1
00:00:00,084 --> 00:00:01,377
Varm æblesauce.
2
00:00:01,460 --> 00:00:03,003
Lad os gøre det.
3
00:00:03,087 --> 00:00:04,588
- Gør I det?
- Ja.
4
00:00:04,672 --> 00:00:07,758
Vi prøver at lave en stærk æblesauce.
5
00:00:07,842 --> 00:00:09,385
Hvordan fandt du på ideen?
6
00:00:09,468 --> 00:00:11,470
{\an8}DOUGIE WOMACK JR.
FREMTIDIG CEO
7
00:00:11,554 --> 00:00:13,639
{\an8}- Anthony og jeg fandt på det.
- Brainstorming.
8
00:00:13,723 --> 00:00:16,392
Vi spyttede ideer ud.
Det findes ikke derude.
9
00:00:16,475 --> 00:00:17,768
Den røgede smag er der.
10
00:00:17,852 --> 00:00:20,062
Men jeg synes ikke, den er stærk.
11
00:00:20,146 --> 00:00:24,358
Bland lidt paprika i for lidt varme.
12
00:00:24,442 --> 00:00:25,276
- Skål.
- Skål.
13
00:00:25,359 --> 00:00:26,694
Sådan.
14
00:00:28,028 --> 00:00:28,904
Ja.
15
00:00:28,988 --> 00:00:30,990
Jeg kan mærke noget på tungen.
16
00:00:31,073 --> 00:00:32,700
Jeg kan mærke noget bagi.
17
00:00:32,783 --> 00:00:34,410
- Kan du?
- Pindsvin.
18
00:00:34,493 --> 00:00:37,121
- Den er lidt stærk til sidst.
- Ja, ikke?
19
00:00:37,204 --> 00:00:38,581
Det ville jeg spise.
20
00:00:38,664 --> 00:00:39,665
- Virkelig?
- Ja.
21
00:00:39,749 --> 00:00:41,667
- Hvad skal vi kalde den?
- Hvad synes du?
22
00:00:41,751 --> 00:00:42,877
Tropisk Spark?
23
00:00:42,960 --> 00:00:46,088
- Tropisk Spark.
- Jeg elsker det.
24
00:00:46,672 --> 00:00:48,340
Vi har fat i noget!
25
00:00:48,424 --> 00:00:49,550
Jeg elsker æblesauce.
26
00:00:49,633 --> 00:00:51,260
{\an8}"DEN ANDEN" ANTHONY
INDKØBSCHEF
27
00:00:51,343 --> 00:00:53,429
{\an8}Jeg vil gerne smage den.
28
00:00:54,638 --> 00:00:56,640
- Det vil alle.
- Han kan lide blød mad.
29
00:00:56,724 --> 00:00:57,558
Ja.
30
00:00:57,641 --> 00:01:01,187
Denne serie følger et lille firma
på deres årlige firmaophold.
31
00:01:01,270 --> 00:01:02,813
Det er løgn.
32
00:01:02,897 --> 00:01:04,940
- Åh gud.
- Har Amy set det?
33
00:01:05,024 --> 00:01:06,317
Ja, det gjorde hun.
34
00:01:06,400 --> 00:01:07,735
Har hun sagt noget om det?
35
00:01:09,403 --> 00:01:11,071
Det er virkelig romantisk.
36
00:01:11,155 --> 00:01:13,324
Hvis det var med en anden.
37
00:01:13,407 --> 00:01:16,494
Tag en chance.
Tag på stripklub og knald med en stripper.
38
00:01:16,577 --> 00:01:18,746
Du var vild, da du var ung, ikke?
39
00:01:18,829 --> 00:01:21,207
Firmaophold opbygger samarbejdsevner
40
00:01:21,290 --> 00:01:23,375
gennem seminarer og gruppeaktiviteter.
41
00:01:23,459 --> 00:01:25,753
Er der nogen her,
som føler sig som en fiasko?
42
00:01:25,836 --> 00:01:28,172
Jeg er med.
Du er en fiasko. Jeg er en fiasko.
43
00:01:28,255 --> 00:01:29,757
- Jeg forstår. Tak.
- Vent…
44
00:01:29,840 --> 00:01:31,008
- Dougie!
- Dougie!
45
00:01:31,091 --> 00:01:32,426
Se her.
46
00:01:32,510 --> 00:01:33,761
Det er hans jakke.
47
00:01:36,347 --> 00:01:37,640
Er du okay?
48
00:01:37,723 --> 00:01:38,808
Hvordan fandt I mig?
49
00:01:38,891 --> 00:01:41,018
Du bliver nødt
til at opføre dig som en CEO.
50
00:01:42,561 --> 00:01:43,562
Hvem er det?
51
00:01:43,646 --> 00:01:45,940
- Bare kom med mig.
- Okay.
52
00:01:46,023 --> 00:01:47,149
Åh f…
53
00:01:47,858 --> 00:01:50,694
Men det er ikke et ægte firma.
54
00:01:50,778 --> 00:01:52,571
Det er et falsk firma.
55
00:01:52,655 --> 00:01:54,990
Alle involverede er skuespillere.
56
00:01:55,074 --> 00:01:57,868
{\an8}Bortset fra én person…
57
00:01:57,952 --> 00:01:59,245
{\an8}Hvis alle samarbejder,
58
00:01:59,328 --> 00:02:01,664
{\an8}kan vi komme
over den her uheldige situation.
59
00:02:01,747 --> 00:02:03,374
{\an8}ANTHONY NORMAN
VIKARASSISTENT
60
00:02:08,295 --> 00:02:11,382
{\an8}Her er så idyllisk og rustikt.
61
00:02:11,465 --> 00:02:12,842
{\an8}LØRDAG
DAG FEM PÅ OPHOLDET
62
00:02:12,925 --> 00:02:13,759
{\an8}Virkelig.
63
00:02:14,385 --> 00:02:16,262
Kalder I bygningen en jurt?
64
00:02:16,345 --> 00:02:17,304
Ja, det er en jurt.
65
00:02:17,388 --> 00:02:19,765
- Det staves vel "jurt."
- Okay.
66
00:02:19,849 --> 00:02:21,433
Sådan staver man til "jurt."
67
00:02:21,517 --> 00:02:22,893
{\an8}- Hvordan går det?
- Hej.
68
00:02:22,977 --> 00:02:23,811
{\an8}MORGENMØDE
69
00:02:23,894 --> 00:02:25,646
{\an8}- Godt at se dig.
- I lige måde.
70
00:02:25,729 --> 00:02:27,189
{\an8}- Hej.
- Okay.
71
00:02:27,273 --> 00:02:32,152
{\an8}Jeg vil først og fremmest gerne sige…
72
00:02:32,236 --> 00:02:34,405
{\an8}DOUG WOMACK
CEO / STIFTER, ROCKIN' GRANDMA'S
73
00:02:34,488 --> 00:02:37,116
{\an8}…tak for jeres tålmodighed,
74
00:02:37,199 --> 00:02:39,410
for jeg ved, I har mange spørgsmål.
75
00:02:39,493 --> 00:02:42,288
For eksempel
hvem disse flinke mennesker er.
76
00:02:42,371 --> 00:02:44,456
Det er Elizabeth Prescott
77
00:02:44,540 --> 00:02:47,877
og hendes kollegaer fra Triukas Group.
78
00:02:48,460 --> 00:02:52,506
Efter megen omtanke
79
00:02:53,424 --> 00:02:58,971
har jeg besluttet at overveje
at sælge Rockin' Grandma's
80
00:02:59,054 --> 00:03:01,974
til de gode mennesker hos Triukas. Så…
81
00:03:03,392 --> 00:03:08,522
Min far sagde,
at Rockin' Grandma's fortsætter,
82
00:03:08,606 --> 00:03:13,652
men at Triukas vil overtage ledelsen,
hvis han går den retning.
