1 00:00:00,084 --> 00:00:01,377 Varm æblesauce. 2 00:00:01,460 --> 00:00:03,003 Lad os gøre det. 3 00:00:03,087 --> 00:00:04,588 - Gør I det? - Ja. 4 00:00:04,672 --> 00:00:07,758 Vi prøver at lave en stærk æblesauce. 5 00:00:07,842 --> 00:00:09,385 Hvordan fandt du på ideen? 6 00:00:09,468 --> 00:00:11,470 {\an8}DOUGIE WOMACK JR. FREMTIDIG CEO 7 00:00:11,554 --> 00:00:13,639 {\an8}- Anthony og jeg fandt på det. - Brainstorming. 8 00:00:13,723 --> 00:00:16,392 Vi spyttede ideer ud. Det findes ikke derude. 9 00:00:16,475 --> 00:00:17,768 Den røgede smag er der. 10 00:00:17,852 --> 00:00:20,062 Men jeg synes ikke, den er stærk. 11 00:00:20,146 --> 00:00:24,358 Bland lidt paprika i for lidt varme. 12 00:00:24,442 --> 00:00:25,276 - Skål. - Skål. 13 00:00:25,359 --> 00:00:26,694 Sådan. 14 00:00:28,028 --> 00:00:28,904 Ja. 15 00:00:28,988 --> 00:00:30,990 Jeg kan mærke noget på tungen. 16 00:00:31,073 --> 00:00:32,700 Jeg kan mærke noget bagi. 17 00:00:32,783 --> 00:00:34,410 - Kan du? - Pindsvin. 18 00:00:34,493 --> 00:00:37,121 - Den er lidt stærk til sidst. - Ja, ikke? 19 00:00:37,204 --> 00:00:38,581 Det ville jeg spise. 20 00:00:38,664 --> 00:00:39,665 - Virkelig? - Ja. 21 00:00:39,749 --> 00:00:41,667 - Hvad skal vi kalde den? - Hvad synes du? 22 00:00:41,751 --> 00:00:42,877 Tropisk Spark? 23 00:00:42,960 --> 00:00:46,088 - Tropisk Spark. - Jeg elsker det. 24 00:00:46,672 --> 00:00:48,340 Vi har fat i noget! 25 00:00:48,424 --> 00:00:49,550 Jeg elsker æblesauce. 26 00:00:49,633 --> 00:00:51,260 {\an8}"DEN ANDEN" ANTHONY INDKØBSCHEF 27 00:00:51,343 --> 00:00:53,429 {\an8}Jeg vil gerne smage den. 28 00:00:54,638 --> 00:00:56,640 - Det vil alle. - Han kan lide blød mad. 29 00:00:56,724 --> 00:00:57,558 Ja. 30 00:00:57,641 --> 00:01:01,187 Denne serie følger et lille firma på deres årlige firmaophold. 31 00:01:01,270 --> 00:01:02,813 Det er løgn. 32 00:01:02,897 --> 00:01:04,940 - Åh gud. - Har Amy set det? 33 00:01:05,024 --> 00:01:06,317 Ja, det gjorde hun. 34 00:01:06,400 --> 00:01:07,735 Har hun sagt noget om det? 35 00:01:09,403 --> 00:01:11,071 Det er virkelig romantisk. 36 00:01:11,155 --> 00:01:13,324 Hvis det var med en anden. 37 00:01:13,407 --> 00:01:16,494 Tag en chance. Tag på stripklub og knald med en stripper. 38 00:01:16,577 --> 00:01:18,746 Du var vild, da du var ung, ikke? 39 00:01:18,829 --> 00:01:21,207 Firmaophold opbygger samarbejdsevner 40 00:01:21,290 --> 00:01:23,375 gennem seminarer og gruppeaktiviteter. 41 00:01:23,459 --> 00:01:25,753 Er der nogen her, som føler sig som en fiasko? 42 00:01:25,836 --> 00:01:28,172 Jeg er med. Du er en fiasko. Jeg er en fiasko. 43 00:01:28,255 --> 00:01:29,757 - Jeg forstår. Tak. - Vent… 44 00:01:29,840 --> 00:01:31,008 - Dougie! - Dougie! 45 00:01:31,091 --> 00:01:32,426 Se her. 46 00:01:32,510 --> 00:01:33,761 Det er hans jakke. 47 00:01:36,347 --> 00:01:37,640 Er du okay? 48 00:01:37,723 --> 00:01:38,808 Hvordan fandt I mig? 49 00:01:38,891 --> 00:01:41,018 Du bliver nødt til at opføre dig som en CEO. 50 00:01:42,561 --> 00:01:43,562 Hvem er det? 51 00:01:43,646 --> 00:01:45,940 - Bare kom med mig. - Okay. 52 00:01:46,023 --> 00:01:47,149 Åh f… 53 00:01:47,858 --> 00:01:50,694 Men det er ikke et ægte firma. 54 00:01:50,778 --> 00:01:52,571 Det er et falsk firma. 55 00:01:52,655 --> 00:01:54,990 Alle involverede er skuespillere. 56 00:01:55,074 --> 00:01:57,868 {\an8}Bortset fra én person… 57 00:01:57,952 --> 00:01:59,245 {\an8}Hvis alle samarbejder, 58 00:01:59,328 --> 00:02:01,664 {\an8}kan vi komme over den her uheldige situation. 59 00:02:01,747 --> 00:02:03,374 {\an8}ANTHONY NORMAN VIKARASSISTENT 60 00:02:08,295 --> 00:02:11,382 {\an8}Her er så idyllisk og rustikt. 61 00:02:11,465 --> 00:02:12,842 {\an8}LØRDAG DAG FEM PÅ OPHOLDET 62 00:02:12,925 --> 00:02:13,759 {\an8}Virkelig. 63 00:02:14,385 --> 00:02:16,262 Kalder I bygningen en jurt? 64 00:02:16,345 --> 00:02:17,304 Ja, det er en jurt. 65 00:02:17,388 --> 00:02:19,765 - Det staves vel "jurt." - Okay. 66 00:02:19,849 --> 00:02:21,433 Sådan staver man til "jurt." 67 00:02:21,517 --> 00:02:22,893 {\an8}- Hvordan går det? - Hej. 68 00:02:22,977 --> 00:02:23,811 {\an8}MORGENMØDE 69 00:02:23,894 --> 00:02:25,646 {\an8}- Godt at se dig. - I lige måde. 70 00:02:25,729 --> 00:02:27,189 {\an8}- Hej. - Okay. 71 00:02:27,273 --> 00:02:32,152 {\an8}Jeg vil først og fremmest gerne sige… 72 00:02:32,236 --> 00:02:34,405 {\an8}DOUG WOMACK CEO / STIFTER, ROCKIN' GRANDMA'S 73 00:02:34,488 --> 00:02:37,116 {\an8}…tak for jeres tålmodighed, 74 00:02:37,199 --> 00:02:39,410 for jeg ved, I har mange spørgsmål. 75 00:02:39,493 --> 00:02:42,288 For eksempel hvem disse flinke mennesker er. 76 00:02:42,371 --> 00:02:44,456 Det er Elizabeth Prescott 77 00:02:44,540 --> 00:02:47,877 og hendes kollegaer fra Triukas Group. 78 00:02:48,460 --> 00:02:52,506 Efter megen omtanke 79 00:02:53,424 --> 00:02:58,971 har jeg besluttet at overveje at sælge Rockin' Grandma's 80 00:02:59,054 --> 00:03:01,974 til de gode mennesker hos Triukas. Så… 81 00:03:03,392 --> 00:03:08,522 Min far sagde, at Rockin' Grandma's fortsætter, 82 00:03:08,606 --> 00:03:13,652 men at Triukas vil overtage ledelsen, hvis han går den retning. 