:45,949 --> 00:05:49,422 pero también son un viaje de nueve horas en carro. 120 00:05:49,422 --> 00:05:50,483 - Mm-jm. 121 00:05:50,483 --> 00:05:52,125 - Pero puedo tatuar donde sea 122 00:05:52,125 --> 00:05:54,588 y soy como un ave libre. 123 00:05:54,588 --> 00:05:56,059 Y me he permitido ser un ave libre 124 00:05:56,059 --> 00:05:58,732 para poder ir a donde quiera. - Bien. 125 00:05:58,732 --> 00:06:01,535 - Así que definitivamente podría irme a L.A. -- 126 00:06:01,535 --> 00:06:03,136 Ni siquiera sé qué estilo de vida vives. 127 00:06:03,136 --> 00:06:05,899 - Lo sé. Esa es la cosa. 128 00:06:05,899 --> 00:06:08,501 Creo que la razón por la que ha sido tan fácil 129 00:06:08,501 --> 00:06:10,403 es porque estamos en el paraíso. 130 00:06:10,403 --> 00:06:12,405 Estamos en una isla tropical. Estamos -- 131 00:06:12,405 --> 00:06:14,077 Estamos en el Groove Hotel. 132 00:06:14,077 --> 00:06:16,379 Pero la vida es difícil a veces. 133 00:06:16,379 --> 00:06:18,111 Empiezo a sentir ansiedad 134 00:06:18,111 --> 00:06:20,383 porque estoy pensando muy a futuro. 135 00:06:20,383 --> 00:06:21,785 - Futurista, claro. 136 00:06:21,785 --> 00:06:25,488 - Y es claro que hay una diferencia de edad. 137 00:06:25,488 --> 00:06:26,790 - 12 años. - Hay cosas 138 00:06:26,790 --> 00:06:28,562 que realmente quiero en mi vida, 139 00:06:28,562 --> 00:06:30,594 y sabes que quiero una familia. 140 00:06:30,594 --> 00:06:34,427 Así que, ¿es eso algo para lo que estás listo? 141 00:06:35,999 --> 00:06:38,071 ¿Estás listo para ser padre? 142 00:06:38,071 --> 00:06:40,133 ♫♫ 143 00:06:43,136 --> 00:06:46,910 Mi miedo con Cru es que es más joven que yo. 144 00:06:46,910 --> 00:06:48,411 Así que, ¿está listo 145 00:06:48,411 --> 00:06:50,013 para comenzar una familia pronto? 146 00:06:50,013 --> 00:06:54,047 Porque las cosas que quiero son muy importantes para mí 147 00:06:54,047 --> 00:06:55,649 y mi vida es importante. 148 00:06:55,649 --> 00:06:58,552 Y no puedo permitirme perder más tiempo. 149 00:06:58,552 --> 00:07:00,994 - ¿Ser capaz de salir del hotel, 150 00:07:00,994 --> 00:07:05,058 comenzar una familia y tener una vida juntos? 151 00:07:05,058 --> 00:07:06,499 Eso es mucho. 152 00:07:06,499 --> 00:07:07,801 - Es mucho. 153 00:07:07,801 --> 00:07:10,133 ♫♫ 154 00:07:10,133 --> 00:07:11,565 - Eh... 155 00:07:11,565 --> 00:07:16,810 ♫♫ 156 00:07:19,442 --> 00:07:21,474 Quisiera hacer eso con una mujer asombrosa 157 00:07:21,474 --> 00:07:23,747 y tú lo eres. 158 00:07:23,747 --> 00:07:25,148 ♫♫ 159 00:07:25,148 --> 00:07:27,751 Suena cliché, pero honestamente me has inspirado 160 00:07:27,751 --> 00:07:29,583 a ser una mejor versión de mí mismo. 161 00:07:29,583 --> 00:07:32,526 Me hace querer ser más hombre, para poder cuidarte. 162 00:07:32,526 --> 00:07:34,958 Y la familia es algo muy importante para mí 163 00:07:34,958 --> 00:07:36,930 y siempre quise tener mi propia familia. 164 00:07:36,930 --> 00:07:38,862 Ese es el siguiente paso. 165 00:07:38,862 --> 00:07:41,034 Tener una familia y ser padre. - ¿Lo es? ¿Para ti? 166 00:07:41,034 --> 00:07:42,736 - Para mí. Sí. 167 00:07:42,736 --> 00:07:44,738 Estamos en la misma página. 168 00:07:44,738 --> 00:07:47,070 - El amor es algo que me da miedo. 169 00:07:47,070 --> 00:07:49,142 Me han decepcionado mucho en mi vida, 170 00:07:49,142 --> 00:07:52,676 pero no estoy escuchando a esas voces en mi cabeza. 171 00:07:52,676 --> 00:07:56,650 Y mi corazón me dice que Cru entró a mi vida 172 00:07:56,650 --> 00:07:59,683 por una razón, y confío en estas palabras. 173 00:07:59,683 --> 00:08:01,685 - Esto ha sido grandioso. - Sí. 174 00:08:01,685 --> 00:08:03,156 - Ha sido como una luna de miel, 175 00:08:03,156 --> 00:08:05,088 pero ya estoy listo para salir del hotel. 176 00:08:05,088 --> 00:08:06,560 Es hora de salir al mundo real y -- 177 00:08:06,560 --> 00:08:09,062 - Entonces tenemos mucho que planificar. 178 00:08:09,062 --> 00:08:10,694 - Eres buena planificando, ¿verdad? 179 00:08:10,694 --> 00:08:12,065 - La verdad es que no. 180 00:08:12,065 --> 00:08:14,828 [ se ríen ] Estamos locos. 181 00:08:14,828 --> 00:08:16,269 Pero me encanta. Honestamente -- 182 00:08:16,269 --> 00:08:17,701 - El amor te hace hacer cosas locas, supongo. 183 00:08:17,701 --> 00:08:19,903 - Supongo que es así. 184 00:08:19,903 --> 00:08:21,635 A lo largo de esta experiencia contigo, 185 00:08:21,635 --> 00:08:25,539 me has hecho sentir muy segura y tan amada. 186 00:08:25,539 --> 00:08:26,740 Así que... 187 00:08:26,740 --> 00:08:29,282 ♫♫ 188 00:08:29,282 --> 00:08:32,686 Sabes que me estoy enamorando de ti. 189 00:08:32,686 --> 00:08:35,519 Me estoy enamorando de ti. 190 00:08:35,519 --> 00:08:37,591 - Brooke y Cru. - Brooke y Cru. 191 00:08:37,591 --> 00:08:39,993 - ¿Quién lo habría imaginado? [ se ríen ] 192 00:08:39,993 --> 00:08:41,525 Démonos un beso por eso. Ven. 193 00:08:41,525 --> 00:08:45,158 - ♫ This is where forever starts ♫ 194 00:08:45,158 --> 00:08:48,732 ♫ This is where it all begins ♫ 195 00:08:48,732 --> 00:08:50,534 ♫ Forever ♫ 196 00:08:50,534 --> 00:08:53,006 BROOKE: Después de nuestra conversación de hoy, 197 00:08:53,006 --> 00:08:56,239 puedo verme comenzando una vida en L.A. con él. 198 00:08:56,239 --> 00:08:59,312 ♫♫ 199 00:08:59,312 --> 00:09:00,744 No bromeo. 200 00:09:00,744 --> 00:09:02,145 - [ se ríe ] ¿Qué haces? 201 00:09:02,145 --> 00:09:04,918 - ♫ This is where it all begins ♫ 202 00:09:04,918 --> 00:09:08,281 ♫ This is where forever starts ♫ 203 00:09:08,281 --> 00:09:10,584 BROOKE: Sabes muy bien. 204 00:09:10,584 --> 00:09:11,885 - ¿Sí? 205 00:09:11,885 --> 00:09:13,186 - ♫ Forever ♫ 206 00:09:21,234 --> 00:09:24,668 - ♫ Step out of the darkness and into the moment ♫ 207 00:09:24,668 --> 00:09:29,903 ♫ Is this getting dangerous? Your love is contagious ♫ 208 00:09:29,903 --> 00:09:32,706 SPARKLE: Inicialmente vine al Groove Hotel para reiniciarme 209 00:09:32,706 --> 00:09:34,908 y no tenía idea de que me encontraría 210 00:09:34,908 --> 00:09:37,080 con un joven tan especial como lo es Steven. 211 00:09:37,080 --> 00:09:40,083 - ♫ Step out of the darkness and into the moment ♫ 212 00:09:40,083 --> 00:09:41,885 SPARKLE: Steven es tan joven que nunca pensé 213 00:09:41,885 --> 00:09:43,356 que lo tomaría en serio 214 00:09:43,356 --> 00:09:44,788 o que desarrollaría sentimientos reales por él. 215 00:09:44,788 --> 00:09:46,690 - ♫ Your love is contagious ♫ 216 00:09:46,690 --> 00:09:48,992 SPARKLE: Pero está creciendo más cada día. 217 00:09:48,992 --> 00:09:50,724 Aquí no nos juzgamos. 218 00:09:50,724 --> 00:09:52,866 Puedo estar en la piscina con un hombre más joven que yo 219 00:09:52,866 --> 00:09:55,599 y a nadie le importará. 220 00:09:55,599 --> 00:09:58,802 Pero no sé si pueda ser así en la vida real. 221 00:09:58,802 --> 00:10:02,175 No tengo idea de si Steven y yo nos iremos juntos 222 00:10:02,175 --> 00:10:04,678 o si solo disfrutaremos del tiempo que nos queda. 223 00:10:04,678 --> 00:10:07,180 ♫♫ 224 00:10:07,180 --> 00:10:10,083 STEVEN: Se siente bien. de todos los chicos de 25 y más, 225 00:10:10,083 --> 00:10:12,916 Sparkle me escogió a mí para seguir con su trayecto. 226 00:10:12,916 --> 00:10:15,619 En esta situación con Sparkle, la edad no importa. 227 00:10:15,619 --> 00:10:17,250 - Hola, Steven. - ¡Oh! ¿Cómo estás, Sparkle? 228 00:10:17,250 --> 00:10:18,952 Porque siento que si la pasas bien con esa persona, 229 00:10:18,952 --> 00:10:20,053 te gusta esa persona por quien realmente es, 230 00:10:20,053 --> 00:10:21,795 no por la edad que tiene. 