83
00:03:14,278 --> 00:03:15,738
Men alt er godt.
84
00:03:15,821 --> 00:03:18,407
Jeg har det godt.
85
00:03:19,533 --> 00:03:22,077
{\an8}Hej, allesammen!
Mit navn er Elizabeth Prescott.
86
00:03:22,202 --> 00:03:26,415
Jeg er leder af Strategisk Samarbejde
hos Triukas Group.
87
00:03:26,498 --> 00:03:29,668
Lad mig starte med at sige tillykke,
88
00:03:29,752 --> 00:03:33,547
fordi I arbejder i en af de mest
eftertragtede brancher lige nu.
89
00:03:33,631 --> 00:03:37,468
Triukas har længe gerne
ville ind i denne branche.
90
00:03:37,551 --> 00:03:43,265
Vi er her for at introducere os selv
og se, om vi er et match.
91
00:03:43,349 --> 00:03:44,767
Jeg synes, hun er ret lækker.
92
00:03:45,559 --> 00:03:46,685
Hold da op!
93
00:03:46,769 --> 00:03:50,272
{\an8}Siden mit brud har verden set grå ud.
94
00:03:50,397 --> 00:03:54,735
{\an8}Men siden Elizabeth kom ind ad døren,
har alt fået farve igen.
95
00:03:56,445 --> 00:03:58,948
Det her er personligt for mig.
96
00:03:59,031 --> 00:04:00,449
Lad mig vise jer det.
97
00:04:01,742 --> 00:04:06,664
Jeg går faktisk rundt
med Rockin' Grandma's sauce i min taske.
98
00:04:06,747 --> 00:04:09,083
Jeg putter det på alt.
De ved, jeg elsker det.
99
00:04:09,166 --> 00:04:13,629
Jeg rejser med den.
Så personligt er jeg en stor fan.
100
00:04:13,712 --> 00:04:15,631
Jeg vil fortælle lidt om os.
101
00:04:15,714 --> 00:04:18,968
Vi er en kapitalfond,
der specialiserer sig
102
00:04:19,051 --> 00:04:23,847
i at hjælpe små familievirksomheder
med at nå deres fulde potentiale.
103
00:04:23,931 --> 00:04:28,811
Jeg har ingen aktier i sagen.
Jeg vil bare medarbejderne det bedste.
104
00:04:29,520 --> 00:04:33,941
Men jeg håber ikke,
de bliver opslugt af en stor virksomhed,
105
00:04:34,775 --> 00:04:36,860
der forvandler det til noget, det ikke er.
106
00:04:36,944 --> 00:04:39,989
Vi vil bare lære jer alle at kende
107
00:04:40,072 --> 00:04:42,992
og forstå, hvordan I er som virksomhed.
108
00:04:43,075 --> 00:04:47,204
I dag vil vi starte
med at introducere jer for Triukas,
109
00:04:47,287 --> 00:04:50,874
så vi har en kort video med.
Jean og Lee, vil I sætte den op?
110
00:04:50,958 --> 00:04:51,875
{\an8}Fedt.
111
00:04:52,626 --> 00:04:56,213
Hos Triukas Group
er vores succes jeres succes.
112
00:04:56,296 --> 00:04:59,591
Som investorer med fokus på familie
113
00:04:59,675 --> 00:05:03,012
og orientering mod fremtiden
er vores mission at finde partnere
114
00:05:03,095 --> 00:05:06,306
i gode virksomheder og hjælpe dem
til deres fulde potentiale.
115
00:05:07,933 --> 00:05:09,810
Vi løfter jeres brand ved at løse
116
00:05:09,893 --> 00:05:12,938
morgendagens sværeste udfordringer
allerede i dag.
117
00:05:14,064 --> 00:05:16,400
I en verden med konstant forandring
118
00:05:16,483 --> 00:05:20,195
er det godt at huske, at vi er Triukas.
119
00:05:20,904 --> 00:05:24,366
Triukas Group.
Jeres forretning er vores forretning.
120
00:05:27,119 --> 00:05:28,454
Wow, ikke?
121
00:05:28,537 --> 00:05:30,831
Den er så fed.
122
00:05:30,914 --> 00:05:31,915
Kan I lide den?
123
00:05:33,375 --> 00:05:38,422
{\an8}De virker som en stor virksomhed,
men måske er den familiedrevet, fordi…
124
00:05:38,505 --> 00:05:39,923
{\an8}JIMMY WEBER
LAGERCHEF
125
00:05:40,007 --> 00:05:43,385
- At de er rødhårede?
- Ja, alle er rødhårede…
126
00:05:43,469 --> 00:05:46,889
Gem jeres tyggegummi,
for jeg vil gerne tygge I lidt Big Red.
127
00:05:47,681 --> 00:05:51,602
Hvem er klar til Doug-legene i dag?
128
00:05:51,685 --> 00:05:53,645
- Ja!
- Ja!
129
00:05:57,024 --> 00:05:59,109
Stor dag!
130
00:05:59,193 --> 00:06:04,782
Triukas skal være med
til Rockin' Grandma's tikamp
131
00:06:04,865 --> 00:06:07,659
og til middagen og showet i aften
132
00:06:07,743 --> 00:06:10,913
for at se, om vores
virksomheder passer sammen.
133
00:06:10,996 --> 00:06:12,164
Hvordan har du det?
134
00:06:12,247 --> 00:06:14,041
Jeg er okay. Du ved…
135
00:06:14,541 --> 00:06:16,585
- Far ved, hvad han laver.
- Klart.
136
00:06:16,668 --> 00:06:20,047
Hvis han mener, det er en god idé, så…
137
00:06:20,130 --> 00:06:22,758
- Så må vi gå med det…
- Ja.
138
00:06:22,841 --> 00:06:23,884
Hvis du forstår…
139
00:06:25,177 --> 00:06:27,221
Det er skræmmende,
140
00:06:27,304 --> 00:06:28,764
{\an8}hvis firmaet skal sælges.
141
00:06:28,847 --> 00:06:31,058
{\an8}Især fordi vi fokuserer på familie.
142
00:06:31,141 --> 00:06:34,353
{\an8}Man hører historier om forandringer,
når man bliver opkøbt.
143
00:06:34,436 --> 00:06:35,729
{\an8}Men jeg er optimistisk.
144
00:06:35,813 --> 00:06:36,939
{\an8}HELEN SCHAFFER
BOGHOLDERI
145
00:06:37,022 --> 00:06:40,567
{\an8}Jeg håber, vi kan blive sammen,
og at firmaet forbliver det samme.
146
00:06:42,236 --> 00:06:45,906
{\an8}DOUG-LEGENE
147
00:06:45,989 --> 00:06:47,032
{\an8}Yo!
148
00:06:47,616 --> 00:06:49,034
Se alt det her.
149
00:06:49,118 --> 00:06:51,411
Jeg vidste ikke,
vi skulle være så meget udenfor.
150
00:06:51,495 --> 00:06:54,790
- Det er en smuk dag. Hvad mener du?
- Det er det, der bekymrer mig.
151
00:06:54,873 --> 00:06:56,375
- Der er for meget solskin.
- Nå?
152
00:06:56,458 --> 00:06:57,835
Har du noget mod solen?
153
00:06:57,918 --> 00:07:00,129
- Solcreme, solbriller?
- Jeg har solcreme på…
154
00:07:00,212 --> 00:07:03,590
De er større end normalt,
men det er nok godt.
155
00:07:04,341 --> 00:07:08,762
- De er ret fremtidsagtige.