83 00:03:14,278 --> 00:03:15,738 Men alt er godt. 84 00:03:15,821 --> 00:03:18,407 Jeg har det godt. 85 00:03:19,533 --> 00:03:22,077 {\an8}Hej, allesammen! Mit navn er Elizabeth Prescott. 86 00:03:22,202 --> 00:03:26,415 Jeg er leder af Strategisk Samarbejde hos Triukas Group. 87 00:03:26,498 --> 00:03:29,668 Lad mig starte med at sige tillykke, 88 00:03:29,752 --> 00:03:33,547 fordi I arbejder i en af de mest eftertragtede brancher lige nu. 89 00:03:33,631 --> 00:03:37,468 Triukas har længe gerne ville ind i denne branche. 90 00:03:37,551 --> 00:03:43,265 Vi er her for at introducere os selv og se, om vi er et match. 91 00:03:43,349 --> 00:03:44,767 Jeg synes, hun er ret lækker. 92 00:03:45,559 --> 00:03:46,685 Hold da op! 93 00:03:46,769 --> 00:03:50,272 {\an8}Siden mit brud har verden set grå ud. 94 00:03:50,397 --> 00:03:54,735 {\an8}Men siden Elizabeth kom ind ad døren, har alt fået farve igen. 95 00:03:56,445 --> 00:03:58,948 Det her er personligt for mig. 96 00:03:59,031 --> 00:04:00,449 Lad mig vise jer det. 97 00:04:01,742 --> 00:04:06,664 Jeg går faktisk rundt med Rockin' Grandma's sauce i min taske. 98 00:04:06,747 --> 00:04:09,083 Jeg putter det på alt. De ved, jeg elsker det. 99 00:04:09,166 --> 00:04:13,629 Jeg rejser med den. Så personligt er jeg en stor fan. 100 00:04:13,712 --> 00:04:15,631 Jeg vil fortælle lidt om os. 101 00:04:15,714 --> 00:04:18,968 Vi er en kapitalfond, der specialiserer sig 102 00:04:19,051 --> 00:04:23,847 i at hjælpe små familievirksomheder med at nå deres fulde potentiale. 103 00:04:23,931 --> 00:04:28,811 Jeg har ingen aktier i sagen. Jeg vil bare medarbejderne det bedste. 104 00:04:29,520 --> 00:04:33,941 Men jeg håber ikke, de bliver opslugt af en stor virksomhed, 105 00:04:34,775 --> 00:04:36,860 der forvandler det til noget, det ikke er. 106 00:04:36,944 --> 00:04:39,989 Vi vil bare lære jer alle at kende 107 00:04:40,072 --> 00:04:42,992 og forstå, hvordan I er som virksomhed. 108 00:04:43,075 --> 00:04:47,204 I dag vil vi starte med at introducere jer for Triukas, 109 00:04:47,287 --> 00:04:50,874 så vi har en kort video med. Jean og Lee, vil I sætte den op? 110 00:04:50,958 --> 00:04:51,875 {\an8}Fedt. 111 00:04:52,626 --> 00:04:56,213 Hos Triukas Group er vores succes jeres succes. 112 00:04:56,296 --> 00:04:59,591 Som investorer med fokus på familie 113 00:04:59,675 --> 00:05:03,012 og orientering mod fremtiden er vores mission at finde partnere 114 00:05:03,095 --> 00:05:06,306 i gode virksomheder og hjælpe dem til deres fulde potentiale. 115 00:05:07,933 --> 00:05:09,810 Vi løfter jeres brand ved at løse 116 00:05:09,893 --> 00:05:12,938 morgendagens sværeste udfordringer allerede i dag. 117 00:05:14,064 --> 00:05:16,400 I en verden med konstant forandring 118 00:05:16,483 --> 00:05:20,195 er det godt at huske, at vi er Triukas. 119 00:05:20,904 --> 00:05:24,366 Triukas Group. Jeres forretning er vores forretning. 120 00:05:27,119 --> 00:05:28,454 Wow, ikke? 121 00:05:28,537 --> 00:05:30,831 Den er så fed. 122 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 Kan I lide den? 123 00:05:33,375 --> 00:05:38,422 {\an8}De virker som en stor virksomhed, men måske er den familiedrevet, fordi… 124 00:05:38,505 --> 00:05:39,923 {\an8}JIMMY WEBER LAGERCHEF 125 00:05:40,007 --> 00:05:43,385 - At de er rødhårede? - Ja, alle er rødhårede… 126 00:05:43,469 --> 00:05:46,889 Gem jeres tyggegummi, for jeg vil gerne tygge I lidt Big Red. 127 00:05:47,681 --> 00:05:51,602 Hvem er klar til Doug-legene i dag? 128 00:05:51,685 --> 00:05:53,645 - Ja! - Ja! 129 00:05:57,024 --> 00:05:59,109 Stor dag! 130 00:05:59,193 --> 00:06:04,782 Triukas skal være med til Rockin' Grandma's tikamp 131 00:06:04,865 --> 00:06:07,659 og til middagen og showet i aften 132 00:06:07,743 --> 00:06:10,913 for at se, om vores virksomheder passer sammen. 133 00:06:10,996 --> 00:06:12,164 Hvordan har du det? 134 00:06:12,247 --> 00:06:14,041 Jeg er okay. Du ved… 135 00:06:14,541 --> 00:06:16,585 - Far ved, hvad han laver. - Klart. 136 00:06:16,668 --> 00:06:20,047 Hvis han mener, det er en god idé, så… 137 00:06:20,130 --> 00:06:22,758 - Så må vi gå med det… - Ja. 138 00:06:22,841 --> 00:06:23,884 Hvis du forstår… 139 00:06:25,177 --> 00:06:27,221 Det er skræmmende, 140 00:06:27,304 --> 00:06:28,764 {\an8}hvis firmaet skal sælges. 141 00:06:28,847 --> 00:06:31,058 {\an8}Især fordi vi fokuserer på familie. 142 00:06:31,141 --> 00:06:34,353 {\an8}Man hører historier om forandringer, når man bliver opkøbt. 143 00:06:34,436 --> 00:06:35,729 {\an8}Men jeg er optimistisk. 144 00:06:35,813 --> 00:06:36,939 {\an8}HELEN SCHAFFER BOGHOLDERI 145 00:06:37,022 --> 00:06:40,567 {\an8}Jeg håber, vi kan blive sammen, og at firmaet forbliver det samme. 146 00:06:42,236 --> 00:06:45,906 {\an8}DOUG-LEGENE 147 00:06:45,989 --> 00:06:47,032 {\an8}Yo! 148 00:06:47,616 --> 00:06:49,034 Se alt det her. 149 00:06:49,118 --> 00:06:51,411 Jeg vidste ikke, vi skulle være så meget udenfor. 150 00:06:51,495 --> 00:06:54,790 - Det er en smuk dag. Hvad mener du? - Det er det, der bekymrer mig. 151 00:06:54,873 --> 00:06:56,375 - Der er for meget solskin. - Nå? 152 00:06:56,458 --> 00:06:57,835 Har du noget mod solen? 153 00:06:57,918 --> 00:07:00,129 - Solcreme, solbriller? - Jeg har solcreme på… 154 00:07:00,212 --> 00:07:03,590 De er større end normalt, men det er nok godt. 155 00:07:04,341 --> 00:07:08,762 - De er ret fremtidsagtige. - Ja, men de er også til nu. 156 00:07:09,555 --> 00:07:11,598 Vi kan godt lide energien. 