231 00:10:21,795 --> 00:10:23,226 Siento que le gusta el hecho de que sea caballeroso, 232 00:10:23,226 --> 00:10:24,928 y le gusta el hecho 233 00:10:24,928 --> 00:10:26,129 de que estamos dejando que todo fluya naturalmente, 234 00:10:26,129 --> 00:10:28,331 en vez de forzarlo. 235 00:10:28,331 --> 00:10:32,636 - Sparkle ha sorprendido a todos con su relación con Steven. 236 00:10:32,636 --> 00:10:35,038 Especialmente a ella misma. 237 00:10:35,038 --> 00:10:37,370 Pero nunca se han besado. 238 00:10:37,370 --> 00:10:39,242 ¿Hoy será el día? 239 00:10:39,242 --> 00:10:43,076 ♫♫ 240 00:10:43,076 --> 00:10:46,920 ♫♫ 241 00:10:46,920 --> 00:10:49,322 STEVEN: Dios mío. [ se ríen ] 242 00:10:49,322 --> 00:10:51,384 SPARKLE: ¿Es un precipicio? STEVEN: Es un precipicio. 243 00:10:51,384 --> 00:10:53,657 - Es tan romántico. - Hermoso. 244 00:10:53,657 --> 00:10:55,889 - Dios mío. 245 00:10:55,889 --> 00:10:58,191 - Es hermoso. 246 00:10:58,191 --> 00:10:59,833 - Guau. 247 00:10:59,833 --> 00:11:03,667 - Diré que brindemos por... 248 00:11:03,667 --> 00:11:04,938 nuestro futuro. 249 00:11:04,938 --> 00:11:05,969 - Bien. 250 00:11:05,969 --> 00:11:08,842 ♫♫ 251 00:11:08,842 --> 00:11:11,775 - ¡Uh! Shots y shots. 252 00:11:11,775 --> 00:11:13,306 Esta cita con Sparkle -- 253 00:11:13,306 --> 00:11:16,349 solidificará nuestro futuro fuera del Groove Hotel. 254 00:11:16,349 --> 00:11:18,752 Quiero arreglar todo para que cuando nos vayamos, 255 00:11:18,752 --> 00:11:21,084 todo fluya con suavidad. 256 00:11:21,084 --> 00:11:22,686 Posiblemente me bese hoy. 257 00:11:22,686 --> 00:11:24,417 Nunca lo sabes, pero hace buen clima. 258 00:11:24,417 --> 00:11:26,089 La vibra está buena. Lo haremos. 259 00:11:26,089 --> 00:11:28,692 ¿Cómo te sientes? - Bien. 260 00:11:28,692 --> 00:11:29,963 - Honestamente, quiero comenzar diciéndote 261 00:11:29,963 --> 00:11:31,294 que estoy agradecido de haber venido 262 00:11:31,294 --> 00:11:33,326 y de compartir esta experiencia contigo. 263 00:11:33,326 --> 00:11:35,128 Estoy triste de que se esté terminando, 264 00:11:35,128 --> 00:11:36,730 de vuelta al mundo real. 265 00:11:36,730 --> 00:11:38,431 Siento que -- que seguiremos. 266 00:11:38,431 --> 00:11:41,274 Y el futuro que nos espera es brillante. 267 00:11:41,274 --> 00:11:43,106 - Cierto. 268 00:11:43,106 --> 00:11:44,978 Fue inesperado, ¿sabes? 269 00:11:44,978 --> 00:11:47,140 No llegué aquí por las mismas razones 270 00:11:47,140 --> 00:11:49,242 por las que vinieron Brooke y Steph. - Claro. 271 00:11:49,242 --> 00:11:52,185 - No estaba interesada en encontrar el amor. 272 00:11:52,185 --> 00:11:53,386 Para mí, yo solo quería divertirme. 273 00:11:53,386 --> 00:11:54,818 - Mm-jm. 274 00:11:54,818 --> 00:11:56,249 - Siento que la hemos pasado bien, 275 00:11:56,249 --> 00:11:58,421 y siento que mientras más tiempo pasamos juntos, 276 00:11:58,421 --> 00:12:00,223 todo se volvió más fácil. 277 00:12:00,223 --> 00:12:02,225 - Sí, así es como me siento. - Y fue menos extraño. 278 00:12:02,225 --> 00:12:04,497 No quiero decir que haya sido extraño en un punto. 279 00:12:04,497 --> 00:12:06,099 Creo que ambos sabemos cuál fue el componente extraño. 280 00:12:06,099 --> 00:12:07,500 - Sí, exactamente. 281 00:12:07,500 --> 00:12:08,932 - No creo que nuestra dinámica fuese extraña. 282 00:12:08,932 --> 00:12:09,933 - Para nada. No era extraña para nada. 283 00:12:09,933 --> 00:12:12,335 - Fue muy natural. 284 00:12:12,335 --> 00:12:15,268 Y cuando tú y yo conectamos 285 00:12:15,268 --> 00:12:18,011 y cuando comenzamos a pasar el rato, 286 00:12:18,011 --> 00:12:20,974 honestamente, me tomó por sorpresa. 287 00:12:20,974 --> 00:12:24,878 Y siento que tenemos la misma energía. 288 00:12:24,878 --> 00:12:25,979 - Por completo. - Tengo una energía juvenil. 289 00:12:25,979 --> 00:12:27,521 - Mm-jm. 290 00:12:27,521 --> 00:12:29,052 - Siento que eres maduro y en un punto medio 291 00:12:29,052 --> 00:12:32,886 nos encontramos y tiene sentido. 292 00:12:32,886 --> 00:12:34,758 - Así es como me siento. Me siento igual. 293 00:12:34,758 --> 00:12:36,329 - ¿Sí? ¿En serio? - Mm-jm. 294 00:12:36,329 --> 00:12:37,791 Definitivamente tenemos eso en común, 295 00:12:37,791 --> 00:12:39,192 de seguro. - Sí. 296 00:12:39,192 --> 00:12:40,263 - Ni siquiera esperaba eso al venir para acá. 297 00:12:40,263 --> 00:12:41,835 No lo estaba buscando. 298 00:12:41,835 --> 00:12:43,897 Como dije, solo vine hasta acá por mi madre 299 00:12:43,897 --> 00:12:45,098 y para asegurarme de que encontrara 300 00:12:45,098 --> 00:12:46,369 exactamente lo que buscaba 301 00:12:46,369 --> 00:12:48,301 porque la familia es importante para mí. 302 00:12:48,301 --> 00:12:49,873 - ¿Estás seguro de que tienes 22 años? 303 00:12:49,873 --> 00:12:51,875 - Lo estoy. [ se ríen ] 304 00:12:51,875 --> 00:12:54,047 Lo estoy. - ¿Estás -- estás seguro? 305 00:12:54,047 --> 00:12:55,779 Soy un alma vieja. 306 00:12:55,779 --> 00:12:58,181 - Claramente. - Esa es mi respuesta a eso. 307 00:12:58,181 --> 00:13:00,554 SPARKLE: Me gusta poder ser yo misma con Steven 308 00:13:00,554 --> 00:13:04,157 y me llena de atención y de cumplidos. 309 00:13:04,157 --> 00:13:05,919 Estoy embelesada. 310 00:13:05,919 --> 00:13:08,822 Siento que es muy fácil ser yo misma contigo. 311 00:13:08,822 --> 00:13:10,263 - ¿En serio? - Sí. 312 00:13:10,263 --> 00:13:12,265 Apreciamos tantas cosas el uno del otro 313 00:13:12,265 --> 00:13:15,098 y -- Sí. 314 00:13:15,098 --> 00:13:16,499 - Quería ponerlo atrás. Sé que no puedes quitarlo. 315 00:13:16,499 --> 00:13:18,932 - Sí, sigue volando en el viento. 316 00:13:18,932 --> 00:13:20,433 - Debes mostrar esa cara. 317 00:13:20,433 --> 00:13:22,536 Steven y yo nos estamos acercando cada vez más 318 00:13:22,536 --> 00:13:24,177 y estamos coqueteando más. 319 00:13:24,177 --> 00:13:25,839 ♫♫ 320 00:13:25,839 --> 00:13:28,211 - ¿Qué te parece este ambiente romántico? 321 00:13:28,211 --> 00:13:29,913 - Pues me hace sentir bien. 322 00:13:29,913 --> 00:13:32,886 - Debemos terminar esta experiencia en grande. 323 00:13:32,886 --> 00:13:34,487 - [ se ríe ] 324 00:13:34,487 --> 00:13:36,419 [ tintineo ] 325 00:13:36,419 --> 00:13:38,221 PEDRO: [ eco ] Pero nunca se han besado. 326 00:13:38,221 --> 00:13:40,293 STEVEN: Debemos terminar esta experiencia en grande. 327 00:13:40,293 --> 00:13:41,555 SPARKLE: Me siento bien. 328 00:13:41,555 --> 00:13:42,996 PEDRO: Beso. STEVEN: Grande. 329 00:13:42,996 --> 00:13:44,297 SPARKLE: Bien. PEDRO: Beso. 330 00:13:44,297 --> 00:13:47,060 STEVEN: Grande. SPARKLE: Bien. 331 00:13:47,060 --> 00:13:48,301 - Sabes que soy penosa -- - Estás nerviosa. 332 00:13:48,301 --> 00:13:50,133 Sí, estaba por decir, eres tímida. 333 00:13:50,133 --> 00:13:51,504 [ se ríen ] 334 00:13:53,166 --> 00:13:54,538 - Sparkle. 335 00:13:54,538 --> 00:13:56,409 Es Pedro. 336 00:13:56,409 --> 00:13:59,342 Busca tu ritmo. 337 00:13:59,342 --> 00:14:04,878 ♫♫ 338 00:14:04,878 --> 00:14:09,382 ♫♫ 339 00:14:09,382 --> 00:14:14,387 ♫♫ 340 00:14:14,387 --> 00:14:17,531 - Dios mío. Nos besamos. 341 00:14:17,531 --> 00:14:21,034 El beso fue suave, dulce y gentil 342 00:14:21,034 --> 00:14:23,036 y fue respetuoso, al mejor estilo de Steven. 343 00:14:24,868 --> 00:14:26,299 STEVEN: Estoy emocionado de que me haya besado finalmente. 344 00:14:26,299 --> 00:14:27,941 Se sintió como un buen beso, 345 00:14:27,941 --> 00:14:29,272 especialmente con alguien que te importa. 346 00:14:29,272 --> 00:14:30,644 Y nunca me hubiese imaginado esto. 347 00:14:30,644 --> 00:14:33,206 Esto no es algo planificado. 