- Ja, men de er også til nu.
156
00:07:09,555 --> 00:07:11,598
Vi kan godt lide energien.
157
00:07:11,682 --> 00:07:13,475
{\an8}De har opbygget en skøn kultur.
158
00:07:13,559 --> 00:07:15,769
{\an8}- Smuk.
- Ja, vi har en ret god kultur.
159
00:07:15,853 --> 00:07:16,770
{\an8}Jeg mener…
160
00:07:16,854 --> 00:07:18,522
{\an8}Ret bæredygtig også.
161
00:07:19,648 --> 00:07:21,859
{\an8}Jeg vil gøre et godt indtryk på Elizabeth.
162
00:07:21,942 --> 00:07:23,277
{\an8}KATE MARTINEZ
SALG & MARKETING
163
00:07:24,361 --> 00:07:28,198
Forhåbentlig er vi sådan her efter i dag.
164
00:07:28,282 --> 00:07:32,452
Forhåbentlig er
Elizabeth og jeg sådan her.
165
00:07:32,536 --> 00:07:35,706
Det ville faktisk gøre ondt,
det er for voldsomt, så…
166
00:07:40,627 --> 00:07:42,337
{\an8}Det er min far.
167
00:07:42,421 --> 00:07:43,463
{\an8}- Fantastisk.
- Ja.
168
00:07:43,547 --> 00:07:46,967
Velkommen til Doug-legene!
169
00:07:47,050 --> 00:07:48,844
Ja!
170
00:07:48,927 --> 00:07:50,345
Jeg elsker det!
171
00:07:50,429 --> 00:07:51,763
Sådan, far!
172
00:07:51,847 --> 00:07:53,599
Dougie Jr.
173
00:07:57,853 --> 00:07:58,896
Dougie.
174
00:08:00,272 --> 00:08:01,315
Jeg elsker dig, far.
175
00:08:01,398 --> 00:08:02,274
- Styr på den?
- Ja.
176
00:08:02,357 --> 00:08:03,901
Så kører vi!
177
00:08:03,984 --> 00:08:05,861
Sådan!
178
00:08:05,944 --> 00:08:07,821
Flot, Amy!
179
00:08:12,910 --> 00:08:14,953
- Point.
- Godt gået.
180
00:08:15,037 --> 00:08:18,373
Doug vælger alle legene og uddeler point.
181
00:08:18,457 --> 00:08:20,751
Ti point for at have en arm i vejret.
182
00:08:20,834 --> 00:08:22,836
Stort smil giver point.
183
00:08:22,920 --> 00:08:24,296
Ekstra point for kampgejst.
184
00:08:24,379 --> 00:08:27,925
Folk kan lide,
når man peger og giver dem point…
185
00:08:28,008 --> 00:08:29,218
Ja.
186
00:08:29,301 --> 00:08:32,179
Vi har haft én leg indtil videre,
den mekaniske tyr.
187
00:08:34,306 --> 00:08:35,557
Sådan. Godt gået.
188
00:08:36,141 --> 00:08:38,810
- Godt gået.
- Du kom op på den i år. Det er stort.
189
00:08:38,894 --> 00:08:39,811
Pokkers!
190
00:08:39,895 --> 00:08:41,813
Jeg holdt 0,4 sekunder.
191
00:08:41,897 --> 00:08:43,857
Nej, det var 0,48.
192
00:08:43,941 --> 00:08:45,317
- Ja.
- 0,48.
193
00:08:45,400 --> 00:08:49,905
Det er næsten 0,5,
og så runder man op til ét sekund.
194
00:08:49,988 --> 00:08:51,657
Nej, så runder man ned…
195
00:08:51,740 --> 00:08:52,699
Det skal være over…
196
00:08:52,783 --> 00:08:55,661
Jeg er ikke god til matematik,
men man runder op ved fem.
197
00:08:55,744 --> 00:08:58,330
Så man runder vel teknisk set ned til nul.
198
00:08:58,789 --> 00:08:59,873
- Okay.
- Ja.
199
00:08:59,957 --> 00:09:01,833
- Næste leg er fod-dart!
- Ja.
200
00:09:01,917 --> 00:09:03,919
- Sådan.
- Ja!
201
00:09:05,295 --> 00:09:06,213
Og hvem er det?
202
00:09:07,297 --> 00:09:09,174
{\an8}- Steve Mosley, salg.
- Salg.
203
00:09:09,258 --> 00:09:10,592
{\an8}JEAN
TRIUKAS GROUP MEDARBEJDER
204
00:09:10,676 --> 00:09:11,927
Jimmy Weber, lager.
205
00:09:12,344 --> 00:09:13,345
Nej!
206
00:09:14,805 --> 00:09:17,224
Amy Patterson. Kundeservice.
207
00:09:19,643 --> 00:09:21,812
Sådan. Godt gået.
208
00:09:21,895 --> 00:09:25,607
Anthony Gwinn,
der sparker lige nu, er indkøbschefen.
209
00:09:26,608 --> 00:09:30,195
{\an8}Hvis den havde ramt skiven,
var det et godt spark.
210
00:09:31,571 --> 00:09:34,533
{\an8}Han bruger en upassende stor del
af firmaets sygesikring.
211
00:09:34,616 --> 00:09:36,243
- Ham?
- Ham.
212
00:09:38,412 --> 00:09:39,413
Jøsses!
213
00:09:43,375 --> 00:09:44,501
Du godeste!
214
00:09:45,252 --> 00:09:46,086
- Åh.
- Undskyld.
215
00:09:46,169 --> 00:09:48,505
- Du skal kaste den vej.
- Vil du prøve igen?
216
00:09:48,588 --> 00:09:49,589
- Den vej.
- Undskyld.
217
00:09:49,673 --> 00:09:51,133
- Jeg kunne ikke høre.
- Undskyld.
218
00:09:51,216 --> 00:09:52,676
- Det er okay.
- Det beklager jeg.
219
00:09:52,759 --> 00:09:54,344
- Det er…
- Undskyld.
220
00:09:55,012 --> 00:09:57,347
- Kom så!
- Kom så, Jimmy!
221
00:09:57,431 --> 00:09:59,391
Du er der næsten.
222
00:10:00,600 --> 00:10:03,645
{\an8}Vi skal lige notere, at Jimmy…
223
00:10:03,729 --> 00:10:05,814
{\an8}Doug betalte for Jimmys afvænningsforløb.
224
00:10:06,815 --> 00:10:09,443
{\an8}- Hørte du det?
- Virkelig?
225
00:10:09,526 --> 00:10:10,360
- Hej.
- Anthony.
226
00:10:10,444 --> 00:10:13,113
Jeg hedder Elizabeth.
Hvilken afdeling sidder du i?
227
00:10:13,196 --> 00:10:15,157
- Jeg er midlertidig assistent.
- Skønt.
228
00:10:15,240 --> 00:10:17,784
Kvinde til kvinde vil jeg bare sige,
229
00:10:17,868 --> 00:10:20,454
at det er inspirerende
at se dig i din stilling.
230
00:10:20,537 --> 00:10:22,706
Det er så sejt. Pigechef.
231
00:10:22,789 --> 00:10:24,666
- Jeg elsker den energi.
- Okay.
232
00:10:24,750 --> 00:10:27,419
Det sætter jeg pris på. Jeg tror bare,
233
00:10:27,502 --> 00:10:29,379
at målet er "chef,"
234
00:10:29,463 --> 00:10:31,965
fordi det er irrelevant, at vi er piger.
235
00:10:32,049 --> 00:10:36,803
Man skal ikke bruge det at være kvinde
som en undskyldning for ikke at få succes.
236
00:10:37,637 --> 00:10:38,805
Ja.