157 00:07:11,682 --> 00:07:13,475 {\an8}De har opbygget en skøn kultur. 158 00:07:13,559 --> 00:07:15,769 {\an8}- Smuk. - Ja, vi har en ret god kultur. 159 00:07:15,853 --> 00:07:16,770 {\an8}Jeg mener… 160 00:07:16,854 --> 00:07:18,522 {\an8}Ret bæredygtig også. 161 00:07:19,648 --> 00:07:21,859 {\an8}Jeg vil gøre et godt indtryk på Elizabeth. 162 00:07:21,942 --> 00:07:23,277 {\an8}KATE MARTINEZ SALG & MARKETING 163 00:07:24,361 --> 00:07:28,198 Forhåbentlig er vi sådan her efter i dag. 164 00:07:28,282 --> 00:07:32,452 Forhåbentlig er Elizabeth og jeg sådan her. 165 00:07:32,536 --> 00:07:35,706 Det ville faktisk gøre ondt, det er for voldsomt, så… 166 00:07:40,627 --> 00:07:42,337 {\an8}Det er min far. 167 00:07:42,421 --> 00:07:43,463 {\an8}- Fantastisk. - Ja. 168 00:07:43,547 --> 00:07:46,967 Velkommen til Doug-legene! 169 00:07:47,050 --> 00:07:48,844 Ja! 170 00:07:48,927 --> 00:07:50,345 Jeg elsker det! 171 00:07:50,429 --> 00:07:51,763 Sådan, far! 172 00:07:51,847 --> 00:07:53,599 Dougie Jr. 173 00:07:57,853 --> 00:07:58,896 Dougie. 174 00:08:00,272 --> 00:08:01,315 Jeg elsker dig, far. 175 00:08:01,398 --> 00:08:02,274 - Styr på den? - Ja. 176 00:08:02,357 --> 00:08:03,901 Så kører vi! 177 00:08:03,984 --> 00:08:05,861 Sådan! 178 00:08:05,944 --> 00:08:07,821 Flot, Amy! 179 00:08:12,910 --> 00:08:14,953 - Point. - Godt gået. 180 00:08:15,037 --> 00:08:18,373 Doug vælger alle legene og uddeler point. 181 00:08:18,457 --> 00:08:20,751 Ti point for at have en arm i vejret. 182 00:08:20,834 --> 00:08:22,836 Stort smil giver point. 183 00:08:22,920 --> 00:08:24,296 Ekstra point for kampgejst. 184 00:08:24,379 --> 00:08:27,925 Folk kan lide, når man peger og giver dem point… 185 00:08:28,008 --> 00:08:29,218 Ja. 186 00:08:29,301 --> 00:08:32,179 Vi har haft én leg indtil videre, den mekaniske tyr. 187 00:08:34,306 --> 00:08:35,557 Sådan. Godt gået. 188 00:08:36,141 --> 00:08:38,810 - Godt gået. - Du kom op på den i år. Det er stort. 189 00:08:38,894 --> 00:08:39,811 Pokkers! 190 00:08:39,895 --> 00:08:41,813 Jeg holdt 0,4 sekunder. 191 00:08:41,897 --> 00:08:43,857 Nej, det var 0,48. 192 00:08:43,941 --> 00:08:45,317 - Ja. - 0,48. 193 00:08:45,400 --> 00:08:49,905 Det er næsten 0,5, og så runder man op til ét sekund. 194 00:08:49,988 --> 00:08:51,657 Nej, så runder man ned… 195 00:08:51,740 --> 00:08:52,699 Det skal være over… 196 00:08:52,783 --> 00:08:55,661 Jeg er ikke god til matematik, men man runder op ved fem. 197 00:08:55,744 --> 00:08:58,330 Så man runder vel teknisk set ned til nul. 198 00:08:58,789 --> 00:08:59,873 - Okay. - Ja. 199 00:08:59,957 --> 00:09:01,833 - Næste leg er fod-dart! - Ja. 200 00:09:01,917 --> 00:09:03,919 - Sådan. - Ja! 201 00:09:05,295 --> 00:09:06,213 Og hvem er det? 202 00:09:07,297 --> 00:09:09,174 {\an8}- Steve Mosley, salg. - Salg. 203 00:09:09,258 --> 00:09:10,592 {\an8}JEAN TRIUKAS GROUP MEDARBEJDER 204 00:09:10,676 --> 00:09:11,927 Jimmy Weber, lager. 205 00:09:12,344 --> 00:09:13,345 Nej! 206 00:09:14,805 --> 00:09:17,224 Amy Patterson. Kundeservice. 207 00:09:19,643 --> 00:09:21,812 Sådan. Godt gået. 208 00:09:21,895 --> 00:09:25,607 Anthony Gwinn, der sparker lige nu, er indkøbschefen. 209 00:09:26,608 --> 00:09:30,195 {\an8}Hvis den havde ramt skiven, var det et godt spark. 210 00:09:31,571 --> 00:09:34,533 {\an8}Han bruger en upassende stor del af firmaets sygesikring. 211 00:09:34,616 --> 00:09:36,243 - Ham? - Ham. 212 00:09:38,412 --> 00:09:39,413 Jøsses! 213 00:09:43,375 --> 00:09:44,501 Du godeste! 214 00:09:45,252 --> 00:09:46,086 - Åh. - Undskyld. 215 00:09:46,169 --> 00:09:48,505 - Du skal kaste den vej. - Vil du prøve igen? 216 00:09:48,588 --> 00:09:49,589 - Den vej. - Undskyld. 217 00:09:49,673 --> 00:09:51,133 - Jeg kunne ikke høre. - Undskyld. 218 00:09:51,216 --> 00:09:52,676 - Det er okay. - Det beklager jeg. 219 00:09:52,759 --> 00:09:54,344 - Det er… - Undskyld. 220 00:09:55,012 --> 00:09:57,347 - Kom så! - Kom så, Jimmy! 221 00:09:57,431 --> 00:09:59,391 Du er der næsten. 222 00:10:00,600 --> 00:10:03,645 {\an8}Vi skal lige notere, at Jimmy… 223 00:10:03,729 --> 00:10:05,814 {\an8}Doug betalte for Jimmys afvænningsforløb. 224 00:10:06,815 --> 00:10:09,443 {\an8}- Hørte du det? - Virkelig? 225 00:10:09,526 --> 00:10:10,360 - Hej. - Anthony. 226 00:10:10,444 --> 00:10:13,113 Jeg hedder Elizabeth. Hvilken afdeling sidder du i? 227 00:10:13,196 --> 00:10:15,157 - Jeg er midlertidig assistent. - Skønt. 228 00:10:15,240 --> 00:10:17,784 Kvinde til kvinde vil jeg bare sige, 229 00:10:17,868 --> 00:10:20,454 at det er inspirerende at se dig i din stilling. 230 00:10:20,537 --> 00:10:22,706 Det er så sejt. Pigechef. 231 00:10:22,789 --> 00:10:24,666 - Jeg elsker den energi. - Okay. 232 00:10:24,750 --> 00:10:27,419 Det sætter jeg pris på. Jeg tror bare, 233 00:10:27,502 --> 00:10:29,379 at målet er "chef," 234 00:10:29,463 --> 00:10:31,965 fordi det er irrelevant, at vi er piger. 235 00:10:32,049 --> 00:10:36,803 Man skal ikke bruge det at være kvinde som en undskyldning for ikke at få succes. 