348 00:14:33,206 --> 00:14:34,407 Esto no es lo que esperaba. 349 00:14:34,407 --> 00:14:36,279 Así que fue perfecto. 350 00:14:38,251 --> 00:14:39,613 Vamos, tengo calor. 351 00:14:39,613 --> 00:14:40,984 - Yo también tengo calor. 352 00:14:40,984 --> 00:14:42,656 - Vamos al mar. 353 00:14:42,656 --> 00:14:44,487 - Sí. 354 00:14:44,487 --> 00:14:46,890 En este momento estoy tan emocionada y exaltada 355 00:14:46,890 --> 00:14:48,592 porque encontré un tesoro en Steven. 356 00:14:50,063 --> 00:14:52,195 ♫♫ 357 00:14:52,195 --> 00:14:54,668 Tal vez atesoremos todas las experiencias 358 00:14:54,668 --> 00:14:57,030 que tuvimos aquí y nos separemos. 359 00:14:57,030 --> 00:14:59,032 No tengo idea de a dónde vamos después de esto, 360 00:14:59,032 --> 00:15:01,074 pero me siento entusiasmada 361 00:15:01,074 --> 00:15:03,436 porque la estoy pasando increíble en mi vida ahora. 362 00:15:03,436 --> 00:15:04,908 - ♫ Alright ♫ 363 00:15:04,908 --> 00:15:06,980 STEVEN: ¡Oh, rayos! 364 00:15:06,980 --> 00:15:08,011 ¡Oh, rayos! 365 00:15:08,011 --> 00:15:09,112 SPARKLE: ¡Rayos! 366 00:15:09,112 --> 00:15:10,544 [ se ríen ] 367 00:15:14,588 --> 00:15:18,692 ♫♫ 368 00:15:18,692 --> 00:15:22,155 - ♫ How´s it gonna work in the real world? ♫ 369 00:15:22,155 --> 00:15:24,397 ♫ Are you really who you say? ♫ 370 00:15:24,397 --> 00:15:27,661 - Vine al Groove Hotel para encontrarme otra vez. 371 00:15:27,661 --> 00:15:30,534 Y mientras me hallaba, hallé a alguien más, también. 372 00:15:30,534 --> 00:15:35,338 - ♫ Dream girl, are we living in a dream world today? ♫ 373 00:15:35,338 --> 00:15:37,370 STEPH: Ohh. 374 00:15:37,370 --> 00:15:38,642 - Hola. 375 00:15:38,642 --> 00:15:41,074 - Hola. - ¿Qué hay, cariño? 376 00:15:41,074 --> 00:15:43,717 - Steph y Leroy siempre dan un paso adelante 377 00:15:43,717 --> 00:15:45,579 y dos atrás. 378 00:15:45,579 --> 00:15:48,051 - ♫ How´s it gonna work in the real world? ♫ 379 00:15:48,051 --> 00:15:50,554 - ¿Por fin darán el salto necesario? 380 00:15:50,554 --> 00:15:53,156 ♫♫ 381 00:15:53,156 --> 00:15:55,559 - ♫ I´m number one ♫ 382 00:15:55,559 --> 00:15:58,962 ♫♫ 383 00:15:58,962 --> 00:16:01,965 LEROY: Ha sido una aventura alocada entre Steph y yo. 384 00:16:01,965 --> 00:16:03,567 ♫♫ 385 00:16:03,567 --> 00:16:05,539 Pero ahora solo somos ella y yo. 386 00:16:07,240 --> 00:16:08,271 [ suspira ] 387 00:16:08,271 --> 00:16:10,574 Me alegra que me hayas escogido. 388 00:16:10,574 --> 00:16:12,045 - ¿Estabas sorprendido? 389 00:16:12,045 --> 00:16:13,577 - No estaba sorprendido, pero, 390 00:16:13,577 --> 00:16:15,579 pero siempre había distracciones todo el tiempo. 391 00:16:15,579 --> 00:16:17,611 - Muchas distracciones. - Muchas distracciones, 392 00:16:17,611 --> 00:16:19,613 pero enfoquémonos en nosotros 393 00:16:19,613 --> 00:16:21,585 y en pasar un rato agradable. 394 00:16:21,585 --> 00:16:23,557 - Mm-jm. Esto es hermoso. 395 00:16:23,557 --> 00:16:24,758 - Mm. 396 00:16:24,758 --> 00:16:29,563 ♫♫ 397 00:16:29,563 --> 00:16:31,194 Hoy le haré saber a Leroy 398 00:16:31,194 --> 00:16:32,726 exactamente cómo me siento por él. 399 00:16:32,726 --> 00:16:36,429 Espero que él y yo podamos tener una conversación franca 400 00:16:36,429 --> 00:16:39,673 y que pueda decirme exactamente lo que siente por mí 401 00:16:39,673 --> 00:16:42,706 y podamos averiguar si estamos en la misma página o no. 402 00:16:42,706 --> 00:16:45,308 - Déjame limpiar. 403 00:16:45,308 --> 00:16:47,080 Para que te sientes. 404 00:16:48,411 --> 00:16:49,643 Así que más le vale estar claro. 405 00:16:49,643 --> 00:16:51,144 Más le vale saber de lo que habla, 406 00:16:51,144 --> 00:16:53,186 porque no quiero quedar como una loca. 407 00:16:53,186 --> 00:16:55,488 Pero necesito saber sus intenciones reales. 408 00:16:57,150 --> 00:16:58,552 - ¿Cómo te sientes? 409 00:16:58,552 --> 00:17:00,323 - Me siento mejor ahora. - ¿Mejor? 410 00:17:00,323 --> 00:17:02,726 - Sí, siempre me siento mejor cuando te tengo cerca. 411 00:17:02,726 --> 00:17:04,297 - Te aprecio. 412 00:17:04,297 --> 00:17:05,599 - Brindemos. 413 00:17:05,599 --> 00:17:08,061 - ¿Por qué quieres brindar? 414 00:17:08,061 --> 00:17:09,563 - Por nosotros. 415 00:17:09,563 --> 00:17:11,434 - Por nosotros, mi amor. - Groove Hotel. 416 00:17:11,434 --> 00:17:14,267 - Por Groove Hotel. Por que nos hayamos conocido. 417 00:17:14,267 --> 00:17:16,039 - Y por los nuevos comienzos. - Mm-jm. 418 00:17:17,671 --> 00:17:19,312 Me siento bien. 419 00:17:19,312 --> 00:17:22,616 Muchas cosas pasaron, fue demasiado, 420 00:17:22,616 --> 00:17:25,218 todos esos chicos y todo eso. 421 00:17:25,218 --> 00:17:29,322 Pero al final del día, te encontré a ti. 422 00:17:29,322 --> 00:17:31,084 Me escogiste a mí, ¿sabes? 423 00:17:31,084 --> 00:17:33,256 Ahora estamos listos para perdernos en el horizonte. 424 00:17:33,256 --> 00:17:34,528 - ¿Cómo no podría elegirte? - ¿Sabes? 425 00:17:34,528 --> 00:17:36,189 No lo sé. 426 00:17:36,189 --> 00:17:38,562 - De eso es de lo que quería hablarte. 427 00:17:38,562 --> 00:17:40,363 ¿Qué crees que ocurrirá? 428 00:17:40,363 --> 00:17:43,096 ¿Cómo ves la vida después --? 429 00:17:43,096 --> 00:17:45,198 ¿Lo has pensado? 430 00:17:45,198 --> 00:17:47,200 - Sí, lo pienso todo el tiempo. 431 00:17:47,200 --> 00:17:50,604 Quiero tener una relación a larga distancia normal. 432 00:17:50,604 --> 00:17:54,147 Es todo lo que tengo. 433 00:17:54,147 --> 00:17:56,179 - Mm-jm. - Ahí es donde estoy. 434 00:17:56,179 --> 00:17:58,311 - Compartiré algo contigo. - Adelante, amor. 435 00:17:58,311 --> 00:17:59,553 - Bien. Déjame tomar un trago primero, 436 00:17:59,553 --> 00:18:00,554 porque estoy muy nerviosa ahora. 437 00:18:00,554 --> 00:18:01,715 - Oh-oh. Oh-oh. 438 00:18:01,715 --> 00:18:03,416 - Um... 439 00:18:03,416 --> 00:18:04,457 - Oh-oh. 440 00:18:04,457 --> 00:18:06,289 - Yo -- Así que, 441 00:18:06,289 --> 00:18:08,361 deja que te dé un ejemplo. 442 00:18:08,361 --> 00:18:11,164 Estoy aquí sentada tratando de encontrar las palabras 443 00:18:11,164 --> 00:18:13,096 para decirle cómo me siento. 444 00:18:13,096 --> 00:18:16,129 Vine, comencé a caminar, ¿verdad? 445 00:18:16,129 --> 00:18:17,531 ¿Cierto? 446 00:18:17,531 --> 00:18:20,373 Y luego llegué a este precipicio 447 00:18:20,373 --> 00:18:22,435 y el precipicio es Groove Hotel. 448 00:18:22,435 --> 00:18:25,438 Bum. Aquí hay un área a la que nunca he ido. 449 00:18:25,438 --> 00:18:26,880 - Sí, justo aquí. 450 00:18:26,880 --> 00:18:30,313 - Y luego viniste tú de alguna manera 451 00:18:30,313 --> 00:18:34,117 en un bote. Llegaste, así 452 00:18:34,117 --> 00:18:35,318 - Mm-jm. 453 00:18:35,318 --> 00:18:36,520 - Um... 454 00:18:36,520 --> 00:18:38,121 Estás en el agua, relajándote, 455 00:18:38,121 --> 00:18:40,353 y yo estoy ante este precipicio. 456 00:18:40,353 --> 00:18:41,555 - Sí. 457 00:18:41,555 --> 00:18:43,897 - Y comienzo a caer. - Mm-jm. 458 00:18:43,897 --> 00:18:45,799 - Y entonces -- - Dentro del bote, 459 00:18:45,799 --> 00:18:47,300 no al agua, ¿verdad? 460 00:18:47,300 --> 00:18:48,602 - Dentro del bote. 461 00:18:48,602 --> 00:18:50,764 - [ se ríen ] 462 00:18:57,841 --> 00:18:59,543 - [ se ríen ] Te odio. 463 00:19:00,814 --> 00:19:02,445 - Lo siento. - Te odio. 464 00:19:02,445 --> 00:19:03,617 - Lo siento tanto. 465 00:19:03,617 --> 00:19:05,418 [ se ríen ] 466 00:19:05,418 --> 00:19:06,650 - Estás nervioso, ¿verdad? - ¡No estoy nervioso! 467 00:19:06,650 --> 00:19:08,181 - Sí, lo estás. 468 00:19:08,181 --> 00:19:09,623 Acabas de alcanzar las notas de Mariah Carey. 