237
00:10:38,889 --> 00:10:40,599
{\an8}Så jeg lige så dum ud, som jeg tror?
238
00:10:40,682 --> 00:10:42,184
{\an8}- Du gik lige på og hårdt.
- Nej.
239
00:10:42,267 --> 00:10:44,227
{\an8}Jeg var alt for meget.
240
00:10:44,936 --> 00:10:49,191
Hvis jeg bliver fyret før Amy,
slår jeg mig selv ihjel.
241
00:10:51,777 --> 00:10:55,238
Anthony, hvad synes du om,
at firmaerne bliver slået sammen?
242
00:10:55,322 --> 00:10:59,201
Det er spændende at se forskellene
mellem Rockin' Grandma's og Triukas.
243
00:10:59,284 --> 00:11:00,327
Det ene er større.
244
00:11:00,410 --> 00:11:03,872
Det ene er ikke bedre end det andet,
men det er spændende.
245
00:11:03,955 --> 00:11:05,082
Det er anderledes.
246
00:11:05,165 --> 00:11:08,835
Vil du smøre min håndryg også?
247
00:11:08,919 --> 00:11:12,047
Ja. Håndryggen er det første
til at vise tegn på aldring.
248
00:11:12,130 --> 00:11:13,632
Dine er så pæne.
249
00:11:13,715 --> 00:11:17,094
Det var ret varmt til morges,
og der var meget sol,
250
00:11:17,177 --> 00:11:21,098
så jeg tænkte, Elizabeth ville
sætte pris på, at jeg passede på min hud,
251
00:11:21,181 --> 00:11:23,683
for hun passer på sin.
252
00:11:24,935 --> 00:11:27,354
{\an8}Hendes skide solcreme.
253
00:11:27,437 --> 00:11:28,730
{\an8}Åh gud.
254
00:11:28,814 --> 00:11:31,108
- Men jeg elsker det.
- Også mig.
255
00:11:31,191 --> 00:11:32,859
Hun tager det seriøst.
256
00:11:33,443 --> 00:11:35,570
Jeg vil bare sige hej.
257
00:11:35,654 --> 00:11:37,823
Godt at se dig. Du ser skøn ud.
258
00:11:37,906 --> 00:11:38,740
Tak.
259
00:11:38,824 --> 00:11:40,075
- Du ser fantastisk ud.
- Wow.
260
00:11:40,158 --> 00:11:42,786
{\an8}Har jeg for meget solcreme på?
261
00:11:42,869 --> 00:11:44,996
{\an8}Du har det i hele ansigtet, så…
262
00:11:45,080 --> 00:11:48,125
{\an8}Jeg gik over for at sige hej,
og hun sagde: "Wow."
263
00:11:48,208 --> 00:11:50,710
{\an8}Det vigtigste er, at du er dig selv.
264
00:11:50,794 --> 00:11:52,671
{\an8}Det er sandt.
265
00:11:52,754 --> 00:11:54,172
Pony-væddeløb!
266
00:11:54,756 --> 00:11:59,845
Anthony nærmer sig målstregen helt alene.
267
00:11:59,928 --> 00:12:01,513
Hvad?
268
00:12:01,596 --> 00:12:04,516
- Forsigtig!
- Jeg ved ikke, hvad det var.
269
00:12:04,599 --> 00:12:06,726
Pony-væddeløbet er nok den sværeste leg.
270
00:12:06,810 --> 00:12:09,020
Jeg har det ikke godt med den.
271
00:12:09,104 --> 00:12:11,398
{\an8}Jeg vil bede om en tjeneste.
272
00:12:11,481 --> 00:12:14,067
{\an8}Den anden er nede over
at se dårlig ud foran Triukas.
273
00:12:14,151 --> 00:12:16,528
{\an8}Vil du ikke være med og så lade ham vinde?
274
00:12:16,611 --> 00:12:19,156
{\an8}Han har brug for det.
275
00:12:19,239 --> 00:12:21,700
{\an8}- Vil du prøve?
- Jeg prøver.
276
00:12:21,783 --> 00:12:23,493
{\an8}- Lover du det?
- Ja.
277
00:12:23,577 --> 00:12:26,413
{\an8}Jeg var meget nervøs
over at dyste mod Anthony,
278
00:12:26,496 --> 00:12:29,624
for han vandt stort første gang.
279
00:12:30,959 --> 00:12:32,878
Rolig nu.
280
00:12:32,961 --> 00:12:36,173
Jeg gik amok
og sprang ud af starthullerne.
281
00:12:36,256 --> 00:12:38,008
Tre, to, en, kør!
282
00:12:38,091 --> 00:12:39,384
Kom så!
283
00:12:41,261 --> 00:12:44,431
Jeg kom langsomt fra start
og kunne ikke finde rytmen,
284
00:12:44,514 --> 00:12:46,266
så han nåede i mål før mig.
285
00:12:46,349 --> 00:12:48,685
Du vinder, den anden Anthony.
286
00:12:50,061 --> 00:12:53,148
De er ved at nå langsiden.
287
00:12:53,690 --> 00:12:55,817
Den del må være svær.
288
00:12:55,901 --> 00:12:59,488
Det var tæt løb.
Jeg blev bange for, at du ville vinde.
289
00:12:59,571 --> 00:13:00,989
Kom så! Du kan godt!
290
00:13:01,072 --> 00:13:02,949
Jeg så målstregen og så…
291
00:13:03,033 --> 00:13:05,202
- Spurtede han bare.
- Ja, jeg spurtede.
292
00:13:06,828 --> 00:13:11,249
- Ja!
- Den anden Anthony!
293
00:13:15,879 --> 00:13:18,215
Ubeskrivelig følelse endelig at vinde.
294
00:13:18,298 --> 00:13:19,633
Du gjorde det!
295
00:13:20,258 --> 00:13:22,219
Du får point for en tapper indsats.
296
00:13:22,302 --> 00:13:23,428
Tag imod taber-tegnet!
297
00:13:23,512 --> 00:13:26,473
Jeg tager det. Jeg står ved det.
298
00:13:26,556 --> 00:13:27,974
Godt gået.
299
00:13:28,058 --> 00:13:30,101
- Du har arbejdet her i syv år?
- Ja.
300
00:13:30,185 --> 00:13:33,605
Han havde ikke vundet endnu,
så den første sejr giver selvtillid.
301
00:13:33,688 --> 00:13:36,274
Måske kan du vinde næste gang.
302
00:13:36,942 --> 00:13:38,777
- Bare ikke over mig.
- Jeg…
303
00:13:40,445 --> 00:13:41,780
Hvor mange runder tog jeg?
304
00:13:41,863 --> 00:13:44,241
Du var banen rundt én gang.
305
00:13:45,450 --> 00:13:46,785
Lad os notere,
306
00:13:46,868 --> 00:13:49,871
- at vi skal undersøge det.
- Undersøg det.
307
00:13:49,955 --> 00:13:52,499
{\an8}Jeg føler, at vi skal
til jobsamtale på vores jobs.
308
00:13:55,252 --> 00:13:57,337
Klar, parat, start!
309
00:13:57,420 --> 00:13:59,548
- Tag ham, Jackie!
- Tag ham, Jackie!
310
00:14:03,510 --> 00:14:05,679
Helen!
311
00:14:12,185 --> 00:14:15,689
Det har været fantastisk
at se jeres samarbejde og kreativitet,
312
00:14:15,772 --> 00:14:20,652
så vi kan fortsætte traditionen næste år,
og det glæder vi os til.
313
00:14:20,735 --> 00:14:21,570
- Okay.
- Ja.
314
00:14:21,653 --> 00:14:25,740
Vent. Hvorfor vente indtil næste år?
Vi har stadig tid.