236 00:10:37,637 --> 00:10:38,805 Ja. 237 00:10:38,889 --> 00:10:40,599 {\an8}Så jeg lige så dum ud, som jeg tror? 238 00:10:40,682 --> 00:10:42,184 {\an8}- Du gik lige på og hårdt. - Nej. 239 00:10:42,267 --> 00:10:44,227 {\an8}Jeg var alt for meget. 240 00:10:44,936 --> 00:10:49,191 Hvis jeg bliver fyret før Amy, slår jeg mig selv ihjel. 241 00:10:51,777 --> 00:10:55,238 Anthony, hvad synes du om, at firmaerne bliver slået sammen? 242 00:10:55,322 --> 00:10:59,201 Det er spændende at se forskellene mellem Rockin' Grandma's og Triukas. 243 00:10:59,284 --> 00:11:00,327 Det ene er større. 244 00:11:00,410 --> 00:11:03,872 Det ene er ikke bedre end det andet, men det er spændende. 245 00:11:03,955 --> 00:11:05,082 Det er anderledes. 246 00:11:05,165 --> 00:11:08,835 Vil du smøre min håndryg også? 247 00:11:08,919 --> 00:11:12,047 Ja. Håndryggen er det første til at vise tegn på aldring. 248 00:11:12,130 --> 00:11:13,632 Dine er så pæne. 249 00:11:13,715 --> 00:11:17,094 Det var ret varmt til morges, og der var meget sol, 250 00:11:17,177 --> 00:11:21,098 så jeg tænkte, Elizabeth ville sætte pris på, at jeg passede på min hud, 251 00:11:21,181 --> 00:11:23,683 for hun passer på sin. 252 00:11:24,935 --> 00:11:27,354 {\an8}Hendes skide solcreme. 253 00:11:27,437 --> 00:11:28,730 {\an8}Åh gud. 254 00:11:28,814 --> 00:11:31,108 - Men jeg elsker det. - Også mig. 255 00:11:31,191 --> 00:11:32,859 Hun tager det seriøst. 256 00:11:33,443 --> 00:11:35,570 Jeg vil bare sige hej. 257 00:11:35,654 --> 00:11:37,823 Godt at se dig. Du ser skøn ud. 258 00:11:37,906 --> 00:11:38,740 Tak. 259 00:11:38,824 --> 00:11:40,075 - Du ser fantastisk ud. - Wow. 260 00:11:40,158 --> 00:11:42,786 {\an8}Har jeg for meget solcreme på? 261 00:11:42,869 --> 00:11:44,996 {\an8}Du har det i hele ansigtet, så… 262 00:11:45,080 --> 00:11:48,125 {\an8}Jeg gik over for at sige hej, og hun sagde: "Wow." 263 00:11:48,208 --> 00:11:50,710 {\an8}Det vigtigste er, at du er dig selv. 264 00:11:50,794 --> 00:11:52,671 {\an8}Det er sandt. 265 00:11:52,754 --> 00:11:54,172 Pony-væddeløb! 266 00:11:54,756 --> 00:11:59,845 Anthony nærmer sig målstregen helt alene. 267 00:11:59,928 --> 00:12:01,513 Hvad? 268 00:12:01,596 --> 00:12:04,516 - Forsigtig! - Jeg ved ikke, hvad det var. 269 00:12:04,599 --> 00:12:06,726 Pony-væddeløbet er nok den sværeste leg. 270 00:12:06,810 --> 00:12:09,020 Jeg har det ikke godt med den. 271 00:12:09,104 --> 00:12:11,398 {\an8}Jeg vil bede om en tjeneste. 272 00:12:11,481 --> 00:12:14,067 {\an8}Den anden er nede over at se dårlig ud foran Triukas. 273 00:12:14,151 --> 00:12:16,528 {\an8}Vil du ikke være med og så lade ham vinde? 274 00:12:16,611 --> 00:12:19,156 {\an8}Han har brug for det. 275 00:12:19,239 --> 00:12:21,700 {\an8}- Vil du prøve? - Jeg prøver. 276 00:12:21,783 --> 00:12:23,493 {\an8}- Lover du det? - Ja. 277 00:12:23,577 --> 00:12:26,413 {\an8}Jeg var meget nervøs over at dyste mod Anthony, 278 00:12:26,496 --> 00:12:29,624 for han vandt stort første gang. 279 00:12:30,959 --> 00:12:32,878 Rolig nu. 280 00:12:32,961 --> 00:12:36,173 Jeg gik amok og sprang ud af starthullerne. 281 00:12:36,256 --> 00:12:38,008 Tre, to, en, kør! 282 00:12:38,091 --> 00:12:39,384 Kom så! 283 00:12:41,261 --> 00:12:44,431 Jeg kom langsomt fra start og kunne ikke finde rytmen, 284 00:12:44,514 --> 00:12:46,266 så han nåede i mål før mig. 285 00:12:46,349 --> 00:12:48,685 Du vinder, den anden Anthony. 286 00:12:50,061 --> 00:12:53,148 De er ved at nå langsiden. 287 00:12:53,690 --> 00:12:55,817 Den del må være svær. 288 00:12:55,901 --> 00:12:59,488 Det var tæt løb. Jeg blev bange for, at du ville vinde. 289 00:12:59,571 --> 00:13:00,989 Kom så! Du kan godt! 290 00:13:01,072 --> 00:13:02,949 Jeg så målstregen og så… 291 00:13:03,033 --> 00:13:05,202 - Spurtede han bare. - Ja, jeg spurtede. 292 00:13:06,828 --> 00:13:11,249 - Ja! - Den anden Anthony! 293 00:13:15,879 --> 00:13:18,215 Ubeskrivelig følelse endelig at vinde. 294 00:13:18,298 --> 00:13:19,633 Du gjorde det! 295 00:13:20,258 --> 00:13:22,219 Du får point for en tapper indsats. 296 00:13:22,302 --> 00:13:23,428 Tag imod taber-tegnet! 297 00:13:23,512 --> 00:13:26,473 Jeg tager det. Jeg står ved det. 298 00:13:26,556 --> 00:13:27,974 Godt gået. 299 00:13:28,058 --> 00:13:30,101 - Du har arbejdet her i syv år? - Ja. 300 00:13:30,185 --> 00:13:33,605 Han havde ikke vundet endnu, så den første sejr giver selvtillid. 301 00:13:33,688 --> 00:13:36,274 Måske kan du vinde næste gang. 302 00:13:36,942 --> 00:13:38,777 - Bare ikke over mig. - Jeg… 303 00:13:40,445 --> 00:13:41,780 Hvor mange runder tog jeg? 304 00:13:41,863 --> 00:13:44,241 Du var banen rundt én gang. 305 00:13:45,450 --> 00:13:46,785 Lad os notere, 306 00:13:46,868 --> 00:13:49,871 - at vi skal undersøge det. - Undersøg det. 307 00:13:49,955 --> 00:13:52,499 {\an8}Jeg føler, at vi skal til jobsamtale på vores jobs. 308 00:13:55,252 --> 00:13:57,337 Klar, parat, start! 309 00:13:57,420 --> 00:13:59,548 - Tag ham, Jackie! - Tag ham, Jackie! 310 00:14:03,510 --> 00:14:05,679 Helen! 311 00:14:12,185 --> 00:14:15,689 Det har været fantastisk at se jeres samarbejde og kreativitet, 312 00:14:15,772 --> 00:14:20,652 så vi kan fortsætte traditionen næste år, og det glæder vi os til. 313 00:14:20,735 --> 00:14:21,570 - Okay. - Ja. 314 00:14:21,653 --> 00:14:25,740 Vent. Hvorfor vente indtil næste år? Vi har stadig tid. 315 00:14:25,824 --> 00:14:27,534 Giv det et skud lige nu? 316 00:14:27,617 --> 00:14:29,828 - Prøv noget. - Mig? Du godeste. 