469 00:19:09,623 --> 00:19:11,484 - Pues, eso fue chistoso. 470 00:19:11,484 --> 00:19:13,727 [ se ríen ] - Deja de reírte. 471 00:19:13,727 --> 00:19:14,928 - Te lo juro. - Porque te estarás riendo, 472 00:19:14,928 --> 00:19:16,459 y voy a -- me vas a hacer reír. 473 00:19:16,459 --> 00:19:17,561 - Está bien, amor. - Estoy tratando de -- 474 00:19:17,561 --> 00:19:19,633 - Está bien, cariño. Continúa. 475 00:19:19,633 --> 00:19:21,194 - [ carraspea ] 476 00:19:21,194 --> 00:19:23,366 No me abro con facilidad porque me han herido. 477 00:19:23,366 --> 00:19:26,570 Y en las relaciones, siempre lo doy todo. 478 00:19:26,570 --> 00:19:28,341 - Mm. 479 00:19:28,341 --> 00:19:30,904 - Y es aterrador porque me siento muy vulnerable 480 00:19:30,904 --> 00:19:33,507 me siento, eh, 481 00:19:33,507 --> 00:19:35,749 como que nunca he estado en esta posición y es -- 482 00:19:35,749 --> 00:19:37,651 ♫♫ 483 00:19:37,651 --> 00:19:38,752 Mm. 484 00:19:38,752 --> 00:19:43,657 ♫♫ 485 00:19:43,657 --> 00:19:45,759 Eh... 486 00:19:45,759 --> 00:19:47,661 Es abrumador. 487 00:19:47,661 --> 00:19:49,793 ♫♫ 488 00:19:49,793 --> 00:19:51,865 Hablarle sobre cómo me siento 489 00:19:51,865 --> 00:19:55,228 y exponerme de esa forma es un gran riesgo. 490 00:19:55,228 --> 00:19:58,902 Puede resultar un poco intimidante y abrumador 491 00:19:58,902 --> 00:20:00,774 Le estoy abriendo mi corazón. 492 00:20:00,774 --> 00:20:05,238 Así que espero que entienda y que no se asuste 493 00:20:05,238 --> 00:20:08,311 y con suerte él sienta lo mismo. 494 00:20:08,311 --> 00:20:12,546 ♫♫ 495 00:20:14,518 --> 00:20:17,621 Me estoy enamorando de ti. 496 00:20:17,621 --> 00:20:19,823 Y me da mucho miedo. 497 00:20:28,532 --> 00:20:31,735 - No sé lo que "enamorarse" y eso -- 498 00:20:31,735 --> 00:20:34,568 No sé lo que eso significa. 499 00:20:34,568 --> 00:20:36,009 - ¿Qué quieres decir que no sabes lo que significa? 500 00:20:36,009 --> 00:20:37,511 - No sé lo que significa es solo que nunca -- 501 00:20:37,511 --> 00:20:39,513 nunca -- nunca me he sentido así. 502 00:20:39,513 --> 00:20:41,344 Nunca he estado en una situación como esta. 503 00:20:41,344 --> 00:20:42,546 - Mm-jm. 504 00:20:50,654 --> 00:20:52,285 - También me estoy enamorando de ti, amor. 505 00:20:52,285 --> 00:20:58,762 ♫♫ 506 00:20:58,762 --> 00:21:00,934 - ¿En serio? - Sí, amor. Quiero -- 507 00:21:00,934 --> 00:21:02,495 Quiero atraparte cuando caigas al bote. 508 00:21:02,495 --> 00:21:04,367 - [ se ríe ] 509 00:21:04,367 --> 00:21:06,399 - Quiero ser el hombre en ese bote. 510 00:21:06,399 --> 00:21:07,971 Quiero navegar ese bote. - Tú eres el bote. 511 00:21:07,971 --> 00:21:10,944 - ¿Soy el bote? [ se ríe ] 512 00:21:10,944 --> 00:21:13,376 Estoy tan feliz. Es como que, guau. 513 00:21:13,376 --> 00:21:15,849 Es como abrir otro mar de emociones 514 00:21:15,849 --> 00:21:17,781 que nunca había sentido. 515 00:21:17,781 --> 00:21:20,353 Quiero verla feliz y quiero hacerla feliz. 516 00:21:20,353 --> 00:21:22,556 Y nos veo enamorados. 517 00:21:22,556 --> 00:21:23,817 - Bien. 518 00:21:23,817 --> 00:21:25,689 - Vamos. - Vamos. 519 00:21:26,920 --> 00:21:29,422 Decirle lo que siento a Leroy, 520 00:21:29,422 --> 00:21:31,364 siento que hice otro avance. 521 00:21:31,364 --> 00:21:33,396 Sé que estamos en la misma página 522 00:21:33,396 --> 00:21:35,028 y eso se siente muy bien. 523 00:21:35,028 --> 00:21:37,300 Tengo mucho que pensar cuando me vaya. 524 00:21:37,300 --> 00:21:38,872 Tengo mucho -- o sea, vaya, 525 00:21:38,872 --> 00:21:41,374 tengo mucho que pensar ahora antes de irme. 526 00:21:41,374 --> 00:21:43,937 ¡Hay una nueva Steph en el pueblo! ¡Cuidado! 527 00:21:43,937 --> 00:21:47,611 - ♫ I love you in the morning ♫ 528 00:21:47,611 --> 00:21:52,345 ♫ In the evening when I´m calling ♫ 529 00:21:52,345 --> 00:21:55,088 ♫ Are you with me? ♫ 530 00:21:55,088 --> 00:21:57,450 [ birds chirping ] 531 00:21:57,450 --> 00:22:01,655 ♫♫ 532 00:22:01,655 --> 00:22:05,759 ♫♫ 533 00:22:05,759 --> 00:22:10,063 BROOKE: Mi cita hoy con Cru fue todo lo que quería. 534 00:22:10,063 --> 00:22:13,637 ♫♫ 535 00:22:13,637 --> 00:22:16,710 ♫♫ 536 00:22:16,710 --> 00:22:21,014 Fuimos capaces de conectar en otro nivel. 537 00:22:21,014 --> 00:22:24,848 Me siento viva y me siento bien conmigo misma. 538 00:22:24,848 --> 00:22:29,422 ♫♫ 539 00:22:29,422 --> 00:22:33,827 ♫♫ 540 00:22:33,827 --> 00:22:36,530 Cru es tan atractivo. 541 00:22:36,530 --> 00:22:38,662 ♫♫ 542 00:22:38,662 --> 00:22:39,963 Es tan sexy. 543 00:22:39,963 --> 00:22:43,637 ♫♫ 544 00:22:43,637 --> 00:22:46,439 Y hoy me dijo que siempre ha querido ser padre 545 00:22:46,439 --> 00:22:48,441 y comenzar su propia familia. 546 00:22:48,441 --> 00:22:50,443 ♫♫ 547 00:22:50,443 --> 00:22:52,375 Para mí eso es tan [blip] sexy. 548 00:22:53,747 --> 00:22:56,409 Voy a acercarme y preguntarle a Cru 549 00:22:56,409 --> 00:22:59,152 si quiere venir y pasar la noche conmigo. 550 00:22:59,152 --> 00:23:02,616 - ♫ Do it to ´em, do it to ´em, do it to ´em ♫ 551 00:23:02,616 --> 00:23:04,518 - [ Canturrea ] - ♫ Do it to ´em, do it to ´em ♫ 552 00:23:04,518 --> 00:23:05,689 - Ey. - ♫ He gone love it when I ♫ 553 00:23:05,689 --> 00:23:08,892 - ♫ Do it to ´em, do it to ´em ♫ 554 00:23:11,394 --> 00:23:12,866 - Hola. - Hola. 555 00:23:12,866 --> 00:23:15,398 - ¿Qué haces aquí? - Te ves cómodo. 556 00:23:15,398 --> 00:23:18,071 -Sí. Solo me relajo. - ¿Sí? 557 00:23:18,071 --> 00:23:19,803 ¿Cómo estás? - Mírate, te ves hermosa. 558 00:23:19,803 --> 00:23:23,537 - Gracias, no quería que hoy se acabara. 559 00:23:23,537 --> 00:23:25,078 - Yo tampoco. - Sí. 560 00:23:25,078 --> 00:23:26,680 Pero me preguntaba si querías venir 561 00:23:26,680 --> 00:23:27,811 y pasar la noche conmigo. 562 00:23:29,182 --> 00:23:30,684 - ¿En tu casa? 563 00:23:30,684 --> 00:23:32,415 - Sí. - ¿Está permitido? 564 00:23:32,415 --> 00:23:33,917 - Sí. - ¿Pedro lo permitirá? 565 00:23:33,917 --> 00:23:34,948 - Sí. 566 00:23:34,948 --> 00:23:37,951 - Pues sí, claro. 567 00:23:37,951 --> 00:23:39,422 ¿Ahora? - Ahora. 568 00:23:39,422 --> 00:23:40,894 - Bien. Vamos. - Vamos. 569 00:23:40,894 --> 00:23:43,056 - Vamos. - ¿Estás listo? 570 00:23:43,056 --> 00:23:45,659 - Sí. Nací listo. 571 00:23:45,659 --> 00:23:49,032 Estoy eufórico, no puedo esperar. 572 00:23:49,032 --> 00:23:51,064 [ se ríe ] 573 00:23:51,805 --> 00:23:54,738 PRODUCTORA: Estás muy risueño hoy, Cru. 574 00:23:54,738 --> 00:23:57,641 ♫♫ 575 00:23:57,641 --> 00:23:59,442 [ toca música elegante ] 576 00:23:59,442 --> 00:24:01,444 [ ronquidos exagerados ] 577 00:24:01,444 --> 00:24:03,176 ♫♫ 578 00:24:03,176 --> 00:24:05,478 [ ronquidos exagerados ] 579 00:24:05,478 --> 00:24:06,750 - [ se ríe ] 580 00:24:06,750 --> 00:24:08,782 - Oh, vamos a hacerlo. - Mm-jm. 581 00:24:08,782 --> 00:24:11,454 ♫♫ 582 00:24:11,454 --> 00:24:13,787 STEPH: Oh, rayos. 583 00:24:13,787 --> 00:24:15,128 - Justo aquí. 584 00:24:15,128 --> 00:24:17,030 - Sí, es -- - Lo recuerdo. 585 00:24:17,030 --> 00:24:19,563 - Este es el lugar. - Donde Pedro nos atrapó la vez pasada. 586 00:24:19,563 --> 00:24:21,194 - Este es. 587 00:24:21,194 --> 00:24:23,537 Es como si hubiese estado esperando por esto toda mi vida. 588 00:24:23,537 --> 00:24:25,999 Poder acercarme y tener intimidad con un hombre es -- 589 00:24:25,999 --> 00:24:27,040 lo es todo. 590 00:24:27,040 --> 00:24:28,772 [ se ríen ] 591 00:24:28,772 --> 00:24:33,176 ♫♫ 592 00:24:33,176 --> 00:24:35,549 Lo que me emociona es lo emocionado que está él. 593 00:24:35,549 --> 00:24:38,211 Mi cuerpo puede sentirlo. 