315
00:14:25,824 --> 00:14:27,534
Giv det et skud lige nu?
316
00:14:27,617 --> 00:14:29,828
- Prøv noget.
- Mig? Du godeste.
317
00:14:29,911 --> 00:14:31,371
Ja.
318
00:14:31,454 --> 00:14:33,373
- Vi gør det.
- Lad os se.
319
00:14:34,040 --> 00:14:35,208
Kate.
320
00:14:35,292 --> 00:14:37,335
Vil du give det et skud, pigechef?
321
00:14:37,419 --> 00:14:39,004
Ja!
322
00:14:39,087 --> 00:14:40,672
Ja!
323
00:14:41,381 --> 00:14:43,508
Det vil jeg meget gerne.
324
00:14:43,592 --> 00:14:46,219
- Skal vi? Fedt.
- Kom så!
325
00:14:46,303 --> 00:14:49,180
{\an8}Det er en god ting. Hun valgte dig.
326
00:14:49,264 --> 00:14:50,265
{\an8}Du stresser for meget.
327
00:14:50,348 --> 00:14:52,934
{\an8}Men lad hende… Bare lad hende vinde.
328
00:14:53,018 --> 00:14:55,770
{\an8}Fandme nej. Tvær hende ud.
329
00:14:55,854 --> 00:14:57,606
{\an8}Jeg synes, du skal tvære hende ud.
330
00:14:57,689 --> 00:14:59,858
{\an8}Som en pigechef vil hun respektere det.
331
00:15:01,151 --> 00:15:02,944
Den er for klam.
332
00:15:03,028 --> 00:15:04,404
Skal du have den på?
333
00:15:04,487 --> 00:15:06,239
Tager du en på? Gør du…
334
00:15:06,323 --> 00:15:08,199
Jeg tager ikke en på, men…
335
00:15:08,283 --> 00:15:10,827
- Så gør jeg heller ikke…
- Okay.
336
00:15:10,910 --> 00:15:12,829
- Okay.
- Jeg behøver den ikke.
337
00:15:12,912 --> 00:15:14,331
Kom så!
338
00:15:16,958 --> 00:15:18,627
- Sådan!
- Kom så!
339
00:15:18,710 --> 00:15:20,629
- De varmer op.
- Okay.
340
00:15:20,712 --> 00:15:22,380
- Kate.
- Ja?
341
00:15:22,464 --> 00:15:25,175
Du holder igen.
Lad være med det, pigechef.
342
00:15:26,051 --> 00:15:27,677
- Jeg sagde det jo.
- Okay.
343
00:15:27,761 --> 00:15:30,555
Fokuser! Sådan!
344
00:15:39,314 --> 00:15:40,774
Jeg bløder.
345
00:15:40,857 --> 00:15:42,067
Bløder jeg?
346
00:15:43,526 --> 00:15:45,445
Åh, nej! Der er så meget blod!
347
00:15:45,528 --> 00:15:47,489
- Du godeste!
- Åh gud!
348
00:15:47,572 --> 00:15:49,407
- Vi skal have lægehjælp!
- Åh gud!
349
00:15:49,491 --> 00:15:51,201
- Jeg tror, den er brækket.
- Undskyld.
350
00:15:51,284 --> 00:15:53,495
- Det må du undskylde.
- Åh gud!
351
00:15:53,578 --> 00:15:55,705
Næsen bløder nemt.
352
00:15:55,789 --> 00:15:57,332
Det skal nok gå.
353
00:15:57,415 --> 00:15:59,167
Det vil ikke stoppe med at bløde!
354
00:15:59,250 --> 00:16:01,169
- Det er okay.
- Hun er okay.
355
00:16:01,252 --> 00:16:03,213
- Der var bare meget blod.
- Ja.
356
00:16:03,296 --> 00:16:05,006
- Har jeg brækket næsen?
- Åh gud.
357
00:16:05,090 --> 00:16:06,716
Bare hold hovedet tilbage.
358
00:16:06,800 --> 00:16:09,344
- Hun er okay.
- Det har været en vild dag.
359
00:16:09,427 --> 00:16:10,345
En vild dag.
360
00:16:10,428 --> 00:16:11,596
Hovedet tilbage.
361
00:16:11,680 --> 00:16:13,890
Er der lægehjælp? Vi skal have is.
362
00:16:14,974 --> 00:16:17,644
Efter Kate slog Elizabeth,
363
00:16:17,727 --> 00:16:21,773
så aflyste Doug tikampen,
fordi han ville sikre sig, hun var okay.
364
00:16:21,856 --> 00:16:24,401
Heldigvis var det bare næseblod,
365
00:16:24,484 --> 00:16:26,986
så jeg tror stadig, Triukas vil med
366
00:16:27,070 --> 00:16:29,155
til middag og show i aften.
367
00:16:29,239 --> 00:16:33,410
Og det betyder vel,
at aftalen stadig holder, så det er godt.
368
00:16:34,869 --> 00:16:38,206
Men jeg ved ikke,
om jeg er med i den aftale.
369
00:16:38,915 --> 00:16:42,961
{\an8}Det har været skønt
at opleve firmakulturen.
370
00:16:43,044 --> 00:16:44,546
Vi lærer så meget.
371
00:16:44,629 --> 00:16:45,714
Bløder jeg stadig?
372
00:16:45,797 --> 00:16:47,632
- Nej. Vil du se?
- Ja.
373
00:16:49,801 --> 00:16:52,137
Det er hypnoseaften.
Jeg elsker middag og et show.
374
00:16:52,220 --> 00:16:54,556
- Se lige!
- Okay.
375
00:16:54,639 --> 00:16:57,392
Det er en cantina,
så det betyder mexicansk.
376
00:16:57,475 --> 00:16:59,310
Ja!
377
00:16:59,394 --> 00:17:01,771
Jeg elsker at spise i offentligheden.
378
00:17:02,689 --> 00:17:05,650
- Okay. Her skal tørres af.
- Ja.
379
00:17:05,734 --> 00:17:07,527
- Hvordan har I det?
- Godt, tak.
380
00:17:07,610 --> 00:17:08,737
- Hej.
- Godt at se dig.
381
00:17:08,820 --> 00:17:10,113
I lige måde.
382
00:17:10,196 --> 00:17:11,823
- Du ser godt ud, Steve.
- Hej.
383
00:17:11,906 --> 00:17:13,199
Tusind tak.
384
00:17:13,283 --> 00:17:14,242
{\an8}Det er godt, ikke?
385
00:17:14,367 --> 00:17:16,786
{\an8}Alt er godt.
386
00:17:16,870 --> 00:17:17,704
{\an8}Ja.
387
00:17:17,787 --> 00:17:20,123
- Hej, hvordan går det?
- Hej.
388
00:17:20,206 --> 00:17:21,082
Godt at se dig.
389
00:17:21,166 --> 00:17:23,209
- Du ser godt ud. Hvordan går det?
- Godt.
390
00:17:23,293 --> 00:17:25,128
- Det er en flot bluse.
- Tak.
391
00:17:25,211 --> 00:17:27,756
Er der en stol mere? Eller…
392
00:17:27,839 --> 00:17:30,675
- Bare sæt dig hos dine venner.
- Alt er fint.
393
00:17:30,759 --> 00:17:33,052
- Ja.
- Nyd middagen.
394
00:17:33,136 --> 00:17:34,596
- Tak.
- I lige måde, Dougie.
395
00:17:35,764 --> 00:17:37,015
Han er en god knægt.
396
00:17:39,100 --> 00:17:41,227
- Jeg skal have en drink.
- Skal du give den gas?
397
00:17:41,311 --> 00:17:44,314
Jeg vil gerne løsne lidt op,
for jeg vil tale med Elizabeth.