317 00:14:29,911 --> 00:14:31,371 Ja. 318 00:14:31,454 --> 00:14:33,373 - Vi gør det. - Lad os se. 319 00:14:34,040 --> 00:14:35,208 Kate. 320 00:14:35,292 --> 00:14:37,335 Vil du give det et skud, pigechef? 321 00:14:37,419 --> 00:14:39,004 Ja! 322 00:14:39,087 --> 00:14:40,672 Ja! 323 00:14:41,381 --> 00:14:43,508 Det vil jeg meget gerne. 324 00:14:43,592 --> 00:14:46,219 - Skal vi? Fedt. - Kom så! 325 00:14:46,303 --> 00:14:49,180 {\an8}Det er en god ting. Hun valgte dig. 326 00:14:49,264 --> 00:14:50,265 {\an8}Du stresser for meget. 327 00:14:50,348 --> 00:14:52,934 {\an8}Men lad hende… Bare lad hende vinde. 328 00:14:53,018 --> 00:14:55,770 {\an8}Fandme nej. Tvær hende ud. 329 00:14:55,854 --> 00:14:57,606 {\an8}Jeg synes, du skal tvære hende ud. 330 00:14:57,689 --> 00:14:59,858 {\an8}Som en pigechef vil hun respektere det. 331 00:15:01,151 --> 00:15:02,944 Den er for klam. 332 00:15:03,028 --> 00:15:04,404 Skal du have den på? 333 00:15:04,487 --> 00:15:06,239 Tager du en på? Gør du… 334 00:15:06,323 --> 00:15:08,199 Jeg tager ikke en på, men… 335 00:15:08,283 --> 00:15:10,827 - Så gør jeg heller ikke… - Okay. 336 00:15:10,910 --> 00:15:12,829 - Okay. - Jeg behøver den ikke. 337 00:15:12,912 --> 00:15:14,331 Kom så! 338 00:15:16,958 --> 00:15:18,627 - Sådan! - Kom så! 339 00:15:18,710 --> 00:15:20,629 - De varmer op. - Okay. 340 00:15:20,712 --> 00:15:22,380 - Kate. - Ja? 341 00:15:22,464 --> 00:15:25,175 Du holder igen. Lad være med det, pigechef. 342 00:15:26,051 --> 00:15:27,677 - Jeg sagde det jo. - Okay. 343 00:15:27,761 --> 00:15:30,555 Fokuser! Sådan! 344 00:15:39,314 --> 00:15:40,774 Jeg bløder. 345 00:15:40,857 --> 00:15:42,067 Bløder jeg? 346 00:15:43,526 --> 00:15:45,445 Åh, nej! Der er så meget blod! 347 00:15:45,528 --> 00:15:47,489 - Du godeste! - Åh gud! 348 00:15:47,572 --> 00:15:49,407 - Vi skal have lægehjælp! - Åh gud! 349 00:15:49,491 --> 00:15:51,201 - Jeg tror, den er brækket. - Undskyld. 350 00:15:51,284 --> 00:15:53,495 - Det må du undskylde. - Åh gud! 351 00:15:53,578 --> 00:15:55,705 Næsen bløder nemt. 352 00:15:55,789 --> 00:15:57,332 Det skal nok gå. 353 00:15:57,415 --> 00:15:59,167 Det vil ikke stoppe med at bløde! 354 00:15:59,250 --> 00:16:01,169 - Det er okay. - Hun er okay. 355 00:16:01,252 --> 00:16:03,213 - Der var bare meget blod. - Ja. 356 00:16:03,296 --> 00:16:05,006 - Har jeg brækket næsen? - Åh gud. 357 00:16:05,090 --> 00:16:06,716 Bare hold hovedet tilbage. 358 00:16:06,800 --> 00:16:09,344 - Hun er okay. - Det har været en vild dag. 359 00:16:09,427 --> 00:16:10,345 En vild dag. 360 00:16:10,428 --> 00:16:11,596 Hovedet tilbage. 361 00:16:11,680 --> 00:16:13,890 Er der lægehjælp? Vi skal have is. 362 00:16:14,974 --> 00:16:17,644 Efter Kate slog Elizabeth, 363 00:16:17,727 --> 00:16:21,773 så aflyste Doug tikampen, fordi han ville sikre sig, hun var okay. 364 00:16:21,856 --> 00:16:24,401 Heldigvis var det bare næseblod, 365 00:16:24,484 --> 00:16:26,986 så jeg tror stadig, Triukas vil med 366 00:16:27,070 --> 00:16:29,155 til middag og show i aften. 367 00:16:29,239 --> 00:16:33,410 Og det betyder vel, at aftalen stadig holder, så det er godt. 368 00:16:34,869 --> 00:16:38,206 Men jeg ved ikke, om jeg er med i den aftale. 369 00:16:38,915 --> 00:16:42,961 {\an8}Det har været skønt at opleve firmakulturen. 370 00:16:43,044 --> 00:16:44,546 Vi lærer så meget. 371 00:16:44,629 --> 00:16:45,714 Bløder jeg stadig? 372 00:16:45,797 --> 00:16:47,632 - Nej. Vil du se? - Ja. 373 00:16:49,801 --> 00:16:52,137 Det er hypnoseaften. Jeg elsker middag og et show. 374 00:16:52,220 --> 00:16:54,556 - Se lige! - Okay. 375 00:16:54,639 --> 00:16:57,392 Det er en cantina, så det betyder mexicansk. 376 00:16:57,475 --> 00:16:59,310 Ja! 377 00:16:59,394 --> 00:17:01,771 Jeg elsker at spise i offentligheden. 378 00:17:02,689 --> 00:17:05,650 - Okay. Her skal tørres af. - Ja. 379 00:17:05,734 --> 00:17:07,527 - Hvordan har I det? - Godt, tak. 380 00:17:07,610 --> 00:17:08,737 - Hej. - Godt at se dig. 381 00:17:08,820 --> 00:17:10,113 I lige måde. 382 00:17:10,196 --> 00:17:11,823 - Du ser godt ud, Steve. - Hej. 383 00:17:11,906 --> 00:17:13,199 Tusind tak. 384 00:17:13,283 --> 00:17:14,242 {\an8}Det er godt, ikke? 385 00:17:14,367 --> 00:17:16,786 {\an8}Alt er godt. 386 00:17:16,870 --> 00:17:17,704 {\an8}Ja. 387 00:17:17,787 --> 00:17:20,123 - Hej, hvordan går det? - Hej. 388 00:17:20,206 --> 00:17:21,082 Godt at se dig. 389 00:17:21,166 --> 00:17:23,209 - Du ser godt ud. Hvordan går det? - Godt. 390 00:17:23,293 --> 00:17:25,128 - Det er en flot bluse. - Tak. 391 00:17:25,211 --> 00:17:27,756 Er der en stol mere? Eller… 392 00:17:27,839 --> 00:17:30,675 - Bare sæt dig hos dine venner. - Alt er fint. 393 00:17:30,759 --> 00:17:33,052 - Ja. - Nyd middagen. 394 00:17:33,136 --> 00:17:34,596 - Tak. - I lige måde, Dougie. 395 00:17:35,764 --> 00:17:37,015 Han er en god knægt. 396 00:17:39,100 --> 00:17:41,227 - Jeg skal have en drink. - Skal du give den gas? 397 00:17:41,311 --> 00:17:44,314 Jeg vil gerne løsne lidt op, for jeg vil tale med Elizabeth. 