594 00:24:38,211 --> 00:24:40,984 ♫♫ 595 00:24:40,984 --> 00:24:43,186 PEDRO: Brooke, esta noche, 596 00:24:43,186 --> 00:24:46,820 es hora de que recuperes tu ritmo. 597 00:24:46,820 --> 00:24:48,121 - Dame un segundo. 598 00:24:48,121 --> 00:24:52,225 ♫♫ 599 00:24:52,225 --> 00:24:53,226 PEDRO: Ritmo. 600 00:24:53,226 --> 00:24:57,030 ♫♫ 601 00:24:57,030 --> 00:24:59,502 BROOKE: Hubo fuegos artificiales. 602 00:24:59,502 --> 00:25:03,537 Cada vez nos poníamos más ruidosos. 603 00:25:03,537 --> 00:25:04,678 Cumplió con las expectativas. 604 00:25:04,678 --> 00:25:06,740 ♫♫ 605 00:25:06,740 --> 00:25:08,512 Dios mío. 606 00:25:08,512 --> 00:25:10,984 Fue un enorme -- [ cacareo ] 607 00:25:10,984 --> 00:25:14,017 ♫♫ 608 00:25:14,017 --> 00:25:15,889 Me siento viva de nuevo. 609 00:25:20,524 --> 00:25:21,825 [ suspira ] 610 00:25:25,198 --> 00:25:30,033 ♫♫ 611 00:25:30,033 --> 00:25:31,735 [ cacareo ] 612 00:25:31,735 --> 00:25:34,237 ♫♫ 613 00:25:34,237 --> 00:25:36,570 - [ suspira ] 614 00:25:36,570 --> 00:25:38,211 - Estás radiante. STEPH: Sí, lo estás. 615 00:25:38,211 --> 00:25:40,814 - Dios. La pasé increíble. 616 00:25:40,814 --> 00:25:42,175 - Uh. 617 00:25:42,175 --> 00:25:44,017 - Qué bueno, chica. 618 00:25:44,017 --> 00:25:45,879 [ Sparkle se ríe ] 619 00:25:45,879 --> 00:25:48,221 STEPH: A Brooke le brillan los ojos. 620 00:25:48,221 --> 00:25:51,725 Está flotando en una nube, porque estoy segura 621 00:25:51,725 --> 00:25:54,057 de que recuperó su ritmo anoche. 622 00:25:54,057 --> 00:25:55,829 Viniste, viste y venciste. 623 00:25:55,829 --> 00:25:57,791 - Así es, lo hice. [ se ríe ] 624 00:25:57,791 --> 00:25:59,162 - No puedo esperar a que tú y Cru tengan 625 00:25:59,162 --> 00:26:01,334 bebecitos pelirrojos. 626 00:26:01,334 --> 00:26:03,837 [ se ríen ] Y cuando tengas tu bebé, 627 00:26:03,837 --> 00:26:05,869 seremos las madrinas del ritmo. 628 00:26:05,869 --> 00:26:07,170 - Claro, vamos. STEPH: Lo decreto. 629 00:26:07,170 --> 00:26:08,942 - ♫ The king´s back, baby ♫ 630 00:26:08,942 --> 00:26:10,043 TAYE: Toc, toc, toc. 631 00:26:10,043 --> 00:26:12,906 - ¡Uoh! - ¡Ey! 632 00:26:12,906 --> 00:26:15,008 - ¿Cómo estás? - Miren quién regresó. 633 00:26:15,008 --> 00:26:16,980 - Bienvenido de vuelta. - Sí. 634 00:26:16,980 --> 00:26:20,854 ¿Quién entra? Taye entra al Groove Hotel. 635 00:26:20,854 --> 00:26:22,255 - ¿Cómo estás? - Te hemos extrañado. 636 00:26:22,255 --> 00:26:23,917 - Te hemos extrañado. - Estamos grandiosas. 637 00:26:23,917 --> 00:26:25,859 - ¿Me extrañaron? Bien. Pues, yo las extrañé. 638 00:26:25,859 --> 00:26:27,661 Las extrañé. - Es bueno verte. 639 00:26:27,661 --> 00:26:29,763 - Te vez fabuloso. - Y ustedes, también. 640 00:26:29,763 --> 00:26:30,864 - Gracias. 641 00:26:30,864 --> 00:26:32,696 Honestamente no puedo creer 642 00:26:32,696 --> 00:26:34,998 que tengamos que empacar e irnos. 643 00:26:34,998 --> 00:26:37,631 - Buenos días. ¿Cómo estamos? 644 00:26:37,631 --> 00:26:39,603 - Es un momento agridulce. 645 00:26:39,603 --> 00:26:42,806 - ¿Agridulce? - Sí, siento que hemos creado 646 00:26:42,806 --> 00:26:44,778 un lazo increíble con estas chicas. 647 00:26:44,778 --> 00:26:46,740 - Mm-jm. SPARKLE: Lo que hemos hecho, 648 00:26:46,740 --> 00:26:48,712 las cosas que hemos logrado juntas. 649 00:26:48,712 --> 00:26:51,384 Y sabes, el bono fue conocer a estos hombres asombrosos 650 00:26:51,384 --> 00:26:53,887 y conectar con ellos a un nivel real. 651 00:26:53,887 --> 00:26:56,790 BROOKE: Sí. Hemos pasado por tanto 652 00:26:56,790 --> 00:26:59,653 Me entristece irme. 653 00:26:59,653 --> 00:27:01,895 [ suspira ] Es agridulce. 654 00:27:01,895 --> 00:27:03,657 - Steph, ¿cómo estás tú? 655 00:27:03,657 --> 00:27:05,258 - Todo ha sido tan increíble, 656 00:27:05,258 --> 00:27:07,030 y la he pasado demasiado bien. 657 00:27:07,030 --> 00:27:09,202 Me he reído como nunca en años. 658 00:27:09,202 --> 00:27:11,404 - Excelente. - Estoy llorando 659 00:27:11,404 --> 00:27:14,668 y me siento conmovida porque estoy tan agradecida. 660 00:27:14,668 --> 00:27:17,841 TAYE: Como saben, desafortunadamente, 661 00:27:17,841 --> 00:27:19,012 tendrán que irse. 662 00:27:19,012 --> 00:27:21,014 Deben decidir si 663 00:27:21,014 --> 00:27:23,416 se quieren ir con uno de los hombres que se quedan aquí 664 00:27:23,416 --> 00:27:25,248 o si prefieren irse solas. 665 00:27:25,248 --> 00:27:27,120 - Oh. 666 00:27:27,120 --> 00:27:29,322 Espero que hayan recibido lo que buscaban. 667 00:27:29,322 --> 00:27:31,655 - Claro que sí. - Así fue. 668 00:27:31,655 --> 00:27:33,757 - Damas, buena suerte y gracias 669 00:27:33,757 --> 00:27:35,929 por quedarse con nosotros en el Groove Hotel. 670 00:27:35,929 --> 00:27:37,761 - Gracias, Taye. - Gracias. 671 00:27:37,761 --> 00:27:40,393 - ¿Pueden creerlo? Y así de fácil. 672 00:27:40,393 --> 00:27:42,165 STEPH: Se acabó. - Se acabó. 673 00:27:42,165 --> 00:27:43,767 - Dicen que el tiempo vuela cuando te diviertes. 674 00:27:43,767 --> 00:27:45,368 Me he divertido muchísimo. 675 00:27:45,368 --> 00:27:46,800 BROOKE: Me divertí demasiado, 676 00:27:46,800 --> 00:27:48,301 especialmente con ustedes, chicas. 677 00:27:48,301 --> 00:27:50,273 SPARKLE: Es cierto. - Ahora mírame, cielos. 678 00:27:50,273 --> 00:27:51,805 STEPH: No puedo ser la única que llore. 679 00:27:51,805 --> 00:27:53,306 Vaya. SPARKLE: Cierto. 680 00:27:53,306 --> 00:27:56,710 BROOKE: Es tan difícil despedirme de estas chicas. 681 00:27:56,710 --> 00:28:00,453 Todas tenemos historias diferentes y caminos diferentes. 682 00:28:00,453 --> 00:28:03,917 Pero la experiencia que tuve con ellas... 683 00:28:03,917 --> 00:28:07,260 ♫♫ 684 00:28:07,260 --> 00:28:08,692 ...me deja sin palabras. 685 00:28:08,692 --> 00:28:10,123 Las amo. STEPH: Las amo. 686 00:28:10,123 --> 00:28:11,925 - Las hermanas Groove. - Por el Groove Hotel. 687 00:28:11,925 --> 00:28:13,366 ♫♫ 688 00:28:13,366 --> 00:28:15,168 STEPH: Ahora hicieron que me gusten jóvenes. 689 00:28:15,168 --> 00:28:17,370 Es una locura. BROOKE: Dios. 690 00:28:17,370 --> 00:28:21,404 - ♫ And we float in a cloud of love ♫ 691 00:28:21,404 --> 00:28:24,738 ♫ Take me where I´ve never been before ♫ 692 00:28:24,738 --> 00:28:28,882 ♫ On a cloud above ♫ 693 00:28:28,882 --> 00:28:30,243 ♫ You and I ♫ 694 00:28:30,243 --> 00:28:31,945 BROOKE: Mientras me despido del Groove Hotel, 695 00:28:31,945 --> 00:28:34,017 mi vida nunca será la misma. 696 00:28:34,017 --> 00:28:37,490 Me estoy yendo como una mujer diferente. 697 00:28:37,490 --> 00:28:39,452 Y lo que más noté estando aquí 698 00:28:39,452 --> 00:28:43,126 es que puedo confiar en mí misma. 699 00:28:43,126 --> 00:28:46,960 Así que si escucho a esa intuición, 700 00:28:46,960 --> 00:28:48,962 estaré bien. 701 00:28:48,962 --> 00:28:50,764 ♫♫ 702 00:28:50,764 --> 00:28:52,005 - ¿Sr. Cru? 703 00:28:52,005 --> 00:28:54,908 - Sí, señor. - Es hora de irse. 704 00:28:54,908 --> 00:28:57,240 ¿Me sigue, por favor? - Sí. 705 00:28:57,240 --> 00:29:00,073 Acabo de tener esta experiencia asombrosa Brooke anoche 706 00:29:00,073 --> 00:29:03,877 y fue una locura. 707 00:29:03,877 --> 00:29:07,050 Así que me siento grandioso yéndome. 708 00:29:07,050 --> 00:29:09,823 Pero también estoy aterrado en cuanto a 709 00:29:09,823 --> 00:29:13,426 que estoy abriéndole mi corazón. 710 00:29:13,426 --> 00:29:16,129 Espero que siga sintiendo lo mismo. 711 00:29:16,129 --> 00:29:18,491 - Hola. - Hola. 712 00:29:18,491 --> 00:29:20,934 Mírate. - ¿Cómo estás? 713 00:29:20,934 --> 00:29:22,295 Mírate. 