398
00:17:44,397 --> 00:17:45,482
Sådan!
399
00:17:45,565 --> 00:17:48,151
{\an8}Jeg har skrevet et par scorereplikker.
400
00:17:48,234 --> 00:17:50,737
{\an8}- Vil du læse en højt?
- Sig det.
401
00:17:50,820 --> 00:17:54,157
"Er du wi-fi?
For jeg mærker en stærk forbindelse."
402
00:17:55,366 --> 00:17:57,035
Den er god.
403
00:17:57,118 --> 00:18:00,038
De handler om IT,
for det er alt, hun ved om mig.
404
00:18:00,747 --> 00:18:03,082
Kvinden ved bordet bag dig,
405
00:18:03,166 --> 00:18:05,043
har sendt dig den her.
406
00:18:05,126 --> 00:18:05,960
Fra hvem?
407
00:18:06,044 --> 00:18:08,338
Kvinden, der sidder bag dig.
408
00:18:08,421 --> 00:18:09,547
Det er en Bloody Mary.
409
00:18:14,803 --> 00:18:17,430
Hun gav dig en drink,
det må være en god ting.
410
00:18:17,514 --> 00:18:19,974
Det er en Bloody Mary.
Hun prøver at være sjov.
411
00:18:20,058 --> 00:18:20,934
- Sjovt, ikke?
- Jo.
412
00:18:21,017 --> 00:18:24,020
- Sjovt. Vi griller hinanden.
- Hun driller bare.
413
00:18:24,103 --> 00:18:25,063
Ja, ikke?
414
00:18:25,146 --> 00:18:28,149
- Jeg burde give igen.
- Ja.
415
00:18:28,233 --> 00:18:29,818
- Enig.
- Hvilken drink
416
00:18:29,901 --> 00:18:31,569
vil være sjov?
417
00:18:32,862 --> 00:18:34,322
{\an8}En rompunch.
418
00:18:37,116 --> 00:18:39,410
- Åh gud.
- Gør det.
419
00:18:39,494 --> 00:18:41,704
- Er det for meget?
- Nej, det er sjovt.
420
00:18:41,788 --> 00:18:43,915
- Ja, ikke?
- Nej!
421
00:18:43,998 --> 00:18:47,001
"Vil du være Booth til min Bones,
men på en lesbisk måde?"
422
00:18:49,045 --> 00:18:51,464
- Hun går lige til sagen.
- Respekt.
423
00:18:51,548 --> 00:18:54,092
- Til sagen.
- Lige til sagen.
424
00:18:54,968 --> 00:18:56,678
Vil du bestille en drink mere?
425
00:18:56,761 --> 00:19:01,391
- Jeg vil gerne bestille en rompunch.
- Okay.
426
00:19:01,474 --> 00:19:04,477
- Til kvinden, der sendte den her.
- Vil du sende en tilbage?
427
00:19:04,561 --> 00:19:06,688
- Sig, den er fra pigechefen.
- Modtaget.
428
00:19:06,771 --> 00:19:10,608
Claire!
Prøv din bedste scorereplik på Kate.
429
00:19:10,692 --> 00:19:13,111
- På Kate?
- På Kate!
430
00:19:14,737 --> 00:19:19,868
Hvis jeg var din adgangskode,
ville du så lukke mig ind?
431
00:19:22,912 --> 00:19:24,372
Smæk!
432
00:19:27,542 --> 00:19:28,751
Venner.
433
00:19:28,835 --> 00:19:31,087
Hun serverer drinken. Hun gør det.
434
00:19:33,214 --> 00:19:35,425
Skål, Kate.
435
00:19:36,593 --> 00:19:38,011
Hun smiler. Det er godt.
436
00:19:38,094 --> 00:19:39,637
- Det er virkelig godt.
- Ja.
437
00:19:39,721 --> 00:19:41,764
Det har været den bedste tur nogensinde.
438
00:19:41,848 --> 00:19:44,684
Man kunne ikke
have skrevet det her til en tv-serie.
439
00:19:44,767 --> 00:19:46,853
Det er så autentisk og ægte.
440
00:19:46,936 --> 00:19:49,105
Man kan ikke finde på
det her til et manuskript.
441
00:19:49,188 --> 00:19:50,023
Ja.
442
00:19:50,106 --> 00:19:52,150
Lav noget larm, allesammen!
443
00:19:55,236 --> 00:19:58,656
Velkommen! Jeg hedder Michael Swenson.
Jeg er Unreal Hypnotist.
444
00:19:58,740 --> 00:20:01,659
{\an8}Hypnose er at forandre nogens virkelighed
445
00:20:01,743 --> 00:20:03,119
{\an8}ved at påvirke dem.
446
00:20:03,202 --> 00:20:06,664
Og alle her er påvirkelige,
ellers kunne I intet lære.
447
00:20:06,748 --> 00:20:09,542
Ræk hånden op,
hvis man vil være frivillig.
448
00:20:09,626 --> 00:20:12,545
Klap med! Jeg finder frivillige.
449
00:20:12,629 --> 00:20:15,506
- Vil du være frivillig? Kom.
- Ja. Okay.
450
00:20:16,424 --> 00:20:18,134
Ja!
451
00:20:18,217 --> 00:20:19,636
De valgte den rigtige.
452
00:20:19,719 --> 00:20:21,262
Op på scenen. Kom.
453
00:20:21,346 --> 00:20:23,473
Opmuntring. Kom så!
454
00:20:23,556 --> 00:20:26,559
{\an8}- Er det okay?
- Lad ham more sig lidt.
455
00:20:26,643 --> 00:20:27,560
{\an8}Den røde.
456
00:20:27,644 --> 00:20:29,854
{\an8}Det bliver spændende. Jeg er klar.
457
00:20:29,938 --> 00:20:31,314
Hypnose er nemt.
458
00:20:31,397 --> 00:20:35,902
Sov nu. Smelt. Slap. Afslappet.
459
00:20:35,985 --> 00:20:38,321
Giv en hånd til de frivillige.
460
00:20:38,404 --> 00:20:41,658
De sagde nat-nat så hurtigt.
461
00:20:41,741 --> 00:20:44,035
- Siger du stadig "nat-nat"?
- Ja.
462
00:20:44,118 --> 00:20:47,789
Når jeg tæller til tre, skal I forestille
jer en smuk strand i Hawaii.
463
00:20:47,872 --> 00:20:50,291
En, to, tre.
464
00:20:50,375 --> 00:20:55,588
I sidder på behagelige hawaiianske stole.
465
00:20:55,672 --> 00:20:57,674
Klapbordene skal op.
466
00:20:57,757 --> 00:21:00,760
Læg maden. Det er lige meget. Smid den.
467
00:21:07,141 --> 00:21:08,851
{\an8}Jeg har ikke set rødtopdrengen grine.
468
00:21:08,935 --> 00:21:09,978
{\an8}Han har aldrig grint.
469
00:21:10,061 --> 00:21:12,981
{\an8}Kun til personen,
jeg prikker på skulderen.
470
00:21:14,107 --> 00:21:15,441
Du er en stripper.
471
00:21:18,403 --> 00:21:20,780
Bukserne bliver på.
472
00:21:20,863 --> 00:21:22,365
- Tak.
- Det havde han gjort.
473
00:21:22,448 --> 00:21:23,408
Det var så lidt.
474
00:21:23,491 --> 00:21:27,954
Det ulmer inden i dig,
og nu er du klar til at give slip.
475
00:21:29,122 --> 00:21:30,665
- To.
- Åh gud!
476
00:21:30,748 --> 00:21:32,500
Tre. Åbn øjnene.
477
00:21:33,543 --> 00:21:34,752
Her er en stol.