398 00:17:44,397 --> 00:17:45,482 Sådan! 399 00:17:45,565 --> 00:17:48,151 {\an8}Jeg har skrevet et par scorereplikker. 400 00:17:48,234 --> 00:17:50,737 {\an8}- Vil du læse en højt? - Sig det. 401 00:17:50,820 --> 00:17:54,157 "Er du wi-fi? For jeg mærker en stærk forbindelse." 402 00:17:55,366 --> 00:17:57,035 Den er god. 403 00:17:57,118 --> 00:18:00,038 De handler om IT, for det er alt, hun ved om mig. 404 00:18:00,747 --> 00:18:03,082 Kvinden ved bordet bag dig, 405 00:18:03,166 --> 00:18:05,043 har sendt dig den her. 406 00:18:05,126 --> 00:18:05,960 Fra hvem? 407 00:18:06,044 --> 00:18:08,338 Kvinden, der sidder bag dig. 408 00:18:08,421 --> 00:18:09,547 Det er en Bloody Mary. 409 00:18:14,803 --> 00:18:17,430 Hun gav dig en drink, det må være en god ting. 410 00:18:17,514 --> 00:18:19,974 Det er en Bloody Mary. Hun prøver at være sjov. 411 00:18:20,058 --> 00:18:20,934 - Sjovt, ikke? - Jo. 412 00:18:21,017 --> 00:18:24,020 - Sjovt. Vi griller hinanden. - Hun driller bare. 413 00:18:24,103 --> 00:18:25,063 Ja, ikke? 414 00:18:25,146 --> 00:18:28,149 - Jeg burde give igen. - Ja. 415 00:18:28,233 --> 00:18:29,818 - Enig. - Hvilken drink 416 00:18:29,901 --> 00:18:31,569 vil være sjov? 417 00:18:32,862 --> 00:18:34,322 {\an8}En rompunch. 418 00:18:37,116 --> 00:18:39,410 - Åh gud. - Gør det. 419 00:18:39,494 --> 00:18:41,704 - Er det for meget? - Nej, det er sjovt. 420 00:18:41,788 --> 00:18:43,915 - Ja, ikke? - Nej! 421 00:18:43,998 --> 00:18:47,001 "Vil du være Booth til min Bones, men på en lesbisk måde?" 422 00:18:49,045 --> 00:18:51,464 - Hun går lige til sagen. - Respekt. 423 00:18:51,548 --> 00:18:54,092 - Til sagen. - Lige til sagen. 424 00:18:54,968 --> 00:18:56,678 Vil du bestille en drink mere? 425 00:18:56,761 --> 00:19:01,391 - Jeg vil gerne bestille en rompunch. - Okay. 426 00:19:01,474 --> 00:19:04,477 - Til kvinden, der sendte den her. - Vil du sende en tilbage? 427 00:19:04,561 --> 00:19:06,688 - Sig, den er fra pigechefen. - Modtaget. 428 00:19:06,771 --> 00:19:10,608 Claire! Prøv din bedste scorereplik på Kate. 429 00:19:10,692 --> 00:19:13,111 - På Kate? - På Kate! 430 00:19:14,737 --> 00:19:19,868 Hvis jeg var din adgangskode, ville du så lukke mig ind? 431 00:19:22,912 --> 00:19:24,372 Smæk! 432 00:19:27,542 --> 00:19:28,751 Venner. 433 00:19:28,835 --> 00:19:31,087 Hun serverer drinken. Hun gør det. 434 00:19:33,214 --> 00:19:35,425 Skål, Kate. 435 00:19:36,593 --> 00:19:38,011 Hun smiler. Det er godt. 436 00:19:38,094 --> 00:19:39,637 - Det er virkelig godt. - Ja. 437 00:19:39,721 --> 00:19:41,764 Det har været den bedste tur nogensinde. 438 00:19:41,848 --> 00:19:44,684 Man kunne ikke have skrevet det her til en tv-serie. 439 00:19:44,767 --> 00:19:46,853 Det er så autentisk og ægte. 440 00:19:46,936 --> 00:19:49,105 Man kan ikke finde på det her til et manuskript. 441 00:19:49,188 --> 00:19:50,023 Ja. 442 00:19:50,106 --> 00:19:52,150 Lav noget larm, allesammen! 443 00:19:55,236 --> 00:19:58,656 Velkommen! Jeg hedder Michael Swenson. Jeg er Unreal Hypnotist. 444 00:19:58,740 --> 00:20:01,659 {\an8}Hypnose er at forandre nogens virkelighed 445 00:20:01,743 --> 00:20:03,119 {\an8}ved at påvirke dem. 446 00:20:03,202 --> 00:20:06,664 Og alle her er påvirkelige, ellers kunne I intet lære. 447 00:20:06,748 --> 00:20:09,542 Ræk hånden op, hvis man vil være frivillig. 448 00:20:09,626 --> 00:20:12,545 Klap med! Jeg finder frivillige. 449 00:20:12,629 --> 00:20:15,506 - Vil du være frivillig? Kom. - Ja. Okay. 450 00:20:16,424 --> 00:20:18,134 Ja! 451 00:20:18,217 --> 00:20:19,636 De valgte den rigtige. 452 00:20:19,719 --> 00:20:21,262 Op på scenen. Kom. 453 00:20:21,346 --> 00:20:23,473 Opmuntring. Kom så! 454 00:20:23,556 --> 00:20:26,559 {\an8}- Er det okay? - Lad ham more sig lidt. 455 00:20:26,643 --> 00:20:27,560 {\an8}Den røde. 456 00:20:27,644 --> 00:20:29,854 {\an8}Det bliver spændende. Jeg er klar. 457 00:20:29,938 --> 00:20:31,314 Hypnose er nemt. 458 00:20:31,397 --> 00:20:35,902 Sov nu. Smelt. Slap. Afslappet. 459 00:20:35,985 --> 00:20:38,321 Giv en hånd til de frivillige. 460 00:20:38,404 --> 00:20:41,658 De sagde nat-nat så hurtigt. 461 00:20:41,741 --> 00:20:44,035 - Siger du stadig "nat-nat"? - Ja. 462 00:20:44,118 --> 00:20:47,789 Når jeg tæller til tre, skal I forestille jer en smuk strand i Hawaii. 463 00:20:47,872 --> 00:20:50,291 En, to, tre. 464 00:20:50,375 --> 00:20:55,588 I sidder på behagelige hawaiianske stole. 465 00:20:55,672 --> 00:20:57,674 Klapbordene skal op. 466 00:20:57,757 --> 00:21:00,760 Læg maden. Det er lige meget. Smid den. 467 00:21:07,141 --> 00:21:08,851 {\an8}Jeg har ikke set rødtopdrengen grine. 468 00:21:08,935 --> 00:21:09,978 {\an8}Han har aldrig grint. 469 00:21:10,061 --> 00:21:12,981 {\an8}Kun til personen, jeg prikker på skulderen. 470 00:21:14,107 --> 00:21:15,441 Du er en stripper. 471 00:21:18,403 --> 00:21:20,780 Bukserne bliver på. 472 00:21:20,863 --> 00:21:22,365 - Tak. - Det havde han gjort. 473 00:21:22,448 --> 00:21:23,408 Det var så lidt. 474 00:21:23,491 --> 00:21:27,954 Det ulmer inden i dig, og nu er du klar til at give slip. 475 00:21:29,122 --> 00:21:30,665 - To. - Åh gud! 476 00:21:30,748 --> 00:21:32,500 Tre. Åbn øjnene. 477 00:21:33,543 --> 00:21:34,752 Her er en stol. 478 00:21:38,715 --> 00:21:40,800 Du godeste! 