714 00:29:24,237 --> 00:29:26,540 [ se ríen ] 715 00:29:26,540 --> 00:29:28,872 - Cuánto tiempo. - Mucho tiempo. 716 00:29:28,872 --> 00:29:30,944 [ se ríe ] 717 00:29:30,944 --> 00:29:32,776 ¿Cómo estás? Te ves tan guapo. 718 00:29:32,776 --> 00:29:35,348 - Gracias. Te ves preciosa. 719 00:29:35,348 --> 00:29:37,511 Es un nuevo color, también. - Lo es. 720 00:29:37,511 --> 00:29:40,413 ¿Cómo estás? - Me siento grandioso. 721 00:29:40,413 --> 00:29:42,355 - Yo también. - Tuve una gran noche. 722 00:29:42,355 --> 00:29:44,858 - Mm-jm. - Ahora puedo verte otra vez. 723 00:29:44,858 --> 00:29:48,121 - Pues, hemos avanzado un montón. 724 00:29:48,121 --> 00:29:49,893 - Podría decirse. 725 00:29:49,893 --> 00:29:53,466 - Vine al Groove Hotel, 726 00:29:53,466 --> 00:29:55,899 um... 727 00:29:55,899 --> 00:29:59,533 destruida y con el corazón roto y sin esperanzas. 728 00:29:59,533 --> 00:30:04,107 Nunca pensé que encontrar el amor verdadero 729 00:30:04,107 --> 00:30:08,211 o encontrar el amor que deseaba con tanto fervor 730 00:30:08,211 --> 00:30:10,814 sería posible. 731 00:30:10,814 --> 00:30:13,587 Pero me quedaba un poquito de esperanzas 732 00:30:13,587 --> 00:30:16,990 de que podría ser posible. 733 00:30:16,990 --> 00:30:19,492 Y cuando llegué, te encontré. 734 00:30:19,492 --> 00:30:21,895 - Así es. Me encontraste. 735 00:30:21,895 --> 00:30:24,197 - Vine y me ayudaste a sanar 736 00:30:24,197 --> 00:30:28,361 y me ayudaste a encontrar a mi alma gemela. 737 00:30:28,361 --> 00:30:30,463 - Quiero irme de este hotel contigo 738 00:30:30,463 --> 00:30:32,405 porque en serio te amo. 739 00:30:32,405 --> 00:30:37,240 ♫♫ 740 00:30:37,240 --> 00:30:43,216 Y me parece que nuestro futuro juntos será fantástico. 741 00:30:43,216 --> 00:30:45,378 - Quiero que nos vayamos juntos. 742 00:30:46,449 --> 00:30:49,152 - Estoy súper dispuesto. 743 00:30:50,383 --> 00:30:51,985 Ven acá. 744 00:30:51,985 --> 00:30:55,088 - ♫ Choose to love ♫ 745 00:30:55,088 --> 00:30:56,960 - ¿Estás listo? ¿Empacaste todo? 746 00:30:56,960 --> 00:30:59,362 - Me voy. No importa. Podemos comprar cosas nuevas. 747 00:30:59,362 --> 00:31:00,994 - Sí, comprarás todo nuevo. 748 00:31:00,994 --> 00:31:02,566 - Nos vamos. Vámonos. 749 00:31:02,566 --> 00:31:05,138 - Iremos de compras en L.A. 750 00:31:05,138 --> 00:31:08,972 - Deberías ir a hablar con Recursos Humanos mañana. 751 00:31:08,972 --> 00:31:10,173 - ¿Por qué? - Debes ir -- 752 00:31:10,173 --> 00:31:11,344 a completar un papeleo -- 753 00:31:11,344 --> 00:31:12,976 Oh, aquí vienen. - ¿Yo? 754 00:31:12,976 --> 00:31:14,548 ♫♫ 755 00:31:14,548 --> 00:31:15,979 - Nos vamos. 756 00:31:15,979 --> 00:31:18,081 - No me sueltes. - Nos vamos. 757 00:31:18,081 --> 00:31:19,913 Ahí están Pedro y Miguel. 758 00:31:19,913 --> 00:31:21,885 - ¡Hola, chicos! 759 00:31:21,885 --> 00:31:23,356 ¿Nos recuerdan? - Me alegra ver 760 00:31:23,356 --> 00:31:24,618 que recuperaste tu ritmo. 761 00:31:24,618 --> 00:31:26,520 - Así es. - Lo encontré. 762 00:31:26,520 --> 00:31:29,192 - Es grandioso. Estoy feliz. 763 00:31:29,192 --> 00:31:31,525 - Gracias, Pedro. Te extrañaremos. 764 00:31:31,525 --> 00:31:33,166 - Buen viaje. 765 00:31:33,166 --> 00:31:34,327 CRU: ¡Gracias! 766 00:31:34,327 --> 00:31:37,100 - ♫ Rich with love ♫ 767 00:31:37,100 --> 00:31:41,004 - Me estoy yendo enamorado de Brooke. Es una locura. 768 00:31:41,004 --> 00:31:42,536 Es literalmente una de las personas 769 00:31:42,536 --> 00:31:44,207 más asombrosas que haya conocido. 770 00:31:44,207 --> 00:31:46,009 Es nuestra historia de amor verdadero, 771 00:31:46,009 --> 00:31:48,481 y el hecho de que haya ocurrido en el Groove Hotel, 772 00:31:48,481 --> 00:31:51,585 estoy más que entusiasmado. 773 00:31:51,585 --> 00:31:54,487 - Esto ha sido como un sueño. 774 00:31:54,487 --> 00:31:58,992 Me rendí y dejé que el amor entrara. 775 00:31:58,992 --> 00:32:00,624 Gracias, Groove Hotel. 776 00:32:00,624 --> 00:32:02,395 - ♫ I´m rich with love ♫ 777 00:32:02,395 --> 00:32:05,959 ♫♫ 778 00:32:05,959 --> 00:32:10,063 STEVEN: Sparkle me impresiona todos los días que la veo. 779 00:32:10,063 --> 00:32:12,035 Conecté profundamente con ella. 780 00:32:12,035 --> 00:32:15,438 Mi meta es irme con ella. 781 00:32:15,438 --> 00:32:18,211 Estoy listo para ver a dónde nos lleva el futuro. 782 00:32:18,211 --> 00:32:21,575 Pero tengo 22 años y Sparkle tiene 42. 783 00:32:21,575 --> 00:32:24,177 Y al final del día, será decisión de Sparkle. 784 00:32:24,177 --> 00:32:27,150 Ella tomará esa decisión basándose en lo que siente. 785 00:32:27,150 --> 00:32:29,422 ♫♫ 786 00:32:29,422 --> 00:32:31,725 SPARKLE: Llegué a Groove Hotel para divertirme 787 00:32:31,725 --> 00:32:35,288 dejar ir mis inhibiciones y disfrutar la vida. 788 00:32:35,288 --> 00:32:38,231 No tenía idea de que conocería a Steven. 789 00:32:38,231 --> 00:32:40,994 Mis sentimientos por Steven me agarraron por sorpresa 790 00:32:40,994 --> 00:32:44,698 porque no me esperaba que fuera tan maduro y genuino. 791 00:32:44,698 --> 00:32:47,100 Steven me deja sacar mi lado divertido 792 00:32:47,100 --> 00:32:48,542 y para eso fue que vine. 793 00:32:48,542 --> 00:32:50,574 - ¿Cómo estás? - ¿Sr. Steven? 794 00:32:50,574 --> 00:32:52,405 - ¿Mm-jm? - Es hora de salir. 795 00:32:52,405 --> 00:32:54,207 - Vamos. - ¿Me sigue, por favor? 796 00:32:54,207 --> 00:32:56,349 SPARKLE: Aunque Steven y yo nos divertimos mucho juntos, 797 00:32:56,349 --> 00:33:00,754 no sé si podría funcionar afuera del Groove Hotel. 798 00:33:00,754 --> 00:33:02,616 ♫♫ 799 00:33:02,616 --> 00:33:04,988 - Hola, hola, hola. 800 00:33:04,988 --> 00:33:06,489 - Hola. - Hola, Sparkle. 801 00:33:06,489 --> 00:33:08,321 - ¿Cómo estás? - Bien, ¿cómo estás tú? 802 00:33:08,321 --> 00:33:10,023 - Estoy bien. Qué bueno verte. 803 00:33:10,023 --> 00:33:11,695 - También es bueno verte. 804 00:33:11,695 --> 00:33:13,266 - Hueles bien. 805 00:33:13,266 --> 00:33:15,098 - Gracias. Tú también hueles bien. 806 00:33:15,098 --> 00:33:17,030 Y te ves bien de naranja hoy. 807 00:33:17,030 --> 00:33:19,272 - [ suspira ] ¿Cómo te sientes hoy? 808 00:33:19,272 --> 00:33:20,333 - Estoy procesando 809 00:33:20,333 --> 00:33:21,775 muchas emociones en este momento. 810 00:33:21,775 --> 00:33:24,377 Desde la primera vez que te vi, pensé: 811 00:33:24,377 --> 00:33:26,740 Bien, ella es alguien a quien me gustaría cortejar en serio". 812 00:33:26,740 --> 00:33:28,542 Muy hermosa, muy inteligente. 813 00:33:28,542 --> 00:33:30,283 Tienes una energía vibrante y el hecho 814 00:33:30,283 --> 00:33:32,045 de que haya podido venir hasta acá 815 00:33:32,045 --> 00:33:34,648 y encontrar esa honestidad en alguien como tú es increíble. 816 00:33:34,648 --> 00:33:36,550 No hay diferencia de edad entre nosotros, 817 00:33:36,550 --> 00:33:38,421 así es como lo siento. 818 00:33:38,421 --> 00:33:39,452 ¿Y tú? 819 00:33:42,155 --> 00:33:44,497 - Eh... 820 00:33:44,497 --> 00:33:47,430 Antes de que viniera aquí, la vida era muy diferente. 821 00:33:47,430 --> 00:33:49,362 - Mm. - Comencé como una joven esposa 822 00:33:49,362 --> 00:33:51,134 y una joven madre, 823 00:33:51,134 --> 00:33:52,465 así que definitivamente 824 00:33:52,465 --> 00:33:54,167 perdí enfoque y perspectiva de mí misma. 825 00:33:54,167 --> 00:33:56,069 - Sí. - Y mi razón inicial 826 00:33:56,069 --> 00:33:58,742 para venir hasta acá era reiniciarme y divertirme. 827 00:34:00,774 --> 00:34:03,777 Hice eso y más porque te conocí. 828 00:34:04,648 --> 00:34:06,379 Has sido muy dulce 829 00:34:06,379 --> 00:34:08,251 y muy respetuoso. - Gracias. 