478
00:21:38,715 --> 00:21:40,800
Du godeste!
479
00:21:40,883 --> 00:21:42,760
Seriøst!
480
00:21:46,889 --> 00:21:47,724
Sådan!
481
00:21:47,807 --> 00:21:51,269
Han gik ned, bakkede og rystede.
482
00:21:51,352 --> 00:21:53,855
Jeg kan krydse stripklub
af min træskoliste.
483
00:21:53,938 --> 00:21:54,939
Ja, du kan.
484
00:21:55,023 --> 00:21:56,899
Åh gud.
485
00:21:56,983 --> 00:21:58,276
Du godeste.
486
00:21:58,359 --> 00:21:59,193
Sådan!
487
00:21:59,277 --> 00:22:01,195
- Har du set ham bevæge sig sådan?
- Nej.
488
00:22:01,279 --> 00:22:02,572
Sådan!
489
00:22:02,655 --> 00:22:05,074
Jeg ville have givet ham hele min pung.
490
00:22:06,117 --> 00:22:08,661
Giv ham en hånd. Du må gå ned igen.
491
00:22:08,745 --> 00:22:10,246
Sådan!
492
00:22:10,955 --> 00:22:13,332
{\an8}- Jeg var bange.
- Det var jeg ikke.
493
00:22:13,416 --> 00:22:14,667
{\an8}Amy!
494
00:22:15,543 --> 00:22:17,587
- Det var så…
- Hvordan klarede jeg mig?
495
00:22:18,337 --> 00:22:20,548
- Skal vi lave et quizprogram?
- Ja!
496
00:22:21,966 --> 00:22:25,428
Det er en quiz,
jeg kalder At Fortælle Sandheden.
497
00:22:26,888 --> 00:22:30,099
- Det kan jeg lide.
- Det ved jeg, du kan, PJ.
498
00:22:30,183 --> 00:22:33,728
Hvilken farlig ting
har du altid gerne ville prøve?
499
00:22:33,811 --> 00:22:36,439
Sig sandheden nu.
500
00:22:37,774 --> 00:22:41,569
Jeg vil gerne på sådan en
sexklub med russisk roulette.
501
00:22:43,863 --> 00:22:45,114
Pindsvin!
502
00:22:46,532 --> 00:22:49,118
Han har vores logo på, Jane.
503
00:22:49,202 --> 00:22:50,620
Det har jeg aldrig hørt om.
504
00:22:50,703 --> 00:22:53,956
Helt sikkert.
Hvor scorer hypnotisører ellers?
505
00:22:56,250 --> 00:22:57,335
Det hørte jeg godt.
506
00:22:59,504 --> 00:23:01,422
Vil du afsløre nogle ting?
507
00:23:01,506 --> 00:23:02,507
- Ja!
- Nej.
508
00:23:02,590 --> 00:23:03,841
- Ja!
- Nej!
509
00:23:05,218 --> 00:23:07,887
- Jeg elsker en udfordring.
- Ja! Kom så!
510
00:23:07,970 --> 00:23:09,597
Sandheden sætter dig fri.
511
00:23:09,680 --> 00:23:11,682
- Afsted!
- Tag din ven med.
512
00:23:11,766 --> 00:23:13,601
- Tag ham med. Du råber højt.
- Okay.
513
00:23:13,684 --> 00:23:15,019
Kom herop, begge to.
514
00:23:15,103 --> 00:23:17,146
Kom her op.
515
00:23:17,230 --> 00:23:20,233
{\an8}Jeg ville ønske, du kunne gå derop igen.
516
00:23:22,360 --> 00:23:27,573
Jimmy delte en meget personlig,
men underholdende historie.
517
00:23:27,657 --> 00:23:29,575
Hvilken dyb og mørk hemmelighed
518
00:23:29,659 --> 00:23:33,371
ville du aldrig sige til nogen
udover os her i aften?
519
00:23:33,454 --> 00:23:35,206
Sig sandheden nu.
520
00:23:36,707 --> 00:23:38,334
Det er mange år siden,
521
00:23:39,502 --> 00:23:42,213
da jeg lige var blevet ædru…
522
00:23:43,422 --> 00:23:47,218
…og jeg troede,
jeg aldrig ville finde kærligheden igen.
523
00:23:48,136 --> 00:23:50,138
Og så mødte jeg Alison,
524
00:23:50,221 --> 00:23:52,849
og hun var virkelig sjov.
525
00:23:52,932 --> 00:23:57,103
En aften på vores seks-måneders dag
526
00:23:57,186 --> 00:24:01,607
efter vi havde elsket med hinanden,
og jeg skulle på toilettet,
527
00:24:01,691 --> 00:24:05,570
så sagde hun: "Tag en gave med til mig."
528
00:24:05,653 --> 00:24:08,906
Jeg gik ind på toilettet,
og mens jeg sad der,
529
00:24:08,990 --> 00:24:14,287
tænkte jeg: "Kunne det ikke være sjovt
at komme tilbage med en gave?"
530
00:24:15,288 --> 00:24:18,374
Så jeg viklede toiletpapir om min hånd.
531
00:24:18,457 --> 00:24:20,209
Nej.
532
00:24:20,293 --> 00:24:22,503
Jeg stak hånden i kummen
for at tage lidt bæ.
533
00:24:25,840 --> 00:24:28,342
Jeg gik ind i soveværelset igen
534
00:24:29,051 --> 00:24:33,389
og sagde:
"Alison, jeg har en gave med til dig."
535
00:24:33,973 --> 00:24:36,017
Laver du sjov?
536
00:24:36,100 --> 00:24:40,188
Hun syntes ikke, det var sjovt. Hun skreg.
537
00:24:40,271 --> 00:24:43,649
Men da hun skreg,
blev jeg forskrækket og klemte bæen.
538
00:24:44,442 --> 00:24:47,695
Noget af den røg ud og landede på tæppet.
539
00:24:47,778 --> 00:24:48,613
Nej!
540
00:24:48,696 --> 00:24:52,033
Jeg sagde:
"Undskyld. Jeg troede, det var sjovt."
541
00:24:52,116 --> 00:24:54,702
Men hendes kat slikkede bæen på tæppet.
542
00:24:54,785 --> 00:24:55,995
Jøsses!
543
00:24:57,914 --> 00:25:01,209
{\an8}Han sagde, Alison slog op,
544
00:25:01,292 --> 00:25:03,461
{\an8}fordi han gav hende en lortet gave.
545
00:25:03,544 --> 00:25:05,922
{\an8}- Jeg anede ikke, han gav hende…
- En lortet gave.
546
00:25:06,005 --> 00:25:07,173
Åh gud!
547
00:25:07,256 --> 00:25:13,179
I to bliver de mest
magtfulde mennesker i verdenen.
548
00:25:13,262 --> 00:25:16,265
En, to, tre. Knips.
Åbn øjnene, I er vågne.
549
00:25:16,349 --> 00:25:19,143
Vi starter med nummer et.
Vil du sige hej til alle?
550
00:25:20,353 --> 00:25:21,854
Hej, allesammen.
551
00:25:22,647 --> 00:25:27,068
Jeg er så glad for,
552
00:25:27,151 --> 00:25:29,820
at jeg kan være her med jer i aften.
553
00:25:29,904 --> 00:25:30,988
{\an8}Hvad laver han?
554
00:25:31,072 --> 00:25:33,658
Hvad gør dig så magtfuld?
555
00:25:35,368 --> 00:25:41,666
Jeg kan sige hvad som helst
for at få arbejdet gjort.
556
00:25:42,291 --> 00:25:44,460
I hans hoved gør han det rigtige.
557
00:25:44,543 --> 00:25:46,879
Den stærkeste, han kender, er hans chef.