479 00:21:40,883 --> 00:21:42,760 Seriøst! 480 00:21:46,889 --> 00:21:47,724 Sådan! 481 00:21:47,807 --> 00:21:51,269 Han gik ned, bakkede og rystede. 482 00:21:51,352 --> 00:21:53,855 Jeg kan krydse stripklub af min træskoliste. 483 00:21:53,938 --> 00:21:54,939 Ja, du kan. 484 00:21:55,023 --> 00:21:56,899 Åh gud. 485 00:21:56,983 --> 00:21:58,276 Du godeste. 486 00:21:58,359 --> 00:21:59,193 Sådan! 487 00:21:59,277 --> 00:22:01,195 - Har du set ham bevæge sig sådan? - Nej. 488 00:22:01,279 --> 00:22:02,572 Sådan! 489 00:22:02,655 --> 00:22:05,074 Jeg ville have givet ham hele min pung. 490 00:22:06,117 --> 00:22:08,661 Giv ham en hånd. Du må gå ned igen. 491 00:22:08,745 --> 00:22:10,246 Sådan! 492 00:22:10,955 --> 00:22:13,332 {\an8}- Jeg var bange. - Det var jeg ikke. 493 00:22:13,416 --> 00:22:14,667 {\an8}Amy! 494 00:22:15,543 --> 00:22:17,587 - Det var så… - Hvordan klarede jeg mig? 495 00:22:18,337 --> 00:22:20,548 - Skal vi lave et quizprogram? - Ja! 496 00:22:21,966 --> 00:22:25,428 Det er en quiz, jeg kalder At Fortælle Sandheden. 497 00:22:26,888 --> 00:22:30,099 - Det kan jeg lide. - Det ved jeg, du kan, PJ. 498 00:22:30,183 --> 00:22:33,728 Hvilken farlig ting har du altid gerne ville prøve? 499 00:22:33,811 --> 00:22:36,439 Sig sandheden nu. 500 00:22:37,774 --> 00:22:41,569 Jeg vil gerne på sådan en sexklub med russisk roulette. 501 00:22:43,863 --> 00:22:45,114 Pindsvin! 502 00:22:46,532 --> 00:22:49,118 Han har vores logo på, Jane. 503 00:22:49,202 --> 00:22:50,620 Det har jeg aldrig hørt om. 504 00:22:50,703 --> 00:22:53,956 Helt sikkert. Hvor scorer hypnotisører ellers? 505 00:22:56,250 --> 00:22:57,335 Det hørte jeg godt. 506 00:22:59,504 --> 00:23:01,422 Vil du afsløre nogle ting? 507 00:23:01,506 --> 00:23:02,507 - Ja! - Nej. 508 00:23:02,590 --> 00:23:03,841 - Ja! - Nej! 509 00:23:05,218 --> 00:23:07,887 - Jeg elsker en udfordring. - Ja! Kom så! 510 00:23:07,970 --> 00:23:09,597 Sandheden sætter dig fri. 511 00:23:09,680 --> 00:23:11,682 - Afsted! - Tag din ven med. 512 00:23:11,766 --> 00:23:13,601 - Tag ham med. Du råber højt. - Okay. 513 00:23:13,684 --> 00:23:15,019 Kom herop, begge to. 514 00:23:15,103 --> 00:23:17,146 Kom her op. 515 00:23:17,230 --> 00:23:20,233 {\an8}Jeg ville ønske, du kunne gå derop igen. 516 00:23:22,360 --> 00:23:27,573 Jimmy delte en meget personlig, men underholdende historie. 517 00:23:27,657 --> 00:23:29,575 Hvilken dyb og mørk hemmelighed 518 00:23:29,659 --> 00:23:33,371 ville du aldrig sige til nogen udover os her i aften? 519 00:23:33,454 --> 00:23:35,206 Sig sandheden nu. 520 00:23:36,707 --> 00:23:38,334 Det er mange år siden, 521 00:23:39,502 --> 00:23:42,213 da jeg lige var blevet ædru… 522 00:23:43,422 --> 00:23:47,218 …og jeg troede, jeg aldrig ville finde kærligheden igen. 523 00:23:48,136 --> 00:23:50,138 Og så mødte jeg Alison, 524 00:23:50,221 --> 00:23:52,849 og hun var virkelig sjov. 525 00:23:52,932 --> 00:23:57,103 En aften på vores seks-måneders dag 526 00:23:57,186 --> 00:24:01,607 efter vi havde elsket med hinanden, og jeg skulle på toilettet, 527 00:24:01,691 --> 00:24:05,570 så sagde hun: "Tag en gave med til mig." 528 00:24:05,653 --> 00:24:08,906 Jeg gik ind på toilettet, og mens jeg sad der, 529 00:24:08,990 --> 00:24:14,287 tænkte jeg: "Kunne det ikke være sjovt at komme tilbage med en gave?" 530 00:24:15,288 --> 00:24:18,374 Så jeg viklede toiletpapir om min hånd. 531 00:24:18,457 --> 00:24:20,209 Nej. 532 00:24:20,293 --> 00:24:22,503 Jeg stak hånden i kummen for at tage lidt bæ. 533 00:24:25,840 --> 00:24:28,342 Jeg gik ind i soveværelset igen 534 00:24:29,051 --> 00:24:33,389 og sagde: "Alison, jeg har en gave med til dig." 535 00:24:33,973 --> 00:24:36,017 Laver du sjov? 536 00:24:36,100 --> 00:24:40,188 Hun syntes ikke, det var sjovt. Hun skreg. 537 00:24:40,271 --> 00:24:43,649 Men da hun skreg, blev jeg forskrækket og klemte bæen. 538 00:24:44,442 --> 00:24:47,695 Noget af den røg ud og landede på tæppet. 539 00:24:47,778 --> 00:24:48,613 Nej! 540 00:24:48,696 --> 00:24:52,033 Jeg sagde: "Undskyld. Jeg troede, det var sjovt." 541 00:24:52,116 --> 00:24:54,702 Men hendes kat slikkede bæen på tæppet. 542 00:24:54,785 --> 00:24:55,995 Jøsses! 543 00:24:57,914 --> 00:25:01,209 {\an8}Han sagde, Alison slog op, 544 00:25:01,292 --> 00:25:03,461 {\an8}fordi han gav hende en lortet gave. 545 00:25:03,544 --> 00:25:05,922 {\an8}- Jeg anede ikke, han gav hende… - En lortet gave. 546 00:25:06,005 --> 00:25:07,173 Åh gud! 547 00:25:07,256 --> 00:25:13,179 I to bliver de mest magtfulde mennesker i verdenen. 548 00:25:13,262 --> 00:25:16,265 En, to, tre. Knips. Åbn øjnene, I er vågne. 549 00:25:16,349 --> 00:25:19,143 Vi starter med nummer et. Vil du sige hej til alle? 550 00:25:20,353 --> 00:25:21,854 Hej, allesammen. 551 00:25:22,647 --> 00:25:27,068 Jeg er så glad for, 552 00:25:27,151 --> 00:25:29,820 at jeg kan være her med jer i aften. 553 00:25:29,904 --> 00:25:30,988 {\an8}Hvad laver han? 554 00:25:31,072 --> 00:25:33,658 Hvad gør dig så magtfuld? 555 00:25:35,368 --> 00:25:41,666 Jeg kan sige hvad som helst for at få arbejdet gjort. 556 00:25:42,291 --> 00:25:44,460 I hans hoved gør han det rigtige. 