830 00:34:08,251 --> 00:34:14,357 - Y tu abriste este mundo nuevo de diversión y emoción. 831 00:34:14,357 --> 00:34:16,059 ♫♫ 832 00:34:16,059 --> 00:34:17,691 And, um... 833 00:34:17,691 --> 00:34:19,563 ♫♫ 834 00:34:19,563 --> 00:34:22,435 La manera en la que sacas mi lado divertido y joven... 835 00:34:22,435 --> 00:34:24,698 ♫♫ 836 00:34:27,641 --> 00:34:29,242 ...quiero continuar con eso. 837 00:34:30,443 --> 00:34:32,375 - Por supuesto. - Por fuera del Groove Hotel. 838 00:34:32,375 --> 00:34:34,077 - Claro. 839 00:34:34,077 --> 00:34:36,409 Pues, tú ya sabías mi respuesta. 840 00:34:36,409 --> 00:34:39,482 Me emociona nuestro futuro. 841 00:34:39,482 --> 00:34:41,685 Siento que mi futuro con Sparkle es brillante. 842 00:34:41,685 --> 00:34:44,117 ¿Primera parada? 843 00:34:44,117 --> 00:34:46,289 SPARKLE: Miami. - Sí, señor. Ya sabes como es. 844 00:34:46,289 --> 00:34:48,091 Sparkle vino al Groove Hotel 845 00:34:48,091 --> 00:34:50,323 para divertirse y pasarla bien. 846 00:34:50,323 --> 00:34:52,495 Y siento que encontró eso en mí. 847 00:34:52,495 --> 00:34:55,198 Estoy listo para ver a dónde nos lleva esto Sparkle. 848 00:34:55,198 --> 00:34:57,500 Estoy listo para irme y no ver atrás. 849 00:34:57,500 --> 00:34:59,472 Bien. 850 00:34:59,472 --> 00:35:02,536 - Oh. 851 00:35:02,536 --> 00:35:05,138 SPARKLE: Honestamente estoy tan feliz de haber decidido 852 00:35:05,138 --> 00:35:06,610 venir al Groove Hotel. 853 00:35:06,610 --> 00:35:09,182 Steven fue un bonus. - Pedro. Miguel. 854 00:35:09,182 --> 00:35:11,184 ♫♫ 855 00:35:11,184 --> 00:35:12,816 SPARKLE: Y sigo siendo amiga de su madre. 856 00:35:12,816 --> 00:35:14,317 - [ se ríe ] 857 00:35:14,317 --> 00:35:16,650 - Gracias. Te quiero. - Te quiero más. 858 00:35:16,650 --> 00:35:19,452 SPARKLE: Las mujeres deberían salir con quien quieran. 859 00:35:19,452 --> 00:35:21,525 ♫♫ 860 00:35:21,525 --> 00:35:23,126 STEPH: Te amo, hijo. - Yo también. 861 00:35:23,126 --> 00:35:24,357 SPARKLE: Nunca me ha preocupado 862 00:35:24,357 --> 00:35:25,899 lo que otros piensen de mí, 863 00:35:25,899 --> 00:35:29,703 así que haré lo que me haga feliz. 864 00:35:29,703 --> 00:35:32,265 ♫♫ 865 00:35:32,265 --> 00:35:34,808 STEPH: Mi hijo es un adulto y quiero que se divierta. 866 00:35:34,808 --> 00:35:36,770 Y si se siente bien con Sparkle 867 00:35:36,770 --> 00:35:38,772 y se divierten juntos, pues bien por ellos. 868 00:35:38,772 --> 00:35:40,614 Hay un sinfín de oportunidades. 869 00:35:40,614 --> 00:35:42,716 Y para eso fue que vinimos al Groove Hotel. 870 00:35:42,716 --> 00:35:45,779 ♫♫ 871 00:35:45,779 --> 00:35:48,451 SPARKLE: ¿Qué sigue para Steven y yo? 872 00:35:48,451 --> 00:35:50,624 No lo sé, ya me fui, 873 00:35:50,624 --> 00:35:53,527 pero definitivamente me conecté conmigo misma. 874 00:35:53,527 --> 00:35:55,629 - Solo tiene 22 años. 875 00:36:00,834 --> 00:36:05,338 ♫♫ 876 00:36:05,338 --> 00:36:09,673 ♫♫ 877 00:36:09,673 --> 00:36:13,276 STEPH: Definitivamente siento que recuperé mi ritmo. 878 00:36:13,276 --> 00:36:17,410 Y no necesariamente quiero decir con Leroy. 879 00:36:17,410 --> 00:36:20,814 Siento que he reconectado conmigo misma. 880 00:36:20,814 --> 00:36:23,256 Cuando tienes un hijo, 881 00:36:23,256 --> 00:36:25,188 sus necesidades superan las tuyas, 882 00:36:25,188 --> 00:36:27,921 así que te descuidas. 883 00:36:27,921 --> 00:36:29,422 Sé que Steven es bueno. 884 00:36:29,422 --> 00:36:30,794 Me siento sensible, 885 00:36:30,794 --> 00:36:32,866 porque es un adulto. 886 00:36:32,866 --> 00:36:35,799 Pero no sé cómo ser Steph, solo Steph, 887 00:36:35,799 --> 00:36:38,872 sé como ser Steph, la mamá de Steven. 888 00:36:38,872 --> 00:36:41,975 Entonces es como que: "¿Cómo es esta nueva Steph?" 889 00:36:41,975 --> 00:36:43,707 ¿Qué quiere hacer la nueva Steph? 890 00:36:43,707 --> 00:36:45,579 Porque las cosas ya no son iguales. 891 00:36:45,579 --> 00:36:48,281 Y siento que Leroy me ha ayudado a despertar algo en mí otra vez 892 00:36:48,281 --> 00:36:52,345 que estuvo dormido por un largo tiempo. 893 00:36:52,345 --> 00:36:54,988 - ♫ I´m gonna push harder ♫ 894 00:36:54,988 --> 00:36:57,791 ♫ I´m gonna push ♫ 895 00:36:57,791 --> 00:37:00,323 - ¿Sr. Leroy? Es hora de irnos. 896 00:37:00,323 --> 00:37:01,354 ¿Me sigue, por favor? 897 00:37:01,354 --> 00:37:02,856 - Sí, señor. 898 00:37:02,856 --> 00:37:05,599 STEPH: Ha sido una decisión muy difícil. 899 00:37:06,830 --> 00:37:09,963 Pero tuve que seguir mi intuición 900 00:37:09,963 --> 00:37:12,806 y debo tomar la decisión que sea mejor para mí. 901 00:37:12,806 --> 00:37:16,239 ♫♫ 902 00:37:16,239 --> 00:37:17,511 - Hola. 903 00:37:20,874 --> 00:37:22,275 Ahí está mi amor. 904 00:37:22,275 --> 00:37:23,777 ¿Cómo estás? 905 00:37:23,777 --> 00:37:26,419 ♫♫ 906 00:37:26,419 --> 00:37:27,751 - Ahora estoy mejor. - Sí. 907 00:37:27,751 --> 00:37:29,683 Estás grandiosa. Te ves muy sexy. 908 00:37:29,683 --> 00:37:31,885 - ¿Cómo estás hoy? - Me siento bien. 909 00:37:31,885 --> 00:37:33,657 He estado pensando en nosotros 910 00:37:33,657 --> 00:37:36,259 sabiendo que esto está llegando a su final. 911 00:37:36,259 --> 00:37:40,493 Y quiero que seas mi novia fuera del Groove Hotel. 912 00:37:40,493 --> 00:37:42,295 Te he mostrado mi corazón 913 00:37:42,295 --> 00:37:44,337 en cuanto a que te he dejado saber cómo me siento por ti. 914 00:37:44,337 --> 00:37:46,399 Me importas, sabes, 915 00:37:46,399 --> 00:37:48,602 debo hacer lo usual. 916 00:37:48,602 --> 00:37:50,343 STEPH: Gracias. 917 00:37:51,975 --> 00:37:53,847 La razón por la que vine al Groove Hotel 918 00:37:53,847 --> 00:37:57,280 fue porque quise venir a divertirme, como tú. 919 00:37:57,280 --> 00:37:59,953 Y al venir, te encontré. 920 00:37:59,953 --> 00:38:03,016 Viniste con tu sonrisa. 921 00:38:03,016 --> 00:38:04,758 - Sí, lo intento. - Y tus pestañas. 922 00:38:04,758 --> 00:38:06,489 - Lo intento. - Y tus hoyuelos. 923 00:38:06,489 --> 00:38:08,021 - Lo intento. - Y me hiciste reír. 924 00:38:08,021 --> 00:38:10,924 Y comencé a desarrollar sentimientos reales por ti. 925 00:38:12,425 --> 00:38:15,298 Anoche no dormí. 926 00:38:15,298 --> 00:38:17,701 Estuve despierta toda la noche. Estaba dando vueltas, 927 00:38:17,701 --> 00:38:21,474 tratando de descifrar unas cosas. 928 00:38:27,581 --> 00:38:28,882 He atravesado muchas cosas. 929 00:38:28,882 --> 00:38:30,714 - Mm-jm. 930 00:38:30,714 --> 00:38:34,618 - Esto ha sido lo más difícil, 931 00:38:34,618 --> 00:38:37,891 he pasado por mucho. 932 00:38:37,891 --> 00:38:39,953 Y por tanto tiempo, por tantos años, 933 00:38:39,953 --> 00:38:42,325 siempre puse a los demás por encima de mí. 934 00:38:42,325 --> 00:38:45,559 Siempre pensé en los demás. 935 00:38:45,559 --> 00:38:49,863 Y en relaciones, siempre pones a la otra persona primero 936 00:38:49,863 --> 00:38:52,335 y te descuidas. 937 00:38:52,335 --> 00:38:55,008 Me ayudaste a encontrarme a mí misma 938 00:38:55,008 --> 00:38:56,740 en un lugar muy aterrador. 939 00:38:56,740 --> 00:39:00,974 ♫♫ 940 00:39:00,974 --> 00:39:03,917 - Mm. - Um... 941 00:39:03,917 --> 00:39:05,478 He pasado por tanto, 942 00:39:05,478 --> 00:39:08,582 siento que me he descuidado por tanto tiempo. 943 00:39:08,582 --> 00:39:10,724 ♫♫ 944 00:39:10,724 --> 00:39:13,757 - Hace cinco meses, después de mi cirugía, 945 00:39:13,757 --> 00:39:16,429 estaba en un lugar muy oscuro. 946 00:39:16,429 --> 00:39:21,134 ♫♫ 947 00:39:21,134 --> 00:39:22,836 Y vine acá... 948 00:39:24,698 --> 00:39:27,400 ...porque quería encontrarme conmigo misma. 