558
00:25:46,963 --> 00:25:49,006
Hvad kan du finde på at sige?
559
00:25:51,050 --> 00:25:52,969
"Jeg elsker det, I har opbygget."
560
00:25:55,721 --> 00:25:58,683
"Ih, hvor det sjovt."
561
00:25:58,766 --> 00:26:01,519
"Jeg elsker jeres produkt.
Jeg putter det på alt."
562
00:26:01,602 --> 00:26:04,480
"Jeg har faktisk… en i min taske."
563
00:26:05,189 --> 00:26:07,942
"Jeres forretning…
564
00:26:08,859 --> 00:26:10,152
er vores forretning."
565
00:26:11,112 --> 00:26:14,907
Det er en interessant magtfuld person.
566
00:26:14,991 --> 00:26:17,702
Okay, den er for svær.
567
00:26:17,785 --> 00:26:19,870
Hvem tror du, personen er?
568
00:26:20,663 --> 00:26:22,123
Et magtfuldt firma.
569
00:26:24,125 --> 00:26:25,584
Er det et magtfuldt firma?
570
00:26:25,668 --> 00:26:27,128
Ja. Eller lederen i et.
571
00:26:27,211 --> 00:26:28,796
Okay.
572
00:26:34,844 --> 00:26:37,305
Det var ydmygende over for firmaet…
573
00:26:37,388 --> 00:26:39,473
- Usandt.
- …og pinligt for dig.
574
00:26:39,557 --> 00:26:42,435
Du sagde, du ville alt for at få succes…
575
00:26:42,518 --> 00:26:43,561
Det sagde jeg ikke.
576
00:26:43,644 --> 00:26:46,605
{\an8}- Ved din kone, du går på sexklubber?
- Vent, til hun hører det.
577
00:26:46,689 --> 00:26:48,024
{\an8}Vi er separeret.
578
00:26:48,107 --> 00:26:48,941
{\an8}Okay.
579
00:26:49,025 --> 00:26:52,069
Den fyr afslørede så mange røde flag.
580
00:26:52,153 --> 00:26:53,988
- Han efterlignede hende, ikke?
- Jo.
581
00:26:54,071 --> 00:26:56,907
Han sagde:
"Vi siger, hvad du gerne vil høre,
582
00:26:56,991 --> 00:26:59,910
så vi kan overtage."
Det var det, han sagde.
583
00:26:59,994 --> 00:27:01,120
Ja.
584
00:27:04,915 --> 00:27:07,835
Jeg vidste, der var noget uldent ved dem.
585
00:27:07,918 --> 00:27:09,420
- Jeg ved ikke…
- Du havde ret.
586
00:27:09,503 --> 00:27:10,546
Jeg vidste det bare.
587
00:27:10,629 --> 00:27:13,716
Jeg var jo lidt med på ideen,
588
00:27:13,799 --> 00:27:15,926
- men nu ved jeg ikke mere.
- Altså…
589
00:27:16,010 --> 00:27:19,513
Det er bare underligt
med så mange rødhårede på ét sted.
590
00:27:20,765 --> 00:27:22,308
De ligner en kult.
591
00:27:22,391 --> 00:27:24,852
Har I set den anden Anthony og Amy?
592
00:27:26,062 --> 00:27:27,396
- Hvorfor?
- Er Amy derinde?
593
00:27:27,480 --> 00:27:28,814
- Nej.
- Hun er ikke her.
594
00:27:28,898 --> 00:27:30,149
De er heller ikke i den.
595
00:27:30,232 --> 00:27:32,109
Vil du hjælpe med at finde dem?
596
00:27:32,193 --> 00:27:33,694
Helt sikkert. Vil du holde den?
597
00:27:33,778 --> 00:27:35,071
- Vi må afsted.
- Javel.
598
00:27:35,863 --> 00:27:37,531
- Du godeste.
- De var…
599
00:27:37,615 --> 00:27:40,159
Den anden Anthony viste sine dansetrin,
600
00:27:40,242 --> 00:27:42,620
og rødtoppen talte
om russisk roulette-sexklubber.
601
00:27:42,703 --> 00:27:44,330
Det må jeg undersøge.
602
00:27:44,413 --> 00:27:46,207
Han er færdig.
603
00:27:48,709 --> 00:27:50,044
Makker!
604
00:27:53,839 --> 00:27:56,550
- Vi må stoppe dem, før alle…
- Jeg vil ikke afbryde.
605
00:27:56,634 --> 00:27:58,594
Hele kontoret skal ikke vide det.
606
00:27:58,677 --> 00:28:00,471
Kom nu.
607
00:28:00,554 --> 00:28:02,056
Hej, venner.
608
00:28:02,973 --> 00:28:03,933
Undskyld.
609
00:28:04,767 --> 00:28:08,062
- Er I okay?
- Jeg ville ikke afbryde.
610
00:28:08,145 --> 00:28:11,482
Jeg elsker, at I har et øjeblik,
men vi skal køre nu.
611
00:28:11,565 --> 00:28:12,942
- Træskoliste.
- Ja.
612
00:28:13,025 --> 00:28:14,985
Når alle siger nat-nat,
kan I give den gas.
613
00:28:15,069 --> 00:28:16,028
- Præcis.
- Er I med?
614
00:28:16,112 --> 00:28:19,198
Jeg ville bare ikke have, at alle så jer.
615
00:28:19,281 --> 00:28:22,660
Det var uventet, søde,
men jeg hader det ikke.
616
00:28:22,743 --> 00:28:25,413
- Fandme utroligt.
- Det må du undskylde.
617
00:28:25,496 --> 00:28:29,625
Aftalen, jeg har arbejdet på i over to år,
618
00:28:29,708 --> 00:28:31,210
er nu i fare.
619
00:28:32,211 --> 00:28:34,088
Åh…
620
00:28:34,755 --> 00:28:37,633
Nu skal jeg rydde op i dit lort.
621
00:28:44,723 --> 00:28:47,143
Næste afsnit af Company Retreat…
622
00:28:47,226 --> 00:28:50,688
- Der opstod en del forvirring i går.
- Ja.
623
00:28:50,771 --> 00:28:53,357
Jeg savner Kevin.
Han vandt talentshowet sidste år.
624
00:28:53,441 --> 00:28:54,275
Virkelig?
625
00:28:54,358 --> 00:28:56,944
PJ fortalte, at du og Amy
har haft et engangsknald.
626
00:28:57,027 --> 00:28:58,446
- Det er helt okay.
- Nej!
627
00:28:58,529 --> 00:29:01,157
Hvem er klar
til Rockin' Grandma's Talentshow?
628
00:29:01,949 --> 00:29:04,118
Din far inviterede os, så vi er med!
629
00:29:04,201 --> 00:29:05,494
Hvad fanden?
630
00:29:05,578 --> 00:29:07,580
Det hedder Rockin' Grandma's Talentshow,
631
00:29:07,663 --> 00:29:09,290
ikke De Rødhåredes Talentshow.
632
00:29:09,373 --> 00:29:10,583
Ja!
633
00:29:11,417 --> 00:29:12,793
Hvad vil dumme Triukas gøre?
634
00:29:12,877 --> 00:29:15,296
Vi venter på en fra Triukas-holdet.
635
00:29:15,379 --> 00:29:17,548
De er her nu, så vent.
636
00:29:17,631 --> 00:29:18,883
Det er løgn!
637
00:29:18,966 --> 00:29:20,468
Åh gud!
638
00:29:58,422 --> 00:30:00,424
Tekster af: Elisabeth Sodemann
639
00:30:00,508 --> 00:30:02,510
{\an8}Kreativ supervisor
Anders Søgaard