557 00:25:44,543 --> 00:25:46,879 Den stærkeste, han kender, er hans chef. 558 00:25:46,963 --> 00:25:49,006 Hvad kan du finde på at sige? 559 00:25:51,050 --> 00:25:52,969 "Jeg elsker det, I har opbygget." 560 00:25:55,721 --> 00:25:58,683 "Ih, hvor det sjovt." 561 00:25:58,766 --> 00:26:01,519 "Jeg elsker jeres produkt. Jeg putter det på alt." 562 00:26:01,602 --> 00:26:04,480 "Jeg har faktisk… en i min taske." 563 00:26:05,189 --> 00:26:07,942 "Jeres forretning… 564 00:26:08,859 --> 00:26:10,152 er vores forretning." 565 00:26:11,112 --> 00:26:14,907 Det er en interessant magtfuld person. 566 00:26:14,991 --> 00:26:17,702 Okay, den er for svær. 567 00:26:17,785 --> 00:26:19,870 Hvem tror du, personen er? 568 00:26:20,663 --> 00:26:22,123 Et magtfuldt firma. 569 00:26:24,125 --> 00:26:25,584 Er det et magtfuldt firma? 570 00:26:25,668 --> 00:26:27,128 Ja. Eller lederen i et. 571 00:26:27,211 --> 00:26:28,796 Okay. 572 00:26:34,844 --> 00:26:37,305 Det var ydmygende over for firmaet… 573 00:26:37,388 --> 00:26:39,473 - Usandt. - …og pinligt for dig. 574 00:26:39,557 --> 00:26:42,435 Du sagde, du ville alt for at få succes… 575 00:26:42,518 --> 00:26:43,561 Det sagde jeg ikke. 576 00:26:43,644 --> 00:26:46,605 {\an8}- Ved din kone, du går på sexklubber? - Vent, til hun hører det. 577 00:26:46,689 --> 00:26:48,024 {\an8}Vi er separeret. 578 00:26:48,107 --> 00:26:48,941 {\an8}Okay. 579 00:26:49,025 --> 00:26:52,069 Den fyr afslørede så mange røde flag. 580 00:26:52,153 --> 00:26:53,988 - Han efterlignede hende, ikke? - Jo. 581 00:26:54,071 --> 00:26:56,907 Han sagde: "Vi siger, hvad du gerne vil høre, 582 00:26:56,991 --> 00:26:59,910 så vi kan overtage." Det var det, han sagde. 583 00:26:59,994 --> 00:27:01,120 Ja. 584 00:27:04,915 --> 00:27:07,835 Jeg vidste, der var noget uldent ved dem. 585 00:27:07,918 --> 00:27:09,420 - Jeg ved ikke… - Du havde ret. 586 00:27:09,503 --> 00:27:10,546 Jeg vidste det bare. 587 00:27:10,629 --> 00:27:13,716 Jeg var jo lidt med på ideen, 588 00:27:13,799 --> 00:27:15,926 - men nu ved jeg ikke mere. - Altså… 589 00:27:16,010 --> 00:27:19,513 Det er bare underligt med så mange rødhårede på ét sted. 590 00:27:20,765 --> 00:27:22,308 De ligner en kult. 591 00:27:22,391 --> 00:27:24,852 Har I set den anden Anthony og Amy? 592 00:27:26,062 --> 00:27:27,396 - Hvorfor? - Er Amy derinde? 593 00:27:27,480 --> 00:27:28,814 - Nej. - Hun er ikke her. 594 00:27:28,898 --> 00:27:30,149 De er heller ikke i den. 595 00:27:30,232 --> 00:27:32,109 Vil du hjælpe med at finde dem? 596 00:27:32,193 --> 00:27:33,694 Helt sikkert. Vil du holde den? 597 00:27:33,778 --> 00:27:35,071 - Vi må afsted. - Javel. 598 00:27:35,863 --> 00:27:37,531 - Du godeste. - De var… 599 00:27:37,615 --> 00:27:40,159 Den anden Anthony viste sine dansetrin, 600 00:27:40,242 --> 00:27:42,620 og rødtoppen talte om russisk roulette-sexklubber. 601 00:27:42,703 --> 00:27:44,330 Det må jeg undersøge. 602 00:27:44,413 --> 00:27:46,207 Han er færdig. 603 00:27:48,709 --> 00:27:50,044 Makker! 604 00:27:53,839 --> 00:27:56,550 - Vi må stoppe dem, før alle… - Jeg vil ikke afbryde. 605 00:27:56,634 --> 00:27:58,594 Hele kontoret skal ikke vide det. 606 00:27:58,677 --> 00:28:00,471 Kom nu. 607 00:28:00,554 --> 00:28:02,056 Hej, venner. 608 00:28:02,973 --> 00:28:03,933 Undskyld. 609 00:28:04,767 --> 00:28:08,062 - Er I okay? - Jeg ville ikke afbryde. 610 00:28:08,145 --> 00:28:11,482 Jeg elsker, at I har et øjeblik, men vi skal køre nu. 611 00:28:11,565 --> 00:28:12,942 - Træskoliste. - Ja. 612 00:28:13,025 --> 00:28:14,985 Når alle siger nat-nat, kan I give den gas. 613 00:28:15,069 --> 00:28:16,028 - Præcis. - Er I med? 614 00:28:16,112 --> 00:28:19,198 Jeg ville bare ikke have, at alle så jer. 615 00:28:19,281 --> 00:28:22,660 Det var uventet, søde, men jeg hader det ikke. 616 00:28:22,743 --> 00:28:25,413 - Fandme utroligt. - Det må du undskylde. 617 00:28:25,496 --> 00:28:29,625 Aftalen, jeg har arbejdet på i over to år, 618 00:28:29,708 --> 00:28:31,210 er nu i fare. 619 00:28:32,211 --> 00:28:34,088 Åh… 620 00:28:34,755 --> 00:28:37,633 Nu skal jeg rydde op i dit lort. 621 00:28:44,723 --> 00:28:47,143 Næste afsnit af Company Retreat… 622 00:28:47,226 --> 00:28:50,688 - Der opstod en del forvirring i går. - Ja. 623 00:28:50,771 --> 00:28:53,357 Jeg savner Kevin. Han vandt talentshowet sidste år. 624 00:28:53,441 --> 00:28:54,275 Virkelig? 625 00:28:54,358 --> 00:28:56,944 PJ fortalte, at du og Amy har haft et engangsknald. 626 00:28:57,027 --> 00:28:58,446 - Det er helt okay. - Nej! 627 00:28:58,529 --> 00:29:01,157 Hvem er klar til Rockin' Grandma's Talentshow? 628 00:29:01,949 --> 00:29:04,118 Din far inviterede os, så vi er med! 629 00:29:04,201 --> 00:29:05,494 Hvad fanden? 630 00:29:05,578 --> 00:29:07,580 Det hedder Rockin' Grandma's Talentshow, 631 00:29:07,663 --> 00:29:09,290 ikke De Rødhåredes Talentshow. 632 00:29:09,373 --> 00:29:10,583 Ja! 633 00:29:11,417 --> 00:29:12,793 Hvad vil dumme Triukas gøre? 634 00:29:12,877 --> 00:29:15,296 Vi venter på en fra Triukas-holdet. 635 00:29:15,379 --> 00:29:17,548 De er her nu, så vent. 636 00:29:17,631 --> 00:29:18,883 Det er løgn! 637 00:29:18,966 --> 00:29:20,468 Åh gud! 638 00:29:58,422 --> 00:30:00,424 Tekster af: Elisabeth Sodemann 639 00:30:00,508 --> 00:30:02,510 {\an8}Kreativ supervisor Anders Søgaard