949 00:39:27,400 --> 00:39:30,544 ♫♫ 950 00:39:30,544 --> 00:39:31,805 Y luego te conocí a ti. 951 00:39:31,805 --> 00:39:34,077 Siempre estaré agradecida por ti. 952 00:39:34,077 --> 00:39:36,049 - Estoy agradecido por ti, también. 953 00:39:36,049 --> 00:39:40,754 ♫♫ 954 00:39:40,754 --> 00:39:42,516 - Pero no me puedo ir del hotel contigo. 955 00:39:42,516 --> 00:39:45,118 - [ canturrea ] 956 00:39:49,563 --> 00:39:53,096 Sí, o sea -- 957 00:39:53,096 --> 00:39:54,868 [ chasquido ] 958 00:39:54,868 --> 00:39:57,100 Rayos. 959 00:39:57,100 --> 00:40:01,074 ♫♫ 960 00:40:01,074 --> 00:40:04,037 - Debo irme sola. 961 00:40:04,037 --> 00:40:06,910 Es imposible para mí 962 00:40:06,910 --> 00:40:10,083 ser la mujer que mereces ahora 963 00:40:10,083 --> 00:40:13,717 cuando ni siquiera soy la mujer que merezco ahora mismo. 964 00:40:13,717 --> 00:40:15,819 ♫♫ 965 00:40:15,819 --> 00:40:19,693 Lo que siento por ti es tan real. 966 00:40:19,693 --> 00:40:21,895 Pero debo escogerme a mí. - Mm-jm. 967 00:40:21,895 --> 00:40:25,128 - Y cuando me vaya, no me iré sola. 968 00:40:25,128 --> 00:40:27,200 Me voy conmigo. - Mm-jm. 969 00:40:27,200 --> 00:40:30,103 - Ha pasado mucho tiempo desde que me escogí a mí misma. 970 00:40:30,103 --> 00:40:35,769 ♫♫ 971 00:40:35,769 --> 00:40:37,440 No puedo evitar ponerme sentimental, 972 00:40:37,440 --> 00:40:40,574 porque Leroy me hace muy, muy feliz. 973 00:40:40,574 --> 00:40:44,077 ♫♫ 974 00:40:44,077 --> 00:40:47,681 Pero aunque amo a Leroy, me amo más a mí misma. 975 00:40:47,681 --> 00:40:50,724 ♫♫ 976 00:40:50,724 --> 00:40:52,626 Debo continuar encontrándome a mí misma 977 00:40:52,626 --> 00:40:54,988 y evolucionar y fortalecerme. 978 00:40:54,988 --> 00:40:57,661 Debo continuar mi camino. 979 00:40:57,661 --> 00:40:59,833 - Sí, pues, rayos. 980 00:40:59,833 --> 00:41:01,034 ¿Sabes? 981 00:41:01,034 --> 00:41:04,197 ♫♫ 982 00:41:04,197 --> 00:41:06,239 Esto me molesta. 983 00:41:06,239 --> 00:41:11,474 Pero entiendo que estás en tu camino de autoconocimiento 984 00:41:11,474 --> 00:41:14,678 Así que debo respetar tus deseos 985 00:41:14,678 --> 00:41:17,110 y el punto en el que estás en la vida, 986 00:41:17,110 --> 00:41:19,783 porque has pasado por mucho. 987 00:41:19,783 --> 00:41:21,915 Y quiero lo mejor para ti. 988 00:41:21,915 --> 00:41:25,118 Y es lo que es. 989 00:41:26,159 --> 00:41:30,023 No lo vi venir, y me molesta, 990 00:41:30,023 --> 00:41:32,125 por las cosas que hemos hablado 991 00:41:32,125 --> 00:41:35,228 pensarías que -- nos gustamos mutuamente. 992 00:41:36,570 --> 00:41:37,831 - ¿Me abrazas? 993 00:41:37,831 --> 00:41:40,203 ♫♫ 994 00:41:40,203 --> 00:41:43,977 LEROY: Es decepcionante irme del Groove Hotel 995 00:41:43,977 --> 00:41:46,079 sin todo lo que pensé que teníamos. 996 00:41:46,079 --> 00:41:47,741 Oh. 997 00:41:47,741 --> 00:41:49,843 ♫♫ 998 00:41:49,843 --> 00:41:52,886 Pero obviamente no era lo suficientemente fuerte. 999 00:41:52,886 --> 00:41:55,148 Oh [blip] 1000 00:41:55,148 --> 00:41:58,191 Obviamente quería hacer esto sola. 1001 00:41:58,191 --> 00:42:00,894 ♫♫ 1002 00:42:00,894 --> 00:42:03,827 - Gracias por su visita. 1003 00:42:03,827 --> 00:42:05,298 Y buen viaje, señor. 1004 00:42:05,298 --> 00:42:07,831 - Gracias. 1005 00:42:07,831 --> 00:42:10,133 Es triste. Quiero que sea feliz 1006 00:42:10,133 --> 00:42:13,106 y entiendo que haya pasado por mucho. 1007 00:42:13,106 --> 00:42:16,109 Me alegra haber pasado tiempo con ella, 1008 00:42:16,109 --> 00:42:18,311 la disfruté y disfruté su presencia. 1009 00:42:18,311 --> 00:42:23,877 ♫♫ 1010 00:42:29,082 --> 00:42:32,686 STEPH: Me entristece mucho dejar a Leroy. 1011 00:42:32,686 --> 00:42:35,829 Ha sido una gran parte de mi camino aquí, 1012 00:42:35,829 --> 00:42:38,562 en encontrarme a mí misma y encontrar el amor. 1013 00:42:41,094 --> 00:42:43,697 Siento que he crecido mucho 1014 00:42:43,697 --> 00:42:47,240 desde que llegué al Groove Hotel. 1015 00:42:47,240 --> 00:42:50,273 No siempre fue cómodo. No siempre se siente bien. 1016 00:42:50,273 --> 00:42:54,778 Pero lo que se siente bien es lograr ese crecimiento, 1017 00:42:54,778 --> 00:42:57,080 y lograr cambios y puedes ver los cambios 1018 00:42:57,080 --> 00:42:58,852 y puedes sentir los cambios. 1019 00:43:00,654 --> 00:43:03,216 [ llorando ] No me había sentido así en mucho tiempo. 1020 00:43:05,288 --> 00:43:07,190 Vine al Groove Hotel, 1021 00:43:07,190 --> 00:43:10,263 y me regresaron mi ritmo. 1022 00:43:10,263 --> 00:43:12,626 Eso no tiene precio. 1023 00:43:12,626 --> 00:43:19,172 ♫♫ 1024 00:43:19,172 --> 00:43:21,034 Aprendí que queremos a alguien que nos quiera 1025 00:43:21,034 --> 00:43:24,137 que nos de este amor 1026 00:43:24,137 --> 00:43:27,641 cuando de hecho todo empieza con uno mismo. 1027 00:43:27,641 --> 00:43:30,343 Y ahora que me amo a mí misma, 1028 00:43:30,343 --> 00:43:32,115 he abierto un nuevo capítulo. 1029 00:43:33,847 --> 00:43:36,890 - Nos alegra mucho que hayas venido al Groove Hotel. 1030 00:43:36,890 --> 00:43:38,351 - Muchas gracias, Pedro. 1031 00:43:38,351 --> 00:43:41,054 Por primera vez, me puse de primera 1032 00:43:41,054 --> 00:43:42,696 y eso me enorgullece mucho. 1033 00:43:42,696 --> 00:43:44,828 Fue exactamente lo que necesitaba. 1034 00:43:44,828 --> 00:43:50,834 ♫♫ 1035 00:43:50,834 --> 00:43:54,638 Me alegra mucho continuar creciendo 1036 00:43:54,638 --> 00:43:57,270 y convertirme en la mejor mujer posible. 1037 00:43:57,270 --> 00:43:58,912 - Buen viaje. 1038 00:43:58,912 --> 00:44:02,075 ♫♫ 1039 00:44:02,075 --> 00:44:04,147 Lo logramos, amigo. Lo logramos, en serio. 1040 00:44:04,147 --> 00:44:06,079 Estoy tan [blip] orgulloso, amigo. 1041 00:44:06,079 --> 00:44:08,181 [ sorbe ] 1042 00:44:08,181 --> 00:44:12,255 La gente viene al Groove Hotel para recuperar su ritmo. 1043 00:44:12,255 --> 00:44:15,228 Cuidado. No, no, no, no, no, no. Derecha. 1044 00:44:15,228 --> 00:44:18,161 Y eso es lo que hace a este lugar tan mágico, 1045 00:44:18,161 --> 00:44:22,836 porque nuestra meta es superar bastante sus expectativas. 1046 00:44:22,836 --> 00:44:25,839 Pero no necesitas magia para encontrar tu ritmo. 1047 00:44:25,839 --> 00:44:27,170 Mirando al frente. 1048 00:44:27,170 --> 00:44:29,342 Y seis y siete y abajo. 1049 00:44:29,342 --> 00:44:31,074 Lo destapas. 1050 00:44:31,074 --> 00:44:32,776 [ se ríe ] 1051 00:44:32,776 --> 00:44:35,378 - ¿No? 1052 00:44:35,378 --> 00:44:37,951 - Todo lo que necesitas es abrir tu corazón. 1053 00:44:37,951 --> 00:44:40,083 - No funciona. [ se ríen ] 1054 00:44:40,083 --> 00:44:42,856 - Miguel, por favor. Por favor, Miguel. 1055 00:44:42,856 --> 00:44:44,457 Ve a encontrar tu ritmo. 1056 00:44:44,457 --> 00:44:47,160 ♫♫ 1057 00:44:49,262 --> 00:44:56,429 ♫♫ 1058 00:44:56,429 --> 00:44:59,933 - Tres mujeres diferentes con diferentes caminos 1059 00:44:59,933 --> 00:45:03,476 vinieron al Groove Hotel buscando algo. 1060 00:45:03,476 --> 00:45:07,110 Estas mujeres se abrieron a salir con hombres más jóvenes 1061 00:45:07,110 --> 00:45:09,983 y cada una halló algo muy especial. 1062 00:45:09,983 --> 00:45:13,116 Brooke encontró el amor, Sparkle encontró la diversión 1063 00:45:13,116 --> 00:45:15,719 y Steph se encontró a ella misma. 1064 00:45:15,719 --> 00:45:19,492 Cada una vino esperando explorar un nuevo lado de ellas, 1065 00:45:19,492 --> 00:45:22,125 para crecer, para aprender, 1066 00:45:22,125 --> 00:45:24,457 para tener una experiencia única. 1067 00:45:24,457 --> 00:45:27,801 Vinieron para recuperar su ritmo 1068 00:45:27,801 --> 00:45:29,362 y parece que lo hicieron. 1069 00:45:29,362 --> 00:45:35,208 ♫♫